ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 146

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 58
4. maj 2015


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Sodišče Evropske unije

2015/C 146/01

Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

1


 

V   Objave

 

SODNI POSTOPKI

 

Sodišče

2015/C 146/02

Združeni zadevi C-464/13 in C-465/13: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 11. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht – Nemčija) – Europäische Schule München/Silvana Oberto (C-464/13), Barbara O’Leary (C-465/13) (Predhodno odločanje — Statut Evropskih šol — Pristojnost odbora Evropskih šol za pritožbe za odločanje o pogodbi o zaposlitvi za določen čas, sklenjeni med evropsko šolo in učiteljem, ki ga ni dodelila ali napotila država članica)

2

2015/C 146/03

Zadeva C-538/13: Sodba Sodišča (peti senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – eVigilo Ltd/Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos (Predhodno odločanje — Javna naročila — Direktivi 89/665/EGS in 2004/18/ES — Načeli enakega obravnavanja in preglednosti — Povezava med izbranim ponudnikom in naročnikovimi strokovnjaki — Obveznost upoštevanja te povezave — Breme dokaza o strokovnjakovi pristranskosti — Neobstoj vplivanja te pristranskosti na končni rezultat ocenjevanja — Roki za pritožbe — Izpodbijanje abstraktnih meril za oddajo — Pojasnila meril po obvestilu o izčrpnih razlogih za oddajo naročila — Stopnja skladnosti ponudb s tehničnimi specifikacijami kot merilo presoje)

3

2015/C 146/04

Zadeva C-577/13: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe High Court of Justice (Chancery Division) – Združeno kraljestvo) – Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd/Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG (Predhodno odločanje — Zdravila za uporabo v humani medicini — Uredba (ES) št. 469/2009 — Člen 3 — Dodatni varstveni certifikat — Pogoji za pridobitev tega certifikata — Zdravili, ki delno ali v celoti vsebujeta isto učinkovino — Zaporedno dajanje v promet — Kombinacija učinkovin — Prejšnje trženje učinkovine v obliki zdravila z eno učinkovino — Pogoji za pridobitev več certifikatov na podlagi istega patenta — Sprememba učinkovin osnovnega patenta)

4

2015/C 146/05

Zadeva C-594/13: Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – go fair Zeitarbeit OHG/Finanzamt Hamburg-Altona (Predhodno odločanje — DDV — Direktiva 2006/112/ES — Člen 132(1)(g) — Oprostitev za storitve, ki so tesno povezane s socialnim skrbstvom in socialnovarstvenim delom — Pojem organizacije, ki so priznane kot organizacije socialnega pomena — Agencija za zagotavljanje začasnega dela — Izposoja delavcev na področju zdravstvene nege — Izključitev od oprostitve)

4

2015/C 146/06

Zadeva C-628/13: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 11. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour de cassation – Francija) – Jean-Bernard Lafonta/Autorité des marchés financiers (Predhodno odločanje — Približevanje zakonodaj — Direktiva 2003/6/ES — Člen 1, točka 1 — Direktiva 2003/124/ES — Člen 1(1) — Notranja informacija — Pojem natančna informacija — Mogoči vpliv v določeni smeri na ceno finančnih instrumentov)

5

2015/C 146/07

Zadeva C-175/13: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 10. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Riigikohus – Estonija) – Liivimaa Lihaveis MTÜ/Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee (Predhodno odločanje — Člen 267 PDEU — Pravno sredstvo zoper odločbo o vložitvi predloga za sprejetje predhodne odločbe — Neobstoj spora, ki bi potekal pred sodiščem, ki odloča o tem pravnem sredstvu — Očitna nedopustnost)

6

2015/C 146/08

Zadeva C-494/13 P: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH (Pritožba — Znamka Skupnosti — Uredba (ES) št. 40/94 — Člen 8(1)(b) — Barvna figurativna znamka z besednimi elementi LIBERTE american blend na beli podlagi — Ugovor imetnika figurativne znamke Skupnosti z besednimi elementi La LIBERTAD — Zavrnitev registracije)

6

2015/C 146/09

Zadeva C-495/13 P: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH (Pritožba — Znamka Skupnosti — Uredba (ES) št. 40/94 — Člen 8(1)(b) — Barvna figurativna znamka z besednimi elementi LIBERTE american blend na rdeči podlagi — Ugovor imetnika besedne znamke Skupnosti La LIBERTAD — Zavrnitev registracije)

7

2015/C 146/10

Zadeva C-496/13 P: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH (Pritožba — Znamka Skupnosti — Uredba (ES) št. 40/94 — Člen 8(1)(b) — Barvna figurativna znamka z besednimi elementi LIBERTE brunes na rdeči podlagi — Ugovor imetnika figurativne in besedne znamke Skupnosti La LIBERTAD — Zavrnitev)

7

2015/C 146/11

Združeni zadevi C-587/13 P in C-588/13 P: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 15. januarja 2015 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, Telefónica SA/Evropska komisija (Pritožba — Shema pomoči, določena s špansko davčno zakonodajo — Določba o davku od dohodkov pravnih oseb, ki podjetjem s sedežem na španskem ozemlju omogoča amortizacijo dobrega imena, ki izvira iz prevzema deleža v podjetjih, ki nimajo sedeža na tem ozemlju — Odločba o razglasitvi sheme državnih pomoči za nezdružljivo z notranjim trgom)

8

2015/C 146/12

Zadeva C-621/13 P: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. februarja 2015 – Orange/Evropska komisija, Francoska republika, Département des Hauts-de-Seine, Sequalum SAS (Pritožba — Člen 181 Poslovnika Sodišča — Državne pomoči — Nadomestilo za stroške javne storitve za vzpostavitev in upravljanje visokopretočnega elektronskega komunikacijskega omrežja)

8

2015/C 146/13

Zadeva C-624/13 P: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. februarja 2015 – Iliad, Free infrastructure, Free SAS/Evropska komisija, Francoska republika, Republika Poljska, Département des Hauts-de-Seine (Pourvoi — Člen 181 Poslovnika Sodišča — Državne pomoči — Nadomestilo za stroške javne storitve za vzpostavitev in upravljanje visokopretočnega elektronskega komunikacijskega omrežja)

9

2015/C 146/14

Zadeva C-688/13: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Mercantil de Barcelona – Španija) – postopek, ki ga je začela Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaciji (Predlog za sprejetje predhodne odločbe — Člen 99 Poslovnika Sodišča — Prenos podjetja — Ohranitev pravic delavcev — Razlaga Direktive 2001/23/ES — Odsvojitelj, ki je v postopku zaradi plačilne nesposobnosti — Jamstvo, da pridobitelj ne prevzame nekaterih obveznosti prenesenega podjetja)

9

2015/C 146/15

Zadeva C-68/14: Sklep Sodišča (peti senat) z dne 3. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale ordinario di Aosta – Italija) – Equitalia Nord SpA/CLR di Camelliti Serafino & C. Snc (Predhodno odločanje — Člena 106 PDEU in 107 PDEU — Konkurenca — Pojem državna pomoč — Nacionalna zakonodaja — Uporaba nepremičnin za institucionalne namene — Znižanje najemnine — Dejanski in pravni okvir spora o glavni stvari — Neobstoj zadostnih pojasnil — Potreba po odgovoru na vprašanja za predhodno odločanje — Neobstoj pojasnil — Očitna nedopustnost)

10

2015/C 146/16

Zadeva C-296/14: Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 5. februarja 2015 – Helenska republika/Evropska komisija (Pritožba — Državne pomoči — Brezobrestna posojila z državnim poroštvom, ki so jih grški organi odobrili udeležencem na trgu v sektorju žit — Odločba o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom — Tožba, ki je očitno nedopustna in očitno neutemeljena)

11

2015/C 146/17

Zadeva C-305/14: Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 10. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunalul Satu Mare – Romunija) – Sergiu Lucian Băbășan/Inspectoratul Județean de Poliție Satu Mare (Predhodno odločanje — Listina Evropske unije o temeljnih pravicah — Nacionalna zakonodaja, v skladu s katero se zahteva predhodno dovoljenje za organiziranje javnega zbiranja — Neizvajanje prava Unije — Očitna nepristojnost Sodišča)

11

2015/C 146/18

Zadeva C-374/14 P: Sklep Sodišča (deseti senat) z dne 12. februarja 2015 – Walcher Meßtechnik GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) (Pritožba — Poslovnik Sodišča — Člen 181 — Znamka Skupnosti — Prijava besedne znamke Skupnosti HIPERDRIVE — Absolutni razlogi za zavrnitev — Opisnost — Uredba (ES) št. 207/2009 — Člen 7(1)(c) — Splošno načelo enakega obravnavanja)

12

2015/C 146/19

Zadeva C-23/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal de première instance de Namur (Belgija) 20. januarja 2015 – kazenski postopek proti Sébastienu Andreu

12

2015/C 146/20

Zadeva C-43/15 P: Pritožba, ki jo je BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH vložila 4. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 4. decembra 2014 v zadevi T-595/13, BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

13

2015/C 146/21

Zadeva C-46/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Central Administrativo Sul (Portugalska) 5. februarja 2015 — Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica, Lda (Ambisig)/AICP – Associação de Industriais do Concelho de Pombal

14

2015/C 146/22

Zadeva C-62/15 P: Pritožba, ki jo je DTL Corporación, S.L. 11. februarja 2015 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-176/13, DTL Corporación/UUNT

14

2015/C 146/23

Zadeva C-67/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per la Sardegna (Italija) 12. februarja 2015 – Mario Melis in drugi/Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio

15

2015/C 146/24

Zadeva C-68/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Grondwettelijk Hof (Belgija) 13. februarja 2015 – X, druga stranka v postopku: Ministerraad

16

2015/C 146/25

Zadeva C-79/15 P: Pritožba, ki jo je Svet Evropske unije vložil 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 17. decembra 2014 v zadevi T-400/10, Hamas/Svet

17

2015/C 146/26

Zadeva C-84/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 19. februarja 2015 – Sonos Europe BV, druga udeleženka v postopku: Staatssecretaris van Financiën

18

2015/C 146/27

Zadeva C-85/15 P: Pritožba, ki jo je Feralpi Holding SpA vložila 19. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-70/10, Feralpi/Komisija

18

2015/C 146/28

Zadeva C-86/15 P: Pritožba, ki sta jo Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA vložili 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-92/10, Ferriera Valsabbia in Valsabbia Investimenti/Komisija

19

2015/C 146/29

Zadeva C-87/15 P: Pritožba, ki jo je Alfa Acciai SpA vložila 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-85/10, Alfa Acciai/Komisija

21

2015/C 146/30

Zadeva C-88/15 P: Pritožba, ki jo je Ferriere Nord SpA vložila 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-90/10, Ferriere Nord/Komisija

23

2015/C 146/31

Zadeva C-89/15 P: Pritožba, ki jo je Riva Fire SpA, v likvidaciji, vložila 24. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-83/10, Riva Fire/Komisija

24

2015/C 146/32

Zadeva C-90/15 P: Pritožba, ki sta jo Hansen & Rosenthal KG in H & R Wax Company Vertrieb GmbH vložili 24. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 12. decembra 2014 v zadevi T-544/08, Hansen & Rosenthal KG in H & R Wax Company Vertrieb GmbH/Evropska komisija

26

2015/C 146/33

Zadeva C-91/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Gerechtshof Amsterdam (Nizozemska) 25. februarja 2015 – Kawasaki Motors Europe NV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

27

2015/C 146/34

Zadeva C-96/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 26. februarja 2015 vložilo Tribunal de grande instance de Nanterre (Francija) – Saint Louis Sucre SA, ki je pravna naslednica Saint Louis Sucre SNC/Directeur général des douanes et droits indirects

28

2015/C 146/35

Zadeva C-104/15: Tožba, vložena 3. marca 2015 – Evropska komisija/Romunija

29

2015/C 146/36

Zadeva C-112/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Østre Landsret (Danska) 4. marca 2015 – Kødbranchens Fællesråd v imenu Århus Slagtehus A/S in drugi/Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Fødevarestyrelsen

30

2015/C 146/37

Zadeva C-116/15: Tožba, vložena 6. marca 2015 – Evropski parlament/Svet Evropske unije

30

2015/C 146/38

Zadeva C-507/13: Sklep predsednika Sodišča z dne 9. decembra 2014 – Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska/Evropski parlament, Svet Evropske unije; intervenientka: Evropska komisija

31

2015/C 146/39

Zadeva C-56/14: Sklep predsednika Sodišča z dne 27. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout – Belgija) – Openbaar Ministerie/Marc Emiel Melanie De Beuckeleer, Michiel Martinus Zeeuws, Staalbeton NV/SA

31

2015/C 146/40

Zadeva C-116/14: Sklep predsednika Sodišča z dne 10. decembra 2014 – Evropska komisija/Portugalska republika

32

2015/C 146/41

Zadeva C-225/14: Sklep predsednika Sodišča z dne 23. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal d'instance de Dieppe – Francija) – Facet SA/Jean Henri

32

2015/C 146/42

Zadeva C-236/14: Sklep predsednika Sodišča z dne 20. januarja 2015 – Evropska komisija/Irska, intervenientka: Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska

32

2015/C 146/43

Zadeva C-412/14: Sklep predsednika Sodišča z dne 14. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Rüsselsheim – Nemčija) – Dagmar Wedel, Rudi Wedel/Condor Flugdienst GmbH

32

 

Splošno sodišče

2015/C 146/44

Zadeva T-89/09: Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – Pollmeier Massivholz/Komisija (Državne pomoči — Državni ukrepi v zvezi z ustanovitvijo žage v deželi Hessen — Ničnostna tožba — Dopis, naslovljen na pritožnice — Akt, zoper katerega ni pravnega sredstva — Nedopustnost — Odločba o ugotovitvi neobstoja državne pomoči — Neobstoj začetka formalnega postopka preiskave — Resne težave — Izračun elementa pomoči javnih garancij — Obvestilo Komisije o državnih pomočeh v obliki garancij — Podjetje v težavah — Prodaja javnega zemljišča — Pravica do obrambe — Obveznost obrazložitve)

33

2015/C 146/45

Združene zadeve T-195/11, T-458/11, T-448/12 in T-41/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Cahier in drugi/Svet in Komisija (Nepogodbena odgovornost — Prepoved za proizvajalce vin, pridelanih iz sort vinske trte, namenjenih pridelavi vina in drugi uporabi, da količine vina, pridelanega iz sort vinske trte, namenjenih pridelavi vina in drugi uporabi, ki presegajo običajno pridelavo, sami destilirajo v žganje — Izvrševanje te zakonodaje s strani nacionalnih organov)

34

2015/C 146/46

Zadeva T-611/11: Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – Spa Monopole/UUNT – South Pacific Management (Manea Spa) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava besedne znamke Skupnosti Manea Spa — Prejšnje besedne in figurativna znamka Beneluksa SPA in prejšnja besedna znamka Beneluksa LES THERMES DE SPA — Relativni razlogi za zavrnitev — Člen 8(1)(b) in (5) Uredbe (ES) št. 207/2009)

34

2015/C 146/47

Zadeva T-30/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – IDT Biologika/Komisija (Javna naročila blaga — Postopek javnega razpisa — Dobava cepiva proti steklini v Srbiji — Zavrnitev ponudbe ponudnika — Oddaja naročila drugemu ponudniku — Merila za izbiro — Očitna napaka pri presoji)

35

2015/C 146/48

Zadeva T-466/12: Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – RFA International/Komisija (Damping — Uvoz ferosilicija s poreklom iz Rusije — Zavrnitev prošenj za vračilo plačanih protidampinških dajatev — Določitev izvozne cene — Enotni gospodarski subjekt — Določitev stopnje dampinga — Uporaba drugačne metodologije, kot je bila uporabljena v prvotni preiskavi — Sprememba okoliščin — Člena 2(9) in 11(9) Uredbe (ES) št. 1225/2009)

36

2015/C 146/49

Zadeva T-250/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Naazneen Investments/UUNT – Energy Brands (SMART WATER) (Znamka Skupnosti — Postopek razveljavitve — Besedna znamka Skupnosti SMART WATER — Resna uporaba — Člen 51(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009 — Obveznost obrazložitve — Člen 75 Uredbe št. 207/2009)

36

2015/C 146/50

Zadeva T-384/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Intermark/UUNT – Coca Cola (RIENERGY Cola) (Znamka Skupnosti — Postopek z ugovorom — Prijava figurativne znamke Skupnosti RIENERGY Cola — Prejšnja figurativna znamka Skupnosti Coca-Cola in prejšnja besedna znamka Skupnosti COCA COLA — Relativni razlog za zavrnitev — Verjetnost zmede — Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009)

37

2015/C 146/51

Zadeva T-412/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 19. marca 2015 – Chin Haur Indonesia/Svet (Damping — Uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije — Razširitev, na ta uvoz, dokončne protidampiške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Kitajske — Izogibanje — Nesodelovanje — Člena 13 in 18 Uredbe (ES) št. 1225/2009 — Obveznost obrazložitve — Napaka pri presoji)

38

2015/C 146/52

Zadeva T-413/13: Sodba Splošnega sodišča z dne 19. marca 2015 – City Cycle Industries/Svet (Damping — Uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije — Razširitvev dokončne protidampinške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Kitajske, na ta uvoz — Izogibanje — Nesodelovanje — Člen 13 Uredbe (ES) št. 1225/2009 — Obveznost obrazložitve — Napaka pri presoji — Enako obravnavanje — Vpogled v spis)

