ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 21

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 49
25. januar 2006


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

*

Uredba Sveta (ES) št. 115/2006 z dne 23. januarja 2006 o sklenitvi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Sejšeli o ribolovu v obalnih vodah Sejšelov, za obdobje od 18. januarja 2005 do 17. januarja 2011

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 116/2006 z dne 24. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 117/2006 z dne 24. januarja 2006 o začetku razpisnega postopka za prodajo vinskega alkohola za uporabo v obliki bioetanola v Skupnosti

5

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 118/2006 z dne 24. januarja 2006 o določitvi standardnega plačila na poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2006 v okviru mreže računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev

12

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 119/2006 z dne 24. januarja 2006 o določitvi končne stopnje nadomestila in odstotka izdaje izvoznih dovoljenj sistema B za sadje in zelenjavo (paradižnike, pomaranče, limone, namizno grozdje in jabolka)

13

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 120/2006 z dne 24. januarja 2006 o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1011/2005, za tržno leto 2005/2006

15

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

Komisija

 

*

Sklep Komisije z dne 16. januarja 2006 o prilagoditvi korekcijskih faktorjev, ki se uporabljajo s 1. februarjem 2005, 1. marcem 2005, 1. aprilom 2005, 1. majem 2005 in 1. junijem 2005 za osebne prejemke uradnikov, začasnega osebja in pogodbenega osebja Evropskih skupnosti, napotenih v tretje države, ter nekaterih uradnikov, zaposlenih v desetih novih državah članicah za obdobje največ petnajst mesecev po pristopu (člen 33(4) Pristopne pogodbe desetih novih držav članic)

17

 

*

Sklep Komisije z dne 20. januarja 2006 o oblikovanju skupine strokovnjakov na visoki ravni o socialni vključenosti etničnih manjšin in njihovi polni udeleženosti na trgu dela

20

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/1


UREDBA SVETA (ES) št. 115/2006

z dne 23. januarja 2006

o sklenitvi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Sejšeli o ribolovu v obalnih vodah Sejšelov, za obdobje od 18. januarja 2005 do 17. januarja 2011

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 v povezavi s členom 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V okviru Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Sejšeli o ribolovu v obalnih vodah Sejšelov (2) sta se pogodbenici pogajali o določitvi sprememb ali dopolnitev, ki jih je treba ob poteku obdobja uporabe Protokola vključiti v Sporazum.

(2)

Rezultat teh pogajanj je nov Protokol, parafiran 23. septembra 2004, ki za obdobje od 18. januarja 2005 do 17. januarja 2011 določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, kakor jih predvideva omenjeni sporazum.

(3)

V interesu Skupnosti je, da odobri navedeni protokol.

(4)

Metodo dodeljevanja ribolovnih možnosti državam članicam je treba opredeliti na podlagi tradicionalnega dodeljevanja ribolovnih možnosti v skladu s Sporazumom o ribištvu –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, predvidenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Sejšeli o ribolovu v obalnih vodah Sejšelov, za obdobje od 18. januarja 2005 do 17. januarja 2011, se odobri v imenu Skupnosti.

Besedilo Protokola je priloženo k tej uredbi (3).

Člen 2

Ribolovne možnosti določene v Protokolu, se dodelijo državam članicam po naslednjem ključu:

:

plovila za ribolov tunov s potegalkami

:

Španija

:

22 plovil,

Francija

:

17 plovil,

Italija

:

1 plovilo,

:

plovila za ribolov s površinskimi parangali

:

Španija

:

2 plovili,

Francija

:

5 plovil,

Portugalska

:

5 plovil.

Če vloge za dovoljenja iz teh držav članic ne izkoristijo vseh ribolovnih možnosti, določenih s Protokolom, lahko Komisija obravnava vloge za dovoljenja iz katere koli druge države članice.

Člen 3

Države članice, katerih plovila ribarijo v okviru Protokola, morajo v skladu z določbami Uredbe Komisije (ES) št. 500/2001 z dne 14. marca 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 o nadzoru ulova z ribiškimi plovili Skupnosti v vodah tretjih držav in mednarodnih vodah (4) uradno obvestiti Komisijo o količini vsakega ulova v ribolovnem območju Sejšelov.

Člen 4

Predsednik Sveta je pooblaščen za imenovanje oseb, pooblaščenih za podpis Protokola, ki je za Skupnost zavezujoč.

