ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 307

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 62
11. september 2019


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2019/C 307/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9472 – Diamond Transmission Corporation/Infrared Capital Partners/JV) ( 1 )

1


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2019/C 307/02

Menjalni tečaji eura

2

2019/C 307/03

Obvestilo Komisije o veljavnih obrestnih merah za vračilo državne pomoči in o referenčnih obrestnih merah/diskontnih stopnjah, ki veljajo od 1. oktobra 2019(Objavljeno v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 794/2004 z dne 21. aprila 2004 ( UL L 140, 30.4.2004, str. 1 ))

3

2019/C 307/04

Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

4


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2019/C 307/05

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9529 – BC Partners/Vista Equity Partners/Advanced Computer Software Group) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

5

2019/C 307/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9523 – Munich RE/DIF/Green Investment Group/Covanta/Dublin Waste-To-Energy facility) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

7

2019/C 307/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9465 – Primus Shareholders/Prudential/Real Estate) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

9

2019/C 307/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9525 – EPE/OCH/Omnicare) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

11

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2019/C 307/09

Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

12


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9472 – Diamond Transmission Corporation/Infrared Capital Partners/JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 307/01)

Komisija se je 27. avgusta 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M9472. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/2


Menjalni tečaji eura (1)

10. septembra 2019

(2019/C 307/02)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1040

JPY

japonski jen

118,52

DKK

danska krona

7,4608

GBP

funt šterling

0,89300

SEK

švedska krona

10,7445

CHF

švicarski frank

1,0943

ISK

islandska krona

138,70

NOK

norveška krona

9,9125

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,869

HUF

madžarski forint

331,61

PLN

poljski zlot

4,3339

RON

romunski leu

4,7334

TRY

turška lira

6,3736

AUD

avstralski dolar

1,6103

CAD

kanadski dolar

1,4536

HKD

hongkonški dolar

8,6559

NZD

novozelandski dolar

1,7194

SGD

singapurski dolar

1,5227

KRW

južnokorejski won

1 315,87

ZAR

južnoafriški rand

16,1993

CNY

kitajski juan

7,8445

HRK

hrvaška kuna

7,3938

IDR

indonezijska rupija

15 505,68

MYR

malezijski ringit

4,6053

PHP

filipinski peso

57,425

RUB

ruski rubelj

72,2447

THB

tajski bat

33,799

BRL

brazilski real

4,5234

MXN

mehiški peso

21,5665

INR

indijska rupija

79,3815


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/3


Obvestilo Komisije o veljavnih obrestnih merah za vračilo državne pomoči in o referenčnih obrestnih merah/diskontnih stopnjah, ki veljajo od 1. oktobra 2019

(Objavljeno v skladu s členom 10 Uredbe Komisije (ES) št. 794/2004 z dne 21. aprila 2004 (UL L 140, 30.4.2004, str. 1))

(2019/C 307/03)

Izhodiščne obrestne mere so izračunane v skladu s Sporočilom Komisije o spremembi metode določanja referenčnih obrestnih mer in diskontnih stopenj (UL C 14, 19.1.2008, str. 6). Glede na uporabo referenčne obrestne mere je izhodiščni obrestni meri še vedno treba prišteti ustrezno razliko, določeno v tem obvestilu. Diskontni stopnji je tako treba prišteti razliko 100 bazičnih točk. V skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 271/2008 z dne 30. januarja 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 794/2004 se tudi obrestna mera za vračilo državne pomoči izračuna tako, da se izhodiščni obrestni meri doda 100 bazičnih točk, razen če ni s posebno odločbo določeno drugače.

Spremenjene obrestne mere so prikazane v odebeljenem tisku.

Prejšnja razpredelnica je objavljena v UL C 266 z dne 8.8.2019, str. 2.

