ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 314

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 59
29. avgust 2016


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2016/C 314/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2016/C 314/02

Zadeva C-540/14 P: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. junija 2016 – DK Recycling und Roheisen GmbH/Evropska komisija (Pritožba — Okolje — Direktiva 2003/87/ES — Člen 10a — Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov — Prehodna pravila za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije od leta 2013 — Sklep 2011/278/EU — Nacionalni izvedbeni ukrepi, ki jih je predstavila Zvezna republika Nemčija — Zavrnitev vpisa nekaterih naprav na sezname naprav, ki se jim brezplačno dodelijo pravice do emisije — Klavzula za primere s prekomernimi težavami — Izvedbena pooblastila Komisije)

2

2016/C 314/03

Zadeva C-557/14: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 22. junija 2016 – Evropska komisija/Portugalska republika (Neizpolnitev obveznosti države — Direktiva 91/271/EGS — Čiščenje komunalne odpadne vode — Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neizpolnitev obveznosti — Neizvršitev — Člen 260(2) PDEU — Denarne sankcije — Pavšalni znesek in denarna kazen)

2

2016/C 314/04

Zadeva C-11/15: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší správní soud – Češka republika) – Odvolací finanční ředitelství/Český rozhlas (Predhodno odločanje — Šesta direktiva 77/388/EGS — Davek na dodano vrednost — Člen 2, točka 1 — Opravljanje storitev za plačilo — Pojem — Javna radiodifuzija — Financiranje z obveznim zakonskim prispevkom)

3

2016/C 314/05

Zadeva C-15/15: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 21. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van Koophandel te Gent – Belgija) – New Valmar BVBA/Global Pharmacies Partner Health Srl (Predhodno odločanje — Prosti pretok blaga — Prepoved ukrepov z enakim učinkom kot količinske omejitve pri izvozu — Člen 35 PDEU — Družba s sedežem na nizozemskem jezikovnem območju Kraljevine Belgije — Ureditev, ki nalaga sestavo računov v nizozemščini, sicer so nični — Koncesijska pogodba s čezmejnim elementom — Omejitev — Upravičenost — Neobstoj sorazmernosti)

4

2016/C 314/06

Zadeva C-207/15 P: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 22. junija 2016 – Nissan Jidosha KK/Evropski urad za intelektualno lastnino (Pritožba — Znamka Evropske unije — Figurativna znamka, ki vsebuje element CVTC — Zahtevi za podaljšanje, vloženi za del proizvodov ali storitev, za katere je znamka registrirana — Dodatni rok — Uredba (ES) št. 207/2009 — Člen 47 — Načelo pravne varnosti)

4

2016/C 314/07

Zadeva C-255/15: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Düsseldorf – Nemčija) – Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland (Predhodno odločanje — Zračni promet — Uredba (ES) št. 261/2004 — Člena 2(f) in 10(2) — Delno povračilo cene vozovnice v primeru slabše namestitve potnika na letu — Pojma vozovnica in cena vozovnice — Izračun povračila, dolgovanega potniku)

5

2016/C 314/08

Zadeva C-267/15: Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Gemeente Woerden/Staatsecretaris van Financiën (Predhodno odločanje — Davek na dodano vrednost — Vstopni davek — Odbitek)

6

2016/C 314/09

Zadeva C-280/15: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Harju Maakohus – Estonija) – Irina Nikolajeva/Multi Protect OÜ (Predhodno odločanje — Znamka Evropske unije — Uredba (ES) št. 207/2009 — Člena 9(3) in 102(1) — Obveznost sodišča za znamke Evropske unije izdati odredbo, s katero se tretji osebi prepove nadaljevanje kršitev — Neobstoj predloga za izdajo take odredbe — Pojem posebnih razlogov, iz katerih se taka prepoved ne izreče — Pojem ustrezno nadomestilo za dejanja po objavi zahteve za registracijo znamke Evropske unije in pred objavo registracije take znamke)

6

2016/C 314/10

Zadeva C-419/15: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Düsseldorf – Nemčija) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG/Grüne Welle Vertriebs GmbH (Predhodno odločanje — Intelektualna lastnina — Modeli Skupnosti — Uredba (ES) št. 6/2002 — Člena 32 in 33 — Licenca — Register modelov Skupnosti — Pravica pridobitelja licence, da začne postopek zaradi kršitve, čeprav licenca ni vpisana v register — Pravica pridobitelja licence, da začne postopek zaradi kršitve zaradi pridobitve nadomestila za škodo, ki jo je utrpel)

7

2016/C 314/11

Zadeva C-611/15 P: Pritožba, ki jo je L'Oréal SA vložila 19. novembra 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 23. septembra 2015 v zadevi T-426/13, L’Oreal/EUIPO

8

2016/C 314/12

Zadeva C-639/15 P: Pritožba, ki jo je Gat Microencapsulation GmbH (prej Gat Microencapsulation AG) 1. decembra 2015 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 30. septembra 2015 v zadevi T-720/13, Gat Microencapsulation/EUIPO

8

2016/C 314/13

Zadeva C-275/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 17. maja 2016 – Comune di Balzola in drugi/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

8

2016/C 314/14

Zadeva C-282/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgericht Wien (Avstrija) 20. maja 2016 – RMF Financial Holdings Sàrl/Heta Asset Resolution AG

9

2016/C 314/15

Zadeva C-297/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bucureşti (Romunija) 25. maja 2016 – Colegiul Medicilor Veterinari din România/Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

10

2016/C 314/16

Zadeva C-298/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Cluj (Romunija) 25. maja 2016 – Teodor Ispas, Anduța Ispas/Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj

11

2016/C 314/17

Zadeva C-310/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Specializiran nakazatelen sad (Bolgarija) 31. maja 2016 – kazenski postopek zoper Petra Dziveva

11

2016/C 314/18

Zadeva C-368/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Højesteret (Danska) 6. julija 2016 – Assens Havn/Navigators Management (UK) Limited

13

2016/C 314/19

Zadeva C-377/16: Tožba, vložena 7. julija 2016 – Kraljevina Španija/Evropski parlament

13

2016/C 314/20

Zadeva C-380/16: Tožba, vložena 8. julija 2016 – Evropska komisija/Zvezna republika Nemčija

14

2016/C 314/21

Zadeva C-384/16 P: Pritožba, ki jo je European Union Copper Task Force vložila 11. julija 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 27. aprila 2016 v zadevi T-310/15, European Union Copper Task Force/Evropska komisija

15

2016/C 314/22

Zadeva C-388/16: Tožba, vložena 13. julija 2016 – Evropska komisija/Kraljevina Španija

16

 

Splošno sodišče

2016/C 314/23

Zadeva T-146/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Parker Hannifin Manufacturing in Parker Hannifin/Komisija (Konkurenca — Omejevalni sporazumi — Evropski trg cevi za uporabo v pomorstvu — Sporazumi o določanju cen, razdelitvi trga in izmenjavi poslovno občutljivih informacij — Odgovornost za kršitveno ravnanje — Načelo gospodarske kontinuitete — Načelo osebne odgovornosti — Globe — Obteževalne okoliščine — Vloga vodje — 10 odstotna zgornja meja — Neomejena sodna pristojnost)

17

2016/C 314/24

Zadeva T-143/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Nemčija/Komisija (Državne pomoči — Poštno področje — Financiranje dodatnih stroškov plač in prispevkov socialnega varstva za del osebja družbe Deutsche Post prek subvencij in prihodkov, ustvarjenih s plačevanjem storitev po reguliranih cenah — Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljivo z notranjim trgom — Pojem prednosti — Sodba Combus — Dokazovanje obstoja gospodarske in selektivne prednosti — Neobstoj)

18

2016/C 314/25

Zadeva T-99/14: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Alesa/Komisija (Javna naročila storitev — Postopek javnega razpisa — Opravljanje storitev tehnične podpore za kitajske organe za potrebe projekta Trajnostna urbanizacija — Povezovanje ekoloških mest v Evropi in na Kitajskem (EC LINK) — Postopek s pogajanji — Člen 266(1) Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012 — Preglednost — Enako obravnavanje — Nepogodbena odgovornost)

18

2016/C 314/26

Zadeva T-266/14: Sodba Splošnega sodišča z dne 18. julija 2016 – Argus Security Projects/Komisija (Javna naročila storitev — Opravljanje storitev varovanja v okviru misija Unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja — Zavrnitev ponudbe ponudnika in dodelitev naročila drugemu ponudniku — Obveznost obrazložitve)

19

2016/C 314/27

Zadeva T-742/14: Sodba Splošnega sodišča z dne 19. julija 2016 – Alpha Calcit/EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE) (Znamka Evropske unije — Postopek za ugotovitev ničnosti — Figurativna znamka Evropske unije CALCILITE — Prejšnja besedna znamka Evropske unije Calcilit — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Podobnost med proizvodi — Člena (8)(1)(b) in 53(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Upoštevna javnost — Javnost, ki je skupna zadevnim proizvodom)

20

2016/C 314/28

Zadeva T-26/15 P: Sodba Splošnega sodišča z dne 5. julija 2016 – Komisija/Hristov (Pritožba — Javni uslužbenci — Imenovanje — Postopek izbora in imenovanja izvršnega direktorja regulativne agencije — EMA — Predizbor, ki ga opravi predizbirna komisija — Imenovanje s strani upravnega odbora EMA — Sestava predizbirne komisije — Sočasno opravljanje funkcije člana predizbirne komisije in člana upravnega odbora EMA — Nepristranskost)

20

2016/C 314/29

Zadeva T-27/15: Sodba Splošnega sodišča z dne 5. julija 2016 – EMA/Hristov (Pritožba — Javni uslužbenci — Imenovanje — Postopek izbora in imenovanja izvršnega direktorja regulativne agencije — EMA — Predizbor, ki ga opravi predizbirna komisija — Imenovanje s strani upravnega odbora EMA — Sestava predizbirne komisije — Sočasno opravljanje funkcije člana predizbirne komisije in člana upravnega odbora EMA — Nepristranskost)

21

2016/C 314/30

Zadeva T-429/15: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Monster Energy/EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ) (Znamka Evropske unije — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Evropske unije MAD CATZ — Relativni razlog za zavrnitev — Neobstoj verjetnosti zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

22

2016/C 314/31

Zadeva T-491/15: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Volkswagen/EUIPO (ConnectedWork) (Znamka Evropske unije — Prijava besedne znamke Evropske unije ConnectedWork — Absolutni razlog za zavrnitev — Neobstoj razlikovalnega učinka — Člen 7(1)(b) in člen 75 Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obveznost obrazložitve)

23

2016/C 314/32

Zadeva T-567/15: Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Monster Energy/EUIPO – Mad Catz Interactive (Upodobitev črnega kvadrata s štirimi belimi črtami) (Znamka Evropske unije — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Evropske unije, ki upodablja črn kvadrat s štirimi belimi črtami — Prejšnja figurativna znamka Evropske unije, ki upodablja tri vertikalno postavljene kremplje — Relativni razlog za zavrnitev — Neobstoj verjetnosti zmede — Člen 8(1)(b), Uredbe (ES) št. 207/2009)

23

2016/C 314/33

Zadeva T-732/15 R II: Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 13. junija 2016 – ICA Laboratories in drugi/Komisija (Začasna odredba — Okolje — Varstvo potrošnikov — Uredba o določitvi mejnih vrednosti ostankov guazatina — Predlog za odlog izvršitve — Nov predlog — Neobstoj novih dejstev — Neobstoj nujnosti)

