ISSN 1977-1045 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 137 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 57 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 137/01 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7200 – Lenovo/IBM x86 Server Business) ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 137/02 |
||
2014/C 137/03 |
||
2014/C 137/04 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – UPS/TNT Express (COMP/M.6570) |
|
2014/C 137/05 |
Povzetek Sklepa Komisije z dne 30. januarja 2013 o nezdružljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP (Zadeva COMP/M.6570 – UPS/TNT Express) (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 431 final) ( 1 ) |
|
2014/C 137/06 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2014/C 137/07 |
Objava odločitev držav članic o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc v skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (prenovitev) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2014/C 137/08 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/1 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva M.7200 – Lenovo/IBM x86 Server Business)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 137/01
Komisija se je 29. aprila 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32014M7200. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
6. maja 2014
2014/C 137/02
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3945 |
JPY |
japonski jen |
141,89 |
DKK |
danska krona |
7,4641 |
GBP |
funt šterling |
0,82115 |
SEK |
švedska krona |
9,0666 |
CHF |
švicarski frank |
1,2169 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,2420 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
27,438 |
HUF |
madžarski forint |
307,03 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
PLN |
poljski zlot |
4,2019 |
RON |
romunski leu |
4,4420 |
TRY |
turška lira |
2,9183 |
AUD |
avstralski dolar |
1,4932 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5232 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,8103 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,5909 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7387 |
KRW |
južnokorejski won |
1 431,82 |
ZAR |
južnoafriški rand |
14,6440 |
CNY |
kitajski juan |
8,6829 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5863 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 059,02 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5377 |
PHP |
filipinski peso |
61,729 |
RUB |
ruski rubelj |
49,4230 |
THB |
tajski bat |
45,094 |
BRL |
brazilski real |
3,1202 |
MXN |
mehiški peso |
18,1675 |
INR |
indijska rupija |
83,8060 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/3 |
Mnenje svetovalnega odbora za združitve s sestanka Svetovalnega odbora z dne 18. januarja 2013 o osnutku sklepa v zadevi COMP/M.6570 – UPS/TNT Express
Država poročevalka: Avstrija
2014/C 137/03
1. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da priglašeno dejanje pomeni koncentracijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah. |
2. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da ima priglašena transakcija razsežnost Unije v smislu člena 1 Uredbe o združitvah. |
3. |
Svetovalni odbor se strinja z opredelitvami Komisije glede upoštevnih proizvodnih in geografskih trgov, navedenih v osnutku sklepa. |
4. |
Svetovalni odbor se še posebej strinja s Komisijo, da obstaja ločeni trg za (mednarodne) storitve ekspresne dostave znotraj EGP, ki je po obsegu nacionalen. |
5. |
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da priglašena koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na upoštevnih trgih s področja: 1. zračnega prevoza tovora, 2. špedicije in 3. pogodbene logistike. |
6. |
Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da bo priglašena koncentracija, kot sta jo sprva predlagali priglasiteljici, verjetno povzročila neusklajene horizontalne učinke, ki bi bistveno ovirali učinkovito konkurenco na trgu za storitve ekspresne dostave znotraj EGP v naslednjih državah:
|
7. |
Svetovalni odbor se strinja z analizo povečanja učinkovitosti, ki jo je izdala Komisija, še posebej z izravnavo proti ocenjenemu zvišanju cen, in sklepom, da povečanje učinkovitosti ni take narave, da bi na trgih iz prejšnje točke preprečilo bistveno oviranje učinkovite konkurence, ki izhaja iz priglašene transakcije. |
8. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je glede na izjemno omejeno število primernih morebitnih kupcev za katero koli odsvojeno podjetje potreben znani kupec ali predhodna rešitev. |
9. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da zaveze, ki jih je priglasiteljica ponudila 29. novembra 2012, kot so bile spremenjene 16. decembra 2012 in 3. januarja 2013, ne obravnavajo pomislekov glede konkurence, ki jih je izrazila Komisija, in ne bodo preprečile bistvenega oviranja učinkovite konkurence, ki izhaja iz priglašene transakcije. |
10. |
Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je treba priglašeno transakcijo zato razglasiti za nezdružljivo z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP v skladu s členom 2(3) in členom 8(3) Uredbe o združitvah ter členom 57 Sporazuma EGP. |
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/4 |
Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)
UPS/TNT Express
(COMP/M.6570)
2014/C 137/04
I. OZADJE
1. |
Komisija je 15. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe o združitvah (2), s katero podjetje UPS z javno ponudbo za prevzem v skladu z nizozemsko zakonodajo pridobi izključni nadzor nad podjetjem TNT v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah. (UPS in TNT se v nadaljnjem besedilu imenujeta „stranki“). Komisija je 20. julija 2012 začela postopek na podlagi člena 6(1)(c) Uredbe o združitvah. |
II. PISNI POSTOPEK
Obvestilo o nasprotovanju
2. |
Obvestilo o nasprotovanju je bilo podjetju UPS poslano 19. oktobra 2012. Podjetje UPS je imelo na voljo 10 delovnih dni za posredovanje pisnega odgovora. V obvestilu o nasprotovanju je Komisija v predhodnih ugotovitvah navedla, da priglašena koncentracija povzroča pomisleke glede konkurence na trgih mednarodnih ekspresnih storitev dostave majhnih paketov znotraj EGP v 29 državah članicah EGP. |
Vpogled v spis
3. |
Podjetju UPS je bil omogočen vpogled v spis preko CD-ROM-ov 22., 26. in 29. oktobra, 28. novembra, 13. in 21. decembra 2012 ter 17. januarja 2013. Dodatno sta bili za ta namen pripravljeni dve podatkovni sobi. Ena je zadevala izbor internih predstavitev in odgovorov podjetja FedEx na zahtevo po podatkih ter je s soglasjem podjetja FedEx potekala 26. in 29. oktobra 2012, udeležili pa so se je trije zunanji svetovalci podjetja UPS. Druga je zadevala podatke o ponudnikih, potekala je 26. oktobra 2012, udeležili pa so se je ekonomski svetovalci podjetja UPS. |
4. |
Podjetje UPS je 25. oktobra 2012 zaprosilo za ponovni dostop do spisa. Kot odgovor na prošnjo je GD za konkurenco zunanjim svetovalcem podjetja UPS omogočil dostop do manj redigiranih različic dokumentov v podatkovni sobi, delno pa je prošnjo zavrnil. Kmalu zatem je podjetje UPS zadevo posredovalo meni. Zaprosilo je za dodatni dostop do internih predstavitev podjetja FedEx, ki podrobneje opisujejo načrte za širitev podjetja v Evropi in katerih izvlečke so si zunanji svetovalci podjetja UPS ogledali v podatkovni sobi. Podjetje UPS je trdilo, da je podjetje FedEx odigralo ključno vlogo v preiskavi, saj je delovalo skorajda kot „tožnik“, dokumenti podjetja FedEx pa so bili „glavni dokaz“ proti predlagani transakciji, zato naj bi podjetje UPS imelo „neizpodbitno pravico“, da pregleda vse dokumente, ki jih je posredovalo podjetje FedEx, v neredigirani različici. Po trditvah podjetja UPS naj bi dostop do teh dokumentov omogočal razumevanje ugovorov podjetja FedEx zoper predlagano transakcijo in ocenitev verodostojnosti predloženih dokumentov podjetja FedEx na podlagi drugih dokazov v spisu in javno dostopnih podatkov. |
5. |
Prošnjo podjetja UPS sem zavrnil iz naslednjih razlogov. Prvič, morebitni posebni položaj podjetja FedEx v tem postopku podjetju UPS ne podeljuje „neizpodbitne pravice“ do dostopa do vseh neredigiranih dokumentov podjetja FedEx v spisu Komisije. Pravila in standardi za dostop do spisa se ne spreminjajo glede na položaj stranke v postopku, ki zagotovi informacije. Drugič, podjetju UPS je bil preko CD-ROM-ov ali podatkovnih sob zagotovljen neomejen dostop do vseh obremenilnih dokazov, ki jih je Komisija upoštevala v obvestilu o nasprotovanju. Tretjič, redigirane informacije so se izkazale za zelo občutljive poslovne skrivnosti, podjetje UPS pa ni dokazalo, da je dostop do teh informacij nujno potreben za uveljavljanje njegovih pravic obrambe, kot to zahteva člen 8(4) Sklepa 2011/695/EU. Poleg navedenega prav tako nisem našel dokazov za trditve podjetja UPS, da je vsebina redigiranih dokumentov, ki jih je posredovalo podjetje FedEx, neskladna z izsledki Komisije v obvestilu o nasprotovanju v zvezi z načrti podjetja FedEx za širitev. |
6. |
Ker spis Komisije ni vseboval opisov nedostopnih internih predstavitev, sem vendarle pozval podjetje FedEx, naj upraviči zahteve za varovanje zaupnosti in predloži povzetke redigiranih informacij, da bi podjetje UPS lahko bolje v celoti uveljavljalo pravice obrambe. |
7. |
Podjetje UPS je prav tako zahtevalo popolno razkritje drugih dokumentov podjetja FedEx. Zahtevo sem obravnaval kot izpolnjeno, saj je stranka priglasiteljica prejela manj redigirane različice nekaterih zahtevanih dokumentov od GD za konkurenco, medtem ko je čakala na moj odgovor. Zadevo v zvezi z ostalimi dokumenti sem v skladu s členom 3(7) Sklepa 2011/695/EU posredoval GD za konkurenco, glede na to, da se podjetje UPS ni najprej obrnilo na GD za konkurenco. |
Tretje osebe
8. |
Trije konkurenti subjektov, ki se združujeta, to so DHL, FedEx in Geopost, ter eno letališče, to je letališče Liege, so izkazali „zadosten interes“ v smislu člena 18(4) Uredbe o združitvah in jim je bilo kot tretjim osebam omogočeno, da pisno in ustno izrazijo svoje mnenje. |
Boljše obveščanje
9. |
DHL in FedEx sta se pritožila, da je bila redigirana različica obvestila o nasprotovanju, ki jima je bila posredovana, tako zelo okrnjena, da nista mogla v celoti razumeti narave in vsebine postopka združitve. Še posebej podjetje DHL je zahtevalo razkritje delov obvestila o nasprotovanju, ki obravnavajo argumente glede povečanja učinkovitosti, podatke o analizi cen in tržne koncentracije ter podatke o ponudnikih. |
10. |
GD za konkurenco je zavrnil te pritožbe, saj je obveščanje tretjih oseb v njegovi lastni presoji, dokler so za to izpolnjeni minimalni zakonski pogoji. |
Dostop do odgovora na obvestilo o nasprotovanju
11. |
Med pripravo na ustno zaslišanje je podjetje FedEx zahtevalo dostop do nezaupne različice odgovora podjetja UPS na obvestilo o nasprotovanju, saj je pričakovalo, da se bo del opažanj podjetja UPS osredotočal na posebni položaj podjetja FedEx v tem postopku. |
12. |
To zahtevo sem zavrnil, saj niti veljavno pravo niti najboljše prakse Komisije ne upravičujejo tretjim osebam dostopa do odgovora stranke priglasiteljice na obvestilo o nasprotovanju. Komisija ima prav tako na razpolago vsa potrebna preiskovalna in druga sredstva za oceno dokazne moči informacij, ki jih prejme. Ustno zaslišanje tako ni niti edini niti ne nujno najprimernejši forum za oceno verodostojnosti tretjih oseb. Ker je podjetje UPS obravnavalo vprašanje verodostojnosti v svoji predstavitvi na ustnem zaslišanju, je bilo podjetje FedEx obveščeno o najpomembnejših argumentih podjetja UPS in imelo priložnost, da se nanje odzove. |
III. USTNI POSTOPEK
13. |
Stranka priglasiteljica je zaprosila za ustno zaslišanje, ki se je odvijalo 12. novembra 2012. Na zaslišanju so potekale tri zaprte obravnave. Dve sta zadevali predstavitev podjetja UPS o povečanju učinkovitosti ter analizi cen in tržne koncentracije. Tretja se je nanašala na predstavitev podjetja FedEx o obsegu njegovih dejavnosti v Evropi in storitvah, ki jih opravlja. Ustnega postopka so se v imenu stranke priglasiteljice udeležili isti zunanji svetovalci, ki so se udeležili podatkovne sobe 26. in 29. oktobra. |
14. |
