ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 208 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 48 |
Vsebina |
|
I Akti, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Akti, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
Svet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Komisija |
|
|
* |
Odločba Komisije z dne 9. avgusta 2005 o ustanovitvi razredov požarne odpornosti za določene gradbene proizvode (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 2925) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, katerih objava je obvezna
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1305/2005
z dne 10. avgusta 2005
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 11. avgusta 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1947/2002 (UL L 299, 1.11.2002, str. 17).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 10. avgusta 2005 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
096 |
23,8 |
999 |
23,8 |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
999 |
44,5 |
|
0709 90 70 |
052 |
47,7 |
999 |
47,7 |
|
0805 50 10 |
388 |
62,8 |
524 |
56,2 |
|
528 |
62,9 |
|
999 |
60,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
64,7 |
204 |
57,3 |
|
220 |
129,9 |
|
624 |
180,9 |
|
999 |
108,2 |
|
0808 10 80 |
388 |
74,8 |
400 |
81,8 |
|
404 |
81,9 |
|
508 |
54,6 |
|
512 |
58,9 |
|
528 |
71,7 |
|
720 |
54,5 |
|
804 |
73,7 |
|
999 |
69,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
99,9 |
388 |
63,1 |
|
512 |
13,9 |
|
528 |
37,8 |
|
999 |
53,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
95,8 |
999 |
95,8 |
|
0809 40 05 |
508 |
43,6 |
624 |
63,6 |
|
999 |
53,6 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1306/2005
z dne 10. avgusta 2005
o odprtju stalnega javnega razpisa za nadaljnjo prodajo belega sladkorja iz zalog belgijske intervencijske agencije na trgu Skupnosti
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti člena 9(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Belgija ima intervencijske zaloge belega sladkorja. Kot odgovor na potrebe trga je primerno dati na voljo notranjemu trgu zaloge belega sladkorja, ki jih je belgijska intervencijska agencija sprejela v intervencijo pred 31. marcem 2005. |
(2) |
Pri taki prodaji je treba uporabljati Uredbo Komisije (ES) št. 1262/2001 z dne 27. junija 2001 o podrobnejših pravilih za izvajanje Uredbe (ES) št. 1260/2001 v zvezi z odkupom in prodajo sladkorja s strani intervencijskih agencij (2). Primerno je odstopati od navedene uredbe, kadar je potrebno, in določiti posebna pravila postopka. |
(3) |
Da bi se upoštevale razmere na trgu Skupnosti, je treba določiti, da Komisija določi najnižjo prodajno ceno za vsak delni javni razpis. |
(4) |
Belgijska intervencijska agencija mora sporočiti ponudbe Komisiji. Ponudniki morajo ostati anonimni. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
S stalnim javnim razpisom belgijska intervencijska agencija da v prodajo na notranji trg Skupnosti skupno količino 52 000 ton belega sladkorja iz svojih zalog, ki je bil sprejet v intervencijo pred 31. marcem 2005.
Člen 2
1. Ponudba in prodaja iz člena 1 potekata v skladu z Uredbo (ES) št. 1262/2001, razen če ni v tej uredbi drugače določeno.
2. Z odstopanjem od člena 22(2) in (3) Uredbe (ES) št. 1262/2001 belgijska intervencijska agencija sestavi obvestilo o javnem razpisu in ga objavi najmanj osem dni pred začetkom obdobja za oddajo ponudb.
Obvestilo navaja zlasti pogoje javnega razpisa.
Obvestilo in vse njegove spremembe se pošljejo Komisiji pred objavo.
Člen 3
Najnižja ponudba za vsak delni javni razpis je 250 ton.
Člen 4
1. Obdobje za oddajo ponudbe v odgovor na prvi delni javni razpis se začne 19. avgusta 2005 in konča 25. avgusta 2005 ob 9.00 po bruseljskem času.
Obdobja za oddajo ponudb za drugi in kasnejše delne javne razpise se začnejo prvi delovni dan po izteku prejšnjega obdobja. Končajo se ob 9.00 po bruseljskem času:
— |
8., 15., 22. in 29. septembra 2005, |
— |
6., 13., 20. in 27. oktobra 2005. |
2. Ponudbe se vložijo pri belgijski intervencijski agenciji na naslov:
Bureau d’intervention et de restitution belge |
Rue de Trèves 82 |
B-1040 Bruxelles |
Tel. (32-2) 287 24 11 |
Faks (32-2) 287 25 24. |
Člen 5
Z odstopanjem od člena 28(1)(a) Uredbe (ES) št. 1262/2001 vsak ponudnik položi po 20 EUR varščine na 100 kg belega sladkorja.
