ISSN 1977-1045

Uradni list

Evropske unije

C 137

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 57
7. maj 2014


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 137/01

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva M.7200 – Lenovo/IBM x86 Server Business) ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2014/C 137/02

Menjalni tečaji eura

2

2014/C 137/03

Mnenje svetovalnega odbora za združitve s sestanka Svetovalnega odbora z dne 18. januarja 2013 o osnutku sklepa v zadevi COMP/M.6570 – UPS/TNT Express – Država poročevalka: Avstrija

3

2014/C 137/04

Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje – UPS/TNT Express (COMP/M.6570)

4

2014/C 137/05

Povzetek Sklepa Komisije z dne 30. januarja 2013 o nezdružljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP (Zadeva COMP/M.6570 – UPS/TNT Express) (notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 431 final)  ( 1 )

8

2014/C 137/06

Sporočilo Komisije v zvezi z nezahtevano količino, ki se doda količini, določeni za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 v okviru nekaterih kvot, ki jih je odprla Unija za proizvode v sektorju perutninskega mesa, jajc in jajčnih albuminov

18

 

INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

2014/C 137/07

Objava odločitev držav članic o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc v skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (prenovitev) ( 1 )

19

 

V   Objave

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2014/C 137/08

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni) ( 1 )

42

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/1


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Zadeva M.7200 – Lenovo/IBM x86 Server Business)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 137/01

Komisija se je 29. aprila 2014 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo z notranjim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1). Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:

v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij,

v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32014M7200. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/2


Menjalni tečaji eura (1)

6. maja 2014

2014/C 137/02

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,3945

JPY

japonski jen

141,89

DKK

danska krona

7,4641

GBP

funt šterling

0,82115

SEK

švedska krona

9,0666

CHF

švicarski frank

1,2169

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

8,2420

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

27,438

HUF

madžarski forint

307,03

LTL

litovski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,2019

RON

romunski leu

4,4420

TRY

turška lira

2,9183

AUD

avstralski dolar

1,4932

CAD

kanadski dolar

1,5232

HKD

hongkonški dolar

10,8103

NZD

novozelandski dolar

1,5909

SGD

singapurski dolar

1,7387

KRW

južnokorejski won

1 431,82

ZAR

južnoafriški rand

14,6440

CNY

kitajski juan

8,6829

HRK

hrvaška kuna

7,5863

IDR

indonezijska rupija

16 059,02

MYR

malezijski ringit

4,5377

PHP

filipinski peso

61,729

RUB

ruski rubelj

49,4230

THB

tajski bat

45,094

BRL

brazilski real

3,1202

MXN

mehiški peso

18,1675

INR

indijska rupija

83,8060


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/3


Mnenje svetovalnega odbora za združitve s sestanka Svetovalnega odbora z dne 18. januarja 2013 o osnutku sklepa v zadevi COMP/M.6570 – UPS/TNT Express

Država poročevalka: Avstrija

2014/C 137/03

1.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da priglašeno dejanje pomeni koncentracijo v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah.

2.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da ima priglašena transakcija razsežnost Unije v smislu člena 1 Uredbe o združitvah.

3.

Svetovalni odbor se strinja z opredelitvami Komisije glede upoštevnih proizvodnih in geografskih trgov, navedenih v osnutku sklepa.

4.

Svetovalni odbor se še posebej strinja s Komisijo, da obstaja ločeni trg za (mednarodne) storitve ekspresne dostave znotraj EGP, ki je po obsegu nacionalen.

5.

Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da priglašena koncentracija ne bi bistveno ovirala učinkovite konkurence na upoštevnih trgih s področja: 1. zračnega prevoza tovora, 2. špedicije in 3. pogodbene logistike.

6.

Svetovalni odbor se strinja z oceno Komisije, da bo priglašena koncentracija, kot sta jo sprva predlagali priglasiteljici, verjetno povzročila neusklajene horizontalne učinke, ki bi bistveno ovirali učinkovito konkurenco na trgu za storitve ekspresne dostave znotraj EGP v naslednjih državah:

Bolgarija,

Češka,

Danska,

Estonija,

Finska,

Madžarska,

Latvija,

Litva,

Malta,

Nizozemska,

Poljska,

Romunija,

Slovaška,

Slovenija,

Švedska.

7.

Svetovalni odbor se strinja z analizo povečanja učinkovitosti, ki jo je izdala Komisija, še posebej z izravnavo proti ocenjenemu zvišanju cen, in sklepom, da povečanje učinkovitosti ni take narave, da bi na trgih iz prejšnje točke preprečilo bistveno oviranje učinkovite konkurence, ki izhaja iz priglašene transakcije.

8.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je glede na izjemno omejeno število primernih morebitnih kupcev za katero koli odsvojeno podjetje potreben znani kupec ali predhodna rešitev.

9.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da zaveze, ki jih je priglasiteljica ponudila 29. novembra 2012, kot so bile spremenjene 16. decembra 2012 in 3. januarja 2013, ne obravnavajo pomislekov glede konkurence, ki jih je izrazila Komisija, in ne bodo preprečile bistvenega oviranja učinkovite konkurence, ki izhaja iz priglašene transakcije.

10.

Svetovalni odbor se strinja s Komisijo, da je treba priglašeno transakcijo zato razglasiti za nezdružljivo z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP v skladu s členom 2(3) in členom 8(3) Uredbe o združitvah ter členom 57 Sporazuma EGP.


7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/4


Končno poročilo pooblaščenca za zaslišanje (1)

UPS/TNT Express

(COMP/M.6570)

2014/C 137/04

I.   OZADJE

1.

Komisija je 15. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe o združitvah (2), s katero podjetje UPS z javno ponudbo za prevzem v skladu z nizozemsko zakonodajo pridobi izključni nadzor nad podjetjem TNT v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah. (UPS in TNT se v nadaljnjem besedilu imenujeta „stranki“). Komisija je 20. julija 2012 začela postopek na podlagi člena 6(1)(c) Uredbe o združitvah.

II.   PISNI POSTOPEK

Obvestilo o nasprotovanju

2.

Obvestilo o nasprotovanju je bilo podjetju UPS poslano 19. oktobra 2012. Podjetje UPS je imelo na voljo 10 delovnih dni za posredovanje pisnega odgovora. V obvestilu o nasprotovanju je Komisija v predhodnih ugotovitvah navedla, da priglašena koncentracija povzroča pomisleke glede konkurence na trgih mednarodnih ekspresnih storitev dostave majhnih paketov znotraj EGP v 29 državah članicah EGP.

Vpogled v spis

3.

Podjetju UPS je bil omogočen vpogled v spis preko CD-ROM-ov 22., 26. in 29. oktobra, 28. novembra, 13. in 21. decembra 2012 ter 17. januarja 2013. Dodatno sta bili za ta namen pripravljeni dve podatkovni sobi. Ena je zadevala izbor internih predstavitev in odgovorov podjetja FedEx na zahtevo po podatkih ter je s soglasjem podjetja FedEx potekala 26. in 29. oktobra 2012, udeležili pa so se je trije zunanji svetovalci podjetja UPS. Druga je zadevala podatke o ponudnikih, potekala je 26. oktobra 2012, udeležili pa so se je ekonomski svetovalci podjetja UPS.

4.

Podjetje UPS je 25. oktobra 2012 zaprosilo za ponovni dostop do spisa. Kot odgovor na prošnjo je GD za konkurenco zunanjim svetovalcem podjetja UPS omogočil dostop do manj redigiranih različic dokumentov v podatkovni sobi, delno pa je prošnjo zavrnil. Kmalu zatem je podjetje UPS zadevo posredovalo meni. Zaprosilo je za dodatni dostop do internih predstavitev podjetja FedEx, ki podrobneje opisujejo načrte za širitev podjetja v Evropi in katerih izvlečke so si zunanji svetovalci podjetja UPS ogledali v podatkovni sobi. Podjetje UPS je trdilo, da je podjetje FedEx odigralo ključno vlogo v preiskavi, saj je delovalo skorajda kot „tožnik“, dokumenti podjetja FedEx pa so bili „glavni dokaz“ proti predlagani transakciji, zato naj bi podjetje UPS imelo „neizpodbitno pravico“, da pregleda vse dokumente, ki jih je posredovalo podjetje FedEx, v neredigirani različici. Po trditvah podjetja UPS naj bi dostop do teh dokumentov omogočal razumevanje ugovorov podjetja FedEx zoper predlagano transakcijo in ocenitev verodostojnosti predloženih dokumentov podjetja FedEx na podlagi drugih dokazov v spisu in javno dostopnih podatkov.

5.

Prošnjo podjetja UPS sem zavrnil iz naslednjih razlogov. Prvič, morebitni posebni položaj podjetja FedEx v tem postopku podjetju UPS ne podeljuje „neizpodbitne pravice“ do dostopa do vseh neredigiranih dokumentov podjetja FedEx v spisu Komisije. Pravila in standardi za dostop do spisa se ne spreminjajo glede na položaj stranke v postopku, ki zagotovi informacije. Drugič, podjetju UPS je bil preko CD-ROM-ov ali podatkovnih sob zagotovljen neomejen dostop do vseh obremenilnih dokazov, ki jih je Komisija upoštevala v obvestilu o nasprotovanju. Tretjič, redigirane informacije so se izkazale za zelo občutljive poslovne skrivnosti, podjetje UPS pa ni dokazalo, da je dostop do teh informacij nujno potreben za uveljavljanje njegovih pravic obrambe, kot to zahteva člen 8(4) Sklepa 2011/695/EU. Poleg navedenega prav tako nisem našel dokazov za trditve podjetja UPS, da je vsebina redigiranih dokumentov, ki jih je posredovalo podjetje FedEx, neskladna z izsledki Komisije v obvestilu o nasprotovanju v zvezi z načrti podjetja FedEx za širitev.

6.

Ker spis Komisije ni vseboval opisov nedostopnih internih predstavitev, sem vendarle pozval podjetje FedEx, naj upraviči zahteve za varovanje zaupnosti in predloži povzetke redigiranih informacij, da bi podjetje UPS lahko bolje v celoti uveljavljalo pravice obrambe.

7.

Podjetje UPS je prav tako zahtevalo popolno razkritje drugih dokumentov podjetja FedEx. Zahtevo sem obravnaval kot izpolnjeno, saj je stranka priglasiteljica prejela manj redigirane različice nekaterih zahtevanih dokumentov od GD za konkurenco, medtem ko je čakala na moj odgovor. Zadevo v zvezi z ostalimi dokumenti sem v skladu s členom 3(7) Sklepa 2011/695/EU posredoval GD za konkurenco, glede na to, da se podjetje UPS ni najprej obrnilo na GD za konkurenco.

Tretje osebe

8.

Trije konkurenti subjektov, ki se združujeta, to so DHL, FedEx in Geopost, ter eno letališče, to je letališče Liege, so izkazali „zadosten interes“ v smislu člena 18(4) Uredbe o združitvah in jim je bilo kot tretjim osebam omogočeno, da pisno in ustno izrazijo svoje mnenje.

Boljše obveščanje

9.

DHL in FedEx sta se pritožila, da je bila redigirana različica obvestila o nasprotovanju, ki jima je bila posredovana, tako zelo okrnjena, da nista mogla v celoti razumeti narave in vsebine postopka združitve. Še posebej podjetje DHL je zahtevalo razkritje delov obvestila o nasprotovanju, ki obravnavajo argumente glede povečanja učinkovitosti, podatke o analizi cen in tržne koncentracije ter podatke o ponudnikih.

10.

GD za konkurenco je zavrnil te pritožbe, saj je obveščanje tretjih oseb v njegovi lastni presoji, dokler so za to izpolnjeni minimalni zakonski pogoji.

Dostop do odgovora na obvestilo o nasprotovanju

11.

Med pripravo na ustno zaslišanje je podjetje FedEx zahtevalo dostop do nezaupne različice odgovora podjetja UPS na obvestilo o nasprotovanju, saj je pričakovalo, da se bo del opažanj podjetja UPS osredotočal na posebni položaj podjetja FedEx v tem postopku.

12.