Podjetje UPS je prav tako zaprosilo za zaprto obravnavo za predstavitev o teoriji škode, kjer bi predstavnik podjetja TNT obravnaval vedenje potrošnikov na podlagi študij primerov po posameznih državah. To prošnjo sem zavrnil, saj sem menil, da za pravico podjetja UPS do ustnega zaslišanja ni nujno, da predstavnik podjetja TNT predstavi zaupne informacije. Prav tako sem menil, da bo prisotnost konkurentov med predstavitvijo podjetja TNT koristna za razjasnitev pomembnih dejstev, saj imajo tudi konkurenti stranke in tako lahko izrazijo svoj pogled na njihovo vedenje. Res je bilo tako, saj se je podjetje DHL med zaslišanjem opredelilo do določenih vprašanj, povezanih s povpraševanjem na trgu. |
IV. POSTOPEK PO USTNEM ZASLIŠANJU
Korektivni ukrepi
15. |
Stranka prijaviteljica je novembra 2012 posredovala prvi sveženj korektivnih ukrepov, za katere pa je Komisija menila, da niso zadostovali za odpravo pomislekov o konkurenci, ki izhajajo iz združitve. Posledično je podjetje UPS decembra 2012 in januarja 2013 posredovalo dva spremenjena svežnja korektivnih ukrepov, ki sta vključevala odprodajo sredstev v številnih državah EU, v katerih so se pojavili pomisleki o konkurenci. Komisija je še naprej menila, da ti ukrepi niso zadostni, še posebej glede na to, da se predlagani kupec ni izkazal kot primerni kupec in sposoben bodoči konkurent v EGP. |
Dopis o novih dejstvih
16. |
Komisija je 21. decembra 2012 podjetju UPS poslala dopis o novih dejstvih, s katerim ga je obvestila o dodatnih dokazih, ki potrjujejo njene izsledke glede konkurenčnega položaja podjetja FedEx v štirinajstih državah članicah. Podjetje UPS je imelo na voljo dva delovna dni za posredovanje pisnega odgovora. V svojih pisnih pripombah se je pritožilo, da je bil dopis o novih dejstvih poslan, ko ni več moglo spremeniti predlaganih korektivnih ukrepov. Prav tako je ponovno zaprosilo za dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, kar je GD za konkurenco ponovno zavrnil. Zaprosilo je tudi za zapisnike sestankov Komisije in podjetja FedEx, ki so mu bili posredovani. |
17. |
Podjetje UPS teh zahtev ni naslovilo name v skladu s členom 3(7) Sklepa 2011/695/EU, zato mi v zvezi s tem ni bilo treba ukrepati. Kljub temu menim, da kar zadeva časovni okvir poslanega dopisa o novih dejstvih, pravica podjetja UPS do obrambe ni bila kršena. Po mojem mnenju je imelo podjetje UPS dovolj časa za spremembo korektivnih ukrepov, kar potrjuje dejstvo, da je posredovalo spremenjene korektivne ukrepe en dan pred pisnimi pripombami. Prav tako dopis o novih dejstvih ni spremenil obsega ali vsebine presoje konkurence, ki jo je opravila Komisija, o čemer je bilo podjetje UPS obveščeno na sestankih po ustnem zaslišanju. Zato dopis o novih dejstvih ni zajemal nobenega novega elementa, ki ga podjetje UPS ne bi moglo upoštevati pred pripravo spremenjenega svežnja korektivnih ukrepov. Kar zadeva dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, se ponovno sklicujem na moja predhodna opažanja (odstavek 5). |
18. |
Podjetje UPS mi je 21. januarja 2013 poslalo prošnjo, naj ponovno obravnavam zavrnitev prošnje GD za konkurenco za dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, še posebej dokumentov v zvezi z načrti širitve podjetja FedEx, in naj domnevne pomanjkljivosti v zvezi z obsegom in časovnim okvirom dostopa do spisa vključim v to končno poročilo. Zahtevano prošnjo sem obravnaval, vendar nisem ugotovil nobenih kršitev pravice podjetja UPS glede dostopa do spisa. Kar zadeva obseg dostopa do spisa, je bil podjetju UPS omogočen pregled vseh obremenilnih dokazov, vključno z zaupnimi informacijami glede načrtov širitve podjetja FedEx, na katerih sta temeljili obvestilo o nasprotovanju in dopis o novih dejstvih. Dostop ni bil omejen zgolj na 15 držav, v katerih bi transakcija pomenila bistveno oviranje učinkovite konkurence, temveč je vključeval povzetke za vse države članice EGP, ki so vključene v načrt širitve. Podjetje UPS je prav tako imelo dostop do vseh drugih dokumentov, ki jih je posredoval FedEx, razen do zaupnih informacij v teh dokumentih. Kar zadeva zaupne informacije podjetja FedEx, je podjetje UPS prejelo utemeljitve za redigirane informacije ter opise ali povzetke okrnjenih delov. Zato menim, da so se v postopku upoštevala pravila za dostop do spisa. Drugič, kar zadeva časovni okvir dostopa do spisa, nisem mogel preveriti pritožbe, saj je podjetje UPS ni zadostno obrazložilo. |
19. |
Zdi se, da podjetje UPS v svoji prošnji trdi, da je Komisija umaknila nasprotovanja v zvezi z določenimi državami članicami, navedena v obvestilu o nasprotovanju, zgolj po ponovni oceni načrtov za širitev podjetja FedEx na podlagi internih dokumentov, ki so bili posredovani pred obvestilom o nasprotovanju, in na podlagi novih informacij, ki so bile posredovane po obvestilu. Te domneve glede na informacije, ki sem jih prejel od GD za konkurenco, niso pravilne. Komisija je spremenila svoja nasprotovanja zaradi novih informacij, ki jih je prejela od podjetja FedEx, in zaradi enako pomembne ponovno izvedene analize cen in tržne koncentracije in ocene povečanja učinkovitosti, kar je v veliki meri postalo mogoče šele po tem, ko je podjetje UPS posredovalo več informacij GD za konkurenco. |
V. OSNUTEK SKLEPA KOMISIJE
20. |
Po mojem mnenju se osnutek sklepa nanaša le na nasprotovanja, o katerih so stranke imele priložnost izraziti svoja mnenja. |
VI. SKLEPNE UGOTOVITVE
21. |
Na splošno menim, da so v tej zadevi vsi udeleženci v postopku lahko učinkovito uveljavljali svoje procesne pravice. |
Michael ALBERS
(1) V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (Sklep 2011/695/EU).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 24, 29.1.2004, str. 1).
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/8 |
Povzetek Sklepa Komisije
z dne 30. januarja 2013
o nezdružljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP
(Zadeva COMP/M.6570 – UPS/TNT Express)
(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 431 final)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 137/05
Komisija je 30. januarja 2013 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (1) in zlasti člena 8(3) Uredbe sprejela sklep glede združitve. Različica celotnega sklepa, ki ni zaupna, je na voljo v verodostojnem jeziku zadeve na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html
I. STRANKI
1. |
Podjetje United Parcel Service Inc. (v nadaljnjem besedilu: podjetje UPS; Združene države Amerike) je eden največjih svetovnih ponudnikov logističnih storitev ter je dejavno predvsem na področjih storitev dostave majhnih paketov, tovornega prometa in pogodbene logistike. Evropsko središče dejavnosti podjetja UPS je v Kölnu v Nemčiji. |
2. |
Podjetje TNT Express N.V. (v nadaljnjem besedilu: podjetje TNT, Nizozemska) je dejavno na področjih storitev dostave majhnih paketov in tovornega prometa. Središče dejavnosti evropske mreže podjetja TNT je v Liègu v Belgiji. |
II. TRANSAKCIJA IN RAZSEŽNOST EU
3. |
Komisija je 15. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (v nadaljnjem besedilu: Uredba o združitvah), s katero je podjetje UPS nameravalo z javno ponudbo za prevzem v skladu z nizozemsko zakonodajo (2) pridobiti v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem TNT (v nadaljnjem besedilu: združitev). Podjetji UPS in TNT sta v nadaljnjem besedilu imenovani „stranki“. |
4. |
Transakcija je imela razsežnost EU v skladu s členom 1(2) Uredbe o združitvah. |
III. POSTOPEK
5. |
Komisija je po prvi fazi preiskave trga ugotovila, da obstaja resen dvom glede združljivosti združitve z notranjim trgom in Sporazumom EGP, zato je 20. julija 2012 začela postopek druge faze v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah. |
6. |
Obvestilo o nasprotovanju je bilo strankama poslano 19. oktobra 2012. Stranki sta imeli priložnost predstaviti svoja stališča v pisni obliki in na ustni obravnavi, ki je potekala 12. novembra 2012. |
7. |
Priglasitvena stranka je 29. novembra 2012 predstavila zaveze v skladu s členom 8(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Pozneje so bile predložene nove zaveze, in sicer 16. decembra 2012 in 3. januarja 2013. |
8. |
Dopis o dejstvih je bil podjetju UPS poslan 21. decembra 2012. Podjetje UPS je svoje pisne pripombe na dopis o dejstvih predložilo 4. januarja 2013. |
9. |
Komisija je 30. januarja 2013 v skladu s členom 8(3) Uredbe o združitvah sprejela sklep, s katerim združitev razglaša za nezdružljivo z notranjim trgom in Sporazumom EGP (v nadaljnjem besedilu: sklep). |
IV. PRESOJA KONKURENČNOSTI
1. Opis sektorja majhnih paketov
10. |
Sektor dostave majhnih paketov ima vsaj dve glavni značilnosti:
|
11. |
V sektorju so dejavni številni različni operaterji: integratorji (t.j. neodvisna logistična podjetja, ki sama opravijo vse storitve v transportni verigi in imajo za to na voljo svetovna omrežja), nacionalni in lokalni poštni operaterji, partnerska omrežja ter špediterji, pri čemer ima vsak drugačen poslovni model, ki temelji na strukturi in vrsti njegovega omrežja. Glavna značilnost integratorja je popoln operativni nadzor nad logistiko dostave paketov od izhodiščne do namembne točke, vključno z zračnim prevozom. Na območju EGP so štirje integratorji: podjetja UPS, TNT, DHL in FedEx. |
12. |
Nacionalni poštni operaterji so lastniki obsežnih domačih kopenskih omrežij in so v nekaterih primerih dejavni na mednarodni ravni. Med operaterje mednarodnih omrežij se uvrščajo zlasti podjetje Royal Mail (Združeno kraljestvo) prek hčerinske družbe GLS, podjetje La Poste (Francija) prek hčerinske družbe DPD ter podjetji PostNL (Nizozemska) in Austrian Post (Avstrija). Podjetje La Poste, zlasti v Franciji in Španiji, ponuja mednarodno hitro dostavo znotraj območja EGP za veliko držav EGP, tako kot to počne podjetje Royal Mail v Združenem kraljestvu. Vendar ti operaterji nimajo lastnega omrežja zračne flote in ponujajo mednarodno hitro dostavo znotraj območja EGP na podlagi cestnega prevoza med sosednjimi državami ter na podlagi zračnega prevoza, ki ga zagotavljajo komercialni leti (v prostoru za tovor) ali integratorji. |
13. |
Nacionalni operaterji za dostavo majhnih paketov izvajajo predvsem domače dejavnosti dostave majhnih paketov. Podjetja, kot so podjetje Bartolini iz Italije, podjetje Yodl iz Združenega kraljestva, podjetje Siodemka s Poljske ali podjetje Speedex iz Grčije, so dejavna predvsem na nacionalni ravni in so strankama konkurenčna le na tej ravni. Partnerska omrežja (na primer Eurodis, NetExpress in EuroExpress) na trgih mednarodne hitre dostave znotraj območja EGP ne izvajajo skoraj nobenih dejavnosti. Špediterji (npr. Kuehne + Nagel, DB Schenker, DSV, Geodis) so osredotočeni na težke pošiljke, vendar včasih dostavljajo tudi majhne pakete, zlasti za uporabnike storitev, ki pošiljajo tovor prek njihovih omrežij. Na trgih mednarodne hitre dostave znotraj območja EGP praviloma nadalje prodajajo storitve integratorjev. |
2. Opredelitev trga
14. |
Komisija v skladu s svojo prakso odločanja (3) opredeli upoštevne proizvodne trge za storitve dostave majhnih paketov (4) glede na hitrost dostave (tj. storitve hitre dostave – običajno so to storitve z obveznostjo dostave naslednjega dne in storitve standardne/odložene dostave) ter glede na to, ali se prevzem in dostava paketov opravi v isti državi, v dveh različnih državah EGP ali v državi EGP in državi zunaj območja EGP (tj. domače storitve, mednarodne storitve znotraj območja EGP in mednarodne storitve zunaj območja EGP). |
15. |
V zvezi z geografsko razsežnostjo je Komisija opredelila nacionalne trge za domače in mednarodne storitve. |
16. |
Komisija je v sklepu ugotovila, da za mednarodne storitve hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP obstaja ločen proizvodni trg. Ta trg je nacionalen. |
3. Mednarodne storitve hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP
(i) Konkurenčne omejitve strank: neintegratorji
17. |
Mednarodna hitra dostava znotraj območja EGP je mrežna dejavnost, ki od operaterjev zahteva zagotavljanje prisotnosti v vseh državah. Zahtevana prisotnost pa pomeni naložbe v infrastrukturo vzdolž celotne verige vrednosti (od prevzema, usmerjanja, linijskih prevozov, vozlišč, omrežja zračnega prevoza do dostave). Tudi če je mogoče, da se deli vrednostne verige oddajo v zunanje izvajanje tretjim stranem, zunanje izvajanje slabi nadzor nad vrednostno verigo ter zmanjšuje operativno učinkovitost in nazadnje kakovost storitev, ki se izvajajo. |
18. |