Od

Do

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.10.2019

-0,28

-0,28

0,00

-0,28

2,27

-0,28

-0,12

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

0,28

0,48

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

-0,28

1,87

-0,28

3,56

0,06

-0,28

-0,28

0,90

1.9.2019

30.9.2019

-0,20

-0,20

0,00

-0,20

2,27

-0,20

-0,07

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

0,28

0,48

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

-0,20

1,87

-0,20

3,56

0,06

-0,20

-0,20

1,09

1.8.2019

31.8.2019

-0,15

-0,15

0,00

-0,15

2,27

-0,15

-0,03

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

0,28

0,48

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

-0,15

1,87

-0,15

3,56

0,07

-0,15

-0,15

1,09

1.7.2019

31.7.2019

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

1,98

-0,11

0,00

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,28

0,48

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

1,87

-0,11

3,56

0,07

-0,11

-0,11

1,09

1.6.2019

30.6.2019

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

1,98

-0,11

0,02

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,28

0,56

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

1,87

-0,11

3,56

0,05

-0,11

-0,11

1,09

1.5.2019

31.5.2019

-0,11

-0,11

0,00

-0,11

1,98

-0,11

0,03

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

0,28

0,56

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

-0,11

1,87

-0,11

3,56

0,02

-0,11

-0,11

1,09

1.4.2019

30.4.2019

-0,13

-0,13

0,00

-0,13

1,98

-0,13

0,04

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

0,28

0,56

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

1,87

-0,13

3,56

-0,03

-0,13

-0,13

1,09

1.3.2019

31.3.2019

-0,13

-0,13

0,00

-0,13

1,98

-0,13

0,03

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

0,28

0,56

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

-0,13

1,87

-0,13

3,56

-0,13

-0,13

-0,13

1,09

1.2.2019

28.2.2019

-0,16

-0,16

0,00

-0,16

1,98

-0,16

0,03

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

0,28

0,56

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

1,87

-0,16

3,56

-0,24

-0,16

-0,16

1,09

1.1.2019

31.1.2019

-0,16

-0,16

0,00

-0,16

1,98

-0,16

0,02

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

0,28

0,56

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

-0,16

1,87

-0,16

3,56

-0,31

-0,16

-0,16

1,09


11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/4


Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije

(2019/C 307/04)

V skladu s členom 9(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (1) se Pojasnjevalne opombe kombinirane nomenklature Evropske unije (2) spremenijo:

Na strani 211

se vstavi naslednje besedilo:

4202 91 80 in 4202 92 19 in 4202 92 98 in 4202 99 00

Drugo

„Te tarifne podštevilke zajemajo tako imenovane ‚vreče za oblačila‘, namenjene prenašanju oblačil. Izdelane so iz trpežnih materialov in so primerne za daljšo uporabo. Opremljene so z nosilnim ročajem oziroma ročaji. Običajno jih je zaradi lažjega prenašanja mogoče prepogniti in obe polovici speti z gumbi, zaponkami ali zadrgami. Poleg zadrge na sprednji strani imajo običajno tudi dodatna zapirala, predelke, žepe ipd.

Preproste ‚vreče za oblačila‘, ki se uporabljajo za shranjevanje in/ali zaščito in/ali prenašanje oblačil za krajši čas (na primer po čiščenju v čistilnici), so izključene iz teh podštevilk (uvrščajo se glede na material, iz katerega so izdelane, načeloma pod tarifno številko 3926 ali tarifno številko 6307). Glej tudi pojasnjevalno opombo HS k tarifni številki 6307 (6). Te vreče načeloma niso opremljene z nosilnim ročajem, temveč običajno samo z zadrgo na sprednji strani za vstavljanje oblačil in odprtino za vstavljanje obešalnika za oblačila.“


(1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(2)  UL C 119, 29.3.2019, str. 1.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/5


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9529 – BC Partners/Vista Equity Partners/Advanced Computer Software Group)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 307/05)

1.   

Komisija je 3. septembra 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

BC Partners LLP („BC Partners“, Združeno kraljestvo), ki svetuje podjetju BC European Capital X prek svojega komplementarja BCEC Management X Limited,

Vista Equity Partners Management LLC („Vista Equity Partners“, Združene države), ki upravlja sklad Vista Equity Partners Fund VII L.P.,

Advanced Computer Software Group Ltd. („Advanced“, Združeno kraljestvo).

Skladi, ki jim svetuje podjetje BC Partners LLP, in skladi, katere upravlja podjetje Vista Equity Partners Management, pridobijo v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Advanced. Advanced je trenutno portfeljsko podjetje pod izključnim nadzorom podjetja Vista Equity Partners.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje BC Partners: zasebno kapitalsko podjetje, ki finančnim vlagateljem svetuje glede upravljanja naložb,

—   za podjetje Vista Equity Partners: naložbeno podjetje, ki se osredotoča na programsko opremo, podatke in tehnološko podprto poslovanje,

—   za Advanced: ponudnik programske opreme (vključno z rešitvami za posodobitve) ter storitev v oblaku in vodenih informacijskih storitev strankam iz javnega in zasebnega sektorja.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9529 – BC Partners/Vista Equity Partners/Advanced Computer Software Group

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/7


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9523 – Munich RE/DIF/Green Investment Group/Covanta/Dublin Waste-To-Energy facility)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 307/06)

1.   

Komisija je 2. septembra 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Münchner Rückversicherungs-Gesellschaft Aktiengesellschaft in München („Munich Re“, Nemčija),

DIF Infrastructure V Cooperatief U.A („DIF“), ki ga obvladuje DIF Management Holding BV (Nizozemska),

Green Investment Group Limited („GIG“, Združeno kraljestvo), ki ga obvladuje Macquarie Group (Avstralija),

Covanta Holding Corporation („Covanta“, ZDA),

Covanta Europe Assets Limited („Dublin Waste-to-Energy facility“, Irska).