Člen 6
Belgijska intervencijska agencija pošlje Komisiji oddane ponudbe v roku dveh ur od izteka roka za vloge iz člena 4(1).
Ponudniki niso identificirani.
Oddane ponudbe se sporočijo v elektronski obliki po vzorcu iz Priloge.
Če ni bila oddana nobena ponudba, države članice o tem obvestijo Komisijo v istem roku.
Člen 7
1. Komisija določi najnižjo prodajno ceno ali odloči, da ne bo sprejela vlog v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1260/2001.
2. Kadar bi dodelitev po najnižji ceni v skladu z odstavkom 1 pomenila preseganje količine na voljo, se zadevna dodelitev omeji na količino, ki je še na voljo.
Kadar bi dodelitev vsem ponudnikom, ki ponujajo enako ceno pomenila preseganje količine, se količina na voljo dodeli, kot sledi:
(a) |
z razdelitvijo med zadevne ponudnike sorazmerno s skupnimi količinami v vsaki od ponudb; ali |
(b) |
s porazdelitvijo med zadevne ponudnike glede na največjo količino, določeno za vsakega od njih; ali |
(c) |
z žrebom. |
Člen 8
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 178, 30.6.2001, str. 48.
PRILOGA
Stalni javni razpisi za nadaljnjo prodajo 52 000 ton belega sladkorja iz zalog belgijske intervencijske agencije
Obrazec (1)
Vzorec sporočila Komisiji iz člena 6
(Uredba (ES) št. 1306/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Številke ponudnikov |
Številka serije |
Količina (t) |
Ponudbena cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
itn. |
|
|
|
(1) Sporočite po telefaksu na naslednjo številko: +32 2 292 10 34.
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/6 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1307/2005
z dne 10. avgusta 2005
o odprtju stalnega javnega razpisa za nadaljnjo prodajo belega sladkorja iz zalog francoske intervencijske agencije na trgu Skupnosti
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1), in zlasti člena 9(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Francija ima intervencijske zaloge belega sladkorja. Kot odgovor na potrebe trga je primerno dati na voljo notranjemu trgu zaloge belega sladkorja, ki jih je francoska intervencijska agencija sprejela v intervencijo pred 31. marcem 2005. |
(2) |
Pri taki prodaji je treba uporabljati Uredbo Komisije (ES) št. 1262/2001 z dne 27. junija 2001 o podrobnejših pravilih za izvajanje Uredbe (ES) št. 1260/2001 v zvezi z odkupom in prodajo sladkorja s strani intervencijskih agencij (2). Primerno je odstopati od navedene uredbe, kadar je potrebno, in določiti posebna pravila postopka. |
(3) |
Da bi se upoštevale razmere na trgu Skupnosti, je treba določiti, da Komisija določi najnižjo prodajno ceno za vsak delni javni razpis. |
(4) |
Francoska intervencijska agencija mora sporočiti ponudbe Komisiji. Ponudniki morajo ostati anonimni. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
S stalnim javnim razpisom francoska intervencijska agencija da v prodajo na notranji trg Skupnosti skupno količino 136 340 ton belega sladkorja iz svojih zalog, ki je bil sprejet v intervencijo pred 31. marcem 2005.
Člen 2
1. Ponudba in prodaja iz člena 1 potekata v skladu z Uredbo (ES) št. 1262/2001, razen če ni v tej uredbi drugače določeno.
2. Z odstopanjem od člena 22(2) in (3) Uredbe (ES) št. 1262/2001 francoska intervencijska agencija sestavi obvestilo o javnem razpisu in ga objavi najmanj osem dni pred začetkom obdobja za oddajo ponudb.
Obvestilo navaja zlasti pogoje javnega razpisa.
Obvestilo in vse njegove spremembe se pošljejo Komisiji pred objavo.
Člen 3
Najnižja ponudba za vsak delni javni razpis je 250 ton.
Člen 4
1. Obdobje za oddajo ponudbe za prvi delni javni razpis se začne 19. avgusta 2005 in konča 25. avgusta 2005 ob 9.00 po bruseljskem času.
Obdobja za oddajo ponudb za drugi in kasnejše delne javne razpise se začnejo prvi delovni dan po izteku prejšnjega obdobja. Končajo se ob 9.00 po bruseljskem času.