24

2016/C 314/34

Zadeva T-300/16: Tožba, vložena 13. junija 2016 – Jindal Saw in Jindal Saw Italia/Komisija

24

2016/C 314/35

Zadeva T-301/16: Tožba, vložena 13. junija 2016 – Jindal Saw in Jindal Saw Italia/Komisija

25

2016/C 314/36

Zadeva T-325/16: Tožba, vložena 24. junija 2016 – České dráhy/Komisija

26

2016/C 314/37

Zadeva T-329/16: Tožba, vložena 21. junija 2016 – Bristol-Myers Squibb Pharma/Komisija in EMA

27

2016/C 314/38

Zadeva T-339/16: Tožba, vložena 26. junija 2016 – Ville de Paris/Komisija

27

2016/C 314/39

Zadeva T-344/16: Tožba, vložena 27. junija 2016 – Blackmore/EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

28

2016/C 314/40

Zadeva T-345/16: Tožba, vložena 27. junija 2016 – Blackmore/EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

29

2016/C 314/41

Zadeva T-352/16: Tožba, vložena 29. junija 2016 – Ville de Bruxelles/Komisija

30

2016/C 314/42

Zadeva T-353/16: Tožba, vložena 28. junija 2016 – European Social Enterprise Law Association/EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

31

2016/C 314/43

Zadeva T-361/16: Tožba, vložena 4. julija 2016 – TBWA\London/EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

31

2016/C 314/44

Zadeva T-362/16: Tožba, vložena 29. junija 2016 – Tillotts Pharma/EUIPO – Ferring (XENASA)

32

2016/C 314/45

Zadeva T-369/16: Tožba, vložena 13. julija 2016 – Luciad/Komisija

33

2016/C 314/46

Zadeva T-372/16: Tožba, vložena 11. julija 2016 – Bammer/EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

34

2016/C 314/47

Zadeva T-456/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 10. junija 2016 – British Telecommunications/Komisija

35

2016/C 314/48

Zadeva T-460/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 10. junija 2016 – Virgin Media/Komisija

35

2016/C 314/49

Zadeva T-176/15: Sklep Splošnega sodišča z dne 16. junija 2016 – Golparvar/Svet

35


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2016/C 314/01)

Zadnja objava

UL C 305, 22.8.2016

Prejšnje objave

UL C 296, 16.8.2016

UL C 287, 8.8.2016

UL C 279, 1.8.2016

UL C 270, 25.7.2016

UL C 260, 18.7.2016

UL C 251, 11.7.2016

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/2


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. junija 2016 – DK Recycling und Roheisen GmbH/Evropska komisija

(Zadeva C-540/14 P) (1)

((Pritožba - Okolje - Direktiva 2003/87/ES - Člen 10a - Sistem za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov - Prehodna pravila za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije od leta 2013 - Sklep 2011/278/EU - Nacionalni izvedbeni ukrepi, ki jih je predstavila Zvezna republika Nemčija - Zavrnitev vpisa nekaterih naprav na sezname naprav, ki se jim brezplačno dodelijo pravice do emisije - Klavzula za primere s „prekomernimi težavami“ - Izvedbena pooblastila Komisije))

(2016/C 314/02)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Pritožnica: DK Recycling und Roheisen GmbH (zastopnika: S. Altenschmidt in P.-A. Schütter, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija (zastopniki: E. White, C. Hermes in K. Herrmann, agenti)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družba DK Recycling und Roheisen GmbH nosi svoje stroške in naloži se ji plačilo stroškov Evropske komisije.


(1)  UL C 26, 26.1.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/2


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 22. junija 2016 – Evropska komisija/Portugalska republika

(Zadeva C-557/14) (1)

((Neizpolnitev obveznosti države - Direktiva 91/271/EGS - Čiščenje komunalne odpadne vode - Sodba Sodišča, s katero je bila ugotovljena neizpolnitev obveznosti - Neizvršitev - Člen 260(2) PDEU - Denarne sankcije - Pavšalni znesek in denarna kazen))

(2016/C 314/03)

Jezik postopka: portugalščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: G. Braga da Cruz in E. Manhaeve, agenta)

Tožena stranka: Portugalska republika (zastopniki: L. Inez Fernandes, J. Brito e Silva in J. Reis Silva, agenti)

Izrek

1.

Portugalska republika s tem, da ni sprejela ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe z dne 7. maja 2009, Komisija/Portugalska (C-530/07, EU:C:2009:292), ni izpolnila obveznosti na podlagi člena 260(1) PDEU.

2.

Če neizpolnitev obveznosti, ki je ugotovljena v točki 1 izreka te sodbe, obstaja na dan razglasitve te sodbe, mora Portugalska republika Evropski komisiji na račun „Lastna sredstva Evropske unije“ plačati denarno kazen v višini 8 000 EUR za vsak dan zamude pri izvedbi ukrepov, potrebnih za uskladitev s sodbo z dne 7. maja 2009, Komisija/Portugalska (C-530/07, EU:C:2009:292), od dneva razglasitve te sodbe do popolne izvršitve sodbe z dne 7. maja 2009, Komisija/Portugalska (C-530/07, EU:C:2009:292).

3.

Portugalska republika mora Evropski komisiji na račun „Lastna sredstva Evropske unije“ plačati pavšalni znesek 3 000 000 EUR.

4.

Portugalski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 46, 9.6.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/3


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Nejvyšší správní soud – Češka republika) – Odvolací finanční ředitelství/Český rozhlas

(Zadeva C-11/15) (1)

((Predhodno odločanje - Šesta direktiva 77/388/EGS - Davek na dodano vrednost - Člen 2, točka 1 - Opravljanje storitev za plačilo - Pojem - Javna radiodifuzija - Financiranje z obveznim zakonskim prispevkom))

(2016/C 314/04)

Jezik postopka: češčina

Predložitveno sodišče

Nejvyšší správní soud

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Odvolací finanční ředitelství

Druga stranka v postopku: Český rozhlas

Izrek

Člen 2, točka 1, Šeste direktive Sveta 77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – skupni sistem davka na dodano vrednost: enotna osnova za odmero je treba razlagati tako, da dejavnost javne radiodifuzije, kakršna je ta iz postopka v glavni stvari, ki se financira iz obveznega zakonskega prispevka, ki ga plačujejo lastniki ali imetniki radijskega sprejemnika, opravlja pa jo z zakonom ustanovljena radiodifuzna organizacija, ne pomeni opravljanja storitev „za plačilo“ v smislu te določbe in torej ne spada na področje uporabe navedene direktive.


(1)  UL C 138, 27.4.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/4


Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 21. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van Koophandel te Gent – Belgija) – New Valmar BVBA/Global Pharmacies Partner Health Srl

(Zadeva C-15/15) (1)

((Predhodno odločanje - Prosti pretok blaga - Prepoved ukrepov z enakim učinkom kot količinske omejitve pri izvozu - Člen 35 PDEU - Družba s sedežem na nizozemskem jezikovnem območju Kraljevine Belgije - Ureditev, ki nalaga sestavo računov v nizozemščini, sicer so nični - Koncesijska pogodba s čezmejnim elementom - Omejitev - Upravičenost - Neobstoj sorazmernosti))

(2016/C 314/05)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Rechtbank van Koophandel te Gent

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: New Valmar BVBA

Tožena stranka: Global Pharmacies Partner Health Srl

Izrek

Člen 35 PDEU je treba razlagati tako, da nasprotuje ureditvi federalne enote države članice, kakršna je flamska skupnost v Kraljevini Belgiji, ki vsako podjetje s sedežem poslovanja na območju te enote zavezuje, da vse navedbe na računih v zvezi s čezmejno transakcijo sestavi le v uradnem jeziku te federalne enote, sicer so ti računi nični, kar mora sodišče ugotoviti po uradni dolžnosti.


(1)  UL C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/4


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 22. junija 2016 – Nissan Jidosha KK/Evropski urad za intelektualno lastnino

(Zadeva C-207/15 P) (1)

((Pritožba - Znamka Evropske unije - Figurativna znamka, ki vsebuje element CVTC - Zahtevi za podaljšanje, vloženi za del proizvodov ali storitev, za katere je znamka registrirana - Dodatni rok - Uredba (ES) št. 207/2009 - Člen 47 - Načelo pravne varnosti))

(2016/C 314/06)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Pritožnica: Nissan Jidosha KK (zastopniki: B. Brandreth, Barrister in D. Cañadas Arcas, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Evropski urad za intelektualno lastnino (EUIPO) (zastopnika: D. Hanf in A. Folliard-Monguiral, agenta)

Izrek

1.

Sodba Splošnega sodišča Evropske unije z dne 4. marca 2015, Nissan Jidosha/UUNT (CVTC) (T-572/12, neobjavljena, EU:T:2015:136), se razveljavi.

2.

Odločba prvega odbora Evropskega urada za intelektualno lastnino (EUIPO) z dne 6. septembra 2012 (zadeva R 2469/2011-1) v zvezi z zahtevo za podaljšanje registracije figurativne znamke Evropske unije CVTC se razveljavi.

3.

Evropski urad za intelektualno lastnino poleg svojih stroškov nosi stroške, ki jih je družba Nissan Jidosha KK priglasila v zvezi s postopkom na prvi stopnji v zadevi T-572/12 in pritožbenim postopkom.


(1)  UL C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/5


Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Düsseldorf – Nemčija) – Steef Mennens/Emirates Direktion für Deutschland

(Zadeva C-255/15) (1)

((Predhodno odločanje - Zračni promet - Uredba (ES) št. 261/2004 - Člena 2(f) in 10(2) - Delno povračilo cene vozovnice v primeru slabše namestitve potnika na letu - Pojma „vozovnica“ in „cena vozovnice“ - Izračun povračila, dolgovanega potniku))

(2016/C 314/07)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Amtsgericht Düsseldorf

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Steef Mennens

Tožena stranka: Emirates Direktion für Deutschland

Izrek

1.

Člen 10(2) v povezavi s členom 2(f) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da je, če je potnik na letu slabše nameščen, cena, ki se upošteva za določitev povračila, dolgovanega zadevnemu potniku, cena leta, na katerem je bil ta slabše nameščen, razen če taka cena ni navedena na vozovnici, na podlagi katere ima pravico do prevoza s tem letom, pri čemer se je treba v takem primeru opreti na del cene vozovnice, ki ustreza količniku med razdaljo navedenega leta in razdaljo celotne poti prevoza, do katerega je upravičen potnik.

2.

Člen 10(2) Uredbe (ES) št. 261/2004 je treba razlagati tako, da je cena vozovnice, ki jo je treba upoštevati za določitev povračila, dolgovanega potniku v primeru slabše namestitve, zgolj cena leta brez davkov in pristojbin, navedenih na tej vozovnici, pod pogojem, da njihova izterljivost in višina nista odvisni od razreda, za katerega je bila navedena vozovnica kupljena.