Podjetja Munich Re, DIF, GIG in Covanta pridobijo v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Dublin Waste-to Energy facility. Dublin Waste-to-Energy facility je trenutno pod skupnim nadzorom podjetij DIF, GIG in Covanta.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

podjetje Munich Re deluje predvsem v sektorju pozavarovalnic in zavarovalnic,

DIF je infrastrukturni investicijski sklad,

podjetje GIG je specializirano za neposredna vlaganja v zeleno infrastrukturo, izvajanje projektov, upravljanje portfeljev ter s tem povezane storitve,

podjetje je Covanta dejavno predvsem na področjih odstranjevanja odpadkov in energetike,

podjetje Dublin Waste-to Energy facility je dejavno na področjih odstranjevanja odpadkov in proizvodnje električne energije.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9523 – Munich RE/DIF/Green Investment Group/Covanta/Dublin Waste-To-Energy facility

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/9


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9465 – Primus Shareholders/Prudential/Real Estate)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 307/07)

1.   

Komisija je 4. septembra 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:

K Plus BV, Givin BV, Muhak BV in 3K Investment BV (v nadaljnjem besedilu: the Primus Shareholders, Nizozemska) ter

Pramerica Real Estate Capital VI S.à.r.l. (v nadaljnjem besedilu: PRECap, Luksemburg), ki ga obvladuje podjetje Prudential Financial Inc. (v nadaljnjem besedilu: PFI, ZDA).

Podjetji the Primus Shareholders in PRECap pridobita v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem Real Estate Asset.

Koncentracija se izvede z nakupom sredstev.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za podjetje Primus Shareholders: naložbeni nosilci, ki jih imajo v lasti določeni člani družine Sabancı, ki imajo tudi deleže v povezanem subjektu Esas Holding A.S. (v nadaljnjem besedilu: Esas), dejavnem (s pisarnami v Istanbulu in Londonu) v naložbenih dejavnostih po vsem svetu, ki vlagajo v različne skupine sredstev, vključno z zasebnim kapitalom, nepremičninami, tveganim kapitalom in likvidnimi sredstvi,

—   za podjetje PRECap: zagotavljanje kapitala kot pomoč pri pridobitvi in refinanciranju komercialnih nepremičninskih sredstev, ki se nahajajo predvsem v Združenem kraljestvu in Nemčiji. Končno obvladujoče podjetje podjetja PRECap je Prudential Financial Inc, tj. institucija za finančne storitve, ki zagotavlja zavarovanja, upravljanje naložb ter druge finančne produkte in storitve za maloprodajne in institucionalne stranke v Združenih državah in v več kot 40 drugih državah,

—   za podjetje Real Estate Asset: nepremičnina na naslovu Groninger Straße 25, 27, Liebenwalder Straße 21, Oudenarder Straße 16, 13347 Berlin, ki se pretežno uporablja za pisarne, v manjši meri pa tudi za prodajo na drobno, proizvodnjo in logistične namene.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9465 – Primus Shareholders/Prudential/Real Estate

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/11


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9525 – EPE/OCH/Omnicare)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2019/C 307/08)

1.   

Komisija je 4. septembra 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

Equistone Partners Europe Limited („Equistone“, Združeno kraljestvo),

Omnicare Holding GmbH & Co. KG („OCH“, Nemčija),

Omnicare Beteiligungen GmbH („Omnicare“, Nemčija).

Predlagana koncentracija vključuje pridobitev skupnega nadzora podjetij Equistone in OCH nad podjetjem Omnicare v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) Uredbe o združitvi.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Equistone je zasebno kapitalsko podjetje, dejavno v Združenem kraljestvu, Franciji, Nemčiji in Švici. Skladi, ki jih nadzira Equistone, vlagajo v podjetja iz različnih poslovnih sektorjev, kot so potrošniki in potovanja, finančne storitve, specializirane inženirske in podporne storitve,

Omnicare je dejaven predvsem na naslednjih področjih: (i) distribucija specializiranih farmacevtskih izdelkov (onkološki farmacevtski izdelki), (ii) storitve za lekarne, kjer pripravljajo bolnikom prilagojena zdravila, (iii) udeležba v nekaterih zdravstvenih centrih za ambulantno onkološko zdravljenje in (iv) klinike za zdravljenje duševnih in psihosomatskih motenj in bolezni.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9525 – EPE/OCH/Omnicare

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

11.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

C 307/12


Objava obvestila o odobritvi standardne spremembe specifikacije proizvoda za ime v vinskem sektorju iz člena 17(2) in (3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33

(2019/C 307/09)

To obvestilo je objavljeno v skladu s petim odstavkom člena 17 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 (1).

OBVESTILO O ODOBRITVI STANDARDNE SPREMEMBE

„Cava“

Referenčna številka: PDO-ES-A0735-AM07

Datum obvestila: 22.2.2019

OPIS ODOBRENIH SPREMEMB IN RAZLOGI ZANJE

1.   Znižanje meje vsebnosti skupnih kislin za osnovno vino in vino „Cava“

Opis in razlogi

Sprememba točke 2.c, točke 3.b.1 ter točk 7.a in 7.b specifikacije proizvoda ter točke 3 enotnega dokumenta.