— |
8., 15., 22. in 29. septembra 2005; |
— |
6., 13., 20. in 27. oktobra 2005. |
2. Ponudbe se vložijo pri francoski intervencijski agenciji na naslov:
Fonds d’intervention et de régularisation du marché du sucre |
Bureau de l’intervention |
21, avenue Bosquet |
F-75007 Paris |
Tel. (33) 144 18 23 37 |
Faks: (33) 144 18 20 08. |
Člen 5
Z odstopanjem od člena 28(1)(a) Uredbe (ES) št. 1262/2001 vsak ponudnik položi po 20 EUR varščine na 100 kg belega sladkorja.
Člen 6
Francoska intervencijska agencija pošlje Komisiji oddane ponudbe v roku dveh ur od izteka roka za vloge iz člena 4(1).
Ponudniki niso identificirani.
Oddane ponudbe se sporočijo v elektronski obliki po vzorcu iz Priloge.
Če ni bila oddana nobena ponudba, države članice o tem obvestijo Komisijo v istem roku.
Člen 7
1. Komisija določi najnižjo prodajno ceno ali odloči, da ne bo sprejela vlog v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1260/2001.
2. Kadar bi dodelitev po najnižji ceni v skladu z odstavkom 1 pomenila preseganje količine na voljo, se zadevna dodelitev omeji na količino, ki je še na voljo.
Kadar bi dodelitev vsem ponudnikom, ki ponujajo enako ceno pomenila preseganje količine, se količina na voljo dodeli, kot sledi:
(a) |
z razdelitvijo med zadevne ponudnike sorazmerno s skupnimi količinami v vsaki od ponudb; ali |
(b) |
s porazdelitvijo med zadevne ponudnike glede na največjo količino, določeno za vsakega od njih; ali |
(c) |
z žrebom. |
Člen 8
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 178, 30.6.2001, str. 48.
PRILOGA
Stalni javni razpisi za nadaljnjo prodajo 136 340 ton belega sladkorja iz zalog francoske intervencijske agencije
Obrazec (1)
Vzorec sporočila Komisiji iz člena 6
(Uredba (ES) št. 1307/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Številke ponudnikov |
Številka serije |
Količina (t) |
Ponudbena cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
itn. |
|
|
|
(1) Sporočite po telefaksu na naslednjo številko: +32 2 292 10 34.
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/9 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1308/2005
z dne 10. avgusta 2005
o odprtju stalnega javnega razpisa za nadaljnjo prodajo surovega sladkorja iz zalog švedske intervencijske agencije na trgu Skupnosti
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (1) in zlasti člena 9(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Švedska ima intervencijske zaloge surovega sladkorja. Kot odgovor na potrebe trga je primerno dati na voljo notranjemu trgu zaloge surovega sladkorja, ki jih je švedska intervencijska agencija sprejela v intervencijo pred 31. marcem 2005. |
(2) |
Pri taki prodaji je treba uporabljati Uredbo Komisije (ES) št. 1262/2001 z dne 27. junija 2001 o podrobnejših pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 v zvezi z odkupom in prodajo sladkorja s strani intervencijskih agencij (2). Primerno je odstopati od navedene uredbe, kadar je potrebno, in določiti posebna pravila postopka. |
(3) |
Da bi se upoštevale razmere na trgu Skupnosti, je treba določiti, da Komisija določi najnižjo prodajno ceno za vsak delni javni razpis. |
(4) |
Švedska intervencijska agencija mora sporočiti ponudbe Komisiji. Ponudniki morajo ostati anonimni. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
S stalnim javnim razpisom švedska intervencijska agencija da v prodajo na notranji trg Skupnosti skupno količino 59 038 ton surovega sladkorja iz svojih zalog, ki je bil sprejet v intervencijo pred 31. marcem 2005.
Člen 2
1. Ponudba in prodaja iz člena 1 potekata v skladu z Uredbo (ES) št. 1262/2001, razen če ni v tej uredbi drugače določeno.
2. Z odstopanjem od člena 22(2) in (3) Uredbe (ES) št. 1262/2001 švedska intervencijska agencija sestavi obvestilo o javnem razpisu in ga objavi najmanj osem dni pred začetkom obdobja za oddajo ponudb.
Obvestilo navaja zlasti pogoje javnega razpisa.
Obvestilo in vse spremembe v njem se pošljejo Komisiji pred objavo.
Člen 3
Najnižja ponudba za vsak delni javni razpis je 250 ton.
Člen 4
1. Obdobje za oddajo ponudbe za prvi delni javni razpis se začne 19. avgusta 2005 in konča 25. avgusta 2005 ob 9.00 po bruseljskem času.