Zunanje izvajanje zračnega prevoza je tipičen primer. Po ocenah podjetja UPS predstavljajo stroški zračnega prevoza znaten delež neposrednih stroškov mednarodne dostave. Ključni dejavnik zmanjšanja teh stroškov je tovor zrakoplova, zato je treba za zmanjšanje stroškov zmogljivost, urnike in poti prilagoditi količini. Neintegratorji, ki storitve zračnega prevoza oddajo v zunanje izvajanje, nimajo nobenega nadzora nad potmi, frekvencami, urniki in zmogljivostjo zrakoplova. Zato imajo manj priložnosti za optimizacijo svoje stroškovne strukture in se soočajo z večjimi tveganji neizpolnjevanja določenega časovnega okvira dostave, kar je v primerjavi z integratorji resna pomanjkljivost. |
19. |
Preiskava trga je pokazala, da so neintegratorji slabši konkurenti z vidika več ključnih parametrov konkurence: (i) pokritost (število držav, poštnih številk in poslovnih naslovov, kjer opravljajo storitve), saj je njihova pokritost manjša od pokritosti strank, (ii) omrežje zračnega prevoza, pri čemer neintegratorji nimajo uporabnikov storitev z velikimi potrebami po mednarodnih storitvah hitre dostave znotraj območja EGP, za katere je potreben zračni prevoz (segment dolgih prog), (iii) nadstandardne storitve, tj. hitra dostava zjutraj naslednjega dne. |
20. |
Te pomanjkljivosti so skupne tudi kopenskima operaterjema La Poste in Royal Mail, ki upravljata z obsežnim omrežjem na celotnem območju EGP, vendar na trgu mednarodnem hitre dostave znotraj področja EGP nista polno razvita konkurenta strank. Komisija je to v veliki meri potrdila v okviru analize podatkov o razpisih, ki so jih predložila podjetja UPS, TNT, DHL in FedEx. |
21. |
Komisija je na podlagi navedenih razlogov sklenila, da neintegrirani akterji ne morejo izvajati zadostnega konkurenčnega pritiska na integratorje. |
(ii) Konkurenčne omejitve strank: podjetji FedEx in DHL
22. |
Stranki sta trdili, da je poleg podjetja DHL, ki je trenutno vodilni integrator na trgu, polno razvit konkurent tudi podjetje FedEx. Vendar je poglobljena preiskava potrdila, da je podjetje FedEx trenutno slabši konkurent zaradi naslednjih razlogov:
|
23. |
Komisija je ugotovila, da podjetje FedEx na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP predstavlja za stranki majhno konkurenčno omejitev. Enako je bilo stališče uporabnikov storitev in drugih konkurentov. Osrednje poslovne dejavnosti podjetja FedEx so povezane z dostavo zunaj območja EGP. Komisija je to potrdila tudi v okviru analize internih zbirk podatkov podjetij UPS in FedEx. |
24. |
Komisija je pri konkurenčni presoji upoštevala tudi načrt podjetja FedEx za notranjo širitev, ki je v teku, katerega cilj je okrepitev omrežne infrastrukture podjetja in povečanje njegove gostote in pokritosti, ter globalno domačo širitev podjetja. Izkazalo se je, da naj bi načrt za notranjo širitev, odvisno od obravnavane države EGP, dejansko lahko pomagal podjetju FedEx pritegniti dodatno količino za zapolnitev vedno večje zmogljivosti omrežja in tako posredno koristil njegovi konkurenčnosti na mednarodnem trgu znotraj območja EGP. Vendar je Komisija sklenila, da bi podjetje FedEx z vidika tržnega položaja v bližnji prihodnosti še vedno zaostajalo za strankama in podjetjem DHL. |
25. |
V zvezi s podjetjem DHL so rezultati preiskave trga potrdili, da je podjetje DHL vpliven in verodostojen akter ter da tesno konkurira podjetjema UPS in TNT. Zato bi se uporabniki storitev po združitvi soočili z dvema vplivnima integratorjema: podjetjem DHL in združenim subjektom. |
(iii) Teorija o škodi, intenzivnost konkurence in ovire za vstop
26. |
Komisija je ocenila učinke združitve na različne nacionalne trge, saj bi se z združitvijo znatno povečala stopnja koncentracije trga in okrepil združen tržni položaj strank v številnih državah EGP, pri čemer bi se v velikem deležu teh držav število konkurentov zmanjšalo s štiri na tri (podjetja UPS/TNT, DHL in FedEx) ali celo s tri na dve (podjetja UPS/TNT in DHL). |
27. |
Dejansko se lahko stranki in podjetje DHL obravnavajo kot tesni konkurenti na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, medtem ko se za vsa druga podjetja, vključno s podjetjem FedEx, šteje, da ponujajo proizvode, ki so veliko slabša zamenjava proizvodov, ki jih ponujajo podjetja UPS, TNT in DHL. Ker ni nobenih izravnalnih dejavnikov, je Komisija sklenila, da bi to stranki, ki sta tesna konkurenta, spodbudilo k zvišanju cen po združitvi. Komisija je na podlagi analize koncentracije cen ugotovila, da bi se cene zvišale v vseh 29 državah EGP. Podjetje UPS se s Komisijo ni strinjalo glede obsega zvišanja cen. |
28. |
Podjetje UPS je navedlo, da bi nekateri uporabniki storitev lahko uveljavljali kupno moč, tako da bi se odločili za manj zahtevne storitve ali storitve naročili pri drugih obstoječih ponudnikih, pri čemer bi izbrali druge ponudnike hitre dostave ali pa na druge ponudnike prenesli le naročila za standardno dostavo (dostava iz več virov). Vendar to pri preiskavi trga ni bilo potrjeno. |
29. |
V zvezi z ovirami za vstop je bilo ugotovljeno, da bi moral nov udeleženec na trgu vzpostaviti (i) napredno infrastrukturo IT, (ii) usmerjevalno infrastrukturo na celotnem območju EGP in (iii) omrežje zračnega prevoza za zagotovitev zračnih in ustreznih cestnih povezav. Dejstvo, da v zadnjih 20 letih na trg ni vstopil noben pomemben udeleženec, dokazuje, da so te ovire precej visoke in jih ni mogoče premagati, niti z zunanjim izvajanjem. V zvezi z zunanjim izvajanjem zračnega prevoza je Komisija dejansko ugotovila, da to zaradi dvojne marže in na splošno slabše kakovosti storitev ni učinkovita rešitev. |
30. |
Zaradi pomanjkanja novih udeležencev in pomanjkanja izravnalne kupne moči, saj tudi največji uporabnik storitev podjetja UPS predstavlja manj kot [0–5] % skupne prodaje podjetja, je Komisija sklenila, da v primeru enostranskega zvišanja cen s strani združenega subjekta na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP za [5–10] do [10–20] % takšno zvišanje ne bi spodbudilo nadaljnjih vstopov ali širitve v časovnem okviru, pomembnem za oceno te koncentracije, kar je potrdila velika večina konkurentov. |
(iv) Povečanje učinkovitosti
31. |
Smernice o horizontalnih združitvah določajo kumulativne zahteve glede upoštevanja povečanja učinkovitosti. Povečanje učinkovitosti mora koristiti potrošnikom, zadevati združitev in biti mora preverljivo. Po navedbah podjetja UPS se je predvidevalo, da bo združitev s kombinacijo dejavnosti podjetij UPS in TNT bistveno povečala učinkovitost. Podjetje UPS je izpostavilo pričakovane znatne ekonomije gostote in obsega, večjo kakovost storitev ter povečanje učinkovitosti transakcij na podlagi združitve njunih dopolnilnih omrežij: uporabniki storitev podjetja UPS pridobijo dostop do obsežnega evropskega omrežja podjetja TNT za cestni in tovorni prevoz, uporabniki storitev podjetja TNT pa pridobijo dostop do svetovnega omrežja podjetja UPS. |
32. |
V skladu z analizo podjetja UPS bi povečanje učinkovitosti koristilo potrošnikom, saj je bila večina stroškovnih sinergij spremenljivih in so zadevale združitev, ker jih ni mogoče doseči brez popolne integracije. Da bi dokazali preverljivost povečanja učinkovitosti, sta stranki predložili interne dokumente z ocenami povečanja učinkovitosti po določenem številu let od zaključka združitve, ki sta jih razvrstili na tri glavna področja: operativne ocene (zajemajo stroške kopenskega prevoza), ocene omrežij zračnega prevoza ter vodstvene in upravne režijske stroške, ki znašajo skupaj 400–550 milijonov EUR. Glede na ocene strank bi se skupni prihranki za mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP v različnih državah razlikovali. |
33. |
Komisija se je strinjala, da je povečanje učinkovitosti zadevalo združitev, vendar je kot preverljive potrdila le prihranke stroškov, povezanih z evropskim omrežjem zračnega prevoza in dejavnostmi na tleh, ki so bili doseženi v prvih treh letih od zaključka združitve, pri čemer so znašali […] milijonov EUR v okviru sinergij evropskega omrežja zračnega prevoza in […] milijonov EUR za dejavnosti na tleh. Ti prihranki so bili dodeljeni glede na posamezne države na podlagi podatkov podjetja UPS o obsegu in stroških na ravni prometnih linij. Da bi ocenila stopnjo pretoka sprememb spremenljivih stroškov potrošnikov, je Komisija štela za ustrezno oceno učinka sprememb skupnih povprečnih stroškov na ceno mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, ki jih opravljata stranki, po analizi koncentracije cen. Dejanski pretok mejnih stroškov bo pri tem verjetno podcenjen. |
34. |
Po izračunu Komisije so bili skupni prihranki za mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP v različnih državah med [0–5] in [5–10] % cene. |
35. |
Podjetje UPS je navedlo, da bi transakcija povzročila tudi povečanje učinkovitosti zunaj trga. Vendar je Komisija sklenila, da to ni preverljivo v skladu z zahtevanim standardom. |
(v) Analiza za posamezne države
36. |
Komisija je ocenila verjetne učinke združitve na posamezne države na podlagi štirih glavnih dejavnikov: strukture trga, načrtov konkurentov za širitev v naslednjih letih, zlasti načrta za širitev podjetja FedEx, rezultatov preiskave trga in učinka na cene ob upoštevanju povečanja učinkovitosti. |
37. |
Sklep določa, da bi predlagana združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na trgih mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP v 15 državah: (i) Bolgariji, (ii) na Češkem, (iii) na Danskem, (iv) v Estoniji, (v) na Finskem, (vi) Madžarskem, (vii) v Latviji, (viii) Litvi, (ix) na Malti, (x) Nizozemskem, (xi) Poljskem, (xii) v Romuniji, (xiii) na Slovaškem, (xiv) v Sloveniji in (xv) na Švedskem, kot je povzeto v naslednjih odstavkih. |
38. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev (5) v Bolgariji naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [5–10] %. Zdelo se je, da podjetje FedEx zaradi svoje omejene prisotnosti na trgu, zelo majhne geografske pokritosti (na ravni destinacije) in ob upoštevanju internih dokumentov v zvezi z načrti za širitev v Bolgariji v času oblikovanja sklepa in v bližnji prihodnosti izvaja omejen konkurenčni pritisk na stranki. |
39. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Bolgarije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene v Bolgariji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %. |
40. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na bolgarskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
41. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Češkem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx so značilni omejena prisotnost na trgu, manjša geografska pokritost (na ravni destinacije) in daljši čas tranzita. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk. |
42. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Češke, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Češkem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
43. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na češkem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
44. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Danskem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx so značilni omejena prisotnost na trgu, nekoliko manjša geografska pokritost (na ravni destinacije) in daljši čas tranzita. Na podlagi notranje širitve podjetja FedEx na Danskem se je štelo za verjetno, da se bo v bližnji prihodnosti delež podjetja FedEx na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP le omejeno povečal, torej bo tržni delež manjši od [5–10] %. |
45. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Danske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Danskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti negativni, in sicer bi znašali med –[0–5] % in –[0–5] %. Čeprav se zdi, da povečanje učinkovitosti odtehta zvišanje cen, je bilo ugotovljeno resno tveganje, da zgolj povečanje učinkovitosti ne bo zadostovalo za izravnavo splošnega negativnega učinka združitve. Združitev bi z danskega trga mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP dejansko odpravila pomembno konkurenčno silo in omejila možnosti za zamenjavo ponudnika storitev, pri čemer na trgu ni zadostne izravnalne kupne moči ter nista predvidena verjetna, pravočasna in zadostna vstop ali širitev, ki bi izničila morebitne protikonkurenčne učinke. |
46. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na danskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
47. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Estoniji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk. |
48. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je opravila Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Estonije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Estoniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
49. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na estonskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
50. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Finskem naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [60–70] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Še bolj nenavadno je, da podjetje FedEx ne ponuja nadstandardnih storitev, tj. jutranje dostave na Švedsko, Norveško in Dansko, ki so sosednje države. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da se položaj podjetja FedEx v bližnji prihodnosti verjetno ne bo spremenil v tolikšnem obsegu, da bi izničil negativne učinke združitve na konkurenco. |
51. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Finske, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi neto učinki na cene na Finskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti ostali pozitivni, in sicer bi kljub pričakovanim prihrankom znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
52. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na finskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
53. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Madžarskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [30–40] %; podjetje FedEx [10–20] %. Podjetje FedEx ima znatno manjši tržni delež kot ostali trije integratorji in slabšo geografsko pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk. |
54. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Madžarske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi neto učinki na cene na Madžarskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti znašali med –[0–5] % in [0–5] %. Rezultati kvantitativne analize za Madžarsko so dvoumni, saj je predvideni neto učinek majhno znižanje cen ali majhno zvišanje cen. |
55. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na madžarskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
56. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Latviji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Podjetje FedEx se lahko zaradi omejene prisotnosti na trgu in veliko slabše geografske pokritosti (na ravni destinacije) v primerjavi z drugimi integratorji šteje za manjšega akterja na latvijskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk. |
57. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Latvije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene v Latviji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni in znatni, pri čemer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %. |
58. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na latvijskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
59. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Litvi naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk. |
60. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Litve, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Litvi ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni in znatni, pri čemer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %. |
61. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na litovskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
62. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Malti naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Rezultati preiskave trga so potrdili, da je podjetje FedEx najšibkejši integrator na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP. Komisija je ob upoštevanju internih dokumentov podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk. |
63. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Malte, znašalo med [5–10] % in [10–20] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Malti ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [5–10] % in [5–10] %. |
64. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na malteškem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
65. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Nizozemskem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Vsi integratorji imajo 100 % geografsko pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk. |
66. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Nizozemske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene na Nizozemskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti negativni, in sicer bi znašali med –[0–5] % in –[0–5] %. Količinska opredelitev neto učinkov združitve pa je imela manjši pomen, ker model ni omogočal opredelitve posebnosti nizozemskega trga, pri čemer ocenjeni učinek na cene izraža dejstvo, da je pokritost podjetja FedEx na Nizozemskem popolna (dejansko imajo vsi štirje integratorji 100 % pokritost). Komisija je ugotovila, da so podatki o pokritosti in tržni deleži na Nizozemskem zlasti neskladni. Podjetje FedEx ima 100 % pokritost, vendar zelo omejene prihodke. |
67. |
Po mnenju Komisije bi združitev z nizozemskega trga mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, na katerem podjetje FedEx ne izvaja učinkovitega konkurenčnega pritiska na stranki, verjetno odpravila pomembno konkurenčno silo in omejila možnosti za zamenjavo ponudnika storitev, pri čemer na trgu ni zadostne izravnalne kupne moči ter nista predvidena verjetna, pravočasna in zadostna vstop ali širitev, ki bi izničila morebitne protikonkurenčne učinke. |
68. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na nizozemskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
69. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Poljskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx sta značilna omejena prisotnost na trgu in nekoliko manjša geografska pokritost (na ravni destinacije), zato na stranki izvaja omejen konkurenčni pritisk. Nedavni prevzem podjetja Opek bo podjetju FedEx omogočil povečanje njegove domače prisotnosti na Poljskem, vendar ne tudi povečanja v zvezi z mednarodnimi storitvami hitre dostave znotraj območja EGP in domačo hitro dostavo. Komisija je po tehtnem premisleku sklenila, da podjetje FedEx v bližnji prihodnosti verjetno ne bo postal bistveno močnejša konkurenčna sila na navedenem trgu. |
70. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Poljske, znašalo med [0–5] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Poljskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
71. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na poljskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
72. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Romuniji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in precej slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk. |
73. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Romunije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Romuniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %. |
74. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na romunskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
75. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Slovaškem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in precej slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk. |
76. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Slovaške, znašalo med [0–5] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Slovaškem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
77. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na slovaškem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
78. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Sloveniji naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [60–70] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk. |
79. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Slovenije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Sloveniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
80. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na slovenskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
81. |
Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Švedskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in slabša geografska pokritost (na ravni destinacije), kot je pokritost podjetij UPS in DHL. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo manjši konkurenčni pritisk. |
82. |
V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Švedske, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Švedskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %. |
83. |
Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na švedskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP. |
V. ZAVEZE
1. Opis zavez
84. |
Podjetje UPS je predložilo tri sklope zavez: (i) 29. novembra 2012, (ii) 16. decembra 2012 in (iii) 3. januarja 2013. |
85. |
Trije paketi korektivnih pravnih sredstev so v različnih razmerjih vključevali strukturni in vedenjski steber:
|
86. |
Kakršno koli prekrivanje v državah, vključenih v pravno sredstvo, bi se odpravilo z odprodajo. |
87. |
Nobeden od akterjev na trgu, ki so bili zaslišani glede zavez, predloženih 29. novembra 2012, in zavez, predloženih 16. decembra 2012, ni izrazil zanimanja za odsvojeno dejavnost kot celoto, razen podjetja La Poste/DPD. |
88. |
Na podlagi drugega preverjanja trga je podjetje UPS 3. januarja 2013 predložilo še en sklop zavez, pri čemer si je prizadevalo upoštevati posebne potrebe podjetja La Poste/DPD. |
2. Ocena zavez
89. |
Komisija je na splošno ugotovila, da predlagane zaveze verjetno ne bodo odpravile pomislekov glede konkurence, izpostavljenih v obvestilu o nasprotovanju. Na eni strani podjetje UPS ni zagotovilo predhodne rešitve ali znanega kupca, na drugi strani pa zaveze skupaj s poslovnim načrtom edinega zainteresiranega kupca, tj. podjetje La Poste/DPD, niso odpravile pomislekov Komisije. Tako so bili po predložitvi tretjega paketa še vedno prisotni naslednji pomisleki: |
(i) Čas zaključka postopka odprodaje
90. |
Podjetje La Poste/DPD bi se moralo s podjetjem UPS med drugim pogoditi o sporazumu o nakupu delnic, vendar je podjetje La Poste/DPD navedlo, da bi lahko postopek skrbnega pregleda trajal precej dlje, kot je ocenilo podjetje UPS. |
(ii) Ustreznost podjetja La Poste/DPD kot kupca odsvojenih dejavnosti
91. |
Podjetje La Poste/DPD ni predložilo dokazov, da je izvedlo oceno dobičkonosnosti pridobljenih mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP ob upoštevanju razmeroma majhnih količin in potrebnih naložb v namembnih državah, ki niso vključene v pravno sredstvo. Namesto tega je podjetje La Poste/DPD ocenilo splošno dobičkonosnost odsvojenih hčerinskih družb podjetja TNT kot celote na skupino držav. Na podlagi poslovnega načrta je bilo ugotovljeno, da podjetje La Poste/DPD nima nikakršnih natančnih gospodarskih podatkov v zvezi z dobičkonosnostjo mednarodnih dejavnosti hitre dostave znotraj območja EGP. |
92. |
Poleg tega je podjetje La Poste/DPD navedlo, da po izteku sporazuma s podjetjem UPS nima namena pridobiti, zakupiti ali najeti zrakoplova, kljub svojemu predhodnemu negativnemu mnenju o možnosti učinkovitega delovanja v mednarodnem tržnem segmentu hitre dostave z zračnim prevozom znotraj območja EGP na podlagi zunanjega izvajanja. To je znatno okrepilo omenjene pomisleke v zvezi z obdobjem po izteku sporazuma o dostopu do omrežja zračnega prevoza podjetja UPS. |
93. |
Zato Komisija ni imela na voljo dovolj dokazov za oblikovanje sklepa, da bi podjetje La Poste/DPD, če bi sprejelo zaveze z dne 3. januarja 2013, verjetno razvilo omrežje, s katerim bi lahko mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP opravljalo enako učinkovito kot integrator. |
VI. ZAKLJUČEK
94. |
Iz zgoraj navedenih razlogov je v sklepu ugotovljeno, da se predlagana transakcija, s katero podjetje United Parcel Service Inc. pridobi izključni nadzor nad podjetjem TNT Express N.V. v smislu člena 3(1)(b) Uredbe (ES) št. 139/2004, razglasi za nezdružljivo z notranjim trgom in Sporazumom EGP. |
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) Objavljeno v Uradnem listu Evropske unije pod št. C186, 26.6.2012, str. 9.