To zahtevo sem zavrnil, saj niti veljavno pravo niti najboljše prakse Komisije ne upravičujejo tretjim osebam dostopa do odgovora stranke priglasiteljice na obvestilo o nasprotovanju. Komisija ima prav tako na razpolago vsa potrebna preiskovalna in druga sredstva za oceno dokazne moči informacij, ki jih prejme. Ustno zaslišanje tako ni niti edini niti ne nujno najprimernejši forum za oceno verodostojnosti tretjih oseb. Ker je podjetje UPS obravnavalo vprašanje verodostojnosti v svoji predstavitvi na ustnem zaslišanju, je bilo podjetje FedEx obveščeno o najpomembnejših argumentih podjetja UPS in imelo priložnost, da se nanje odzove.

III.   USTNI POSTOPEK

13.

Stranka priglasiteljica je zaprosila za ustno zaslišanje, ki se je odvijalo 12. novembra 2012. Na zaslišanju so potekale tri zaprte obravnave. Dve sta zadevali predstavitev podjetja UPS o povečanju učinkovitosti ter analizi cen in tržne koncentracije. Tretja se je nanašala na predstavitev podjetja FedEx o obsegu njegovih dejavnosti v Evropi in storitvah, ki jih opravlja. Ustnega postopka so se v imenu stranke priglasiteljice udeležili isti zunanji svetovalci, ki so se udeležili podatkovne sobe 26. in 29. oktobra.

14.

Podjetje UPS je prav tako zaprosilo za zaprto obravnavo za predstavitev o teoriji škode, kjer bi predstavnik podjetja TNT obravnaval vedenje potrošnikov na podlagi študij primerov po posameznih državah. To prošnjo sem zavrnil, saj sem menil, da za pravico podjetja UPS do ustnega zaslišanja ni nujno, da predstavnik podjetja TNT predstavi zaupne informacije. Prav tako sem menil, da bo prisotnost konkurentov med predstavitvijo podjetja TNT koristna za razjasnitev pomembnih dejstev, saj imajo tudi konkurenti stranke in tako lahko izrazijo svoj pogled na njihovo vedenje. Res je bilo tako, saj se je podjetje DHL med zaslišanjem opredelilo do določenih vprašanj, povezanih s povpraševanjem na trgu.

IV.   POSTOPEK PO USTNEM ZASLIŠANJU

Korektivni ukrepi

15.

Stranka prijaviteljica je novembra 2012 posredovala prvi sveženj korektivnih ukrepov, za katere pa je Komisija menila, da niso zadostovali za odpravo pomislekov o konkurenci, ki izhajajo iz združitve. Posledično je podjetje UPS decembra 2012 in januarja 2013 posredovalo dva spremenjena svežnja korektivnih ukrepov, ki sta vključevala odprodajo sredstev v številnih državah EU, v katerih so se pojavili pomisleki o konkurenci. Komisija je še naprej menila, da ti ukrepi niso zadostni, še posebej glede na to, da se predlagani kupec ni izkazal kot primerni kupec in sposoben bodoči konkurent v EGP.

Dopis o novih dejstvih

16.

Komisija je 21. decembra 2012 podjetju UPS poslala dopis o novih dejstvih, s katerim ga je obvestila o dodatnih dokazih, ki potrjujejo njene izsledke glede konkurenčnega položaja podjetja FedEx v štirinajstih državah članicah. Podjetje UPS je imelo na voljo dva delovna dni za posredovanje pisnega odgovora. V svojih pisnih pripombah se je pritožilo, da je bil dopis o novih dejstvih poslan, ko ni več moglo spremeniti predlaganih korektivnih ukrepov. Prav tako je ponovno zaprosilo za dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, kar je GD za konkurenco ponovno zavrnil. Zaprosilo je tudi za zapisnike sestankov Komisije in podjetja FedEx, ki so mu bili posredovani.

17.

Podjetje UPS teh zahtev ni naslovilo name v skladu s členom 3(7) Sklepa 2011/695/EU, zato mi v zvezi s tem ni bilo treba ukrepati. Kljub temu menim, da kar zadeva časovni okvir poslanega dopisa o novih dejstvih, pravica podjetja UPS do obrambe ni bila kršena. Po mojem mnenju je imelo podjetje UPS dovolj časa za spremembo korektivnih ukrepov, kar potrjuje dejstvo, da je posredovalo spremenjene korektivne ukrepe en dan pred pisnimi pripombami. Prav tako dopis o novih dejstvih ni spremenil obsega ali vsebine presoje konkurence, ki jo je opravila Komisija, o čemer je bilo podjetje UPS obveščeno na sestankih po ustnem zaslišanju. Zato dopis o novih dejstvih ni zajemal nobenega novega elementa, ki ga podjetje UPS ne bi moglo upoštevati pred pripravo spremenjenega svežnja korektivnih ukrepov. Kar zadeva dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, se ponovno sklicujem na moja predhodna opažanja (odstavek 5).

18.

Podjetje UPS mi je 21. januarja 2013 poslalo prošnjo, naj ponovno obravnavam zavrnitev prošnje GD za konkurenco za dostop do internih dokumentov podjetja FedEx, še posebej dokumentov v zvezi z načrti širitve podjetja FedEx, in naj domnevne pomanjkljivosti v zvezi z obsegom in časovnim okvirom dostopa do spisa vključim v to končno poročilo. Zahtevano prošnjo sem obravnaval, vendar nisem ugotovil nobenih kršitev pravice podjetja UPS glede dostopa do spisa. Kar zadeva obseg dostopa do spisa, je bil podjetju UPS omogočen pregled vseh obremenilnih dokazov, vključno z zaupnimi informacijami glede načrtov širitve podjetja FedEx, na katerih sta temeljili obvestilo o nasprotovanju in dopis o novih dejstvih. Dostop ni bil omejen zgolj na 15 držav, v katerih bi transakcija pomenila bistveno oviranje učinkovite konkurence, temveč je vključeval povzetke za vse države članice EGP, ki so vključene v načrt širitve. Podjetje UPS je prav tako imelo dostop do vseh drugih dokumentov, ki jih je posredoval FedEx, razen do zaupnih informacij v teh dokumentih. Kar zadeva zaupne informacije podjetja FedEx, je podjetje UPS prejelo utemeljitve za redigirane informacije ter opise ali povzetke okrnjenih delov. Zato menim, da so se v postopku upoštevala pravila za dostop do spisa. Drugič, kar zadeva časovni okvir dostopa do spisa, nisem mogel preveriti pritožbe, saj je podjetje UPS ni zadostno obrazložilo.

19.

Zdi se, da podjetje UPS v svoji prošnji trdi, da je Komisija umaknila nasprotovanja v zvezi z določenimi državami članicami, navedena v obvestilu o nasprotovanju, zgolj po ponovni oceni načrtov za širitev podjetja FedEx na podlagi internih dokumentov, ki so bili posredovani pred obvestilom o nasprotovanju, in na podlagi novih informacij, ki so bile posredovane po obvestilu. Te domneve glede na informacije, ki sem jih prejel od GD za konkurenco, niso pravilne. Komisija je spremenila svoja nasprotovanja zaradi novih informacij, ki jih je prejela od podjetja FedEx, in zaradi enako pomembne ponovno izvedene analize cen in tržne koncentracije in ocene povečanja učinkovitosti, kar je v veliki meri postalo mogoče šele po tem, ko je podjetje UPS posredovalo več informacij GD za konkurenco.

V.   OSNUTEK SKLEPA KOMISIJE

20.

Po mojem mnenju se osnutek sklepa nanaša le na nasprotovanja, o katerih so stranke imele priložnost izraziti svoja mnenja.

VI.   SKLEPNE UGOTOVITVE

21.

Na splošno menim, da so v tej zadevi vsi udeleženci v postopku lahko učinkovito uveljavljali svoje procesne pravice.

Michael ALBERS


(1)  V skladu s členoma 16 in 17 Sklepa predsednika Evropske komisije z dne 13. oktobra 2011 o funkciji in mandatu pooblaščenca za zaslišanje v nekaterih postopkih o konkurenci (UL L 275, 20.10.2011, str. 29) (Sklep 2011/695/EU).

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 24, 29.1.2004, str. 1).


7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/8


Povzetek Sklepa Komisije

z dne 30. januarja 2013

o nezdružljivosti koncentracije z notranjim trgom in delovanjem Sporazuma EGP

(Zadeva COMP/M.6570 – UPS/TNT Express)

(notificirano pod dokumentarno številko C(2013) 431 final)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 137/05

Komisija je 30. januarja 2013 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij  (1) in zlasti člena 8(3) Uredbe sprejela sklep glede združitve. Različica celotnega sklepa, ki ni zaupna, je na voljo v verodostojnem jeziku zadeve na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco na naslednjem naslovu: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   STRANKI

1.

Podjetje United Parcel Service Inc. (v nadaljnjem besedilu: podjetje UPS; Združene države Amerike) je eden največjih svetovnih ponudnikov logističnih storitev ter je dejavno predvsem na področjih storitev dostave majhnih paketov, tovornega prometa in pogodbene logistike. Evropsko središče dejavnosti podjetja UPS je v Kölnu v Nemčiji.

2.

Podjetje TNT Express N.V. (v nadaljnjem besedilu: podjetje TNT, Nizozemska) je dejavno na področjih storitev dostave majhnih paketov in tovornega prometa. Središče dejavnosti evropske mreže podjetja TNT je v Liègu v Belgiji.

II.   TRANSAKCIJA IN RAZSEŽNOST EU

3.

Komisija je 15. junija 2012 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (v nadaljnjem besedilu: Uredba o združitvah), s katero je podjetje UPS nameravalo z javno ponudbo za prevzem v skladu z nizozemsko zakonodajo (2) pridobiti v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad celotnim podjetjem TNT (v nadaljnjem besedilu: združitev). Podjetji UPS in TNT sta v nadaljnjem besedilu imenovani „stranki“.

4.

Transakcija je imela razsežnost EU v skladu s členom 1(2) Uredbe o združitvah.

III.   POSTOPEK

5.

Komisija je po prvi fazi preiskave trga ugotovila, da obstaja resen dvom glede združljivosti združitve z notranjim trgom in Sporazumom EGP, zato je 20. julija 2012 začela postopek druge faze v skladu s členom 6(1)(c) Uredbe o združitvah.

6.

Obvestilo o nasprotovanju je bilo strankama poslano 19. oktobra 2012. Stranki sta imeli priložnost predstaviti svoja stališča v pisni obliki in na ustni obravnavi, ki je potekala 12. novembra 2012.

7.

Priglasitvena stranka je 29. novembra 2012 predstavila zaveze v skladu s členom 8(2) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Pozneje so bile predložene nove zaveze, in sicer 16. decembra 2012 in 3. januarja 2013.

8.

Dopis o dejstvih je bil podjetju UPS poslan 21. decembra 2012. Podjetje UPS je svoje pisne pripombe na dopis o dejstvih predložilo 4. januarja 2013.

9.

Komisija je 30. januarja 2013 v skladu s členom 8(3) Uredbe o združitvah sprejela sklep, s katerim združitev razglaša za nezdružljivo z notranjim trgom in Sporazumom EGP (v nadaljnjem besedilu: sklep).

IV.   PRESOJA KONKURENČNOSTI

1.   Opis sektorja majhnih paketov

10.

Sektor dostave majhnih paketov ima vsaj dve glavni značilnosti:

(a)

znatne ekonomije gostote/obsega, saj gre za mrežne dejavnosti. Stroški prevzema in dostave pomembno prispevajo k neposrednim stroškom ponudnika storitev dostave paketov. Poleg tega je pomembna pokritost tako na točki izhodišča kot tudi na namembni točki;

(b)

zelo raznoliki proizvodi, saj lahko ponudniki opravljajo širok razpon tovrstnih storitev, ki se razlikujejo glede na:

(i) hitrost dostave (od hitre dostave zgodaj zjutraj naslednjega dne do standardne dvo- ali večdnevne dostave), (ii) geografsko pokritost (od storitev v domači državi do mednarodnih storitev zunaj območja EGP) in (iii) kakovost storitev (na primer zanesljivost, varnost, pozen čas prevzema, dobra zmogljivost sledenja pošiljk itd.).

11.

V sektorju so dejavni številni različni operaterji: integratorji (t.j. neodvisna logistična podjetja, ki sama opravijo vse storitve v transportni verigi in imajo za to na voljo svetovna omrežja), nacionalni in lokalni poštni operaterji, partnerska omrežja ter špediterji, pri čemer ima vsak drugačen poslovni model, ki temelji na strukturi in vrsti njegovega omrežja. Glavna značilnost integratorja je popoln operativni nadzor nad logistiko dostave paketov od izhodiščne do namembne točke, vključno z zračnim prevozom. Na območju EGP so štirje integratorji: podjetja UPS, TNT, DHL in FedEx.