Obdobja za oddajo ponudb za drugi in kasnejše delne javne razpise začnejo teči prvi delovni dan po izteku prejšnjega obdobja. Končajo se ob 9.00 po bruseljskem času:
— |
8., 15., 22. in 29. septembra 2005, |
— |
6., 13., 20. in 27. oktobra 2005. |
2. Ponudbe se vložijo pri švedski intervencijski agenciji na naslov:
Statens jordbruksverk |
Vallgatan 8 |
S-55182 Jönköping |
Tel. (46-36) 15 50 00 |
Faks (46-36) 19 05 46 |
Člen 5
Z odstopanjem od člena 28(1)(a) Uredbe (ES) št. 1262/2001 vsak ponudnik položi po 20 EUR varščine na 100 kg surovega sladkorja.
Člen 6
Švedska intervencijska agencija pošlje Komisiji oddane ponudbe v roku dveh ur od izteka roka za vloge iz člena 4(1).
Ponudniki niso identificirani.
Oddane ponudbe se sporočijo v elektronski obliki po vzorcu iz Priloge.
Če ni bila oddana nobena ponudba, države članice o tem obvestijo Komisijo v istem roku.
Člen 7
1. Komisija določi najnižjo prodajno ceno ali odloči, da ne bo sprejela vlog v skladu s postopkom iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1260/2001.
2. Kadar bi dodelitev po najnižji ceni v skladu z odstavkom 1 pomenila preseganje količine na voljo, se zadevna dodelitev omeji na količino, ki je še na voljo.
Kadar bi dodelitev vsem ponudnikom, ki ponujajo enako ceno pomenila preseganje količine, se količina na voljo dodeli, kot sledi:
(a) |
z razdelitvijo med zadevne ponudnike sorazmerno s skupnimi količinami v vsaki od ponudb; ali |
(b) |
s porazdelitvijo med zadevne ponudnike glede na največjo količino, določeno za vsakega od njih; ali |
(c) |
z žrebom. |
Člen 8
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).
(2) UL L 178, 30.6.2001, str. 48.
PRILOGA
Stalni javni razpisi za nadaljnjo prodajo 59 038 ton belega sladkorja iz zalog švedske intervencijske agencije
Obrazec (1)
Vzorec sporočila Komisiji iz člena 6
(Uredba (ES) št. 1308/2005)
1 |
2 |
3 |
4 |
Številke ponudnikov |
Številka serije |
Količina (t) |
Ponudbena cena EUR/100 kg |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
itd. |
|
|
|
(1) Sporočite po faksu na naslednjo številko: (32-2) 292 10 34.
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/12 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1309/2005
z dne 10. avgusta 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 3199/93 o vzajemnem priznavanju postopkov za popolno denaturacijo alkohola za namene oprostitve plačila trošarine
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 92/83/EGS z dne 19. oktobra 1992 o uskladitvi strukture trošarin za alkohol in alkoholne pijače (1) in zlasti člena 27(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 3199/93 (2) določa, da je treba denaturante, ki se v posamezni državi članici uporabljajo za popolno denaturacijo alkohola v skladu s členom 27(1)(a) Direktive 92/83/EGS opisati v Prilogi k navedeni uredbi. |
(2) |
V skladu s členom 27(1)(a) Direktive 92/83/EGS morajo države članice alkohol, ki je bil v skladu z zahtevami katere koli države članice popolnoma denaturiran, pod pogojem, da so bile takšne zahteve pravilno sporočene in sprejete v skladu s pogoji, določenimi v odstavkih 3 in 4 navedenega člena, oprostiti trošarin. |
(3) |
Ciper, Češka, Estonija, Madžarska, Latvija, Litva, Malta, Poljska, Slovaška in Slovenija so sporočile, katere denaturante nameravajo uporabljati. |
(4) |
Komisija je navedeno sporočilo posredovala drugim državam članicam 1. maja 2004. |
(5) |
Prejeti so bili ugovori na sporočene zahteve. |
(6) |
Zato je treba Uredbo (ES) št. 3199/93 ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi, ki jih predvideva ta uredba, so v skladu z mnenjem Odbora za trošarine – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (ES) št. 3199/93 se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) UL L 316, 31.10.1992, str. 21. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 2003.
(2) UL L 288, 23.11.1993, str. 12. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2205/2004 (UL L 374, 22.12.2004, str. 42).