(3) Zadeva COMP/M.3971, Deutsche Post/Exel, točke 8–24.
(4) Komisija opredeli ločen proizvodni trg za storitve dostave majhnih paketov, za katerega se 31,5 kg zdi primeren prag za razlikovanje majhnih paketov in tovora.
(5) Komisija je za vse države EGP ponovno določila tržni položaj integratorjev, pri čemer je kot osnovo upoštevala njihove prihodke in se omejila le na integratorje.
(6) (i) v Bolgariji, (ii) na Češkem, (iii) na Danskem, (iv) v Estoniji, (v) na Finskem, (vi) Madžarskem, (vii) v Latviji, (viii) Litvi, (ix) na Malti, (x) Nizozemskem, (xi) Poljskem, (xii) v Romuniji, (xiii) na Slovaškem, (xiv) v Sloveniji in (xv) na Švedskem. V drugem paketu je pravno sredstvo vključevalo tudi Španijo in Portugalsko.
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/18 |
Sporočilo Komisije v zvezi z nezahtevano količino, ki se doda količini, določeni za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 v okviru nekaterih kvot, ki jih je odprla Unija za proizvode v sektorju perutninskega mesa, jajc in jajčnih albuminov
2014/C 137/06
Uredbi Komisije (ES) št. 1384/2007 (1) in 1385/2007 (2) odpirata tarifne kvote za uvoz proizvodov iz sektorja perutninskega mesa. Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, vloženih v prvih sedmih dneh meseca marca 2014 za podobdobje od 1. aprila do 31. junija 2014, so za kvote 09.4091, 09.4092 in 09.4421 nižje od razpoložljivih. V skladu z drugim stavkom člena 7(4) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (3) se količine, za katere zahtevki niso bili predloženi, dodajo količini, določeni za naslednje kvotno podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 in so navedene v Prilogi k temu sporočilu.
(1) UL L 309, 27.11.2007, str. 40.
(2) UL L 309, 27.11.2007, str. 47.
(3) UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
PRILOGA
Zaporedna številka kvote |
Nezahtevane količine, ki se dodajo količini, določeni za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 (v kg) |
09.4091 |
280 000 |
09.4092 |
1 627 000 |
09.4421 |
350 000 |
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/19 |
Objava odločitev držav članic o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc v skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (1)
(prenovitev)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 137/07
V skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (prenovitev) Evropska komisija objavlja odločitve o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc, ki so jih države članice sprejele v obdobju med 1. januarjem 2013 in 31. decembrom 2013.
Izdane operativne licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija (2) |
Odločitev velja od |
||
Avstrija |
Agiles Aviation GmbH |
Glanegg 2, 5082 Gröding |
potniki, tovor, pošta |
A |
3.6.2013 |
||
Avstrija |
X-Jet GmbH |
Walfischgasse 8/13, 1010 Wien |
potniki, tovor, pošta |
A |
6.3.2013 |
||
Bolgarija |
AIR BRIGHT Ltd. |
116A, vh.B, app. 27, Geo Milev str., Sofia 1574 |
tovor, pošta |
A |
22.5.2013 |
||
Bolgarija |
„A L K“ Jsc |
2A, N. Obreshkov str., Sofia – 1113 |
potniki, tovor, pošta |
A |
25.1.2013 |
||
Bolgarija |
JET OPS EUROPE Ltd. |
App.2, 14 Karnigradska str., Sofia 1000 |
potniki, tovor, pošta |
B |
12.8.2013 |
||
Češka |
Eclair Aviation s.r.o. |
Italská 1580/26, Vinohrady, Praha 2, PSČ 120 00 |
potniki, tovor, pošta |
B |
7.7.2013 |
||
Danska |
Jutland Jets Air Taxa A/S |
Karup Airport, N O Hansens vej 4, DK-7470 Karup |
potniki, tovor, pošta |
A |
4.3.2013 |
||
Estonija |
AS Fort Aero |
Viru väljak 2, 10111 Tallinn |
potniki, tovor, pošta |
A |
18.10.2013 |
||
Estonija |
Nordic Jet OÜ |
Paljassaare tee 14, 10313 Tallinn |
potniki, tovor, pošta |
A |
10.10.2013 |
||
Finska |
Airline Management Technologies ALMT Oy |
Siipitie 11, 01530 Vantaa |
potniki, tovor, pošta |
B |
17.5.2013 |
||
Francija |
ALPHI |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
28.2.2013 |
||
Francija |
EWA AIR |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
23.10.2013 |
||
Francija |
HOP! |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
15.3.2013 |
||
Francija |
VOLDIRECT SAS |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.3.2013 |
||
Francija |
Héli Sphère 45 |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
31.5.2013 |
||
Francija |
HELISAIR |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
6.6.2013 |
||
Nemčija |
aeroways GmbH |
Clemensstraße 49, 80803 München |
potniki, tovor, pošta |
A |
27.6.2013 |
||
Nemčija |
B-Air Charter GmbH & Co. KG |
|
potniki |
B |
14.1.2013 |
||
Nemčija |
DL Helicopter Technik GmbH |
Walter-Carsten-Straße 1, 27637 Nordholz |
potniki, tovor, pošta |
B |
29.7.2013 |
||
Nemčija |
Helicopter Business Travel GmbH & Co. KG |
Am Plärrer 35, 90443 Nürnberg |
potniki, tovor, pošta |
B |
23.9.2013 |
||
Nemčija |
HeliSense GmbH |
Thalmühlstraße 32, 86739 Ederheim |
potniki, tovor, pošta |
B |
3.5.2013 |
||
Nemčija |
Pro Jet GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
20.11.2013 |
||
Grčija |
AEROSPACE ONE |
Koumpi 24 – 19003 Markopoulo Mesogaias Attikis |
tovor, pošta |
A |
17.9.2013 |
||
Irska |
National Flight Centre Limited |
Weston Airport, Leixlip, Co. Kildare |
potniki, tovor, pošta |
B |
31.5.2013 |
||
Italija |
Ariane s.r.l. Unipersonale |
Via Colonnello Alessi n.15 – 23100 Sondrio (SO) |
potniki, tovor |
B |
23.9.2013 |
||
Italija |
E+S Air s.r.l. |
Contrada Ficocelle s.n.c. 84081 – Ogliastro Cilento (SA) |
potniki, tovor |
B |
10.12.2013 |
||
Italija |
Hoverfly s.r.l. |
Via Benedetto Croce n. 249 – 66100 Chieti (CH) |
potniki, tovor |
B |
22.2.2013 |
||
Litva |
Air Lituanica, UAB |
J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius |
potniki, tovor, pošta |
A |
6.8.2013 |
||
Litva |
Grand Cru Airlines, UAB |
Dariaus ir Gireno str. 81-1, LT-02189 Vilnius |
potniki, tovor, pošta |
A |
19.7.2013 |
||
Poljska |
Husair sp. z o.o. |
ul. Księżycowa 3, Hangar 11, 01-934 Warszawa |
potniki, tovor |
B |
4.10.2013 |
||
Poljska |
Royal-Star sp. z o.o. |
ul. Drogowców 7 39-200 Dębica |
potniki, tovor |
B |
15.11.2013 |
||
Romunija |
S.C. BLUE AIR – AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L. |
17 Teheran Street, sector 1, Bucharest |
potniki, tovor |
A |
20.8.2013 |
||
Romunija |
S.C. INTERAVIATION CHARTER SRL |
Bucuresti, Bd. Regiei nr. 2, sector 6 |
potniki, tovor |
A |
28.1.2013 |
||
Romunija |
S.C. UNITED EUROPEAN AIRLINES S.R.L. |
5 Georges Bizet Street, sector 2, Bucharest |
potniki |
B |
22.8.2013 |
||
Slovaška |
Air Carpatia, s.r.o. |
Slowackého 4673/24, 821 04 Bratislava |
potniki, tovor, pošta |
B |
18.3.2013 |
||
Slovaška |
Go2Sky, spol. s.r.o. |
Ivánska cesta 65/3421, 821 04 Bratislava |
potniki, tovor, pošta |
A |
3.7.2013 |
||
Slovaška |
EHC service, s.r.o. |
Sibírska 2, 080 01 Prešov |
potniki, tovor, pošta |
B |
19.6.2013 |
||
Španija |
BIGAS GRUP, S.L. |
Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA) |
potniki, tovor, pošta |
B |
23.5.2013 |
||
Španija |
BIGAS GRUP HELICOPTERS, S.L. |
Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA) |
potniki, tovor, pošta |
B |
13.11.2013 |
||
Španija |
EVELOP AIRLINES, S.L. |
José Rover Motta, 27 – 07006 PALMA DE MALLORCA |
potniki, tovor, pošta |
A |
22.11.2013 |
||
Švedska |
Saab AB |
SE-581 88 Linköping |
potniki, tovor, pošta |
A |
12.8.2013 |
||
Švedska |
Sundt Air Sweden AB |
Hässlögatan 6, SE-721 31 Västerås |
potniki, tovor, pošta |
B |
22.3.2013 |
||
Švica |
Heli Sitterdorf AG |
Flugplatz, 8589 Sitterdorf |
potniki, tovor, pošta |
B |
1.5.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
Apem Aviation Ltd |
Unit 3 And 4A, Business Park, Flint Road, Saltney Ferry, Chester. CH4 0GZ |
potniki, tovor, pošta |
B |
8.5.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
Blu Halkin Ltd |
Marshall Business Aviation Centre, Cambridge Airport, Newmarket Road, Cambridge. CB5 8RX |
potniki, tovor, pošta |
B |
12.7.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
London Helicopter Centres Ltd |
The Servotec Building, Redhill Aerodrome, Redhill, Surrey. RH1 5JY |
potniki, tovor, pošta |
B |
15.8.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
Newcastle Aviation Ltd |
Number 1, Apex Building Village, Annitsford, Cramlington, Northumberland. NE23 7BF |
potniki, tovor, pošta |
B |
19.12.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
BAE Systems (Corporate Air Travel) Ltd |
Warwick House, PO Box 87 Farnborough, Aerospace Centre, Farnborough, Hampshire. GU14 6YU |
potniki, tovor, pošta |
A |
19.12.2013 |
Začasno izdane operativne licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
Začasna licenca do |
Italija |
Blue Panorama Airlines S.p.A. |
Viale Liegi n. 32 – 00198 Roma |
potniki, tovor |
A |
23.4.2013 |
23.10.2013 |
Italija |
Blue Panorama Airlines S.p.A. |
Viale Liegi n. 32 – 00198 Roma |
potniki, tovor |
A |
23.10.2013 |
23.4.2014 |
Ponovno dodeljene operativne licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
||
Nemčija |
Advanced Aviation Logistic GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
13.12.2013 |
||
Italija |
Air Italy S.p.A. |
Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI) |
potniki, tovor |
A |
preklic začasne operativne licence in ponovna dodelitev operativne licence od 14.10.2013 |
||
Italija |
Meridiana Fly S.p.A. |
Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda – 07026 Olbia |
potniki, tovor |
A |
preklic začasne operativne licence in ponovna dodelitev operativne licence od 3.6.2013 |
||
Nizozemska |
AIS Airlines B.V. |
Flamingoweg 20, 8218NW Lelystad |
potniki, pošta, tovor |
B |
24.9.2013 začasen odvzem CAMO/AOC od 10.9.2013 do 24.9.2013 |
||
Romunija |
S.C. VALAHIA AIR SRL |
Bucuresti, sector 1, Bd. Ficusului nr. 1, et. 1, ap 4 |
