ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 17

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 49
21. januar 2006


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

*

Uredba Sveta (ES) št. 101/2006 z dne 20. januarja 2006 o spremembah Uredb (ES) št. 1975/2004 in (ES) št. 1976/2004 o razširitvi dokončnih protidampinških in izravnalnih dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET), poslane iz Brazilije in Izraela, ne glede na to, ali je deklarirana s poreklom iz Brazilije ali Izraela ali ne

1

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 102/2006 z dne 20. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

4

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 103/2006 z dne 20. januarja 2006 o dodatnih pravilih za uporabo lestvice Skupnosti za razvrščanje trupov odraslega goveda

6

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 104/2006 z dne 20. januarja 2006 o uvoznih dovoljenjih za proizvode iz govejega in telečjega mesa s poreklom iz Bocvane, Kenije, Madagaskarja, Svazija, Zimbabveja in Namibije

9

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 105/2006 z dne 20. januarja 2006 o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1011/2005, za tržno leto 2005/2006

11

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 106/2006 z dne 20. januarja 2006 o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu

13

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 107/2006 z dne 20. januarja 2006 o izdaji uvoznih dovoljenj za nekatere konzervirane gobe za zahtevke za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2006

14

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

Komisija

 

*

Odločba Komisije z dne 20. januarja 2006 o odobritvi izvzetja od razširitve protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) št. 2474/93, nazadnje ohranjene in spremenjene z Uredbo (ES) št. 1095/2005, na nekatere dele koles nekaterim strankam ter o preklicu opustitve plačila protidampinške dajatve, razširjene na nekatere dele koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki je bila odobrena nekaterim strankam v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97 (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 54)

16

 

*

Odločba Komisije z dne 20. januarja 2006 o spremembi Odločbe 2005/710/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 61)  ( 1 )

27

 

*

Odločba Komisije z dne 20. januarja 2006 o drugi spremembi Odločbe 2005/710/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 62)  ( 1 )

30

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/1


UREDBA SVETA (ES) št. 101/2006

z dne 20. januarja 2006

o spremembah Uredb (ES) št. 1975/2004 in (ES) št. 1976/2004 o razširitvi dokončnih protidampinških in izravnalnih dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET), poslane iz Brazilije in Izraela, ne glede na to, ali je deklarirana s poreklom iz Brazilije ali Izraela ali ne

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 (1) z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna protidampinška uredba“), in zlasti členov 11(4) in 13(4) Uredbe, ter Uredbe Sveta (ES) št. 2026/97 z dne 6. oktobra 1997 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (2) („osnovna protisubvencijska uredba“), in zlasti členov 20 in 23(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga, ki ga je Komisija predložila po posvetovanju s Svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   VELJAVNI UKREPI

(1)

Svet je z uredbama (ES) št. 1676/2001 (3) in (ES) št. 2597/1999 (4) uvedel protidampinške in izravnalne ukrepe za folijo iz polietilen tereftalata („PET“) s poreklom, med drugim, iz Indije.

(2)

Svet je z uredbama (ES) št. 1975/2004 (5) in (ES) št. 1976/2004 (6) te ukrepe razširil na folijo iz PET, poslano iz Izraela in Brazilije („razširjeni ukrepi“), razen na uvoz izdelkov, ki jih proizvajata v obeh uredbah posebej navedeni družbi, brazilska družba Terphane Ltda in izraelska družba Jolybar Ltd.

(3)

Komisija je 10. decembra 2004 na podlagi člena 18 osnovne protisubvencijske uredbe (7) uvedla pregled zaradi izteka dokončnih izravnalnih ukrepov. Razveljavitev ali nadaljevanje razširjenih ukrepov bo odvisno od ugotovitev te preiskave.

B.   SEDANJA PREISKAVA

1.   Zahtevek za pregled

(4)

Komisija je naknadno prejela zahtevek za izvzetje iz razširjenih ukrepov v skladu s členoma 11(4) in 13(4) osnovne protidampinške uredbe ter členoma 20 in 23(3) osnovne protisubvencijske uredbe. Zahtevek je vložila družba Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Izrael („Hanita“), proizvajalec iz Izraela („zadevna država“).

2.   Začetek pregleda

(5)

Po proučitvi dokazov, ki jih je predložila Hanita, Komisija ugotavlja, da obstaja dovolj dokazov, ki upravičujejo začetek preiskave v skladu s členoma 11(4) in 13(4) osnovne protidampinške uredbe ter s členoma 20 in 23(3) osnovne protisubvencijske uredbe z namenom določitve možnosti, da se Haniti odobri izvzetje iz razširjenih ukrepov. Komisija je po posvetovanju s Svetovalnim odborom in potem, ko je zadevna industrija Skupnosti imela možnost za pripombe, z Uredbo (ES) št. 1370/2005 (8) uvedla pregled uredb (ES) št. 1975/2004 in (ES) št. 1976/2004 v zvezi z Hanito.

(6)

Uredba o začetku pregleda je razveljavila protidampinško dajatev, uvedeno z Uredbo (ES) št. 1975/2004 v zvezi z uvozom preiskovanih izdelkov, ki jih je Hanita poslala iz Izraela. Hkrati so carinski organi v skladu s členom 14(5) osnovne protidampinške uredbe dobili navodilo, da izvedejo ustrezne ukrepe za registriranje tega uvoza.

3.   Zadevni izdelek

(7)

Zadevni izdelek je, kot je bilo opredeljeno v prvotni preiskavi, folija iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije, ki je običajno deklarirana pod oznakami KN ex 3920 62 19 in ex 3920 62 90 („zadevni izdelek“).

(8)

Šteje se, da imata zadevni izdelek in folija iz PET, poslana v Skupnost iz Izraela pod oznakami KN ex 3920 62 19 in ex 3920 62 90 („izdelek v pregledu“), enake osnovne tehnične, fizikalne in kemične lastnosti ter uporabo. Zato se ju šteje za podobna izdelka v smislu člena 1(4) osnovne protidampinške uredbe in člena 1(5) osnovne protisubvencijske uredbe.

4.   Preiskava

(9)

Komisija je uradno seznanila Hanito in predstavnike države izvoznice o začetku pregleda. Zainteresirane stranke so bile vabljene, da izrazijo svoja mnenja in obveščene, da lahko zahtevajo zaslišanje. Vendar ni bila prejeta nobena taka zahteva.

(10)

Komisija je Haniti poslala tudi vprašalnik in v roku prejela zadovoljiv odgovor. Komisija je poiskala in preverila vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za namen pregleda. V prostorih Hanite je bil izveden obisk zaradi preveritve.

5.   Obdobje preiskave

(11)

Obdobje preiskave je zajelo obdobje od 1. januarja 2004 do 30. junija 2005 („OP“). Podatki so bili zbrani od leta 2001 do konca OP, da bi se preiskala vsaka sprememba v vzorcu trgovanja.

C.   REZULTATI PREISKAVE

(12)

Preiskava je potrdila, da Hanita v obdobju preiskave, ki je vodila do razširjenih ukrepov, tj. od 1. januarja do 31. decembra 2003, ni izvažala izdelka v pregledu v Skupnost. Hanitin prvi izvoz izdelka v pregledu je bil izveden po razširitvenih ukrepih.

(13)

Poleg tega je glede na predložena dokumentirana dokazila, Hanita lahko zadovoljivo dokazala, da ni neposredno ali posredno povezana, z nobenim indijskim proizvajalcem izvoznikom ali izraelsko družbo, za katere se uporabljajo veljavni protidampinški in izravnalni ukrepi.

