ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 93

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Letnik 61
12. marec 2018


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2018/C 93/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.8818 – Brookfield/Westinghouse) ( 1 )

1


 

III   Pripravljalni akti

 

Evropska centralna banka

2018/C 93/02 CON/2018/14

Mnenje Sveta Evropske centralne banke z dne 7. marca 2018 o priporočilu Sveta o imenovanju podpredsednika Evropske centralne banke (CON/2018/14)

2


 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2018/C 93/03

Menjalni tečaji eura

3

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2018/C 93/04

Posodobitev referenčnih zneskov za prehod zunanjih meja iz člena 6(4) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah)

4


 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2018/C 93/05

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.8841 – Equistone Partners Europe/FRAM/Karavel) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

6

 

DRUGI AKTI

 

Evropska komisija

2018/C 93/06

Zahtevek za odobritev manjše spremembe v skladu s petim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014

8


 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.8818 – Brookfield/Westinghouse)

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 93/01)

Komisija se je 5. marca 2018 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sl) pod dokumentarno številko 32018M8818. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


III Pripravljalni akti

Evropska centralna banka

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/2


MNENJE SVETA EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 7. marca 2018

o priporočilu Sveta o imenovanju podpredsednika Evropske centralne banke

(CON/2018/14)

(2018/C 93/02)

Uvod in pravna podlaga

Evropska centralna banka (ECB) je 23. februarja 2018 prejela zahtevo predsednika Evropskega sveta za mnenje o Priporočilu Sveta z dne 20. februarja 2018 (1) o imenovanju podpredsednika Evropske centralne banke.

Pristojnost Sveta ECB, da poda mnenje, izhaja iz člena 283(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije.

Splošne ugotovitve

1.

Priporočilo Sveta, ki je bilo predloženo v odločanje Evropskemu svetu ter o katerem sta zaprošena za mnenje Evropski parlament in Svet ECB, priporoča, da se Luis DE GUINDOS JURADO imenuje za podpredsednika ECB za osemletni mandat z učinkom od 1. junija 2018.

2.

Svet ECB meni, da je predlagani kandidat oseba, ki ima ugled in poklicne izkušnje na monetarnem ali bančnem področju, kot zahteva člen 283(2) Pogodbe.

3.

Svet ECB ne nasprotuje priporočilu Sveta, da se Luis DE GUINDOS JURADO imenuje za podpredsednika ECB.

V Frankfurtu na Majni, 7. marca 2018

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  UL C 67, 22.2.2018, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/3


Menjalni tečaji eura (1)

9. marca 2018

(2018/C 93/03)

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2291

JPY

japonski jen

131,31

DKK

danska krona

7,4494

GBP

funt šterling

0,88893

SEK

švedska krona

10,1648

CHF

švicarski frank

1,1695

ISK

islandska krona

122,90

NOK

norveška krona

9,5948

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

25,454

HUF

madžarski forint

311,93

PLN

poljski zlot

4,2018

RON

romunski leu

4,6570

TRY

turška lira

4,6939

AUD

avstralski dolar

1,5772

CAD

kanadski dolar

1,5848

HKD

hongkonški dolar

9,6370

NZD

novozelandski dolar

1,6931

SGD

singapurski dolar

1,6204

KRW

južnokorejski won

1 315,51

ZAR

južnoafriški rand

14,6257

CNY

kitajski juan

7,7895

HRK

hrvaška kuna

7,4355

IDR

indonezijska rupija

16 976,78

MYR

malezijski ringit

4,8105

PHP

filipinski peso

64,102

RUB

ruski rubelj

70,1112

THB

tajski bat

38,538

BRL

brazilski real

4,0100

MXN

mehiški peso

22,8810

INR

indijska rupija

80,1315


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/4


Posodobitev referenčnih zneskov za prehod zunanjih meja iz člena 6(4) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah)

(2018/C 93/04)

Objavljeni referenčni zneski za prehod zunanjih meja, navedeni v členu 6(4) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Skupnosti o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (1), temeljijo na informacijah, ki jih Komisiji sporočijo države članice v skladu s členom 39 Zakonika o schengenskih mejah.

Poleg objave v Uradnem listu Evropske unije je na voljo mesečna posodobitev na spletnih straneh Generalnega direktorata za notranje zadeve.

