ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 146 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Letnik 62 |
Vsebina |
Stran |
|
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2019/C 146/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9308 – Ansaldo/REPH/JV) ( 1 ) |
|
2019/C 146/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9306 – ENGIE/CDPQ/TAG) ( 1 ) |
|
2019/C 146/03 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9322 – Vista Equity Partners/TA Associates/Aptean) ( 1 ) |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Svet |
|
2019/C 146/04 |
||
|
Evropska komisija |
|
2019/C 146/05 |
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Evropska komisija |
|
2019/C 146/06 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2019/C 146/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2019/C 146/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2019/C 146/09 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.9308 – Ansaldo/REPH/JV)
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/01)
Komisija se je 15. aprila 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M9308. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.9306 – ENGIE/CDPQ/TAG)
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/02)
Komisija se je 15. aprila 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M9306. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/2 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.9322 – Vista Equity Partners/TA Associates/Aptean)
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/03)
Komisija se je 16. aprila 2019 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32019M9322. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Svet
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/3 |
Obvestilo za nekatere osebe in subjekte, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Sklepa Sveta 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu in Uredbe Sveta (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu
(2019/C 146/04)
Osebe in subjekte iz dela I Priloge II k Sklepu Sveta 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (1) in iz dela I Priloge IX k Uredbi Sveta (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu (2), tj. brigadnega generala Mohammada NADERIJA (št. 14), Davouda BABAEIJA (št. 23), Kamrana DANESHJOOJA (št. 27), Etemad Amin Invest Co Mobin (št. 10), Fajr Aviation Composite Industries (št. 12), Iran Communications Industries (ICI) (št. 19), Samen Industries (št. 95) in Organisation of Defensive Innovation and Research (SPND) (št. 153),
ter osebe in subjekte iz dela II Priloge II k Sklepu 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu in iz dela II Priloge IX k Uredbi (EU) št. 267/2012 o omejevalnih ukrepih proti Iranu, tj. brigadnega generala IRGC Javada DARVISHA-VANDA (št. 1), Parviza FATAHA (št. 3), brigadnega generala IRGC Seyyeda Mahdija FARAHIJA (št. 4), brigadnega generala IRGC Alija HOSEYNITASHA (št. 5), brigadnega generala IRGC Alija SHAMSHIRIJA (št. 12), brigadnega generala IRGC Ahmada VAHIDIJA (št. 13), Abolghassema Mozaffarija SHAMSA (št. 15) in Behnam Sahriyari Trading Company (št. 11), obveščamo o naslednjem:
Svet namerava ohraniti omejevalne ukrepe proti navedenim osebam in subjektom na podlagi novih utemeljitev. Zadevne osebe in subjekte obveščamo, da lahko do 3. maja 2019 Svetu pošljejo prošnjo za pridobitev predvidenih utemeljitev za njihovo uvrstitev na seznam na naslov:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-naslov: sanctions@consilium.europa.eu |
Morebitne pripombe, prejete pred 17. majem 2019, bodo upoštevane v okviru rednega pregleda, ki ga bo opravil Svet.
Evropska komisija
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
25. aprila 2019
(2019/C 146/05)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,1123 |
JPY |
japonski jen |
124,45 |
DKK |
danska krona |
7,4663 |
GBP |
funt šterling |
0,86435 |
SEK |
švedska krona |
10,6295 |
CHF |
švicarski frank |
1,1368 |
ISK |
islandska krona |
136,00 |
NOK |
norveška krona |
9,6638 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
25,737 |
HUF |
madžarski forint |
322,41 |
PLN |
poljski zlot |
4,2950 |
RON |
romunski leu |
4,7586 |
TRY |
turška lira |
6,6255 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5906 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5023 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,7243 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6884 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5189 |
KRW |
južnokorejski won |
1 293,77 |
ZAR |
južnoafriški rand |
16,1628 |
CNY |
kitajski juan |
7,5047 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,4185 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 831,37 |
MYR |
malezijski ringit |
4,6049 |
PHP |
filipinski peso |
58,156 |
RUB |
ruski rubelj |
72,2100 |
THB |
tajski bat |
35,749 |
BRL |
brazilski real |
4,4443 |
MXN |
mehiški peso |
21,2997 |
INR |
indijska rupija |
78,1790 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Evropska komisija
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/5 |
Obvestilo o morebitnih kombiniranih učinkih protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi za nekatere izdelke iz jekla
(2019/C 146/06)
Komisija je z Uredbo (EU) 2019/159 (1) uvedla zaščitne ukrepe v zvezi z nekaterimi izdelki iz jekla za obdobje treh let. Zaščitni ukrepi imajo obliko tarifnih kvot, ki se uporabljajo za določena obdobja in za katere se plača zaščitna dajatev v višini 25 %, če so te presežene.