(14)

Kot je bilo že navedeno v uvodni izjavi (12), je bil Hanitin prvi izvoz izdelka v pregledu v Skupnost opravljen po razširitvenih ukrepih. Hanita kupljeno folijo iz PET preoblikuje in razreže ter proizvaja vrsto izdelkov, od katerih se nekateri uvrščajo pod iste oznake KN kot zadevni izdelek. Folija iz PET, ki jo proizvaja in v Skupnost izvaža Hanita, ne vsebuje nobenih vhodnih snovi iz Indije. Zato se sklene, da pri tem ne gre za izogibanje ukrepom.

D.   SPREMEMBA UKREPOV V PREGLEDU

(15)

V skladu s prej navedenimi ugotovitvami, da se Hanita ni izogibala veljavnim ukrepom, je treba družbo izvzeti iz razširjenih ukrepov.

(16)

Treba je prenehati z registracijo uvoza folije iz PET, ki jo iz Izraela pošilja Hanita, in je bila uvedena z začetno uredbo. V skladu s členom 14(5) osnovne protidampinške uredbe, ki določa uporabo ukrepov proti registriranemu uvozu od datuma registracije, se za uvoz folije iz PET, ki jo iz Izraela pošlje Hanita in je uvožena na ozemlje Skupnosti na podlagi registracije, uvedene z začetno uredbo, ne pobira protidampinške dajatve.

(17)

Izvzetje iz razširjenih ukrepov, odobreno za folijo iz PET, ki jo proizvaja Hanita, bo v skladu s členom 13(4) osnovne protidampinške uredbe in členom 23(3) osnovne protisubvencijske uredbe ostalo veljavno pod pogojem, da ni bilo odobreno na podlagi lažnih ali zavajajočih podatkov, ki jih je predložila zadevna družba. Komisija lahko sproži preiskavo o upravičenosti odprave izvzetja, če prima facie dokazi pokažejo nasprotno.

(18)

Izvzetje iz razširjenih ukrepov na uvoz folije iz PET, ki jo proizvaja Hanita, je bilo odobreno na podlagi ugotovitev sedanjega pregleda. To izvzetje se torej uporablja izključno za uvoz folije iz PET, ki jo iz Izraela pošlje in proizvaja ta določeni pravni subjekt. Izvzetje se ne more uporabljati za uvoženo folijo iz PET, ki jo proizvaja ali pošilja katera koli družba, ki ni posebej navedena v členu 1(1) uredb (ES) št. 1975/2004 in (ES) št. 1976/2004 s svojim imenom, naslovom, vključno s subjekti, povezanimi s posebej navedenimi subjekti in za katero velja stopnja preostale dajatve, uvedeni z uredbama Sveta (ES) št. 1676/2001 in (ES) št. 2597/1999.

E.   POSTOPEK

(19)

Hanita in vse ostale zainteresirane stranke so bile obveščene o dejstvih in premislekih v zvezi z odobritvijo izvzetja iz razširjenih ukrepov za Hanito in prejete niso bile nobene pripombe –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Člen 1(1) Uredbe (ES) št. 1975/2004 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Dokončna protidampinška dajatev v višini 53,3 %, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 1676/2001 o uvozu folije iz polietilen tereftalata s poreklom iz Indije, ki se uvršča pod oznaki KN ex 3920 62 19 in ex 3920 62 90, se razširi na uvoz enake folije iz polietilen tereftalata, poslane iz Brazilije in Izraela (ne glede nato ali je poreklo deklarirano v Braziliji ali Izraelu ali ne), (oznake TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092) z izjemo tiste, ki jo proizvajajo Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, State of Pernambuco, Brazil (dodatna oznaka TARIC A569), Jolybar Filmtechnic Converting Ltd (1987), Hacharutsim, str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Israel (dodatna oznaka TARIC A570) in Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Israel (dodatna oznaka TARIC A691).“

2.   Člen 1(1) Uredbe (ES) št. 1976/2004 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Dokončna izravnalna dajatev v višini 19,1 %, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 2597/1999 o uvozu folije iz polietilen tereftalata s poreklom iz Indije, ki se uvršča pod oznaki KN ex 3920 62 19 in ex 3920 62 90, se razširi na uvoz enake folije iz polietilen tereftalata, poslane iz Brazilije in Izraela (ne glede nato ali je poreklo deklarirano v Braziliji ali Izraelu ali ne), (oznake TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092) z izjemo tiste, ki jo proizvajajo Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, State of Pernambuco, Brazil (dodatna oznaka TARIC A569), Jolybar Filmtechnic Converting Ltd (1987), Hacharutsim, str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Israel (dodatna oznaka TARIC A570) in Hanita Coatings Rural Cooperative Association Ltd, Kibbutz Hanita, 22885, Israel (dodatna oznaka TARIC A691).“

Člen 2

Registracija uvoza folije iz PET, uvedena s členom 3 Uredbe Komisije (ES) št. 1370/2005, se opusti, ne da bi bile pobrane protidampinške dajatve.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Svet

Predsednica

U. PLASSNIK


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004 (UL L 77, 13.3.2004, str. 12).

(2)  UL L 288, 21.10.1997, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 461/2004.

(3)  UL L 227, 23.8.2001, str. 1.

(4)  UL L 316, 10.12.1999, str. 1.

(5)  UL L 342, 15.11.2004, str. 1.

(6)  UL L 342, 15.11.2004, str. 8.

(7)  UL C 306, 10.12.2004, str. 2.

(8)  UL L 218, 23.8.2005, str. 3.


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/4


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 102/2006

z dne 20. januarja 2006

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 21. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 20. januarja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

99,5

204

72,5

212

95,5

624

115,6

999

95,8

0707 00 05

052

137,6

204

101,1

999

119,4

0709 10 00

220

88,5

999

88,5

0709 90 70

052

144,3

204

139,9

999

142,1

0805 10 20

052

46,0

204

61,7

212

61,8

220

50,3

624

58,4

999

55,6

0805 20 10

052

74,2

204

75,6

999

74,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

62,6

204

95,6

400

86,0

464

142,9

624

74,0

662

27,9

999

81,5

0805 50 10

052

50,2

220

60,5

999

55,4

0808 10 80

400

117,5

404

104,8

512

58,4

720

64,2

999

86,2

0808 20 50

400

81,6

720

39,1

999

60,4


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/6


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 103/2006

z dne 20. januarja 2006

o dodatnih pravilih za uporabo lestvice Skupnosti za razvrščanje trupov odraslega goveda

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1208/81 z dne 28. aprila 1981 o določitvi lestvice Skupnosti za razvrščanje trupov odraslega goveda (2), in zlasti prvega odstavka člena 6 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EGS) št. 2930/81 z dne 12. oktobra 1981 o dodatnih pravilih za uporabo lestvice Skupnosti za razvrščanje trupov odraslega goveda (3) je bila bistveno spremenjena (4). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

(2)

Za zagotovitev enotnega razvrščanja trupov odraslega goveda v Skupnosti je nujno, da se natančneje določijo razredi mesnatosti in zamaščenosti.

(3)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Dodatna pravila, ki natančno določajo opredelitev razredov mesnatosti in zamaščenosti, iz prvega pododstavka člena 6 Uredbe (EGS) št. 1208/81 so navedena v Prilogi I.

Člen 2

Uredba (EGS) št. 2930/81 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi III.

Člen 3

Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske Unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

José Manuel BARROSO

Predsednik


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2005 (UL L 307, 25.11.2005, str. 2).

(2)  UL L 123, 7.5.1981, str. 3. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1026/91 (UL L 106, 26.4.1991, str. 2).

(3)  UL L 293, 13.10.1981, str. 6. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2237/91 (UL L 204, 27.7.1991, str. 11).

(4)  Glej Prilogo II.


