ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 345

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 61
27. september 2018


Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2018/C 345/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 )

1

2018/C 345/02

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV) ( 1 )

1

2018/C 345/03

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power) ( 1 )

2


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2018/C 345/04

Menjalni tečaji eura

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2018/C 345/05

Posodobitev seznama nacionalnih služb, pristojnih za nadzor meje iz člena 16(2) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah)

4

2018/C 345/06

Posodobitev seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(16) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah)

5


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Evropska komisija

2018/C 345/07

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

9

2018/C 345/08

Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protisubvencijskih ukrepov

10

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2018/C 345/09

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9079 – Advent International Corporation/KN Group) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

11

2018/C 345/10

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

12


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 345/01)

Komisija se je 27. junija 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) v povezavi s členom 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8738. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV)

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 345/02)

Komisija se je 10. septembra 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8956. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/2


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power)

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 345/03)

Komisija se je 11. septembra 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M9074. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/3


Menjalni tečaji eura (1)

26. septembra 2018

(2018/C 345/04)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,1737

JPY

japonski jen

132,61

DKK

danska krona

7,4584

GBP

funt šterling

0,89080

SEK

švedska krona

10,3763

CHF

švicarski frank

1,1369

ISK

islandska krona

128,90

NOK

norveška krona

9,5465

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,605

HUF

madžarski forint

323,85

PLN

poljski zlot

4,2826

RON

romunski leu

4,6611

TRY

turška lira

7,1820

AUD

avstralski dolar

1,6202

CAD

kanadski dolar

1,5214

HKD

hongkonški dolar

9,1676

NZD

novozelandski dolar

1,7668

SGD

singapurski dolar

1,6027

KRW

južnokorejski won

1 309,19

ZAR

južnoafriški rand

16,7827

CNY

kitajski juan

8,0685

HRK

hrvaška kuna

7,4275

IDR

indonezijska rupija

17 532,20

MYR

malezijski ringit

4,8603

PHP

filipinski peso

63,728

RUB

ruski rubelj

77,4075

THB

tajski bat

38,098

BRL

brazilski real

4,7985

MXN

mehiški peso

22,3375

INR

indijska rupija

85,2190


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/4


Posodobitev seznama nacionalnih služb, pristojnih za nadzor meje iz člena 16(2) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (1)

(2018/C 345/05)

Objava seznama nacionalnih služb, pristojnih za nadzor meje iz člena 16(2) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (2), temelji na informacijah, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 39 Zakonika o schengenskih mejah (kodifikacija).

Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.

NEMČIJA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 247, 13.10.2006.

Nacionalne službe, pristojne za mejni nadzor: Bundespolizei (zvezna policija), carinska služba in policija zvezne dežele Bavarske in Hamburga.

Seznam prejšnjih objav

 

UL C 247, 13.10.2006, str. 17.

 

UL C 77, 5.4.2007, str. 11.

 

UL C 153, 6.7.2007, str. 1.

 

UL C 164, 18.7.2007, str. 45.

 

UL C 153, 6.7.2007, str. 21.

 

UL C 331, 31.12.2008, str. 15.

 

UL C 87, 1.4.2010, str. 15.

 

UL C 180, 21.6.2012, str. 2.

 

UL C 98, 5.4.2013, str. 2.

 

UL C 256, 5.9.2013, str. 14.

 

UL C 360, 10.12.2013, str. 17.

 

UL C 218, 7.7.2017, str. 19.

 

UL C 431, 15.12.2017, str. 8.


(1)  Glej seznam prejšnjih objav na koncu dokumenta.

(2)  UL L 77, 23.3.2016, str. 1.


27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/5


Posodobitev seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(16) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (1)

(2018/C 345/06)

Objava seznama dovoljenj za prebivanje iz člena 2(16) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (2), temelji na informacijah, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 39 Zakonika o schengenskih mejah (kodifikacija).

Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.

AVSTRIJA

Zamenjava informacij, objavljenih v UL C 269, 31.7.2018.