38

2015/C 146/53

Zadeva T-66/15: Tožba, vložena 12. februarja 2015 – Alsharghawi/Svet

39

2015/C 146/54

Zadeva T-76/15: Tožba, vložena 18. februarja 2015 – KENUP Foundation in drugi/EIT

40

2015/C 146/55

Zadeva T-118/15: Tožba, vložena 6. marca 2015 – Slovenija proti Komisiji

41

2015/C 146/56

Zadeva T-458/12: Sklep Splošnega sodišča z dne 5. marca 2015 – Générations futures/Komisija

42

 

Sodišče za uslužbence Evropske unije

2015/C 146/57

Zadeva F-73/13: Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 17. marca 2015 – AX/ECB (Javni uslužbenci — Osebje ECB — Disciplinski postopek — Disciplinski ukrep — Odpoved pogodbe o zaposlitvi s strani delodajalca — Pravica do obrambe — Dostop do disciplinskega spisa — Dostop do informacij in dokumentov, ki se nanašajo na druge enote — Razumni rok — Zakonitost sestave disciplinske komisije — Posvetovalna vloga disciplinske komisije — Strožji ukrep od priporočenega — Oveznost obrazložitve — Upravljanje službe — Očitna napaka pri presoji — Sorazmernost ukrepa — Olajševalne okoliščine — Obteževalne okoliščine — Ugovor nezakonitosti)

43

2015/C 146/58

Zadeva F-97/13: Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 5. marca 2015 – Gyarmathy/FRA (Javni uslužbenci — Osebje Agencije Evropske unije za temeljne pravice — Začasni uslužbenci — Zaposlovanje — Razpis prostega delovnega mesta — Zavrnitev prijave)

43

2015/C 146/59

Zadeva F-24/14: Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 18. marca 2015 – Rajala/UUNT (Javni uslužbenci — Uradniki — Ocenjevanje — Ocenjevalno poročilo — Splošna presoja opravljenega dela — Usklajenost)

44

2015/C 146/60

Zadeva F-27/14: Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 18. marca 2015 – DK/ESZD (Javni uslužbenci — Osebje ESZD — Uradnik — Disciplinski postopek — Odpoklic brez zmanjšanja pokojninskih pravic — Člen 25 Priloge IX h Kadrovskim predpisom — Kazenski pregon v teku — Istovetnost dejstev, predloženih OI in kazenskemu sodišču)

45

2015/C 146/61

Zadeva F-51/14: Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 18. marca 2015 – Ribeiro Sinde Monteiro/ESZD (Javni uslužbenci — Osebje ESZD — Uradnik — Napredovanje — Člena 43 in 45(1) Kadrovskih predpisov — Primerjalna ocena uspešnosti vseh uradnikov, ki lahko napredujejo — Uradniki, ki so jih predlagale službe ESZD, in uradniki, ki niso bili predlagani — Upoštevanje ocenjevalnih poročil — Izključno opisne ocene)

45

2015/C 146/62

Zadeva F-61/14: Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 24. marca 2015 – Maggiulli/Komisija (Javni uslužbenci — Napredovanje — Napredovalno obdobje 2013 — Odločba o nenapredovanju — Primerjalna ocena uspešnosti)

46

2015/C 146/63

Zadeva F-58/13: Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija (Izključitev zastopnika stranke iz postopka — Neizbira novega zastopnika — Tožeča stranka, ki ne odgovarja na odzive Splošnega sodišča — Ustavitev postopka)

47

2015/C 146/64

Zadeva F-62/13: Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija (Izključitev iz postopka zastopnika stranke — Neobstoj imenovanja novega zastopnika — Tožeča stranka, ki ne odgovarja več na zaprosila Splošnega sodišča — Ustavitev postopka)

47

2015/C 146/65

Zadeva F-65/13: Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija (Izključitev zastopnika stranke iz postopka — Neobstoj določitve novega zastopnika — Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence — Ustavitev postopka)

48

2015/C 146/66

Zadeva F-89/13: Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija (Izključitev zastopnika stranke iz postopka — Neobstoj določitve novega zastopnika — Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence — Ustavitev postopka)

48

2015/C 146/67

Zadeva F-90/13: Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija (Izključitev zastopnika stranke iz postopka — Neobstoj določitve novega zastopnika — Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence — Ustavitev postopka)

49

2015/C 146/68

Zadeva F-28/15: Tožba, vložena 17. februarja 2015 – ZZ/Komisija

49

2015/C 146/69

Zadeva F-29/15: Tožba, vložena 17. februarja 2015 – ZZ/Skupno podjetje ECSEL

50

2015/C 146/70

Zadeva F-30/15: Tožba, vložena 20. februarja 2015 – ZZ/ESZD

50

2015/C 146/71

Zadeva F-31/15: Tožba, vložena 23. februarja 2015 – ZZ/Svet

51

2015/C 146/72

Zadeva F-32/15: Tožba, vložena 23. februarja 2015 – ZZ in drugi/Svet

51

2015/C 146/73

Zadeva F-35/15: Tožba, vložena 24. februarja 2015 – ZZ/Komisija

52

2015/C 146/74

Zadeva F-36/15: Tožba, vložena 27. februarja 2015 – ZZ in ZZ/Sodišče

52

2015/C 146/75

Zadeva F-97/14: Sklep Sodišča za uslužbence z dne 24. marca 2015 – BU/EMA

53


SL

 


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Sodišče Evropske unije

4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/1


Zadnje objave Sodišča Evropske unije v Uradnem listu Evropske unije

(2015/C 146/01)

Zadnja objava

UL C 138, 27.4.2015

Prejšnje objave

UL C 127, 20.4.2015

UL C 118, 13.4.2015

UL C 107, 30.3.2015

UL C 96, 23.3.2015

UL C 89, 16.3.2015

UL C 81, 9.3.2015

Ta besedila so na voljo na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Objave

SODNI POSTOPKI

Sodišče

4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/2


Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 11. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesarbeitsgericht – Nemčija) – Europäische Schule München/Silvana Oberto (C-464/13), Barbara O’Leary (C-465/13)

(Združeni zadevi C-464/13 in C-465/13) (1)

((Predhodno odločanje - Statut Evropskih šol - Pristojnost odbora Evropskih šol za pritožbe za odločanje o pogodbi o zaposlitvi za določen čas, sklenjeni med evropsko šolo in učiteljem, ki ga ni dodelila ali napotila država članica))

(2015/C 146/02)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesarbeitsgericht

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Europäische Schule München

Toženi stranki: Silvana Oberto (C-464/13) in Barbara O’Leary (C-465/13)

Izrek

1.

Člen 27(2), prvi pododstavek, prvi stavek, Konvencije o Statutu Evropskih šol, sklenjene v Luxembourgu 21. junija 1994 med državami članicami in Evropskimi skupnostmi, je treba razlagati tako, da učitelji s krajšim delovnim časom, zaposleni na evropski šoli, ki jih niso napotile države članice, spadajo med osebe, ki so zajete v tej določbi, drugače kot upravno in pomožno osebje, ki je iz te določbe izključeno.

2.

Člen 27(2), prvi pododstavek, prvi stavek, Konvencije o Statutu Evropskih šol je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da se dogovor o omejitvi trajanja delovnega razmerja iz pogodbe o zaposlitvi, sklenjene med šolo in učiteljem s krajšim delovnim časom, šteje za akt, ki učitelju s krajšim delovnim časom škoduje.

3.

Člen 27(2), prvi pododstavek, prvi stavek, Konvencije o Statutu Evropskih šol je treba razlagati tako, da ne nasprotuje temu, da akt, ki ga ravnatelj evropske šole sprejme pri izvajanju svojih pooblastil, načeloma spada v to določbo. Točke 1.3, 3.2 in 3.4 Pogojev za zaposlitev učiteljev s krajšim delovnim časom, zaposlenih med 1. septembrom 1994 in 31. avgustom 2011, je treba razlagati tako, da ima v sporu glede zakonitosti dogovora o omejitvi trajanja delovnega razmerja iz pogodbe o zaposlitvi, sklenjene med učiteljem s krajšim delovnim časom in tem ravnateljem, izključno pristojnost odbor Evropskih šol za pritožbe.


(1)  UL C 336, 16.11.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/3


Sodba Sodišča (peti senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – eVigilo Ltd/Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos

(Zadeva C-538/13) (1)

((Predhodno odločanje - Javna naročila - Direktivi 89/665/EGS in 2004/18/ES - Načeli enakega obravnavanja in preglednosti - Povezava med izbranim ponudnikom in naročnikovimi strokovnjaki - Obveznost upoštevanja te povezave - Breme dokaza o strokovnjakovi pristranskosti - Neobstoj vplivanja te pristranskosti na končni rezultat ocenjevanja - Roki za pritožbe - Izpodbijanje abstraktnih meril za oddajo - Pojasnila meril po obvestilu o izčrpnih razlogih za oddajo naročila - Stopnja skladnosti ponudb s tehničnimi specifikacijami kot merilo presoje))

(2015/C 146/03)

Jezik postopka: litovščina

Predložitveno sodišče

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: eVigilo Ltd

Tožena stranka: Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos

Intervenientki:„NT Service“ UAB, „HNIT-Baltic“ UAB

Izrek

1.

Člen 1(1), tretji pododstavek, Direktive Sveta z dne 21. decembra 1989 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o uporabi revizijskih postopkov oddaje javnih naročil za preskrbo in javnih naročil za gradnje (89/665/EGS), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2007, ter člene 2, 44(1) in 53(1)(a) Direktive 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev je treba razlagati tako, da načeloma ne nasprotujejo temu, da se nezakonitost ocenjevanja ponudb ponudnikov ugotovi le na podlagi dejstva, da je bil ponudnik očitno povezan z naročnikovimi strokovnjaki, ki so ocenjevali ponudbe. Naročnik mora v vsakem primeru preveriti obstoj morebitnih nasprotij interesov in sprejeti ustrezne ukrepe, da preveri, odkrije in odpravi nasprotja interesov. V okviru revizijskega postopka za razveljavitev odločbe o oddaji naročila zaradi pristranskosti strokovnjakov od neizbranega ponudnika ni mogoče zahtevati, naj konkretno dokaže pristransko ravnanje strokovnjakov. Zato mora nacionalno pravo določiti, ali in v kolikšni meri morajo pristojni upravni in sodni organi upoštevati okoliščino, da je morebitna pristranskost strokovnjakov vplivala oziroma ni vplivala na odločitev o oddaji naročila.

Člen 1(1), tretji pododstavek, Direktive 89/665, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2007/66, ter člene 2, 44(1) in 53(1)(a) Direktive 2004/18 je treba razlagati tako, da zahtevajo, da je pravica do revizije glede zakonitosti javnega razpisa po poteku roka, ki ga določa nacionalno pravo, dostopna razumno obveščenemu in običajno skrbnemu ponudniku, ki je pogoje javnega naročila lahko razumel, šele ko je naročnik, potem ko je ocenil ponudbe, predložil izčrpne informacije o razlogih za svojo odločitev. To revizijo je mogoče uveljavljati do poteka revizijskega roka zoper odločbo o oddaji naročila.

2.

Člena 2 in 53(1)(a) Direktive 2004/18 je treba razlagati tako, da načeloma naročniku omogočata, da kot merilo za ocenjevanje ponudb, ki so jih predložili ponudniki za javno naročilo, določita stopnjo njihove skladnosti z zahtevami iz dokumentacije javnega naročila.


(1)  UL C 9, 11.1.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/4


Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe High Court of Justice (Chancery Division) – Združeno kraljestvo) – Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd/Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG

(Zadeva C-577/13) (1)

((Predhodno odločanje - Zdravila za uporabo v humani medicini - Uredba (ES) št. 469/2009 - Člen 3 - Dodatni varstveni certifikat - Pogoji za pridobitev tega certifikata - Zdravili, ki delno ali v celoti vsebujeta isto učinkovino - Zaporedno dajanje v promet - Kombinacija učinkovin - Prejšnje trženje učinkovine v obliki zdravila z eno učinkovino - Pogoji za pridobitev več certifikatov na podlagi istega patenta - Sprememba učinkovin osnovnega patenta))

(2015/C 146/04)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

High Court of Justice (Chancery Division)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeči stranki: Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd

Tožena stranka: Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG

Izrek

Člen 3(a) in (c) Uredbe (ES) št. 469/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o dodatnem varstvenem certifikatu za zdravila je treba razlagati tako, da če osnovni patent vsebuje patentni zahtevek za izdelek, ki vsebuje učinkovino, ki je edini predmet izuma, za katero je imetnik tega patenta že pridobil dodatni varstveni certifikat, in poznejši patentni zahtevek za izdelek, ki vsebuje kombinacijo te učinkovine z drugo snovjo, ta določba nasprotuje temu, da ta imetnik pridobi drugi dodatni varstveni certifikat, ki se nanaša na navedeno kombinacijo.


(1)  UL C 31, 1.2.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/4


Sodba Sodišča (deveti senat) z dne 12. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – „go fair“ Zeitarbeit OHG/Finanzamt Hamburg-Altona

(Zadeva C-594/13) (1)

((Predhodno odločanje - DDV - Direktiva 2006/112/ES - Člen 132(1)(g) - Oprostitev za storitve, ki so tesno povezane s socialnim skrbstvom in socialnovarstvenim delom - Pojem „organizacije, ki so priznane kot organizacije socialnega pomena“ - Agencija za zagotavljanje začasnega dela - Izposoja delavcev na področju zdravstvene nege - Izključitev od oprostitve))

(2015/C 146/05)

Jezik postopka: nemščina

Predložitveno sodišče

Bundesfinanzhof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka:„go fair“ Zeitarbeit OHG

Tožena stranka: Finanzamt Hamburg-Altona

Izrek

Člen 132(1)(g) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost je treba razlagati tako, da niti delavci na področju zdravstvene nege z opravljenim državnim izpitom, ki opravljajo svoje storitve neposredno za osebe, ki potrebujejo pomoč in postrežbo, niti agencije za zagotavljanje začasnega dela, ki take delavce izposoja organizacijam, priznanim kot organizacije socialnega pomena, ne spadajo v pojem „organizacije, ki so priznane kot organizacije socialnega pomena“ iz te določbe.


(1)  UL C 71, 8.3.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/5


Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 11. marca 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Cour de cassation – Francija) – Jean-Bernard Lafonta/Autorité des marchés financiers

(Zadeva C-628/13) (1)

((Predhodno odločanje - Približevanje zakonodaj - Direktiva 2003/6/ES - Člen 1, točka 1 - Direktiva 2003/124/ES - Člen 1(1) - Notranja informacija - Pojem ‚natančna informacija‘ - Mogoči vpliv v določeni smeri na ceno finančnih instrumentov))

(2015/C 146/06)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Cour de cassation

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Jean-Bernard Lafonta

Tožena stranka: Autorité des marchés financiers

Izrek

Člen 1, točka 1, Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o trgovanju z notranjimi informacijami in tržni manipulaciji in člen 1(1) Direktive Komisije 2003/124/ES z dne 22. decembra 2003 o izvajanju Direktive 2003/6 v zvezi z opredelitvijo in razkritjem notranjih informacij javnosti ter opredelitvijo tržne manipulacije je treba razlagati tako, da za to, da bi bilo mogoče informacije šteti za natančne v smislu teh določb, ne zahtevata, da mora biti mogoče z zadostno stopnjo verjetnosti sklepati, da bodo te informacije, ko bodo postale javne, lahko v določeni smeri vplivale na ceno zadevnih finančnih instrumentov.


(1)  UL C 39, 8.2.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/6


Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 10. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Riigikohus – Estonija) – Liivimaa Lihaveis MTÜ/Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee

(Zadeva C-175/13) (1)

((Predhodno odločanje - Člen 267 PDEU - Pravno sredstvo zoper odločbo o vložitvi predloga za sprejetje predhodne odločbe - Neobstoj spora, ki bi potekal pred sodiščem, ki odloča o tem pravnem sredstvu - Očitna nedopustnost))

(2015/C 146/07)

Jezik postopka: estonščina

Predložitveno sodišče

Riigikohus

Stranke

Tožeča stranka: Liivimaa Lihaveis MTÜ

Tožena stranka: Eesti-Läti programmi 2007-2013 Seirekomitee

ob udeležbi: Eesti Vabariigi Siseministeerium

Izrek

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo (Estonija) z odločbo z dne 21. marca 2013, je očitno nedopusten.


(1)  UL C 156, 1.6.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/6


Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH

(Zadeva C-494/13 P) (1)

((Pritožba - Znamka Skupnosti - Uredba (ES) št. 40/94 - Člen 8(1)(b) - Barvna figurativna znamka z besednimi elementi ‚LIBERTE american blend‘ na beli podlagi - Ugovor imetnika figurativne znamke Skupnosti z besednimi elementi ‚La LIBERTAD‘ - Zavrnitev registracije))

(2015/C 146/08)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (zastopnika: I. Memmler in S. Schulz, odvetnici)

Toženi stranki: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, agent), Villiger Söhne GmbH (zastopnik: B. Pikolin, odvetnica)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbi GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 325, 9.11.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/7


Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH

(Zadeva C-495/13 P) (1)

((Pritožba - Znamka Skupnosti - Uredba (ES) št. 40/94 - Člen 8(1)(b) - Barvna figurativna znamka z besednimi elementi ‚LIBERTE american blend‘ na rdeči podlagi - Ugovor imetnika besedne znamke Skupnosti ‚La LIBERTAD‘ - Zavrnitev registracije))

(2015/C 146/09)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (zastopnici: I. Memmler in S. Schulz, odvetnici)

Drugi stranki v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, agent), Villiger Söhne GmbH (zastopnica: B. Pikolin, odvetnica)

Izrek

1.