potniki, tovor |
B |
začasen odvzem preklican; operativna licenca (prva izdaja) veljavna od 16.12.2013 |
Začasno odvzete operativne licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
Opombe |
||
Češka |
HOLIDAYS Czech Airlines, a.s. |
Praha 6, Jana Kašpara 1069/1, PSČ 160 08 |
potniki, pošta, tovor |
A |
8.11.2013 |
|
||
Francija |
Taxi Caraïbes Air |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
12.7.2013 |
preklicana 1.8.2013 |
||
Nemčija |
ACG Air Cargo Germany GmbH |
|
tovor |
A |
17.4.2013 |
|
||
Nemčija |
Arrow Airservice Inhaber: Winfried Gebhardt |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
28.10.2013 |
|
||
Nemčija |
Augsburg Airways GmbH |
Wartungsallee 13 – 85356 München |
potniki, pošta, tovor |
A |
1.11.2013 |
|
||
Nemčija |
Condor Berlin GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
A |
2.5.2013 |
|
||
Nemčija |
DL Helicopter GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
30.7.2013 |
|
||
Nemčija |
Dresdner Luftfahrtgesellschaft mbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
1.2.2013 |
|
||
Nemčija |
Eifelair Geschäfts- u. Charterflug GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
31.7.2013 |
|
||
Nemčija |
Fly Point Flugservice Haufe KG |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
9.12.2013 |
|
||
Nemčija |
GAS Air Service GmbH |
Am Bahnhof 5, 49201 Dissen – (napačno: 49201 Greven) |
potniki, pošta, tovor |
A |
12.3.2013 |
|
||
Nemčija |
Germania Express Fluggesellschaft mbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
1.11.2013 |
|
||
Nemčija |
Greenbird GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
11.1.2013 |
|
||
Nemčija |
Hanseflug GmbH |
Nordstraße 18, 30855 Langenhagen |
potniki, pošta, tovor |
B |
2.9.2013 |
|
||
Nemčija |
Heli AG & Co. KG |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
1.11.2013 |
|
||
Nemčija |
OLT Express Germany GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
A |
28.1.2013 |
|
||
Nemčija |
Rhein-Ruhr-Helicopter Rainer Zemke GmbH & Co.KG |
Flughafen 34, 41066 Mönchengladbach |
potniki, pošta, tovor |
B |
6.11.2013 |
|
||
Nemčija |
Vibro-Air Flugservice GmbH & Co. KG |
|
potniki, pošta, tovor |
A |
2.9.2013 |
|
||
Nemčija |
VIP-FLIGHTS GmbH |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
12.2.2013 |
|
||
Nemčija |
Wiesbadener Flugdienst Kunkel KG |
Unter den Eichen 7, 65195 Wiesbaden |
potniki, pošta, tovor |
B |
15.4.2013 |
|
||
Grčija |
AVIATOR AIRWAYS S.A. |
|
potniki, pošta, tovor |
B |
3.4.2013 |
|
||
Grčija |
HELLENIC IMPERIAL AIRWAYS S.A. |
|
potniki, pošta, tovor |
A |
16.1.2013 |
|
||
Grčija |
INTERJET S.A. |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
23.4.2013 |
|
||
Irska |
Premier Helicopters Limited |
Bond Road, East Wall, Dublin 3 |
potniki, tovor, pošta |
B |
10.1.2013 |
|
||
Italija |
Aermarche S.p.A. |
Via della Vittorina n. 60 – 06024 Gubbio (PG) |
potniki |
B |
10.1.2013 |
|
||
Italija |
Air Vallée S.p.A |
Via Flaminia n. 409 – 47924 Rimini (RN) |
potniki |
A |
24.4.2013 |
|
||
Italija |
Belle Air Europe s.r.l. |
Piazzale Sandro Sordoni – 60015 Falconara Marittima (AN) |
potniki, tovor |
A |
27.11.2013 |
|
||
Italija |
Palio Air Service s.r.l. |
Via dei Fossi n. 14/C – 59100 Prato (PO) |
potniki, tovor |
B |
7.10.2013 |
|
||
Italija |
S.T.C. Aviation S.p.A. |
Via Francesco Rolla n. 29 – 16152 Genova (GE) |
potniki |
B |
19.11.2013 |
|
||
Nizozemska |
AIS Airlines B.V. |
Flamingoweg 20, 8218NW Lelystad |
potniki, pošta, tovor |
B |
3.9.2013 |
Odlok ILT-2013/29211, začasen odvzem CAMO/AOC |
||
Romunija |
BLUE AIR TRANSPORT AERIAN S.A. |
Bucuresti, str. Buzesti nr. 71, sector 1 |
potniki, pošta |
A |
20.8.2013 |
|
||
Romunija |
S.C. VALAHIA AIR SRL |
Bucuresti, sector 1, Bd. Ficusului nr. 1, et. 1, ap 4 |
potniki, tovor |
B |
20.6.2013 |
začasen odvzem spričevala letalskega prevoznika |
||
Romunija |
SC JETRAN AIR SRL |
Bucuresti, str. Coralilor nr 20C, corp C2, sector 1 |
potniki, tovor |
A |
28.1.2013 |
|
||
Romunija |
S.C. MEDALLION AIR SRL |
Bucuresti, str. Nicolae Caramfil nr. 77, parter, sector 1 |
potniki, tovor |
A |
20.6.2013 |
začasen odvzem spričevala letalskega prevoznika |
||
Španija |
AIR LINK SOLUTIONS, S.L. |
Narcisos, 20 – 28016 Madrid |
potniki, pošta, tovor |
B |
27.9.2013 |
|
||
Španija |
CANARIAS AERONAUTICA, S.L. |
Luis Saavedra Miranda, 26 – 35014 LAS PALMAS (GRAN CANARIA) |
potniki, pošta, tovor |
B |
31.10.2013 |
|
||
Španija |
DOMINGUEZ TOLEDO, S.A. |
La Orotava, 118 – 29006 MÁLAGA |
potniki, pošta, tovor |
B |
23.4.2013 |
|
||
Španija |
HELISWISS IBERICA, S.A. |
Aeropuerto de Sabadell – Hangar no 4 – Lado Norte – 08205 Sabadell (Barcelona) |
potniki, pošta, tovor |
B |
22.1.2013 |
|
||
Španija |
IBERWORLD AIRLINES, S.A. |
Carretera de Valldemosa Km. 7,4 – Edificio Orizonia Parcbit – 07121 Palma de Mallorca |
potniki, pošta, tovor |
A |
17.5.2013 |
|
||
Španija |
TURISVOL, S.L. |
Santiago Rusiñol, s/n – Apartado de Correos 181 – 17250 Playa de Aro (Girona) |
potniki, tovor, pošta |
B |
27.2.2013 |
začasen odvzem operativne licence do 8.10.2013 |
||
Španija |
IMD AIRWAYS, S.L. |
Morse, 14 – 28906 GETAFE (MADRID) |
potniki, pošta, tovor |
A |
27.9.2013 |
|
||
Španija |
LET`S FLY, S.L. |
Port ginesta, local 814 – 08860 LES BOTIGUES DE SITGES (BARCELONA) |
potniki, pošta, tovor |
A |
14.10.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
RotorMotion UK Limited |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
22.3.2013 |
7.6.2013 (preklicano) |
||
Združeno kraljestvo |
Suckling Airways (Cambridge) Ltd |
Suite 335, The Quorum, Barnwell Drive, Cambridge. CB5 8RE |
potniki, tovor, pošta |
A |
25.4.2013 |
14.5.2013 (preklicano) |
||
Združeno kraljestvo |
Excel Charter Ltd |
Hangar 17, Stapleford Aerodrome, Stapleford Tawney, Essex |
potniki, tovor, pošta |
B |
4.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
PremiAir Aviation Services Ltd |
Business Aviation Centre, Blackbushe Airport, Camberley, Surrey |
potniki, tovor, pošta |
B |
12.11.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Redhill Aviation Ltd |
Standen Farm, Standen, East Grinstead, West Sussex |
potniki, tovor, pošta |
B |
17.12.2013 |
|
Prostovoljna predaja operativnih licenc
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
Danska |
CHC Denmark ApS |
John Tranums Vej 20, DK-6705 Esbjerg Ø |
potniki, tovor, pošta |
A |
31.1.2013 |
Španija |
BIGAS GRUP, S.L. |
Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA) |
potniki, tovor, pošta |
B |
14.11.2013 |
Preklicane operativne licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
Opombe |
||
Avstrija |
Air-Styria Luftfahrtunternehmen Ges.m.b.H. |
Flughafen Graz, 8073 Feldkirchen bei Graz |
potniki, tovor, pošta |
B |
2.9.2013 |
|
||
Avstrija |
Early-birds GmbH |
Schachenwald 37, 8073 Feldkirchen bei Graz |
potniki, tovor, pošta |
B |
19.7.2013 |
|
||
Avstrija |
Flugtaxi Gesellschaft m.b.H. |
Schillerstraße 19, 4910 Ried im Innkreis |
potniki, tovor, pošta |
B |
19.7.2013 |
|
||
Avstrija |
JETALLIANCE Flugbetriebs GmbH |
Flugplatz 1, 2542 Kottingbrunn |
potniki, tovor, pošta |
A |
8.10.2013 |
|
||
Avstrija |
JETALLIANCE South GmbH |
Flugplatz 1, 2542 Kottingbrunn |
potniki, tovor, pošta |
A |
16.10.2013 |
|
||
Avstrija |
„VIF“ Luftfahrtgesellschaft mbH |
Schwefel 91, BT 4, 6850 Dornbirn |
potniki, tovor, pošta |
B |
29.4.2013 |
|
||
Bolgarija |
Air Scorpio Ltd. |
Ul. Persenk 73, Sofia – 1164 |
potniki, tovor, pošta |
A |
10.9.2013 |
licenca: št. BG 1008 – 04/4.7.2011 – preklicana |
||
Bolgarija |
„AVB-2010“ Jsc. |
2A, Nikola Obreshkov Str., 1113 Sofia |
potniki, tovor |
A |
30.1.2013 |
operativna licenca št. BG 1008-11 z dne 7.12.2011 |
||
Finska |
Airecon Oy |
Liikelentotie 8, 01530 Vantaa |
potniki, tovor, pošta |
B |
17.5.2013 |
|
||
Finska |
Oulun Helikopteripalvelu Oy |
Lentokatu 2, 90460 Oulunsalo |
potniki, tovor, pošta |
B |
3.10.2013 |
|
||
Francija |
AERO ENTREPRISE |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
23.10.2013 |
|
||
Francija |
Aérozais |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.10.2013 |
|
||
Francija |
Atlantique Air Lines |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
30.10.2013 |
izbris iz registra trgovinskih družb (uradno obvestilo BODACC B z dne 26.6.2013), združitev z družbo Atlantique Air Assistance |
||
Francija |
Avialim |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
14.3.2013 |
sodna likvidacija z dne 7.3.2013 na podlagi sklepa trgovinskega sodišča Limoges z dne 6.3.2013 |
||
Francija |
Aviaxess |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
15.12.2013 |
sodna likvidacija, sodba velja od 12.12.2013, AOC ni bilo ponovno izdano, začasno dovlojenje veljavno do 15.12.2013 brez podaljšanja |
||
Francija |
SN THS |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
30.9.2013 |
|
||
Francija |
Taxi Caraïbes AIR |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.8.2013 |
po začasnem odvzemu 12.7.2013 |
||
Francija |
Transports Aériens Intercaraïbes (TAI) |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
10.9.2013 |
|
||
Nemčija |
ACG Air Cargo Germany GmbH |
|
tovor |
A |
31.10.2013 |
začasen odvzem od 17.4.2013 |
||
Nemčija |
Advance Air Luftfahrtgesellschaft mbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
24.7.2013 |
začasen odvzem od 3.12.2012 |
||
Nemčija |
Condor Berlin GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
13.12.2013 |
začasen odvzem od 2.5.2013 |
||
Nemčija |
Contact Air Flugdienst GmbH & Co. KG |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
31.5.2013 |
začasen odvzem od 31.8.2012 |
||
Nemčija |
Dresdner Luftfahrtgesellschaft mbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
22.10.2013 |