MADŽARSKA

Sprememba informacij, objavljenih v UL C 247, 13.10.2006

V skladu s členom 25 odloka ministra za pravosodje in kazenski pregon št. 25 iz leta 2007 o izvajanju Zakona I iz leta 2007 o vstopu in prebivanju oseb s pravico do prostega gibanja in prebivanja ter Zakona II iz leta 2007 o vstopu in prebivanju državljanov tretjih držav je referenčni znesek za sredstva stroškov bivanja 10 000 HUF za vsak vstop državljanov tretjih držav in za družinske člane državljanov EGP ali madžarske državljane, ki so državljani tretjih držav in za katere velja vizumska obveznost.

V skladu s členom 5 zakona o tujcih (Zakon XXXIX iz leta 2001 o vstopu in bivanju tujcev), je sredstva za preživljanje, ki se jih zahteva za vstop in bivanje, mogoče dokazovati s predložitvijo:

madžarske valute, tuje valute ali negotovinskih plačilnih sredstev (čeka, kreditne kartice itn.),

veljavnega vabila madžarskega državljana, tujca z dovoljenjem za prebivanje ali z dovoljenjem za naselitev ali pravnega subjekta, če se oseba, ki vabi, zaveže, da bo krila stroške za prenočišče, nastanitev, zdravstveno varstvo in povratek (repatriacijo). Vabilu se priloži uradno soglasje organa, pristojnega za tujce,

potrdila o vnaprejšnji rezervaciji in plačilu hrane in prenočišča preko potovalne agencije (vavčer),

drugega verodostojnega dokaza.

Seznam prejšnjih objav

 

UL C 247, 13.10.2006, str. 19.

 

UL C 153, 6.7.2007, str. 22.

 

UL C 182, 4.8.2007, str. 18.

 

UL C 57, 1.3.2008, str. 38.

 

UL C 134, 31.5.2008, str. 19.

 

UL C 37, 14.2.2009, str. 8.

 

UL C 35, 12.2.2010, str. 7.

 

UL C 304, 10.11.2010, str. 5.

 

UL C 24, 26.1.2011, str. 6.

 

UL C 157, 27.5.2011, str. 8.

 

UL C 203, 9.7.2011, str. 16.

 

UL C 11, 13.1.2012, str. 13.

 

UL C 72, 10.3.2012, str. 44.

 

UL C 199, 7.7.2012, str. 8.

 

UL C 298, 4.10.2012, str. 3.

 

UL C 56, 26.2.2013, str. 13.

 

UL C 98, 5.4.2013, str. 3.

 

UL C 269, 18.9.2013, str. 2.

 

UL C 57, 28.2.2014, str. 1.

 

UL C 152, 20.5.2014, str. 25.

 

UL C 224, 15.7.2014, str. 31.

 

UL C 434, 4.12.2014, str. 3.

 

UL C 447, 13.12.2014, str. 32.

 

UL C 38, 4.2.2015, str. 20.

 

UL C 96, 11.3.2016, str. 7.

 

UL C 146, 26.4.2016, str. 12.

 

UL C 248, 8.7.2016, str. 12.

 

UL C 111, 8.4.2017, str. 11.

 

UL C 21, 20.1.2018, str. 3.


(1)  Glej seznam prejšnjih objav na koncu dokumenta.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/6


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.8841 – Equistone Partners Europe/FRAM/Karavel)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

(2018/C 93/05)

1.

Komisija je 2. marca 2018 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1).

Ta priglasitev zadeva naslednja podjetja:

podjetje Equistone Partners Europe SAS (Francija), ki pripada podjetju Equistone LLP (Združeno kraljestvo),

skupino FRAM (Francija),

skupino Karavel-Promovacances (v nadaljnjem besedilu Karavel, Francija).

Podjetje Equistone Partners Europe SAS pridobi v smislu člena 3(1)(b) uredbe o združitvah nadzor nad celotnima skupinama FRAM in Karavel.

Koncentracija se izvede z nakupom delnic.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   za Equistone Partners Europe: upravljanje skladov kapitalskih naložb,

—   Karavel in FRAM: prostočasne potovalne storitve, namenjene predvsem francoskim strankam.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi se za priglašeno koncentracijo lahko uporabljala uredba o združitvah. Vendar končna odločitev o tem še ni sprejeta.

V skladu z Obvestilom Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pri tem vedno navedite sklicno številko:

M.8841 – Equistone Partners Europe/FRAM/Karavel

Pripombe se lahko Komisiji pošljejo po elektronski pošti, po telefaksu ali po pošti. Pri tem uporabite spodnje kontaktne podatke:

E-naslov: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks: +32 22964301

Poštni naslov:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (uredba o združitvah).