12.

Nacionalni poštni operaterji so lastniki obsežnih domačih kopenskih omrežij in so v nekaterih primerih dejavni na mednarodni ravni. Med operaterje mednarodnih omrežij se uvrščajo zlasti podjetje Royal Mail (Združeno kraljestvo) prek hčerinske družbe GLS, podjetje La Poste (Francija) prek hčerinske družbe DPD ter podjetji PostNL (Nizozemska) in Austrian Post (Avstrija). Podjetje La Poste, zlasti v Franciji in Španiji, ponuja mednarodno hitro dostavo znotraj območja EGP za veliko držav EGP, tako kot to počne podjetje Royal Mail v Združenem kraljestvu. Vendar ti operaterji nimajo lastnega omrežja zračne flote in ponujajo mednarodno hitro dostavo znotraj območja EGP na podlagi cestnega prevoza med sosednjimi državami ter na podlagi zračnega prevoza, ki ga zagotavljajo komercialni leti (v prostoru za tovor) ali integratorji.

13.

Nacionalni operaterji za dostavo majhnih paketov izvajajo predvsem domače dejavnosti dostave majhnih paketov. Podjetja, kot so podjetje Bartolini iz Italije, podjetje Yodl iz Združenega kraljestva, podjetje Siodemka s Poljske ali podjetje Speedex iz Grčije, so dejavna predvsem na nacionalni ravni in so strankama konkurenčna le na tej ravni. Partnerska omrežja (na primer Eurodis, NetExpress in EuroExpress) na trgih mednarodne hitre dostave znotraj območja EGP ne izvajajo skoraj nobenih dejavnosti. Špediterji (npr. Kuehne + Nagel, DB Schenker, DSV, Geodis) so osredotočeni na težke pošiljke, vendar včasih dostavljajo tudi majhne pakete, zlasti za uporabnike storitev, ki pošiljajo tovor prek njihovih omrežij. Na trgih mednarodne hitre dostave znotraj območja EGP praviloma nadalje prodajajo storitve integratorjev.

2.   Opredelitev trga

14.

Komisija v skladu s svojo prakso odločanja (3) opredeli upoštevne proizvodne trge za storitve dostave majhnih paketov (4) glede na hitrost dostave (tj. storitve hitre dostave – običajno so to storitve z obveznostjo dostave naslednjega dne in storitve standardne/odložene dostave) ter glede na to, ali se prevzem in dostava paketov opravi v isti državi, v dveh različnih državah EGP ali v državi EGP in državi zunaj območja EGP (tj. domače storitve, mednarodne storitve znotraj območja EGP in mednarodne storitve zunaj območja EGP).

15.

V zvezi z geografsko razsežnostjo je Komisija opredelila nacionalne trge za domače in mednarodne storitve.

16.

Komisija je v sklepu ugotovila, da za mednarodne storitve hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP obstaja ločen proizvodni trg. Ta trg je nacionalen.

3.   Mednarodne storitve hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP

(i)   Konkurenčne omejitve strank: neintegratorji

17.

Mednarodna hitra dostava znotraj območja EGP je mrežna dejavnost, ki od operaterjev zahteva zagotavljanje prisotnosti v vseh državah. Zahtevana prisotnost pa pomeni naložbe v infrastrukturo vzdolž celotne verige vrednosti (od prevzema, usmerjanja, linijskih prevozov, vozlišč, omrežja zračnega prevoza do dostave). Tudi če je mogoče, da se deli vrednostne verige oddajo v zunanje izvajanje tretjim stranem, zunanje izvajanje slabi nadzor nad vrednostno verigo ter zmanjšuje operativno učinkovitost in nazadnje kakovost storitev, ki se izvajajo.

18.

Zunanje izvajanje zračnega prevoza je tipičen primer. Po ocenah podjetja UPS predstavljajo stroški zračnega prevoza znaten delež neposrednih stroškov mednarodne dostave. Ključni dejavnik zmanjšanja teh stroškov je tovor zrakoplova, zato je treba za zmanjšanje stroškov zmogljivost, urnike in poti prilagoditi količini. Neintegratorji, ki storitve zračnega prevoza oddajo v zunanje izvajanje, nimajo nobenega nadzora nad potmi, frekvencami, urniki in zmogljivostjo zrakoplova. Zato imajo manj priložnosti za optimizacijo svoje stroškovne strukture in se soočajo z večjimi tveganji neizpolnjevanja določenega časovnega okvira dostave, kar je v primerjavi z integratorji resna pomanjkljivost.

19.

Preiskava trga je pokazala, da so neintegratorji slabši konkurenti z vidika več ključnih parametrov konkurence:

(i) pokritost (število držav, poštnih številk in poslovnih naslovov, kjer opravljajo storitve), saj je njihova pokritost manjša od pokritosti strank, (ii) omrežje zračnega prevoza, pri čemer neintegratorji nimajo uporabnikov storitev z velikimi potrebami po mednarodnih storitvah hitre dostave znotraj območja EGP, za katere je potreben zračni prevoz (segment dolgih prog), (iii) nadstandardne storitve, tj. hitra dostava zjutraj naslednjega dne.

20.

Te pomanjkljivosti so skupne tudi kopenskima operaterjema La Poste in Royal Mail, ki upravljata z obsežnim omrežjem na celotnem območju EGP, vendar na trgu mednarodnem hitre dostave znotraj področja EGP nista polno razvita konkurenta strank. Komisija je to v veliki meri potrdila v okviru analize podatkov o razpisih, ki so jih predložila podjetja UPS, TNT, DHL in FedEx.

21.

Komisija je na podlagi navedenih razlogov sklenila, da neintegrirani akterji ne morejo izvajati zadostnega konkurenčnega pritiska na integratorje.

(ii)   Konkurenčne omejitve strank: podjetji FedEx in DHL

22.

Stranki sta trdili, da je poleg podjetja DHL, ki je trenutno vodilni integrator na trgu, polno razvit konkurent tudi podjetje FedEx. Vendar je poglobljena preiskava potrdila, da je podjetje FedEx trenutno slabši konkurent zaradi naslednjih razlogov:

(a)

podjetje FedEx je z vidika tržnega deleža v večini držav EGP najšibkejši od štirih integratorjev. Tržni delež podjetja FedEx v 14 od 15 držav EGP ne presega [5–10 %], kar po ugotovitvah Komisije predstavlja veliko oviro za učinkovito konkurenco, po transakciji pa bi podjetje FedEx med integratorji imelo najmanjši tržni delež v vseh 29 državah EGP;

(b)

njegova pokritost je manjša kot pokritost drugih integratorjev. Če se pokritost meri glede na število poslovnih naslovov, to velja za vse storitve hitre dostave (konec dneva, pred poldnevom in pred deseto dopoldne);

(c)

v primerjavi z drugimi integratorji je njegovo evropsko omrežje slabše razvito (z vidika števila točk prevzema, točk letov, vrste zrakoplovov itd.);

(d)

njegovi stroški prevzema in dostave v Evropi so trenutno bistveno višji od stroškov podjetij UPS in TNT.

23.

Komisija je ugotovila, da podjetje FedEx na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP predstavlja za stranki majhno konkurenčno omejitev. Enako je bilo stališče uporabnikov storitev in drugih konkurentov. Osrednje poslovne dejavnosti podjetja FedEx so povezane z dostavo zunaj območja EGP. Komisija je to potrdila tudi v okviru analize internih zbirk podatkov podjetij UPS in FedEx.

24.

Komisija je pri konkurenčni presoji upoštevala tudi načrt podjetja FedEx za notranjo širitev, ki je v teku, katerega cilj je okrepitev omrežne infrastrukture podjetja in povečanje njegove gostote in pokritosti, ter globalno domačo širitev podjetja. Izkazalo se je, da naj bi načrt za notranjo širitev, odvisno od obravnavane države EGP, dejansko lahko pomagal podjetju FedEx pritegniti dodatno količino za zapolnitev vedno večje zmogljivosti omrežja in tako posredno koristil njegovi konkurenčnosti na mednarodnem trgu znotraj območja EGP. Vendar je Komisija sklenila, da bi podjetje FedEx z vidika tržnega položaja v bližnji prihodnosti še vedno zaostajalo za strankama in podjetjem DHL.

25.

V zvezi s podjetjem DHL so rezultati preiskave trga potrdili, da je podjetje DHL vpliven in verodostojen akter ter da tesno konkurira podjetjema UPS in TNT. Zato bi se uporabniki storitev po združitvi soočili z dvema vplivnima integratorjema: podjetjem DHL in združenim subjektom.

(iii)   Teorija o škodi, intenzivnost konkurence in ovire za vstop

26.

Komisija je ocenila učinke združitve na različne nacionalne trge, saj bi se z združitvijo znatno povečala stopnja koncentracije trga in okrepil združen tržni položaj strank v številnih državah EGP, pri čemer bi se v velikem deležu teh držav število konkurentov zmanjšalo s štiri na tri (podjetja UPS/TNT, DHL in FedEx) ali celo s tri na dve (podjetja UPS/TNT in DHL).

27.

Dejansko se lahko stranki in podjetje DHL obravnavajo kot tesni konkurenti na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, medtem ko se za vsa druga podjetja, vključno s podjetjem FedEx, šteje, da ponujajo proizvode, ki so veliko slabša zamenjava proizvodov, ki jih ponujajo podjetja UPS, TNT in DHL. Ker ni nobenih izravnalnih dejavnikov, je Komisija sklenila, da bi to stranki, ki sta tesna konkurenta, spodbudilo k zvišanju cen po združitvi. Komisija je na podlagi analize koncentracije cen ugotovila, da bi se cene zvišale v vseh 29 državah EGP. Podjetje UPS se s Komisijo ni strinjalo glede obsega zvišanja cen.

28.

Podjetje UPS je navedlo, da bi nekateri uporabniki storitev lahko uveljavljali kupno moč, tako da bi se odločili za manj zahtevne storitve ali storitve naročili pri drugih obstoječih ponudnikih, pri čemer bi izbrali druge ponudnike hitre dostave ali pa na druge ponudnike prenesli le naročila za standardno dostavo (dostava iz več virov). Vendar to pri preiskavi trga ni bilo potrjeno.

29.

V zvezi z ovirami za vstop je bilo ugotovljeno, da bi moral nov udeleženec na trgu vzpostaviti (i) napredno infrastrukturo IT, (ii) usmerjevalno infrastrukturo na celotnem območju EGP in (iii) omrežje zračnega prevoza za zagotovitev zračnih in ustreznih cestnih povezav. Dejstvo, da v zadnjih 20 letih na trg ni vstopil noben pomemben udeleženec, dokazuje, da so te ovire precej visoke in jih ni mogoče premagati, niti z zunanjim izvajanjem. V zvezi z zunanjim izvajanjem zračnega prevoza je Komisija dejansko ugotovila, da to zaradi dvojne marže in na splošno slabše kakovosti storitev ni učinkovita rešitev.

30.

Zaradi pomanjkanja novih udeležencev in pomanjkanja izravnalne kupne moči, saj tudi največji uporabnik storitev podjetja UPS predstavlja manj kot [0–5] % skupne prodaje podjetja, je Komisija sklenila, da v primeru enostranskega zvišanja cen s strani združenega subjekta na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP za [5–10] do [10–20] % takšno zvišanje ne bi spodbudilo nadaljnjih vstopov ali širitve v časovnem okviru, pomembnem za oceno te koncentracije, kar je potrdila velika večina konkurentov.

(iv)   Povečanje učinkovitosti

31.

Smernice o horizontalnih združitvah določajo kumulativne zahteve glede upoštevanja povečanja učinkovitosti. Povečanje učinkovitosti mora koristiti potrošnikom, zadevati združitev in biti mora preverljivo. Po navedbah podjetja UPS se je predvidevalo, da bo združitev s kombinacijo dejavnosti podjetij UPS in TNT bistveno povečala učinkovitost. Podjetje UPS je izpostavilo pričakovane znatne ekonomije gostote in obsega, večjo kakovost storitev ter povečanje učinkovitosti transakcij na podlagi združitve njunih dopolnilnih omrežij: uporabniki storitev podjetja UPS pridobijo dostop do obsežnega evropskega omrežja podjetja TNT za cestni in tovorni prevoz, uporabniki storitev podjetja TNT pa pridobijo dostop do svetovnega omrežja podjetja UPS.