začasen odvzem od 1.2.2013 |
||
Nemčija |
Elbe Helicopter GmbH & Co. KG |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
27.2.2013 |
začasen odvzem od 2.4.2012 |
||
Nemčija |
FSH Luftfahrtunternehmen GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
31.5.2013 |
začasen odvzem od 1.7.2012 |
||
Nemčija |
GAS Air Service GmbH |
Am Bahnhof 5, 49201 Dissen |
potniki, tovor, pošta |
A |
24.9.2013 |
začasen odvzem od 12.3.2013 |
||
Nemčija |
German Sky Airlines GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
14.3.2013 |
začasen odvzem od 1.12.2012 |
||
Nemčija |
Greenbird GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
21.8.2013 |
začasen odvzem od 11.1.2013 |
||
Nemčija |
HOMAC Aviation AG |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
30.10.2013 |
začasen odvzem od 20.6.2013 |
||
Nemčija |
OLT Express Germany GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
29.8.2013 |
začasen odvzem od 28.1.2013 |
||
Nemčija |
PrivateJet International GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
13.6.2013 |
začasen odvzem od 29.8.2012 |
||
Nemčija |
VIP-FLIGHTS GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
8.10.2013 |
začasen odvzem od 12.2.2013 |
||
Nemčija |
Wiesbadener Flugdienst Kunkel KG |
Unter den Eichen 7, 65195 Wiesbaden |
potniki, tovor, pošta |
B |
16.10.2013 |
začasen odvzem od 15.4.2013 |
||
Nemčija |
XL Airways Germany GmbH |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
10.7.2013 |
začasen odvzem od 15.12.2012 |
||
Grčija |
INTERJET ΕΛΙΚΟΠΤΕΡΑ Α.Ε. |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
21.3.2013 |
|
||
Grčija |
SKY WINGS AIRLINES S.A. |
58, Vouliagmenis Ave. 16675 Voula Attikis |
potniki, tovor, pošta |
A |
10.5.2013 |
|
||
Irska |
Premier Helicopters Limited |
Bond Road, East Wall, Dublin 3 |
potniki, tovor, pošta |
B |
2.4.2013 |
začasen odvzem od 10.1.2013 |
||
Italija |
Air Mach s.r.l. |
Via Mazzini n. 225 – 15067 NOVI LIGURE (AL) |
potniki |
B |
17.9.2013 |
|
||
Italija |
Delta Aerotaxi s.r.l. |
Via del Termine n. 11 – 50127 Firenze (FI) |
potniki |
B |
29.8.2013 |
|
||
Italija |
Eagles S.p.A. |
Via delle Arti n. 101/A – 00054 Fiumicino (RM) |
potniki, tovor |
A |
2.9.2013 |
|
||
Italija |
Executive Aircraft Management s.r.l. |
Viale dell’Aviazione n. 65 – 20138 Milano (MI) |
potniki |
B |
2.10.2013 |
|
||
Italija |
Halkin Jet s.r.l. |
Via Piera Cillario Ferrero n. 8 – 12051 Alba (CN) |
potniki |
B |
1.2.2013 |
|
||
Italija |
Helica s.r.l. |
Via Fratelli Solari n. 10 – Zona Industriale – 33020 AMARO (UD) |
potniki, tovor |
B |
25.9.2013 |
|
||
Italija |
Interfly s.r.l. |
Via Aldo Moro n. 10 – 25100 BRESCIA |
potniki, tovor |
B |
29.8.2013 |
|
||
Italija |
Rotkopf Aviation Italia s.r.l. |
Via Bartolomeo Cavaceppi n. 113 – 00127 Roma (RM) |
potniki, tovor |
B |
19.11.2013 |
|
||
Latvija |
SIA „Simplejet LV“ |
International airport „Riga“, Marupes civil parish, Riga district LV-1054 |
potniki |
A |
22.11.2013 |
|
||
Litva |
Aurela, UAB |
Rodunios kelias 32, LT-02187 Vilnius |
potniki, tovor, pošta |
A |
11.6.2013 |
|
||
Nizozemska |
Air Charters Europe B.V. |
Machlaan 26 A- 9761TK Eelde |
potniki, tovor, pošta |
B |
3.7.2013 |
Air Charters Europe, sklep št. ILT-2013/22725, revizijsko poročilo št. ILT-2013/22725, osnova za revizijo, kategorija B, gospodarska zbornica št. 4082190 |
||
Nizozemska |
Anti Gravity B.V. |
Arendweg 33 – 8218PE Lelystad |
potniki, tovor, pošta |
B |
26.4.2013 |
začasna licenca je potekla AOC omejeno na tip „A-to-A“ |
||
Nizozemska |
Special Air Services B.V. |
Postbus 198 7390 AD TWELLO |
potniki, tovor, pošta |
B |
26.4.2013 |
AOC NL-AOC-13/23 omejeno na tip „A-to-A“ (EU-OPS, dodatek 1 EU OPS 1.005(a)) |
||
Poljska |
OLT Express Poland sp. z o.o. |
ul. Puławska 465 02-844 Warszawa |
potniki |
A |
10.5.2013 |
|
||
Poljska |
OLT Express Regional sp. z o.o. |
ul. Długie Ogrody 8 -14 80-755 Gdańsk |
potniki, tovor, pošta |
A |
8.4.2013 |
|
||
Poljska |
Silvair sp. z o.o. |
Al. Komisji Edukacji Narodowej 93/B3 02-777 Warszawa |
potniki, tovor |
B |
29.7.2013 |
|
||
Romunija |
Compania Romana de Aviatie ROMAVIA |
Bd. Dimitrie Cantemir nr. 1, sector 4 Bucuresti |
potniki, tovor |
A |
24.5.2013 |
|
||
Romunija |
S.C. InterAviation SRL |
Str. Verii nr. 1 – 3, Sector 2, Bucuresti |
potniki, tovor |
B |
4.6.2013 |
|
||
Romunija |
SC JETRAN AIR SRL |
Bucuresti, str. Coralilor nr 20C, corp C2, sector 1 |
potniki, tovor |
A |
5.8.2013 |
začasen odvzem operativne licence od 28.1.2013 dalje |
||
Romunija |
SC ROMSTRADE LOGISTIC EXPRESS SRL |
judetul Giurgiu, sat Adunatii-Copaceni, comuna Adunatii-Copaceni (SOLA 50, nr. topografic 783, camera 4) |
potniki, tovor |
B |
22.5.2013 |
|
||
Romunija |
SC ALFA AIR SERVICES SRL |
Bd. Basarabia nr. 250,etaj 2, Corp administrativ (birouri), etajul 2 al Grupului Industrial TITAN, biroul nr. 215, sector 3, Bucureşti |
potniki |
B |
18.3.2013 |
|
||
Španija |
AEROTEC ESCUELA DE PILOTOS, S.L. |
Chalet del RACE s/n – Aeropuerto de Cuatro Vientos – 28044 Madrid |
potniki, tovor, pošta |
B |
18.7.2013 |
|
||
Španija |
ISLAS AIRWAYS, S.A. |
Avda. Punta de Anaga, 36 – 1a Planta – 38111 Santa Cruz de Tenerife |
potniki, tovor, pošta |
A |
10.7.2013 |
Islas Airways, S.A. je imel začasno licenco do 10.7.2013; ta licenca mu je bila začasno odvzeta 30.10.2012 in je prenehala veljati 10.7.2013 |
||
Španija |
MINT LÍNEAS AÉREAS, S.A. |
Los Arfe, 66 – 28027 MADRID |
potniki, tovor, pošta |
A |
10.4.2013 |
|
||
Španija |
SOKO AVIATION, S.L. |
Base Aérea Civil – Complejo Base Aérea – 28850 TORREJÓN DE ARDOZ (MADRID) |
potniki, tovor, pošta |
B |
3.10.2013 |
|
||
Španija |
SPANAIR, S.A. |
Plaza de Europa, 54-56 – 08902 L`HOSPITALET DE LLOBREGAT (BARCELONA) |
potniki, tovor, pošta |
A |
29.4.2013 |
|
||
Švedska |
JE Time Sweden AB |
Kanalvägen10C, SE-194 61 Upplands Väsby |
potniki, tovor, pošta |
B |
9.9.2013 |
|
||
Švedska |
Sweden Airways AB |
Ellipsvägen 5, SE-141 75 Kungens Kurva |
potniki, tovor, pošta |
B |
15.1.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Oasis Flight Ltd |
One Ash, The Green, East End, Witney, Oxfordshire. OX29 6PY |
potniki, tovor, pošta |
B |
29.1.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Veritair Aviation Limited |
Cardiff Heliport, Foreshore Road, East Moors, Cardiff. CF10 4LZ |
potniki, tovor, pošta |
B |
1.5.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Suckling Airways (Cambridge) Ltd |
Suite 335, The Quorum, Barnwell Drive, Cambridge. CB5 8RE |
potniki, tovor, pošta |
A |
14.5.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Blue City Aviation Ltd |
Anson House, Coventry Airport West, Coventry. CV8 3AZ |
potniki, tovor, pošta |
B |
7.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
MB Air Ltd |
Newcastle City Heliport, Railway Street, Newcastle Upon Tyne. NE4 7AN |
potniki, tovor, pošta |
B |
7.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Ocean Sky (UK) Ltd |
Portland House, Bressenden Place, London. SW1E 5BH |
potniki, tovor, pošta |
B |
7.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
RotorMotion UK Limited |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
7.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Alan Mann Helicopters Ltd |
Fairoaks Airport, Chobham nr Woking, Surrey. GU24 8HX |
potniki, tovor, pošta |
B |
11.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Bmibaby Ltd |
PO Box 737, Donington Hall, Castle Donington, Derby, Derbyshire, DE74 2SB |
potniki, tovor, pošta |
A |
11.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Manhattan Jet Management Ltd |
Suite 217 Business Aviation Centre, Farnborough International Airport, Farnborough, Hampshire. GU14 6XA |
potniki, tovor, pošta |
B |
27.6.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Cranfield Helicopters Ltd |
Hangar 1, Cranfield Airport, Cranfield, Bedford. MK43 0JR |
potniki, tovor, pošta |
B |
11.7.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Lakeland Seaplane Tours Ltd |
Unit 7 St Angelo Airport, Trory, Enniskellen, Co Fermanagh, Severna Irska BT94 2FP |
potniki, tovor, pošta |
B |
14.8.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
HD Air Ltd |
Elmdon Building, Birmingham International Airport, Birmingham. B26 3QN |
potniki, tovor, pošta |
A |
18.12.2013 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Cambridge Aero Club Ltd |
Airport House, The Airport, Cambridge. CB5 8RY |
potniki, tovor, pošta |
B |
27.12.2013 |
|
Sprememba imena imetnika licence
Država članica |
Staro ime letalskega prevoznika |
Novo ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
||||
Francija |
Airlinair |
HOP!-AIRLINAIR |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
BODACC B z dne 26.7.2013 |
||||
Francija |
Brit Air |
HOP!-BRIT AIR |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
BODACC B z dne 17.7.2013 |
||||
Francija |
DARTA |
AERO JET |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
sprememba imena na podlagi sklepa izredne seje delničarjev družbe DARTA Transport Aérien z dne 30.11.2012, sklep z dne 13.2.2013 |
||||
Francija |
Regional CAE |
HOP!-REGIONAL |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
BODACC B z dne 11.7.2013 |
||||
Italija |
Air One Executive S.p.A. |
Livingston Executive S.p.A. |
Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI) |
potniki in blago |
B |
10.4.2013 |
||||
Nemčija |
COMMANDER Flugdienst GmbH |
AAA Aviation & Aircraft Assets GmbH |
Van-der-Smissen-Str. 9, 22767 Hamburg |
potniki, tovor, pošta |
B |
27.5.2013 |
||||
Nemčija |
HELI Flight Flugschule-Flugbetrieb GmbH & Co.KG |
HELI-FLIGHT GmbH & Co KG |
Flugplatz, 61203 Reichelsheim |
potniki, tovor, pošta |
B |
21.6.2013 |
||||
Nemčija |
WDL Aviation GmbH & Co. KG |