Pritožba se zavrže.

2.

Družbi GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 325, 9.11.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/7


Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 22. januarja 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli), Villiger Söhne GmbH

(Zadeva C-496/13 P) (1)

((Pritožba - Znamka Skupnosti - Uredba (ES) št. 40/94 - Člen 8(1)(b) - Barvna figurativna znamka z besednimi elementi ‚LIBERTE brunes‘ na rdeči podlagi - Ugovor imetnika figurativne in besedne znamke Skupnosti La LIBERTAD - Zavrnitev))

(2015/C 146/10)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (zastopnika: I. Memmler in S. Schulz, odvetnici)

Toženi stranki: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: D. Walicka, agent), Villiger Söhne GmbH (zastopnik: H. MacKenzie, odvetnica)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbi GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 313, 26.10.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/8


Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 15. januarja 2015 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, Telefónica SA/Evropska komisija

(Združeni zadevi C-587/13 P in C-588/13 P) (1)

((Pritožba - Shema pomoči, določena s špansko davčno zakonodajo - Določba o davku od dohodkov pravnih oseb, ki podjetjem s sedežem na španskem ozemlju omogoča amortizacijo dobrega imena, ki izvira iz prevzema deleža v podjetjih, ki nimajo sedeža na tem ozemlju - Odločba o razglasitvi sheme državnih pomoči za nezdružljivo z notranjim trgom))

(2015/C 146/11)

Jezik postopka: španščina

Stranke

Pritožnici: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, Telefónica SA (zastopniki: J. Ruiz Calzado, J. Domínguez Pérez in M. Núñez Müller, odvetniki)

Druga stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Urraca Caviedes in P. Němečková, agenta)

Izrek

1.

Pritožbi se zavrneta.

2.

Družbama Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA in Telefónica SA se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 15, 18.1.2014.

UL C 24, 25.1.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/8


Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. februarja 2015 – Orange/Evropska komisija, Francoska republika, Département des Hauts-de-Seine, Sequalum SAS

(Zadeva C-621/13 P) (1)

((Pritožba - Člen 181 Poslovnika Sodišča - Državne pomoči - Nadomestilo za stroške javne storitve za vzpostavitev in upravljanje visokopretočnega elektronskega komunikacijskega omrežja))

(2015/C 146/12)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnica: Orange (zastopnika: D. Gillet in H. Viaene, odvetnika)

Druge stranke: Evropska komisija (zastopnika: B. Stromsky in C. Urraca Caviedes, agenta), Francoska republika (zastopnika: J. Bousin in D. Colas, agenta), Département des Hauts-de-Seine (zastopnik: G. O’Mahony, odvetnik), Sequalum SAS (zastopnik: L. Feldman, odvetnik)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbi Orange SA se naloži plačilo stroškov Evropske komisije, departmaja Hauts-de-Seine in družbe Sequalum SAS.


(1)  UL C 39, 8.2.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/9


Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 11. februarja 2015 – Iliad, Free infrastructure, Free SAS/Evropska komisija, Francoska republika, Republika Poljska, Département des Hauts-de-Seine

(Zadeva C-624/13 P) (1)

((Pourvoi - Člen 181 Poslovnika Sodišča - Državne pomoči - Nadomestilo za stroške javne storitve za vzpostavitev in upravljanje visokopretočnega elektronskega komunikacijskega omrežja))

(2015/C 146/13)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnica: Iliad SA, Free infrastructure SAS, Free SAS (zastopnik: T. Cabot, odvetnik)

Druge stranke: Evropska komisija (zastopnika: B. Stromsky in C. Urraca Caviedes, agenta), Francoska republika (zastopnika: D. Colas in J. Bousin, agenta), Republika Poljska, Département des Hauts-de-Seine (zastopnik: G. O'Mahony, odvetnik)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbam Iliad SA, Free Infrastructure SAS in Free SAS se naloži plačilo stroškov Evropske komisije, Francoske republike in departmaja Hauts-de-Seine.


(1)  UL C 39, 8.2.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/9


Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado Mercantil de Barcelona – Španija) – postopek, ki ga je začela Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaciji

(Zadeva C-688/13) (1)

((Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Člen 99 Poslovnika Sodišča - Prenos podjetja - Ohranitev pravic delavcev - Razlaga Direktive 2001/23/ES - Odsvojitelj, ki je v postopku zaradi plačilne nesposobnosti - Jamstvo, da pridobitelj ne prevzame nekaterih obveznosti prenesenega podjetja))

(2015/C 146/14)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Juzgado Mercantil de Barcelona

Stranke

Tožeča stranka: Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v stečaju

Ob udeležbi: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial

Izrek

Direktivo Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov je treba razlagati tako:

če je pri prenosu podjetja odsvojitelj v postopku zaradi plačilne nesposobnosti ter pod nadzorom pristojnega javnega organa in če se je zadevna država članica odločila, da bo uporabila člen 5(2) navedene direktive, ta ne nasprotuje, da zadevna država članica določi ali dovoli, da se obveznosti odsvojitelja, ki izhajajo iz pogodbe o zaposlitvi ali delovnega razmerja na dan prenosa ali začetka postopka zaradi plačilne nesposobnosti, vključno z obveznostmi, povezanimi z obveznim socialnim zavarovanjem, ne prenesejo na pridobitelja, pod pogojem, da ta postopek zagotavlja varovanje delavcev, ki je najmanj enako varovanju, uvedenemu z Direktivo Sveta 80/987/EGS z dne 20. oktobra 1980 o približevanju zakonodaje držav članic o varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti njihovega delodajalca, pri čemer lahko ta država članica tudi določi, da mora te obveznosti plačati pridobitelj, tudi če je odsvojitelj plačilno nesposoben;

razen pri izjemah iz člena 3(4)(b) navedena direktiva ne določa obveznosti v zvezi s stroški odsvojitelja iz pogodb o zaposlitvi ali delovnega razmerja, ki so prenehale pred dnevom prenosa, vendar ne preprečuje, da ureditev držav članic omogoča prenos takih stroškov na pridobitelja.


(1)  UL C 78, 15.3.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/10


Sklep Sodišča (peti senat) z dne 3. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunale ordinario di Aosta – Italija) – Equitalia Nord SpA/CLR di Camelliti Serafino & C. Snc

(Zadeva C-68/14) (1)

((Predhodno odločanje - Člena 106 PDEU in 107 PDEU - Konkurenca - Pojem „državna pomoč“ - Nacionalna zakonodaja - Uporaba nepremičnin za institucionalne namene - Znižanje najemnine - Dejanski in pravni okvir spora o glavni stvari - Neobstoj zadostnih pojasnil - Potreba po odgovoru na vprašanja za predhodno odločanje - Neobstoj pojasnil - Očitna nedopustnost))

(2015/C 146/15)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale ordinario di Aosta

Stranki

Stranka, ki ugovarja: Equitalia Nord SpA

Stranka, proti kateri se ugovarja: CLR di Camelliti Serafino & C. Snc

Izrek

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale ordinario di Aosta (Italija) z odločbo z dne 12. decembra 2013, očitno ni dopusten.


(1)  UL C 102, 7.4.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/11


Sklep Sodišča (šesti senat) z dne 5. februarja 2015 – Helenska republika/Evropska komisija

(Zadeva C-296/14) (1)

((Pritožba - Državne pomoči - Brezobrestna posojila z državnim poroštvom, ki so jih grški organi odobrili udeležencem na trgu v sektorju žit - Odločba o razglasitvi pomoči za nezdružljive z notranjim trgom - Tožba, ki je očitno nedopustna in očitno neutemeljena))

(2015/C 146/16)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Pritožnica: Helenska republika (zastopnika: I. Chalkias in A. Vasilopoulou, agenta)

Druga stranka: Evropska komisija (zastopniki: A. Bouchagiar, D. Triantafyllou in P. Němečková, agenti)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Helenski republiki se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 253, 4.8.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/11


Sklep Sodišča (deveti senat) z dne 10. februarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunalul Satu Mare – Romunija) – Sergiu Lucian Băbășan/Inspectoratul Județean de Poliție Satu Mare

(Zadeva C-305/14) (1)

((Predhodno odločanje - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Nacionalna zakonodaja, v skladu s katero se zahteva predhodno dovoljenje za organiziranje javnega zbiranja - Neizvajanje prava Unije - Očitna nepristojnost Sodišča))

(2015/C 146/17)

Jezik postopka: romunščina

Predložitveno sodišče

Tribunalul Satu Mare

Stranki

Tožeča stranka: Sergiu Lucian Băbășan

Tožena stranka: Inspectoratul Județean de Poliție Satu Mare

Izrek

Sodišče Evropske unije očitno ni pristojno za odgovor na vprašanja, ki jih je z odločbo z dne 7. marca 2014 predložilo Tribunalul Satu Mare (Romunija).


(1)  UL C 329, 22.9.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/12


Sklep Sodišča (deseti senat) z dne 12. februarja 2015 – Walcher Meßtechnik GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

(Zadeva C-374/14 P) (1)

((Pritožba - Poslovnik Sodišča - Člen 181 - Znamka Skupnosti - Prijava besedne znamke Skupnosti HIPERDRIVE - Absolutni razlogi za zavrnitev - Opisnost - Uredba (ES) št. 207/2009 - Člen 7(1)(c) - Splošno načelo enakega obravnavanja))

(2015/C 146/18)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: Walcher Meßtechnik GmbH (zastopnik: S. Walter, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT)

Izrek

1.

Pritožba se zavrne.

2.

Družbi Walcher Meßtechnik GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 351, 6.10.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/12


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal de première instance de Namur (Belgija) 20. januarja 2015 – kazenski postopek proti Sébastienu Andreu

(Zadeva C-23/15)

(2015/C 146/19)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal de première instance de Namur

Stranka v postopku v glavni stvari

Sébastien Andre

Sodišče (četrti senat) je s sklepom z dne 19. marca 2015 predlog za sprejetje predhodne odločbe razglasilo za očitno nedopusten.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/13


Pritožba, ki jo je BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH vložila 4. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 4. decembra 2014 v zadevi T-595/13, BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH/Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

(Zadeva C-43/15 P)

(2015/C 146/20)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Pritožnica: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (zastopnik: S. Biagosch, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predlogi

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

razveljavi sodbo Splošnega sodišča (sedmi senat) z dne 4. decembra 2014 v zadevi T-595/13;

razveljavi odločbi prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) z dne 5. septembra 2013 in 3. decembra 2013 (zadeva R 1176/2012-1);

podredno

zadevo vrne v razsojanje Splošnemu sodišču;

Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) naloži plačilo stroškov obeh postopkov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Ta pritožba je vložena zoper sodbo Splošnega sodišča, s katero je bila zavrnjena tožba, ki jo je pritožnica vložila zoper odločbo prvega odbora za pritožbe Urada za usklajevanje na notranjem trgu z dne 5. septembra 2013 v zadevi R 1176/2012-1.

Pritožnica v utemeljitev pritožbe navaja dva pritožbena razloga:

Na prvem mestu zatrjuje kršitev člena 60 Uredbe (ES) št. 207/2009 (1), ker naj bi Splošno sodišče spregledalo, da odbor za pritožbe ne bi smel spremeniti odločbe oddelka za ugovore v škodo pritožnice, saj druga stranka v postopku ni vložila nobene dopustne pritožbe in člen 8(3) poslovnika odborov za pritožbe ne predvideva „nasprotne pritožbe“.

Na drugem mestu zatrjuje kršitev člena 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009, ker v primeru, ko prejšnja znamka vsebuje lahko prepoznavno spremembo opisne označbe in sama poznejša znamka vsebuje opisno označbo, niti obstoj velike podobnosti med znakoma in enakost proizvodov ne moreta privesti do ugotovitve obstoja verjetnosti zmede, če je podobnost med znakoma omejena na opisno označbo in zadeva samo proizvode, ki so opisani z označbo.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 207/2009 z dne 26. februarja 2009 o blagovni znamki Skupnosti (UL L 78, str. 1).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/14


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Central Administrativo Sul (Portugalska) 5. februarja 2015 — Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica, Lda (Ambisig)/AICP – Associação de Industriais do Concelho de Pombal

(Zadeva C-46/15)

(2015/C 146/21)

Jezik postopka: portugalščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Central Administrativo Sul

Stranke v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica, Lda (Ambisig)

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: AICP – Associação de Industriais do Concelho de Pombal

Druga stranka: Indice – ICT & Management, Lda

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali se glede na to, da v portugalski zakonodaji materija iz člena 48(2)(a)(ii), druga alinea, Direktive 2004/18/ES (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 ni urejena, ta določba v portugalskem pravnem redu uporabi neposredno, tako da imajo na njeni podlagi posamezniki pravico, ki jo lahko uveljavljajo v razmerju do naročnikov?

2.

Ali je treba določbo iz člena 48(2)(a)(ii), druga alinea, Direktive 2004/18/ES razlagati tako, da nasprotuje uporabi določb, ki jih določi naročnik in v skladu s katerimi lahko gospodarski subjekt izjavo, ki jo podpiše sam, predloži kot dokazilo o opravljenih storitvah le, če dokaže, da izjave zasebnega kupca ne more pridobiti ali da bi bilo to zelo težavno?

3.

Ali je treba določbo iz člena 48(2)(a)(ii), druga alinea, Direktive 2004/18/ES razlagati tako, da nasprotuje uporabi določb, ki jih določi naročnik in v skladu s katerimi mora podpis na izjavi zasebnega kupca overiti notar, odvetnik ali drug pristojni subjekt, pri čemer je posledica neizpolnitve te zahteve lahko izključitev iz postopka oddaje javnega naročila?


(1)  Direktiva 2004/18/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o usklajevanju postopkov za oddajo javnih naročil gradenj, blaga in storitev (UL, posebna izdaja v slovenščini: poglavje 6, zvezek 7, str. 132).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/14


Pritožba, ki jo je DTL Corporación, S.L. 11. februarja 2015 vložila zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-176/13, DTL Corporación/UUNT

(Zadeva C-62/15 P)

(2015/C 146/22)

Jezik postopka: španščina

Stranki

Pritožnica: DTL Corporación, S.L. (zastopnik: A. Zuazo Araluze, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli)

Predloga

Razglasitev delne ničnosti, in sicer glede vseh proizvodov in storitev iz razredov 9 in 37, odločbe četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 24. januarja 2013 v zadevi R 661/2012-4, s katero je zavrnjena pritožba zoper zavrnitev registracije znamke Skupnosti št. 8830821 „Generia“;

UUNT in drugim strankam, ki intervenirajo in nasprotujejo tej pritožbi, naj se naloži plačilo stroškov.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Kršitev prava Unije s strani Splošnega sodišča: četrti odbor za pritožbe je v svoji odločbi z dne 24. januarja 2013 v zadevi R 661/2012-4 s svojo obrazložitvijo spremenil obrazložitev iz odločbe oddelka za ugovore, s katero je bila zavrnjena prijava znamke Skupnosti št. 8830821 „Generia“ za razreda 9 in 37. Oddelek za ugovore je dejansko svojo zavrnitev utemeljil s podobnostjo med proizvodi in storitvami iz razredov 9 in 37 ter proizvodi nasprotne znamke iz razreda 7. Odbor za pritožbe je potrdil to zavrnitev, vendar zaradi podobnosti med navedenimi proizvodi in storitvami iz razredov 9 in 37 ter storitvami nasprotne znamke iz razreda 40. S tem je odbor za pritožbe kršil člen 64(1) Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009 (1) o blagovni znamki Skupnosti, saj storitve nasprotne Z iz razreda 40 nikoli niso bili zoperstavljene proizvodom in storitvam iz razredov 9 in 37 prijavljene znamke (medtem ko so bile storitvam iz drugih razredov). Poleg tega je odbor za pritožbe kršil člen 75 Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009 o blagovni znamki Skupnosti, ker ni pritožnice iz tega postopka pozval k predložitvi stališč glede te spremembe obrazložitve. Ker je v izpodbijani sodbi ugotovljeno, da je postopek bil pravno ustrezen, je s tem kršeno pravo Unije (člena 64(1) in 75 Uredbe Sveta (ES) št. 207/2009 o blagovni znamki Skupnosti).


(1)  UL L 78, str. 1.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/15


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunale Amministrativo per la Sardegna (Italija) 12. februarja 2015 – Mario Melis in drugi/Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio

(Zadeva C-67/15)

(2015/C 146/23)

Jezik postopka: italijanščina

Predložitveno sodišče

Tribunale Amministrativo per la Sardegna

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Mario Melis, Tavolara Beach Sas, Dionigi Piredda, Claudio Del Giudice

Toženi stranki: Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio

Vprašanji za predhodno odločanje

1.