PRILOGA
Prilogi k Uredbi (ES) št. 3199/93 se dodajo naslednji odstavki:
„Ciper
Za vsakih 100 litrov etanola
|
5 litrov metanola |
|
0,5 litra mineralne nafte (znane kot kerozin) |
|
2 ccm (kubična centimetra) metilen modrega (metil vijoličnega) |
‚Metanol za denaturacijo‘ pomeni bodisi:
(a) |
čisti metilni alkohol z dodatkom najmanj 1 vol % piridina; ali |
(b) |
lesno nafto z dodatkom najmanj 0,25 vol % piridina. |
Češka
Na hektoliter čistega alkohola:
1. |
|
2. |
|
Estonija
Na hektoliter etanola:
1. |
2 litra metiletilketona in 3 litre metilizobutilketona; |
2. |
2 litra acetona in 3 litre metilizobutilketona; |
3. |
3 litre acetona in 2 grama denatonium benzoata. |
Madžarska
Alkoholni proizvodi štejejo za denaturiran alkohol (proizveden z denaturacijo), če glede na količino čistega etilnega alkohola vsebujejo najmanj:
(a) |
2 % teže metiletilketona, 3 % teže metilizobutilketona in 0,001 % teže denatonium benzoata; ali |
(b) |
1 % teže metiletilketona in 0,001 % teže denatonium benzoata; ali |
(c) |
2 % teže izopropil alkohola, 1 % teže terc-butil alkohola in 0,001 % teže denatonium benzoata, |
in če vsebnost alkohola v njem ni manjša od 92 vol %.
Kemikalije lahko štejejo za denaturante samo, če se njihova kakovost potrdi s potrdili o analizi.
Latvija
Minimalna količina na 100 litrov žgane alkoholne pijače:
1. |
Mešanica naslednjih snovi:
|
2. |
najmanj 5 in največ 7 litrov bencina ali nafte |
3. |
Mešanica naslednjih snovi:
|
4. |
Mešanica naslednjih snovi:
|
5. |
10 litrov etil acetata |
Litva
Vrsta etanola: |
Denaturanti |
Količina denaturantov na hektoliter čistega alkohola |
Etanol ali aldehidna frakcija etanola ali destilirana aldehidna frakcija etanola |
Aceton in denatonium benzoat |
3 litre 2 grama |
Malta
Mineralizirane metilirane žgane alkoholne pijače –
|
Osnova:
|
|
Na vsakih 1 000 litrov zgoraj navedenih snovi se doda:
|
Poljska
Na hektoliter čistega alkohola:
1. |
0,75 litra metiletilketona iz
skupaj z 0,25 litra piridinske baze. |
2. |
1 liter metiletilketona iz
skupaj z enim gramom denatonium benzoata. |
Slovaška
Na hektoliter čistega alkohola (1 hl a.) se doda:
(a) |
|
(b) |
|
Hektoliter čistega alkohola (hl a.) pomeni alkohol pri temperaturi 20 °C.
Slovenija
Na hektoliter čistega etanola:
— |
1 580 g izopropil alkohola in |
— |
790 g terc-butil alkohola |
— |
0,79 g denatonium benzoata.“ |
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/16 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1310/2005
z dne 10. avgusta 2005
o določitvi najnižje cene, ki se plača proizvajalcem za suhe slive, in višine pomoči za proizvodnjo sliv za tržno leto 2005/2006
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za predelano sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 6b(3) in 6c(7) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 3(1)(d) Uredbe Komisije št. 1535/2003 z dne 29. avgusta 2003 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave (2), določa datume tržnih let za slive. |
(2) |
Proizvodi, za katere je določena najnižja cena in višina pomoči, so določeni v členu 3 Uredbe Komisije (ES) št. 464/1999 z dne 3. marca 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2201/96 v zvezi s programom pomoči za slive (3); lastnosti, ki jim morajo ustrezati ti proizvodi, so naštete v členu 2 te uredbe. |
(3) |
Zato je primerno določiti najnižjo ceno za suhe slive in višino pomoči za proizvodnjo sliv za tržno leto 2005/2006 v skladu z merili, določenimi v členih 6b in 6c Uredbe (ES) št. 2201/96. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Za tržno leto 2005/2006 se najnižja cena iz člena 6a(2) Uredbe (ES) št. 2201/96 določi na 1 935,23 EUR na tono suhih sliv d'Ente za neto težo franko prostori proizvajalca.
Za tržno leto 2005/2006 se višina pomoči za proizvodnjo v okviru člena 6a(1) Uredbe (ES) št. 2201/96 določi na 784,97 EUR na tono neto teže sliv.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 29. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 386/2004 (UL L 64, 2.3.2004, str. 25).