32.

V skladu z analizo podjetja UPS bi povečanje učinkovitosti koristilo potrošnikom, saj je bila večina stroškovnih sinergij spremenljivih in so zadevale združitev, ker jih ni mogoče doseči brez popolne integracije. Da bi dokazali preverljivost povečanja učinkovitosti, sta stranki predložili interne dokumente z ocenami povečanja učinkovitosti po določenem številu let od zaključka združitve, ki sta jih razvrstili na tri glavna področja: operativne ocene (zajemajo stroške kopenskega prevoza), ocene omrežij zračnega prevoza ter vodstvene in upravne režijske stroške, ki znašajo skupaj 400–550 milijonov EUR. Glede na ocene strank bi se skupni prihranki za mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP v različnih državah razlikovali.

33.

Komisija se je strinjala, da je povečanje učinkovitosti zadevalo združitev, vendar je kot preverljive potrdila le prihranke stroškov, povezanih z evropskim omrežjem zračnega prevoza in dejavnostmi na tleh, ki so bili doseženi v prvih treh letih od zaključka združitve, pri čemer so znašali […] milijonov EUR v okviru sinergij evropskega omrežja zračnega prevoza in […] milijonov EUR za dejavnosti na tleh. Ti prihranki so bili dodeljeni glede na posamezne države na podlagi podatkov podjetja UPS o obsegu in stroških na ravni prometnih linij. Da bi ocenila stopnjo pretoka sprememb spremenljivih stroškov potrošnikov, je Komisija štela za ustrezno oceno učinka sprememb skupnih povprečnih stroškov na ceno mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, ki jih opravljata stranki, po analizi koncentracije cen. Dejanski pretok mejnih stroškov bo pri tem verjetno podcenjen.

34.

Po izračunu Komisije so bili skupni prihranki za mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP v različnih državah med [0–5] in [5–10] % cene.

35.

Podjetje UPS je navedlo, da bi transakcija povzročila tudi povečanje učinkovitosti zunaj trga. Vendar je Komisija sklenila, da to ni preverljivo v skladu z zahtevanim standardom.

(v)   Analiza za posamezne države

36.

Komisija je ocenila verjetne učinke združitve na posamezne države na podlagi štirih glavnih dejavnikov: strukture trga, načrtov konkurentov za širitev v naslednjih letih, zlasti načrta za širitev podjetja FedEx, rezultatov preiskave trga in učinka na cene ob upoštevanju povečanja učinkovitosti.

37.

Sklep določa, da bi predlagana združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na trgih mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP v 15 državah:

(i) Bolgariji, (ii) na Češkem, (iii) na Danskem, (iv) v Estoniji, (v) na Finskem, (vi) Madžarskem, (vii) v Latviji, (viii) Litvi, (ix) na Malti, (x) Nizozemskem, (xi) Poljskem, (xii) v Romuniji, (xiii) na Slovaškem, (xiv) v Sloveniji in (xv) na Švedskem, kot je povzeto v naslednjih odstavkih.

38.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev (5) v Bolgariji naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [5–10] %. Zdelo se je, da podjetje FedEx zaradi svoje omejene prisotnosti na trgu, zelo majhne geografske pokritosti (na ravni destinacije) in ob upoštevanju internih dokumentov v zvezi z načrti za širitev v Bolgariji v času oblikovanja sklepa in v bližnji prihodnosti izvaja omejen konkurenčni pritisk na stranki.

39.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Bolgarije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene v Bolgariji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %.

40.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na bolgarskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

41.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Češkem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx so značilni omejena prisotnost na trgu, manjša geografska pokritost (na ravni destinacije) in daljši čas tranzita. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk.

42.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Češke, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Češkem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

43.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na češkem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

44.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Danskem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx so značilni omejena prisotnost na trgu, nekoliko manjša geografska pokritost (na ravni destinacije) in daljši čas tranzita. Na podlagi notranje širitve podjetja FedEx na Danskem se je štelo za verjetno, da se bo v bližnji prihodnosti delež podjetja FedEx na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP le omejeno povečal, torej bo tržni delež manjši od [5–10] %.

45.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Danske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Danskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti negativni, in sicer bi znašali med –[0–5] % in –[0–5] %. Čeprav se zdi, da povečanje učinkovitosti odtehta zvišanje cen, je bilo ugotovljeno resno tveganje, da zgolj povečanje učinkovitosti ne bo zadostovalo za izravnavo splošnega negativnega učinka združitve. Združitev bi z danskega trga mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP dejansko odpravila pomembno konkurenčno silo in omejila možnosti za zamenjavo ponudnika storitev, pri čemer na trgu ni zadostne izravnalne kupne moči ter nista predvidena verjetna, pravočasna in zadostna vstop ali širitev, ki bi izničila morebitne protikonkurenčne učinke.

46.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na danskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

47.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Estoniji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk.

48.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je opravila Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Estonije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Estoniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

49.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na estonskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

50.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Finskem naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [60–70] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Še bolj nenavadno je, da podjetje FedEx ne ponuja nadstandardnih storitev, tj. jutranje dostave na Švedsko, Norveško in Dansko, ki so sosednje države. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da se položaj podjetja FedEx v bližnji prihodnosti verjetno ne bo spremenil v tolikšnem obsegu, da bi izničil negativne učinke združitve na konkurenco.

51.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Finske, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi neto učinki na cene na Finskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti ostali pozitivni, in sicer bi kljub pričakovanim prihrankom znašali med [0–5] % in [0–5] %.

52.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na finskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

53.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Madžarskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [30–40] %; podjetje FedEx [10–20] %. Podjetje FedEx ima znatno manjši tržni delež kot ostali trije integratorji in slabšo geografsko pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk.

54.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Madžarske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi neto učinki na cene na Madžarskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti znašali med –[0–5] % in [0–5] %. Rezultati kvantitativne analize za Madžarsko so dvoumni, saj je predvideni neto učinek majhno znižanje cen ali majhno zvišanje cen.

55.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na madžarskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

56.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Latviji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Podjetje FedEx se lahko zaradi omejene prisotnosti na trgu in veliko slabše geografske pokritosti (na ravni destinacije) v primerjavi z drugimi integratorji šteje za manjšega akterja na latvijskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk.

57.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Latvije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene v Latviji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni in znatni, pri čemer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %.

58.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na latvijskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

59.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Litvi naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk.

60.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Litve, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Litvi ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni in znatni, pri čemer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %.

61.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na litovskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

62.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Malti naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Rezultati preiskave trga so potrdili, da je podjetje FedEx najšibkejši integrator na trgu mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP. Komisija je ob upoštevanju internih dokumentov podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk.

63.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Malte, znašalo med [5–10] % in [10–20] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Malti ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [5–10] % in [5–10] %.

64.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na malteškem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

65.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Nizozemskem naslednji: podjetji UPS/TNT [50–60] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Vsi integratorji imajo 100 % geografsko pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk.

66.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo z Nizozemske, znašalo med [0–5] % in [0–5] %, medtem ko bi bili ocenjeni neto učinki na cene na Nizozemskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti negativni, in sicer bi znašali med –[0–5] % in –[0–5] %. Količinska opredelitev neto učinkov združitve pa je imela manjši pomen, ker model ni omogočal opredelitve posebnosti nizozemskega trga, pri čemer ocenjeni učinek na cene izraža dejstvo, da je pokritost podjetja FedEx na Nizozemskem popolna (dejansko imajo vsi štirje integratorji 100 % pokritost). Komisija je ugotovila, da so podatki o pokritosti in tržni deleži na Nizozemskem zlasti neskladni. Podjetje FedEx ima 100 % pokritost, vendar zelo omejene prihodke.

67.

Po mnenju Komisije bi združitev z nizozemskega trga mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP, na katerem podjetje FedEx ne izvaja učinkovitega konkurenčnega pritiska na stranki, verjetno odpravila pomembno konkurenčno silo in omejila možnosti za zamenjavo ponudnika storitev, pri čemer na trgu ni zadostne izravnalne kupne moči ter nista predvidena verjetna, pravočasna in zadostna vstop ali širitev, ki bi izničila morebitne protikonkurenčne učinke.

68.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na nizozemskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

69.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Poljskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx sta značilna omejena prisotnost na trgu in nekoliko manjša geografska pokritost (na ravni destinacije), zato na stranki izvaja omejen konkurenčni pritisk. Nedavni prevzem podjetja Opek bo podjetju FedEx omogočil povečanje njegove domače prisotnosti na Poljskem, vendar ne tudi povečanja v zvezi z mednarodnimi storitvami hitre dostave znotraj območja EGP in domačo hitro dostavo. Komisija je po tehtnem premisleku sklenila, da podjetje FedEx v bližnji prihodnosti verjetno ne bo postal bistveno močnejša konkurenčna sila na navedenem trgu.

70.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Poljske, znašalo med [0–5] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Poljskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

71.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na poljskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

72.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Romuniji naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in precej slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk.

73.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Romunije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Romuniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [5–10] %.

74.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na romunskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

75.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Slovaškem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [40–50] %; podjetje FedEx [5–10] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in precej slabša geografska pokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo majhen konkurenčni pritisk.

76.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Slovaške, znašalo med [0–5] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Slovaškem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

77.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na slovaškem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

78.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev v Sloveniji naslednji: podjetji UPS/TNT [30–40] %; podjetje DHL [60–70] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in geografska nepokritost (na ravni destinacije). Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo omejen konkurenčni pritisk.

79.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo iz Slovenije, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene v Sloveniji ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

80.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na slovenskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

81.

Po transakciji so bili ocenjeni tržni deleži integratorjev na Švedskem naslednji: podjetji UPS/TNT [40–50] %; podjetje DHL [50–60] %; podjetje FedEx [0–5] %. Za podjetje FedEx sta značilni zelo omejena prisotnost na trgu in slabša geografska pokritost (na ravni destinacije), kot je pokritost podjetij UPS in DHL. Komisija je po tehtnem premisleku, pri katerem je upoštevala tudi interne dokumente podjetja FedEx v zvezi z njegovimi načrti za širitev, sklenila, da bi podjetje FedEx tudi v bližnji prihodnosti na stranki izvajalo manjši konkurenčni pritisk.

82.

V skladu z analizo koncentracije cen, ki jo je izvedla Komisija, bi zvišanje cen na prometnih linijah, ki potekajo s Švedske, znašalo med [5–10] % in [5–10] %, medtem ko bi bili neto učinki na cene na Švedskem ob upoštevanju povečanja učinkovitosti pozitivni, in sicer bi znašali med [0–5] % in [0–5] %.

83.

Zato je Komisija sklenila, da bi združitev verjetno pomenila veliko oviro za učinkovito konkurenco na švedskem trgu mednarodnih storitev hitre dostave majhnih paketov znotraj območja EGP.

V.   ZAVEZE

1.   Opis zavez

84.

Podjetje UPS je predložilo tri sklope zavez: (i) 29. novembra 2012, (ii) 16. decembra 2012 in (iii) 3. januarja 2013.

85.

Trije paketi korektivnih pravnih sredstev so v različnih razmerjih vključevali strukturni in vedenjski steber:

odprodaja: prodaja hčerinskih družb podjetja TNT v 17 državah enemu kupcu (6);

dostop: vključitev podjetja UPS za zagotovitev dostopa do njegovega evropskega omrežja zračnega prevoza iz držav, vključenih v pakete pravnih sredstev, in v te države.

86.

Kakršno koli prekrivanje v državah, vključenih v pravno sredstvo, bi se odpravilo z odprodajo.

87.

Nobeden od akterjev na trgu, ki so bili zaslišani glede zavez, predloženih 29. novembra 2012, in zavez, predloženih 16. decembra 2012, ni izrazil zanimanja za odsvojeno dejavnost kot celoto, razen podjetja La Poste/DPD.

88.

Na podlagi drugega preverjanja trga je podjetje UPS 3. januarja 2013 predložilo še en sklop zavez, pri čemer si je prizadevalo upoštevati posebne potrebe podjetja La Poste/DPD.

2.   Ocena zavez

89.