(2)  UL C 366, 14.12.2013, str. 5.


DRUGI AKTI

Evropska komisija

12.3.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

C 93/8


Zahtevek za odobritev manjše spremembe v skladu s petim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014

(2018/C 93/06)

Evropska komisija je odobrila to manjšo spremembo v skladu s tretjim pododstavkom člena 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 664/2014 (1).

ZAHTEVEK ZA ODOBRITEV MANJŠE SPREMEMBE

Zahtevek za odobritev manjše spremembe v skladu z drugim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta  (2)

„CHAROLAIS DE BOURGOGNE“

EU št.: PGI-FR-02099-AM01 – 31.10.2017

ZOP ( ) ZGO ( X ) ZTP ( )

1.   Skupina vložnikov in pravni interes

Association Charolais de Bourgogne

Maison de l’Agriculture

1 rue des Coulots

21110 Bretenière

FRANCIJA

Tel. +33 380484300

Faks +33 380484343

E-naslov: charolaisdebourgogne@bourgogne.chambagri.fr

Združenje, ki ga sestavljajo vsi gospodarski subjekti panoge: samostojni ali povezani gojitelji, klavnice, klavci, razsekovalnice in obrati za zamrzovanje.

Upravičeno je, da se predlaga sprememba specifikacije proizvoda.

2.   Država članica ali tretja država

Francija

3.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša

Opis proizvoda

Dokazilo o poreklu

Metoda pridobivanja

Povezava

Označevanje

Drugo (navedite)

4.   Vrsta sprememb

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012 in zaradi katere ni potrebna sprememba objavljenega enotnega dokumenta.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, ki se šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012 in zaradi katere je potrebna sprememba objavljenega enotnega dokumenta.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZOP ali ZGO, za katero enotni dokument (ali enakovredni dokument) ni bil objavljen, pri čemer se sprememba šteje za manjšo v skladu s tretjim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Sprememba specifikacije proizvoda za registrirano ZTP, ki se šteje za manjšo v skladu s četrtim pododstavkom člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

5.   Spremembe

V poglavju 5.4 specifikacije „Prehrana živali“ se odstavek:

„Popolne ali dopolnilne koncentrirane krmne mešanice so letno omejene na povprečno 2 kilograma surovine na dan na žival in so sestavljene izključno iz naslednjih surovin:

žitna zrna in iz njih pridobljeni proizvodi,

oljna semena ali plodovi in iz njih pridobljeni proizvodi,

semena stročnic in iz njih pridobljeni proizvodi,

gomolji, korenine in iz njih pridobljeni proizvodi,

druga semena in sadeži ter iz njih pridobljeni proizvodi,

krmne rastline in voluminozna krma ter iz nje pridobljeni proizvodi,

druge rastline, alge in iz njih pridobljeni proizvodi,

mlečni proizvodi in iz njih pridobljeni proizvodi,

vinase,

rudninske snovi in iz njih pridobljeni proizvodi.“

nadomesti z naslednjim odstavkom:

„Popolne ali dopolnilne koncentrirane krmne mešanice so letno omejene na povprečno 2 kilograma surovine na dan na žival in so sestavljene izključno iz naslednjih surovin:

žitna zrna in iz njih pridobljeni proizvodi,

oljna semena ali plodovi in iz njih pridobljeni proizvodi,

semena stročnic in iz njih pridobljeni proizvodi,

gomolji, korenine in iz njih pridobljeni proizvodi,

druga semena in sadeži ter iz njih pridobljeni proizvodi,

krmne rastline in voluminozna krma ter iz nje pridobljeni proizvodi,

druge rastline, alge in iz njih pridobljeni proizvodi,

mlečni proizvodi in iz njih pridobljeni proizvodi,

vinase zgoščene melasne droži in vinase cikorije,

rudninske snovi in iz njih pridobljeni proizvodi,

beljakovine iz Methylophilus methylotrophus,

beljakovine iz Methylococcus capsulatus (Bath), Alca ligenes acidovorans, Bacillus brevis in Bacillus firmus,

kvasovke in njihovi deli (pivski kvas),

micelij siliran, stranski proizvod pridobivanja penicilina,

stranski proizvodi pridobivanja L-glutamske kisline,

stranski proizvodi pridobivanja L-lizin monohidroklorida z Brevibacterium lactofermentum,