PRILOGA I

1.   MESNATOST

Razvitost profilov trupov in zlasti bistvenih delov (stegna, hrbta, pleč)

Razred mesnatosti

Dodatne določbe

S

Najvišji

Stegno

:

zelo visoko zaokroženi, dvojnomišični, vidno ločeni sloji

Notranje stegno se izrazito razteza čez medenično zrast (symphisis pelvis)

Hrbet

:

zelo širok in zelo debel vse do pleč

Križ je zelo zaokrožen

Pleča

:

zelo visoko zaokroženo

 

E

Odličen

Stegno

:

zelo zaokroženo

Notranje stegno se izrazito razteza čez medenično zrast (symphisis pelvis)

Hrbet

:

širok in zelo debel vse do pleč

Križ je zelo zaokrožen

Pleča

:

zelo zaokroženo

 

U

Zelo dober

Stegno

:

zaokroženo

Notranje stegno se razteza čez medenično zrast (symphisis pelvis)

Hrbet

:

širok in debel vse do pleč

Križ je zaokrožen

Pleča

:

zaokroženo

 

R

Dober

Stegno

:

dobro razvito

Notranje stegno in križ sta rahlo zaokrožena

Hrbet

:

še vedno debel, a manj širok čez pleča

 

Pleča

:

zelo dobro razvita

 

O

Zadovoljiv

Stegno

:

povprečno do premalo razvito

 

Hrbet

:

povprečno do premalo debel

Križ: raven profil

Pleča

:

povprečno razvita do skoraj ploska

 

P

Slabši

Stegno

:

slabo razvito

 

Hrbet

:

ozek, z vidnimi kostmi

 

Pleča

:

ploščata, z vidnimi kostmi

 

2.   STOPNJA ZAMAŠČENOSTI

Količina maščobe na površini trupa in v prsni votlini

Razred zamaščenosti

Dodatne določbe

1

malo

V prsni votlini ni maščobe

2

rahlo

V prsni votlini je jasno vidna mišica med rebri

3

povprečno

V prsni votlini se še vidi mišica med rebri

4

precej

Na stegnu so vidne maščobne plasti. V prsni votlini je mišica med rebri lahko prepojena z maščobo

5

zelo

Stegno je skoraj povsem prekrito z maščobo, tako da maščobni sloji niso več jasno vidni. V prsni votlini je mišica med rebri prepojena z maščobo


PRILOGA II

Razveljavljena uredba z njeno spremembo

Uredba Komisije (EGS) št. 2930/81

(UL L 293, 13.10.1981, str. 6)

Uredba Komisije (EGS) št. 2237/91

(UL L 204, 27.7.1991, str. 11)


PRILOGA III

Primerjalna tabela

Uredba (EGS) št. 2930/81

Ta uredba

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Priloga

Priloga I

Priloga II

Priloga III


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 104/2006

z dne 20. januarja 2006

o uvoznih dovoljenjih za proizvode iz govejega in telečjega mesa s poreklom iz Bocvane, Kenije, Madagaskarja, Svazija, Zimbabveja in Namibije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 z dne 10. decembra 2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, nastalo pri predelavi kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), ki razveljavlja Uredbo (ES) št. 1706/98 (2),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 2247/2003 z dne 19. decembra 2003 o pravilih za uporabo v sektorju govejega in telečjega mesa Uredbe Sveta (ES) št. 2286/2002 o ureditvi, ki se uporablja za kmetijske proizvode in blago, nastalo pri predelavi kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP) (3), in zlasti člena 5 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 1 Uredbe (ES) št. 2247/2003 predvideva možnost izdaje uvoznih dovoljenj za proizvode iz govejega in telečjega mesa s poreklom iz Bocvane, Kenije, Madagaskarja, Svazija, Zimbabveja in Namibije. Vendar se mora uvoz izvršiti v mejah količin, predvidenih za vsako od teh tretjih držav izvoznic.

(2)

Število zahtevkov, vloženih od 1. do 10. januarja 2006, za odkoščeno meso, v skladu z Uredbo (ES) št. 2247/2003, ne presega, za proizvode s poreklom iz Bocvane, Kenije, Madagaskarja, Svazija, Zimbabveja in Namibije, razpoložljivih količin za te države. Zatorej je mogoče izdati uvozna dovoljenja za zaprošene količine.

(3)

Treba je določiti količine, za katere je mogoče zaprositi uvozna dovoljenja od 1. februarja 2006, v okviru skupne količine 52 100 t.

(4)

Opozoriti je treba, da ta uredba ne vpliva na izvajanje Direktive Sveta 72/462/EGS z dne 12. decembra 1972 o problemih zdravstvene in veterinarsko-sanitarne inšpekcije pri uvozu goveda, prašičev, ovac in koz, svežega mesa ali mesnih proizvodov iz tretjih držav (4)

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Naslednje države članice izdajo 21. januarja 2006 uvozna dovoljenja za proizvode iz govejega in telečjega mesa, izražene v odkoščenem mesu, s poreklom iz nekaterih afriških, karibskih in pacifiških držav, za naslednje količine in države porekla:

 

Nemčija:

250 t s poreklom iz Bocvane,

250 t s poreklom iz Namibije.

 

Združeno kraljestvo:

200 t s poreklom iz Bocvane,

200 t s poreklom iz Namibije.

Člen 2

Zahtevki za dovoljenja se lahko vložijo v skladu s členom 4(2) Uredbe (ES) št. 2247/2003 tekom prvih deset dni meseca februarja 2006 za naslednje količine odkoščenega govejega in telečjega mesa:

Bocvana:

18 466 t,

Kenija:

142 t,

Madagaskar:

7 579 t,

Svazi:

3 363 t,

Zimbabve:

9 100 t,

Namibija:

12 550 t.

Člen 3

Ta uredba začne veljati 21. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1899/2004 (UL L 328, 30.10.2004, str. 67).

(2)  UL L 348, 21.12.2002, str. 5.

(3)  UL L 333, 20.12.2003, str. 37. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1118/2004 (UL L 217, 17.6.2004, str. 10).

(4)  UL L 302, 31.12.1972, str. 28. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 807/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 36).


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/11


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 105/2006

z dne 20. januarja 2006

o spremembi reprezentativnih cen in zneskov dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, ki jih določa Uredba (ES) št. 1011/2005, za tržno leto 2005/2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1423/95 z dne 23. junija 1995 o podrobnih izvedbenih pravilih za uvoz proizvodov v sektorju sladkorja, razen melase (2), in zlasti drugega stavka druge alinee odstavka 2 člena 1 ter odstavka 1 člena 3 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zneski reprezentativnih cen in dodatnih dajatev, ki veljajo za uvoz belega sladkorja, surovega sladkorja in nekaterih sirupov za tržno leto 2005/2006, so bili določeni z Uredbo Komisije (ES) št. 1011/2005 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 70/2006 (4).

(2)

Podatki, s katerimi Komisija trenutno razpolaga, vodijo do sprememb navedenih zneskov, v skladu s pravili in metodami iz Uredbe (ES) št. 1423/95 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1423/95, določene v Uredbi (ES) št. 1011/2005 za tržno leto 2005/2006, se spremenijo in so navedene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 21. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).

(2)  UL L 141, 24.6.1995, str. 16. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 624/98 (UL L 85, 20.3.1998, str. 5).

(3)  UL L 170, 1.7.2005, str. 35.

(4)  UL L 11, 17.1.2006, str. 15.


PRILOGA

Spremenjeni zneski reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za beli sladkor, surovi sladkor in proizvode pod oznako KN 1702 90 99, ki se uporabljajo od 21. januarja 2006

(EUR)

Oznaka KN

Višina reprezentativnih cen na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

Višina dodatnih dajatev na 100 kg neto teže zadevnega proizvoda

1701 11 10 (1)

32,98

1,39

1701 11 90 (1)

32,98

5,04

1701 12 10 (1)

32,98

1,26

1701 12 90 (1)

32,98

4,71

1701 91 00 (2)

31,08

9,69

1701 99 10 (2)

31,08

5,17

1701 99 90 (2)

31,08

5,17

1702 90 99 (3)

0,31

0,34


(1)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko II Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 1260/2001 (UL L 178, 30.6.2001, str. 1).