SEZNAM DOVOLJENJ ZA PREBIVANJE, KI JIH IZDAJO DRŽAVE ČLANICE

Dovoljenja za prebivanje v skladu s členom 2(16)(a) Zakonika o schengenskih mejah:

I.   Dovoljenja za prebivanje, izdana v skladu z enotno obliko, določeno z Uredbo Sveta (ES) št. 1030/2002 (3)

Dovoljenje za prebivanje „dokazilo o nastanitvi“ (Niederlassungsnachweis) v obliki kartice ID 1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 2003 do 31. decembra 2005);

dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2005);

dovoljenja za prebivanje, ki obsegajo „dovoljenja za nastanitev“ (Niederlassungsbewilligung), „dovoljenja za prebivanje za družinske člane“ (Familienangehöriger), „dovoljenja EU za stalno prebivanje“ (Daueraufenthalt-EG), „dovoljenja za stalno prebivanje za družinske člane“ (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) in „dovoljenja za prebivanje“ (Aufenthaltsbewilligung) v obliki kartice ID 1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (v Avstriji se izdajajo od 1. januarja 2006).

Na „dovoljenju za prebivanje“ (Aufenthaltsbewilligung) je naveden poseben namen, za katerega je bilo izdano.

„Dovoljenje za prebivanje“ (Aufenthaltsbewilligung) se lahko izda za naslednje namene: osebe, premeščene znotraj podjetja (ICT), napotene delavce, samozaposlene osebe, posebne primere nesamostojne pridobitne dejavnosti, dijake, izvajalce socialnih storitev, združitev družine. Dovoljenje za prebivanje z namenom premestitve znotraj podjetja („ICT“ in „mobile ICT“) se izdaja od 1. oktobra 2017. Dovoljenje za prebivanje za kategorije „študent“ („Student“), „prostovoljec“ in „mobilnost raziskovalcev“ se izdaja od 1. septembra 2018.

Dovoljenje za prebivanje za kategorijo „študent“ („Studierender“) se je izdajalo do 31. avgusta 2018.

„Dovoljenje za nastanitev“ (Niederlassungsbewilligung) se lahko izda brez zahtevanih dodatnih podatkov ali za naslednje namene: za osebe brez pridobitne dejavnosti in vzdrževane osebe. Od 1. oktobra 2017 se lahko dovoljenje za nastanitev izda tudi za namene „raziskovalci“, „umetniki“ ali „posebni primeri nesamostojne pridobitne dejavnosti“.

„Dovoljenja za nastanitev“ (Niederlassungsbewilligung) za kategorijo „ključni delavci“, in sicer za neomejen in omejen čas, so se v Avstriji izdajala do 30. junija 2011.

„Dovoljenja EU za stalno prebivanje“ (Daueraufenthalt-EG) in „dovoljenja za stalno prebivanje za družinske člane“ (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) so se v Avstriji izdajala do 31. decembra 2013.

Dovoljenja za prebivanje za namene člena 69a Zakona o nastanitvi in prebivanju (NAG) so se v Avstriji izdajala do 31. decembra 2013.

Do 30. septembra 2017 se je dovoljenje za prebivanje izdajalo tudi za kategorije „rotirajoča delovna sila“, „umetniki“ in „raziskovalci“;

„rdeča-bela-rdeča karta“ (Rot-Weiß-Rot-Karte), „rdeča-bela-rdeča karta plus“ (Rot Weiß Rot Karte plus) in „modra karta EU“ (Blaue Karte EU) v obliki kartice ID 1 v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (v Avstriji se izdajajo od 1. julija 2011);

„dovoljenja EU za stalno prebivanje“ (Daueraufenthalt-EU) v skladu s skupnimi ukrepi na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav (v Avstriji se izdaja od 1. januarja 2014);

„dovoljenja za prebivanje plus“ (Aufenthaltsberechtigung plus) v skladu s členom 55(1) ali členom 56(1) Zakona o azilu (AsylG, BGBl. I št. 100/2005) ustrezajo dosedanjim določbam členov 41a(9) in 43(3) Zakona o nastanitvi in prebivanju (BGBl. I št. 38/2011). V Avstriji se izdaja od 1. januarja 2014;