(1)  UL C 394, 7.9.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/6


Sodba Sodišča (deseti senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Gemeente Woerden/Staatsecretaris van Financiën

(Zadeva C-267/15) (1)

((Predhodno odločanje - Davek na dodano vrednost - Vstopni davek - Odbitek))

(2016/C 314/08)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Gemeente Woerden

Tožena stranka: Staatsecretaris van Financiën

Izrek

Direktivo Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da ima v okoliščinah, kakršne so te v postopku v glavni stvari, v katerih je davčni zavezanec dal zgraditi stavbo in jo je prodal za ceno, ki je nižja od stroškov njene zgraditve, navedeni davčni zavezanec pravico do odbitka celotnega davka na dodano vrednost, plačanega za zgraditev te stavbe, in ne samo do delnega odbitka tega davka, sorazmernega delom navedene stavbe, ki jih njen kupec uporablja za gospodarske dejavnosti. To, da ta pridobitelj uporabo dela zadevne stavbe brezplačno prenese na tretjo osebo, na to nima nobenega vpliva.


(1)  UL C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/6


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Harju Maakohus – Estonija) – Irina Nikolajeva/Multi Protect OÜ

(Zadeva C-280/15) (1)

((Predhodno odločanje - Znamka Evropske unije - Uredba (ES) št. 207/2009 - Člena 9(3) in 102(1) - Obveznost sodišča za znamke Evropske unije izdati odredbo, s katero se tretji osebi prepove nadaljevanje kršitev - Neobstoj predloga za izdajo take odredbe - Pojem „posebnih razlogov“, iz katerih se taka prepoved ne izreče - Pojem „ustrezno nadomestilo“ za dejanja po objavi zahteve za registracijo znamke Evropske unije in pred objavo registracije take znamke))

(2016/C 314/09)

Jezik postopka: estonščina

Predložitveno sodišče

Harju Maakohus

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Irina Nikolajeva

Tožena stranka: Multi Protect OÜ

Izrek

1.

Člen 102(1) Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Evropske unije je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da sodišče za znamke Evropske unije ob uporabi nekaterih nacionalnih načel s področja postopka ne izda odredbe, s katero se tretji osebi prepove nadaljevanje kršitev, z obrazložitvijo, da imetnik zadevne znamke pri tem sodišču ni vložil zahtevka v tem smislu.

2.

Člen 9(3), drugi stavek, Uredbe št. 207/2009 je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da lahko imetnik znamke Evropske unije zahteva nadomestilo za dejanja, ki jih tretja oseba izvrši pred objavo zahteve za registracijo znamke. Glede dejanj tretjih oseb, izvršenih v obdobju po objavi zahteve za registracijo zadevne znamke, vendar pred objavo registracije te znamke, pojem „ustrezno nadomestilo“ iz tega člena vključuje dobiček, ki so ga tretje osebe dejansko pridobile z uporabo te znamke v tem obdobju. Iz tega pojma „ustreznega nadomestila“ pa je izključena povrnitev škode širšega obsega, ki jo je morebiti utrpel imetnik navedene znamke, vključno z nepremoženjsko škodo.


(1)  UL C 262, 10.8.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/7


Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 22. junija 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Düsseldorf – Nemčija) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG/Grüne Welle Vertriebs GmbH

(Zadeva C-419/15) (1)

((Predhodno odločanje - Intelektualna lastnina - Modeli Skupnosti - Uredba (ES) št. 6/2002 - Člena 32 in 33 - Licenca - Register modelov Skupnosti - Pravica pridobitelja licence, da začne postopek zaradi kršitve, čeprav licenca ni vpisana v register - Pravica pridobitelja licence, da začne postopek zaradi kršitve zaradi pridobitve nadomestila za škodo, ki jo je utrpel))

(2016/C 314/10)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Oberlandesgericht Düsseldorf

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Thomas Philipps GmbH & Co. KG

Tožena stranka: Grüne Welle Vertriebs GmbH

Izrek

1.

Člen 33(2), prvi stavek, Uredbe Sveta (ES) št. 6/2002 z dne 12. decembra 2001 o modelih Skupnosti je treba razlagati tako, da pridobitelj licence lahko začne postopek zaradi kršitve registriranega modela Skupnosti, ki je predmet licence, čeprav ta ni vpisana v register modelov Skupnosti.

2.

Člen 32(3) Uredbe št. 6/2002 je treba razlagati tako, da lahko pridobitelj licence v okviru postopka v zvezi s kršitvijo modela Skupnosti, ki ga je začel v skladu s to določbo, zahteva nadomestilo škode, ki jo je utrpel.


(1)  UL C 346, 19.10.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/8


Pritožba, ki jo je L'Oréal SA vložila 19. novembra 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 23. septembra 2015 v zadevi T-426/13, L’Oreal/EUIPO

(Zadeva C-611/15 P)

(2016/C 314/11)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Pritožnica: L'Oréal SA (zastopnici: H. Granado Carpenter in L. Polo Carreño, odvetnici)

Drugi stranki v postopku: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) in Cosmética Cabinas, S.L.

Sodišče (deveti senat) je s sklepom z dne 16. junija 2016 zavrnilo pritožbo in odločilo, da družba L’Oréal SA nosi svoje stroške.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/8


Pritožba, ki jo je Gat Microencapsulation GmbH (prej Gat Microencapsulation AG) 1. decembra 2015 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 30. septembra 2015 v zadevi T-720/13, Gat Microencapsulation/EUIPO

(Zadeva C-639/15 P)

(2016/C 314/12)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Pritožnica: Gat Microencapsulation GmbH (prej Gat Microencapsulation AG) (zastopnika: S. Soler Lerma, agent, M. C. March Cabrelles, odvetnica)

Druga stranka v postopku: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Sodišče (osmi senat) je s sklepom z dne 26. maja 2016 odločilo, da pritožba ni dopustna.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/8


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) 17. maja 2016 – Comune di Balzola in drugi/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Zadeva C-275/16)

(2016/C 314/13)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Tožena stranka: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Vprašanje za predhodno odločanje

[A]li sta v skladu s pravilno razlago Direktive 1997/67/ES (1) z njo združljiva člena 3(7) zakonske uredbe št. 261 iz leta 1999 in l(276) zakona št. 194 iz leta 2014, glede na naslednja dejstva:

(a)

Direktiva št. 97/67/ES, kakor je bila spremenjena in dopolnjena, o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve državam članicam nalaga obveznost, da zagotovijo univerzalno poštno storitev, in v tem okviru določa, da je treba sprejemanje poštnih pošiljk in njihovo dostavo na naslovnikov dom zagotavljati „najmanj pet delovnih dni na teden“;

(b)

navedena direktiva Skupnosti dopušča, da nacionalni regulativni organi odstopajo od navedene določbe samo v „izjemnih okoliščinah ali zemljepisnih pogojih“;

(c)

italijanska nacionalna zakonodaja (člen 3(7) zakonske uredbe št. 261 iz leta 1999 in člen 1(276) zakona št. 190 z dne 23. decembra 2014 – t. i. „Legge di stabilità 2015“, zakon o stabilnosti iz leta 2015), obratno, nacionalnemu regulativnemu organu nalaga, naj navedeno odstopanje v jasnih časovnih okvirih odobri, kadar koli to zahteva ponudnik storitev, pri čemer ugotovi „obstoj posebnih okoliščin, povezanih z infrastrukturo, ali zemljepisnih pogojev na ozemeljskih območjih z gostoto manj kot 200 prebivalcev na km2“, tudi kadar navedene okoliščine niso izjemne in se nanašajo na velik del nacionalnega prebivalstva (do četrtine prebivalstva in torej – za območja z manjšo gostoto prebivalstva – do veliko večjega dela nacionalnega ozemlja) [?]


(1)  Direktiva 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve (UL 1998, L 15, str. 14).


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/9


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Handelsgericht Wien (Avstrija) 20. maja 2016 – RMF Financial Holdings Sàrl/Heta Asset Resolution AG

(Zadeva C-282/16)

(2016/C 314/14)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Handelsgericht Wien

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: RMF Financial Holdings Sàrl

Tožena stranka: Heta Asset Resolution AG

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 2(1), točki 2 in 23, Direktive 2014/59/EU (1) o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij v povezavi s členom 4(1), točka 1, Uredbe (EU) št. 575/2013 (2) Evropskega parlamenta in Sveta o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja, v skladu s katerim „kreditna institucija“ pomeni družbo, katere dejavnost je sprejemanje vlog ali drugih vračljivih sredstev od javnosti in dajanje kreditov za svoj račun (CRR institucija), razlagati tako, da spada v področje uporabe člena 1(1) Direktive 2014/59/EU tudi enota za likvidacijo (družba za likvidacijo), ki nima več bančnopravnega dovoljenja za opravljanje bančnih poslov oziroma lahko na podlagi zakonskega dovoljenja opravlja le (bančne) posle, ki služijo zgolj dejavnostim v likvidaciji?

2.

Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen: Ali je treba člen 3(2) Direktive 2001/24/ES (3) Evropskega parlamenta in Sveta o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij (v različici, kot je bila spremenjena s členom 117(1) Direktive 2014/59/EU) razlagati tako, da ukrep odpisa dolga, ki ga je sprejel nacionalni upravni organ, neomejeno učinkuje za rezidente drugih držav članic – tudi ob upoštevanju člena 17(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – (kljub nikalnemu odgovoru na prvo vprašanje) brez nadaljnjih formalnosti?

3.

Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen: Ali načelo prostega pretoka kapitala iz člena 63(1) PDEU, ki ga zagotavlja pravo Unije, nasprotuje nacionalni določbi, ki razširja področje uporabe Direktive 2014/59/EU na enoto za likvidacijo (družbo za likvidacijo), ki več nima bančnopravnega dovoljenja za opravljanje bančnih poslov oziroma lahko na podlagi zakonskega dovoljenja opravlja le (bančne) posle, ki služijo zgolj dejavnostim v likvidaciji?

4.

Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen: Ali je treba pravo Unije glede na načelo „effet utile“ in načelo lojalnega sodelovanja, določeno v členu 4(3) PEU, razlagati tako, da je treba ukrep odpisa dolga, ki ga je sprejel nacionalni upravni organ, priznati v drugi državi članici tudi v primeru, če se določbe Direktive 2014/59/EU po nacionalnem pravu uporabijo tudi za institucijo, ki je bila ob uveljavitvi Direktive 2014/59/EU 2. julija 2014 še kreditna institucija v smislu člena 4(1), točka 1, Uredbe (EU) št. 575/2013 (CRR institucija), vendar pa je to lastnost izgubila še pred potekom roka za prenos Direktive 2014/59/EU v nacionalno pravo 31. decembra 2014?

5.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen: Ali je treba pojem „zavarovana obveznost“ iz členov 2(1), točka 67, in 44(2)(b) Direktive 2014/59/EU o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij, zlasti ob upoštevanju člena 1(2) Direktive 2014/59/EU, razlagati tako, da se nanaša tudi na obveznosti, za katere je lokalni subjekt javnega prava (tukaj: avstrijska zvezna dežela Koroška) prevzel zakonsko poroštvo za izpolnitev obveznosti?

6.