Komisija je na splošno ugotovila, da predlagane zaveze verjetno ne bodo odpravile pomislekov glede konkurence, izpostavljenih v obvestilu o nasprotovanju. Na eni strani podjetje UPS ni zagotovilo predhodne rešitve ali znanega kupca, na drugi strani pa zaveze skupaj s poslovnim načrtom edinega zainteresiranega kupca, tj. podjetje La Poste/DPD, niso odpravile pomislekov Komisije. Tako so bili po predložitvi tretjega paketa še vedno prisotni naslednji pomisleki:

(i)   Čas zaključka postopka odprodaje

90.

Podjetje La Poste/DPD bi se moralo s podjetjem UPS med drugim pogoditi o sporazumu o nakupu delnic, vendar je podjetje La Poste/DPD navedlo, da bi lahko postopek skrbnega pregleda trajal precej dlje, kot je ocenilo podjetje UPS.

(ii)   Ustreznost podjetja La Poste/DPD kot kupca odsvojenih dejavnosti

91.

Podjetje La Poste/DPD ni predložilo dokazov, da je izvedlo oceno dobičkonosnosti pridobljenih mednarodnih storitev hitre dostave znotraj območja EGP ob upoštevanju razmeroma majhnih količin in potrebnih naložb v namembnih državah, ki niso vključene v pravno sredstvo. Namesto tega je podjetje La Poste/DPD ocenilo splošno dobičkonosnost odsvojenih hčerinskih družb podjetja TNT kot celote na skupino držav. Na podlagi poslovnega načrta je bilo ugotovljeno, da podjetje La Poste/DPD nima nikakršnih natančnih gospodarskih podatkov v zvezi z dobičkonosnostjo mednarodnih dejavnosti hitre dostave znotraj območja EGP.

92.

Poleg tega je podjetje La Poste/DPD navedlo, da po izteku sporazuma s podjetjem UPS nima namena pridobiti, zakupiti ali najeti zrakoplova, kljub svojemu predhodnemu negativnemu mnenju o možnosti učinkovitega delovanja v mednarodnem tržnem segmentu hitre dostave z zračnim prevozom znotraj območja EGP na podlagi zunanjega izvajanja. To je znatno okrepilo omenjene pomisleke v zvezi z obdobjem po izteku sporazuma o dostopu do omrežja zračnega prevoza podjetja UPS.

93.

Zato Komisija ni imela na voljo dovolj dokazov za oblikovanje sklepa, da bi podjetje La Poste/DPD, če bi sprejelo zaveze z dne 3. januarja 2013, verjetno razvilo omrežje, s katerim bi lahko mednarodne storitve hitre dostave znotraj območja EGP opravljalo enako učinkovito kot integrator.

VI.   ZAKLJUČEK

94.

Iz zgoraj navedenih razlogov je v sklepu ugotovljeno, da se predlagana transakcija, s katero podjetje United Parcel Service Inc. pridobi izključni nadzor nad podjetjem TNT Express N.V. v smislu člena 3(1)(b) Uredbe (ES) št. 139/2004, razglasi za nezdružljivo z notranjim trgom in Sporazumom EGP.


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  Objavljeno v Uradnem listu Evropske unije pod št. C186, 26.6.2012, str. 9.

(3)  Zadeva COMP/M.3971, Deutsche Post/Exel, točke 8–24.

(4)  Komisija opredeli ločen proizvodni trg za storitve dostave majhnih paketov, za katerega se 31,5 kg zdi primeren prag za razlikovanje majhnih paketov in tovora.

(5)  Komisija je za vse države EGP ponovno določila tržni položaj integratorjev, pri čemer je kot osnovo upoštevala njihove prihodke in se omejila le na integratorje.

(6)  (i) v Bolgariji, (ii) na Češkem, (iii) na Danskem, (iv) v Estoniji, (v) na Finskem, (vi) Madžarskem, (vii) v Latviji, (viii) Litvi, (ix) na Malti, (x) Nizozemskem, (xi) Poljskem, (xii) v Romuniji, (xiii) na Slovaškem, (xiv) v Sloveniji in (xv) na Švedskem. V drugem paketu je pravno sredstvo vključevalo tudi Španijo in Portugalsko.


7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/18


Sporočilo Komisije v zvezi z nezahtevano količino, ki se doda količini, določeni za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 v okviru nekaterih kvot, ki jih je odprla Unija za proizvode v sektorju perutninskega mesa, jajc in jajčnih albuminov

2014/C 137/06

Uredbi Komisije (ES) št. 1384/2007 (1) in 1385/2007 (2) odpirata tarifne kvote za uvoz proizvodov iz sektorja perutninskega mesa. Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, vloženih v prvih sedmih dneh meseca marca 2014 za podobdobje od 1. aprila do 31. junija 2014, so za kvote 09.4091, 09.4092 in 09.4421 nižje od razpoložljivih. V skladu z drugim stavkom člena 7(4) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (3) se količine, za katere zahtevki niso bili predloženi, dodajo količini, določeni za naslednje kvotno podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014 in so navedene v Prilogi k temu sporočilu.


(1)  UL L 309, 27.11.2007, str. 40.

(2)  UL L 309, 27.11.2007, str. 47.

(3)  UL L 238, 1.9.2006, str. 13.


PRILOGA

Zaporedna številka kvote

Nezahtevane količine, ki se dodajo količini, določeni za podobdobje od 1. julija do 30. septembra 2014

(v kg)

09.4091

280 000

09.4092

1 627 000

09.4421

350 000


INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC

7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/19


Objava odločitev držav članic o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc v skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (1)

(prenovitev)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 137/07

V skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1008/2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (prenovitev) Evropska komisija objavlja odločitve o izdaji, začasnem odvzemu ali preklicu operativnih licenc, ki so jih države članice sprejele v obdobju med 1. januarjem 2013 in 31. decembrom 2013.

Izdane operativne licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija (2)

Odločitev velja od

Avstrija

Agiles Aviation GmbH

Glanegg 2, 5082 Gröding

potniki, tovor, pošta

A

3.6.2013

Avstrija

X-Jet GmbH

Walfischgasse 8/13, 1010 Wien

potniki, tovor, pošta

A

6.3.2013

Bolgarija

AIR BRIGHT Ltd.

116A, vh.B, app. 27, Geo Milev str., Sofia 1574

tovor, pošta

A

22.5.2013

Bolgarija

„A L K“ Jsc

2A, N. Obreshkov str., Sofia – 1113

potniki, tovor, pošta

A

25.1.2013

Bolgarija

JET OPS EUROPE Ltd.

App.2, 14 Karnigradska str., Sofia 1000

potniki, tovor, pošta

B

12.8.2013

Češka

Eclair Aviation s.r.o.

Italská 1580/26, Vinohrady, Praha 2, PSČ 120 00

potniki, tovor, pošta

B

7.7.2013

Danska

Jutland Jets Air Taxa A/S

Karup Airport, N O Hansens vej 4, DK-7470 Karup

potniki, tovor, pošta

A

4.3.2013

Estonija

AS Fort Aero

Viru väljak 2, 10111 Tallinn

potniki, tovor, pošta

A

18.10.2013

Estonija

Nordic Jet OÜ

Paljassaare tee 14, 10313 Tallinn

potniki, tovor, pošta

A

10.10.2013

Finska

Airline Management Technologies ALMT Oy

Siipitie 11, 01530 Vantaa

potniki, tovor, pošta

B

17.5.2013

Francija

ALPHI

31 boulevard de la Tour Maubourg

75007 Paris

potniki, tovor, pošta

B

28.2.2013

Francija

EWA AIR

Place de France, Immeuble Issoufali

BP 52, 97610 Dzaoudzi

potniki, tovor, pošta

A

23.10.2013

Francija

HOP!

Parc tertiaire SILIC, 40 rue d’Arcueil

94150 RUNGIS

potniki, tovor, pošta

A

15.3.2013

Francija

VOLDIRECT SAS

22 bis rue des Landes

35135 Chantepie

potniki, tovor, pošta

B

1.3.2013

Francija

Héli Sphère 45

Aérodrome des Quatre Vents

45500 st Denis de l’Hôtel

potniki, tovor, pošta

B

31.5.2013

Francija

HELISAIR

Aérodrome de Grenoble Le Versoud

38420 Le Versoud

potniki, tovor, pošta

B

6.6.2013

Nemčija

aeroways GmbH

Clemensstraße 49, 80803 München

potniki, tovor, pošta

A

27.6.2013

Nemčija

B-Air Charter GmbH & Co. KG

Bernhäuser Hauptstraße 14

70794 Filderstadt

potniki

B

14.1.2013

Nemčija

DL Helicopter Technik GmbH

Walter-Carsten-Straße 1, 27637 Nordholz

potniki, tovor, pošta

B

29.7.2013

Nemčija

Helicopter Business Travel GmbH & Co. KG

Am Plärrer 35, 90443 Nürnberg

potniki, tovor, pošta

B

23.9.2013

Nemčija

HeliSense GmbH

Thalmühlstraße 32, 86739 Ederheim

potniki, tovor, pošta

B

3.5.2013

Nemčija

Pro Jet GmbH

Berliner Allee 11–22

66482

potniki, tovor, pošta

A

20.11.2013

Grčija

AEROSPACE ONE

Koumpi 24 – 19003 Markopoulo Mesogaias Attikis

tovor, pošta

A

17.9.2013

Irska

National Flight Centre Limited

Weston Airport, Leixlip, Co. Kildare

potniki, tovor, pošta

B

31.5.2013

Italija

Ariane s.r.l. Unipersonale

Via Colonnello Alessi n.15 – 23100 Sondrio (SO)

potniki, tovor

B

23.9.2013

Italija

E+S Air s.r.l.

Contrada Ficocelle s.n.c. 84081 – Ogliastro Cilento (SA)

potniki, tovor

B

10.12.2013

Italija

Hoverfly s.r.l.

Via Benedetto Croce n. 249 – 66100 Chieti (CH)

potniki, tovor

B

22.2.2013

Litva

Air Lituanica, UAB

J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius

potniki, tovor, pošta

A

6.8.2013

Litva

Grand Cru Airlines, UAB

Dariaus ir Gireno str. 81-1, LT-02189 Vilnius

potniki, tovor, pošta

A

19.7.2013

Poljska

Husair sp. z o.o.

ul. Księżycowa 3, Hangar 11, 01-934 Warszawa

potniki, tovor

B

4.10.2013

Poljska

Royal-Star sp. z o.o.

ul. Drogowców 7 39-200 Dębica

potniki, tovor

B

15.11.2013

Romunija

S.C. BLUE AIR – AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L.

17 Teheran Street, sector 1, Bucharest

potniki, tovor

A

20.8.2013

Romunija

S.C. INTERAVIATION CHARTER SRL

Bucuresti, Bd. Regiei nr. 2, sector 6

potniki, tovor

A

28.1.2013

Romunija

S.C. UNITED EUROPEAN AIRLINES S.R.L.

5 Georges Bizet Street, sector 2, Bucharest

potniki

B

22.8.2013

Slovaška

Air Carpatia, s.r.o.

Slowackého 4673/24, 821 04 Bratislava

potniki, tovor, pošta

B

18.3.2013

Slovaška

Go2Sky, spol. s.r.o.

Ivánska cesta 65/3421, 821 04 Bratislava

potniki, tovor, pošta

A

3.7.2013

Slovaška

EHC service, s.r.o.

Sibírska 2, 080 01 Prešov

potniki, tovor, pošta

B

19.6.2013

Španija

BIGAS GRUP, S.L.

Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA)

potniki, tovor, pošta

B

23.5.2013

Španija

BIGAS GRUP HELICOPTERS, S.L.

Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA)

potniki, tovor, pošta

B

13.11.2013

Španija

EVELOP AIRLINES, S.L.