Ali načela svobode ustanavljanja, nediskriminacije in varstva konkurence iz členov 49 PDEU, 56 PDEU in 106 PDEU nasprotujejo nacionalni zakonodaji, ki na podlagi zaporednih zakonodajnih ukrepov določa ponavljajoče se podaljševanje roka izteka koncesij na gospodarsko pomembnem javnem dobru ob morju?

2.

Ali člen 12 Direktive 2006/123/ES (1) nasprotuje nacionalni določbi, kot je člen 1(18) uredbe-zakona št. 194 z dne 30. decembra 2009, spremenjene v zakon št. 25 z dne 26. februarja 2010, kakor je bil kasneje spremenjen in dopolnjen, ki dovoljuje samodejno podaljšanje obstoječih koncesij na javnem dobru ob morju za turistično-rekreativne dejavnosti do 31. decembra 2015; ali do 31. decembra 2020 v skladu s členom 34k uredbe-zakona št. 179 z dne 18. oktobra 2012, vstavljenim s členom 1(1) zakona št. 221 z dne 17. decembra 2012 o konverziji navedene uredbe-zakona v zakon?


(1)  Direktiva 2006/123/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o storitvah na notranjem trgu (UL L 376, str. 36).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/16


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Grondwettelijk Hof (Belgija) 13. februarja 2015 – X, druga stranka v postopku: Ministerraad

(Zadeva C-68/15)

(2015/C 146/24)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Grondwettelijk Hof

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: X

Druga stranka v postopku: Ministerraad

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 49 PDEU razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, po kateri

a)

so podjetja s sedežem v drugi državi članici z belgijsko podružnico zavezana k plačilu davka, če se odločijo za delitev dobička, ki ni vključen v končni obdavčljivi dobiček družbe, ne glede na to, ali je bil dobiček iz belgijske podružnice izplačan matični družbi, medtem ko podjetja s sedežem v drugi državi članici z belgijsko odvisno družbo niso predmet tega davka, če se odločijo za razdelitev dobička, ki ni vključen v končni obdavčjivi dobiček družbe, ne glede na to, ali je odvisna družba izplačala dividendo ali ne;

b)

so podjetja s sedežem v drugi državi članici z belgijsko podružnico pri popolnem odvajanju belgijskega dobička v rezervni sklad zavezana k plačilu davka, če se odločijo za razdelitev dobička, ki ni vključen v končni obdavčljivi dobiček družbe, medtem ko belgijska podjetja pri popolnem odvajanju dobička v rezervni sklad niso predmet tega davka?

2.

Ali je treba člen 5(1) Direktive Sveta 2011/96/EU (1) z dne 30. novembra 2011 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic razlagati tako, da gre za vir odtegnjenega davka, če določba nacionalnega prava zahteva, da se pri zdelitvi dobička odvisne družbe matični družbi naloži davek, ker se v istem davčnem obdobju izplačujejo dividende in se obdavčljivi dobiček v celoti ali delno zmanjša za odbitek za tvegani kapital in/ali prenesene davčne izgube, medtem ko dobiček zaradi nacionalne zakonodaje ne bi bil obdavčljiv, če bi ostal pri odvisni družbi in ne bi bil dodeljen matični družbi?

3.

Ali je treba člen 4(3) Direktive 2011/96 razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, s katero se naloži davek na izplačilo dividend, če ima ta ureditev za posledico, da je družba obdavčena na del dividende, ki presega prag, določen v členu 4(3) Direktive, če prejete dividende izplača pozneje kot v letu, v katerem jo je tudi sama prejela, medtem ko to ne velja, če ta družba dividendo znova izplača v letu, v katerem jo prejme?


(1)  UL L 345, str. 8.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/17


Pritožba, ki jo je Svet Evropske unije vložil 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 17. decembra 2014 v zadevi T-400/10, Hamas/Svet

(Zadeva C-79/15 P)

(2015/C 146/25)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Pritožnik: Svet Evropske unije (zastopnika: B. Driessen, G. Étienne, agenta)

Drugi stranki v postopku: Hamas, Evropska komisija

Predlogi

sodba Splošnega sodišča v zadevi T-400/10 naj se razveljavi;

dokončno naj se odloči o vprašanjih iz te pritožbe;

in

tožeči stranki v zadevi T-400/10 naj se naloži plačilo stroškov, ki jih je Svet priglasil v postopku na prvi stopnji in v postopku s to pritožbo.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnik v podporo svoji tožbi navaja naslednje pritožbene razloge.

Prvič, pritožnik navaja, da naj bi Splošno sodišče napačno uporabilo pravo pri presoji tega, kako je Svet uporabil informacije javnega značaja za namene periodičnega preizkusa sprejetih ukrepov.

Drugič, pritožnik Splošnemu sodišču očita, naj bi napačno uporabilo pravo, ker ni ugotovilo, da odločitve pristojnih organov ZDA na eni strani in Združenega kraljestva na drugi strani zadostujejo za vpis skupine Hamas na seznam.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/18


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) 19. februarja 2015 – Sonos Europe BV, druga udeleženka v postopku: Staatssecretaris van Financiën

(Zadeva C-84/15)

(2015/C 146/26)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Hoge Raad der Nederlanden

Stranki v postopku v glavni stvari

Kasacijska pritožnica: Sonos Europe BV

Druga udeleženka v postopku: Staatssecretaris van Financiën

Vprašanji za predhodno odločanje

Ali je treba tarifne številke 8517, 8518, 8519 in 8527 KN razlagati tako, da je mogoče izdelek v smislu te sodbe (Zoneplayer), ki sprejema digitalne informacije in jih brez shranjevanja („pretočno predvajanje“) ojačane predvaja s petimi (integriranimi) zvočniki v obliki zvokov in/ali jih posreduje drugim aparatom v lokalnem omrežju, uvrstiti pod eno ali več teh tarifnih številk, in, če je tako, pod katere? Ali pa je treba tarifno številko 8543 KN razlagati tako, da je treba aparat, kakršen je Zoneplayer, uvrstiti pod to tarifno številko kot električni aparat s posebnimi funkcijami?


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/18


Pritožba, ki jo je Feralpi Holding SpA vložila 19. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-70/10, Feralpi/Komisija

(Zadeva C-85/15 P)

(2015/C 146/27)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Feralpi Holding SpA (zastopnika: G.M. Roberti in I. Perego, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Feralpi Sodišču predlaga, naj:

v celoti ali delno razveljavi sodbo z dne 9. decembra 2014 v delu, v katerem je bila zavrnjena tožba družbe Feralpi v zadevi T-70/10 in zato:

(i)

Odločbo v celoti ali delno razglasi za nično;

(ii)

in/ali odpravi ali vsaj zmanjša globo, ki je bila v Odločbi naložena družbi Feralpi;

podredno, v celoti ali delno razveljavi sodbo z dne 9. decembra 2014 v delu, v katerem je bila zavrnjena tožba družbe Feralpi v zadevi T-70/10 in zadevo vrne Splošnemu sodišču EU, da to meritorno odloči ob upoštevanju smernic Sodišča;

vsekakor zniža globo, ki je bila družbi Feralpi naložena v Odločbi, ker je Splošno sodišče zadevo T-70/10 obravnavalo predolgo;

Komisiji naloži plačilo stroškov tega postopka in postopka v zadevi T-70/10.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Feralpi navaja šest pritožbenih razlogov, da bi dokazala, da:

je Splošno sodišče napačno uporabilo pravo s tem, da je štelo, da pri sprejetju Odločbe ni bilo kršeno načelo kolegialnosti;

je Splošno sodišče kršilo člen 10 Uredbe št. 773/2004 (1) in člen 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah (EKČP) s tem, da je štelo, da bi Odločba lahko bila sprejeta, brez da se pritožnici pošlje obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah in ne da bi ji bilo zajamčeno izvajanje pravice do obrambe;

je Splošno sodišče kršilo člen 6 EKČP in člen 41 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah s tem, da je štelo, da rok, ki je pretekel od izdaje sodbe z dne 25. oktobra 2007 v zadevi T-77/03 do sprejetja Odločbe ni bil čezmerno dolg;

je Splošno sodišče napačno uporabilo člen 65 ESPJ in, v obravnavanem primeru, pojma sporazum in usklajeno ravnanje v smislu zgoraj navedene določbe ter upoštevna načela na področju dokaznega bremena, ker je za ugotovljena štelo enotni in trajajoči kartel na italijanskem trgu jekla za armiranje betona v obdobju od leta 1989 do leta 1992 in od leta 1993 do leta 1995 in sodelovanje družbe Feralpi v tem kartelu. V zvezi s tem Splošno sodišče ni upoštevalo posebnosti iz pravnega okvira ESPJ, ki se uporablja za sektor jekla za armiranje betona. Splošno sodišče je poleg tega očitno izkrivilo bistvo in obseg glavnih predloženih dokazov. S tega vidika je obrazložitev pomanjkljiva in nelogična;

je Splošno sodišče kršilo načeli enakega obravnavanja in sorazmernosti s tem, da ni izvajalo svoje neomejene pristojnosti, da bi popravilo napako, ki jo je storila Komisija pri oceni natančnega pomena prispevka družbe Feralpi in drugih podjetij, ki so sodelovala v kartelu, za določitev osnovnega zneska globe;

je Splošno sodišče kršilo določbe člena 47 Listine, ker njena zadeva ni bila obravnavana v razumnem roku.


(1)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 3, str. 81).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/19


Pritožba, ki sta jo Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA vložili 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-92/10, Ferriera Valsabbia in Valsabbia Investimenti/Komisija

(Zadeva C-86/15 P)

(2015/C 146/28)

Jezik postopka: italijanščina

Stranke

Pritožnici: Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA (zastopniki: D.M. Fosselard, odvetnik, D. Slater, Solicitor, A. Duron, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnici Sodišču predlagata, naj:

razveljavi izpodbijano sodbo Splošnega sodišča iz spodaj navedenih razlogov;

z dokončno odločitvijo v skladu s členom 61 Statuta Sodišča odločbo razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na pritožnici;

podredno, če Sodišče meni, da ni razloga za razglasitev ničnosti odločbe v celoti, zniža globo, ki je bila naložena pritožnicam, iz zgoraj navedenih razlogov;

če Sodišče ne bo dokončno odločilo o zadevi, pridrži odločitev o stroških in zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno presojo v skladu s sodbo Sodišča;

nazadnje, v skladu s členom 69 Poslovnika, Komisiji naloži plačilo stroškov postopka pred Splošnim sodiščem in Sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnici v utemeljitev svoje pritožbe navajata te pritožbene razloge:

Pritožnici v okviru prvega pritožbenega razloga zatrjujeta, da je Splošno sodišče kršilo člen 10 Uredbe št. 773/2004 (1). Natančneje, Splošno sodišče je štelo, da je Komisija lahko upravičeno vnovič sprejela izpodbijano odločbo v okviru postopka na prvi stopnji (Odločba), ne da bi bilo treba predhodno poslati novo obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.

Pritožnici v okviru drugega pritožbenega razloga zatrjujeta, da je Splošno sodišče kršilo člen 14 Uredbe št. 773/2004. Kršitev se konkretno kaže v tem, da je Splošno sodišče štelo, da je Komisija lahko vnovič sprejela Odločbo na podlagi določb Uredbe št. 1/2003 (2), ne da bi predstavniki držav članic imeli možnost, da se neposredno seznanijo s stališči podjetij.

Pritožnici v okviru tretjega pritožbenega razloga zatrjujeta, da je Splošno sodišče kršilo načelo kolegialnosti. Splošno sodišče je štelo, da je Komisija lahko upravičeno sprejela Odločbo po postopku, na podlagi katerega kolegij celotnega besedila Odločbe ni sprejel sočasno, temveč je dva dela Odločbe sprejel v različnih trenutkih ob predpostavki, da lahko ta dva dela skupaj tvorita celovito Odločbo.

Pritožnici v okviru četrtega pritožbenega razloga navajata, da je bil kršen člen 47 Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah. Ta kršitev se konkretno kaže v kršitvi pravice pritožnic, da se o njuni zadevi odloči v razumnem roku, ki jo je storilo Splošno sodišče. Natančneje, od konca pisnega postopka do sklepa Splošnega sodišča o začetku ustnega postopka so minila približno tri leta. S podobno zamudo je bila kršena pravica, določena v členu 47 Listine, do učinkovitega pravnega sredstva in do možnosti predložitve stališč na obravnavi v razumnem roku. Kršitev člena 47 je v obravnavanem primeru očitno še posebej huda, saj sta morali pritožnici čakati več kot 14 let, da sodišče (Splošno sodišče) meritorno odloči o zadevi, ker je bila prva odločba Komisije iz procesnih razlogov za nično razglašena po postopku, ki je trajal približno 7 let.

Pritožnici v okviru petega pritožbenega razloga navajata, da je bil kršen člen 65 Pogodbe ESPJ. Natančneje, pritožnici menita, da Splošno sodišče ni upoštevalo posebnega ozadja Pogodbe ESPJ ter obveznosti objave in prepovedi diskriminacije, ki so podjetjem naložene v okviru Pogodbe, s čimer je napačno uporabilo sodno prakso Sodišča glede kartelov. Pritožnici trdita, da je večkratna objava cenikov, ki niso bili usklajeni s ceno, predlagano v okviru kartela, povzročila prekinitev kartela, katerega cilj je bil po navedbah Splošnega sodišča določitev minimalnih cen. Splošno sodišče pa je menilo, da je potrebno še večje javno distanciranje.

Pritožnici v okviru šestega pritožbenega razloga navajata, da je Splošno sodišče kršilo člen 47 Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 6 Konvencije o človekovih pravicah s tem, da je štelo, da trajanje upravnega postopka (pred Evropsko komisijo) ni bilo čezmerno v smislu zgoraj navedenih določb. V obravnavanem primeru je upravni postopek trajal skupaj skoraj 54 mesecev, vključno s prvotnim postopkom in postopkom ponovnega sprejeta. Poleg tega je obdobje več kot dveh let, ki ga je Komisija potrebovala za ponovno sprejetje Odločbe, očitno predolgo. Obrazložitev Splošnega sodišča za utemeljitev trajanja postopka ponovnega sprejetja je očitno pomanjkljiva in protislovna, prav tako pa je v očitnem nasprotju s preteklo sodno prakso Splošnega sodišča.

Pritožnici v okviru sedmega pritožbenega razloga navajata, da sta bila kršena člen 23 Uredbe št. 1/2003 in načelo enakega obravnavanja. Natančneje, Komisija je v obravnavanem primeru podjetja razdelila v skupine, da bi določila osnovno sankcijo, ki naj se uporabi za vsako podjetje, pri čemer je po navedbah v Odločbi skušala ohraniti sorazmerje med povprečnim tržnim deležem vsake skupine in osnovno globo, naloženo posameznim podjetjem, ki pripadajo vsaki skupini. Čeprav je Splošno sodišče nato priznalo, da je Komisija podcenjevala povprečen tržni delež ene od teh skupin – zaradi česar sorazmernost, za katero si je prizadevala Komisija, ni bila ohranjena – ni štelo, da mora ponovno vzpostaviti to sorazmernost.


(1)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnost, (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 3, str. 81).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/21


Pritožba, ki jo je Alfa Acciai SpA vložila 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-85/10, Alfa Acciai/Komisija

(Zadeva C-87/15 P)

(2015/C 146/29)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Alfa Acciai SpA (zastopniki: D.M. Fosselard, odvetnik, D. Slater, Solicitor, A. Duron, odvetnik)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnica Sodišču predlagata, naj:

razveljavi izpodbijano sodbo Splošnega sodišča iz spodaj navedenih razlogov;

z dokončno odločitvijo v skladu s členom 61 Statuta Sodišča odločbo razglasi za nično v delu, v katerem se nanaša na pritožnico;

podredno, če Sodišče meni, da ni razloga za razglasitev ničnosti odločbe v celoti, zniža globo, ki je bila naložena pritožnici, iz zgoraj navedenih razlogov;

če Sodišče ne bo dokončno odločilo o zadevi, pridrži odločitev o stroških in zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno presojo v skladu s sodbo Sodišča;

nazadnje, v skladu s členom 69 Poslovnika, Komisiji naloži plačilo stroškov postopka pred Splošnim sodiščem in Sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnica v utemeljitev svoje pritožbe navaja te pritožbene razloge:

Pritožnica v okviru prvega pritožbenega razloga zatrjuje, da je Splošno sodišče kršilo člen 10 Uredbe št. 773/2004 (1). Natančneje, Splošno sodišče je štelo, da je Komisija lahko upravičeno vnovič sprejela izpodbijano odločbo v okviru postopka na prvi stopnji (Odločba), ne da bi bilo treba predhodno poslati novo obvestilo o ugotovitvah o možnih kršitvah.

Pritožnica v okviru drugega pritožbenega razloga zatrjuje, da je Splošno sodišče kršilo člen 14 Uredbe št. 773/2004. Kršitev se konkretno kaže v tem, da je Splošno sodišče štelo, da je Komisija lahko vnovič sprejela Odločbo na podlagi določb Uredbe št. 1/2003 (2), ne da bi predstavniki držav članic imeli možnost, da se neposredno seznanijo s stališči podjetij.