„dovoljenja za prebivanje“ (Aufenthaltsberechtigung) v skladu s členom 55(2) ali 56(2) Zakona o azilu (BGBl. I št. 100/2005) ustrezajo dosedanjim „dovoljenjem za nastanitev“ (Niederlassungsbewilligung) v skladu s členom 43(3) in (4) Zakona o nastanitvi in prebivanju (BGBl. I št. 38/2011). V Avstriji se izdaja od 1. januarja 2014;

„dovoljenje za prebivanje zaradi posebne zaščite“ (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) v skladu s členom 57 Zakona o azilu (BGBl. I št. 100/2005) še naprej na nacionalni ravni prenaša določbe Direktive 2004/81/ES z dne 29. aprila 2004 o dovoljenju za prebivanje, izdanem prebivalcem tretjih držav, ki so žrtve nedovoljene trgovine z ljudmi ali so bili predmet dejanj omogočanja nezakonitega priseljevanja, ki sodelujejo s pristojnimi organi. Predhodnik je bil člen 69a(1) Zakona o nastanitvi in prebivanju (BGBl. I št. 38/2011). V Avstriji se izdaja od 1. januarja 2014.

II.   Dovoljenja za prebivanje, ki se v skladu z Direktivo 2004/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) ne izdajajo po enotni obliki

„Dovoljenje za prebivanje za družinske člane državljanov EGP“ (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers) v skladu z Direktivo 2004/38/ES za državljane tretjih držav, ki so družinski člani državljanov EGP, ki imajo pravico do prebivanja v Uniji, ne ustreza standardnemu formatu iz Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav;

„dovoljenje za stalno prebivanje“ (Daueraufenthaltskarte) v skladu z Direktivo 2004/38/ES, ki izkazuje pravico do stalnega prebivanja v Uniji za državljane tretjih držav, ki so družinski člani državljanov EGP in so pridobili pravico do stalnega prebivanja, ne ustreza standardni obliki iz Uredbe Sveta (ES) št. 1030/2002 z dne 13. junija 2002 o enotni obliki dovoljenja za prebivanje za državljane tretjih držav.

Drugi dokumenti, s katerimi se izkazuje pravica do prebivanja v Avstriji ali do ponovnega vstopa v Avstrijo (v smislu člena 2(16)(b) Zakonika o schengenskih mejah):

osebna izkaznica s fotografijo in v obliki kartice, za osebe s privilegiji in imunitetami v rdeči, rumeni, modri, zeleni, rjavi, sivi in oranžni barvi, ki jo izda ministrstvo za evropske zadeve, integracijo in zunanje zadeve;

osebna izkaznica s fotografijo in v obliki kartice za osebe s privilegiji in imunitetami v svetlo sivi barvi z oznako za kategorije „rot“ (rdeča), „orange“ (oranžna), „gelb“ (rumena), „grün“ (zelena), „blau“ (modra), „braun“ (rjava) in „grau“ (siva), ki jo izda ministrstvo za evropske zadeve, integracijo in zunanje zadeve;

„status upravičenca do azila“ (Status des Asylberechtigten) v skladu s členom 3 Zakona o azilu iz leta 2005 ali določbami, ki so veljale pred njim – navadno izkazan z veljavno potno listino v obliki knjižice ID 3 (v Avstriji se izdaja od 28. avgusta 2006) ali s kartico za osebe s statusom upravičenca do azila v skladu s členom 51a Zakona o azilu iz leta 2005 (izdaja se tujcem, ki so zaprosili za mednarodno zaščito od 15. novembra 2015 in ki jim je bil ta status odobren od 1. junija 2016);