(2)  Določitev za standardno kakovost v skladu s točko I Priloge I k Uredbi (ES) št. 1260/2001.

(3)  Določitev za 1 % vsebnosti saharoze.


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/13


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 106/2006

z dne 20. januarja 2006

o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Protokola št. 4 o bombažu, priloženega k Aktu o pristopu Grčije, nazadnje spremenjenega z Uredbo Sveta (ES) št. 1050/2001 (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1051/2001 z dne 22. maja 2001 o proizvodni pomoči za bombaž (2), in zlasti člena 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi občasno na podlagi cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu, z upoštevanjem zgodovinskega odnosa med ceno prečiščenega bombaža na svetovnem trgu in ceno, preračunano za neprečiščen bombaž. Navedeni zgodovinski odnos je opredeljen v členu 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1591/2001 z dne 2. avgusta 2001 (3), o podrobnih pravilih za uporabo sistema pomoči za bombaž. Če cene na svetovnem trgu ni mogoče preračunati na ta način, mora temeljiti na zadnji določeni ceni.

(2)

V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi na osnovi proizvoda s posebnimi lastnostmi in z upoštevanjem najugodnejših ponudb in kotacij na svetovnem trgu med tistimi, ki se štejejo kot reprezentativne za realno tržno ceno. V ta namen se izračuna povprečje ponudb in kotacij na eni ali več evropskih borz za proizvod, dobavljen cif v pristanišče v Skupnosti iz različnih držav dobaviteljic, ki se štejejo kot najbolj reprezentativne v mednarodni trgovini. Vendar obstaja tudi možnost prilagoditve meril za določanje cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu zaradi razlik v kakovosti dobavljenega proizvoda glede na zadevne ponudbe in kotacije. Te prilagoditve so določene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 1591/2001.

(3)

Uporaba zgoraj navedenih meril je podlaga za ceno neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določene v tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določena v členu 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001, se določi v višini 22,345 EUR/100 kg.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 21. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 148, 1.6.2001, str. 1.

(2)  UL L 148, 1.6.2001, str. 3.

(3)  UL L 210, 3.8.2001, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1486/2002 (UL L 223, 20.8.2002, str. 3).


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/14


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 107/2006

z dne 20. januarja 2006

o izdaji uvoznih dovoljenj za nekatere konzervirane gobe za zahtevke za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1864/2004 z dne 26. oktobra 2004 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot za konzervirane gobe, uvožene iz tretjih držav (2), in zlasti člena 10(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Količine, za katere so tradicionalni uvozniki in novi uvozniki vložili zahtevke za izdajo dovoljenj od 2. do 6. januarja 2006 na podlagi člena 8(1) in (2) Uredbe (ES) št. 1864/2004, presegajo razpoložljive količine za proizvode s poreklom iz Kitajske.

(2)

Zato je treba določiti, v kolikšni meri je možno ugoditi zahtevkom za izdajo dovoljenj, posredovanim Komisiji dne 16. januarja 2006, ter določiti po kategorijah uvoznikov in poreklu proizvodov datume, do katerih je treba ustaviti izdajo dovoljenj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Zahtevkom za izdajo dovoljenj za uvoz, podanim na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 1864/2004, vloženim od 2. do 6. januarja 2006 in posredovanim Komisiji dne 16. januarja 2006, se ugodi do odstotkov za zahtevane količine, navedenih v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 2

Za zadevno kategorijo uvoznikov in zadevno poreklo se zavrnejo zahtevki za izdajo dovoljenj za uvoz, podani na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 1864/2004 za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2006, vloženi po 6. januarju 2006 in pred datumom, navedenim v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati 21. januarja 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 386/2004 (UL L 64, 2.3.2004, str. 25).

(2)  UL L 325, 28.10.2004, str. 30.


PRILOGA I

Poreklo proizvodov

Odstotki dodeljevanja

Bolgarija

Romunija

Kitajska

Tretje države, razen Bolgarije, Romunije in Kitajske

tradicionalni uvozniki (člen 3(1) Uredbe (ES) št. 1864/2004)

100 %

42,84 %

100 %

novi uvozniki (člen 3(2) Uredbe (ES) št. 1864/2004)

7,09 %

„—“

:

Komisiji ni bil posredovan noben zahtevek za izdajo dovoljenja.


PRILOGA II

Poreklo proizvodov

Datumi

Bolgarija

Romunija

Kitajska

Tretje države, razen Bolgarije, Romunije in Kitajske

tradicionalni uvozniki (člen 3(1) Uredbe (ES) št. 1864/2004)

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

1.1.2007

novi uvozniki (člen 3(2) Uredbe (ES) št. 1864/2004)

1.1.2007

1.1.2007


II Akti, katerih objava ni obvezna

Komisija

21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/16


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 20. januarja 2006

o odobritvi izvzetja od razširitve protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (EGS) št. 2474/93, nazadnje ohranjene in spremenjene z Uredbo (ES) št. 1095/2005, na nekatere dele koles nekaterim strankam ter o preklicu opustitve plačila protidampinške dajatve, razširjene na nekatere dele koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki je bila odobrena nekaterim strankam v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97

(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 54)

(2006/22/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti pred dampinškim uvozom iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) („osnovna uredba“),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 71/97 z dne 10. januarja 1997 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo (EGS) št. 2474/93 o kolesih s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz nekaterih delov koles iz Ljudske republike Kitajske in o obračunavanju razširjene dajatve za tak uvoz, registriran v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 703/96 (2) („uredba o razširitvi“), ohranjeno z Uredbo (ES) št. 1524/2000 (3) in spremenjeno z Uredbo (ES) št. 1095/2005 (4),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 88/97 (5) („uredba o izvzetju“) z dne 20. januarja 1997 o odobritvi izvzetja uvoza nekaterih delov koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske od razširitve protidampinške dajatve, ki jo uvaja Uredba Sveta (EGS) št. 2474/93, ohranjena z Uredbo (ES) št. 1524/2000 in spremenjena z Uredbo (ES) št. 1095/2005, in zlasti člena 7 Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Po začetku veljavnosti uredbe o izvzetju so številni sestavljavci koles predložili zahtevke v skladu s členom 3 navedene uredbe za izvzetje od protidampinške dajatve, kakor je z Uredbo (ES) št. 71/97 razširjena na uvoz nekaterih delov koles iz Ljudske republike Kitajske („razširjena protidampinška dajatev“). Komisija je v Uradnem listu objavila zaporedne sezname vložnikov (6), za katere je bilo v skladu s členom 5(1) uredbe o izvzetju opuščeno plačilo razširjene protidampinške dajatve v zvezi z njihovim uvozom bistvenih delov koles, deklariranih za prosti promet.

(2)

Po zadnji objavi seznama strank v pregledu (7), je bilo izbrano obdobje preiskave. Obdobje je bilo določeno od 1. januarja 2004 do 31. decembra 2004 za stranke iz 15 držav članic pred širitvijo Evropske unije 1. maja 2004 in od 1. maja 2004 do 31. decembra 2004 za stranke iz novih držav članic. Vprašalnik je bil poslan vsem strankam v pregledu in od njih zahteval informacije o aktivnostih sestavljanja, izvedenih med zadevnim obdobjem preiskave.

A.   ZAHTEVKI ZA IZVZETJE, ZA KATERE JE BILA PREJ ODOBRENA OPUSTITEV

A.1   Sprejemljivi zahtevki za izvzetje

(3)

Komisija je od strank s seznama v spodnji preglednici 1 prejela vse informacije, potrebne za določitev sprejemljivosti njihovih zahtevkov. Predložene informacije je preučila in po potrebi preverila v prostorih zadevnih strank. Na podlagi teh informacij je Komisija ugotovila, da so zahtevki, ki so jih predložile stranke iz preglednice 1 spodaj sprejemljivi v skladu s členom 4(1) uredbe o izvzetju.