Pritožnica v okviru tretjega pritožbenega razloga zatrjuje, da je Splošno sodišče kršilo načelo kolegialnosti. Splošno sodišče je štelo, da je Komisija lahko upravičeno sprejela Odločbo po postopku, na podlagi katerega kolegij celotnega besedila Odločbe ni sprejel sočasno, temveč je dva dela Odločbe sprejel v različnih trenutkih ob predpostavki, da lahko ta dva dela skupaj tvorita celovito Odločbo.

Pritožnica v okviru četrtega pritožbenega razloga navaja, da je bil kršen člen 47 Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 6 Evropske konvencije o človekovih pravicah. Ta kršitev se konkretno kaže v kršitvi pravice pritožnice, da se o njeni zadevi odloči v razumnem roku, ki jo je storilo Splošno sodišče. Natančneje, od konca pisnega postopka do sklepa Splošnega sodišča o začetku ustnega postopka so minila približno tri leta. S podobno zamudo je bila kršena pravica, določena v členu 47 Listine, do učinkovitega pravnega sredstva in do možnosti predložitve stališč na obravnavi v razumnem roku. Kršitev člena 47 je v obravnavanem primeru očitno še posebej huda, saj je morala pritožnica čakati več kot 14 let, da sodišče (Splošno sodišče) meritorno odloči o zadevi, ker je bila prva odločba Komisije iz procesnih razlogov za nično razglašena po postopku, ki je trajal približno 7 let.

Pritožnica v okviru petega pritožbenega razloga navaja, da je bil kršen člen 65 Pogodbe ESPJ. Natančneje, pritožnica meni, da Splošno sodišče ni upoštevalo posebnega ozadja Pogodbe ESPJ ter obveznosti objave in prepovedi diskriminacije, ki so podjetjem naložene v okviru Pogodbe, s čimer je napačno uporabilo sodno prakso Sodišča glede kartelov. Pritožnica trdi, da je večkratna objava cenikov, ki niso bili usklajeni s ceno, predlagano v okviru kartela, povzročila prekinitev kartela, katerega cilj je bil po navedbah Splošnega sodišča določitev minimalnih cen. Splošno sodišče pa je menilo, da je potrebno še večje javno distanciranje.

Pritožnica v okviru šestega pritožbenega razloga navaja, da je Splošno sodišče kršilo člen 47 Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 6 Konvencije o človekovih pravicah s tem, da je štelo, da trajanje upravnega postopka (pred Evropsko komisijo) ni bilo čezmerno v smislu zgoraj navedenih določb. V obravnavanem primeru je upravni postopek trajal skupaj skoraj 54 mesecev, vključno s prvotnim postopkom in postopkom ponovnega sprejeta. Poleg tega je obdobje več kot dveh let, ki ga je Komisija potrebovala za ponovno sprejetje Odločbe, očitno predolgo. Obrazložitev Splošnega sodišča za utemeljitev trajanja postopka ponovnega sprejetja je očitno pomanjkljiva in protislovna, prav tako pa je v očitnem nasprotju s preteklo sodno prakso Splošnega sodišča.

Pritožnica v okviru sedmega pritožbenega razloga navaja, da sta bila kršena člen 23 Uredbe št. 1/2003 in načelo enakega obravnavanja. Natančneje, Komisija je v obravnavanem primeru podjetja razdelila v skupine, da bi določila osnovno sankcijo, ki naj se uporabi za vsako podjetje, pri čemer je po navedbah v Odločbi skušala ohraniti sorazmerje med povprečnim tržnim deležem vsake skupine in osnovno globo, naloženo posameznim podjetjem, ki pripadajo vsaki skupini. Čeprav je Splošno sodišče nato priznalo, da je Komisija podcenjevala povprečen tržni delež ene od teh skupin – zaradi česar sorazmernost, za katero si je prizadevala Komisija, ni bila ohranjena – ni štelo, da mora ponovno vzpostaviti to sorazmernost.


(1)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnost, (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 3, str. 81).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/23


Pritožba, ki jo je Ferriere Nord SpA vložila 20. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-90/10, Ferriere Nord/Komisija

(Zadeva C-88/15 P)

(2015/C 146/30)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Ferriere Nord SpA (zastopnika: W. Viscardini, G. Donà, odvetnika)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlogi

Pritožnica Sodišču predlaga, naj:

primarno, razveljavi sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-90/10 v delu, v katerem je bil zavrnjen glavni predlog družbe Ferriere Nort za razglasitev ničnosti odločbe Evropske komisije C(2009) 7492 konč. z dne 30. septembra 2009, kakor je bila spremenjena in dopolnjena z Odločbo Evropske komisije C(2009) 9912 konč. z dne 8. decembra 2009, v celoti;

zato navedeni odločbi Komisije razglasi za nični;

podredno, razveljavi sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-90/10 v delu, v katerem je bil zavrnjen podredni predlog družbe Ferriere Nort za razglasitev delne ničnosti odločbe Evropske komisije C(2009) 7492 konč. z dne 30. septembra 2009, kakor je bila spremenjena in dopolnjena z Odločbo Evropske komisije C(2009) 9912 konč. z dne 8. decembra 2009, in s tem zniža naloženo globo;

zato zgoraj navedeni odločbi Komisije razglasi za delno nični in s tem določi še večje znižanje (v primerjavi z znižanjem, ki ga je že priznalo Splošno sodišče) naložene sankcije;

vsekakor Evropski komisiji naloži plačilo stroškov na prvi stopnji in stroškov pritožbenega postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

I —

Očitno izkrivljanje dejstev in dokazov, ki je razvidno iz spisa, v zvezi z nepristojnostjo Komisije, da družbi Ferriere Nord naloži sankcijo – Nezakoniti neobstoj ugotovitve očitnih protislovij v obrazložitvah odločbe Komisije in pomanjkljiva obrazložitev – Kršitev pravil o dokaznem bremenu.

II —

Kršitev člena 27 Uredbe št. 1/2003 (1) zaradi opustitve predhodne vročitve novega „obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah“ – Kršitev načela legitimnih pričakovanj – Očitno izkrivljanje dejstev in dokazov, ki je razvidno iz spisa – Kršitev pravice do obrambe – Pomanjkljiva obrazložitev – Kršitev pravice do zaslišanja pred pooblaščencem za zaslišanje.

III —

Kršitev poslovnika Komisije (in s tem primarnega in sekundarnega prava Unije s področja večjezičnosti), ker je bilo končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje v verodostojnem jeziku izdano po tem, ko je kolegij komisarjev sprejel odločbo 30. septembra 2009.

IV —

Trajanje sodelovanja družbe Ferriere Nord v kartelu – Napačna uporaba prava pri presoji dejstev: izkrivljanje dokazov – Kršitev splošnih načel s področja dokaznega bremena in in dubio pro reo – Protislovna obrazložitev.

V —

Kršitev načela sorazmernosti pri določitvi osnovnega zneska globe, naložene družbi Ferriere Nord, glede na težo in trajanje kartela – Kršitev načela enakega obravnavanja – Pomanjkljiva obrazložitev.

VI —

Očitna napaka pri izračunu (oziroma vsaj očitna nenatančnost) glede znižanja globe, ki je bilo priznano družbi Ferriere Nord – Nepravilno izvajanje neomejene pristojnosti za meritorno odločanje – Pomanjkljiva obrazložitev.

VII —

Nezakonitost zvišanja osnovnega zneska globe zaradi ponovitve kršitve, ker je s tem kršena pravica do obrambe.

VIII —

Nezakonitost zvišanja osnovnega zneska globe zaradi ponovitve kršitve, ker je potekel čas.

IX —

Nezakonitost zvišanja zneska osnovne globe zaradi ponovitve kršitve, ker je s tem kršeno načelo sorazmernosti.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/24


Pritožba, ki jo je Riva Fire SpA, v likvidaciji, vložila 24. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 9. decembra 2014 v zadevi T-83/10, Riva Fire/Komisija

(Zadeva C-89/15 P)

(2015/C 146/31)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Pritožnica: Riva Fire SpA, v likvidaciji (zastopniki: M. Merola, M. Pappalardo, T. Ubaldi, M. Toniolo, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlog

Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, Sodišču predlaga, naj:

primarno, izpodbijano sodbo razveljavi v delu, v katerem je navedeno, da pravica pritožnice do obrambe ni bila kršena, in s tem izpodbijano odločbo razglasi za nično v celoti;

podredno, razveljavi sodbo Splošnega sodišča zgolj v delu, v katerem je znižanje globe, naložene pritožnici, določeno na 3 %, in s tem na podlagi neomejene pristojnosti Sodišča iz člena 31 Uredbe št. 1/2003 (1) globo, ki je bila naložena družbi Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, zniža za večji znesek, ki se mu bo zdel primeren, ali zadevo vrne Splošnemu sodišču v ponovno odločanje;

vsekakor Komisiji naloži plačilo stroškov, vključno s tistimi, ki so nastali v postopku pred Splošnim sodiščem;

podredno, ugotovi, da sta bila v postopku pred Splošnim sodiščem kršena člen 47, drugi odstavek, Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in člen 6(1) Evropske konvencije o človekovih pravicah (EKČP), ker ni bilo spoštovano pravilo o razumnem roku postopka.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, v utemeljitev pritožbe navaja štiri pritožbene razloge.

1.

Prvi pritožbeni razlog: napačno uporabljeno pravo ter nezadostnost in protislovnost obrazložitve izpodbijane sodbe pri presoji kršitve postopkovnih pravil iz Uredbe Komisije (ES) št. 773/2004  (2) in pravice pritožnice do obrambe

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je štelo, da primerjave med izpodbijano odločbo in odločbo Komisije iz leta 2002, ki jih je navedla družba Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, niso upoštevne, in s tem, da je štelo, da Komisija ni bila dolžna izdati novega obvestila o ugotovitvah o možnih kršitvah, da bi bilo zadevnim podjetjem omogočeno podati stališča glede izpodbijanih dejstev.

2.

Drugi pritožbeni razlog: napačno uporabljeno pravo ter nezadostnost in protislovnost obrazložitve izpodbijane sodbe pri določitvi končnega zneska globe

Splošno sodišče je pri ponovni določitvi zneska globe svojo neomejeno pristojnost izvajalo nepravilno z dveh vidikov:

(i)

prvič, iz vsebine obrazložitve izpodbijane sodbe ni razvidno, ali so sodniki pri znižanju globe za 3 % dovolj upoštevali krajše trajanje in manjšo težo kršitve, ki je bila pripisana družbi;

(ii)

drugič, izpodbijana sodba je protislovna in v njej je napačno uporabljeno pravo v delu, v katerem je družbi Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, pripisana odgovornost za ravnanja drugih podjetij v obdobju med 25. novembrom 1997 in 30. novembrom 1998 in ta odgovornost je družbi implicitno pripisana za namene določitve zneska globe.

3.

Tretji pritožbeni razlog: protislovnost in napačno uporabljeno pravo v delu sodbe, v katerem je Splošno sodišče družbo Riva opredelilo kot udeleženko sporazuma decembra 1998 in je zato ta del kartela upoštevalo pri določitvi zneska globe

Splošno sodišče je napačno uporabilo pravo s tem, da je udeležbo družbe Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, v sporazumu decembra 1998 o prodajnih kvotah štelo za ugotovljeno, ne da bi upoštevalo okoliščino, da se je družba v obdobju, ko je bil sklenjen ta sporazum, ločila od dela kartela, v katerega je spadal navedeni sporazum. Ta napačna uporaba prava se je kazala v določitvi osnovnega zneska globe z vidika opredelitve teže in trajanja kršitve, ki jo je bilo mogoče pripisati družbi Riva Fire S.p.A., v likvidaciji.

4.

Četrti pritožbeni razlog: neobstoj obrazložitve glede vpliva udeležbe vodstva družbe na zvišanje izhodiščnega zneska globe

Splošno sodišče ne pojasnjuje na podlagi katerih dokazov je lahko ugotovilo, da udeležba vodstva družbe Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, ni bila odločilna za zvišanje osnovnega zneska globe. Če bi Splošno sodišče ugotovilo, da je bil množitelj, ki je bil uporabljen za osnovni znesek globe, naložene družbi Riva Fire S.p.A., v likvidaciji, izračunan tudi ob upoštevanju udeležbe vodstva podjetij, bi moralo odločbo Komisije razglasiti za nično in zato znižati znesek globe.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 Pogodbe (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 773/2004 z dne 7. aprila 2004 v zvezi z vodenjem postopkov Komisije v skladu s členoma 81 in 82 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 3, str. 81).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/26


Pritožba, ki sta jo Hansen & Rosenthal KG in H & R Wax Company Vertrieb GmbH vložili 24. februarja 2015 zoper sodbo Splošnega sodišča (tretji senat) z dne 12. decembra 2014 v zadevi T-544/08, Hansen & Rosenthal KG in H & R Wax Company Vertrieb GmbH/Evropska komisija

(Zadeva C-90/15 P)

(2015/C 146/32)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Pritožnici: Hansen & Rosenthal KG, H & R Wax Company Vertrieb GmbH (zastopniki: J. L. Schulte, M. Dallmann in K. M. Künstner, odvetniki)

Druga stranka v postopku: Evropska komisija

Predlog

Pritožnici predlagata:

sodba Splošnega sodišča z dne 12. decembra 2014 v zadevi T-544/08, Hansen & Rosenthal KG in H&R Wax Company Vertrieb GmbH/Evropska komisija naj se v celoti ali delno razveljavi;

člena 1 in 2 Odločbe Evropske komisije z dne 1. oktobra 2008 v zadevi COMP/39181 – Vosek za sveče naj se v delih, ki se nanašata na pritožnici in glede na informacije, ki so na razpolago Sodišču, v celoti ali v delu razglasita za nična;

globa naj se v skladu s členom 261 PDEU odpravi ali zniža;

Komisiji naj se naloži plačilo stroškov tega postopka ter postopka pred Splošnim sodiščem;

podredno, sodba Splošnega sodišča naj se razveljavi in zadeva naj se vrne Splošnemu sodišču, ki bo odločilo v skladu s pravno presojo Sodišča; globa naj se v skladu s členom 261 PDEU odpravi ali zniža; Komisiji naj se naloži plačilo stroškov tega postopka in postopka pred Splošnim sodiščem.

Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

Pritožnici se sklicujeta na pet pritožbenih razlogov:

Pritožnici s prvim pritožbenim razlogom zatrjujeta kršitev načela domneve nedolžnosti in načela poštenega sojenja. Pritožnici izpodbijata stališče Splošnega sodišča, da je globa, ki jo je naložila Komisija, pravilna in dokončna, zaradi česar bi lahko pritožnici izpodbijali ugotovitve Komisije le s popolnimi dokazi, da je odločba Komisije napačna. Pritožnici menita, da je to v nasprotju s členom 48(1) Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 52(3) Listine o temeljnih pravicah in členom 6(2) EKČP ter v nasprotju s členom 47(2) Listine o temeljnih pravicah v povezavi s členom 52(3) Listine o temeljnih pravicah in členom 6(1) EKČP.

Pritožnici v okviru drugega pritožbenega razloga zatrjujeta napačno uporabo člena 81 EGS (zdaj člen 101 PDEU). Splošno sodišče naj bi v izpodbijani sodbi štelo, da je ravnanje zajeto s prepovedjo omejevalnih sporazumov, vendar to ne ustreza tej določbi. Ob neupoštevanju pravil o dokaznem bremenu in presoji dokazov je menilo tudi, da je domnevna kršitev pritožnic zajeta s členom 81 EGS (zdaj člen 101 PDEU). Splošno sodišče naj bi v več vidikih napačno uporabilo pravo, in sicer z vsebinsko nepravilnimi ugotovitvami, z izkrivljanjem dokazov, z ugotovitvijo, da so nekateri od njih pravno neustrezni, in s kršitvijo domneve nedolžnosti ter načela poštenega sojenja.

Pritožnici v okviru tretjega pritožbenega razloga zatrjujeta, da je Splošno sodišče kršilo načelo zakonitosti kazenskih sankcij in zahtevo po urejanju bistvenih elementov. Ker Sodišče in Splošno sodišče menita, da je 10 % iz člena 23(2), drugi pododstavek, Uredbe št. 1/2003 (1) absolutni in ne indikativni prag za globe, pravo Unije naj ne bi vključevalo okvira za izračun glob za kršitev člena 81 EGS (zdaj člen 101 PDEU). V skladu z zahtevo po urejanju bistvenih elementov pa naj bi bil zakonodajalec tisti, ki mora določiti okvir za globe, ne pa Komisija.

Pritožnici v okviru četrtega pritožbenega razloga navajata nadaljnje kršitve načela zakonitosti kazenskih sankcij in prepovedi retroaktivnega učinka. Navajata, da Splošno sodišče, ne da bi napačno uporabilo pravo, ne more določiti globe brez okvira za globe. Trdita tudi, da Splošno sodišče s tem, da le preveri, ali je Komisija upoštevala svoje smernice, ne izvaja svoje diskrecijske pravice in tako krši člen 31 Uredbe št. 1/2003. Nazadnje pritožnici navajata kršitev prepovedi retroaktivnega učinka, saj je Splošno sodišče potrdilo uporabo smernic s področja glob iz leta 2006 za dejstva, ki naj bi se dokončno uresničila že leta 2005.