Člen 5

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. januarja 2006

Za Svet

Predsednik

J. PRÖLL


(1)  Mnenje Evropskega parlamenta z dne 15. decembra 2005 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(2)  UL L 119, 7.5.1987, str. 26.

(3)  UL L 348, 30.12.2005, str. 4.

(4)  UL L 73, 15.3.2001, str. 8.


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 116/2006

z dne 24. januarja 2006

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 25. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 24. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

112,0

204

54,8

212

97,4

624

120,2

999

96,1

0707 00 05

052

136,4

204

101,5

999

119,0

0709 10 00

220

77,3

999

77,3

0709 90 70

052

115,9

204

136,2

999

126,1

0805 10 20

052

51,0

204

56,8

212

50,0

220

50,0

624

58,5

999

53,3

0805 20 10

204

77,7

999

77,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,2

204

100,4

400

88,1

464

148,0

624

72,6

662

32,0

999

84,7

0805 50 10

052

44,9

220

60,5

999

52,7

0808 10 80

400

123,8

404

102,3

720

67,7

999

97,9

0808 20 50

388

104,4

400

80,2

720

47,4

999

77,3


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 117/2006

z dne 24. januarja 2006

o začetku razpisnega postopka za prodajo vinskega alkohola za uporabo v obliki bioetanola v Skupnosti

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1), in zlasti člena 33 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino, kar zadeva tržne mehanizme (2), določa med drugim podrobna izvedbena pravila glede odprodaje zalog alkohola, pridobljenih po destilacijah, kakor so določena v členih 35, 36 in 39 Uredbe Sveta (EGS) št. 822/87 z dne 16. marca 1987 o skupni ureditvi trga za vino (3), ter členih 27, 28 in 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999 in ki jih imajo intervencijske agencije.

(2)

Razpisni postopek za vinski alkohol za izključno uporabo v obliki bioetanola v sektorju za goriva v Skupnosti je treba organizirati v skladu s členom 92 Uredbe (ES) št. 1623/2000, da se zmanjšajo zaloge vinskega alkohola v Skupnosti in se zagotovi stalna dobava za podjetja, ki so odobrena v skladu s tem členom.

(3)

Od 1. januarja 1999 in v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o vzpostavitvi kmetijsko-monetarne ureditve za euro (4) morajo biti ponudbene cene in varščine izražene v eurih in prav tako se morajo v eurih izvršiti plačila.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za vino –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Z razpisnim postopkom pod številko 4/2006 ES se v Skupnosti začne prodaja vinskega alkohola za uporabo v obliki bioetanola.

Alkohol izhaja iz destilacij, določenih v členih 35 in 36 Uredbe (EGS) št. 822/87, in v členih 27, 28 in 30 Uredbe (ES) št. 1493/1999, in ga zadržijo intervencijske agencije držav članic.

2.   Celotna količina za prodajo znaša 666 095,04 hektolitrov alkohola pri 100 vol %, ki se razdeli na:

(a)

serijo s številko 31/2006 ES količine 50 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(b)

serijo s številko 32/2006 ES količine 100 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(c)

serijo s številko 33/2006 ES količine 50 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(d)

serijo s številko 34/2006 ES količine 100 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(e)

serijo s številko 35/2006 ES količine 100 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(f)

serijo s številko 36/2006 ES količine 50 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(g)

serijo s številko 37/2006 ES količine 100 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(h)

serijo s številko 38/2006 ES količine 100 000 hektolitrov alkohola pri 100 vol %;

(i)

serijo s številko 39/2006 ES količine 16 095,04 hektolitrov alkohola pri 100 vol %.

3.   Lokacija in referenčni podatki kadi, ki sestavljajo serijo, volumen alkohola iz vsake kadi, delež alkohola in lastnosti alkohola so navedeni v Prilogi I te uredbe.

4.   Samo podjetja, ki so odobrena v skladu s členom 92 Uredbe (ES) št. 1623/2000, lahko sodelujejo v razpisnem postopku.

Člen 2

Prodaja se izvaja v skladu z določbami iz členov 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95, 96, 97, 98, 100 in 101 Uredbe (ES) št. 1623/2000 in člena 2 Uredbe (ES) št. 2799/98.

Člen 3

1.   Ponudbe morajo biti predložene intervencijskim agencijam iz Priloge II, ki imajo alkohol, in poslane na naslov teh agencij s priporočenim pismom.