Opis: znižanje vsebnosti skupnih kislin za vino „Cava“ in osnovno vino za 0,5 grama na liter (s 5,5 na 5), izraženih kot vinska kislina.

Razlogi: ob upoštevanju trenda stalnega zniževanja vsebnosti skupnih kislin, ugotovljenega pri prejšnjih trgatvah, je bila pri trgatvi leta 2012 izvedena študija za spremljanje vsebnosti skupnih kislin v osnovnih vinih za vino „Cava“, v okviru katere je bilo glede na različne sorte vinske trte na območju vzorčenih več kot 50 % vin.

V študiji je bilo ugotovljeno, da se naravna vsebnost kislin – ko je grozdje dovolj zrelo – uravnoteži, zato vin ni treba dokisati, razen če morajo izpolniti z zakonom predpisano zahtevo glede vsebnosti skupnih kislin, kar pa ni zaželeno, saj okus vin s tem postane neuravnotežen. To dokisanje se izvede v fazi pred vrenjem pri osnovnih vinih in pri vinih „Cava“. Zato predlagamo znižanje vsebnosti skupnih kislin v osnovnih vinih in končnem proizvodu.

2.   Odprava omejitve uporabe blagovnih znamk

Opis in razlogi

Sprememba točke 8.b.vi specifikacije proizvoda. To ne vpliva na enotni dokument.

Opis: odprava omejitve uporabe blagovnih znamk.

Razlogi: uskladitev specifikacije proizvoda z zakonodajo EU o blagovnih znamkah v odziv na dopis, ki ga je 19. decembra 2013 poslal generalni direktor Evropske komisije za kmetijstvo in razvoj podeželja, v katerem je navedel, da določene specifikacije vsebujejo „prepoved uporabe komercialnih blagovnih znamk, zajetih s poimenovanjem drugih vin, ki niso vključena v to zaščito. Ta prepoved pravic iz blagovne znamke ni utemeljena z razlogi, ki se nanašajo na ohranitev kakovosti vinskih proizvodov s poimenovanjem, in je v nasprotju z zakonodajo EU o blagovnih znamkah.“ Zato smo na podlagi razlogov, ki jih je navedla Komisija, črtali naslednjo točko 8.b specifikacije proizvoda za ZOP „Cava“: „Blagovnih znamk ne bo mogoče uporabiti hkrati na oznakah drugih vin in pijač, pridelanih iz vina, ki se polnijo v steklenice, značilne za peneča vina“.

3.   Dovoljenje za uporabo sorte trepat

Opis in razlogi

Sprememba točke 6 in točke 7.a specifikacije proizvoda. To ne vpliva na enotni dokument.

Opis: dovoljenje za uporabo rdeče sorte trepat za belo vino „Cava“.

Razlogi: leta 1998 se je začel tržni razvoj vina rosé „Cava“ in za njegovo pridelavo je bila odobrena uporaba sorte trepat. Ker je zdaj povpraševanju po vinih rosé več kot zadoščeno in ker se upošteva dobra ocena kakovosti vin, pridelanih iz sorte trepat, menimo, da pomeni pridelava belega vina „Cava“ (blanc de noirs) iz sorte trepat priložnost za diverzifikacijo proizvoda, ki ne ogroža kakovosti vina „Cava“. Zato smo se odločili odobriti ta predlog, da bi se lahko iz te sorte pridelovalo tudi belo vino „Cava“.

4.   „Cava ‚Paraje Calificado‘“

Opis in razlogi

Sprememba točk 2.d in 3.a, točk 3.b.1, 3.b.2 in 3.b.3, točk 4 in 5, točk 8.b.iii, 8.b.iv, 8.b.v, 8.b.vi in 8.b.vii in točke 9.b.ii.3 specifikacije proizvoda ter točk 3, 4, 5 in 8 enotnega dokumenta.

Opis: vključeni so dodatni izraz za oznako („Paraje Calificado“ (kvalificirano enotno območje Cava)) in pogoji za njegovo uporabo.

Razlogi: v skladu z veljavno zakonodajo EU je na oznakah vin z ZOP dovoljena uporaba imena manjše opredeljene geografske enote. Prav tako je mogoče v specifikaciji proizvoda določiti dodatne predpise o označevanju, ki so urejeni v skladu z določenimi pogoji uporabe.

Da bi se ugodilo zahtevi sektorja vina „Cava“ in opozorilo na kakovost nekaterih njegovih vin, zlasti v povezavi z razmerami na posebnem območju, je bila uvedena ureditev uporabe izraza „Paraje Calificado“, ob katerem mora biti navedeno ime območja. Vse navedeno je v skladu s četrto dodatno določbo zakona št. 6/2015 z dne 12. maja 2015 o zaščitenih označbah porekla in zaščitenih geografskih označbah na ravni, ki je nad ravnjo avtonomne skupnosti.