Pritožnici v okviru petega pritožbenega razloga navajata kršitev načela sorazmernosti. Najprej, Splošno sodišče naj bi kršilo člen 49(3) Listine o temeljnih pravicah, ker je glede teže kršitve in vstopne provizije pritožnic določilo 17-odstotni koeficient. Nato, po napačni uporabi prava s strani Splošnega sodišča glede opredelitve ravnanja pritožnic za kršitev člena 81(1) EGS (zdaj člen 101(1) PDEU), je to še nepravilno določilo trajanje domnevne kršitve tega člena.


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1/2003 z dne 16. decembra 2002 o izvajanju pravil konkurence iz členov 81 in 82 (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 8, zvezek 2, str. 205).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/27


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Gerechtshof Amsterdam (Nizozemska) 25. februarja 2015 – Kawasaki Motors Europe NV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

(Zadeva C-91/15)

(2015/C 146/33)

Jezik postopka: nizozemščina

Predložitveno sodišče

Gerechtshof Amsterdam

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: Kawasaki Motors Europe NV

Nasprotna stranka v pritožbenem postopku: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je Uredba Komisije (ES) št. 1051/2009 (1) z dne 3. novembra 2009 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo veljavna?


(1)  UL L 290, str. 56.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/28


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je 26. februarja 2015 vložilo Tribunal de grande instance de Nanterre (Francija) – Saint Louis Sucre SA, ki je pravna naslednica Saint Louis Sucre SNC/Directeur général des douanes et droits indirects

(Zadeva C-96/15)

(2015/C 146/34)

Jezik postopka: francoščina

Predložitveno sodišče

Tribunal de grande instance de Nanterre

Stranki v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Saint Louis Sucre SA, ki je pravna naslednica Saint Louis Sucre SNC

Tožena stranka: Directeur général des douanes et droits indirects

Vprašanja za predhodno odločanje

1.

Ali je treba člen 15(2) in (8) Uredbe [Sveta] z dne 19. junija 2001 (1), ki se uporablja ob upoštevanju uvodnih izjav 9 in 11 ter sodb Zuckerfabrik Jülich I in II, ter splošna načela prava Skupnosti glede prepovedi neupravičene obogatitve, sorazmernosti in svobode gospodarske pobude razlagati tako, da je proizvajalec sladkorja upravičen do povračila plačanih proizvodnih dajatev za količine kvotnega sladkorja, ki so bile 30. junija 2006 še skladiščene, glede na to, da sistem proizvodnih dajatev po tem datumu ni bil obnovljen z Uredbo Sveta št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 (2)?

2.

 

a)

Če je odgovor na prvo vprašanje za predhodno odločanje pritrdilen: ali je treba znesek dajatev, ki se vrnejo proizvajalcem, določiti izključno na podlagi tonaže skladiščenega sladkorja na dan 30. junija 2006?

b)

Če je odgovor na prvo vprašanje za predhodno odločanje nikalen: ali je treba tonažo sladkorja, ki je osnova za povračilo dajatev, določiti na podlagi spremembe zalog sladkorja Skupnosti med 1. julijem 2001 in 30. junijem 2006?

3.

Ali se lahko dajatev, ki se povrne, veljavno izračuna z množenjem zaloge sladkorja, pridobljene z odgovorom na drugo vprašanje za predhodno odločanje, s tehtanim povprečjem „povprečne izgube“, ugotovljene med SUT 2001/2006, ali jo je treba izračunati drugače in kako?

4.

Če je odgovor na prejšnja vprašanja pritrdilen: ali je Uredba št. 164/2007 z dne 19. februarja 2007o določitvi zneskov za proizvodne dajatve v sektorju sladkorja za tržno leto 2005/2006 neveljavna?


(1)  Uredba Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov za sladkor (UL L 178, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 33, str. 17).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 318/2006 z dne 20. februarja 2006 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (UL L 58, str. 1).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/29


Tožba, vložena 3. marca 2015 – Evropska komisija/Romunija

(Zadeva C-104/15)

(2015/C 146/35)

Jezik postopka: romunščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropska komisija (zastopnika: L. Nicolae, D. Loma-Osorio Lerena, agenta)

Tožena stranka: Romunija

Predloga tožeče stranke

ugotovi naj se, da Romunija s tem, da ni sprejela potrebnih ukrepov za preprečitev onesnaževanja s prašnimi delci iz razširjenega bazena Boşneag, ki se nahajajo nahajališča izkopa bakra in cinka podjetja Moldomin v Moldovi Nouă, ni izpolnila obveznosti iz členov 4 in 13(2) Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES (1);

Romuniji naj se naloži plačilo stroškov.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožba, ki jo je Evropska komisija vložila proti Romuniji, se nanaša na nesprejetje potrebnih ukrepov s strani romunskih organov za preprečitev onesnaževanja s prašnimi delci, ki izvirajo iz enega od usedalnih bazenov rudnika bakra.

Komisija meni, da Romunija s tem, da ni sprejela potrebnih ukrepov za preprečitev širjenja prašnih delcev iz razširjenega usedalnega bazena Boşneag, ki škoduje zdravju ljudi in okolju, krši določbe členov 4 in 13(2) Direktive 2006/21/ES. Komisija zatrjuje, da mora Romunija zagotoviti varstvo zdravja ljudi in okolja pred kakršnimi koli negativnimi učinki – četudi uživa določeno stopnjo fleksibilnosti v zvezi s konkretnimi ukrepi, ki jih mora sprejeti – da bi spoštovala pogoje, ki so opredeljeni v členu 4 te direktive. Poleg tega Komisija meni, da člen 13(2) navedene direktive nalaga posebno obveznost pristojnemu organu, in sicer, da zagotovi, da gospodarski subjekt sprejme ustrezne ukrepe za preprečitev ali zmanjšanje prahu.

Komisija se v tem primeru opira na poročila romunskega organa, pristojnega na področju varovanja okolja, na informacije iz časopisov in na odgovore Romunije v predhodnem postopku, iz katerih izhaja, da na območju Moldova Nouă obstaja močno onesnaževanje s prašnimi delci, ki izvirajo iz razširjenega usedalnega bazena Boşneag, do katerega pride zlasti v obdobjih močnejšega vetra, in ima škodljive učinke za zdravje prebivalcev in okolje.

Komisija dalje trdi, da se Romunija ne more sklicevati na popolnoma notranje položaje, kot so lastninjenje podjetja Moldomin in bodoče okoljske obveznosti pridobitelja, da bi upravičila neizpolnitev obveznosti iz navedene direktive.


(1)  UL L 102, str. 15 in popravek UL 2012, L 329, str. 23.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/30


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Østre Landsret (Danska) 4. marca 2015 – Kødbranchens Fællesråd v imenu Århus Slagtehus A/S in drugi/Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Fødevarestyrelsen

(Zadeva C-112/15)

(2015/C 146/36)

Jezik postopka: danščina

Predložitveno sodišče

Østre Landsret

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeče stranke: Kødbranchens Fællesråd v imenu Århus Slagtehus A/S, Danish Crown A.m.b.A. Oksekødsdivisionen, Hadsund Kreaturslagteri A/S, Hjalmar Nielsens Eksportslageri A/S, Kjellerup Eksportslagteri A/S, Mogens Nielsen Kreaturslagteri A/S, Vejle Eksportsla A/S

Toženi stranki

:

1.

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

2.

Fødevarestyrelsen

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba člen 27(4)(a) Uredbe (ES) št. 882/2004 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali v povezavi s točkama 1 in 2 Priloge VI k tej uredbi razlagati tako, da države članice pri določanju pristojbine, ki se zaračuna prehranskim obratom, vanjo ne smejo vključiti izdatkov za plače in usposabljanje javnih uslužbencev, ki se zaposlijo zaradi usposabljanja, ki izpolnjuje zahteve za „uradne preglednike“ v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 (2) z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi, vendar pa pred sprejetjem na usposabljanje ali med usposabljanjem ne opravljajo inšpekcijskih pregledov mesa?


(1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 45, str. 200.

(2)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 45, str. 75.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/30


Tožba, vložena 6. marca 2015 – Evropski parlament/Svet Evropske unije

(Zadeva C-116/15)

(2015/C 146/37)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Evropski parlament (zastopniki: F. Drexler, A. Caiola, M. Pencheva, agenti)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi tožeče stranke

Združitev te zadeve z zadevo, vpisano pod opravilno številko C-14/15, za pisni in ustni del postopka in izdajo sodbe;

razglasitev ničnosti Sklepa Sveta z dne 4. decembra 2014 o začetku avtomatizirane izmenjave daktiloskopskih podatkov v Latviji (1);

naložitev plačila vseh stroškov toženi stranki.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Evropski parlament v utemeljitev tožbe, ki temelji na členu 263 PDEU, navaja dva tožbena razloga.

Parlament v okviru prvega tožbenega razloga meni, da je Svet za sprejetje Sklepa 2014/911/EU uporabil neustrezno pravno podlago. V okviru tega predstavi dva dela argumentacije. Parlament trdi zlasti, da bi moral Svet za izpodbijani sklep izbrati pravno podlago med določbami PDEU in da se je Svet v vsakem primeru oprl na nezakonito določbo za sprejetje Sklepa 2014/911/EU. Uporabil naj bi namreč sekundarno pravno podlago, ki je v skladu s sodno prakso Sodišče nezakonita. S tem tožbenim razlogom se sklicuje na ugovor nezakonitosti iz člena 25(2) Sklepa 2008/615/PNZ (2).

Parlament v okviru drugega tožbenega razloga Svetu očita, da je za sprejetje tega sklepa uporabil nepravilni postopek odločanja. Parlament na podlagi tega trdi, da sta bili kršeni Pogodbi ter da gre za bistveno kršitev postopka.


(1)  UL L 360, str. 28.

(2)  UL L 210, str. 1.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/31


Sklep predsednika Sodišča z dne 9. decembra 2014 – Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska/Evropski parlament, Svet Evropske unije; intervenientka: Evropska komisija

(Zadeva C-507/13) (1)

(2015/C 146/38)

Jezik postopka: angleščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 359, 7.12.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/31


Sklep predsednika Sodišča z dne 27. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout – Belgija) – Openbaar Ministerie/Marc Emiel Melanie De Beuckeleer, Michiel Martinus Zeeuws, Staalbeton NV/SA

(Zadeva C-56/14) (1)

(2015/C 146/39)

Jezik postopka: nizozemščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 135, 5.5.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/32


Sklep predsednika Sodišča z dne 10. decembra 2014 – Evropska komisija/Portugalska republika

(Zadeva C-116/14) (1)

(2015/C 146/40)

Jezik postopka: portugalščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 135, 5.5.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/32


Sklep predsednika Sodišča z dne 23. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Tribunal d'instance de Dieppe – Francija) – Facet SA/Jean Henri

(Zadeva C-225/14) (1)

(2015/C 146/41)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 223, 14.7.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/32


Sklep predsednika Sodišča z dne 20. januarja 2015 – Evropska komisija/Irska, intervenientka: Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska

(Zadeva C-236/14) (1)

(2015/C 146/42)

Jezik postopka: angleščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 212, 7.7.2014.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/32


Sklep predsednika Sodišča z dne 14. januarja 2015 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Amtsgericht Rüsselsheim – Nemčija) – Dagmar Wedel, Rudi Wedel/Condor Flugdienst GmbH

(Zadeva C-412/14) (1)

(2015/C 146/43)

Jezik postopka: nemščina

Predsednik Sodišča je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 448, 15.12.2014.


Splošno sodišče

4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/33


Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – Pollmeier Massivholz/Komisija

(Zadeva T-89/09) (1)

((Državne pomoči - Državni ukrepi v zvezi z ustanovitvijo žage v deželi Hessen - Ničnostna tožba - Dopis, naslovljen na pritožnice - Akt, zoper katerega ni pravnega sredstva - Nedopustnost - Odločba o ugotovitvi neobstoja državne pomoči - Neobstoj začetka formalnega postopka preiskave - Resne težave - Izračun elementa pomoči javnih garancij - Obvestilo Komisije o državnih pomočeh v obliki garancij - Podjetje v težavah - Prodaja javnega zemljišča - Pravica do obrambe - Obveznost obrazložitve))

(2015/C 146/44)

Jezik postopka: nemščina

Stranke

Tožeča stranka: Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG (Creuzburg, Nemčija) (zastopnika: sprva J. Heithecker in F. von Alemann, nato J. Heithecker, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Urraca Caviedes in F. Erlbacher, zastopnika)

Intervenientka v podporo tožene stranke: Land Hessen (Nemčija) (zastopnika: U. Soltész in P. Melcher, odvetnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti, prvič, Odločbe Komisije C (2008) 6017 final z dne 21. oktobra 2008, državne pomoči N 512/2007 – Nemčija, Abalon Hardwood Hessen GmbH, in drugič, odločbe, ki naj bi bila vsebovana v dopisu Komisije D/55056 z dne 15. decembra 2008 v zvezi s postopkom glede državnih pomoči CP 195/2007 – Abalon Hardwood Hessen GmbH.

Izrek

1.

Odločba Komisije C (2008) 6017 final z dne 21. oktobra 2008, državne pomoči N 512/2007 – Nemčija, Abalon Hardwood Hessen GmbH, se razglasi za nično v delu, v katerem je ugotovljeno, da javni garanciji, ki ju je dala Land Hessen, ne pomenita državnih pomoči v smislu člena 87(1) ES.

2.

V preostalem se tožba zavrne.

3.

Družba Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG nosi štiri petine svojih stroškov, štiri petine stroškov Evropske komisije in štiri petine stroškov Land Hessen.

4.

Komisija nosi petino svojih stroškov in petino stroškov družbe Pollmeier Massivholz.

5.

Land Hessen nosi petino svojih stroškov.


(1)  UL C 129, 6.6.2009.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/34


Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Cahier in drugi/Svet in Komisija

(Združene zadeve T-195/11, T-458/11, T-448/12 in T-41/13) (1)

((Nepogodbena odgovornost - Prepoved za proizvajalce vin, pridelanih iz sort vinske trte, namenjenih pridelavi vina in drugi uporabi, da količine vina, pridelanega iz sort vinske trte, namenjenih pridelavi vina in drugi uporabi, ki presegajo običajno pridelavo, sami destilirajo v žganje - Izvrševanje te zakonodaje s strani nacionalnih organov))

(2015/C 146/45)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: Jean-Marie Cahier (Montchaude, Francija) in druge tožeče stranke, ki so navedene v prilogi k sodbi (zastopnik: C.-É. Gudin, odvetnik)

Toženi stranki: Svet Evropske unije (zastopniki: v zadevah T-195/11 in T-458/11, sprva É. Sitbon in P. Mahnič Bruni, nato É. Sitbon in S. Barbagallo, v zadevi T-448/12, sprva E. Karlsson in É. Sitbon, nato E. Karlsson in A. Westerhof Löfflerová in na koncu E. Karlsson in S. Barbagallo, in v zadevi T-41/13, S. Barbagallo in E. Karlsson, zastopniki); in Evropska komisija (zastopniki: v zadevi T-195/11, sprva D. Bianchi, B. Schima in M. Vollkommer, nato D. Bianchi in B. Schima, v zadevi T-458/11, B. Schima, v zadevi T-448/12, I. Galindo Martin in B. Schima, in v zadevi T-41/13, sprva A. Marcoulli in B. Schima, nato D. Bianchi, B. Schima in A. Marcoulli, zastopniki)

Predmet

Odškodninski zahtevki za povračilo škode, ki so jo tožeče stranke domnevno utrpele zaradi sodnih postopkov in sodb, izdanih zoper nje v Franciji, ker naj za več vinskih let ne bi spoštovale mehanizma obvezne destilacije iz člena 28 Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 26, str. 25), kakor je bila izvedena z Uredbo Komisije (ES) št.o1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 30, str. 182).

Izrek

1.

Zadeve T-195/11, T-458/11, T-448/12 in T-41/13 se združijo za namene te sodbe.

2.

Tožbe se zavrnejo.

3.

Jean-Marie Cahier in druge tožeče stranke, ki so navedene v prilogi, nosijo svoje stroške, ki so nastali v postopku v glavni stvari, in stroške, ki sta jih priglasila Svet Evropske unije in Evropska komisija.

4.

Jean-Marie Cahier in druge tožeče stranke v zadevi T-195/11 nosijo stroške, ki so nastali v postopku za izdajo začasne odredbe v zadevi T-195/11 R.

5.

Francoska republika nosi svoje stroške.


(1)  UL C 173, 11.6.2011.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/34


Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – Spa Monopole/UUNT – South Pacific Management (Manea Spa)

(Zadeva T-611/11) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava besedne znamke Skupnosti Manea Spa - Prejšnje besedne in figurativna znamka Beneluksa SPA in prejšnja besedna znamka Beneluksa LES THERMES DE SPA - Relativni razlogi za zavrnitev - Člen 8(1)(b) in (5) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2015/C 146/46)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeča stranka: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgija) (zastopniki: L. De Brouwer, E. Cornu in E. De Gryse, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Folliard-Monguiral, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: South Pacific Management (Papeete, Tahiti, Francija) (zastopnika: S. de La Marnierre in E. Landon, odvetnika)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo prvega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 8. septembra 2011 (združeni zadevi R 1176/2010-1 in R 1886/2010-1) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV in South Pacific Management.

Izrek

1.