2.   Ponudbe morajo biti predložene v zapečateni dvojni ovojnici, notranja ovojnica mora imeti napis „Ponudba – razpis za uporabo bioetanola v Skupnosti, št. 4/2006 ES“, zunanja ovojnica mora biti naslovljena na zadevno intervencijsko agencijo.

3.   Ponudbe morajo prispeti na zadevno intervencijsko agencijo najpozneje do 1. marca 2006 do 12. ure (po bruseljskem času).

Člen 4

1.   Ponudbe bodo sprejemljive le, če bodo v skladu s členi 94 in 97 Uredbe (ES) št. 1623/2000.

2.   Ponudbi je treba priložiti:

(a)

pri intervencijski agenciji, ki ima zadevni alkohol, dokaz o pologu varščine 4 eure na hektoliter alkohola pri 100 vol %;

(b)

ime in naslov ponudnika, sklic na obvestilo o razpisu, predlagano ceno, izraženo v eurih na hektoliter alkohola pri 100 vol %;

(c)

obveznost ponudnika, da bo spoštoval vse določbe zadevnega razpisa;

(d)

izjava ponudnika, s katero:

(i)

se odpoveduje vsem reklamacijam glede kakovosti in lastnosti proizvoda, ki ga morebiti prejme;

(ii)

sprejme, da je na voljo vsakemu nadzoru glede namembnega kraja in uporabe alkohola;

(iii)

sprejme dokazno breme glede uporabe alkohola v skladu s pogoji iz zadevnega razpisa.

Člen 5

Sporočila iz člena 94a Uredbe (ES) št. 1623/2000, ki zadevajo razpisni postopek iz te uredbe, se posredujejo Komisiji na naslov iz Priloge III te uredbe.

Člen 6

Formalnosti glede jemanja vzorcev so določene v členu 98 Uredbe (ES) št. 1623/2000.

Intervencijska agencija zagotovi vse koristne podatke o lastnostih alkohola za prodajo.

Vsaka zainteresirana stranka lahko dobi, če se obrne na zadevno intervencijsko agencijo, vzorce alkohola za prodajo, ki jih odvzame predstavnik zadevne intervencijske agencije.

Člen 7

1.   Intervencijske agencije držav članic, ki skladiščijo alkohol za prodajo, uvedejo ustrezen nadzor nad naravo alkohola ob končni uporabi. V ta namen:

(a)

se lahko smiselno zatečejo k določbam iz člena 102 Uredbe (ES) št. 1623/2000;

(b)

lahko začnejo z nadzorom vzorcev z analizo z jedrsko magnetno resonanco, da preverijo naravo alkohola ob končni uporabi.

2.   Stroški nadzora iz odstavka 1 gredo v breme podjetij, katerim je alkohol prodan.

Člen 8

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2165/2005 (UL L 345, 28.12.2005, str. 1).

(2)  UL L 194, 31.7.2000, str. 45. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1820/2005 (UL L 293, 9.11.2005, str. 8).

(3)  UL L 84, 27.3.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1493/1999.

(4)  UL L 349, 24.12.1998, str. 1.


PRILOGA I

Država članica in št. serije

Lokacija

Število kadi

Količina v hektolitrih alkohola pri 100 vol %

Sklic na Uredbo (ES) št. 1493/1999 (členi)

Sklic na Uredbo (EGS) št. 822/87 (členi)

Vrsta alkohola

Španija

Št. serije 31/2006 ES

Tarancón

C-5

24 831

30

 

surovi

C-6

25 169

30

 

surovi

 

Skupaj

 

50 000

 

 

 

Španija

Št. serije 32/2006 ES

Tarancón

C-1

25 117

27

 

surovi

C-2

24 998

27

 

 

D-3

25 159

27

 

 

D-4

24 726

27

 

surovi

 

Skupaj

 

100 000

 

 

 

Francija

Št. serije 33/2006 ES

Onivins – Longuefuye

53200 Longuefuye

10

22 420

28

 

surovi

12

22 440

28

 

surovi

18

5 140

28

 

surovi

 

Skupaj

 

50 000

 

 

 

Francija

Št. serije 34/2006 ES

Onivins – Port-La-Nouvelle

Entrepôt d’Alcool

Av. Adolphe Turrel, BP 62

11210 Port-La-Nouvelle

10

7 205

27

 

surovi

9

22 280

27

 

surovi

26

12 370

30

 

surovi

25

12 245

27

 

surovi

24

12 515

27

 

surovi

23

780

28

 

surovi

23

11 340

30

 

surovi

23

140

30

 

surovi

22

11 090

28

 

surovi

22

1 330

30

 

surovi

36

8 705

27

 

surovi

 