5.   Revizije besedila specifikacije proizvoda

Opis in razlogi

Revizija točk 2.d in 7.b ter točke 8.b.iii specifikacije proizvoda. Izraz „ogljikov plin“ je bil nadomeščen z izrazom „ogljikov dioksid“.

Revizija točke 8.b.v specifikacije proizvoda. Regulativni organ ni pristojen za razvrščanje vina. To pristojnost ima subjekt, pristojen za to vino.

Revizija točke 8.b.vi specifikacije proizvoda. Regulativni odbor ni pristojen za odobritev oznak.

Revizija točke 8.b.vii specifikacije proizvoda. Garancijske znamke se razlikujejo tudi glede na kategorije vina „Cava“.

Revizija točke 9.a specifikacije proizvoda. Posodobljene so bile informacije o pristojnem organu. Poleg tega v skladu z zakonom št. 6/2015 z dne 12. maja 2015 o zaščitenih označbah porekla in zaščitenih geografskih označbah na ravni, ki je nad ravnjo avtonomne skupnosti, regulativni odbor ni več decentralizirani vladni organ, ampak je zdaj postal subjekt javnega prava.

6.   Povečanje najvišje vrednosti pH osnovnega vina in vina „Cava“

Opis in razlogi

Opis:

sprememba točke 2.c in točke 3.b.1 specifikacije proizvoda ter točke 8.b enotnega dokumenta.

Najvišja vrednost pH osnovnega vina in vina „Cava“ se je povečala za 0,1 (s 3,3 na 3,4).

Razlogi:

v obsežni raziskavi o vplivu podnebnih sprememb na zrelost grozdja je bilo ugotovljeno, da so glavne posledice te, da ima vino vse večjo vsebnost alkohola, nižjo vsebnost skupnih kislin in višjo vrednost pH.

Dobro znano je, da znižanje vsebnosti skupnih kislin, kot je znižanje, ki je bilo odobreno za osnovno vino in vino „Cava“ v okviru spremembe točke 2.c, točke 3.b.1 in točk 7.a in 7.b specifikacije proizvoda ter točke 3 enotnega dokumenta, pomeni povečanje vrednosti pH.

Upoštevati je treba tudi dejstvo, da se zaradi suše vrednost pH vina poveča. Čeprav prihodnosti ni mogoče napovedati, se ravni padavin v regiji Cava v zadnjih letih jasno znižujejo, ta trend pa spremlja splošno zviševanje temperature.

Zato se predlaga povečanje najvišje vrednosti pH osnovnega vina in vina „Cava“ s 3,3 na 3,4.

7.   Vključitev vidikov, povezanih s prevozom steklenic v vodoravni („rima“) ali obrnjeni („punta“) legi

Opis in razlogi

Opis:

sprememba točke 8.b.viii specifikacije proizvoda. To ne vpliva na enotni dokument.

Opis: ta sprememba se nanaša na prevoz steklenic v vodoravni („rima“) ali obrnjeni („punta“) legi.

Razlogi: v sektorju vina „Cava“ je prevoz steklenic v vodoravni („rima“) ali obrnjeni („punta“) legi splošna praksa kot dopolnilna faza v proizvodnem procesu ali pri prevozu steklenic med obrati iste skupine podjetij iz logističnih razlogov. Vendar je treba za take premike uvesti zgornjo mejo, da se obrati ne bi usmerjali le v končno prodajo steklenic brez dejanske pridelave proizvoda.

Zato je bila sprejeta odločitev, da se v specifikacijo proizvoda vključi sklop pogojev za omejitev takih premikov ter zagotovitev ustreznega nadzora, spremljanja in sledljivosti steklenic, ki se prevažajo med pridelovalci vina „Cava“.

Nakup steklenic v vodoravni („rima“) ali obrnjeni („punta“) legi med pridelovalci je omejen na 25 % njihove lastne pridelave. Ta delež se šteje kot ustrezen za zadostitev povečanemu povpraševanju po proizvodnji, ki ga ni mogoče pokriti z zalogami steklenic, ki jih ima podjetje. Posebna povečanja povpraševanja so posledica nepredvidljivih tržnih razmer na trgu, ki jim je zaradi vrenja v steklenici in časovnih načrtov najkrajšega donegovanja, ki veljajo za zalogo steklenic podjetja, težko zadostiti, zato obstaja potreba po nakupu proizvodov, ki že izpolnjujejo zahteve glede najkrajšega donegovanja.

Regulativni organ ni določil le te meje, pač pa tudi pogoje za ZOP za nadzor takih prevozov steklenic v vodoravni („rima“) ali obrnjeni („punta“) legi. Vse prevoze je treba spremljati, da se preveri, ali je upoštevana meja 25 %, ali je bila za steklenice, ki se prevažajo, izpolnjena zahteva glede najkrajšega obdobja donegovanja in ali se število steklenic ujema z informacijami iz podatkovne zbirke regulativnega organa.