škrob,

preželatiniziran škrob,

mono-, di- in trigliceridi maščobnih kislin,

propan-1,2-diol (propilenglikol).“

Specifikacija določa pozitivni seznam krmnih mešanic, kakor je naveden zgoraj, in „Dodatki, ki jih določajo predpisi, so dovoljeni v celotnem obdobju reje, razen sečnine, ki je prepovedana“. Nekateri dodatki, ki jih je določala ureditev, ki je veljala ob pripravi prvotnega besedila, so bili leta 2013, ko je bil zahtevek za ZGO v teku na nacionalni ravni, uvrščeni v drugo kategorijo. Zaradi pozitivnega seznama odobrenih krmnih mešanic, navedenega v specifikaciji, se nekateri nekdanji dodatki zdaj obravnavajo kot surovine in za gospodarske subjekte niso več uporabni. Zato jih je treba dodati na pozitivni seznam odobrenih krmnih mešanic. V novi nomenklaturi se odslej naslednji nekdanji dovoljeni dodatki obravnavajo kot surovine:

beljakovine iz Methylophilus methylotrophus,

beljakovine iz Methylococcus capsulatus (Bath), Alca ligenes acidovorans, Bacillus brevis in Bacillus firmus,

kvasovke in njihovi deli (pivski kvas),

micelij siliran, stranski proizvod pridobivanja penicilina,

stranski proizvodi pridobivanja L-glutamske kisline,

stranski proizvodi pridobivanja L-lizin monohidroklorida z Brevibacterium lactofermentum,

škrob,

preželatiniziran škrob,

mono-, di- in trigliceridi maščobnih kislin,

propan-1,2-diol (propilenglikol).

Ta seznam se vključi na seznam surovin, dovoljenih v popolnih ali dopolnilnih koncentriranih krmnih mešanicah. Seznam ne spremeni možne sestave koncentriranih krmnih mešanic. Gre zgolj za zagotovitev skladnosti s trenutno veljavno nomenklaturo proizvodov.

6.   Posodobljena specifikacija proizvoda (le za ZOP in ZGO)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b223bbde-6b0b-4277-8068-0f231a63348e

ENOTNI DOKUMENT

„CHAROLAIS DE BOURGOGNE“

EU št.: PGI-FR-02099-AM01 – 31.10.2017

ZOP ( ) ZGO ( X )

1.   Ime

„Charolais de Bourgogne“

2.   Država članica ali tretja država

Francija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 1.1 Sveže meso (in klavnični izdelki)

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Charolais de Bourgogne“ je goveje meso živali pasemskega tipa šarole (potomcev očetov in mater pasemskega tipa šarole), ki ustreza naslednjim značilnostim:

Kategorija ter najnižja in najvišja starost

Najmanjša masa trupa

Mesnatost

Stopnja zamaščenosti

Govedo od 14 do 24 mesecev

320 kg

E, U, R

2-3-4

Telica, stara najmanj 24 mesecev

280 kg

E, U, R

2-3-4

Krava, stara največ 10 let

330 kg

U, R

2-3-4

„Charolais de Bourgogne“ je meso živo rdeče barve, nežno marmorirano, z malo maščobe, le malo kitasto, mehko in sočno.

Prodaja se sveže ali globoko zamrznjeno. Meso se po odtajanju ne sme prodajati hlajeno.

3.3   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

Reja živali poteka ob upoštevanju tradicionalnih ciklusov menjavanja paše (najmanj šest mesecev na leto) in krmljenja v hlevu ves čas njihove vzreje, kar pomeni en ciklus za govedo od 14 do 24 mesecev in najmanj dva ciklusa za samice.

Travna površina kmetijskega gospodarstva predstavlja najmanj 70 % glavne krmne površine.

Krma vseh živali temelji na travi in voluminozni krmi. Voluminozna krma, razen slame, izvira izključno z geografskega območja. Tako se namreč tradicionalno izkorišča velika razširjenost naravnih travnikov na geografskem območju, za katere sta značilni raznolikost in kakovost rastlinstva.

Popolne ali dopolnilne koncentrirane krmne mešanice so letno omejene na povprečno 2 kilograma surovine na dan na žival, razen v fazi končnega pitanja.

Sečnina je prepovedna v celotnem obdobju reje.

Faza končnega pitanja živali poteka na pašnikih ali pri koritih.

3.4   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Skotitev, vzreja in pitanje potekajo na geografskem območju.