Skupaj

 

100 000

 

 

 

Francija

Št. serije 35/2006 ES

Deulep – PSL

13230 Port Saint Louis du Rhône

B1

42 640

27

 

surovi

Deulep

Bld Chanzy

30800 Saint-Gilles-du-Gard

72

38 690

30

 

surovi

72

6 890

30

 

surovi

72

470

27

 

surovi

73

11 310

30

 

surovi

 

Skupaj

 

100 000

 

 

 

Italija

Št. serije 36/2006 ES

Bertolino – Partinico (PA)

3A-33A-34A

27 100

27 + 30

 

surovi

Trapas – Petrosine (TP)

20A

8 500

30

 

surovi

Enodistil

22A

2 700

30

 

surovi

S.V.M. – Sciacca (AG)

4A-30A-32A-35A

2 200

27

 

surovi

GE.DIS – Marsala (TP)

88-10B

9 500

30

 

surovi

 

Skupaj

 

50 000

 

 

 

Italija

Št. serije 37/2006 ES

S.V.A. – Ortona (CH)

20A

2 000

27

 

surovi

Bonollo – Paduni-Anagni (FR)

15A-35A-49A-51A

35 000

27 + 30

 

surovi

Deta – Barberino Val d’Elsa (FI)

5A

1 500

27

 

surovi

Balice Distill.-San Bastilio Motolla (TA)

2A

1 000

27

 

surovi

D’Auria – Ortona (CH)

17A-19A-21A-22A-41A

12 000

27

 

surovi

De Luca – Novoli (LE)

7A-16A

9 950,62

27

 

surovi

Di Lorenzo – Ponte Valleceppi (PG)

26A

6 929,30

30

 

surovi

Di Lorenzo – Pontenuovo di Torgiano (PG)

1B

 

27

 

surovi

Balice S.n.c. – Valenano (BA)

11A-46A-49A-50A-51A

14 500

27

 

surovi

D.C.A. – Ascoli Piceno (AP)

101-81-17-103-44

1 306,93

 

35 + 36

surovi/neutralni

Distill.Del Sud-Rutigliano

18 + 23 + 36 + 72 + 73

7 242,45

 

36

neutral

Caviro – Carapelle (FG)

5C

8 570,70

27

 

surovi

 

Skupaj

 

100 000

 

 

 

Italija

Št. serije 38/2006 ES

Caviro – Faenza (RA)

3A-12A-13A-14A

25 429,30

27 + 30

 

surovi

Di Lorenzo – Pontenuovo di Torgiano (PG)

1B

8 570,70

27

 

surovi

Mazzari – S.Agata sul Santerno (RA)

5A-6A

34 000

27

 

surovi

Dister – Faenza (RA)

121A-124A

7 000

27 + 30

 

surovi

I.C.V. – Borgoricco (PD)

5A

2 000

27

 

surovi

Tampieri – Faenza (RA)

15A-17A-18A-19A

3 000

27

 

surovi

Villapana – Faenza (RA)

6A-8A

11 000

27

 

surovi

Cipriani – Chizzola di Ala

2A-3A-24A-30A

9 000

27

 

surovi

 

Skupaj

 

100 000

 

 

 

Madžarska

Št. serije 39/2006 ES

Miskolci Likőrgyár Rt.

3527 Miskolc, Vitéz u. 13.

Hrsz: 4686/5, 4686/2

I/3

129,11

27

 

surovi

I/4

139,57

27

 

surovi

I/5

136,19

27

 

surovi

I/6

136,84

27

 

surovi

I/7

123,37

27

 

surovi

I/8

140,10

27

 

surovi

I/9

136,15

27

 

surovi

I/10

137,61

27

 

surovi

I/11

123,42

27

 

surovi

I/12

137,57

27

 

surovi

III/31

129,11

27

 

surovi

III/32

129,11

27

 

surovi

III/33

129,11

27

 

surovi

III/34

129,11

27

 

surovi

Tokaj Kereskedőház Rt.

3934 Tolcsva, Petőfi Sándor u. 32. 142/1 hrsz.

2214440

4 819,02

27

 

surovi

2214450

3 962,76

27

 

surovi

Tokaj Kereskedőház Rt.