Preglednica 1

Ime

Naslov

Država

Dodatna oznaka TARIC

4EVER s.r.o.

2. května 267, CZ-742 13 Studénka

Češka

A558

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg

Madžarska

A534

AMP Welding, s.r.o.

Orlové 165, SK-01701 Považská Bystrica

Slovaška

A572

Bike Fun International s.r.o.

Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice

Češka

A536

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk

Češka

A537

CAPRI-Ne Kft.

Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár

Madžarska

A562

Ciclo Meccanica Srl

Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI)

Italija

A170

EURO.T POLSKA Sp. z o.o.

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

A549

Eurobik, s.r.o.

Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov

Slovaška

A575

EXPLORER group s.r.o.

CZ-742 67 Ženklava 167

Češka

A563

Falter Bike GmbH & Co. KG

Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld

Nemčija

A125

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholowicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie

Poljska

A548

IB Sp. z o.o.

Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec

Poljska

A539

IDEAL EUROPE Sp. z o.o.

ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno

Poljska

A540

Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe

ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń

Poljska

A542

Jozef Kender-Kenzel

Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ

Slovaška

A557

KROSS S.A.

ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz

Poljska

A543

Mama spol. s.r.o.

Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany

Slovaška

A551

Master Bike, s.r.o.

Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě

Češka

A552

N.V. Race Productions

Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo

Belgija

A576

Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom

Madžarska

A545

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266, CZ-747 81 Otice

Češka

A553

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest

Madžarska

A554

Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna

ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz

Poljska

A556

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Madžarska

A555

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin

Poljska

A571

Trade-Stomil Sp. z o.o.

ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź

Poljska

A574

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3, LT-78138 Šiauliai

Litva

A547

Zweirad Paulsen

Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen

Nemčija

A566

(4)

Dejstva, kakor jih je nazadnje ugotovila Komisija, kažejo, da je bila za vse aktivnosti sestavljanja koles teh pritožnikov vrednost delov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki so bili uporabljeni pri sestavljanju, nižja od 60 % skupne vrednosti delov, uporabljenih pri tej aktivnosti sestavljanja, zato jih člen 13(2) osnovne uredbe ne zajema.

(5)

Iz zgornjega razloga in v skladu s členom 7(1) uredbe o izvzetju je treba stranke, navedene v zgornji preglednici, izvzeti od razširjene protidampinške dajatve.

(6)

V skladu s členom 7(2) uredbe o izvzetju, mora izvzetje strank, navedenih v preglednici 1, od razširjene dajatve začeti veljati z dnem prejema njihovih zahtevkov. Poleg tega se njihov carinski dolg v zvezi z razširjeno dajatvijo šteje za ničnega od dneva prejema njihovega zahtevka za izvzetje.

(7)

Treba je opozoriti, da je naslednjih pet strank, naštetih v preglednici 1, službe Komisije obvestilo o spremembi njihovega imena in/ali njihovega pravnega sedeža ali prenosa njihove gospodarske dejavnosti med obdobjem preiskave:

družba „AB Baltik Vairas, Tilžės g. 74, 5410 Šiauliai, Litva“ je spremenila svoje ime in prenesla svoj pravni sedež v „UAB Baltik Vairas, Pramonės g. 3, 78138, Litva“,

družba „EXPLORER Bike s.r.o., Štefánikova 1163, 742 21 Kopřivnice, Češka“ je spremenila svoje ime in prenesla svoj pravni sedež v „EXPLORER Group s.r.o., Ženklava 167, 742 67 Ženklava, Češka“,

„Firma Handlowa Marta Majcher, ul. Małomicka 48/1, 59-300 Lubin, Poljska“ je prenesla svojo gospodarsko dejavnost na „FHMM Sp. z o.o., ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie, Poljska“,

družba „KROSS Sp. z o.o., Ul. Leszno 46, 06-300 Przasnysz, Poljska“ je spremenila svoje ime v „KROSS S.A., Ul. Leszno 46, 06-300 Przasnysz, Poljska“,

družba „Master Bike, s.r.o., Písařov 86, 789 91 Písařov, Češka“ je prenesla svoj pravni sedež na „Sadová 2, 789 01 Zábřeh na Moravě, Češka“.

(8)

Ugotovljeno je bilo, da navedene spremembe imena in/ali pravnega sedeža ter prenosa gospodarske dejavnosti niso vplivale na aktivnosti sestavljanja glede na določbe uredbe o izvzetju, zato Komisija meni, da te spremembe ne morejo vplivati na izvzetje od razširjene protidampinške dajatve.

A.2   Nesprejemljivi zahtevki za izvzetje in ukinitev

(9)

Stranke, navedene v preglednici 2 spodaj, so prav tako predložile zahtevke za izvzetje od razširjene protidampinške dajatve.

Preglednica 2

Ime

Naslov

Država

Dodatna oznaka TARIC

Czech Bike, a.s.

Palackého 82, CZ-612 00 Brno

Češka

A560

MEMO cz, s.r.o.

Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín

Češka

A544

Special Bike di Diciolla Francesco

Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia)

Italija

A533

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld

Nemčija

A559

(10)

Preveritveni obisk na kraju samem v prostorih ene od strank je razkril, da ta ni hranila nekaterih specifičnih evidenc in ni zagotovila podrobnih informacij, potrebnih za odobritev izvzetja. Preveriti ni bilo mogoče zlasti informacij, povezanih s poreklom delov koles, ki se uporabljajo pri aktivnostih sestavljanja, kakor zahteva člen 6(2) uredbe o izvzetju. Stranka je bila obveščena, da bo njen zahtevek zavrnjen, nato pa je predložila pisne pripombe, vendar ni zagotovila nobenih dodatnih preverljivih dokazov, ki bi podprli njene trditve.

(11)

Ena stranka je umaknila svoj zahtevek za izvzetje in o tem obvestila Komisijo.

(12)

Ena stranka ni predložila zahtevanih informacij, potrebnih za preučitev njenega zahtevka. Iz tega razloga in v skladu s členom 7(3) uredbe o izvzetju je Komisija to stranko obvestila, da namerava njen zahtevek za izvzetje zavrniti. Tej stranki je bila dana možnost, da predloži pripombe. Komisija ni prejela nobenih pripomb.

(13)

Ena stranka ni uporabila delov koles za proizvodnjo ali sestavljanje koles v obdobju preiskave, kar pomeni kršitev obveznosti iz člena 6(2) uredbe o izvzetju. Stranka je bila o tem obveščena in je predložila pisne pripombe. Ker so bile informacije vezane na čas po obdobju preiskave, jih v skladu s členom 6(1) osnovne uredbe ni bilo mogoče upoštevati.

(14)

Ker stranke iz preglednice 2 ne izpolnjujejo pogojev za izvzetje iz člena 6(2) uredbe o izvzetju, mora Komisija zavrniti njihove zahtevke za izvzetje v skladu s členom 7(3) Uredbe. V skladu s tem je treba preklicati opustitev plačila razširjene protidampinške dajatve iz člena 5 uredbe o izvzetju in pobrati razširjeno protidampinško dajatev od dneva prejema zahtevkov, ki so jih predložile te stranke.

A.3   Zahtevki za izvzetje, ki jih je treba podrobneje preučiti

(15)

Stranke, navedene v spodnji preglednici 3, so prav tako predložile zahtevke za izvzetje od plačila razširjene protidampinške dajatve.

Preglednica 3

Ime

Naslov

Država

Dodatna oznaka TARIC

ARKUS Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Poljska

A565

Athletic International Sp. z o.o.

ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa

Poljska

A568

BELVE s.r.o.

Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom

Slovaška

A535

ROG Kolesa, d.d.

Letališka 29, SI-1000 Ljubljana

Slovenija

A538

Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie

Poljska

A564

ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo

Slovaška

A541

OLPRAN, spol. s.r.o.

Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc

Češka

A546

(16)

Opozoriti je treba, da je družba „ROG Kolesa, d.d., Letališka 29, 1000 Ljubljana, Slovenija“ iz preglednice 3 obvestila službe Komisije o spremembi imena iz „ELAN Bikes, d.d.“ v „ROG Kolesa, d.d.“. Ugotovljeno je bilo, da sprememba imena ni vplivala na zahtevek za izvzetje od razširjene protidampinške dajatve.

(17)

V zvezi s temi zahtevki je treba povedati, da zaradi posebnih okoliščin, povezanih s spremenjeno korporacijsko strukturo nekaterih družb, Komisija ni mogla ugotoviti, ali člen 13(2) osnovne uredbe dejansko ni zajel aktivnosti sestavljanja teh strank v obdobju preiskave.

(18)

V zvezi z eno stranko službe Komisije podatkov iz vprašalnika niso mogle preveriti na kraju samem, ker je bistveno računovodsko dokumentacijo, potrebno za odobritev izvzetja hranil senat za poravnave na okrožnem sodišču. To sodišče je računovodsko evidenco prejelo v okviru načrta prisilne poravnave.

(19)

Dve stranki sta se združili v nov pravni subjekt. Ker je do tega prišlo po predložitvi odgovorov na vprašalnik, Komisija ni mogla preveriti, ali aktivnosti sestavljanja novega pravnega subjekta dejansko niso bile zajete v členu 13(2) osnovne uredbe.

(20)

Ena stranka je med obdobjem preiskave uvozila dele, a je z aktivnostmi sestavljanja začela po obdobju preiskave.

(21)

Za preostale tri stranke med preveritvenim obiskom ni bilo mogoče določiti deleža vrednosti delov koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v skupni vrednosti delov koles, ki so bili uporabljeni pri sestavljanju v obdobju preiskave, ker so stranke uporabljale veliko delov, kupljenih pred povečanjem njihovih aktivnosti sestavljanja.

(22)

V skladu z zgoraj navedenim je treba stranke iz preglednice 3 ohraniti na seznamu strank v pregledu. Plačilo protidampinške dajatve v zvezi z uvozom bistvenih delov koles, ki so jih te stranke deklarirale za prosti promet, je še naprej opuščeno.

B.   ZAHTEVKI ZA IZVZETJA, ZA KATERE OPUSTITEV PREJ NI BILA ODOBRENA

B.1   Nesprejemljivi zahtevki za izvzetje

(23)

Stranke, navedene v preglednici 4, so prav tako predložile zahtevke za izvzetje od plačila razširjene protidampinške dajatve:

Preglednica 4

Ime

Naslov

Država

Avex Kft.

Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta

Madžarska

Ets Duret

8, rue de Clémont, F-18410 Argent sur Sauldre

Francija

P.P.H.U. Interbike

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

P.P.U.H. POL-FOX

ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

Unimex

Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland

Nizozemska

(24)

V zvezi s temi strankami je treba opozoriti, da njihovi zahtevki niso izpolnjevali meril sprejemljivosti, določenih v členu 4(1) uredbe o izvzetju.

(25)

Dva vložnika uporabljata bistvene dele koles pri proizvodnji ali sestavljanju koles v količini, ki ne presega 300 enot istega tipa na mesec.

(26)

Trije vložniki niso zagotovili prima facie dokazov, da njihove aktivnosti sestavljanja dejansko niso zajete v členu 13(2) osnovne uredbe, namreč, vrednost delov s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki so jih uporabili pri aktivnostih sestavljanja, je bila višja od 60 % skupne vrednosti delov, uporabljenih pri teh aktivnostih sestavljanja.

(27)

Te stranke so bile ustrezno obveščene in so dobile možnost za pripombe. Komisija ni prejela nobenih pripomb. V skladu s tem izvzetje tem strankam ni bilo odobreno.

B.2   Sprejemljivi zahtevki za izvzetje, za katere je treba odobriti opustitev

(28)

Zainteresirane stranke so s tem obvestilom seznanjene s prejemom nadaljnjih zahtevkov za izvzetje v skladu s členom 3 uredbe o izvzetju s strani strank iz preglednice 5. Izvzetje od razširjene dajatve po prejemu teh zahtevkov začne veljati, kakor je navedeno v stolpcu „Začetek veljavnosti“:

Preglednica 5

Ime

Naslov

Država

Opustitev v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97

Začetek veljavnosti

Dodatna oznaka TARIC

A.J. Maias Lda

Estrada Nacional N.o 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos

Portugalska

Člen 5

23.2.2005

A401

Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A.

Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha

Portugalska

Člen 5

10.11.2005

A726

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica

Slovaška

Člen 5

8.10.2004

A589

Bike Sport

Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze

Poljska

Člen 5

3.1.2005

A593

Cannondale Europe B.V.

Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland

Nizozemska

Člen 5

21.6.2005

A686

Cseke Trade Kft.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Madžarska

Člen 5

21.4.2005

A685

C-TRADING, s.r.o.

V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo

Slovaška

Člen 5

10.2.2005

A662

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa

Poljska

Člen 5

19.8.2005

A696

Eurobike Kft.

Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird

Madžarska

Člen 5

28.1.2005

A624

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

Člen 5

22.9.2005

A697

Hermann Hartje KG

Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser

Nemčija

Člen 5

7.11.2005

A725

Koliken Kft.

Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas

Madžarska

Člen 5

8.11.2004

A616

Koninklijke Gazelle B.V.

Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland

Nizozemska

Člen 5

29.6.2005

8609

Kynast Bike GmbH

Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück

Nemčija

Člen 5

29.7.2005

A692

Manufacture de Cycles du Comminges

Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens

Francija

Člen 5

29.6.2005

A690

Maver Sp. z o.o.

ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

Poljska

Člen 5

19.10.2005

A728

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice

Češka

Člen 5

3.1.2005

A664

Muller Sport Bohemia s.r.o.

Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov

Češka

Člen 5

8.11.2004

A605

P.W.U.H. Sterna

ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński

Poljska

Člen 5

2.2.2005

A631

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück

Nemčija

Člen 5

6.4.2005

A668

TIESSE Snc di Tosato Virginio & C.

Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

Italija

Člen 5

24.10.2005

A724

TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki

Poljska

Člen 5

10.9.2004

A586

Victus International Trading S.A.

ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań

Poljska

Člen 5

11.10.2004

A588

Vizija Sport d.o.o.

Tržaska cesta 87b, SI-1370 Logatec

Slovenija

Člen 5

24.1.2005

A630

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Stranke, navedene v spodnji preglednici 1, so izvzete od razširitve dokončne protidampinške dajatve na kolesa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, uvedene z Uredbo (EGS) št. 2474/93, kakor je bila ohranjena z Uredbo (ES) št. 1524/2000 in spremenjena z Uredbo (ES) št. 1095/2005, na uvoz nekaterih delov za kolesa iz Ljudske republike Kitajske z Uredbo (ES) št. 71/97.

Izvzetje za posamezne stranke začne veljati z dnem, prikazanim v stolpcu „Začetek veljavnosti“.

Preglednica 1

Seznam strank, ki se jih izvzame od dajatve

Ime

Naslov

Država

Izvzetje v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97

Začetek veljavnosti

Dodatna oznaka TARIC

4EVER s.r.o.

2. května 267, CZ-742 13 Studénka

Češka

Člen 7

1.5.2004

A558

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg

Madžarska

Člen 7

1.5.2004

A534

AMP Welding, s.r.o.