3.5   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

3.6   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

Oznake mesa „Charolais de Bourgogne“ vključujejo zlasti:

ime zaščitene geografske označbe,

nacionalno identifikacijsko številko živali ali številko serije,

kategorijo živali, iz katere je pridobljeno meso,

datum zakola,

po potrebi: navedbo „najkrajši čas zorenja 7 dni za meso za žar in peko, razen rebrnega in mišičnega dela trebušne prepone in fileja“ ali „najkrajši čas zorenja 7 dni za vakuumsko pakirano meso“.

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Geografsko območje ZGO „Charolais de Bourgogne“ vključuje naslednje občine:

v departmaju Ain:

Arbigny, Asnières-sur-Saône, Bagé-le-Châtel, Beaupont, Beny, Bey, Boz, Chavannes-sur-Reyssouze, Chevroux, Coligny, Cormoranche-sur-Saône, Cormoz, Courtes, Crottet, Curciat-Dongalon, Domsure, Feillens, Garnerans, Genouilleux, Gorrevod, Grièges, Guereins, Lescheroux, Mantenay-Montlin, Manziat, Marboz, Mogneneins, Montmerle-sur-Saône, Ozan, Peyzieux-sur-Saône, Pirajoux, Pont-de-Vaux, Pont-de-Veyle, Replonges, Reyssouze, Saint-André-de-Bagé, Saint-Bénigne, Saint-Didier-sur-Chalaronne, Saint-Etienne-sur-Reyssouze, Saint-Jean-sur-Reyssouze, Saint-Julien-sur-Reyssouze, Saint-Laurent-sur-Saône, Saint-Nizier-le-Bouchoux, Saint-Trivier-de-Courtes, Salavre, Sermoyer, Servignat, Thoissey, Valeins, Verjon, Vernoux, Vescours, Vesines, Villemotier;

v departmaju Cher:

Apremont-sur-Allier, Argenvières, Bannay, Beffes, Belleville-sur-Loire, Boulleret, Bué, La Chapelle-Hugon, La Chapelle-Montlinard, Charentonnay, Le Chautay, Couargues, Cours-les-Barres, Couy, Crézancy-en-Sancerre, Cuffy, Feux, Gardefort, Garigny, Germigny-l’Exempt, Groises, La Guerche-sur-l’Aubois, Herry, Jalognes, Jouet-sur-l’Aubois, Jussy-le-Chaudrier, Lère, Lugny-Champagne, Marseilles-les-Aubigny, Ménetou-Ratel, Ménétréol-sous-Sancerre, Précy, Saint-Bouize, Sainte-Gemme-en-Sancerrois, Saint-Léger-le-Petit, Saint-Martin-des-Champs, Saint-Satur, Sancergues, Sancerre, Savigny-en-Sancerre, Sens-Beaujeu, Sevry, Sury-près-Lère, Sury-en-Vaux, Thauvenay, Torteron, Veaugues, Verdigny, Vinon;

v departmaju Côte d’Or:

kantone Arnay-le-Duc, Beaune, Ladoix-Serrigny in Semur-en-Auxois

in občine:

Agencourt, Agey, Alise-Sainte-Reine, Ancey, Argilly, Athié, Aubigny-en-Plaine, Aubigny-les-Sombernon, Auvillars-sur-Saône, Bagnot, Barbirey-sur-Ouche, Baulme-la-Roche, Benoisey, Bessey-les-Cîteaux, Blaisy-Bas, Blaisy-Haut, Bligny-le-sec, Bonnencontre, Boux-sous-Salmaise, Brazey-en-Plaine, Broin, Buffon, Bure-les-Templiers, Bussy-la-Pesle, Bussy-le-Grand, Chamblanc, Champagny, Champ-d’Oiseau, Chanceaux, Charencey, Charrey-sur-Saône, Chaugey, Chaume-les-Baigneux, Chivres, Comblanchien, Corcelles-lès-Cîteaux, Corgoloin, Corpoyer-la-Chapelle, Courcelles-les-Montbard, Crépand, Darcey, Detain-et-Bruant, Drée, Echalot, Echannay, Epernay-sous-Gevrey, Eringes, Esbarres, Etormay, Fain-les-Montbard, Fain-les-Moutiers, Flavigny-sur-Ozerain, Fresnes, Frôlois, Fussey, Gerland, Gissey-sous-Flavigny, Glanon, Grenant-lès-Sombernon, Grésigny-Sainte-Reine, Grignon, Grosbois-en-Montagne, Hauteroche, Izeure, Jailly-les-Moulins, Jallanges, Jours-les-Baigneux, Labergement-les-Seurre, Labruyère, Lanthes, Lechâtelet, Magny-les-Aubigny, Magny-les-Villers, Mâlain, Marigny-le-Cahoüet, Menesble, Ménetreux-le-Pitois, Mesmont, Minot, Moitron, Montigny-Montfort, Montmain, Montoillot, Montot, Moutiers-Saint-Jean, Mussy-la-Fosse, Nogent-les-Montbard, Pagny-la-Ville, Panges, Pellerey, Poiseul-la-Grange, Poncey-sur-l’Ignon, Pouillenay, Pouilly-sur-Saône, Prâlon, Quincerot, Quincey, Quincy-le-Vicomte, Recey-sur-Ource, Remilly-en-Montagne, La Roche-Vanneau, Saint-Anthot, Saint-Bernard, Saint-Broing-les-Moines, Saint-Germain-les-Senailly, Saint-Jean-de-Bœuf, Saint-Nicolas-les-Cîteaux, Saint-Rémy, Saint-Seine-l’Abbaye, Saint-Victor-sur-Ouche, Salmaise, Savigny-sous-Mâlain, Savouges, Seigny, Senailly, Seurre, Sombernon, Source-Seine, Terrefondrée, Thénissey, Trouhaut, Trugny, Turcey, Vaux-Saules, Venarey-les-Laumes, Verrey-sous-Drée, Verrey-sous-Salmaise, Vieilmoulin, Villaines-les-Prévôtes, Villebichot, La Villeneuve-les-Convers, Villotte-Saint-Seine, Villy-le-Moutier, Viserny;

v departmaju Loire:

Ambierle, Arcinges, Arçon, Belleroche, Belmont-de-la-Loire, La Bénisson-Dieu, Boyer, Briennon, Le Cergne, Chandon, Changy, Charlieu, Le Crozet, Cuinzier, Ecoche, La Gresle, Jarnosse, Mably, Maizilly, Mars, Nandax, Noailly, Les Nöés, La Pacaudière, Pouilly-sous-Charlieu, Renaison, Sail-les-Bains, Saint-Alban-les-Eaux, Saint-André-d’Apchon, Saint-Bonnet-des-Quarts, Saint-Denis-de-Cabanne, Saint-Forgeux-Lespinasse, Saint-Germain-la-Montagne, Saint-Germain-Lespinasse, Saint-Haon-le-Châtel, Saint-Haon-le-Vieux, Saint-Hilaire-sous-Charlieu, Saint-Martin-d’Estreaux, Saint-Nizier-sous-Charlieu, Saint-Pierre-la-Noaille, Saint-Rirand, Saint-Romain-la-Motte, Sevelinges, Urbise, Villers, Vivans;

v departmaju Nièvre:

vse občine, razen občin Annay, Dornecy in Neuvy-sur-Loire;

v departmaju Rhône:

kanton Belleville

in občine:

Aigueperse, Azolette, Monsols, Ouroux, Propières, Saint-Bonnet-des-Bruyères, Saint-Christophe, Saint-Clément-de-Vers, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Igny-de-Vers, Saint-Jacques-des-Arrêts, Saint-Mamert, Trades;

v departmaju Saône-et-Loire:

vse občine, razen občin Beauvernois, Bosjean, Champagnat in Cuiseaux;

v departmaju Yonne:

kanton Avallon

in občine:

Andryes, Angely, Asquins, Bierry-les-Belles-Fontaines, Blacy, Chamoux, Cisery, Coutarnoux, Diges, Dissangis, Domecy-sur-Cure, Dracy, Foissy-les-Vézelay, Fontaines, Fontenay-près-Vézelay, Fontenoy, Givry, Guillon, L’Isle-sur-Serein, Joux-la-Ville, Lalande, Lavau, Leugny, Levis, Marmeaux, Merry-la-Vallée, Mézilles, Montréal, Moulins-sur-Ouanne, Moutiers-en-Puisaye, Parly, Pierre-Perthuis, Pisy, Sainpuits, Saint-André-en-Terre-Plaine, Sainte-Colombe-sur-Loing, Saint-Fargeau, Saint-Martin-des-Champs, Saint-Martin-sur-Ocre, Saint-Père, Saints-en-Puisaye, Saint-Sauveur-en-Puisaye, Santigny, Sauvigny-le-Beuréal, Savigny-en-Terre-Plaine, Sceaux, Talcy, Tannerre-en-Puisaye, Tharoiseau, Thizy, Toucy, Treigny, Trévilly, Vassy-sous-Pisy, Vézelay, Vignes.