José Rover Motta, 27 – 07006 PALMA DE MALLORCA

potniki, tovor, pošta

A

22.11.2013

Švedska

Saab AB

SE-581 88 Linköping

potniki, tovor, pošta

A

12.8.2013

Švedska

Sundt Air Sweden AB

Hässlögatan 6, SE-721 31 Västerås

potniki, tovor, pošta

B

22.3.2013

Švica

Heli Sitterdorf AG

Flugplatz, 8589 Sitterdorf

potniki, tovor, pošta

B

1.5.2013

Združeno kraljestvo

Apem Aviation Ltd

Unit 3 And 4A, Business Park, Flint Road, Saltney Ferry, Chester. CH4 0GZ

potniki, tovor, pošta

B

8.5.2013

Združeno kraljestvo

Blu Halkin Ltd

Marshall Business Aviation Centre, Cambridge Airport, Newmarket Road, Cambridge. CB5 8RX

potniki, tovor, pošta

B

12.7.2013

Združeno kraljestvo

London Helicopter Centres Ltd

The Servotec Building, Redhill Aerodrome, Redhill, Surrey. RH1 5JY

potniki, tovor, pošta

B

15.8.2013

Združeno kraljestvo

Newcastle Aviation Ltd

Number 1, Apex Building Village, Annitsford, Cramlington, Northumberland. NE23 7BF

potniki, tovor, pošta

B

19.12.2013

Združeno kraljestvo

BAE Systems (Corporate Air Travel) Ltd

Warwick House, PO Box 87 Farnborough, Aerospace Centre, Farnborough, Hampshire. GU14 6YU

potniki, tovor, pošta

A

19.12.2013

Začasno izdane operativne licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Začasna licenca do

Italija

Blue Panorama Airlines S.p.A.

Viale Liegi n. 32 – 00198 Roma

potniki, tovor

A

23.4.2013

23.10.2013

Italija

Blue Panorama Airlines S.p.A.

Viale Liegi n. 32 – 00198 Roma

potniki, tovor

A

23.10.2013

23.4.2014

Ponovno dodeljene operativne licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Nemčija

Advanced Aviation Logistic GmbH

Glockeneichweg 135

88341 Bad Saulgau

potniki, tovor, pošta

B

13.12.2013

Italija

Air Italy S.p.A.

Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI)

potniki, tovor

A

preklic začasne operativne licence in ponovna dodelitev operativne licence od 14.10.2013

Italija

Meridiana Fly S.p.A.

Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda – 07026 Olbia

potniki, tovor

A

preklic začasne operativne licence in ponovna dodelitev operativne licence od 3.6.2013

Nizozemska

AIS Airlines B.V.

Flamingoweg 20, 8218NW Lelystad

potniki, pošta, tovor

B

24.9.2013

začasen odvzem CAMO/AOC od 10.9.2013 do 24.9.2013

Romunija

S.C. VALAHIA AIR SRL

Bucuresti, sector 1, Bd. Ficusului nr. 1, et. 1, ap 4

potniki, tovor

B

začasen odvzem preklican; operativna licenca (prva izdaja) veljavna od 16.12.2013

Začasno odvzete operativne licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Opombe

Češka

HOLIDAYS Czech Airlines, a.s.

Praha 6, Jana Kašpara 1069/1, PSČ 160 08

potniki, pošta, tovor

A

8.11.2013

 

Francija

Taxi Caraïbes Air

Les Hauts de Californie

97232 Le Lamentin

potniki, tovor, pošta

B

12.7.2013

preklicana 1.8.2013

Nemčija

ACG Air Cargo Germany GmbH

Gebäude 13 35

55483 Hahn – Airport

tovor

A

17.4.2013

 

Nemčija

Arrow Airservice Inhaber: Winfried Gebhardt

Flugplatz F1/19

15344 Strausberg

potniki, pošta, tovor

B

28.10.2013

 

Nemčija

Augsburg Airways GmbH

Wartungsallee 13 – 85356 München

potniki, pošta, tovor

A

1.11.2013

 

Nemčija

Condor Berlin GmbH

Willy-Brandt-Platz 2

12529 Schönefeld

potniki, pošta, tovor

A

2.5.2013

 

Nemčija

DL Helicopter GmbH

Werkstr. 11

21218 Seevetal

potniki, pošta, tovor

B

30.7.2013

 

Nemčija

Dresdner Luftfahrtgesellschaft mbH

Heinrich-Mann-Str. 2

01156 Dresden

potniki, pošta, tovor

B

1.2.2013

 

Nemčija

Eifelair Geschäfts- u. Charterflug GmbH

Vollmert 32

53902 Bad Münstereifel

potniki, pošta, tovor

B

31.7.2013

 

Nemčija

Fly Point Flugservice Haufe KG

Am Küngelhof 4

99820 Hörselberg-Hainich

potniki, pošta, tovor

B

9.12.2013

 

Nemčija

GAS Air Service GmbH

Am Bahnhof 5, 49201 Dissen – (napačno: 49201 Greven)

potniki, pošta, tovor

A

12.3.2013

 

Nemčija

Germania Express Fluggesellschaft mbH

Lilienthalstraße 6

12529 Schönefeld OT Waltersdorf

potniki, pošta, tovor

B

1.11.2013

 

Nemčija

Greenbird GmbH

Dürrheimer Str. 90

78166 Donaueschingen

potniki, pošta, tovor

B

11.1.2013

 

Nemčija

Hanseflug GmbH

Nordstraße 18, 30855 Langenhagen

potniki, pošta, tovor

B

2.9.2013

 

Nemčija

Heli AG & Co. KG

Carl-Benz-Straße 3

79211 Denzlingen

potniki, pošta, tovor

B

1.11.2013

 

Nemčija

OLT Express Germany GmbH

Henrich-Focke-Str. 6

28199 Bremen

potniki, pošta, tovor

A

28.1.2013

 

Nemčija

Rhein-Ruhr-Helicopter Rainer Zemke GmbH & Co.KG

Flughafen 34, 41066 Mönchengladbach

potniki, pošta, tovor

B

6.11.2013

 

Nemčija

Vibro-Air Flugservice GmbH & Co. KG

Mozartstr. 19

41065 Mönchengladbach

potniki, pošta, tovor

A

2.9.2013

 

Nemčija

VIP-FLIGHTS GmbH

Einsteinstr. 37

82152 Martinsried, Gemeinde Planegg

potniki, pošta, tovor

B

12.2.2013

 

Nemčija

Wiesbadener Flugdienst Kunkel KG

Unter den Eichen 7, 65195 Wiesbaden

potniki, pošta, tovor

B

15.4.2013

 

Grčija

AVIATOR AIRWAYS S.A.

Vouliagmenis Ave. 85

Glyfada 16674

potniki, pošta, tovor

B

3.4.2013

 

Grčija

HELLENIC IMPERIAL AIRWAYS S.A.

102, VOULIAGMENIS AVE. & ERMOU

167 77 ELLINIKO

potniki, pošta, tovor

A

16.1.2013

 

Grčija

INTERJET S.A.

40,2 Km Attikis Road

19002 Paiania Attikis

potniki, tovor, pošta

A

23.4.2013

 

Irska

Premier Helicopters Limited

Bond Road, East Wall, Dublin 3

potniki, tovor, pošta

B

10.1.2013

 

Italija

Aermarche S.p.A.

Via della Vittorina n. 60 – 06024 Gubbio (PG)

potniki

B

10.1.2013

 

Italija

Air Vallée S.p.A

Via Flaminia n. 409 – 47924 Rimini (RN)

potniki

A

24.4.2013

 

Italija

Belle Air Europe s.r.l.

Piazzale Sandro Sordoni – 60015 Falconara Marittima (AN)

potniki, tovor

A

27.11.2013

 

Italija

Palio Air Service s.r.l.

Via dei Fossi n. 14/C – 59100 Prato (PO)

potniki, tovor

B

7.10.2013

 

Italija

S.T.C. Aviation S.p.A.

Via Francesco Rolla n. 29 – 16152 Genova (GE)

potniki

B

19.11.2013

 

Nizozemska

AIS Airlines B.V.

Flamingoweg 20, 8218NW Lelystad

potniki, pošta, tovor

B

3.9.2013

Odlok ILT-2013/29211, začasen odvzem CAMO/AOC

Romunija

BLUE AIR TRANSPORT AERIAN S.A.

Bucuresti, str. Buzesti nr. 71, sector 1

potniki, pošta

A

20.8.2013

 

Romunija

S.C. VALAHIA AIR SRL

Bucuresti, sector 1, Bd. Ficusului nr. 1, et. 1, ap 4

potniki, tovor

B

20.6.2013

začasen odvzem spričevala letalskega prevoznika

Romunija

SC JETRAN AIR SRL

Bucuresti, str. Coralilor nr 20C, corp C2, sector 1

potniki, tovor

A

28.1.2013

 

Romunija

S.C. MEDALLION AIR SRL

Bucuresti, str. Nicolae Caramfil nr. 77, parter, sector 1

potniki, tovor

A

20.6.2013

začasen odvzem spričevala letalskega prevoznika

Španija

AIR LINK SOLUTIONS, S.L.

Narcisos, 20 – 28016 Madrid

potniki, pošta, tovor

B

27.9.2013

 

Španija

CANARIAS AERONAUTICA, S.L.

Luis Saavedra Miranda, 26 – 35014 LAS PALMAS (GRAN CANARIA)

potniki, pošta, tovor

B

31.10.2013

 

Španija

DOMINGUEZ TOLEDO, S.A.

La Orotava, 118 – 29006 MÁLAGA

potniki, pošta, tovor

B

23.4.2013

 

Španija

HELISWISS IBERICA, S.A.

Aeropuerto de Sabadell – Hangar no 4 – Lado Norte – 08205 Sabadell (Barcelona)

potniki, pošta, tovor

B

22.1.2013

 

Španija

IBERWORLD AIRLINES, S.A.

Carretera de Valldemosa Km. 7,4 – Edificio Orizonia Parcbit – 07121 Palma de Mallorca

potniki, pošta, tovor

A

17.5.2013

 

Španija

TURISVOL, S.L.

Santiago Rusiñol, s/n – Apartado de Correos 181 – 17250 Playa de Aro (Girona)

potniki, tovor, pošta

B

27.2.2013

začasen odvzem operativne licence do 8.10.2013

Španija

IMD AIRWAYS, S.L.

Morse, 14 – 28906 GETAFE (MADRID)

potniki, pošta, tovor

A

27.9.2013

 

Španija

LET`S FLY, S.L.

Port ginesta, local 814 – 08860 LES BOTIGUES DE SITGES (BARCELONA)

potniki, pošta, tovor

A

14.10.2013

 

Združeno kraljestvo

RotorMotion UK Limited

14-16 Station Road, Oxted, Surrey.

RH8 9EP

potniki, tovor, pošta

B

22.3.2013

7.6.2013

(preklicano)

Združeno kraljestvo

Suckling Airways (Cambridge) Ltd

Suite 335, The Quorum, Barnwell Drive, Cambridge. CB5 8RE

potniki, tovor, pošta

A

25.4.2013

14.5.2013

(preklicano)

Združeno kraljestvo

Excel Charter Ltd

Hangar 17, Stapleford Aerodrome, Stapleford Tawney, Essex

potniki, tovor, pošta

B

4.6.2013

 

Združeno kraljestvo

PremiAir Aviation Services Ltd

Business Aviation Centre, Blackbushe Airport, Camberley, Surrey

potniki, tovor, pošta

B

12.11.2013

 

Združeno kraljestvo

Redhill Aviation Ltd

Standen Farm, Standen, East Grinstead, West Sussex

potniki, tovor, pošta

B

17.12.2013

 

Prostovoljna predaja operativnih licenc

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Danska

CHC Denmark ApS

John Tranums Vej 20, DK-6705 Esbjerg Ø

potniki, tovor, pošta

A

31.1.2013

Španija

BIGAS GRUP, S.L.

Carretera del Masnou, Km. 14,300 – 08400 GRANOLLERS (BARCELONA)

potniki, tovor, pošta

B

14.11.2013

Preklicane operativne licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Opombe

Avstrija

Air-Styria Luftfahrtunternehmen Ges.m.b.H.

Flughafen Graz, 8073 Feldkirchen bei Graz

potniki, tovor, pošta

B

2.9.2013

 

Avstrija

Early-birds GmbH

Schachenwald 37, 8073 Feldkirchen bei Graz

potniki, tovor, pošta

B

19.7.2013

 

Avstrija

Flugtaxi Gesellschaft m.b.H.

Schillerstraße 19, 4910 Ried im Innkreis

potniki, tovor, pošta

B

19.7.2013

 

Avstrija

JETALLIANCE Flugbetriebs GmbH

Flugplatz 1, 2542 Kottingbrunn

potniki, tovor, pošta

A

8.10.2013

 

Avstrija

JETALLIANCE South GmbH

Flugplatz 1, 2542 Kottingbrunn

potniki, tovor, pošta

A

16.10.2013

 

Avstrija

„VIF“ Luftfahrtgesellschaft mbH

Schwefel 91, BT 4, 6850 Dornbirn

potniki, tovor, pošta

B

29.4.2013

 

Bolgarija

Air Scorpio Ltd.