Odločba prvega odbora za pritožbe pri Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT) z dne 8. septembra 2011 (združeni zadevi R 1176/2010-1 in 1886/2010-1) se razglasi za nično.

2.

UUNT in družba South Pacific Management nosita svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila družba Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV.


(1)  UL C 32, 4.2.2012.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/35


Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – IDT Biologika/Komisija

(Zadeva T-30/12) (1)

((Javna naročila blaga - Postopek javnega razpisa - Dobava cepiva proti steklini v Srbiji - Zavrnitev ponudbe ponudnika - Oddaja naročila drugemu ponudniku - Merila za izbiro - Očitna napaka pri presoji))

(2015/C 146/47)

Jezik postopka: nemščina

Stranki

Tožeča stranka: IDT Biologika GmbH (Dessau-Roßlau, Nemčija) (zastopniki: sprva R. Gross in T. Kroupa, nato R. Gross in A. Mekdam, odvetniki)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: F. Erlbacher in T. Scharf, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa delegacije Evropske unije v Srbiji z dne 5. oktobra 2011 (UL 2011/S 222 359832) o dodelitvi javnega naročila z referenco EuropeAid/130686/C/SUP/RS za dobavo cepiva proti steklini za kampanje cepljenja v Srbiji konzorciju, ki ga vodi družba Bioveta a.s., in o zavrnitvi ponudbe tožeče stranke.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi IDT Biologika GmbH se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 89, 24.3.2012.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/36


Sodba Splošnega sodišča z dne 17. marca 2015 – RFA International/Komisija

(Zadeva T-466/12) (1)

((Damping - Uvoz ferosilicija s poreklom iz Rusije - Zavrnitev prošenj za vračilo plačanih protidampinških dajatev - Določitev izvozne cene - Enotni gospodarski subjekt - Določitev stopnje dampinga - Uporaba drugačne metodologije, kot je bila uporabljena v prvotni preiskavi - Sprememba okoliščin - Člena 2(9) in 11(9) Uredbe (ES) št. 1225/2009))

(2015/C 146/48)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: RFA International, LP (Calgary, Kanada) (zastopnik: B. Evtimov, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: P. Němečková in A. Stobiecka-Kuik, zastopnici)

Predmet

Razglasitev ničnosti odločb Komisije z dne 10. avgusta 2012 C (2012) 5577 final, C (2012) 5585 final, C (2012) 5588 final, C (2012) 5595 final, C (2012) 5596 final, C (2012) 5598 final in C (2012) 5611 final v zvezi s prošnjami za vračilo protidampinških dajatev plačanih ob uvozu fero-silicija s poreklom iz Rusije v delu v katerem je bilo s temi odločbami zavrnjeno vračilo plačanih protidampinških dajatev, razen tistih, za katere je bila prošnja razglašena za nedopustno zaradi izteka zakonitega roka.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi RFA International, LP se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 389, 15.12.2012.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/36


Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Naazneen Investments/UUNT – Energy Brands (SMART WATER)

(Zadeva T-250/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek razveljavitve - Besedna znamka Skupnosti SMART WATER - Resna uporaba - Člen 51(1)(a) Uredbe (ES) št. 207/2009 - Obveznost obrazložitve - Člen 75 Uredbe št. 207/2009))

(2015/C 146/49)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Naazneen Investments Ltd (Limassol, Ciper) (zastopniki: P. Goldenbaum, I. Rohr in T. Melchert, odvetniki)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: A. Pohlmann, zastopnik)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: Energy Brands, Inc. (New York, New York, Združene države) (zastopnika: S. Malynicz, barrister, in D. Stone, solicitor)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 18. februarja 2013 (zadeva R 1101/2011-2) v zvezi s postopkom razveljavitve med družbama Energy Brands, Inc. in Naazneen Investments Ltd.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Naazneen Investments Ltd se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 207, 20.7.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/37


Sodba Splošnega sodišča z dne 18. marca 2015 – Intermark/UUNT – Coca Cola (RIENERGY Cola)

(Zadeva T-384/13) (1)

((Znamka Skupnosti - Postopek z ugovorom - Prijava figurativne znamke Skupnosti RIENERGY Cola - Prejšnja figurativna znamka Skupnosti Coca-Cola in prejšnja besedna znamka Skupnosti COCA COLA - Relativni razlog za zavrnitev - Verjetnost zmede - Člen 8(1)(b) Uredbe (ES) št. 207/2009))

(2015/C 146/50)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Intermark Srl (Stei, Romunija) (zastopnika: sprva Á. László, nato B. Bozóki, odvetnika)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnika: sprva A. Pohlmann, nato M. Fischer, zastopnika)

Druga stranka pred odborom za pritožbe UUNT, intervenientka v postopku pred Splošnim sodiščem: The Coca-Cola Company (Atlanta, Georgija, Združene države) (zastopnik: L. Alonso Domingo, odvetnik)

Predmet

Tožba, vložena zoper odločbo drugega odbora za pritožbe pri UUNT z dne 6. maja 2013 (zadeva R 1116/2012-2) v zvezi s postopkom z ugovorom med družbama The Coca-Cola Company in Intermark Srl.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

Družbi Intermark Srl se naloži plačilo stroškov.


(1)  UL C 260, 7.9.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/38


Sodba Splošnega sodišča z dne 19. marca 2015 – Chin Haur Indonesia/Svet

(Zadeva T-412/13) (1)

((Damping - Uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije - Razširitev, na ta uvoz, dokončne protidampiške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Kitajske - Izogibanje - Nesodelovanje - Člena 13 in 18 Uredbe (ES) št. 1225/2009 - Obveznost obrazložitve - Napaka pri presoji))

(2015/C 146/51)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: Chin Haur Indonesia, PT (Tangerang, Indonezija) (zastopnika: T. Müller-Ibold in F. C. Laprévote, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopnika: S. Boelaert, zastopnik, skupaj z R. Bierwagenom, odvetnikom)

Intervenient v podporo tožene stranke: Evropska komisija (zastopnika: J.-F. Brakeland in M. França, zastopnika), in Maxcom Ltd (Plovdiv, Bolgarija) (zastopnika: L. Ruessmann, odvetnik, in J. Beck, solicitor)

Predmet

Predlog za delno razglasitev ničnosti Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz teh držav (UL L 153, str. 1).

Izrek

1.

Člen 1(1) in (3) Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz teh držav, se v delu, v katerem se nanaša na družbo Chin Haur Indonesia PT, razglasi za ničnega.

2.

Svet Evropske unije nosi stroške družbe Chin Haur Indonesia ter svoje stroške.

3.

Evropska komisija in družba Maxcom Ltd nosita svoje stroške.


(1)  UL C 274, 21.9.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/38


Sodba Splošnega sodišča z dne 19. marca 2015 – City Cycle Industries/Svet

(Zadeva T-413/13) (1)

((Damping - Uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije - Razširitvev dokončne protidampinške dajatve, uvedene na uvoz koles s poreklom iz Kitajske, na ta uvoz - Izogibanje - Nesodelovanje - Člen 13 Uredbe (ES) št. 1225/2009 - Obveznost obrazložitve - Napaka pri presoji - Enako obravnavanje - Vpogled v spis))

(2015/C 146/52)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeča stranka: City Cycle Industries (Colombo, Širilanka) (zastopnika: T. Müller Ibold in F. C. Laprévote, odvetnika)

Tožena stranka: Svet Evropske unije (zastopniki: S. Boelaert, zastopnik, skupaj z R. Bierwagenom in C. Hippom, odvetnikoma)

Intervenientki v podporo tožene stranke: Evropska komisija (zastopnika: J.-F. Brakeland in M. França, zastopnika), in Maxcom Ltd (Plovdiv, Bolgarija) (zastopnika: L. Ruessmann, odvetnik, in J. Beck, solicitor)

Predmet

Predlog za razglasitev delne ničnosti Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne (UL L 153, str. 1).

Izrek

1.

Člen 1(1) in (3) Izvedbene uredbe Sveta (EU) št. 501/2013 z dne 29. maja 2013 o razširitvi dokončne protidampinške dajatve, uvedene z Izvedbeno uredbo (EU) št. 990/2011 na uvoz koles s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, na uvoz koles, poslanih iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije, ne glede na to, ali so deklarirani kot izdelek s poreklom iz Indonezije, Malezije, Šrilanke in Tunizije ali ne, se razglasi za ničen v delu, v katerem se nanaša na družbo City Cycle Industries.

2.

Svet Evropske unije nosi stroške, ki jih je priglasila družba City Cycle Industries, in svoje stroške.

3.

Evropska komisija in družba Maxcom Ltd nosita svoje stroške.


(1)  UL C 274, 21.9.2013.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/39


Tožba, vložena 12. februarja 2015 – Alsharghawi/Svet

(Zadeva T-66/15)

(2015/C 146/53)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Južna Afrika) (zastopnik: É. Moutet, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

ugotovi in odloči, da Svet ni izpolnil obveznosti na podlagi Pogodbe DEU, ker ni ponovno preučil njenega položaja;

Svetu naloži, naj ponovno preuči njen položaj;

Svetu naloži, da poleg svojih stroškov nosi tudi stroške tožeče stranke.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja en sam tožbeni razlog, ki se nanaša na dejstvo, da Svet s tem, da na njen predlog za ponovno preučitev ni podal nobenega odgovora, ni izpolnil obveznosti, ki jih ima na podlagi predpisov in sodne prakse Evropske unije.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/40


Tožba, vložena 18. februarja 2015 – KENUP Foundation in drugi/EIT

(Zadeva T-76/15)

(2015/C 146/54)

Jezik postopka: angleščina

Stranke

Tožeče stranke: KENUP Foundation (Kalkara, Malta), Candena GmbH (Lüneburg, Nemčija), Center odličnosti za biosenzoriko, instrumentacijo in procesno kontrolo (CO BIK) (Ajdovščina, Slovenija), Evotec AG (Hamburg, Nemčija) (zastopniki: U. Soltész, C. Wagner in H. Weiß, odvetniki)

Tožena stranka: Evropski inštitut za inovacije in tehnologijo (EIT)

Predlogi

Tožeče stranke Splošnemu sodišču predlagajo, naj:

odločbi Evropskega inštituta za inovacije in tehnologijo z dne 9. decembra 2014 o imenovanju skupnosti znanja in inovacij (02008.EIT.2014.I.EIT.GB) in o zavrnitvi predloga KENUP, o katerih so bile obveščene z dopisom z dne 10. decembra 2014 (012234.EIT.D.2014.MK), razglasi za nični in

EIT naloži plačilo stroškov tožečih strank.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeče stranke v utemeljitev tožbe navajajo devet tožbenih razlogov.

1.

Prvi tožbeni razlog: izpodbijanih odločb, s katerima je bil zavrnjen predlog KENUP, ni sprejel pristojen organ EU.

2.

Drugi tožbeni razlog: EIT pri sprejetju izpodbijanih odločb ni spoštoval ustreznega izbirnega postopka.

3.

Tretji tožbeni razlog: EIT s tem, da tožečih strank ni obvestil o odločbi o imenovanju, ni izpolnil obveznosti obrazložitve.

4.

Četrti tožbeni razlog: z oceno predloga KENUP, ki jo je podal neodvisni strokovnjak EIT, je bilo kršeno načelo enakega obravnavanja.

5.

Peti tožbeni razlog: z oceno predloga KENUP, ki jo je podal neodvisni strokovnjak EIT, sta bili kršeni načeli preglednosti in obveznosti obrazložitve.

6.

Šesti tožbeni razlog: z oceno predloga KENUP, ki so jo podali neodvisni strokovnjaki EIT, so bila kršene določbe Uredbe o pravilih za sodelovanje v okvirnem programu Obzorje 2020 o etični presoji.

7.

Sedmi tožbeni razlog: neodvisni strokovnjaki EIT so pri ocenjevanju predloga KENUP storili očitne napake pri presoji.

8.

Osmi tožbeni razlog: neodvisni strokovnjaki EIT in člani upravnega odbora EIT, ki so sodelovali v izbirnem postopku, v katerem sta bili sprejeti izpodbijani odločbi, so bili v položaju, v katerem so bili njihovi interesi v navzkrižju z interesi Evropske unije.

9.

Deveti tožbeni razlog: z razpisom EIT za zbiranje predlogov za skupnosti znanja in inovacij (SZI) za leto 2014 so bila kršena postopkovna pravila o postopku izbire SZI.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/41


Tožba, vložena 6. marca 2015 – Slovenija proti Komisiji

(Zadeva T-118/15)

(2015/C 146/55)

Jezik postopka: slovenščina

Stranki

Tožeča stranka: Republika Slovenija (zastopnik: L. Bembič, državni pravobranilec)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predlogi

Tožeča stranka Splošnemu sodišču predlaga, naj:

razglasi ničnost Izvedbenega sklepa Komisije 20l4/950/EU z dne 24. decembra 2014 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) iz financiranja Evropske unije (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 10135) (UL L št. 369 z dne 24. decembra 2014, str. 1) v delu, ki se nanaša na Republiko Slovenijo, in sicer glede finančnega popravka v višini 8 7 00  815,25 EUR zaradi nepravilnosti za proračunsko leto 2009 v zvezi z ukrepom Sladkor-Sklad za prestrukturiranje;

Komisiji naloži plačilo stroškov postopka.

Podrejeno, za primer, če Splošno sodišče ne bi sledilo navedenemu tožbenemu zahtevku Republike Slovenije, tožeča stranka predlaga, naj Splošno sodišče:

razglasi ničnost Izvedbenega sklepa Komisije 20l4/950/EU z dne 24. decembra 2014 o izključitvi nekaterih odhodkov držav članic iz naslova Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjeva1nega in jamstvenega sklada (EKUJS), Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) iz financiranja Evropske unije (notificirano pod dokumentarno številko C(20l4) 10135) (UL L št. 369 z dne 24. decembra 2014, str. 1) v delu, ki se nanaša na Republiko Slovenijo, in sicer glede finančnega popravka v višini 8 7 00  815,25 EUR zaradi nepravilnosti za proračunsko leto 2009 v zvezi z ukrepom Sladkor-Sklad za prestrukturiranje, v obsegu, ki presega znesek 4 3 50  407,62 EUR;

odloči, da vsaka stranka nosi svoje stroške postopka.

Tožbeni razlogi in bistvene trditve

Tožeča stranka v utemeljitev tožbe navaja dva tožbena razloga.

1.

Prvi tožbeni razlog: napačna uporaba PDEU oziroma pravnega pravila, ki se nanaša na njeno uporabo, očitna napaka pri presoji, pomanjkljiva obrazložitev sklepa in kršitev načela kontradiktornosti

Tožeča stranka v zvezi s tem zatrjuje, da je Komisija napačno ugotovila, da se silosi štejejo za sestavni del proizvodnih zmogljivosti in da bi jih morala tožeča stranka kot take na podlagi načrta celotnega prestrukturiranja odstraniti.

2.

Drugi tožbeni razlog: kršitev načela zakonitosti in lojalnega sodelovanja ter kršitev načel varstva zaupanja v pravo (legitimna pričakovanja) in patere legem quam ipse fecisti

Tožeča stranka v zvezi s tem zatrjuje, da do izpodbijane finančne korekcije in spora v zvezi z izpodbijanim sklepom ne bi prišlo, če bi Komisija pred 8. avgustom 2008 – ko je tožeča stranka odobrila spremembo načrta prestrukturiranja, ki je zadevala ohranitev silosov – odgovorila na pisno vprašanje tožeče stranke glede ohranitve posameznih stavb, če bi spremenila in dopolnila Uredbo (ES) št. 968/2006 (1), če bi po prejetju obvestila o spremembi načrta prestrukturiranja tožečo stranko obvestila o domnevni nepravilnosti v zvezi z ohranitvijo silosov ali če bi vse države članice pisno obveščala o razlagi nejasnih določb upoštevne zakonodaje.


(1)  Uredba Komisije (ES) št. 968/2006 z dne 27. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 320/2006 o ustanovitvi začasne sheme za prestrukturiranje industrije sladkorja v Skupnosti (UL L 176, str. 32).


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/42


Sklep Splošnega sodišča z dne 5. marca 2015 – Générations futures/Komisija

(Zadeva T-458/12) (1)

(2015/C 146/56)

Jezik postopka: francoščina

Predsednika sedmega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 389, 15.12.2012.


Sodišče za uslužbence Evropske unije

4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/43


Sodba Sodišča za uslužbence (prvi senat) z dne 17. marca 2015 – AX/ECB

(Zadeva F-73/13) (1)

((Javni uslužbenci - Osebje ECB - Disciplinski postopek - Disciplinski ukrep - Odpoved pogodbe o zaposlitvi s strani delodajalca - Pravica do obrambe - Dostop do disciplinskega spisa - Dostop do informacij in dokumentov, ki se nanašajo na druge enote - Razumni rok - Zakonitost sestave disciplinske komisije - Posvetovalna vloga disciplinske komisije - Strožji ukrep od priporočenega - Oveznost obrazložitve - Upravljanje službe - Očitna napaka pri presoji - Sorazmernost ukrepa - Olajševalne okoliščine - Obteževalne okoliščine - Ugovor nezakonitosti))

(2015/C 146/57)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: AX (zastopnik: L. Levi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska centralna banka (zastopniki: M. López Torres in E. Carlini, zastopnika, in B. Wägenbaur, odvetnik)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe o odpovedi pogodbe o zaposlitvi s strani delodajalca tožeči stranki na podlagi disciplinskega postopka, ki je bil uveden zaradi hude kršitve, in povrnitev zatrjevane nepremoženjske škode.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

AX nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska centralna banka.