5.   Povezava z geografskim območjem

Geografsko območje „Charolais de Bourgogne“ sestavljajo majhne kmetijske regije, ki so med najrodovitnejšimi v Evropi in v katerih se je razvil sistem ekstenzivne živinoreje. Skoraj štiri petine kmetijskih površin so krmne površine. Velika večina krmnih površin na tem območju (povprečno 73 %) so naravni travniki, za katere sta značilni raznolikost in kakovost rastlinstva.

Oceansko podnebje s celinskimi ali južnimi vplivi, odvisno od posameznih predelov območja, zagotavlja dobro razporeditev padavin skozi vse leto. Dviganje temperatur spomladi omogoča hitro segrevanje ter spodbuja enotno rast trave na travnikih, košnjo in na nekaterih predelih pobiranje otave.

Burgundski sistem zaprtih polj je bil vzpostavljen v 19. stoletju s specializacijo regije za govedorejo in zlasti proizvodnjo „Charolais de Bourgogne“. To je geometričen sistem zaprtih polj, katerih žive meje so iz različnega bodičevja (šipek, črni trn itd.), bezga, vrb itd. Žive meje so sestavljene iz ograj, narejenih iz akacijevih količkov in bodeče žice, katerih podnožje je pokrito s ptičjimi iztrebki. Z vzdrževanjem teh živih mej, ki ga izvajajo rejci (z rednim obrezovanjem), se ustvarja povezava z divjo floro in favno (ki ustvarja živo mejo in ki jo uporablja), kar prispeva k dobremu počutju živine (ki se pogosto pase) in značilnostim pokrajine.

Na geografskem območju, na katerem apnenčasta tla pariškega bazena prehajajo v kristalinska tla Centralnega masiva, so znali izkoristiti to raznolikost tal, ki je omogočila razvoj dopolnjevanja v praksah: rejci poskrbijo za skotitev in vzrejo živali na revnih kristalinskih tleh, končno pitanje pa se izvaja na rodovitnih ilovnato-apnenčastih tleh.

Za sistem proizvodnje „Charolais de Bourgogne“ sta značilna obsežna agromelioracija in ekstenzivna vzreja črede ob upoštevanju menjavanja ciklusov paše in prezimovanja. Potencial goveda šarole in potencial travnikov se v regiji izkoriščata po tradicionalnih načelih, ki se uporabljajo že več stoletij.

Rejci izvajajo selekcijo živali. Prizadevajo si za izboljšanje črede, ki prehaja iz generacije v generacijo. Strokovno znanje in izkušnje se prenašajo med rejci (vizualna ocena lastnosti živali, tekmovanja itd.) in med generacijami (plemenska čreda).

Pozimi se čreda hrani s krmo na osnovi sena, ki večinoma izvira s kmetijskega gospodarstva in v celoti z geografskega območja, in slame, dopolnjene z žiti in oljnimi pogačami v omejeni količini, kar omogoča uravnovešen obrok. Glavni cilj rejca je čim bolj skrajšati čas prezimovanja. Živali se v hlev pogosto vrnejo šele, ko je potencial travnikov že skoraj v celoti izkoriščen, pasti pa se začnejo že ob prvih pomladnih poganjkih rastlinja. Krave in njihova teleta se na pašo spustijo že ob prvih poganjkih, da bi se čim dlje krmili s travo.

Rejec skrbno upravlja travnate površine, da bi optimiziral rast trave: obremenitev in razbremenitev travnikov ter oblikovanje krmnih zalog. Te prakse omogočajo, da se ohranja potencial travnikov v smislu kakovosti in količine ter da so zemljišča živalim dostopna čim večji del leta. Čreda, ki jo sestavljajo krave in njihova teleta, dolgo sezono tako preživi na paši, ki se konča z odbiranjem mladih živali.

V tej regiji sta se sistem zaprtih polj, ki je ugoden za proizvodnjo krme, in pašna reja razvila skupaj. Pasma šarole se je temu še posebno dobro prilagodila. Na tem območju ohranjanje sistema živinoreje, za katerega so značilna obsežna agromelioracija in ekstenzivna vzreja črede, omogoča upravljanje velikih površin in vzdrževanje prostranih prostorov.