„status upravičenca do subsidiarne zaščite“ (Status des subsidiär Schutzberechtigten) v skladu s členom 8 Zakona o azilu iz leta 2005 ali določbami, ki so veljale pred njim – navadno izkazan s kartico za osebe s statusom upravičenca do subsidiarne zaščite v skladu s členom 52 Zakona o azilu iz leta 2005;

seznam udeležencev šolskih izletov znotraj Evropske unije v smislu Sklepa Sveta z dne 30. novembra 1994 o skupnem ukrepu o olajšavah za potovanje za učence iz tretjih držav s stalnim prebivališčem v državi članici;

potrdilo o zakonitem prebivanju v skladu s členom 31(1)(5) zakona o policiji za tujce (FPG)/zahtevek za podaljšanje v skladu s členom 2(4)(17a) FPG v povezavi z veljavno potno listino;

dovoljenje za prebivanje za nedoločen čas – izdajalo se je v obliki navadnega vizuma na podlagi člena 6(1)(1) Zakona o tujcih (FrG) iz leta 1992 (avstrijski organi in predstavništva v tujini so ga izdajali v obliki žiga do 31. decembra 1992);

dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke zelene barve do št. 790000;

dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke zeleno-bele barve od št. 790001;

dovoljenje za prebivanje v obliki nalepke v skladu s Skupnim ukrepom Sveta (97/11/PNZ) z dne 16. decembra 1996 o enotni obliki dovoljenj za prebivanje, UL L 7, 10.1.1997 (v Avstriji se je izdajalo od 1. januarja 1998 do 31. decembra 2004);

„potrdilo o pravici do vstopa v Avstrijo v skladu s členom 24 Zakona o nastanitvi in prebivanju ali členom 59 Zakona o azilu“ v obliki zeleno-modre nalepke.

Seznam prejšnjih objav

 

UL C 247, 13.10.2006, str. 1

 

UL C 153, 6.7.2007, str. 5

 

UL C 192, 18.8.2007, str. 11

 

UL C 271, 14.11.2007, str. 14

 

UL C 57, 1.3.2008, str. 31

 

UL C 134, 31.5.2008, str. 14

 

UL C 207, 14.8.2008, str. 12

 

UL C 331, 21.12.2008, str. 13

 

UL C 3, 8.1.2009, str. 5

 

UL C 64, 19.3.2009, str. 15

 

UL C 198, 22.8.2009, str. 9

 

UL C 239, 6.10.2009, str. 2

 

UL C 298, 8.12.2009, str. 15

 

UL C 308, 18.12.2009, str. 20

 

UL C 35, 12.2.2010, str. 5

 

UL C 82, 30.3.2010, str. 26

 

UL C 103, 22.4.2010, str. 8

 

UL C 108, 7.4.2011, str. 6

 

UL C 157, 27.5.2011, str. 5

 

UL C 201, 8.7.2011, str. 1

 

UL C 216, 22.7.2011, str. 26

 

UL C 283, 27.9.2011, str. 7

 

UL C 199, 7.7.2012, str. 5

 

UL C 214, 20.7.2012, str. 7

 

UL C 298, 4.10.2012, str. 4

 

UL C 51, 22.2.2013, str. 6

 

UL C 75, 14.3.2013, str. 8

 

UL C 77, 15.3.2014, str. 4

 

UL C 118, 17.4.2014, str. 9

 

UL C 200, 28.6.2014, str. 59

 

UL C 304, 9.9.2014, str. 3

 

UL C 390, 5.11.2014, str. 12

 

UL C 210, 26.6.2015, str. 5

 

UL C 286, 29.8.2015, str. 3

 

UL C 151, 28.4.2016, str. 4

 

UL C 16, 18.1.2017, str. 5

 

UL C 69, 4.3.2017, str. 6

 

UL C 94, 25.3.2017, str. 3

 

UL C 297, 8.9.2017, str. 3

 

UL C 343, 13.10.2017, str. 12

 

UL C 100, 16.3.2018, str. 25

 

UL C 144, 25.4.2018, str. 8

 

UL C 173, 22.5.2018, str. 6

 

UL C 222, 26.6.2018, str. 12

 

UL C 248, 16.7.2018, str. 4

 

UL C 269, 31.7.2018, str. 27


(1)  Glej seznam prejšnjih objav na koncu dokumenta.

(2)  UL L 77, 23.3.2016, str. 1.