3943 Bodrogolaszi, Ország út 19. Hrsz: 196-198, 200-202

SZ/I

1 832,10

27

 

surovi

SZ/II

1 842,46

27

 

surovi

SZ/III

1 782,33

27

 

surovi

 

Skupaj

 

16 095,04

 

 

 


PRILOGA II

Intervencijske agencije, ki imajo alkohol, navedene v členu 3

Onivins-Libourne–

FEGA–

AGEA–

Mezőggazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal–


PRILOGA III

Naslov iz člena 5

Commission européenne

Direction générale de l’agriculture et du développement rural, unité D-2

Rue de la Loi/Wetstraat 200

B-1049 Bruxelles

Faks (32-2) 298 55 28

Elektronski naslov: agri-market-tenders@cec.eu.int


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/12


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 118/2006

z dne 24. januarja 2006

o določitvi standardnega plačila na poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2006 v okviru mreže računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta št. 79/65/EGS z dne 15. junija 1965 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski gospodarski skupnosti (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (EGS) št. 1915/83 z dne 13. julija 1983 o nekaterih podrobnih pravilih glede vodenja knjigovodstva za določitev dohodkov kmetijskih gospodarstev (2), in zlasti člena 5(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 5(1) Uredbe (EGS) št. 1915/83 predvideva standardno plačilo Komisije državi članici za vsako ustrezno izpolnjeno poročilo s kmetije, ki ji je poslano v obdobju, predpisanem v členu 3 navedene uredbe.

(2)

Z Uredbo Komisije (ES) št. 2189/2004 (3) je bilo določeno standardno plačilo za poročilo s kmetijskega gospodarstva za obračunsko leto 2005 v višini 142 EUR. Zaradi gibanja stroškov in njihovega vpliva na stroške izpolnjevanja poročila s kmetijskega gospodarstva je sprememba višine plačila upravičena.

(3)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora Skupnosti za mrežo računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Določi se standardno plačilo, predvideno v členu 5(1) Uredbe (EGS) št. 1915/83, v višini 145 EUR.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se v obračunskem letu 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL 109, 23.6.1965, str. 1859/65. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 660/2004 (UL L 104, 8.4.2004, str. 97).

(2)  UL L 190, 14.7.1983, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1192/2005 (UL L 194, 26.7.2005, str. 3).

(3)  UL L 373, 21.12.2004, str. 20.


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/13


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 119/2006

z dne 24. januarja 2006

o določitvi končne stopnje nadomestila in odstotka izdaje izvoznih dovoljenj sistema B za sadje in zelenjavo (paradižnike, pomaranče, limone, namizno grozdje in jabolka)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1961/2001 z dne 8. oktobra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede izvoznih nadomestil za sadje in zelenjavo (2), in zlasti člena 6(7) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1702/2005 (3) je določila okvirne količine za izdajo izvoznih dovoljenj sistema B.

(2)

Treba je določiti končno stopnjo nadomestila za paradižnike, pomaranče, limone, namizno grozdje in jabolka, zajete v dovoljenjih, zaprošenih v okviru sistema B med 16. novembrom 2005 in 16. januarjem 2006, v višini okvirne stopnje in odstotka dovoljenj za zaprošene količine –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za zahtevke za izvozna dovoljenja sistema B, vložene v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 1702/2005 med 16. novembrom 2005 in 16. januarjem 2006, so odstotki izdaje dovoljenj in stopnje veljavnega nadomestila določeni v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 26. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

(2)  UL L 268, 9.10.2001, str. 8. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).

(3)  UL L 273, 19.10.2005, str. 9.


PRILOGA

Odstotki za izdajo dovoljenj in stopnje nadomestila, ki se uporabljajo za dovoljenja sistema B, zaprošena med 16. novembrom 2005 in 16. januarjem 2006 (paradižnike, pomaranče, limone, namizno grozdje in jabolka)

Proizvod

Stopnja nadomestila

(EUR/t)

Odstotki izdaje dovoljenj za zaprošene količine

Paradižniki

30

100 %

Pomaranče

38

100 %

Limone

60

100 %

Namizno grozdje

22

100 %

Jabolka

35

100 %


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/15


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 120/2006

z dne 24. januarja 2006

o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1011/2005, za tržno leto 2005/2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1423/95 z dne 23. junija 1995 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz proizvodov v sektorju sladkorja, razen melase (2), in zlasti drugega stavka druge alinee odstavka 2 člena 1 ter odstavka 1 člena 3 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zneski reprezentativnih cen in dodatnih dajatev, ki veljajo za uvoz belega sladkorja, surovega sladkorja in nekaterih sirupov za tržno leto 2005/2006, so bili določeni z Uredbo Komisije (ES) št. 1011/2005 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 111/2006 (4).