Če je odgovor na prvo vprašanje pritrdilen: Ali je treba člena 43(2)(b) in 59(3)(b) in (4) Direktive 2014/59/EU razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni določbi, ki vodi k temu, da se ukrep, ki ustreza instrumentu za reševanje s sredstvi upnikov iz člena 43 Direktive 2014/59/EU, uporabi v primeru, ko ni več realne možnosti, da začne institucija ponovno uspešno poslovati, in sistemsko pomembne storitve niso prenešene na premostitveno institucijo ter tudi sicer ni več mogoče prodati nobenih delov poslovanja institucije, ampak služi ta institucija izključno za upravljanje sredstev, pravic in obveznosti s ciljem, da se ta sredstva, pravice in obveznosti zakonito, aktivno in kar najbolje unovčijo (dejavnost v likvidaciji)? Ali bi bilo treba v takem primeru – v skladu z zahtevami iz Direktive 2014/59/EU – prenehanje te enote za likvidacijo (družbe za likvidacijo) prvenstveno izvesti v okviru predpisanega insolvenčnega postopka?


(1)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, str. 190).

(2)  Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 125, str. 1).

(3)  Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 6, zvezek 4, str. 15).


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/10


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Bucureşti (Romunija) 25. maja 2016 – Colegiul Medicilor Veterinari din România/Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

(Zadeva C-297/16)

(2016/C 314/15)

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Bucureşti

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Colegiul Medicilor Veterinari din România

Tožena stranka: Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor

Intervenient: Asociaţia Naţională a Distribuitorilor de Produse de Uz Veterinar din Romania

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali pravo Evropske unije nasprotuje nacionalni zakonodaji, v skladu s katero ima veterinar izključno pravico prodaje na drobno in uporabe ekoloških proizvodov, sredstev proti zajedavcem za posebne namene in zdravil za uporabo v veterinarski medicini?

2.

Če je ta izključna pravica združljiva s pravom Evropske unije, ali to pravo nasprotuje temu, da taka izključna pravica zadeva tudi podjetja, v katerih poteka zadevna prodaja, saj morajo biti ta podjetja v pretežni ali izključni lasti enega ali več veterinarjev?


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Curtea de Apel Cluj (Romunija) 25. maja 2016 – Teodor Ispas, Anduța Ispas/Direcția Generală a Finanțelor Publice Cluj

(Zadeva C-298/16)

(2016/C 314/16)

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Curtea de Apel Cluj

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožnika: Teodor Ispas, Anduța Ispas

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Direcția Generală a Finanțelor Publice a Județului Cluj

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je upravna praksa, po kateri se odločba o naložitvi obveznosti posamezniku sprejme, ne da bi se temu omogočil dostop do vseh informacij in dokumentov, ki jih je javni organ upošteval pri sprejetju te odločbe, to je informacij in dokumentov, ki so v upravnem spisu, ki ga je sestavil javni organ in ki ni javen, v skladu z načelom spoštovanja pravice do obrambe?


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Specializiran nakazatelen sad (Bolgarija) 31. maja 2016 – kazenski postopek zoper Petra Dziveva

(Zadeva C-310/16)

(2016/C 314/17)

Jezik postopka: bolgarščina

Predložitveno sodišče

Specializiran nakazatelen sad

Stranka v postopku v glavni stvari

Petar Dzivev

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali je združljivo s:

členom 325(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, ki določa, da države članice preprečujejo goljufije in vsa druga nezakonita dejanja, ki škodijo finančnim interesom Unije, z ukrepi, ki omogočajo učinkovito zaščito,

členom 2(1) v povezavi s členom 1(1)(b) Konvencije o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (Konvencija ZFI), v povezavi s členom 2(1)(b) Sklepa (Sveta z dne 7. junija 2007 o sistemu virov lastnih sredstev Evropskih skupnosti) (2007/436/ES, Euratom), v skladu s katerim vsaka država članica sprejme potrebne ukrepe, s katerimi zagotovi, da se utaja DDV določi kot kaznivo dejanje,

členom 47, prvi in drugi odstavek, Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, ki zagotavlja pravico do učinkovitega pravnega sredstva pri z zakonom predhodno ustanovljenim sodiščem,

če se v skladu z nacionalnim pravom ne sme uporabiti dokazov, ki so bili pridobljeni s „posebnimi preiskovalnimi metodami“, in sicer nadzorom telekomunikacij oseb, zoper katere je bila pozneje vložena obtožnica zaradi goljufije na področju DDV, ker ga je odredilo sodišče, ki ni bilo pristojno, in se pri tem upoštevajo ti pogoji:

isto sodišče, ki je bilo takrat še pristojno, je pred tem (en mesec do tri mesece pred tem) prejelo predlog za in odredilo nadzor dela teh telekomunikacij;

predlog za odredbo zadevnega nadzora telekomunikacij (za podaljšanje predhodnega nadzora telekomunikacij in prisluškovanje novim telefonskim priključkom) je bil vložen pri istem sodišču, ki ni bilo več pristojno, ker je bila njegova pristojnost neposredno pred tem prenesena na drugo sodišče; prvo sodišče je, kljub temu da za to ni bilo pristojno, preizkusilo utemeljenost predloga in izdalo odredbo;

pozneje (približno po enem mesecu) je bil ponovno vložen predlog za odredbo za prisluškovanje istim telefonskim priključkom in je sodišče, ki je bilo po novem pristojno, izdalo to odredbo;

vse izdane odredbe dejansko ne vsebujejo obrazložitve;

zakonska določba o prenosu pristojnosti ni bila jasna, je bila podlaga za številne, nasprotujoče si sodne odločbe in je Varhoven sad zato zaradi nje, približno dve leti po zakonskem prenosu pristojnosti in zadevnem nadzoru telekomunikacij, izdalo zavezujočo odločbo o razlagi;

sodišče, ki obravnava to zadevo, nima pravice odločati o predlogih za odredbo uporabe posebnih preiskovalnih metod (nadzor telekomunikacij), vendar lahko odloča o tem, ali je bil izveden nadzor telekomunikacij zakonit, in ugotovi, da odredba ne izpolnjuje zakonskih zahtev, zato mu ni treba presoditi dokazov, ki so bili pridobljeni na ta način; to pravico ima samo, če je izdana odredba o nadzoru telekomunikacij veljavna;

uporaba teh dokazov (telefonski pogovori obtožencev, katerih nadzor je odredilo sodišče, ki ni več pristojno) je temeljnega pomena za odločitev o odgovornosti, ki jo ima vodja hudodelske združbe, ki je bila ustanovljena zaradi storitve davčnih kaznivih dejanj po zakonu o DDV, oziroma napeljevalec h konkretnim davčnim kaznivim dejanjem, pri čemer se ga lahko spozna za krivega in obsodi samo, če se lahko ti telefonski pogovori uporabijo kot dokazi; v nasprotnem primeru bi se ga moralo oprostiti.

2.

Ali sodba, ki je bila izdana v postopku predhodnega odločanja v zadevi C-614/14, velja za obravnavani primer?


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/13


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Højesteret (Danska) 6. julija 2016 – Assens Havn/Navigators Management (UK) Limited

(Zadeva C-368/16)

(2016/C 314/18)

Jezik postopka: danščina

Predložitveno sodišče

Højesteret

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka/pritožnik: Assens Havn

Tožena stranka/nasprotna stranka: Navigators Management (UK) Limited

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 13, točka 5, v povezavi s členom 14, točka 2(a), uredbe o pristojnosti (Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 (1) z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah) razlagati tako, da oškodovanca, ki lahko v skladu z nacionalnim pravom vloži tožbo neposredno zoper družbo, ki zagotavlja zavarovanje za stranko, ki je povzročila škodo, zavezuje dogovor o pristojnosti, ki je v skladu s členom 13, točka 5, v povezavi s členom 14, točka 2(a), uredbe o pristojnosti veljavno sklenjen med zavarovateljem in zavarovalcem?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 4, str. 42.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/13


Tožba, vložena 7. julija 2016 – Kraljevina Španija/Evropski parlament

(Zadeva C-377/16)

(2016/C 314/19)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Kraljevina Španija (zastopnik: M. J. García-Valdecasas Dorrego, agent)

Tožena stranka: Evropski parlament

Predloga tožeče stranke

Razpis za prijavo interesa – Pogodbeni uslužbenci, funkcionalna skupina I – Vozniki (M/Ž) – EP/CAST/S/16/2016 (1) naj se razveljavi.

Evropskemu parlamentu naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Prvi razlog: kršitev členov 1 in 2 Uredbe št. 1/58 (2), člena 22 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah (3) in člena 1d Kadrovskih predpisov za uradnike zaradi omejitve ureditve komunikacije med EPSO in kandidatom, ki se izvaja zgolj v angleščini, francoščini in nemščini, kar vključuje obrazec za prijavo.

2.

Drugi razlog: kršitev člena 82 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev, vsebovan v Kadrovskih predpisih za uradnike, zaradi zahteve po zadovoljivem znanju drugega uradnega jezika Unije, ne da bi bilo to potrebno za opravljanje nalog, ki jih bodo izpolnjevali izbrani kandidati.

3.

Tretji razlog: kršitev členov 1 in 6 Uredbe št. 1/58, člena 22 Listine, člena 1d(1) in (6) Kadrovskih predpisov za uradnike ter člena 82 Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev zaradi neupravičene omejitve izbire drugega jezika na zgolj tri jezike, ki so angleščina, francoščina in nemščina, in izključitve ostalih uradnih jezikov Evropske unije.

4.

Četrti razlog: izbira angleščine, francoščine in nemščine kot drugega razpisnega jezika pomeni arbitrarno izbiro, ki je temelj za diskriminacijo na podlagi jezika, prepovedano s členom 1 Uredbe št. 1/58, členom 22 Listine ter členom 1d(1) in (6) Kadrovskih predpisov za uradnike.


(1)  UL 2016, C 131 A, str. 1.

(2)  Uredba Sveta št. 1 z dne 15. aprila 1958 o določitvi jezikov, ki se uporabljajo v Evropski gospodarski skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 1, str. 3), nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (EU) št. 517/2013 (UL L 158, str. 1).

(3)  UL 2016, C 202, str. 389.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/14


Tožba, vložena 8. julija 2016 – Evropska komisija/Zvezna republika Nemčija

(Zadeva C-380/16)

(2016/C 314/20)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: M. Owsiany-Hornung in M. Wasmeier, agenta)

Tožena stranka: Zvezna republika Nemčija

Predlog tožeče stranke

Tožeča stranka Sodišču predlaga:

naj ugotovi, da Zvezna republika Nemčija v skladu s členom 258(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije ni izpolnila svojih obveznosti iz člena 73 in iz členov od 306 do 310 Direktive o DDV (Direktiva 2006/112/ES) s tem, ko potovalne storitve za davčne zavezance, ki le-te koristijo za svoje podjetje, izključuje od posebne ureditve za potovalne agencije, slednjim pa v obsegu, v katerem posebna ureditev zanje velja, dopušča, da davčno osnovo izračunajo pavšalno za skupine storitev in za vsako davčno obdobje;

Zvezni republiki Nemčiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka trdi, da predpisi v zvezi z izračunom DDV v Nemčiji niso v skladu z Direktivo Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1). Ta direktiva v členih od 306 do 310 določa posebno ureditev, v skladu s katero potovalne storitve, ki jih za stranko izvede potovalna agencija, štejejo za enotno storitev. Nemško pravo od tega nedopustno odstopa.