(3)  UL L 157, 15.6.2002, str. 1.

(4)  UL L 158, 30.4.2004, str. 77.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE

Evropska komisija

27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/9


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov

(2018/C 345/07)

1.   V skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Unije lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Ta zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se damping in škoda zaradi izteka ukrepov verjetno nadaljevala ali ponovila. Če se Komisija odloči za pregled zadevnih ukrepov, se uvoznikom, izvoznikom, predstavnikom države izvoznice in proizvajalcem Unije omogoči, da podrobneje razložijo, spodbijajo ali komentirajo zadeve, opisane v zahtevku za pregled.

3.   Rok

Proizvajalci Unije lahko na podlagi navedenega kadar koli po objavi tega obvestila vložijo pisni zahtevek za pregled, ki ga mora Evropska komisija (naslov: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) prejeti vsaj tri mesece pred datumom iz razpredelnice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036.

Izdelek

Države porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklic

Iztek veljavnosti (3)

Solarno steklo

Ljudska republika Kitajska

Protidampinška dajatev

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 470/2014 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

(UL L 142, 14.5.2014, str. 1).

15.5.2019


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Ukrep se izteče ob polnoči na dan, naveden v tem stolpcu.


27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/10


Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protisubvencijskih ukrepov

(2018/C 345/08)

1.   V skladu s členom 18(4) Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1), Komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni izravnalni ukrepi iztekli na datum iz preglednice, razen če bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.

2.   Postopek

Proizvajalci Unije lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Ta zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se subvencioniranje in škoda zaradi izteka ukrepov verjetno nadaljevala ali ponovila. Če se Komisija odloči za pregled zadevnih ukrepov, se uvoznikom, izvoznikom, predstavnikom države izvoznice in proizvajalcem Unije omogoči, da podrobneje razložijo, spodbijajo ali komentirajo zadeve, opisane v zahtevku za pregled.

3.   Rok

Proizvajalci Unije lahko na podlagi navedenega kadar koli po objavi tega obvestila vložijo pisni zahtevek za pregled, ki ga mora Evropska komisija (naslov: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) prejeti vsaj tri mesece pred datumom iz razpredelnice.

4.   To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 18(4) Uredbe (EU) 2016/1037.

Izdelek

Države porekla ali izvoza

Ukrepi

Sklic

Iztek veljavnosti (3)

Solarno steklo

Ljudska republika Kitajska

Protisubvencijska dajatev

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 471/2014 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

(UL L 142, 14.5.2014, str. 23).

15.5.2019


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 55.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Ukrep se izteče ob polnoči na dan, naveden v tem stolpcu.


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/11


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9079 – Advent International Corporation/KN Group)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 345/09)

1.   

Komisija je 20. septembra 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Priglasitev zadeva naslednji podjetji:

Advent International Corporation („AIC“, Združene države),

KN Network Services Holdings Limited („KN“, Irska).

Podjetje AIC pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem KN.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za AIC: vlagatelj zasebnega kapitala, ki financira sklade, ki vlagajo po vsem svetu,

—   za KN: zagotavljanje storitev na področju telekomunikacij, medijskih namestitev, prometne infrastrukture ter energetike, in sicer na Irskem in v Združenem kraljestvu.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9079 – Advent International Corporation/KN Group

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


27.9.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 345/12


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 345/10)

1.   

Komisija je 20. septembra 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Bain Capital Private Equity, LP in njene povezane družbe („Bain Capital“, Združene države Amerike), pridobijo v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Esure Group plc („Esure“, Združeno kraljestvo).

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.   

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Esure: podjetje, dejavno na področju zagotavljanja in distribucije zavarovalnih storitev v Združenem kraljestvu, vključno z zagotavljanjem zavarovanja za dom in še več. Podjetje Esure sklepa tudi lastne zavarovalne produkte,

—   za Bain Capital: podjetje za naložbe zasebnega kapitala, dejavno v najrazličnejših gospodarskih panogah na svetovni ravni.

3.   

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.   

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks +32 22964301

Poštni naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.