Orlové 165, SK-017 01 Považská Bystrica

Slovaška

Člen 7

14.6.2004

A572

Bike Fun International s.r.o.

Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice

Češka

Člen 7

1.5.2004

A536

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk

Češka

Člen 7

1.5.2004

A537

CAPRI-Ne Kft.

Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár

Madžarska

Člen 7

3.5.2004

A562

Ciclo Meccanica Srl

Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI)

Italija

Člen 7

16.9.2004

A170

EURO.T POLSKA Sp. z o.o.

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A549

Eurobik, s.r.o.

Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov

Slovaška

Člen 7

27.8.2004

A575

EXPLORER group s.r.o.

CZ-742 67 Ženklava 167

Češka

Člen 7

24.5.2004

A563

Falter Bike GmbH & Co. KG

Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld

Nemčija

Člen 7

22.7.2004

A125

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A548

IB Sp. z o.o.

Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A539

IDEAL EUROPE Sp. z o.o.

ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A540

Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe

ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A542

Jozef Kender-Kenzel

Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ

Slovaška

Člen 7

1.5.2004

A557

KROSS S.A.

ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A543

Mama spol. s.r.o.

Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany

Slovaška

Člen 7

1.5.2004

A551

Master Bike, s.r.o.

Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě

Češka

Člen 7

4.5.2004

A552

N.V. Race Productions

Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo

Belgija

Člen 7

15.9.2004

A576

Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom

Madžarska

Člen 7

1.5.2004

A545

Novus Bike s.r.o.

Hlavní 266, CZ-747 81 Otice

Češka

Člen 7

1.5.2004

A553

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest

Madžarska

Člen 7

1.5.2004

A554

Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna

ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz

Poljska

Člen 7

1.5.2004

A556

Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Madžarska

Člen 7

1.5.2004

A555

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin

Poljska

Člen 7

7.6.2004

A571

Trade-Stomil Sp. z o.o.

ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź

Poljska

Člen 7

30.7.2004

A574

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3, LT-78138 Śiauliai

Litva

Člen 7

1.5.2004

A547

Zweirad Paulsen

Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen

Nemčija

Člen 7

22.6.2004

A566

Člen 2

Zahtevki za izvzetje od razširjene protidampinške dajatve, ki so jih stranke iz spodnje preglednice 2 predložile v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 88/97, se zavrnejo.

Opustitev plačila razširjene protidampinške dajatve v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 88/97 se za zadevne stranke prekliče z dnem, navedenim v stolpcu „Začetek veljavnosti“.

Preglednica 2

Seznam strank, za katere se opustitev prekliče

Ime

Naslov

Država

Opustitev v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97

Začetek veljavnosti

Dodatna oznaka TARIC

Czech Bike, a.s.

Palackého 82, CZ-612 00 Brno

Češka

Člen 5

17.5.2004

A560

MEMO cz, s.r.o.

Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín

Češka

Člen 5

5.5.2004

A544

Special Bike di Diciolla Francesco

Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia)

Italija

Člen 5

5.3.2004

A533

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld

Nemčija

Člen 5

29.4.2004

A559

Člen 3

Stranke iz spodnje preglednice 3 predstavljajo posodobljeni seznam strank v pregledu v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 88/97. Izvzetje iz razširjene dajatve na podlagi teh zahtev je začelo veljati z datumom, prikazanim v stolpcu „Začetek veljavnosti“ v preglednici 3.

Preglednica 3

Seznam strank v pregledu

Ime

Naslov

Država

Izvzetje v skladu z Uredbo (ES) št. 88/97

Začetek veljavnosti

Dodatna oznaka TARIC

A.J. Maias Lda

Estrada Nacional N.o 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos

Portugalska

Člen 5

23.2.2005

A401

Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A.

Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha

Portugalska

Člen 5

10.11.2005

A726

ARKUS Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Poljska

Člen 5

Od 23.6.2004 do 31.5.2005

A565

ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o.

Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica

Poljska

Člen 5

1.6.2005

A565

Athletic International Sp. z o.o.

ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa

Poljska

Člen 5

3.8.2004

A568

BELVE s.r.o.

Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom

Slovaška

Člen 5

4.5.2004

A535

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica

Slovaška

Člen 5

8.10.2004

A589

Bike Sport

Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze

Poljska

Člen 5

3.1.2005

A593

Cannondale Europe B.V.

Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland

Nizozemska

Člen 5

21.6.2005

A686

Cseke Trade Kft.

Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest

Madžarska

Člen 5

21.4.2005

A685

C-TRADING, s.r.o.

V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo

Slovaška

Člen 5

10.2.2005

A662

Decathlon Sp. z o.o.

ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa

Poljska

Člen 5

19.8.2005

A696

ROG Kolesa, d.d.

Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana

Slovenija

Člen 5

1.5.2004

A538

Eurobike Kft.

Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird

Madžarska

Člen 5

28.1.2005

A624

Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o.

ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie

Poljska

Člen 5

Od 14.6.2004 do 31.5.2005

A564

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

Člen 5

22.9.2005

A697

Hermann Hartje KG

Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser

Nemčija

Člen 5

7.11.2005

A725

ISTRO-HGA, spol. s.r.o.

Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo

Slovaška

Člen 5

1.5.2004

A541

Koliken Kft.

Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas

Madžarska

Člen 5

8.11.2004

A616

Koninklijke Gazelle B.V.

Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland

Nizozemska

Člen 5

29.6.2005

8609

Kynast Bike GmbH

Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück

Nemčija

Člen 5

29.7.2005

A692

Manufacture de Cycles du Comminges

Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens

Francija

Člen 5

29.6.2005

A690

Maver Sp. z o.o.

ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki

Poljska

Člen 5

19.10.2005

A728

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice

Češka

Člen 5

3.1.2005

A664

Muller Sport Bohemia s.r.o.

Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov

Češka

Člen 5

8.11.2004

A605

OLPRAN, spol. s.r.o.

Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc

Češka

Člen 5

1.5.2004

A546

P.W.U.H. Sterna

ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński

Poljska

Člen 5

2.2.2005

A631

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück

Nemčija

Člen 5

6.4.2005

A668

TIESSE Snc di Tosato Virginio & C.

Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD)

Italija

Člen 5

24.10.2005

A724

TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki

Poljska

Člen 5

10.9.2004

A586

Victus International Trading S.A.

ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań

Poljska

Člen 5

11.10.2004

A588

Vizija Sport d.o.o.

Tržaška cesta 87b, SI-1370 Logatec

Slovenija

Člen 5

24.1.2005

A630

Člen 4

Zahtevki za izvzetje od razširjene protidampinške dajatve, ki so jih predložile stranke v spodnji preglednici 4, se zavrnejo.

Preglednica 4

Seznam strank, katerih zahtevki za izvzetje se zavrnejo

Ime

Naslov

Država

Avex Kft.

Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta

Madžarska

Ets Duret

8, rue de Clémont, F-18410 Argent-sur-Sauldre

Francija

P.P.H.U. Interbike

ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

P.P.U.H. POL-FOX

ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa

Poljska

Unimex

Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland

Nizozemska

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na države članice in stranke, navedene v členih 1, 2, 3 in 4.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

Peter MANDELSON

Član Komisije


(1)  UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).

(2)  UL L 16, 18.1.1997, str. 55.

(3)  UL L 175, 14.7.2000, str. 39.

(4)  UL L 183, 14.7.2005, str. 1.

(5)  UL L 17, 21.1.1997, str. 17.

(6)  UL C 45, 13.2.1997, str. 3, UL C 112, 10.4.1997, str. 9, UL C 220, 19.7.1997, str. 6, UL C 378, 13.12.1997, str. 2, UL C 217, 11.7.1998, str. 9, UL C 37, 11.2.1999, str. 3, UL C 186, 2.7.1999, str. 6, UL C 216, 28.7.2000, str. 8, UL C 170, 14.6.2001, str. 5, UL C 103, 30.4.2002, str. 2, UL C 35, 14.2.2003, str. 3, UL C 43, 22.2.2003, str. 5, UL C 54, 2.3.2004, str. 2, in UL C 299, 4.12.2004, str. 4.