Za „Charolais de Bourgogne“ je značilen trup, ki je ohranil čvrstost svojega skeleta in razvil visoko kakovost mesa.

Donos mesa pri trupu „Charolais de Bourgogne“ je odličen, saj je večji od 70 %, pri čemer ima velik delež mišic in majhen delež podkožne maščobe. Nedvoumno presega donos mesa pri primerljivih živalih in zagotavlja približno 50 % mesa, primernega za žar. Pri razvrščanju na podlagi mesnatosti je med najboljšimi v svoji kategoriji, pri čemer je skoraj 95 % živali razvrščenih od dobrih (R) do odličnih (E).

Meso „Charolais de Bourgogne“ je živo rdeče in sijoče barve. Maščoba, fina in rahla, je porazdeljena v mesu kot tanka mrežica, od koder oznaka marmorirano meso, ki je znak okusa. Meso je znano po svoji hranilni vrednosti, saj vsebuje velik delež beljakovin, železa in vitaminov, ki so visokokakovostne hranilne snovi. Posebnost mesa pri kuhanju je, da dobro zadržuje vodo in tako izgubi malo soka. Z organoleptičnega vidika je glavna značilnost tega mesa, da je mehko in srednje mastno, obenem pa ohranja okus in sočnost.

Meso „Charolais de Bourgogne“ je rezultat strokovnega znanja in izkušenj rejcev. Živinorejske prakse, ki se prenašajo skozi čas, so prispevale k oblikovanju burgundskega sistema zaprtih polj, v katerem se govedo razvija do zrelosti na zemljiščih, zaradi katerih meso pridobi svoje značilne lastnosti.

Proizvodnja „Charolais de Bourgogne“ se je tako razvila zaradi kakovosti tal, izobilja travnikov, ugodnega podnebja in hidrografskega sistema ter pedogeološke raznolikosti.

Dojenje pri materi prispeva k proizvodnji zdravih mladih živali. Zaradi zgodnjega začetka paše in maksimalnega trajanja paše v povezavi s sušnimi obdobji je razpoložljivost krme za živali v nekaterih obdobjih manjša. Zato živali črpajo iz svojih maščobnih rezerv. Tako se pridobiva „marmorirano“ meso, katerega okus poudarja porazdelitev maščobe v kosih mesa.

Zaradi narave krmljenja (zlasti pomena paše) in selitve po travnikih je meso fino in mehko. Velik delež trave v krmi daje mesu rdečo barvo in mu zagotavlja naravne antioksidante (vitamin E), ki ohranjajo to barvo do trženja. S končnim pitanjem se medmišična maščoba (marmoriranost) dopolni s slojem maščobe na trupu, ki spodbuja zorenje ter s tem razvoj okusa in mehkosti.

Povezava z geografskim območjem mesa „Charolais de Bourgogne“ temelji na njegovem slovesu.

Meso „Charolais de Bourgogne“ ima že dolgo pomembno mesto v lokalni gastronomiji in na lokalnih praznovanjih. V vseh turističnih vodnikih se omenja kot „značilnost“ Burgundije. Ta sloves je potrjen tudi v gastronomiji z recepti in komentarji velikih kuharskih mojstrov. Med njimi Thierry in Damien Broin kot specialiteto ponujata „Bœuf Charolais de Bourgogne“, pridobljen iz kratke proizvodne verige. Kuharski mojster Yannick Vaillant je v svoji restavraciji, ki jo priporočajo številni vodniki in je omenjena v več revijah, priznal, da „goveje meso Charolais de Bourgogne slovi po svojem dobrem okusu“.

Kakovostne jedi, pripravljene z mesom „Charolais de Bourgogne“, so prisotne na slavnostnih večerjah, kot to dokazuje prisotnost „Carpaccio de Charolais de Bourgogne“ na jedilnem listu slavnostne večerje z degustacijo, ki so jo 8. julija 1997 v gradu Château de Savigny-les-Beaune organizirale francoske kmetijske zbornice.

Na uradnih tekmovanjih pasme šarole „Charolais de Bourgogne“ vedno prejme priznanja. Tako je bilo na nacionalnem tekmovanju svetovnega kongresa pasme šarole avgusta 2014 med 750 prisotnimi živalmi več kot 50 % nagrajenih živali iz Burgundije.

Sklic na objavo specifikacije

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b223bbde-6b0b-4277-8068-0f231a63348e


(1)  UL L 179, 19.6.2014, str. 17.

(2)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.