(1)  UL C 274, 21.9.2013, str. 33.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/43


Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 5. marca 2015 – Gyarmathy/FRA

(Zadeva F-97/13) (1)

((Javni uslužbenci - Osebje Agencije Evropske unije za temeljne pravice - Začasni uslužbenci - Zaposlovanje - Razpis prostega delovnega mesta - Zavrnitev prijave))

(2015/C 146/58)

Jezik postopka: angleščina

Stranki

Tožeča stranka: Valéria Anna Gyarmathy (Györ, Madžarska) (zastopnika: L. Levi in M. Vandenbussche, odvetnika)

Tožena stranka: Agencija Evropske unije za temeljne pravice (zastopnika: M. Kjærum, zastopnik, in B. Wägenbaur, odvetnik)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa o imenovanju drugega kandidata na delovno mesto „višjega vodje programa“ in o neimenovanju tožeče stranke na drugo delovno mesto iz razpisa prostega delovnega mesta

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

V. A. Gyarmathy nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Agencija Evropske unije za temeljne pravice.


(1)  UL C 85, 22.3.2014, str. 26.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/44


Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 18. marca 2015 – Rajala/UUNT

(Zadeva F-24/14) (1)

((Javni uslužbenci - Uradniki - Ocenjevanje - Ocenjevalno poročilo - Splošna presoja opravljenega dela - Usklajenost))

(2015/C 146/59)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Tuula Rajala (El Campello, Espagne) (zastopnik: H. Tettenborn, odvetnik)

Tožena stranka: Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (zastopnik: M. Paolacci, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti ocenjevalnega poročila tožeče stranke za obdobje od 1. oktobra 2011 do 31. decembra 2012

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

T. Rajala nosi polovico svojih stroškov.

3.

Urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) nosi svoje stroške in polovico stroškov, ki jih je priglasila T. Rajala.


(1)  UL C 175, 10.6.2014, str. 55.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/45


Sodba Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 18. marca 2015 – DK/ESZD

(Zadeva F-27/14) (1)

((Javni uslužbenci - Osebje ESZD - Uradnik - Disciplinski postopek - Odpoklic brez zmanjšanja pokojninskih pravic - Člen 25 Priloge IX h Kadrovskim predpisom - Kazenski pregon v teku - Istovetnost dejstev, predloženih OI in kazenskemu sodišču))

(2015/C 146/60)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: DK (zastopnik: S. Orlandi, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD) (zastopnika: S. Marquardt in M. Silva, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti sklepa, s katerim je bila tožeča stranka z učinkom od 1. februarja 2014 odpoklicana z delovnega mesta brez znižanja pokojninskih pravic zaradi disciplinskega postopka, ki je bil uveden potem, ko so zoper tožečo stranko nacionalni organi uvedli preiskavo zaradi goljufije na evropskih trgih javnih naročil, ponarejanja in uporabe ponaredkov, pranja denarja in korupcije.

Izrek

1.

Sklep z dne 16. januarja 2014, s katerim je Evropska služba za zunanje delovanje odpoklicala DK z njegovih funkcij brez zmanjšanja pokojninskih pravic, se razglasi za ničen.

2.

Evropska služba za zunanje delovanje nosi svoje stroške in se ji naloži vse stroške, ki jih je priglasil DK.


(1)  UL C 184, 16.6.2014, str. 43.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/45


Sodba Sodišča za uslužbence (tretji senat) z dne 18. marca 2015 – Ribeiro Sinde Monteiro/ESZD

(Zadeva F-51/14) (1)

((Javni uslužbenci - Osebje ESZD - Uradnik - Napredovanje - Člena 43 in 45(1) Kadrovskih predpisov - Primerjalna ocena uspešnosti vseh uradnikov, ki lahko napredujejo - Uradniki, ki so jih predlagale službe ESZD, in uradniki, ki niso bili predlagani - Upoštevanje ocenjevalnih poročil - Izključno opisne ocene))

(2015/C 146/61)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Manuel Jaime Ribeiro Sinde Monteiro (Bruselj, Belgija) (zastopniki: sprva D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas in J.-N. Louis, odvetniki, nato J.-N. Louis, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD) (zastopnika: S. Marquardt in M. Silva, agenta)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe, da tožeča stranka v napredovalnem obdobju 2013 ne napreduje v naziv AST 3, in za plačilo odškodnine za domnevno nastalo nepremoženjsko škodo

Izrek

1.

Odločba organa za imenovanja Evropske službe za zunanje delovanje z dne 9. oktobra 2013, s katero je bil določen seznam uradnikov, ki napredujejo v napredovalnem obdobju 2013, se razglasi za nično v delu, v katerem v ta seznam ni vključen M. J. Ribeiro Sinde Monteiro.

2.

O preostanku tožbe ni treba odločati.

3.

Evropska služba za zunanje delovanje nosi svoje stroške in se ji naloži stroške, ki jih je priglasil M. J. Ribeiro Sinde Monteiro.


(1)  UL C 292, 1.9.2014, str. 92.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/46


Sodba Sodišča za uslužbence (sodnik posameznik) z dne 24. marca 2015 – Maggiulli/Komisija

(Zadeva F-61/14) (1)

((Javni uslužbenci - Napredovanje - Napredovalno obdobje 2013 - Odločba o nenapredovanju - Primerjalna ocena uspešnosti))

(2015/C 146/62)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: Carola Maggiulli (Bruselj, Belgija) (zastopnik: A. Salerno, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Berscheid, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe, da tožeča stranka v napredovalnem obdobju 2013 ne napreduje v naziv AD 13.

Izrek

1.

Tožba se zavrne.

2.

C. Maggiulli nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 421, 24.11.2014, str. 61.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/47


Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija

(Zadeva F-58/13) (1)

((Izključitev zastopnika stranke iz postopka - Neizbira novega zastopnika - Tožeča stranka, ki ne odgovarja na odzive Splošnega sodišča - Ustavitev postopka))

(2015/C 146/63)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: A., odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Gattinara, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe, s katero je bila zavrnjena zahteva tožeče stranke za povrnitev škode, ki naj bi ji nastala s tem, ko je tožena stranka odvetniku, ki je ni zastopal, poslala dopis v zvezi z njenim položajem in tako kršila njeno pravico do zasebnosti

Izrek

1.

Postopek v zadevi Marcuccio/Komisija, F-58/13, se ustavi.

2.

L. Marcuccio nosi svoje stroške in se mu naloži plačilo stroškov, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 352, 30.11.2013, str. 26.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/47


Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija

(Zadeva F-62/13) (1)

((Izključitev iz postopka zastopnika stranke - Neobstoj imenovanja novega zastopnika - Tožeča stranka, ki ne odgovarja več na zaprosila Splošnega sodišča - Ustavitev postopka))

(2015/C 146/64)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: A., odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Gattinara, zastopnika)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe o znižanju nadomestila za invalidnost tožeče stranke za znesek v višini 500 EUR in za pet zneskov v višini 504,67 EUR za mesece od julija 2012 do decembra 2012.

Izrek

1.

Postopek v zadevi Marcuccio/Komisija, F-62/13, se ustavi.

2.

L. Marcuccio nosi svoje stroške in stroške, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 352, 30.11.2013, str. 26.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/48


Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija

(Zadeva F-65/13) (1)

((Izključitev zastopnika stranke iz postopka - Neobstoj določitve novega zastopnika - Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence - Ustavitev postopka))

(2015/C 146/65)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: A., odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: C. Berardis-Kayser in G. Gattinara, agenta)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti zavrnitve zahtevka, ki ga je tožeča stranka naslovila na Komisijo, da bi ji ta izplačala znesek 10  000 EUR zaradi domnevne škode, ki naj bi jo utrpela s poslanim dopisom, s katerim jo je Komisija med drugim obvestila, da je njene zahtevke za povrnitev stroškov, ki so bili naloženi Komisiji v plačilo, kompenzirala z zneski, ki jih je ta dolgovala Komisiji.

Izrek

1.

Postopek v zadevi F-65/13, Marcuccio/Komisija se ustavi.

2.

L. Marcuccio nosi svoje stroške in se mu naloži plačilo stroškov, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 377, 21.12.2013, str. 24.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/48


Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija

(Zadeva F-89/13) (1)

((Izključitev zastopnika stranke iz postopka - Neobstoj določitve novega zastopnika - Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence - Ustavitev postopka))

(2015/C 146/66)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: A., odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in G. Gattinara, agenta)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločbe o treh znižanjih nadomestila za invalidnost tožeče stranke v višini 504,67 EUR za mesece od januarja do marca 2013

Izrek

1.

Postopek v zadevi Marcuccio/Komisija, F 89/13, se ustavi.

2.

L. Marcuccio nosi svoje stroške in se mu naložijo stroški, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 24, 25.1.2014, str. 39.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/49


Sklep Sodišča za uslužbence (drugi senat) z dne 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisija

(Zadeva F-90/13) (1)

((Izključitev zastopnika stranke iz postopka - Neobstoj določitve novega zastopnika - Tožeča stranka prenehala odgovarjati na pozive Sodišča za uslužbence - Ustavitev postopka))

(2015/C 146/67)

Jezik postopka: italijanščina

Stranki

Tožeča stranka: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastopnik: A., odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija (zastopnika: J. Currall in G. Gattinara, agenta)

Predmet

Predlog za razglasitev ničnosti odločb o zavrnitvi zahtev tožeče stranke za povrnitev škode, ker naj bi tožena stranka odvetniku, ki tožeče stranke ni zastopal, poslala dopis, ki se je nanašal nanjo, s čimer naj bi kršila njeno pravico do spoštovanja zasebnosti.

Izrek

1.

Postopek v zadevi Marcuccio/Komisija, F-90/13, se ustavi.

2.

L. Marcuccio nosi svoje stroške in se mu naložijo stroški, ki jih je priglasila Evropska komisija.


(1)  UL C 24, 25.1.2014, str. 40.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/49


Tožba, vložena 17. februarja 2015 – ZZ/Komisija

(Zadeva F-28/15)

(2015/C 146/68)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: J.-N. Louis in N. de Montigny)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti končne odločbe o prenosu pokojninskih pravic tožeče stranke v pokojninski sistem Unije, ki uporablja Nove splošne določbe za izvajanje (SDI) člena 11(2) Priloge VIII h Kadrovskih predpisom z dne 3. marca 2011.

Predloga tožeče stranke

Razglasitev ničnosti odločbe Komisije z dne 19. junija 2014 o določitvi priznanja pokojninskih pravic tožeče stranke, pridobljenih pred njenim začetkom službe v Komisiji;

Evropski komisiji naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/50


Tožba, vložena 17. februarja 2015 – ZZ/Skupno podjetje ECSEL

(Zadeva F-29/15)

(2015/C 146/69)

Jezik postopka: grščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: Vasileios A. Christianos, odvetnik)

Tožena stranka: Skupno podjetje ECSEL

Predmet in opis spora

Odškodnina za nepremoženjsko škodo, ki naj bi jo tožeča stranka utrpela zaradi nezakonitosti ravnanj tožene stranke v okviru izdelave njenega poročila o delu za leto 2012.

Predlog tožeče stranke

Skupnemu podjetju ECSEL naj se naloži odškodnina za nepremoženjsko škodo, povzročeno s sklopom nezakonitih ravnanj, navedenih v tožbi, pri čemer naj tožeči stranki plača znesek štirideset milijonov eurov (40  000 €) z obresti od dneva izreka sodbe do popolnega plačila;

Skupnemu podjetju ECSEL naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/50


Tožba, vložena 20. februarja 2015 – ZZ/ESZD

(Zadeva F-30/15)

(2015/C 146/70)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnika: S. Orlandi in T. Martin, odvetnika)

Tožena stranka: Evropska služba za zunanje delovanje (ESZD)

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločbe, sprejete za izvršitev ničnostne sodbe Sodišča za uslužbence Evropske unije z dne 26. februarja 2014, izdane v zadevi F-53/13, Diamantopoulos/ESZD, o nenapredovanju tožeče stranke v naziv AD 12 v napredovalnem obdobju 2012 in odškodninski zahtevek za domnevno nastalo nepremoženjsko in premoženjsko škodo.

Predlogi tožeče stranke

Odločba z dne 29. aprila 2014 o nenapredovanju tožeče stranke v naziv AD 12 v napredovalnem obdobju 2012 naj se razglasi za protipravno;

toženi stranki naj se naloži plačilo odškodnine tožeči stranki v znesku , EUR;

ESZD naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/51


Tožba, vložena 23. februarja 2015 – ZZ/Svet

(Zadeva F-31/15)

(2015/C 146/71)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: M. Verlardo, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti pokojninskih list tožečih strank od maja 2014 v delu, v katerem vsebujejo prilagoditev pokojnine za 0 % za leto 2011 in 0,8 % za leto 2012, in zahteva za plačilo odškodnine z obrestmi za domnevno utrpljeno materialno škodo

Predlogi tožeče stranke

Izpodbijane odločbe in, če je potrebno, odločbe o zavrnitvi pritožb naj se razglasijo za nične;

toženi stranki naj se naloži, naj jim izplača neizplačana plačila, ki ustrezajo prilagoditvi njihovih plač in pokojnin po stopnji 1,7 % za leti 2011 in 2012, kot povračilo za finančno materialno škodo, povečano za zamudne obresti, ki se povečajo za zamudne obresti po stopnji Evropske centralne banke, zvišani za dve odstotni točki, od izreka sodbe;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/51


Tožba, vložena 23. februarja 2015 – ZZ in drugi/Svet

(Zadeva F-32/15)

(2015/C 146/72)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeče stranke: ZZ in drugi (zastopnik: M. Velardo, odvetnik)

Tožena stranka: Svet Evropske unije

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti plačilnih in pokojninskih list tožečih strank od maja 2013 v delu, v katerem vsebujejo prilagoditev 0 % za leto 2011 in 0,8 % za leto 2012, in zahteva za plačilo odškodnine z obrestmi za domnevno utrpljeno materialno škodo

Predlogi tožečih strank

Izpodbijane odločbe in, če je potrebno, odločbe o zavrnitvi pritožb naj se razglasijo za nične;

toženi stranki naj se naloži, naj jim izplača neizplačana plačila, ki ustrezajo prilagoditvi njihovih plač in pokojnin po stopnji 1,7 % za leti 2011 in 2012, kot povračilo za finančno materialno škodo, povečano za zamudne obresti, ki se povečajo za zamudne obresti po stopnji Evropske centralne banke, zvišani za dve odstotni točki, od 1. julija 2011 in 1. julija 2012;

toženi stranki naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/52


Tožba, vložena 24. februarja 2015 – ZZ/Komisija

(Zadeva F-35/15)

(2015/C 146/73)

Jezik postopka: francoščina

Stranki

Tožeča stranka: ZZ (zastopnik: C. Huglo, odvetnik)

Tožena stranka: Evropska komisija

Predmet in opis spora

Predlog za razveljavitev sklepa Komisije, da ne bo sprejela nadaljnjih ukrepov v zvezi s prošnjo za pomoč, ki jo je vložila tožeča stranka, čeprav je bila zoper njo uvedena preiskava v zvezi z zlorabo sredstev iz proračuna Skupnosti.

Predlog tožeče stranke

Razveljavitev sklepa OI z dne 21. novembra 2014, prejetega 3. decembra 2014 o zavrnitvi pritožbe št. R/865/14, ki jo je tožeča stranka vložila 5. avgusta 2014;

Naložitev plačila zneska 17  242,51 EUR Evropski komisiji;

Naložitev plačila zneska 3  000 EUR iz naslova dodatnih in celotnih stroškov Evropski komisiji.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/52


Tožba, vložena 27. februarja 2015 – ZZ in ZZ/Sodišče

(Zadeva F-36/15)

(2015/C 146/74)

Jezik postopka: francoščina

Stranke

Tožeči stranki: ZZ in ZZ (zastopniki: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke in T. Van Lysebeth, odvetniki)

Tožena stranka: Sodišče Evropske unije

Predmet in opis spora

Razglasitev ničnosti odločb, s katerimi so določene pravice tožečih strank do povračila stroškov za letna potovanja na podlagi člena 8 Priloge VII h Kadrovskim predpisom za uradnike, kakor so bili spremenjeni z Uredbo št. 1023/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o spremembi Kadrovskih predpisov za uradnike in PZDU.

Predloga tožečih strank

razglasi naj se ničnost plačilnih list tožečih strank za junij 2014 v delu, v katerem je v njih prvič uporabljen člen 8 Priloge VII h Kadrovskim predpisom, v različici, ki velja od 1. januarja 2014, za določitev povračila njihovih potnih stroškov;

Sodišču naj se naloži plačilo stroškov.


4.5.2015   

SL

Uradni list Evropske unije

C 146/53


Sklep Sodišča za uslužbence z dne 24. marca 2015 – BU/EMA

(Zadeva F-97/14) (1)

(2015/C 146/75)

Jezik postopka: francoščina

Predsednik tretjega senata je odredil izbris zadeve.


(1)  UL C 7, 12.1.2015, str. 50.