Protidampinški ali protisubvencijski ukrepi se trenutno uporabljajo tudi za nekatere kategorije teh vrst izdelkov iz jekla. Seznam vseh uredb, ki uvajajo navedene trenutno veljavne ukrepe, je priložen v Prilogi k temu obvestilu. Zato bi se za te kategorije izdelkov, potem ko se tarifne kvote, določene v skladu z zaščitnimi ukrepi, izčrpajo, za isto uvoženo blago morali plačati tako zaščitna dajatev kot protidampinška ali izravnalna dajatev.
Komisija je v Uredbi (EU) 2019/159 (uvodna izjava 186) že ugotovila, da bi kumulacija protidampinških/protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi lahko privedla do večjega učinka, kot je zaželeno, in da bo pravočasno preučila to vprašanje. Menila je zlasti, da bi bilo treba v izogib uvedbi „dvojnih ukrepov“, kadar je tarifna kvota presežena, ukiniti ali zmanjšati raven obstoječih protidampinških in izravnalnih dajatev, da se zagotovi, da skupni učinek teh ukrepov ne bo presegel najvišje ravni veljavnih zaščitnih ali protidampinških/izravnalnih dajatev.
1. Kombinirani učinek protidampinških ali izravnalnih dajatev ter zaščitnih dajatev
Uredba (EU) 2015/477 (2) priznava, da ima lahko kombiniranje protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi za enak izdelek večji učinek, kot je bilo predvideno, v smislu politike in ciljev trgovinske zaščite Unije ter lahko naloži nerazumno visoko obremenitev nekaterim proizvajalcem izvoznikom, ki želijo izvažati v Unijo. Zato so bile uvedene posebne določbe, ki Komisiji omogočajo, da po potrebi sprejme ukrepe za zagotovitev, da kombinacija protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi za isti izdelek nima takšnega učinka.
Kar zadeva ukrepe, uvedene z Uredbo (EU) 2019/159, sicer obstaja nekaj negotovosti glede vprašanja, ali in kdaj bodo zadevne tarifne kvote izčrpane, vendar je možno, da bi za uvoz navedenih kategorij izdelkov iz jekla, za katere veljajo protidampinški ali protisubvencijski ukrepi, veljala tudi zaščitna dajatev.
Komisija meni, da obstajajo razlogi za sklep, da bi kombinacija teh ukrepov dejansko lahko imela večji učinek, kot je bilo predvideno ali bi bilo zaželeno v smislu politike in ciljev trgovinske zaščite Unije, kot je določeno v Uredbi (EU) 2015/477. Zato meni, da bi bilo v ustreznem obdobju, v katerem se lahko uporabljajo protidampinški/protisubvencijski ukrepi in zaščitne dajatve, morda primerno spremeniti obstoječe protidampinške in protisubvencijske ukrepe iz Priloge.
Za zagotovitev pravne varnosti zadevnih gospodarskih subjektov Komisija meni, da je treba za te primere določiti protidampinško ali izravnalno dajatev, ki bi se morala uporabljati v primeru, da se zaščitne tarifne kvote izčrpajo.
Zlasti v primerih, ko bi se običajno plačali tako protidampinška ali izravnalna dajatev kot zaščitna dajatev in ko je protidampinška ali izravnalna dajatev nižja ali enaka znesku zaščitne dajatve, Komisija meni, da bi bilo primerno, da se v zadevnem obdobju ne plačuje protidampinška ali izravnalna dajatev. Kadar je protidampinška ali izravnalna dajatev višja od zneska zaščitne dajatve, Komisija meni, da bi bilo primerno, da se v zadevnem obdobju plača samo tisti del protidampinške ali izravnalne dajatve, ki presega višino zaščitne dajatve.
2. Postopek
2.1 Pisna stališča
Vse zainteresirane strani, vključno s proizvajalci izvozniki, uvozniki in uporabniki zadevnih izdelkov ter njihovimi združenji, so vabljene, naj v prosti obliki in po elektronski pošti pisno predstavijo svoja stališča v 14 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.