(2)

Podatki, s katerimi Komisija trenutno razpolaga, vodijo do sprememb navedenih zneskov, v skladu s pravili in metodami iz Uredbe (ES) št. 1423/95 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1423/95, določene v Uredbi (ES) št. 1011/2005 za tržno leto 2005/2006, se spremenijo in so navedene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 25. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).

(2)  UL L 141, 24.6.1995, str. 16. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 624/98 (UL L 85, 20.3.1998, str. 5).

(3)  UL L 170, 1.7.2005, str. 35.

(4)  UL L 19, 24.1.2006, str. 4.


PRILOGA

Spremenjeni zneski reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za beli sladkor, surovi sladkor in proizvode pod oznako KN 1702 90 99, ki se uporabljajo od 25. januarja 2006

(EUR)

Oznaka KN

Višina reprezentativnih cen na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

Višina dodatnih dajatev na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

1701 11 10 (1)

34,28

1,00

1701 11 90 (1)

34,28

4,62

1701 12 10 (1)

34,28

0,87

1701 12 90 (1)

34,28

4,32

1701 91 00 (2)

32,27

9,10

1701 99 10 (2)

32,27

4,66

1701 99 90 (2)

32,27

4,66

1702 90 99 (3)

0,32

0,34


(1)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1260/2001 (UL L 178, 30.6.2001, str. 1).

(2)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko I Priloge I k Uredbi (ES) št. 1260/2001.

(3)  Določitev za 1 % vsebnosti saharoze.


II Akti, katerih objava ni obvezna

Komisija

25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/17


SKLEP KOMISIJE

z dne 16. januarja 2006

o prilagoditvi korekcijskih faktorjev, ki se uporabljajo s 1. februarjem 2005, 1. marcem 2005, 1. aprilom 2005, 1. majem 2005 in 1. junijem 2005 za osebne prejemke uradnikov, začasnega osebja in pogodbenega osebja Evropskih skupnosti, napotenih v tretje države, ter nekaterih uradnikov, zaposlenih v desetih novih državah članicah za obdobje največ petnajst mesecev po pristopu (člen 33(4) Pristopne pogodbe desetih novih držav članic)

(2006/32/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in pogojev za zaposlitev, ki se uporabljajo za druge uslužbence teh skupnosti, določenih z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 (1), in zlasti drugega odstavka člena 13 Priloge X k tem predpisom,

ob upoštevanju Pristopne pogodbe desetih novih držav članic in zlasti člena 33(4) Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 257/2005 (2) so bili v skladu s prvim odstavkom člena 13 Priloge X h kadrovskim predpisom določeni korekcijski faktorji, ki se od 1. julija 2004 uporabljajo za osebne prejemke, izplačane v valuti države napotitve uradnikom, pogodbenemu osebju in začasnemu osebju Evropskih skupnosti, napotenim v tretje države, ter nekaterim uradnikom, zaposlenim v desetih novih državah članicah za obdobje največ petnajst mesecev po pristopu.

(2)

V skladu z drugim odstavkom člena 13 Priloge X h kadrovskim predpisom je treba s 1. februarjem 2005, 1. marcem 2005, 1. aprilom 2005, 1. majem 2005 in 1. junijem 2005 prilagoditi nekatere od teh korekcijskih faktorjev, potem ko se je v določenih tretjih državah, ob upoštevanju statističnih podatkov, ki so na voljo Komisiji, razlika med življenjskimi stroški, izmerjena na podlagi korekcijskega faktorja in ustreznega menjalnega tečaja, povečala za več kot 5 % od zadnje določitve ali prilagoditve korekcijskih faktorjev –

SKLENILA:

Edini člen

S 1. februarjem 2005, 1. marcem 2005, 1. aprilom 2005, 1. majem 2005 in 1. junijem 2005 se korekcijski faktorji, ki se uporabljajo za osebne prejemke, izplačane v valuti države napotitve uradnikom, začasnemu osebju in pogodbenemu osebju Evropskih skupnosti, napotenim v tretje države, ter nekaterim uradnikom, zaposlenim v desetih novih državah članicah za obdobje največ petnajst mesecev po pristopu, prilagodijo, kot je navedeno v Prilogi.