(2) UL L 218, 30.8.2003, str. 14. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 180/2005 (UL L 30, 3.2.2005, str. 7).
(3) UL L 56, 4.3.1999, str. 8. Uredba spremenjena z Uredbo (ES) št. 2198/2003 (UL L 328, 17.12.2003, str. 20).
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/17 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1311/2005
z dne 10. avgusta 2005
o izdaji uvoznih dovoljenj za sveže, hlajeno ali zamrznjeno goveje meso visoke kvalitete
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 936/97 z dne 27. maja 1997 o uvedbi in upravljanju tarifnih kvot za sveže, ohlajeno in zamrznjeno goveje meso visoke kvalitete ter za zamrznjeno bivolje meso (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 936/97 v členih 4 in 5 določa pogoje za zahtevke in izdajo uvoznih dovoljenj za meso iz člena 2(f). |
(2) |
Uredba (ES) št. 936/97 v členu 2(f) določa na 11 500 ton količino svežega, hlajenega in zamrznjenega govejega mesa visoke kvalitete, ki ustveza opredelitvi iz tega predpisa in ki se lahko uvozi pod posebnimi pogoji za obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006. |
(3) |
Treba je opozoriti, da se dovoljenja, predvidena s to uredbo, lahko uporabijo za celotno trajanje veljavnosti le ob upoštevanju obstoječih veterinarsko-sanitarnih določb – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Vsakemu zahtevku za uvozno dovoljenje, vloženemu od 1. do 5. avgusta 2005, za sveže, hlajeno ali zamrznjeno goveje meso visoke kvalitete, iz člena 2(f) Uredbe (ES) št. 936/97, se v celoti ugodi.
2. Zahtevki za dovoljenja se lahko vložijo v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 936/97 tekom prvih pet dni septembra 2005 za 2 648,030 ton.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 11. avgusta 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 160, 26.6.1999, str. 21. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1782/2003 (UL L 270, 21.10.2003, str. 1).
(2) UL L 137, 28.5.1997, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1118/2004 (UL L 217, 17.6.2004, str. 10).
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/18 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1312/2005
z dne 10. avgusta 2005
o določitvi cene neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Protokola št. 4 o bombažu, priloženega k Aktu o pristopu Grčije, nazadnje spremenjenega z Uredbo Sveta (ES) št. 1050/2001 (1),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1051/2001 z dne 22. maja 2001 o proizvodni pomoči za bombaž (2), in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi občasno na podlagi cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu, z upoštevanjem zgodovinskega odnosa med ceno prečiščenega bombaža na svetovnem trgu in ceno, preračunano za neprečiščen bombaž. Navedeni zgodovinski odnos je opredeljen v členu 2(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1591/2001 z dne 2. avgusta 2001 (3), o podrobnih pravilih za uporabo sistema pomoči za bombaž. Če cene na svetovnem trgu ni mogoče preračunati na ta način, mora temeljiti na zadnji določeni ceni. |
(2) |
V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1051/2001 se cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu določi na osnovi proizvoda s posebnimi lastnostmi in z upoštevanjem najugodnejših ponudb in kotacij na svetovnem trgu med tistimi, ki se štejejo kot reprezentativne za realno tržno ceno. V ta namen se izračuna povprečje ponudb in kotacij na eni ali več evropskih borz za proizvod, dobavljen cif v pristanišče v Skupnosti iz različnih držav dobaviteljic, ki se štejejo kot najbolj reprezentativne v mednarodni trgovini. Vendar obstaja tudi možnost prilagoditve meril za določanje cene prečiščenega bombaža na svetovnem trgu zaradi razlik v kakovosti dobavljenega proizvoda glede na zadevne ponudbe in kotacije. Te prilagoditve so določene v členu 3(2) Uredbe (ES) št. 1591/2001. |
(3) |
Uporaba zgoraj navedenih meril je podlaga za ceno neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določene v tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Cena neprečiščenega bombaža na svetovnem trgu, določena v členu 4 Uredbe (ES) št. 1051/2001, se določi v višini 20,234 EUR/100 kg.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 11. avgusta 2005.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2005
Za Komisijo
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 148, 1.6.2001, str. 1.
(2) UL L 148, 1.6.2001, str. 3.
(3) UL L 210, 3.8.2001, str. 10. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1486/2002 (UL L 223, 20.8.2002, str. 3).