Če zainteresirane strani uporabijo elektronsko pošto, pomeni, da se strinjajo s pravili, ki veljajo za elektronsko pošiljanje, kot so navedena v dokumentu „KORESPONDENCA Z EVROPSKO KOMISIJO V ZADEVAH GLEDE TRGOVINSKE ZAŠČITE“, ki je objavljen na spletnem mestu Generalnega direktorata za trgovino:
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf
Zainteresirane strani morajo v sporočilu navesti svoje ime, naslov, telefonsko številko in veljaven elektronski naslov ter zagotoviti, da gre za uraden in delujoč poslovni naslov podjetja, ki se pregleduje in uporablja vsak dan. Komisija bo po prejemu kontaktnih podatkov z zainteresiranimi stranmi komunicirala zgolj po elektronski pošti, razen če te izrecno zaprosijo za prejemanje vseh dokumentov Komisije po drugi poti ali če vrsta dokumenta zahteva uporabo priporočene pošte. Zainteresirane strani lahko nadaljnja pravila in informacije v zvezi s korespondenco s Komisijo, vključno z veljavnimi načeli za predložitev stališč po elektronski pošti, najdejo v zgoraj navedenih navodilih za zainteresirane strani.
Naslov Komisije za korespondenco:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H, Unit H5 |
Office: CHAR 03/66 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-naslov: TRADE-SAFE009-DOUBLE-REMEDY@ec.europa.eu |
2.2 Obdelava osebnih podatkov
Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (3).
Obvestilo o varstvu podatkov, ki vse posameznike obvešča o obdelavi osebnih podatkov v okviru dejavnosti trgovinske zaščite Komisije, je na voljo na spletnem mestu GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm.
(1) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/159 z dne 31. januarja 2019 o uvedbi dokončnih zaščitnih ukrepov proti uvozu nekaterih izdelkov iz jekla (UL L 31, 1.2.2019, str. 27).
(2) Uredba (EU) 2015/477 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2015 o ukrepih, ki jih lahko sprejme Unija v zvezi s kombiniranim učinkom protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi (UL L 83, 27.3.2015, str. 11).
(3) Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
PRILOGA
Seznam uredb o protidampinških in protisubvencijskih ukrepih za proizvode, ki so predmet zaščitnega ukrepa
1. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1795 z dne 5. oktobra 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vroče valjanih ploščatih izdelkov iz železa, nelegiranega jekla ali drugega legiranega jekla s poreklom iz Brazilije, Irana, Rusije in Ukrajine ter o zaključku preiskave o uvozu nekaterih vroče valjanih ploščatih izdelkov iz železa, nelegiranega jekla ali drugega legiranega jekla s poreklom iz Srbije (UL L 258, 6.10.2017, str. 24); |
2. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/969 z dne 8. junija 2017 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz nekaterih vroče valjanih ploščatih izdelkov iz železa, nelegiranega jekla ali drugega legiranega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/649 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vroče valjanih ploščatih izdelkov iz železa, nelegiranega jekla ali drugega legiranega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 146, 9.6.2017, str. 17); |
3. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1328 z dne 29. julija 2016 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih hladno valjanih ploščatih izdelkov iz jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Ruske federacije (UL L 210, 4.8.2016, str. 1); |
4. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/186 z dne 7. februarja 2018 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih vrst jekla, odpornih proti koroziji, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 34, 28.10.2010, str. 16); |
5. |
Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 214/2013 z dne 11. marca 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 73, 15.3.2013, str. 1); |
6. |
Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 215/2013 z dne 11. marca 2013 o uvedbi izravnalne dajatve na uvoz nekaterih jeklenih izdelkov, prevlečenih z organskimi premazi, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 73, 15.3.2013, str. 16). |
7. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/336 z dne 27. februarja 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih debelih pločevin iz nelegiranega jekla ali drugih legiranih jekel s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 50, 28.2.2017, str. 18); |
8. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1429 z dne 26. avgusta 2015 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz hladno valjanih ploščatih izdelkov iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Tajvana (UL L 224, 27.8.2015, str. 10); |
9. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1246 z dne 28. julija 2016 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz armaturnih palic iz jekla z visoko odpornostjo proti utrujenosti s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 204, 29.7.2016, str. 70); |
10. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1019 z dne 16. junija 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterih armaturnih palic s poreklom iz Republike Belorusije (UL L 155, 17.6.2017, str. 6); |
11. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1141 z dne 27. junija 2017 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve na uvoz nekaterih palic iz nerjavnega jekla s poreklom iz Indije po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 18 Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 165, 28.6.2017, str. 2); |
12. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1846 z dne 14. oktobra 2015 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz valjane žice s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1225/2009 (UL L 268, 15.10.2015, str. 9); |
13. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/110 z dne 26. januarja 2015 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih varjenih cevi iz železa ali nelegiranega jekla s poreklom iz Belorusije, Ljudske republike Kitajske in Rusije ter o zaključku postopka za uvoz nekaterih varjenih cevi iz železa ali nelegiranega jekla s poreklom iz Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (UL L 20, 27.1.2015, str. 6); |
14. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/330 z dne 5. marca 2018 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 63, 6.3.2018, str. 15); |
15. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1469 z dne 1. oktobra 2018 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 246, 2.10.2018, str. 20); |
16. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/804 z dne 11. maja 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz železa (razen iz litega železa) ali jekla (razen iz nerjavnega jekla) s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 121, 12.5.2017, str. 3); |
17. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/251 z dne 12. februarja 2019 o dokončnih protidampinških dajatvah, ki veljajo za uvoz družbe Hubei Xinyegang Steel Co., Ltd, in spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/2272 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih brezšivnih cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 42, 13.2.2019, str. 25); ter |
18. |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/865 z dne 4. junija 2015 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz nekaterih vrst žic in pletenih žičnih vrvi iz nelegiranega jekla za pred- in ponapenjanje (žice in pletene žične vrvi PSC) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (UL L 139, 5.6.2015, str. 12). |
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/9 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/07)
1.