Menjalni tečaji, ki se uporabijo za izračun teh osebnih prejemkov, so tisti, ki so določeni v skladu z izvedbenimi določbami finančne uredbe in ustrezajo datumu iz prvega odstavka.

V Bruslju, 16. januarja 2006

Za Komisijo

Benita FERRERO-WALDNER

Članica Komisije


(1)  UL L 56, 4.3.1968, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES, Euratom) št. 2104/2005 (UL L 337, 22.12.2005, str. 7).

(2)  UL L 46, 17.2.2005, str. 1.


PRILOGA

Kraj napotitve

Korekcijski faktorji Februar 2005

Saudova Arabija

81,0

Bolivija

46,6

Eritreja

45,0

Gambija

43,0

Gruzija

90,2

Gvineja

71,7

Kenija

72,5

Madagaskar

70,5

Malavi

70,7

Pakistan

47,5

Filipini

46,8

Dominikanska republika

76,7

Ruanda

78,2

Srbija in Črna gora

59,4

Sudan

39,3

Šrilanka

54,4

Turčija

86,0

Vietnam

49,7

Zambija

46,9

Zimbabve

65,5


Kraj napotitve

Korekcijski faktorji Marec 2005

Angola

108,6

Južna Koreja

100,3

Egipt

50,8

Nikaragva

61,7

Nigerija

74,9

Paragvaj

57,6

Centralnoafriška republika

115,4

Sirija

63,1


Kraj napotitve

Korekcijski faktorji April 2005

Bangladeš

49,9

Barbados

111,4

Benin

92,8

Eritreja

46,1

Etiopija

66,2

Otočje Fidži

74,5

Lesoto

71,8

Malavi

72,9

Mavretanija

65,1

Sirija

64,4

Zimbabve

69,4


Kraj napotitve

Korekcijski faktorji Maj 2005

Brazilija

65,9

Burkina Faso

86,6

Kostarika

66,9

Kuba

88,6

Gambija

46,7

Gvineja

60,5

Gvajana

57,1

Haiti

91,9

Laos

71,1

Madagaskar

71,1

Nepal

68,0

Niger

93,0

Nigerija

79,8

Pakistan

50,1

Sierra Leone

68,5

Slovenija

78,2

Svazi

71,3

Zimbabve

74,8


Kraj napotitve

Korekcijski faktorji Junij 2005

Etiopija

75,5

Salomonovi otoki

82,1

Indonezija

75,9

Kenija

81,4

Venezuela

58,0

Zimbabve

60,5


25.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 21/20


SKLEP KOMISIJE

z dne 20. januarja 2006

o oblikovanju skupine strokovnjakov na visoki ravni o socialni vključenosti etničnih manjšin in njihovi polni udeleženosti na trgu dela

(2006/33/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 13 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti podeljuje Skupnosti pristojnost, da sprejme potrebne ukrepe za boj proti vsaki diskriminaciji na podlagi spola, rase ali narodnosti, vere ali prepričanja, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti.

(2)

V skladu s Sporočilom Komisije z naslovom „Nediskriminacija in enake možnosti za vse“ (1) z dne 1. junija 2005, ki poudarja potrebo, da se v razširjeni Uniji določi medsebojno povezan in učinkovit pristop, ki bo omogočal socialno vključenost etničnih manjšin in njihovo polno udeleženost na trgu dela, se Komisija želi opreti na izvedensko mnenje strokovnjakov, zbranih v posvetovalni skupini.

(3)

Skupina mora prispevati k oblikovanju medsebojno povezanega in učinkovitega pristopa, ki bo omogočal socialno vključenost prikrajšanih etničnih manjšin in njihovo polno udeleženost na trgu dela.

(4)

Skupino morajo sestavljati strokovnjaki iz civilne družbe, raziskovalnega področja, podjetništva, nacionalnih in lokalnih oblasti ter iz etničnih manjšin in drugih vključenih zainteresiranih strani. Sestavljena mora biti uravnoteženo, pri čemer se upoštevajo zlasti naslednja merila: država izvora, spol, etnični izvor, področje delovanja ter strokovno znanje in izkušnje –

SKLENILA:

Člen 1

Znotraj Komisije se oblikuje „posvetovalna skupina strokovnjakov na visoki ravni o socialni vključenosti etničnih manjšin in njihovi polni udeleženosti na trgu dela“, v nadaljnjem besedilu „skupina“.