ENOTNI DOKUMENT

1.   Ime proizvoda

Cava

2.   Vrsta geografske označbe

ZOP – zaščitena označba porekla

3.   Kategorije proizvodov vinske trte

5.

Kakovostno peneče vino

4.   Opis vina

Kakovostno peneče vino

„Cava“ – belo vino ali vino rosé: čista in svetla vina, v katerih se stalno sprošča ogljikov dioksid v obliki majhnih bisernih mehurčkov. Barva belega vina „Cava“ sega od bledo rumene do slamnato rumene. Vina rosé „Cava“ se razlikujejo po intenzivnosti barve, razen pri vijolično obarvanih vinih rosé. Za vino „Cava“ je značilna sadna, nekoliko kiselkasta, sveža in uravnotežena aroma z vonjem po kvasu.

„Cava ‚Gran Reserva‘“ – belo vino ali vino rosé: uravnotežena vina z odtenki zrelega sadja in praženih oreščkov ter kompleksnimi in čistimi aromami, v katerih je razločiti dolg stik s kvasom.

„Cava ‚Paraje Calificado‘“ – belo vino ali vino rosé: kompleksne arome s popolno mešanico not mineralov, značilnih za območje, in praženih oreščkov. ima popolno strukturno uravnotežen, kremast in kiselkast okus.

Ustrezna zakonodaja EU se bo uporabljala za analitske parametre, katerih meje v tem enotnem dokumentu niso določene.

Splošne analitske lastnosti

Največji delež skupnega alkohola (v vol. %)

 

Najmanjši delež dejanskega alkohola (v vol. %)

10,8

Najnižja vsebnost skupnih kislin

5 gramov na liter, izraženih kot vinska kislina

Najvišja vsebnost hlapnih kislin (v miliekvivalentih na liter)

10,83

Najvišja vsebnost skupnega žveplovega dioksida (v miligramih na liter)

160

5.   Enološki postopki

(a)   Osnovni enološki postopki

Posebni enološki postopki

Osnovo vino za vino „Cava“ se lahko pridela samo iz soka iz prvega stiskanja z največjim donosom 1 hektoliter mošta/vina na vsakih 150 kg grozdja. Glede na območje se uporablja le zdravo grozdje z najmanjšo vsebnostjo naravnega alkohola 8,5 ali 9 vol. %. Osnovna vina se pridelujejo samo iz iztisnjenega soka in ne drugih delov grozdja; pri pridelavi vin rosé pa mora biti vsaj 25 % uporabljenega grozdja iz rdečih sort vinske trte.

Pri pridelavi vina „Cava ‚Paraje Calificado‘“:

največji donos je 0,6 hektolitra na vsakih 100 kg grozdja;

prepovedano je naslednje: umetno povečanje deleža naravnega alkohola v moštu in/ali osnovnem vinu, dokisanje in razbarvanje;

najnižja vsebnost skupnih kislin v osnovnem vinu je 5,5 g/l (5 g/l za druga vina „Cava“).

Postopki gojenja

Vinogradniške parcele, na katerih se prideluje grozdje, se štejejo kot primerne za pridelavo vina „Cava“ od tretje rastne sezone odobrene sorte naprej. Gostota nasada je od 1 500 do 3 500 sadik na hektar, pri čemer se uporablja tradicionalni sistem vzgoje vinske trte v kotlasti ali špalirni obliki.

(b)   Največji donosi

Peneče vino

12 000 kilogramov grozdja na hektar

Peneče vino

80 hektolitrov na hektar

„Cava ‚Paraje Calificado‘“

8 000 kilogramov grozdja na hektar

„Cava ‚Paraje Calificado‘“

48 hektolitrov na hektar

6.   Razmejeno geografsko območje

Geografsko območje, na katerem se lahko goji grozdje ter pridelujeta osnovno vino in vino „Cava“, je v mejah naslednjih občin, ki so v besedilu ločene glede na provinco, v katero spadajo:

Álava:

Laguardia, Moreda de Álava in Oyón.

Badajoz:

Almendralejo.

Barcelona:

Abrera, Alella, Artés, Avinyonet del Penedès, Begues, Cabrera d’Igualada, Cabrils, Canyelles, Castellet i la Gornal, Castellvi de la Marca, Castellvi de Rosanes, Cervelló, Corbera de Llobregat, Cubelles, El Masnou, Font-Rubí, Gelida, La Granada, La Llacuna, La Pobla de Claramunt, Les Cabanyes, Martorell, Martorelles, Masquefa, Mediona, Mongat, Odena, Olérdola, Olesa de Bonesvalls, Olivella, Pacs del Penedès, Piera, Els Hostelets de Pierola, El Pla del Penedès, Pontons, Premià de Mar, Puigdalber, Rubí, Sant Cugat Sesgarrigues, Sant Esteve Sesrovires, Sant fost de Campsentelles, Vilassar de Dalt, Sant Llorenç d’Hortons, Sant Martí Sarroca, Sant Pere de Ribes, Sant Pere de Riudevitlles, Sant Quintí de Mediona, Sant Sadurní d’Anoia, Santa Fe del Penedès, Santa Margarida i els Monjos, Santa Maria de Martorelles, Santa Maria de Miralles, Sitges, Subirats, Teià, Tiana, Torrelavit, Torrelles de Foix, Vallbona d’Anoia, Vallirana, Vilafranca del Penedès, Vilanova i la Geltrú in Vilobí del Penedès.