Prvič, nedopustno je, da so davčni zavezanci, ki koristijo potovalne storitve za svoje podjetje, izključeni od uporabe posebne ureditve. Že v sodbi z dne 26. septembra 2013 v zadevi C-189/11 (2), Komisija/Španija je Sodišče presodilo, da se posebna ureditev uporabi ne le v primeru storitev podjetij, zavezancev za DDV temveč tudi v primeru storitev za podjetja, zavezance za plačilo davka. Države članice nimajo diskrecijske pravice proste, da se omejijo na prve.

Drugič, metoda izračuna, ki je določena v nemških predpisih o prometnem davku, naj ne bi bila združljiva z Direktivo 2006/112/ES. V skladu z njenimi členi 73 in od 306 do 310 bi bilo treba davčno osnovo za vsako potovanje ugotoviti posebej. Nasprotno pa nemško pravo dopušča pavšalni obračun trgovske marže za „skupine storitev“ oziroma za vsa potovanja v določenem časovnem obdobju. Sodišče naj bi v zgoraj navedeni sodbi ugotovilo, da takšna pavšalna določitev ne ustreza skupnemu sistemu davka na dodano vrednost.


(1)  UL L 347, str. 1.

(2)  ECLI:EU:C:2013:587.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/15


Pritožba, ki jo je European Union Copper Task Force vložila 11. julija 2016 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 27. aprila 2016 v zadevi T-310/15, European Union Copper Task Force/Evropska komisija

(Zadeva C-384/16 P)

(2016/C 314/21)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Pritožnica: European Union Copper Task Force (zastopnice: C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia Rivas, C. Vila Gisbert, odvetnice)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlog

Tožeča stranka Sodišču predlaga, naj:

Sklep tretjega senata Splošnega sodišča Evropske unije z dne 27. aprila 2016 v zadevi European Union Copper Task Force/Evropska komisija razveljavi.

ugotovi dopustnost ničnostne tožbe, ki jo je European Copper Task Force vložil zoper Izvedbeno Uredbo Komisije (EU) 2015/408.

zadevo vrne v razsojanje Splošnemu sodišču Evropske unije.

Evropski komisiji naloži plačilo tega postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

1.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je štelo, da je Izvedbena uredba 2015/408 (1) predpis, ki potrebuje izvedbene ukrepe v smislu četrtega odstavka člena 263 PDEU.

2.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je štelo, da se z zavrnitvijo tožbe EUCuTF ne ogrozi njene pravice in pravice njenih članov do učinkovitega sodnega varstva.

3.

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je štelo, da Uredba 2015/408 EUCuTF in njegovih članov ne zadeva posamično.


(1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/408 z dne 11. marca 2015 o izvajanju člena 80(7) Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in pripravi seznama kandidatk za zamenjavo (UL L 67, str. 18).


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/16


Tožba, vložena 13. julija 2016 – Evropska komisija/Kraljevina Španija

(Zadeva C-388/16)

(2016/C 314/22)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: L. Nicolae in S. Pardo Quintillán, agenta)

Tožena stranka: Kraljevina Španija

Predlogi tožeče stranke

Razglasi naj se, da Kraljevina Španija s tem, da ni sprejela ukrepov, ki so potrebni za izvršitev sodbe Sodišča z dne 11. decembra 2014 v zadevi C-576/13 (1), Komisija/Kraljevina Španija, ki se nanaša na neizpolnitev obveznost Kraljevine Španije iz člena 49 PDEU, ni izpolnila obveznosti iz člena 260 PDEU.

Kraljevini Španiji naj se naloži, da mora Komisiji plačati periodično denarno kazen v znesku 134 107,2 EUR za vsak dan zamude pri izvršitvi sodbe v zadevi C-576/13, in sicer od dneva izreka sodbe v obravnavani zadevi do popolne izvršitve sodbe v zadevi C-576/13.

Kraljevini Španiji naj se naloži, da mora Komisiji plačati pavšalni znesek, ki se izračuna tako, da se dnevni znesek 27 522 EUR pomnoži s številom dni trajanja kršitve od dneva razglasitve sodbe v zadevi C-576/13 do:

dneva, ko bo Kraljevina Španija sprejela ukrepe, potrebne za izvršitev sodbe v zadevi C-576/13, če Sodišče ugotovi, da je do tega sprejetja prišlo pred izrekom sodbe v obravnavani zadevi,

datuma izreka sodbe v obravnavani zadevi, če sodba v zadevi C-576/13 do tedaj ne bo popolnoma izvršena.

Kraljevini Španiji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Kraljevina Španija ni sprejela ukrepov, potrebnih za izvršitev sodbe Sodišča z dne 11. decembra 2014 v zadevi C-576/13, Komisija/Kraljevina Španija.


(1)  EU:C:2014:2430


Splošno sodišče

29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/17


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Parker Hannifin Manufacturing in Parker Hannifin/Komisija

(Zadeva T-146/09) (1)

((Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Evropski trg cevi za uporabo v pomorstvu - Sporazumi o določanju cen, razdelitvi trga in izmenjavi poslovno občutljivih informacij - Odgovornost za kršitveno ravnanje - Načelo gospodarske kontinuitete - Načelo osebne odgovornosti - Globe - Obteževalne okoliščine - Vloga vodje - 10 odstotna zgornja meja - Neomejena sodna pristojnost))

(2016/C 314/23)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Parker Hannifin Manufacturing Srl, anciennement Parker ITR Srl (Corsico, Italija), in Parker-Hannifin Corp. (Mayfield Heights, Ohio, Združene države) (zastopniki: B. Amory, F. Marchini Camia in É. Barbier de La Serre, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: V. Bottka, S. Noë in R. Sauer, agenti)

Predmet

Primarno, predlog, ki temelji na členu 263 PDEU, za razglasitev ničnosti Odločbe Komisije C(2009) 428 final z dne 28. januarja 2009 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (Zadeva COMP/39406 – cevi za uporabo v pomorstvu) v delu, v katerem se ta odločba nanaša na tožeči stranki, in, podredno, predlog, ki temelji na členu 263 PDEU, za odpravo ali občutno znižanje globe, ki jima je bila naložena z navedeno odločbo.

Izrek

1.

Člen 2, prvi odstavek, točka (e), Odločbe Komisije C(2009) 428 final z dne 28. januarja 2009 v zvezi s postopkom na podlagi člena 81 [ES] in člena 53 Sporazuma EGP (Zadeva COMP/39406 – cevi za uporabo v pomorstvu) se razglasi za ničen v delu, v katerem je bilo 30-odstotno zvišanje uporabljeno za znesek globe, za katerega plačilo je solidarno odgovorna družba Parker-Hannifin Corp., zaradi obteževalne okoliščine, ki se nanaša na vlogo vodje, ki jo je med 11. junijem 1999 in 30. septembrom 2001 imela družba ITR SpA, in v delu, v katerem Evropska komisija glede dela globe, v zvezi s katerim je bila družba Parker ITR izključno odgovorna za obdobje pred 1. januarjem 2002, zgornje meje 10 % prometa iz člena 23(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 [ES] in 82 [ES] ni določila zgolj na podlagi prometa družbe Parker ITR Srl.

2.

Znesek globe, naložene družbi Parker Hannifin Manufacturing Srl, nekdanji Parker ITR, se določi na 19 945 728 EUR, pri čemer je družba Parker-Hannifin solidarno odgovorna za znesek 6 400 000 EUR.

3.

V preostalem se tožba zavrne.

4.

Družbi Parker Hannifin Manufacturing in Parker-Hannifin ter Komisija nosijo svoje stroške.


(1)  UL C 141, 20.6.2009.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/18


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Nemčija/Komisija

(Zadeva T-143/12) (1)

((Državne pomoči - Poštno področje - Financiranje dodatnih stroškov plač in prispevkov socialnega varstva za del osebja družbe Deutsche Post prek subvencij in prihodkov, ustvarjenih s plačevanjem storitev po reguliranih cenah - Sklep o razglasitvi pomoči za nezdružljivo z notranjim trgom - Pojem prednosti - Sodba „Combus“ - Dokazovanje obstoja gospodarske in selektivne prednosti - Neobstoj))

(2016/C 314/24)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Zvezna republika Nemčija (zastopniki: sprva T. Henze in K. Petersen, nato T. Henze in K. Stranz, agenti, skupaj z U. Soltészom, odvetnikom)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopniki: D. Grespan, T. Maxian Rusche in R. Sauer, agenti)

Predmet

Predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti členov 1 in od 4 do 6 Sklepa Komisije 2012/636/EU z dne 25. januarja 2012 o ukrepu C 36/07 (ex NN 25/07), ki ga je Nemčija izvedla za podjetje Deutsche Post AG (UL L 289, str. 1).

Izrek

1.

Člene 1 in od 4 do 6 Sklepa Komisije 2012/636/EU z dne 25. januarja 2012 o ukrepu C 36/07 (ex NN 25/07), ki ga je Nemčija izvedla za podjetje Deutsche Post AG, se razglasi za nične.

2.

Evropski komisiji se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 165, 9.6.2012.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/18


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Alesa/Komisija

(Zadeva T-99/14) (1)

((Javna naročila storitev - Postopek javnega razpisa - Opravljanje storitev tehnične podpore za kitajske organe za potrebe projekta „Trajnostna urbanizacija - Povezovanje ekoloških mest v Evropi in na Kitajskem (EC LINK)“ - Postopek s pogajanji - Člen 266(1) Delegirane uredbe (EU) št. 1268/2012 - Preglednost - Enako obravnavanje - Nepogodbena odgovornost))

(2016/C 314/25)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Alesa Srl (Chieti, Italija) (zastopnik: N. Giampaolo, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Erlbacher in A. Aresu, agenta)

Predmet

Prvič, predlog na podlagi člena 263 PDEU za razglasitev ničnosti odločbe Komisije, ki je bila objavljena v Dodatku k Uradnemu listu Evropske unije (UL 2013/S 234 405244) in s katero je bilo javno naročilo DCI-ASIE/2013/329-453 v zvezi z opravljanjem storitev tehnične podpore za kitajske organe pri projektu „Trajnostna urbanizacija – Povezovanje ekoloških mest v Evropi in na Kitajskem (EC LINK)“ oddano drugemu ponudniku, in ne tožeči stranki, drugič, predlog na podlagi člena 268 PDEU za povrnitev škode, ki naj bi nastala tožeči stranki, in tretjič, predlog na podlagi člena 277 PDEU, naj Splošno sodišče preizkusi „zakonitost oziroma nezakonitost ter zmožnost oziroma nezmožnost uporabe“ člena 266 Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 1268/2012 z dne 29. oktobra 2012 o pravilih uporabe Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije (UL 2012, L 362, str. 1), in točke 2.4.13 priročnika za sklepanje pogodb v okviru zunanjega delovanja Evropske unije.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Alesa Srl se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 102, 7.4.2014.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/19


Sodba Splošnega sodišča z dne 18. julija 2016 – Argus Security Projects/Komisija

(Zadeva T-266/14) (1)

((Javna naročila storitev - Opravljanje storitev varovanja v okviru misija Unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja - Zavrnitev ponudbe ponudnika in dodelitev naročila drugemu ponudniku - Obveznost obrazložitve))

(2016/C 314/26)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Argus Security Projects Ltd (Limassol, Ciper) (zastopnika: T. Bontinck in E. van Nuffel d’Heynsbroeck, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Castillo de la Torre in D. Gauci, agenta)

Predmet

Predlog na podlagi člena 263 PDEU, ki se nanaša na razglasitve ničnosti sklepa o misiji Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) o neizbiri ponudbe tožeče stranke, za oddajo, v konkurenčnem postopku s pogajanji, naročila v zvezi s storitvami varovanja v okviru EUBAM Libya, za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (pogodba EUBAM-13-020) in o dodelitvi naročila družbi Garda World Ltd.