II Akti, katerih objava ni obvezna
Svet
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/19 |
Informacije glede dne začetka veljavnosti Protokola k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani o Okvirnem sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o splošnih načelih sodelovanja Republike Albanije v programih Skupnosti
Protokol k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Republiko Albanijo na drugi strani o Okvirnem sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo o splošnih načelih sodelovanja Republike Albanije v programih Skupnosti (1), podpisan v Bruslju dne 22. novembra 2004, je začel veljati 11. julija 2005 v skladu s členom 10 Sporazuma.
(1) UL L 192, 22.7.2005, str. 78.
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/20 |
Informacije glede dne začetka veljavnosti protokola k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostima in njunimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji
Protokol k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostima in njunimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, zaradi upoštevanja pristopa Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike k Evropski uniji (1), podpisan v Bruslju, 7. decembra 2004, je začel veljati 1. avgusta 2005 v skladu s členom 16.2 Protokola.
(1) UL L 388, 29.12.2004, str. 6.
Komisija
11.8.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 208/21 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 9. avgusta 2005
o ustanovitvi razredov požarne odpornosti za določene gradbene proizvode
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 2925)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/610/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/106/EGS z dne 21. decembra 1988 o uskladitvi zakonov, uredb in upravnih določb držav članic, ki se nanašajo na gradbene proizvode (1), in zlasti člena 20(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 89/106/EGS predvideva, da bi za upoštevanje različnih stopenj zaščite gradbenih del na nacionalni, regionalni ali lokalni ravni bilo potrebno v razlagalnih dokumentih vpeljati ustrezne razrede, ki bi se nanašali na lastnosti proizvodov glede vsake posamezne značilnosti proizvoda. Ti dokumenti so bili objavljeni pod naslovom „Obvestilo Komisije glede razlagalnih dokumentov Direktive 89/106/EGS (2)“. |
(2) |
Kar se tiče osnovnih varnostnih zahtev v primeru požara, navaja razlagalni dokument št. 2 številne medsebojno povezane ukrepe, ki skupno določajo takšne postopke požarne varnosti, kot bi se naj razvili v različnih smereh v državah članicah. |
(3) |
Razlagalni dokument št. 2 označuje enega od teh ukrepov kot omejevalnega za nastanek in širjenje požara in dima v danem območju, z omejevanjem zmožnosti gradbenih proizvodov, da bi prispevali k nastanku in razširitvi požara. |
(4) |
Raven te omejitve se lahko izrazi samo s termini različnih stopenj požarne odpornosti proizvodov v njihovi končni uporabi. |
(5) |
Po poti usklajene rešitve je bil sprejet sistem razredov z Odločbo Komisije 2000/147/ES z dne 8. februarja 2000 o izvajanju Direktive Sveta 89/106/EGS v zvezi s klasifikacijo požarne odpornosti gradbenih proizvodov (3). |
(6) |
V primeru določenih gradbenih proizvodov je potrebno upoštevati klasifikacijo, določeno v Odločbi 2000/147/ES. |
(7) |
Požarna odpornost mnogih gradbenih proizvodov in/ali materialov v skladu s klasifikacijo, določeno z Odločbo 2000/147/ES, je dobro uveljavljena in v zadostni meri poznana regulatorjem požarne varnosti v državah članicah, tako da ti ne zahtevajo testiranja za to določeno lastnost proizvoda. |
(8) |
Proizvodi so razvrščeni glede na njihovo končno rabo, kjer je to potrebno. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalne komisije za gradbeništvo – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Gradbeni proizvodi in/ali materiali, ki zadostujejo vsem zahtevam določil požarne odpornosti brez potrebe po nadaljnjem testiranju, so navedeni v prilogi.
Člen 2
Posebni razredi, ki se nanašajo na različne gradbene proizvode in/ali materiale v okviru klasifikacije požarne odpornosti, sprejete z Odločbo 2000/147/ES, so navedeni v prilogi k tej odločbi.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 9. avgusta 2005
Za Komisijo
Günter VERHEUGEN
Podpredsednik
(1) UL L 40, 11.2.1989, str. 12. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1882/2003 (UL L 284, 31.10.2003, str. 1).
(2) UL C 62, 28.2.1994, str. 1.
(3) UL L 50, 23.2.2000, str. 14. Odločba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2003/632/ES (UL L 220, 3.9.2003, str. 5).
PRILOGA
Tabele, navedene v tej prilogi, navajajo gradbene proizvode in/ali materiale, ki zadostujejo vsem zahtevam požarne odpornosti in za katere ni potrebno testiranje.