Komisija je 11. aprila 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednji podjetji:
— |
Tyson Foods, Inc. (ZDA), |
— |
podjetja družbe BRF S.A. (Brazilija) v Evropi in na Tajskem. |
Tyson Foods, Inc. pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad deli družbe BRF S.A.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za podjetje Tyson Foods: multinacionalno živilsko podjetje, ki se osredotoča na beljakovinska živila in je večinoma dejavno v štirih segmentih: govedina, svinjina, perutnina in pripravljena živila,
— za družbo BRF: brazilsko živilsko podjetje. Njegova podjetja v Evropi in na Tajskem so dejavna v celotni dobavni verigi perutnine (na Tajskem) ter v uvozu in nadaljnji predelavi perutnine (v EGP).
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Poštni naslov: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/08)
1.
Komisija je 15. aprila 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
— |
First State Investments International Limited („FSI“, Združeno kraljestvo), ki ga obvladuje Commonwealth Bank of Australia, |
— |
Iren Mercato S.p.A. („Iren Mercato“, Italija), ki pripada skupini Iren, |
— |
OLT Offshore LNG Toscana S.p.A. („OLT“, Italija), ki ga trenutno skupaj obvladujeta podjetji Iren Mercato in Uniper Global Commodities SE („Uniper“, Nemčija). |
Podjetji FSI in Iren Mercato pridobita v smislu člena 3(1)(b) in člena 3(4) uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem OLT.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za podjetje FSI: upravljanje dolgoročnih naložb v ključna infrastrukturna podjetja po vsej Evropi v imenu številnih strank,
— za podjetje Iren Mercato: dobava plina, električne energije in toplotne energije v Italiji,
— za podjetje OLT: lastnik in upravitelj terminala OLT za utekočinjeni zemeljski plin ob obali Italije.
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Poštni naslov: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).
26.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 146/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2019/C 146/09)
1.
Komisija je 17. aprila 2019 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:
— |
Monaco Resources Group („MRG“, Monako), |
— |
Participatie Maatschappij Vlaanderen („PMV“, Belgija), |
— |
Société fédérale de participations et d’investissement - Federale participatie -en investeringsmaatschappij („SFPI-FPIM“, Belgija), |
— |
Euroports Holdings S.à r.l. („Euroports“, Luksemburg). |
Podjetja MRG, PMV in SFPI-FPIM pridobijo v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem Euroports.
Koncentracija se izvede z nakupom delnic.
2.
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:— za MRG: mednarodna in skupina, ki se ukvarja z raznovrstnimi naravnimi viri, dejavna na področju kovin in mineralov, agroživilske industrije, energije, logistike in tehnologije, pa tudi financ in naložb,
— za PMV: investicijska družba v popolni lasti flamske regije, dejavna predvsem na področju financiranja podjetnikov, zagonskih podjetij in rastočih družb ter infrastrukture, nepremičnin in naložb v energijo,
— za SFPI-FPIM: investicijska družba v popolni lasti države Belgije, ki vlaga v javna in zasebna podjetja v strateškem interesu Belgije,
— za Euroports: zagotavljanje dejavnosti na terminalih, špedicije in storitev z dodano vrednostjo, kot so predelava, prilagoditev, polnjenje v vreče ali pakiranje.
3.
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.
4.
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:
M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports
Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:
E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks +32 22964301 |
Poštni naslov: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).