Girona:

Blanes, Capmany, Masarac, Mollet de Perelada in Perelada.

La Rioja:

Alesanco, Azofra, Briones, Casalarreina, Cihuri, Cordovín, Cuzcurrita de Rio Tirón, Fonzaleche, Grávalos, Haro, Hormilla, Hormilleja, Nájera, Sajazarra, San Asensio, Tirgo, Uruñuela in Villalba de Rioja.

Lleida:

Lleida, Fulleda, Guimerà, L’Albi, L’Espluga Calva, Maldà, Sant Martí de Riucorb, Tarrés, Verdú, El Vilosell in Vinaixa.

Navarre:

Mendavia in Viana.

Tarragona:

Aiguamurcia, Albinyana, Alió, Banyeres del Penedès, Barberà de la Conca, Bellvei, Blancafort, Bonastre, Bràfim, Cabra del Camp, Calafell, Creixell, Cunit, El Catllar, El Pla de Santa Maria, El Vendrell, Els Garidells, Figuerola del Camp, Els Pallaresos, La Bisbal del Penedès, La Nou de Gaià, L’Arboç, La Riera de Gaià, La Secuita, L’Espluga de Francolí, Llorenç del Penedès, Masllorenç, Montblanc, Montferri, El Montmell, Nulles, Perafort, Pira, Puigpelat, Renau, Rocafort de Queralt, Roda de Berà, Rodonyà, Salomó, Sant Jaume dels Domenys, Santa Oliva, Sarral, Solivella, Vallmoll, Valls, Vespella, Vilabella, Vila-rodona, Vilaseca de Solcina, Vilaberd in Vimbodí.

Valencia:

Requena.

Zaragoza:

Ainzón in Cariñena.

7.   Glavne sorte vinske trte

 

MACABEO – VIURA

 

XARELLO

 

CHARDONNAY

 

PARELLADA

 

RDEČI GRENACHE

 

TREPAT

 

PINOT NOIR

8.   Opis povezave

(a)   Naravni in človeški dejavniki

NARAVNI DEJAVNIKI: tla so večinoma apnenčasta, ne zelo peščena in imajo precej glineno podlago. Pogosto imajo nizko vsebnost organskih snovi in niso zelo rodovitna.

Območje ima splošne značilnosti sredozemskega okolja, in sicer zelo dolgo poletno obdobje z veliko sončnih ur ter visoke temperature spomladi in poleti, kar ustvarja tudi velike temperaturne razlike, ki omogočajo, da grozdje, tudi sorte vinske trte z daljšimi cikli zorenja, dobro dozori. Poleg tega je padavin malo in so slabo razporejene po letnih časih, kar pomeni, da je količina padavin v obdobju rasti rastlin majhna, relativna vlažnost pa je zelo nizka. Zato je izrazito pomanjkanje vode, zlasti v fazi zorenja. Sredozemsko podnebje na tem območju prehaja od blažjega podnebja ob obali, ki je posledica bližine morja, k ostremu celinskemu podnebju s hladnimi zimami in bolj vročimi poletji, kar je značilno za notranjost celine. Povprečna letna količina padavin je 500 mm, padavine pa so pogostejše jeseni in spomladi. Območje je zelo svetlo s povprečno približno 2 500 urami sončne svetlobe, kar je dovolj za ustrezno zorenje grozdja.