Izrek

1.

Sklep o misiji Evropske unije za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (EUBAM Libya) o neizbiri ponudbe družbe Argus Security Projects Ltd za oddajo, v konkurenčnem postopku s pogajanji, naročila v zvezi s storitvami varovanja v okviru EUBAM Libya za pomoč pri integriranem upravljanju libijskih meja (pogodba EUBAM 13 020) in o dodelitvi naročila družbi Garda World Ltd, se razglasi za ničen.

2.

Evropska komisija nosi lastne stroške.


(1)  UL C 245, 28.7.2014.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 19. julija 2016 – Alpha Calcit/EUIPO – Materis Paints Italia (CALCILITE)

(Zadeva T-742/14) (1)

((Znamka Evropske unije - Postopek za ugotovitev ničnosti - Figurativna znamka Evropske unije CALCILITE - Prejšnja besedna znamka Evropske unije Calcilit - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Podobnost med proizvodi - Člena (8)(1)(b) in 53(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Upoštevna javnost - Javnost, ki je skupna zadevnim proizvodom))

(2016/C 314/27)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh (Köln, Nemčija) (zastopnik: F. Hauck, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unija za intelektualno lastnino (zastopnik: S. Palmero Cabezas, agent)

Druga stranka pred odborom za pritožbe, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Materis Paints Italia SpA (Novate Milanese, Italija) (zastopniki: P. L. Roncaglia, F. Rossi in N. Parrotta, odvetniki)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 4. septembra 2014 (zadeva R 753/2013-4), ki se nanaša na postopek za ugotovitev ničnosti med družbama Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft in Materis Paints Italia.

Izrek

1.

Odločba četrtega odbora za pritožbe pri Uradu Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO) z dne 4. septembra 2014 (zadeva R 753/2013-4) se razveljavi v delu, v katerem se nanaša na proizvode „barve, firneži, laki; sredstva za zaščito proti rji in sredstva za konzerviranje lesa; barvilna sredstva; jedkala“, označene z izpodbijano znamko.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Družba Alpha Calcit Füllstoffgesellschaft mbh, EUIPO in družba Materis Paints Italia SpA nosijo vsak svoje stroške.


(1)  UL C 462, 22.12.2014.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/20


Sodba Splošnega sodišča z dne 5. julija 2016 – Komisija/Hristov

(Zadeva T-26/15 P) (1)

((Pritožba - Javni uslužbenci - Imenovanje - Postopek izbora in imenovanja izvršnega direktorja regulativne agencije - EMA - Predizbor, ki ga opravi predizbirna komisija - Imenovanje s strani upravnega odbora EMA - Sestava predizbirne komisije - Sočasno opravljanje funkcije člana predizbirne komisije in člana upravnega odbora EMA - Nepristranskost))

(2016/C 314/28)

Jezik postopka: bolgarščina

Stranke

Pritožnica: Evropska komisija (zastopniki: najprej J. Currall, N. Nikolova in S. Petrova, nato N. Nikolova in S. Petrova, agenti)

Drugi stranki v postopku: Emil Hristov (Sofija, Bolgarija) (zastopniki: M. Ekimdžiev, K. Bončeva in G. Černičerska, odvetniki) (tožeča stranka na prvi stopnji); in Evropska agencija za zdravila (zastopniki: najprej J. Currall, N. Nikolova in S. Petrova, nato N. Nikolova in S. Petrova, agenti) (tožena stranka na prvi stopnji)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 13. novembra 2014, Hristov/Komisija in EMA (F-2/12, EU:F:2014:245), s katero se predlaga delna razveljavitev te sodbe.

Izrek

1.

Sodba Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 13. novembra 2014, Hristov/Komisija in EMA (F-2/12), se razveljavi v delu, v katerem je s to sodbo razglašen za ničen sklep Evropske komisije z dne 20. aprila 2011, s katerim je ta upravnemu odboru Evropske agencije za zdravila (EMA) predlagala seznam štirih kandidatov, ki jih je priporočila predizbirna komisija in jih je potrdil posvetovalni odbor za imenovanja.

2.

Zadeva se vrne v razsojanje Sodišču za uslužbence, da odloči o predlogih za razglasitev ničnosti sklepa Komisije z dne 20. aprila 2011, s katerim je ta upravnemu odboru Evropske agencije za zdravila (EMA) predlagala seznam štirih kandidatov, ki jih je priporočila predizbirna komisija in jih je potrdil posvetovalni odbor za imenovanja, z vidika očitkov in tožbenih razlogov, na katere se je skliceval Emil Hristov in o katerih Sodišče za uslužbence ni odločilo.

3.

Odločitev o stroških se pridrži.


(1)  UL C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/21


Sodba Splošnega sodišča z dne 5. julija 2016 – EMA/Hristov

(Zadeva T-27/15) (1)

((Pritožba - Javni uslužbenci - Imenovanje - Postopek izbora in imenovanja izvršnega direktorja regulativne agencije - EMA - Predizbor, ki ga opravi predizbirna komisija - Imenovanje s strani upravnega odbora EMA - Sestava predizbirne komisije - Sočasno opravljanje funkcije člana predizbirne komisije in člana upravnega odbora EMA - Nepristranskost))

(2016/C 314/29)

Jezik postopka: bolgarščina

Stranke

Tožeča stranka: Evropska agencija za zdravila (zastopniki: najprej J. Currall, N. Nikolova in S. Petrova, nato N. Nikolova in S. Petrova, agenti)

Toženi stranki: Emil Hristov (Sofija, Bolgarija) (zastopniki: M. Ekimdžiev, K. Bončeva in G. Černičerska, odvetniki) (tožeča stranka na prvi stopnji); in Evropska komisija (zastopniki: najprej J. Currall, N. Nikolova in S. Petrova, nato N. Nikolova in S. Petrova, agenti) (tožena stranka na prvi stopnji)

Predmet

Pritožba zoper sodbo Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 13. novembra 2014, Hristov/Komisija in EMA (F-2/12, EU:F:2014:245), s katero se predlaga delna razveljavitev te sodbe.

Izrek

1.

Sodba Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 13. novembra 2014, Hristov/Komisija in EMA (F-2/12), se razveljavi v delu, v katerem je s to sodbo razglašen za ničen sklep upravnega odbora Evropske agencije za zdravila (EMA) z dne 6. oktobra 2011 o imenovanju izvršnega direktorja EMA.

2.

Postopek v zvezi s predlogom za razveljavitev sodbe Sodišča za uslužbence Evropske unije (drugi senat) z dne 13. novembra 2014, Hristov/Komisija in EMA (F-2/12), v delu, v katerem je bil s to sodbo za ničen razglašen sklep Evropske komisije z dne 20. aprila 2011, s katerim je ta upravnemu odboru EMA predlagala seznam štirih kandidatov, ki jih je priporočila predizbirna komisija in jih je potrdil posvetovalni odbor za imenovanja, se ustavi.

3.

Zadeva se vrne v razsojanje Sodišču za uslužbence, da odloči o predlogih za razglasitev ničnosti sklepa upravnega odbora EMA z dne 6. oktobra 2011 o imenovanju izvršnega direktorja EMA, z vidika očitkov in tožbenih razlogov, na katere se je skliceval Emil Hristov in o katerih Sodišče za uslužbence ni odločilo.

4.

Odločitev o stroških se pridrži.


(1)  UL C 118, 13.4.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/22


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Monster Energy/EUIPO – Mad Catz Interactive (MAD CATZ)

(Zadeva T-429/15) (1)

((Znamka Evropske unije - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Evropske unije MAD CATZ - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2016/C 314/30)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Monster Energy Company (Corona, Kalifornija, Združene države) (zastopnik: P. Brownlow, solicitor)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka pred odborom za pritožbe pri EUIPO: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, Kalifornija, Združene države)

Predmet

Tožba zoper odločbo četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 21. maja 2015 (zadeva R 2176/2014-4) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Monster Energy Company in Mad Catz Interactive.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Monster Energy Company se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 320, 28.9.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/23


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Volkswagen/EUIPO (ConnectedWork)

(Zadeva T-491/15) (1)

((Znamka Evropske unije - Prijava besedne znamke Evropske unije ConnectedWork - Absolutni razlog za zavrnitev - Neobstoj razlikovalnega učinka - Člen 7(1)(b) in člen 75 Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obveznost obrazložitve))

(2016/C 314/31)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Volkswagen AG (Wolfsburg, Nemčija) (zastopnik: U. Sander, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnika: M. Eberl in A. Schifko, agenta)

Predmet

Tožba zoper odločbo petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 29. junija 2015 (zadeva R 160/2015 5) v zvezi z zahtevo za registracijo besednega znaka ConnectedWork kot znamko Evropske unije.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Volkswagen AG se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 337, 12.10.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/23


Sodba Splošnega sodišča z dne 14. julija 2016 – Monster Energy/EUIPO – Mad Catz Interactive (Upodobitev črnega kvadrata s štirimi belimi črtami)

(Zadeva T-567/15) (1)

((Znamka Evropske unije - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Evropske unije, ki upodablja črn kvadrat s štirimi belimi črtami - Prejšnja figurativna znamka Evropske unije, ki upodablja tri vertikalno postavljene kremplje - Relativni razlog za zavrnitev - Neobstoj verjetnosti zmede - Člen 8(1)(b), Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2016/C 314/32)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Monster Energy Company (Corona, Kalifornija, Združene države) (zastopnik: P. Brownlow, solicitor)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (zastopnik: D. Gája, agent)

Druga stranka pred odborom za pritožbe pri EUIPO: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, Kalifornija, Združene države)

Predmet

Tožba zoper odločbo petega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 1. julija 2015 (zadeva R 2368/2014-5) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Monster Energy Company in Mad Catz Interactive.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Monster Energy Company se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 381, 16.11.2015.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/24


Sklep predsednika Splošnega sodišča z dne 13. junija 2016 – ICA Laboratories in drugi/Komisija

(Zadeva T-732/15 R II)

((Začasna odredba - Okolje - Varstvo potrošnikov - Uredba o določitvi mejnih vrednosti ostankov guazatina - Predlog za odlog izvršitve - Nov predlog - Neobstoj novih dejstev - Neobstoj nujnosti))

(2016/C 314/33)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: ICA Laboratories Close Corp. (Century City, Južna Afrika); ICA International Chemicals (Proprietary) Ltd (Century City), in ICA Developments (Proprietary) Ltd (Century City) (zastopniki: K. Van Maldegem, R. Crespi in P. Sellar, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: X. Lewis in P. Ondrůšek, agenta)

Predmet

Predlog na podlagi člena 160 Poslovnika Splošnega sodišča za odlog izvršitve Uredbe Komisije (EU) 2015/1910 z dne 21. oktobra 2015 o spremembi prilog III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta glede mejnih vrednosti ostankov za guazatin v ali na nekaterih proizvodih (UL 2015, L 280, str. 2).

Izrek

1.

Predlog za izdajo začasne odredbe se zavrne.

2.