(7)  UL C 299, 4.12.2004, str. 4.


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/27


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 20. januarja 2006

o spremembi Odločbe 2005/710/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 61)

(Besedilo velja za EGP)

(2006/23/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (1), in zlasti člena 18(7) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (2), in zlasti člena 22(6) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je infekcijska virusna bolezen pri perutnini in ostalih pticah, ki povzroča smrt in motnje, ki lahko hitro dobijo epizootske razsežnosti ter postanejo resna nevarnost za zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni lahko prenese prek mednarodne trgovine z živo perutnino in perutninskimi izdelki.

(2)

Romunija je 12. oktobra 2005 uradno obvestila Komisijo o odkritju enega kliničnega primera azijskega seva virusa influence A podtipa H5N1 pri perutnini. Zato je bila sprejeta Odločba Komisije 2005/710/ES z dne 13. oktobra 2005 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji (3).

(3)

Romunija je izvajala stroge ukrepe nadzora bolezni in je poslala Komisiji nadaljnje podatke o stanju bolezni, ki upravičujejo omejitev začasne ustavitve uvoza na tiste dele ozemlja Romunije, ki so okuženi in ogroženi.

(4)

Odločbo 2005/710/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2005/710/ES se spremeni:

1.

Člen 1 se nadomesti z:

„Člen 1

1.   Države članice začasno ustavijo uvoz:

(a)

žive perutnine, ratitov, gojene in divje pernate divjadi in valilnih jajc teh vrst, ki prihajajo iz dela ozemlja Romunije iz dela A Priloge; ter

(b)

naslednjih proizvodov iz dela ozemlja Romunije, navedenega v delu B Priloge:

svežega mesa perutnine, ratitov, gojene in divje pernate divjadi,

mesnih pripravkov in mesnih proizvodov, ki sestojijo iz ali vsebujejo meso navedenih vrst,

surove hrane za hišne živali in nepredelanih posamičnih krmil, ki vsebujejo katere koli dele navedenih vrst,

jajc za prehrano ljudi,

neobdelanih lovskih trofej katerih koli ptic, ter

nepredelanega perja in delov peres.

2.   Z odstopanjem od odstavka 1(b) države članice dovolijo uvoz proizvodov, iz prve do tretje alinee odstavka 1(b), pridobljenih iz ptic, zaklanih pred 1. avgustom 2005.

3.   V veterinarska spričevala/trgovinske dokumente, ki spremljajo pošiljke proizvodov iz odstavka 2, se primerno vrsti vključijo naslednje besede:

‚Sveže perutninsko meso/sveže meso ratitov/sveže meso divje pernate divjadi/sveže meso gojene pernate divjadi/mesni proizvod, ki sestoji iz ali vsebuje meso perutnine, ratitov, gojene ali divje pernate divjadi/mesni pripravek, ki sestoji iz ali vsebuje meso perutnine, ratitov, gojene ali divje pernate divjadi/surova hrana za hišne živali in nepredelana posamična krmila, ki vsebujejo katere koli dele perutnine, ratitov, gojene ali divje pernate divjadi (4), pridobljene iz ptic, zaklanih pred 1. avgustom 2005, in v skladu s členom 1(2) Odločbe Komisije 2005/710/ES.

4.   Z odstopanjem od druge alinee odstavka 1(b) države članice dovolijo uvoz mesnih proizvodov, ki sestojijo iz ali vsebujejo meso perutnine, ratitov, gojene ali divje pernate divjadi, kadar je bilo meso teh vrst obdelano na enega od posebnih načinov iz točk B, C ali D dela IV Priloge II k Odločbi Komisije 2005/432/ES.“

2.

Doda se Priloga, katere besedilo je navedeno v Prilogi k tej odločbi.

Člen 2

Države članice nemudoma sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to odločbo, in jih objavijo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.

(2)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 165, 30.4.2004, str. 1; popravljeno z UL L 191, 28.5.2004, str. 1).

(3)  UL L 269, 14.10.2005, str. 42.

(4)  Neustrezno črtati.‘


PRILOGA

„PRILOGA

Deli ozemlja Romunije iz člena 1(a) in (b):

DEL A

Oznaka države ISO

Država

Opis dela ozemlja

RO

Romunija

Celotno ozemlje Romunije

DEL B

Oznaka države ISO

Država

Opis dela ozemlja

RO

Romunija

Okraji v Romuniji:

Tulcea

Constanta

Galati

Braila

Ialomita

Calarasi“


21.1.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 17/30


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 20. januarja 2006

o drugi spremembi Odločbe 2005/710/ES o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 62)

(Besedilo velja za EGP)

(2006/24/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (1) in zlasti člena 18(7) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (2), in zlasti člena 22(6) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je infekcijska virusna bolezen pri perutnini in ostalih pticah, ki povzroča smrt in motnje, ki lahko hitro dobijo epizootske razsežnosti ter resno ogrozijo zdravje živali in ljudi ter močno zmanjšajo donosnost reje perutnine. Obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni lahko prenese prek mednarodne trgovine z živo perutnino in perutninskimi izdelki.

(2)

Romunija je 12. oktobra 2005 Komisijo uradno obvestila o odkritju enega kliničnega primera azijskega seva virusa influence pri perutnini. Zato je bila sprejeta Odločba Komisije 2005/710/ES z dne 13. oktobra 2005 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi s sumom na visoko patogeno aviarno influenco v Romuniji (3).

(3)

Ta odločba je bila spremenjena za regionaliziranje Romunije za uvoz perutninskega mesa in proizvodov iz perutninskega mesa v Skupnost glede na dejstvo, da so bili izbruhi azijskega seva virusa aviarne influence v Romuniji omejeni na delto Donave.

(4)

Novi izbruhi bolezni so se pojavili v tistem delu Romunije, za katerega je veljalo, da ni okužen. Območje Romunije, iz katerega je treba uvoz perutninskega mesa in proizvodov iz perutninskega mesa v Skupnost še vedno prepovedati, je zato treba razširiti, da bo zajemalo tisti del države vzhodno in južno od Karpatskega gorovja.

(5)

Ker je Romunija zdaj potrdila prisotnost bolezni na svojem ozemlju, je treba v ta namen spremeniti naslov Odločbe 2005/710/ES.

(6)

Odločbo 2005/710/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba 2005/710/ES se spremeni:

1.

Naslov se nadomesti z:

2.

Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.

Člen 2

Države članice nemudoma sprejmejo ukrepe, potrebne za uskladitev s to odločbo, in jih objavijo. O tem nemudoma obvestijo Komisijo.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 20. januarja 2006

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.

(2)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 165, 30.4.2004, str. 1).

(3)  UL L 269, 14.10.2005, str. 42. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2006/23/ES (glej str. 27 tega Uradnega lista).


PRILOGA

„PRILOGA

Deli ozemlja Romunije iz člena 1(a) in (b)

DEL A

Oznaka države ISO

Država

Opis dela ozemlja

RO

Romunija

Celotno ozemlje Romunije

DEL B

Oznaka države ISO

Država

Opis dela ozemlja

RO

Romunija

Okraji v Romuniji:

Arges

Bacau

Botosani

Braila

Bucuresti

Buzau

Calarasi

Constanta

Dimbovita

Dolj

Galati

Giurgiu

Gorj

Ialomita

Iasi

Ilfov

Mehedinti

Neamt

Olt

Prahova

Suceava

Teleorman

Tulcea

Vaslui

Vilcea

Vrancea“