ČLOVEŠKI DEJAVNIKI: V drugi polovici 19. stoletja so številne vinogradniške družine na podeželju Barcelone začele pridelovati peneča vina po metodi, ki se je takrat imenovala šampanjska metoda, pri kateri sekundarno alkoholno vrenje, pri katerem nastanejo mehurčki, poteka v steklenici. Prve steklenice vina „Cava“ so bile v občini Sant Sadurní d’Anoia pridelane leta 1872. Steklenice penečega vina so se po vrenju v steklenici shranile v podzemnih jamah, v katerih sta bili zadostna stopnja relativne vlažnosti in temperatura prostora, ki je bila vse leto od 13 do 15 °C, kar je pripomoglo k preprečevanju vibracij, ki se jim je treba pri pridelavi kakovostnih penečih vin izogibati. To so idealne razmere za pravilen potek sekundarnega alkoholnega vrenja in postopka donegovanja penečih vin. Ime „Cava“, ki je označevalo mesta, kjer so bile shranjene steklenice zaradi donegovanja, je sčasoma postalo ime za vino. Najpogosteje se gojijo sorte vinske trte macabeo, xarello in parellada, ki predstavljajo 85 % sort, ki se uporabljajo pri pridelavi vina „Cava“. Te tri sorte so vedno prisotne v različnih deležih v osnovnih vinih z razmejenega geografskega območja. Majhna gostota vinskih trt, ki je med 1 500 in 3 500 sadik na hektar, prispeva k boljši kakovosti osnovnega vina. Omejene padavine na tem območju in sistem vzgoje vinske trte v kotlasti ali špalirni obliki prav tako omogočajo zmerno količino produktivnih očes, zato je največji donos na hektar omejen na 12 000 kg. Poleg tega se lahko osnovno vino prideluje le iz soka iz prvega stiskanja z največ 100 litri mošta na vsakih 150 kg grozdja; ker grozdje dozoreva postopoma, se trgatev posameznih sort opravi ločeno, pri čemer je potencialna stopnja alkohola za osnovno vino med 9,5 in 11,5 vol. %, vsebnost skupnih kislin > 5 g/l, analitski kazalniki pa zagotavljajo fitosanitarno kakovost pridelka. Razmerje med jabolčno in vinsko kislino mora biti približno ena proti ena, pogoji pridelave morajo omogočati počasen razvoj sekundarnega alkoholnega vrenja ter omogočiti je treba vzajemno delovanje med vinom in kvasovkami (avtoliza), kar tem vinom zagotavlja prefinjene arome in edinstvene organoleptične lastnosti.

(b)   Podrobne informacije o kakovosti ali značilnostih proizvoda

Vsebnost alkohola pri vinih z ZOP „Cava“, pravilno pridelanih s sekundarnim alkoholnim vrenjem in donegovanjem v steklenici z drožmi, je med 10,8 in 12,8 vol. %. Za vina „Cava“ so značilne nizke vrednosti pH, tj. med 2,8 in 3,4, zato se vino stara pravilno, s čimer se zmanjša tveganje škodljive oksidacije. Ta vina imajo nizko vsebnost glukonske kisline, kar pomeni, da je bilo zanje uporabljeno zdravo grozdje.

(c)   Vzročna povezava med geografskim območjem in značilnostmi proizvoda

Tla skupaj s podnebjem, ki je pozno poleti in jeseni razmeroma milo in suho, omogočajo, da se grozdje pravilno razvija, zlasti v fazah pred trgatvijo, zaradi česar lahko različne odobrene sorte različno hitro dozorijo, kar omogoča proizvodnjo dobrih osnovnih vin za pridelavo zdravega vina „Cava“ z zmerno vsebnostjo alkohola, visoko kislostjo in nizkimi vrednostmi pH. Bogate terciarne arome proizvoda in močno sproščanje mehurčkov so povsem odvisni od postopka pridelave od vrenja v steklenici do degoržiranja v posebej opremljenih obratih, kar omogoča počasno sekundarno alkoholno vrenje in donegovanje vina.

9.   Bistveni dodatni pogoji (pakiranje, označevanje, ostale zahteve)

Pravni okvir:

v nacionalni zakonodaji.

Vrsta dodatnega pogoja:

odstopanje glede pridelave na razmejenem geografskem območju.

Opis pogoja:

vino „Cava“ se lahko prideluje v petih vinskih kleteh zunaj razmejenega geografskega območja, saj se je osnovno vino in/ali vino „Cava“ v teh kleteh pridelovalo pred začetkom veljavnosti zakona z dne 27. februarja 1986 in so tako z ministrskima odlokoma z dne 14. novembra 1991 in 9. januarja 1992 pridobile dovoljenje.

Pravni okvir:

v nacionalni zakonodaji.

Vrsta dodatnega pogoja:

dodatne določbe v zvezi z označevanjem.

Opis pogoja:

na zamašku sta izpisana ime „CAVA“ in številka polnilca. Obvezna je uporaba blagovne znamke, registrirane pri španskem registru intelektualne lastnine (RPI) ali Uradu za usklajevanje na notranjem trgu. Izrazi „Brut Nature“, „Extra Brut“ in „Brut“ ter leto trgatve se lahko navedejo samo za vini „Cava ‚Gran Reserva‘“ in „Cava ‚Paraje Calificado‘“. Obvezno je uporabiti posebne kontrolne oznake.

Oznaka „Paraje Calificado“ ne sme biti višja od 4 mm ali večja od velikosti blagovne znamke in mora biti navedena ob imenu zadevnega območja.

Povezava na specifikacijo proizvoda

http://www.mapama.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-agroalimentaria/calidad-diferenciada/dop/htm/documentos_dop_cava.aspx


(1)  UL L 9, 11.1.2019, str. 2.