WDL Aviation GmbH & Co. Kommanditgesellschaft |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
1.1.2013 |
||||
Nizozemska |
Lelykopters BV |
HeliCentre Helicopter Services BV |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
3.12.2013 |
||||
Portugalska |
Airlinair Portugal – Serviços Aéreo, S.A. |
LFAS – Lease Fly Aviation Services, S.A. |
Rua Bartolomeu de Gusmão, no 18, 2745-269 São Domingos de Rana |
potniki, tovor, pošta |
A |
28.3.2013 |
||||
Portugalska |
Perfect Aviation, S.A. |
United Jet Services, S.A. |
Rua Bartolomeu de Gusmão, no 118, 2785-269 São Domingos de Rana |
potniki, tovor, pošta |
A |
16.12.2013 |
||||
Švedska |
Andersson Business Jet AB |
Bromma Business Jet AB |
c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm |
potniki, tovor, pošta |
A |
5.8.2013 |
||||
Švedska |
Golden Air Flyg AB |
Braathens Regional AB |
|
potniki, tovor, pošta |
A |
11.1.2013 |
||||
Švica |
Bonsai Helicopter AG |
Helialpin AG |
|
potniki, tovor, pošta |
B |
19.11.2013 |
Sprememba naslova imetnika licence
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Stari naslov letalskega prevoznika |
Novi naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
||||||
Avstrija |
Altenrhein Luftfahrt GmbH |
Schwefel 91, 6850 Dornbirn |
Office Park 3, Top 312, 1300 Wien-Flughafen |
potniki, tovor, pošta |
A |
15.7.2013 |
||||||
Avstrija |
Globe Air AG |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
11.11.2013 |
||||||
Avstrija |
International Jet Management GmbH |
Oppolzergasse 6, 1010 Wien |
Concorde Business Park 2/F 14, 2320 Schwechat |
potniki, tovor, pošta |
B |
14.2.2013 |
||||||
Bolgarija |
SUNLIGHT AIR Jsc |
17, Debar str., 1618, Sofia |
fl.12, 159, Tsar Boris III Blvd., 1618, Sofia |
potniki |
A |
12.11.2013 |
||||||
Češka |
HELI CZECH s.r.o. |
Světlá pod Hořičkami 39, PSČ 552 05 |
Pardubice, Luďka Matury 811, Studánka, PSČ 530 12 |
potniki, pošta |
B |
13.8.2013 |
||||||
Nemčija |
AirGo Flugservice GmbH & Co. KG |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K. |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
B-Air Charter GmbH & Co. KG |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
16.10.2013 |
||||||
Nemčija |
BSF Swissphoto GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
City-Flight Germany GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
11.2.2013 |
||||||
Nemčija |
Classic Wings GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
29.11.2013 |
||||||
Nemčija |
FAIR AIR GmbH |
|
Flugplatzstr. 1, 95463 Bindlach |
potniki, tovor, pošta |
B |
4.7.2013 |
||||||
Nemčija |
FLN FRISIA-Luftverkehr GmbH Norddeich |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
20.9.2013 |
||||||
Nemčija |
Flugschule- und Luftfahrtunternehmen ARDEX GmbH Berlin Land Brandenburg |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
Heli Aviation GmbH |
|
Flughafenstr. 19, 86169 Augsburg |
potniki, tovor, pošta |
B |
27.2.2013 |
||||||
Nemčija |
HHS Hanseatic Helicopter Service GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
JK JETKONTOR AG |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
NIGHTEXPRESS Luftverkehrsgesellschaft m.b.H. |
|
|
tovor, pošta |
A |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
Nordcopters GmbH |
|
Bültenkoppel/Flugplatz, 25492 Heist |
potniki, tovor, pošta |
B |
29.5.2013 |
||||||
Nemčija |
Rotorflug GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
Silver Cloud Air GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
15.10.2013 |
||||||
Nemčija |
Sylt Air GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
WDL Aviation GmbH & Co. Kommanditgesellschaft |
|
|
potniki, tovor, pošta |
A |
1.1.2013 |
||||||
Nemčija |
WIKING Helikopter Service GmbH |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
25.9.2013 |
||||||
Madžarska |
A.B.C. Air Hungary Légiközlekedési és Kereskedelmi Kft |
H-1185 Budapest, Ferihegy 1. |
H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 1. |
tovor |
B |
27.2.2013 |
||||||
Irska |
Airlink Airways Ltd T/A Private Sky |
|
First Floor, Block 2, Shannon Business Park, Shannon, Co. Clare |
potniki, tovor, pošta |
A |
4.2.2013 |
||||||
Italija |
Livingston Executive S.p.A. |
Viale Abruzzo n. 410 – 66013 Chieti (CH) |
Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI) |
potniki in blago |
B |
10.4.2013 |
||||||
Poljska |
Ad Astra Executive Charter S. A. |
ul. Czereśniowa 40A, 02-456 Warszawa |
ul. Kondratowicza 50, 03-642 Warszawa |
potniki, tovor |
B |
29.10.2013 |
||||||
Poljska |
Flyjet sp. z o.o. |
Al. Krakowska 110/114, 02-256 Warszawa |
ul. Sabały 60, 02-174 Warszawa |
potniki, tovor |
A |
17.10.2013 |
||||||
Poljska |
Lotnicze Przedsiębiorstwo Usługowe „Heliseco“ z o.o. |
ul. Al. Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik |
ul. Gen. Bryg. S. Kaliskiego 57, 01-476 Warszawa |
potniki, tovor, pošta |
B |
23.4.2013 |
||||||
Poljska |
Travel Service Polska sp. z o.o. |
ul. Żwirki i Wigury 1, 00-906 Warszawa |
ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa |
potniki |
A |
8.7.2013 |
||||||
Portugalska |
HI FLY - Transportes Aéreos, S.A. |
|
Rua Latino Coelho no1, Edifício Hifly Building 7o Andar 1050-132 Lisboa |
potniki, tovor, pošta |
A |
2013 |
||||||
Portugalska |
ORBEST, S.A. |
Av. D. João II, Edifício Central Office, Lote 1.17.03, 6o, Parque das Nações, 1990-084 Lisboa |
Edifício Rodrigo Uria, Rua Duque de Palmela no 23, 1250-097 Lisboa |
potniki, tovor, pošta |
A |
2013 |
||||||
Romunija |
S.C. BLUE AIR – AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L. |
17 Teheran Street, sector 1, Bucharest |
42 – 44 Bucuresti – Ploiesti Street, Baneasa Business&Technology Park, sector 1, Bucharest |
potniki, tovor |
A |
9.12.2013 |
||||||
Slovaška |
Travel Service, a.s. org. zložka Slovensko |
Letisko M. R. Štefánika, 823 11 Bratislava |
Ivánska cesta 30/B, 821 04 Bratislava |
potniki, tovor, pošta |
A |
8.11.2013 |
||||||
Švedska |
Amapola Flyg AB |
|
Box 57, SE-230 32 Malmö-Sturup |
potniki, tovor, pošta |
A |
17.5.2013 |
||||||
Švedska |
Braathens Regional AB |
|
|
potniki, tovor, pošta |
A |
11.1.2013 |
||||||
Švedska |
Bromma Business Jet AB |
|
c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm |
potniki, tovor, pošta |
A |
5.8.2013 |
||||||
Švedska |
Copterflyg AB |
|
|
potniki, tovor, pošta |
B |
5.11.2013 |
||||||
Švedska |
Sundt Air Sweden AB |
Hässlögatan 6, SE-721 31 Västerås |
Hässlögatan 16, SE-721 31 Västerås |
potniki, tovor, pošta |
B |
11.4.2013, veljavna do 1.4.2014 |
Sprememba kategorije
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
||
Francija |
Corail Hélicoptères |
|
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
12.11.2013 |
||
Nemčija |
AIR HAMBURG Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Kleine Bahnstr. 8 – 22525 Hamburg |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
5.7.2013 |
||
Nemčija |
AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE |
Flughafen, Halle 3, 40474 Düsseldorf |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
1.3.2013 |
||
Nemčija |
Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
5.3.2013 |
||
Nemčija |
Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije A v kategorijo B |
19.4.2013 |
||
Nemčija |
Germania Express Fluggesellschaft mbH |
|
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije A v kategorijo B |
22.4.2013 |
||
Nemčija |
HeliJet Charter GmbH |
Liebigstraße 3–9, 40764 Langenfeld |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
21.11.2013 |
||
Nemčija |
Jet Executive International Charter GmbH & Co. KG |
|
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije A v kategorijo B |
12.2.2013 |
||
Španija |
Aeronova, S.L. |
Polígono Industrial El Oliveral, Bloque A, Nave 2, Fase 3 – 46394 Ribarroja (Valencia) |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije B v kategorijo A |
11.9.2013 |
||
Združeno kraljestvo |
British International Helicopter Services Ltd |
Anson House, Coventry Airport, Coventry. CV8 3AZ |
potniki, tovor, pošta |
iz kategorije A v kategorijo B |
8.10.2013 |
Sprememba kategorije prevoza
Država članica |
Ime letalskega prevoznika |
Naslov letalskega prevoznika |
Prejšnji dovoljen prevoz |
Dovoljen prevoz |
Kategorija |
Odločitev velja od |
||
Nemčija |
B-Air Charter GmbH & Co. KG |
|
potniki |
potniki, tovor, pošta |
B |
19.2.2013 |
||
Poljska |
Flyjet sp. z o.o. |
Al. Krakowska 110/114 02-256 Warszawa |
potniki |
potniki, tovor |
A |
11.6.2013 |
||
Poljska |
Small Planet Airlines sp. z o.o. |
ul. 17 Stycznia 45B 02-146 Warszawa |
potniki |
potniki, tovor |
A |
24.9.2013 |
(1) UL L 293, 31.10.2008, str. 3.
(2) Kategorija A: operativne licence brez omejitve iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008.
Kategorija B: operativne licence z omejitvijo iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008.
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
7.5.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 137/42 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni)
(Besedilo velja za EGP)
2014/C 137/08
1. |
Komisija je 29. aprila 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Allianz SpA (Italija), katerega končno matično podjetje je skupina Allianz Group (Nemčija), z nakupom sredstev pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad delujočim podjetjem, ki se ukvarja z neživljenjskim zavarovanjem („ciljno podjetje“, Italija), ki je trenutno v lasti družbe UnipolSai Assicurazioni SpA. („UnipolSai“, Italija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so: — Allianz: življenjsko in neživljenjsko zavarovanje ter upravljanje premoženja, — ciljno podjetje: neživljenjsko zavarovanje. |
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).