Ul. Persenk 73, Sofia – 1164

potniki, tovor, pošta

A

10.9.2013

licenca: št. BG 1008 – 04/4.7.2011 – preklicana

Bolgarija

„AVB-2010“ Jsc.

2A, Nikola Obreshkov Str., 1113 Sofia

potniki, tovor

A

30.1.2013

operativna licenca št. BG 1008-11 z dne 7.12.2011

Finska

Airecon Oy

Liikelentotie 8, 01530 Vantaa

potniki, tovor, pošta

B

17.5.2013

 

Finska

Oulun Helikopteripalvelu Oy

Lentokatu 2, 90460 Oulunsalo

potniki, tovor, pošta

B

3.10.2013

 

Francija

AERO ENTREPRISE

Aéroport de Toussus le Noble, Bat 311

78117 Toussus le Noble

potniki, tovor, pošta

B

23.10.2013

 

Francija

Aérozais

1 rue du Coin

49000 Cholet

potniki, tovor, pošta

B

1.10.2013

 

Francija

Atlantique Air Lines

27 rue de la Clef des Champs

44118 La Chevrolière

potniki, tovor, pošta

A

30.10.2013

izbris iz registra trgovinskih družb (uradno obvestilo BODACC B z dne 26.6.2013),

združitev z družbo Atlantique Air Assistance

Francija

Avialim

Aéroport de Limoges

87100 Limoges

potniki, tovor, pošta

B

14.3.2013

sodna likvidacija z dne 7.3.2013

na podlagi sklepa trgovinskega sodišča Limoges z dne 6.3.2013

Francija

Aviaxess

Héliport de Paris, 61 rue Henri Farman

75015 Paris

potniki, tovor, pošta

B

15.12.2013

sodna likvidacija, sodba velja od 12.12.2013, AOC ni bilo ponovno izdano, začasno dovlojenje veljavno do 15.12.2013 brez podaljšanja

Francija

SN THS

51 avenue Jean Jaurès

69007 Lyon

potniki, tovor, pošta

A

30.9.2013

 

Francija

Taxi Caraïbes AIR

Aéroport de Fort de France Le Lamentin

Zone Aviation générale, Les Hauts de Californie, 97232 Le Lamentin

potniki, tovor, pošta

B

1.8.2013

po začasnem odvzemu 12.7.2013

Francija

Transports Aériens Intercaraïbes (TAI)

SFA La Côte sauvage

97098 Saint Barthélemy

potniki, tovor, pošta

B

10.9.2013

 

Nemčija

ACG Air Cargo Germany GmbH

Gebäude 13 35

55483 Hahn – Airport

tovor

A

31.10.2013

začasen odvzem od 17.4.2013

Nemčija

Advance Air Luftfahrtgesellschaft mbH

Buchenweg 17

35789 Weilmünster

potniki, tovor, pošta

B

24.7.2013

začasen odvzem od 3.12.2012

Nemčija

Condor Berlin GmbH

Willy-Brandt-Platz 2

12529 Schönefeld

potniki, tovor, pošta

A

13.12.2013

začasen odvzem od 2.5.2013

Nemčija

Contact Air Flugdienst GmbH & Co. KG

Gottlieb-Manz-Strasse 2

70794 Filderstadt

potniki, tovor, pošta

A

31.5.2013

začasen odvzem od 31.8.2012

Nemčija

Dresdner Luftfahrtgesellschaft mbH

Heinrich-Mann-Str. 2

01156 Dresden

potniki, tovor, pošta

B

22.10.2013

začasen odvzem od 1.2.2013

Nemčija

Elbe Helicopter GmbH & Co. KG

Flugplatz Bautzen

02627 Kubschütz

potniki, tovor, pošta

B

27.2.2013

začasen odvzem od 2.4.2012

Nemčija

FSH Luftfahrtunternehmen GmbH

Schloßplatz 1

04827 Machern

potniki, tovor, pošta

B

31.5.2013

začasen odvzem od 1.7.2012

Nemčija

GAS Air Service GmbH

Am Bahnhof 5, 49201 Dissen

potniki, tovor, pošta

A

24.9.2013

začasen odvzem od 12.3.2013

Nemčija

German Sky Airlines GmbH

Lierenfelder Str. 45

40231 Düsseldorf

potniki, tovor, pošta

A

14.3.2013

začasen odvzem od 1.12.2012

Nemčija

Greenbird GmbH

Dürrheimer Str. 90

78166 Donaueschingen

potniki, tovor, pošta

B

21.8.2013

začasen odvzem od 11.1.2013

Nemčija

HOMAC Aviation AG

Am Flughafen 46

88046 Friedrichshafen

potniki, tovor, pošta

B

30.10.2013

začasen odvzem od 20.6.2013

Nemčija

OLT Express Germany GmbH

Henrich-Focke-Str. 6

28199 Bremen

potniki, tovor, pošta

A

29.8.2013

začasen odvzem od 28.1.2013

Nemčija

PrivateJet International GmbH

Flughafenallee 24–28

28199 Bremen

potniki, tovor, pošta

A

13.6.2013

začasen odvzem od 29.8.2012

Nemčija

VIP-FLIGHTS GmbH

Einsteinstr. 37

82152 Martinsried, Gemeinde Planegg

potniki, tovor, pošta

B

8.10.2013

začasen odvzem od 12.2.2013

Nemčija

Wiesbadener Flugdienst Kunkel KG

Unter den Eichen 7, 65195 Wiesbaden

potniki, tovor, pošta

B

16.10.2013

začasen odvzem od 15.4.2013

Nemčija

XL Airways Germany GmbH

Hessenring 13

64546 Mörfelden-Walldorf

potniki, tovor, pošta

A

10.7.2013

začasen odvzem od 15.12.2012

Grčija

INTERJET ΕΛΙΚΟΠΤΕΡΑ Α.Ε.

40,2 klm Attikis Road.

19002 Paiania Attikis

potniki, tovor, pošta

B

21.3.2013

 

Grčija

SKY WINGS AIRLINES S.A.

58, Vouliagmenis Ave. 16675 Voula Attikis

potniki, tovor, pošta

A

10.5.2013

 

Irska

Premier Helicopters Limited

Bond Road, East Wall, Dublin 3

potniki, tovor, pošta

B

2.4.2013

začasen odvzem od 10.1.2013

Italija

Air Mach s.r.l.

Via Mazzini n. 225 – 15067 NOVI LIGURE (AL)

potniki

B

17.9.2013

 

Italija

Delta Aerotaxi s.r.l.

Via del Termine n. 11 – 50127 Firenze (FI)

potniki

B

29.8.2013

 

Italija

Eagles S.p.A.

Via delle Arti n. 101/A – 00054 Fiumicino (RM)

potniki, tovor

A

2.9.2013

 

Italija

Executive Aircraft Management s.r.l.

Viale dell’Aviazione n. 65 – 20138 Milano (MI)

potniki

B

2.10.2013

 

Italija

Halkin Jet s.r.l.

Via Piera Cillario Ferrero n. 8 – 12051 Alba (CN)

potniki

B

1.2.2013

 

Italija

Helica s.r.l.

Via Fratelli Solari n. 10 – Zona Industriale – 33020 AMARO (UD)

potniki, tovor

B

25.9.2013

 

Italija

Interfly s.r.l.

Via Aldo Moro n. 10 – 25100 BRESCIA

potniki, tovor

B

29.8.2013

 

Italija

Rotkopf Aviation Italia s.r.l.

Via Bartolomeo Cavaceppi n. 113 – 00127 Roma (RM)

potniki, tovor

B

19.11.2013

 

Latvija

SIA „Simplejet LV“

International airport „Riga“, Marupes civil parish, Riga district LV-1054

potniki

A

22.11.2013

 

Litva

Aurela, UAB

Rodunios kelias 32, LT-02187 Vilnius

potniki, tovor, pošta

A

11.6.2013

 

Nizozemska

Air Charters Europe B.V.

Machlaan 26 A- 9761TK Eelde

potniki, tovor, pošta

B

3.7.2013

Air Charters Europe, sklep

št. ILT-2013/22725,

revizijsko poročilo

št. ILT-2013/22725,

osnova za revizijo, kategorija B,

gospodarska zbornica

št. 4082190

Nizozemska

Anti Gravity B.V.

Arendweg 33 – 8218PE Lelystad

potniki, tovor, pošta

B

26.4.2013

začasna licenca je potekla AOC omejeno na tip „A-to-A“

Nizozemska

Special Air Services B.V.

Postbus 198 7390 AD TWELLO

potniki, tovor, pošta

B

26.4.2013

AOC NL-AOC-13/23 omejeno na tip „A-to-A“ (EU-OPS, dodatek 1 EU OPS 1.005(a))

Poljska

OLT Express Poland sp.

z o.o.

ul. Puławska 465 02-844 Warszawa

potniki

A

10.5.2013

 

Poljska

OLT Express Regional sp.

z o.o.

ul. Długie Ogrody 8 -14 80-755 Gdańsk

potniki, tovor, pošta

A

8.4.2013

 

Poljska

Silvair sp. z o.o.

Al. Komisji Edukacji Narodowej 93/B3 02-777 Warszawa

potniki, tovor

B

29.7.2013

 

Romunija

Compania Romana de Aviatie ROMAVIA

Bd. Dimitrie Cantemir nr. 1, sector 4 Bucuresti

potniki, tovor

A

24.5.2013

 

Romunija

S.C. InterAviation SRL

Str. Verii nr. 1 – 3, Sector 2, Bucuresti

potniki, tovor

B

4.6.2013

 

Romunija

SC JETRAN AIR SRL

Bucuresti, str. Coralilor nr 20C, corp C2, sector 1

potniki, tovor

A

5.8.2013

začasen odvzem operativne licence od 28.1.2013 dalje

Romunija

SC ROMSTRADE LOGISTIC EXPRESS SRL

judetul Giurgiu, sat Adunatii-Copaceni, comuna Adunatii-Copaceni (SOLA 50, nr. topografic 783, camera 4)

potniki, tovor

B

22.5.2013

 

Romunija

SC ALFA AIR SERVICES SRL

Bd. Basarabia nr. 250,etaj 2, Corp administrativ (birouri), etajul 2 al Grupului Industrial TITAN, biroul nr. 215, sector 3, Bucureşti

potniki

B

18.3.2013

 

Španija

AEROTEC ESCUELA DE PILOTOS, S.L.

Chalet del RACE s/n – Aeropuerto de Cuatro Vientos – 28044 Madrid

potniki, tovor, pošta

B

18.7.2013

 

Španija

ISLAS AIRWAYS, S.A.

Avda. Punta de Anaga, 36 – 1a Planta – 38111 Santa Cruz de Tenerife

potniki, tovor, pošta

A

10.7.2013

Islas Airways, S.A. je imel začasno licenco do 10.7.2013; ta licenca mu je bila začasno odvzeta 30.10.2012 in je prenehala veljati 10.7.2013

Španija

MINT LÍNEAS AÉREAS, S.A.

Los Arfe, 66 – 28027 MADRID

potniki, tovor, pošta

A

10.4.2013

 

Španija

SOKO AVIATION, S.L.

Base Aérea Civil – Complejo Base Aérea – 28850 TORREJÓN DE ARDOZ (MADRID)

potniki, tovor, pošta

B

3.10.2013

 

Španija

SPANAIR, S.A.