Tabela 1
RAZREDI POŽARNE ODPORNOSTI ZA GLULAM (1)
Material |
Podroben opis proizvoda |
Minimalna povprečna gostota (2) (kg/m3) |
Minimalna skupna debelina (mm) |
Razred (3) |
Glulam |
Lepljeni laminatni leseni proizvodi v skladu s standardom EN 14080 |
380 |
40 |
D-s2, d0 |
Tabela 2
RAZREDI POŽARNE ODPORNOSTI TALNIH LAMINATNIH OBLOG
Tip talne obloge (4) |
Podroben opis proizvoda |
Minimalna gostota (kg/m3) |
Minimalna skupna debelina (mm) |
Razred (5) oblog |
Laminatne talne obloge |
Laminatne talne obloge, proizvedene v skladu s standardom EN 13329:2000 |
800 |
6,5 |
EFL |
Tabela 3
RAZREDI POŽARNE ODPORNOSTI ELASTIČNIH TALNIH OBLOG
Tip talne obloge (6) |
EN standard |
Minimalna masa (g/m2) |
Maksimalna masa (g/m2) |
Minimalna skupna debelina (mm) |
Razred (7) oblog |
Navadni in dekorativni linolej |
EN 548 |
2 300 |
4 900 |
2 |
EFL |
Istovrstne in raznovrstne talne obloge iz polivinilklorida |
EN 649 |
2 300 |
3 900 |
1,5 |
EFL |
Talne obloge iz polivinilklorida s slojem iz pene |
EN 651 |
1 700 |
5 400 |
2 |
EFL |
Talne obloge iz polivinilklorida s podlago iz plute |
EN 652 |
3 400 |
3 700 |
3,2 |
EFL |
Obogatene (oblazinjene) talne obloge iz polivinilklorida |
EN 653 |
1 000 |
2 800 |
1,1 |
EFL |
Pol-upogljive plošče iz polivinilklorida |
EN 654 |
4 200 |
5 000 |
2 |
EFL |
Linolej s podlago iz plute |
EN 687 |
2 900 |
5 300 |
2,5 |
EFL |
Istovrstne in raznovrstne gladke gumaste talne obloge s penasto podlago |
EN 1816 |
3 400 |
4 300 |
4 |
EFL |
Istovrstne in raznovrstne gladke gumaste talne obloge |
EN 1817 |
3 000 |
6 000 |
1,8 |
EFL |
Istovrstne in raznovrstne reliefne gumaste talne obloge |
EN 12199 |
4 600 |
6 700 |
2,5 |
EFL |
Tabela 4
RAZREDI POŽARNE ODPORNOSTI TEKSTILNIH TALNIH OBLOG
Tip talne obloge (8) |
EN standard |
Razred (9) oblog |
Nevnetljive strojno izdelane velike talne preproge iz vlaken in preproge iz vlaken v obliki plošč (10) |
EN 1307 |
EFL |
Nevnetljive šivane tekstilne talne obloge brez vlaken (10) |
EN 1470 |
EFL |
Nevnetljive šivane tekstilne talne obloge z vlakni (10) |
EN 13297 |
EFL |
(1) Velja za vse vrste in lepila, ki jih določa standard izdelka.
(2) Pogojen s standardom EN 13238.
(3) Razred kot je določen v Tabeli 1 priloge k Odločbi 2000/147/ES.
(4) Talne obloge, prosto položene čez kakršno koli na lesu temelječo podlago ≥ D-s2, d0, ali na kakršno koli podlago razreda A2-s1, d0.
(5) Razred kot je določen v tabeli 2 priloge k Odločbi 2000/147/ES.
(6) Talne obloge, prosto položene čez kakršno koli na lesu temelječo podlago ≥ D-s2, d0, ali na kakršno koli podlago razreda A2-s1, d0.
(7) Razred kot je določen v tabeli 2 priloge k Odločbi 2000/147/ES.
(8) Talne obloge lepljene ali prosto položene čez podlago razreda A2-s1, d0.
(9) Razred kot je določen v Tabeli 2 priloge k Odločbi 2000/147/ES.
(10) Tekstilne talne obloge, ki imajo skupno maso največ 4 800 g/m2, minimalno debelino vlaken 1,8 mm ISO 1766) in:
— |
površino iz 100 % volne; |
— |
površino iz 80 % volne ali več – 20 % poliamida ali manj; |
— |
površino iz 80 % volne ali več – 20 % poliamida/poliestra ali manj; |
— |
površino iz 100 % poliamida; |
— |
površino iz 100 % polipropilena in, če je podlaga iz stirenske butadienske gume, skupno maso > 780 g/m2. Vse preproge iz polipropilena z drugačno penasto podlago so izključene. |