Člen 2

Naloge

Naloga skupine je:

preučiti možnosti za izboljšanje socialne vključenosti etničnih manjšin in za njihovo polno udeleženost na trgu dela znotraj Evropske unije,

še pred koncem „Evropskega leta enakih možnosti za vse 2007“ predložiti poročilo, ki bo vsebovalo priporočila o politikah, ki naj bi se izvajale v zvezi s tem.

Skupina bo uporabila dobre prakse na tem področju in se osredotočila zlasti na naslednja vprašanja:

trenutni socialno-ekonomski položaj etničnih manjšin v Evropski uniji,

različni položaji in potrebe manjšin, vključno z nedavnimi migranti, obstoječimi etničnimi manjšinami, nacionalnimi manjšinami, Romi in osebami brez državljanstva,

vpliv večplastne diskriminacije in dejavnikov, kot so starost, spol, invalidnost in vera ter vpliv geografske izoliranosti in stopnje izobrazbe,

prispevek politik in programov Evropske unije k socialni vključenosti etničnih manjšin in njihovi polni udeleženosti na trgu dela,

vpliv prihodnjih sprememb, vključno z možnimi novimi pristopi držav k Evropski uniji (Romunija, Bolgarija, Turčija, Zahodni Balkan).

Predsednik skupine lahko Komisijo opozori na vprašanje, glede katerega bi se lahko posvetovala s skupino.

Člen 3

Sestava – Imenovanje

1.   Komisija za člane skupine imenuje strokovnjake s področij iz člena 2.

2.   Skupino sestavlja največ 10 članov.

3.   Uporabljajo se naslednje določbe:

člani so imenovani kot posamezniki in morajo Komisiji svetovati neodvisno od zunanjih navodil,

na funkciji ostanejo do zamenjave ali izteka mandata,

člani, ki ne morejo več učinkovito prispevati k delu skupine, ki dajo odpoved ali ne spoštujejo pogojev iz prve ali druge alinee tega člena ali člena 287 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, so lahko za čas do izteka mandata zamenjani,

člani morajo vsako leto podati pisno izjavo o delovanju v javnem interesu ter izjavo o odsotnosti kakršnega koli interesa, ki bi lahko negativno vplival na njihovo neodvisnost,

imena članov so objavljena na internetni strani GD za zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti in v Uradnem listu Evropske unije, serija C. Imena članov so zbrana, upravljana in objavljena v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (2), ki se nanašajo na varstvo in obdelavo osebnih podatkov.

Člen 4

Delovanje

1.   Komisija imenuje predsednika skupine.

2.   Predstavnik Komisije lahko strokovnjake ali opazovalce s posebnim znanjem o temi, ki je na dnevnem redu, povabi k sodelovanju pri delu skupine, kadar se to zdi koristno in/ali potrebno.

3.   Informacije, dobljene v okviru sodelovanja pri delu skupine, se ne smejo razkriti, če Komisija določi, da se nanašajo na zaupna vprašanja.

4.   Skupina se navadno srečuje v prostorih, kjer imajo sedež Komisija in njene službe, v skladu s postopki in koledarjem, ki ga določi Komisija. Tajniške storitve zagotovijo službe Komisije. Na srečanjih lahko sodelujejo tudi drugi zainteresirani uradniki Komisije.

5.   Skupina sprejme poslovnik, ki temelji na standardnem poslovniku, ki ga je sprejela Komisija (3).

6.   Službe Komisije lahko na internetu v izvirnem jeziku zadevnega dokumenta objavijo vsakršen povzetek, sklep, del sklepa ali delovni dokument skupine.

Člen 5

Stroški srečanj

Potne stroške in po potrebi stroške bivanja članov, strokovnjakov in opazovalcev v okviru dejavnosti skupine krije Komisija v skladu z veljavnimi določbami Komisije. Delo v strokovni skupini ni plačano.

Stroški sestankov se povrnejo v mejah razpoložljivih sredstev, dodeljenih zadevnim službam v okviru letnega postopka razporeditve sredstev.

Člen 6

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se do 31. decembra 2007. Komisija se o morebitnem podaljšanju odloči pred tem datumom.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

Vladimír ŠPIDLA

Član Komisije


(1)  COM(2005) 224 konč.

(2)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.

(3)  UL C 38, 6.2.2001, str. 3.