Odločitev o stroških se pridrži.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/24


Tožba, vložena 13. junija 2016 – Jindal Saw in Jindal Saw Italia/Komisija

(Zadeva T-300/16)

(2016/C 314/34)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Jindal Saw Ltd (New Delhi, Indija) in Jindal Saw Italia SpA (Trst, Italija) (zastopnika: R. Antonini in E. Monard, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/387 z dne 17. marca 2016 o uvedbi dokončne izravnalne dajatve na uvoz cevi iz nodularnega litega železa (imenovanega tudi sferoidno grafitno lito železo) s poreklom iz Indije razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na tožeči stranki; in

Komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata tri razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija naj bi z določitvijo izvoznih cen kršila člene 2(8) in (9), 3(2), (3) in (6), ter 9(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija naj bi z ugotovitvami glede učinkov na cene, obstoja škode in vzročne zveze kršila člene 3(2), (3), (5), (6), (7) in (8), 4(1), 5(4) in 9(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009.

3.

Tretji tožbeni razlog: Z nerazkritjem bistvenih dejstev in preudarkov in z nedodelitvijo dovolj časa za predložitev stališč naj bi bil kršen člen 20(4) in (5) Uredbe Sveta št. 1225/2009.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/25


Tožba, vložena 13. junija 2016 – Jindal Saw in Jindal Saw Italia/Komisija

(Zadeva T-301/16)

(2016/C 314/35)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeči stranki: Jindal Saw Ltd (New Delhi, Indija) in Jindal Saw Italia SpA (Trst, Italija) (zastopnika: R. Antonini in E. Monard, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Tožeči stranki Splošnemu sodišču predlagata, naj:

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/388 z dne 17. marca 2016 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz cevi iz nodularnega litega železa (imenovanega tudi sferoidno grafitno lito železo) s poreklom iz Indije razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na tožeči stranki; in

Komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeči stranki v utemeljitev tožbe navajata tri razloge.

1.

Prvi tožbeni razlog: Komisija naj bi z določitvijo izvoznih cen kršila člene 2(8) in (9), 3(2), (3) in (6), ter 9(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.

2.

Drugi tožbeni razlog: Komisija naj bi z ugotovitvami glede učinkov na cene, obstoja škode in vzročne zveze kršila člene 3(2), (3), (5), (6), (7) in (8), 4(1), 5(4) in 9(4) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009.

3.

Tretji tožbeni razlog: Z nerazkritjem bistvenih dejstev in preudarkov in z nedodelitvijo dovolj časa za predložitev stališč naj bi bil kršen člen 20(4) in (5) Uredbe Sveta št. 1225/2009.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/26


Tožba, vložena 24. junija 2016 – České dráhy/Komisija

(Zadeva T-325/16)

(2016/C 314/36)

Jezik postopka: češčina

Stranki

Tožeča stranka: České dráhy, a.s. (Praga, Češka republika) (zastopnika: K. Muzikář in J. Kindl, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predloga

Sklep Evropske komisije C(2016) 2417 final z dne 18. aprila 2016 (zadeva AT.40156 — Falcon) naj se razglasi za ničen.

Komisiji naj se naloži, da družbi České dráhy povrne vse stroške tega postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja šest tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: izpodbijani sklep, ki se nanaša na preiskavo sodelovanja pri protikonkurenčnem ravnanju, ali sama preiskava pomenita samovoljen in nesorazmeren poseg v zasebno sfero tožeče stranke.

Izpodbijani sklep je bil sprejet v nasprotju z načelom sorazmernosti, ker so bile odločilne informacije že vsebovane v spisu, ki se nanaša na postopek pred nacionalnim organom za varovanje konkurence, poleg tega pa sta hkrati potekala dva civilnopravna postopka. Poleg tega bi bilo mogoče namen, ki se ga je želelo doseči z izpodbijano odločbo, doseči na manj vsiljiv način, ki bi manj posegal v temeljne pravice tožeče stranke.

2.

Drugi tožbeni razlog: izpodbijani sklep ne izpolnjuje zahtev v zvezi z obrazložitvijo in opredelitvijo predmeta in namena preiskave.

Komisija je v izpodbijanem sklepu predmet in namen preiskave opredelila nedopustno široko. Prav tako ni navedla zadostnih razlogov za izpodbijani sklep. V obrazložitvi Komisija ni posebej navedla dejstev in hipotez, ki jih namerava preveriti v preiskavi. Prav tako ni navedla nobenega posrednega dokaza, na katerem bi temeljili njeni sumi. Opredelitev predmeta in namena preiskave v izpodbijanem sklepu in njegova obrazložitev tožeči stranki niso omogočili, da bi lahko dovolj jasno ugotovila, kakšne so njene obveznosti. Zato izpodbijani sklep krši pravico tožeče stranke do obrambe.

3.

Tretji tožbeni razlog: za sum protikonkurenčnega ravnanja tožeče stranke, na katerem bi bilo mogoče utemeljiti sprejetje izpodbijanega sklepa in izvedbo preiskave, ni niti posrednih dokazov, poleg tega pa dokazi, zbrani v postopku pred nacionalnim organom za varstvo konkurence, tak sum dejansko izključujejo.

4.

Četrti tožbeni razlog: Komisija ni bila pristojna za sprejetje izpodbijanega sklepa ali izvedbo preiskave, ker zatrjevano protikonkurenčno ravnanje tožeče stranke v nobenem primeru ne more vplivati na trgovino med državami članicami, tožeča stranka pa v tej zadevi tudi ne more imeti prevladujočega položaja na notranjem trgu ali bistvenem delu tega trga.

5.

Peti tožbeni razlog: sprejetje izpodbijanega sklepa in izvedba preiskave več kot štiri leta po začetku postopka pred nacionalnim organom za varstvo konkurence je v nasprotju z načelom pravne varnosti in načelom varstva legitimnih pričakovanj.

6.

Šesti tožbeni razlog: z izpodbijanim sklepom in postopkom Komisije v zvezi s tem sklepom so bile kršene pravice tožeče stranke iz člena 7 Listine (ali člena 8 EKČP) in člena 48 Listine (ali člena 6 EKČP).


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/27


Tožba, vložena 21. junija 2016 – Bristol-Myers Squibb Pharma/Komisija in EMA

(Zadeva T-329/16)

(2016/C 314/37)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG (Uxbridge, Združeno kraljestvo) (zastopniki: P. Bogaert in B. Van Vooren, odvetnika, ter B. Kelly, Solicitor)

Toženi stranki: Evropska komisija in Evropska agencija za zdravila

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

tožbo razglasi za dopustno in utemeljeno;

izpodbijana akta razglasi za nična; in

Evropski komisiji in EMA naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka s tožbo predlaga razglasitev ničnosti akta Evropske komisije, s katerim se „elotuzumab“ odstrani iz registra zdravil sirot za uporabo v humani medicini in/ali morebitnega akta Evropske komisije ali Evropske agencije za zdravila, s katerim se določi, da merila za opredelitev „elotuzumaba“ kot zdravila sirote niso bila več izpolnjena ob izdaji dovoljenja za promet za zdravilo „Empliciti“.

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: izpodbijana akta kršita člen 5(12)(b) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah v povezavi z načelom sorazmernosti:

Prvič, v skladu s členom 5(12)(b) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah za zdravilo, za katerega je po vložitvi vloge za dovoljenje za promet za zdravilo siroto izdano dovoljenje za promet, ni mogoče uporabiti člena 3 (b) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah.

Drugič, v skladu s členom 5(12) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah se oznaka sirota odstrani, če merila iz člena 3 Uredbe (ES) št. 141/2000 niso več izpolnjena.

Tretjič, v skladu s členom 5(12)(b) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah morata EMA in Komisija uporabiti dokazni standard, ki podpira cilj Uredbe.

2.

Drugi tožbeni razlog: izpodbijana akta kršita člen 5(12)(b) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah v povezavi s členom 5(8) Uredbe (ES) št. 141/2000 o zdravilih sirotah, ker formalna odločba Komisije ne obstaja.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/27


Tožba, vložena 26. junija 2016 – Ville de Paris/Komisija

(Zadeva T-339/16)

(2016/C 314/38)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Ville de Paris (Pariz, Francija) (zastopnik: J. Assous, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

Razglasi za nično Uredbo Komisije (EU) 2016/646 z dne 20. aprila 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 692/2008 glede emisij iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 6);

Evropski komisiji naloži plačilo simbolične odškodnine v višini 1 EUR za škodo, ki je Ville de Paris nastala zaradi sprejetja te uredbe;

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: ničnost Uredbe Komisije (EU) 2016/646 z dne 20. aprila 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 692/2008 glede emisij iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 6) (UL L 109, str. 1, v nadaljevanju: izpodbijana uredba) zaradi nepristojnosti, ker je Evropska komisija nepravilno uporabila regulativni postopek s pregledom. Komisija nima pristojnosti rationae materiae in je pri sprejetju izpodbijane uredbe storila bistveno kršitev postopka.

2.

Drugi tožbeni razlog: ničnost izpodbijane uredbe zaradi kršitve primarne zakonodaje, sekundarne zakonodaje na področju okolja in subsidiarnih norm prava Evropske unije zaradi nespoštovanja splošnih načel evropskega prava okolja ter načel pravne varnosti in varstva legitimnih pričakovanj.

V zvezi z odškodninskim zahtevkom tožeča stranka trdi, da so izpolnjeni pogoji za uveljavitev nepogodbene odgovornosti Unije, prvič, ker ima izpodbijana uredba tako formalne kot vsebinske pomanjkljivosti, drugič, ker je izpodbijana uredba tožeči stranki povzročila dejansko in gotovo škodo in, tretjič, ker o vzročni zvezi med ravnanjem Komisije in zatrjevano škodo ni mogoče dvomiti.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/28


Tožba, vložena 27. junija 2016 – Blackmore/EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(Zadeva T-344/16)

(2016/C 314/39)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Združene države) (zastopnik: A. Edwards-Stuart, Barrister)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Ian Paice (London, Združeno kraljestvo)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: besedna znamka EU „DEEP PURPLE“ – Zahteva za registracijo št. 11 772 721

Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: Odločba petega odbora EUIPO za pritožbe z dne 21. marca 2016 v zadevi R 736/2015-5

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo in dovoli pritožbo;

EUIPO naloži plačilo stroškov, ki so tožeči stranki nastali v tem postopku.

Navajani tožbeni razlogi

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je dopustil dokaze, predložene 5. novembra 2014;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je ugotovil, da je bilo dobro ime s pravočasno predloženimi dokazi dovolj dokazano;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je ugotovil, da so bili dokazi zadostni za ugotovitev, da je imela nasprotna stranka pravico do deleža v dobrem imenu;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je sprejel ugotovitve iz sodne odločbe R880;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je dopustil dokaze, predložene 13. aprila 2015;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je zavrnil registracijo znamke za širši nabor proizvodov in storitev od tistega, ki je bil dokazan z dokazi. Odbor za pritožbe je storil napako pri uporabi zakona o zavajajočem označevanju, ker je ugotovil, da so bile oznake pri teh proizvodih zavajajoče in/ali da dobro ime nasprotne stranke zajema tudi te proizvode.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/29


Tožba, vložena 27. junija 2016 – Blackmore/EUIPO – Paice (DEEP PURPLE)

(Zadeva T-345/16)

(2016/C 314/40)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Združene države) (zastopnik: A. Edwards-Stuart, Barrister)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Ian Paice (London, Združeno kraljestvo)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: besedna znamka EU „DEEP PURPLE“ – Zahteva za registracijo št. 11 772 721

Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: Odločba petega odbora EUIPO za pritožbe z dne 21. marca 2016 v zadevi 880/2015-5

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo in dovoli pritožbo;

EUIPO naloži plačilo stroškov, ki so tožeči stranki nastali v tem postopku.

Navajani tožbeni razlogi

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je dopustil dokaze, predložene 5. novembra 2014;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je ugotovil, da je bilo dobro ime s pravočasno predloženimi dokazi dovolj dokazano;

Odbor za pritožbe je storil napako, ker je ugotovil, da so bili dokazi zadostni za ugotovitev, da je imela nasprotna stranka pravico do deleža v dobrem imenu.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/30


Tožba, vložena 29. junija 2016 – Ville de Bruxelles/Komisija

(Zadeva T-352/16)

(2016/C 314/41)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Ville de Bruxelles (Belgija) (zastopnika: M. Uyttendaele in S. Kaisergruber, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

ugotovi, da je njena tožba dopustna in utemeljena;

in zato:

Uredbo Komisije (EU) št. 2016/646 z dne 20. aprila 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 692/2008 glede emisij iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 6) razglasi za nično;

Evropski komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: kršitev členov 37 in 53 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, uvodnih izjav 5 in 6 Uredbe (ES) št. 715/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2007 o homologaciji motornih vozil glede na emisije iz lahkih potniških in gospodarskih vozil (Euro 5 in Euro 6) in o dostopu do informacij o popravilu in vzdrževanju vozil (UL 2007, L 171, str. 1) in Priloge I k tej uredbi ter prekoračitev in zloraba pooblastil, ki naj bi jih storila Evropska komisija.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev člena 5a(3) Sklep Sveta z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (1999/468/ES) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 1, zvezek 3, str. 124), uvodne izjave 3 Sklepa Sveta z dne 17. julija 2006 o spremembah Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (2006/512/ES) (UL 2006, L 200, str. 11), uvodne izjave 25 Uredbe (ES) št. 715/2007 in člena 5(3) zadnjenavedene uredbe ter nepristojnost Komisije za sprejetje izpodbijane uredbe in njena prekoračitev pooblastil.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/31


Tožba, vložena 28. junija 2016 – European Social Enterprise Law Association/EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

(Zadeva T-353/16)

(2016/C 314/42)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: European Social Enterprise Law Association (London, Združeno kraljestvo) (zastopnik: L. Fletcher, Solicitor)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Podatki o postopku pred EUIPO

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION“ – Prijava št. 14 062 129

Izpodbijana odločba: Odločba četrtega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 26. aprila 2016 v zadevi R 2208/2015 4

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

EUIPO naj naloži plačilo stroškov tožeči stranki.

Navajana tožbena razloga

Kršitev člena 7(1)(b) Uredbe št. 207/2009;

Kršitev člena 7(1)(c) Uredbe št. 207/2009.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/31


Tožba, vložena 4. julija 2016 – TBWA\London/EUIPO (MEDIA ARTS LAB)

(Zadeva T-361/16)

(2016/C 314/43)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: TBWA\London Ltd (London, Združeno kraljestvo) (zastopnik: D. Farnsworth, Solicitor)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Podatki o postopku pred EUIPO

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „MEDIA ARTS LAB“ – Prijava št. 13 238 308

Izpodbijana odločba: Odločba drugega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 19. aprila 2016 v zadevi R 958/2015-2

Tožbeni predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

izpodbijano odločbo razglasi za nično v delu, v katerem je bila z njo potrjena ugotovitev preizkuševalca, da je bila prijavljena znamka opisna in brez razlikovalnega učinka v zvezi s tistim blagom in storitvami, za katere je bilo ugotovljeno, da so opisni in brez razlikovalnega učinka;

dovoli objavo prijave znamke EU št. 13 238 308 in

EUIPO naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlogi

Urad ni ustrezno upošteval storitev, za katere je bila vložena prijava;

Urad ni ustrezno presojal prijavljene znamke v celoti. Namesto tega je znamko razbil na dele na podlagi opredelitev MEDIA ARTS in MEDIA LAB in ugotovil, da so ti deli opisni. Ni presojal učinka znamke kot celote;

Urad ni sprejel, da je znamka precej bolj opisna kot odločba PIPELINE, na kateri temelji;

kljub (in ob kršitvi) načela enakega obravnavanja Urad ni sledil svoji prejšnji praksi sprejetja znamk z besedo MEDIA za oglaševanje v povezavi z drugo „neobičajno“ lokacijo.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/32


Tožba, vložena 29. junija 2016 – Tillotts Pharma/EUIPO – Ferring (XENASA)

(Zadeva T-362/16)

(2016/C 314/44)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Tillotts Pharma AG (Rheinfelden, Švica) (zastopnik: M. Douglas, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: Ferring BV (Hoofddorp, Nizozemska)

Podatki o postopku pred UUNT

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Skupnosti „XENASA“ – Prijava št. 11920 055

Postopek pred EUIPO: postopek z ugovorom

Izpodbijana odločba: odločba četrtega odbora EUIPO za pritožbe z dne 29. aprila 2016 v zadevi R 3264/2014-4

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

EUIPO naloži plačilo stroškov.

Navajani tožbeni razlog

Kršitev člena 8(1)(b) Uredbe št. 207/2009.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/33


Tožba, vložena 13. julija 2016 – Luciad/Komisija

(Zadeva T-369/16)

(2016/C 314/45)

Jezik postopka: nizozemščina

Stranki

Tožeča stranka: Luciad NV (Löwen, Belgija) (zastopniki: D. Arts, P. Smet in I. Panis, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

tožbo za razglasitev ničnosti sklepa Komisije z dne 11. januarja 2016 o shemi državne pomoči glede oprostitve presežnega dobička, ki jo izvaja Belgija SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) razglasi za dopustno in utemeljeno;

sklep Komisije z dne 11. januarja 2016 o shemi državne pomoči glede oprostitve presežnega dobička, ki jo izvaja Belgija SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) razglasi za ničen;

Komisiji naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja štiri tožbene razloge.

1.

Očitna napaka pri presoji in kršitev člena 1(b) Uredbe 2015/1589 (1) ter člena 107(1) PDEU

Tožeča stranka navaja, da je Komisija storila napako pri presoji s tem, ko je domnevala, da davčnega stališča ne bi bilo mogoče obravnavati kot izvedbenega ukrepa, in da je predpis v zvezi s presežnim dobičkom treba šteti za shemo pomoči.

2.

Kršitev člena 296 PDEU zaradi nezadostne utemeljitve in kršitev člena 107(1) PDEU, ker naj ne bi obstajal ukrep, ki izkrivlja konkurenco oziroma bi k temu grozil

Tožeča stranka trdi, da Komisija ni navedla na kakšen način naj bi predpis v zvezi s presežnim dobičkom lahko izkrivljal konkurenco oziroma bi k temu grozil.

Komisija naj bi napačno izhajala iz tega, da naj bi davčno stališče v skladu s predpisom v zvezi s presežnim dobičkom za zadevna podjetja samodejno vodilo k oprostitvi davka in je napačno odločila – ker ni upoštevala obdavčitve dobička v tujini oziroma obdavčitve, ki bi v tujini morala biti izvedena – da predpis v zvezi s presežnim dobičkom lahko izkrivljala konkurenco oziroma k temu grozi.

3.

Kršitev člena 296 PDEU zaradi nezadostne utemeljitve in kršitev člena 107(1) PDEU, ker sporna ureditev ne vpliva na trgovanje med državami članicami

4.

Očitna napaka pri presoji in kršitev člena 107(1) PDEU, ker sporna ureditev nima selektivne prednosti

Tožeča stranka trdi, da je predpis v zvezi s presežnim dobičkom splošni davčni predpis, ki se uporabi v primeru vsakega belgijskega podjetja, pravna ureditev belgijskega sistema obdavčitve dohodkov pravnih oseb pa predvideva posebna pravila za čezmejne primere, inherenten, tako da je Komisija storila očitno napako pri presoji s tem, ko je domnevala, da predpis v zvezi s presežnim dobičkom pomeni, na eni strani, izjemo od referenčnega sistema, na drugi strani pa naj bi pomenil neodvisno tržno načelo.


(1)  Uredba Sveta (EU) 2015/1589 z dne 13. julija 2015 o določitvi podrobnih pravil za uporabo člena 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije (UL L 248, str. 9).


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/34


Tožba, vložena 11. julija 2016 – Bammer/EUIPO – mydays (Männerspielplatz)

(Zadeva T-372/16)

(2016/C 314/46)

Jezik, v katerem je bila tožba vložena: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Alexander Bammer (Sindelfingen, Nemčija) (zastopnik: W. Riegger, odvetnik)

Tožena stranka: Urad Evropske unije za intelektualno lastnino (EUIPO)

Druga stranka pred odborom za pritožbe: mydays GmbH (München, Nemčija)

Podatki o postopku pred EUIPO

Imetnik sporne znamke: tožeča stranka

Zadevna sporna znamka: besedna znamka Evropske unije „Männerspielplatz“ – znamka Evropske unije št. 8 534 364

Postopek pred EUIPO: postopek za ugotovitev ničnosti

Izpodbijana odločba: odločba prvega odbora za pritožbe pri EUIPO z dne 28. aprila 2016 v zadevi R 1796/2016-1

Tožbena predloga

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razveljavi izpodbijano odločbo;

EUIPO naloži plačilo stroškov postopka, skupaj s stroški pritožbenega postopka.

Navajani tožbeni razlogi

Odbor za pritožbe pri odločbi ni upošteval datuma prijave iz septembra 2009;

odbor za pritožbe ni v zadostni meri in primerno upošteval močnih indicev iz odločb sodišč iz Stuttgarta;

odbor za pritožbe ni primerno presodil dokumentov iz leta 2009, zlasti z vidika razlogov iz obrazložitev sodišč iz Stuttgarta;

odbor za pritožbe je pri utemeljevanju spregledal, da je izpodbijani znamki pripisal pomen, ki ga v letu 2009 vsekakor ni imela, ker oznaka zlasti z registriranimi proizvodi in storitvami ni imela nobene zveze;

izpodbijana znamka ima zato razlikovalni učinek in ni opisna ravno v delu, v katerem se nanaša na registrirane proizvode in storitve.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/35


Sklep Splošnega sodišča z dne 10. junija 2016 – British Telecommunications/Komisija

(Zadeva T-456/12) (1)

(2016/C 314/47)

Jezik postopka: angleščina

Predsednik četrtega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 379, 8.12.2012.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/35


Sklep Splošnega sodišča z dne 10. junija 2016 – Virgin Media/Komisija

(Zadeva T-460/12) (1)

(2016/C 314/48)

Jezik postopka: angleščina

Predsednik četrtega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 379, 8.12.2012.


29.8.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 314/35


Sklep Splošnega sodišča z dne 16. junija 2016 – Golparvar/Svet

(Zadeva T-176/15) (1)

(2016/C 314/49)

Jezik postopka: angleščina

Predsednik sedmega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 221, 6.7.2015.