Plaza de Europa, 54-56 – 08902 L`HOSPITALET DE LLOBREGAT (BARCELONA)

potniki, tovor, pošta

A

29.4.2013

 

Švedska

JE Time Sweden AB

Kanalvägen10C, SE-194 61 Upplands Väsby

potniki, tovor, pošta

B

9.9.2013

 

Švedska

Sweden Airways AB

Ellipsvägen 5, SE-141 75 Kungens Kurva

potniki, tovor, pošta

B

15.1.2013

 

Združeno kraljestvo

Oasis Flight Ltd

One Ash, The Green, East End, Witney, Oxfordshire. OX29 6PY

potniki, tovor, pošta

B

29.1.2013

 

Združeno kraljestvo

Veritair Aviation Limited

Cardiff Heliport, Foreshore Road, East Moors, Cardiff. CF10 4LZ

potniki, tovor, pošta

B

1.5.2013

 

Združeno kraljestvo

Suckling Airways (Cambridge) Ltd

Suite 335, The Quorum, Barnwell Drive, Cambridge. CB5 8RE

potniki, tovor, pošta

A

14.5.2013

 

Združeno kraljestvo

Blue City Aviation Ltd

Anson House, Coventry Airport West, Coventry. CV8 3AZ

potniki, tovor, pošta

B

7.6.2013

 

Združeno kraljestvo

MB Air Ltd

Newcastle City Heliport, Railway Street, Newcastle Upon Tyne. NE4 7AN

potniki, tovor, pošta

B

7.6.2013

 

Združeno kraljestvo

Ocean Sky (UK) Ltd

Portland House, Bressenden Place, London. SW1E 5BH

potniki, tovor, pošta

B

7.6.2013

 

Združeno kraljestvo

RotorMotion UK Limited

14-16 Station Road, Oxted, Surrey.

RH8 9EP

potniki, tovor, pošta

B

7.6.2013

 

Združeno kraljestvo

Alan Mann Helicopters Ltd

Fairoaks Airport, Chobham nr Woking, Surrey. GU24 8HX

potniki, tovor, pošta

B

11.6.2013

 

Združeno kraljestvo

Bmibaby Ltd

PO Box 737, Donington Hall, Castle Donington, Derby, Derbyshire, DE74 2SB

potniki, tovor, pošta

A

11.6.2013

 

Združeno kraljestvo

Manhattan Jet Management Ltd

Suite 217 Business Aviation Centre, Farnborough International Airport, Farnborough, Hampshire. GU14 6XA

potniki, tovor, pošta

B

27.6.2013

 

Združeno kraljestvo

Cranfield Helicopters Ltd

Hangar 1, Cranfield Airport, Cranfield, Bedford. MK43 0JR

potniki, tovor, pošta

B

11.7.2013

 

Združeno kraljestvo

Lakeland Seaplane Tours Ltd

Unit 7 St Angelo Airport, Trory, Enniskellen, Co Fermanagh, Severna Irska BT94 2FP

potniki, tovor, pošta

B

14.8.2013

 

Združeno kraljestvo

HD Air Ltd

Elmdon Building, Birmingham International Airport, Birmingham. B26 3QN

potniki, tovor, pošta

A

18.12.2013

 

Združeno kraljestvo

Cambridge Aero Club Ltd

Airport House, The Airport, Cambridge. CB5 8RY

potniki, tovor, pošta

B

27.12.2013

 

Sprememba imena imetnika licence

Država članica

Staro ime letalskega prevoznika

Novo ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Francija

Airlinair

HOP!-AIRLINAIR

Parc d’affaires SILIC

24-26 rue de Villeneuve

BP 40193

94 563 Rungis Cedex

potniki, tovor, pošta

A

BODACC B z dne 26.7.2013

Francija

Brit Air

HOP!-BRIT AIR

Aérodrome de Morlaix

CS 27925

29679 Morlaix Cedex

potniki, tovor, pošta

A

BODACC B z dne 17.7.2013

Francija

DARTA

AERO JET

Bât H5

Aéroport du Bourget

175 Avenue de l’Europe

93350 Le Bourget

potniki, tovor, pošta

A

sprememba imena na podlagi sklepa izredne seje delničarjev družbe DARTA Transport Aérien z dne 30.11.2012,

sklep z dne 13.2.2013

Francija

Regional CAE

HOP!-REGIONAL

Aéroport de Nantes atlantique

44340 Bouguenais

potniki, tovor, pošta

A

BODACC B z dne 11.7.2013

Italija

Air One Executive S.p.A.

Livingston Executive S.p.A.

Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI)

potniki in blago

B

10.4.2013

Nemčija

COMMANDER Flugdienst GmbH

AAA Aviation & Aircraft Assets GmbH

Van-der-Smissen-Str. 9, 22767 Hamburg

potniki, tovor, pošta

B

27.5.2013

Nemčija

HELI Flight Flugschule-Flugbetrieb GmbH & Co.KG

HELI-FLIGHT GmbH & Co KG

Flugplatz, 61203 Reichelsheim

potniki, tovor, pošta

B

21.6.2013

Nemčija

WDL Aviation GmbH & Co. KG

WDL Aviation GmbH & Co. Kommanditgesellschaft

Flughafen Köln/Bonn

Flugzeughalle 6, 51130 Köln

potniki, tovor, pošta

A

1.1.2013

Nizozemska

Lelykopters BV

HeliCentre Helicopter Services BV

Arendweg 33

8218 PE LELYSTAD

potniki, tovor, pošta

B

3.12.2013

Portugalska

Airlinair Portugal – Serviços Aéreo, S.A.

LFAS – Lease Fly Aviation Services, S.A.

Rua Bartolomeu de Gusmão, no 18, 2745-269 São Domingos de Rana

potniki, tovor, pošta

A

28.3.2013

Portugalska

Perfect Aviation, S.A.

United Jet Services, S.A.

Rua Bartolomeu de Gusmão, no 118, 2785-269 São Domingos de Rana

potniki, tovor, pošta

A

16.12.2013

Švedska

Andersson Business Jet AB

Bromma Business Jet AB

c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm

potniki, tovor, pošta

A

5.8.2013

Švedska

Golden Air Flyg AB

Braathens Regional AB

Trollhättan Vänersborg Flygplats

461 83 Västra Tunhem

potniki, tovor, pošta

A

11.1.2013

Švica

Bonsai Helicopter AG

Helialpin AG

Airport St.Gallen-Altenrhein

Rütiweg 1340 CH-9423 Altenrhein

potniki, tovor, pošta

B

19.11.2013

Sprememba naslova imetnika licence

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Stari naslov letalskega prevoznika

Novi naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Avstrija

Altenrhein Luftfahrt GmbH

Schwefel 91, 6850 Dornbirn

Office Park 3, Top 312, 1300 Wien-Flughafen

potniki, tovor, pošta

A

15.7.2013

Avstrija

Globe Air AG

Linzerstraße 30

4063 Hörsching

Polytec-Straße 1

4063 Hörsching

potniki, tovor, pošta

B

11.11.2013

Avstrija

International Jet Management GmbH

Oppolzergasse 6, 1010 Wien

Concorde Business Park 2/F 14, 2320 Schwechat

potniki, tovor, pošta

B

14.2.2013

Bolgarija

SUNLIGHT AIR Jsc

17, Debar str., 1618, Sofia

fl.12, 159, Tsar Boris III Blvd., 1618, Sofia

potniki

A

12.11.2013

Češka

HELI CZECH s.r.o.

Světlá pod Hořičkami 39, PSČ 552 05

Pardubice, Luďka Matury 811, Studánka, PSČ 530 12

potniki, pošta

B

13.8.2013

Nemčija

AirGo Flugservice GmbH & Co. KG

Am Finther Wald 5833

55126 Mainz-Finthen

Am Finther Wald 5833

55126 Mainz

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K.

Flughafenstr. 5

86169 Augsburg

Flughafenstr. 3

86169 Augsburg

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

B-Air Charter GmbH & Co. KG

Bernhäuser Hauptstraße 14

70794 Filderstadt

Plieninger Straße 70

70794 Filderstadt

potniki, tovor, pošta

B

16.10.2013

Nemčija

BSF Swissphoto GmbH

Am Flughafen Schönefeld

Mittelstraße 7

12529 Schönefeld

Mittelstraße 7

12529 Schönefeld

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

City-Flight Germany GmbH

Ruhrstraße 54–56

41469 Neuss

Flughafenstraße 69

41066 Mönchengladbach

potniki, tovor, pošta

B

11.2.2013

Nemčija

Classic Wings GmbH

Ellewick 24

48691 Vreden

Flughafenstraße 48

40474 Düsseldorf

potniki, tovor, pošta

B

29.11.2013

Nemčija

FAIR AIR GmbH

Moritzhöfen 7

95447 Bayreuth

Flugplatzstr. 1, 95463 Bindlach

potniki, tovor, pošta

B

4.7.2013

Nemčija

FLN FRISIA-Luftverkehr GmbH Norddeich

Flugplatz

26506 Norddeich

Westerlooger Strohweg 5

26506 Norden

potniki, tovor, pošta

B

20.9.2013

Nemčija

Flugschule- und Luftfahrtunternehmen ARDEX GmbH Berlin Land Brandenburg

Flugplatz Heinrichsfelde

16866 Kyritz

Flugplatz 2b

16866 Kyritz

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

Heli Aviation GmbH

Flughafenstr. 7

86169 Augsburg

Flughafenstr. 19, 86169 Augsburg

potniki, tovor, pošta

B

27.2.2013

Nemčija

HHS Hanseatic Helicopter Service GmbH

Flughafen Hamburg, Geschäftsfliegerzentrum, Gebäude 347 A

22335 Hamburg

Flughafen Hamburg, Geschäftsfliegerzentrum (Geb. 347 A)

Flughafenstr. 1–3

22335 Hamburg

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

JK JETKONTOR AG

Pinneberger Str. 243

25488 Holm

Pinneberger Str. 243 d

25488 Holm

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

NIGHTEXPRESS Luftverkehrsgesellschaft m.b.H.

Gebäude 511, Raum 3056

60549 Frankfurt/Main

Flughafen Tor 109

Gebäude 511, Raum 3056, Cargo City Süd

60549 Frankfurt am Main

tovor, pošta

A

1.1.2013

Nemčija

Nordcopters GmbH

Lachmannweg 3b

22589 Hamburg

Bültenkoppel/Flugplatz, 25492 Heist

potniki, tovor, pošta

B

29.5.2013

Nemčija

Rotorflug GmbH

Heliport Burgholzhausen

61381 Friedrichsdorf

Peter-Geibel-Straße 24

61381 Friedrichsdorf

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

Silver Cloud Air GmbH

Waldspitzweg 3

67105 Schifferstadt

Joachim-Becher-Str. 2

67346 Speyer

potniki, tovor, pošta

B

15.10.2013

Nemčija

Sylt Air GmbH

Flughafen, Gebäude 101a

25980 Sylt-Ost

Zum Fliegerhorst 101

25980 Sylt/ OT Tinnum

potniki, tovor, pošta

B

1.1.2013

Nemčija

WDL Aviation GmbH & Co. Kommanditgesellschaft

Flughafen Köln/Bonn

Flugzeughalle 6

51147 Köln

Flughafen Köln/Bonn

Flugzeughalle 6

51130 Köln

potniki, tovor, pošta

A

1.1.2013

Nemčija

WIKING Helikopter Service GmbH

Blumenthalstr. 15

28209 Bremen

JadeWeserAirport

26452 Sande

potniki, tovor, pošta

B

25.9.2013

Madžarska

A.B.C. Air Hungary Légiközlekedési és Kereskedelmi Kft

H-1185 Budapest, Ferihegy 1.

H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 1.

tovor

B

27.2.2013

Irska

Airlink Airways Ltd T/A Private Sky

Western Business Park,

Ballymurtagh,

Shannon, Co. Clare

First Floor, Block 2, Shannon Business Park, Shannon, Co. Clare

potniki, tovor, pošta

A

4.2.2013

Italija

Livingston Executive S.p.A.

Viale Abruzzo n. 410 – 66013 Chieti (CH)

Corso Sempione n. 111 – 21013 Gallarate (MI)

potniki in blago

B

10.4.2013

Poljska

Ad Astra Executive Charter S. A.

ul. Czereśniowa 40A, 02-456 Warszawa

ul. Kondratowicza 50, 03-642 Warszawa

potniki, tovor

B

29.10.2013

Poljska

Flyjet sp. z o.o.

Al. Krakowska 110/114, 02-256 Warszawa

ul. Sabały 60, 02-174 Warszawa

potniki, tovor

A

17.10.2013

Poljska

Lotnicze Przedsiębiorstwo Usługowe „Heliseco“ z o.o.

ul. Al. Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik

ul. Gen. Bryg. S. Kaliskiego 57, 01-476 Warszawa

potniki, tovor, pošta

B

23.4.2013

Poljska

Travel Service Polska sp. z o.o.

ul. Żwirki i Wigury 1, 00-906 Warszawa

ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa

potniki

A

8.7.2013

Portugalska

HI FLY - Transportes Aéreos, S.A.

Rua do Borja, no 6

1350-047 Lisboa

Rua Latino Coelho no1, Edifício Hifly Building 7o Andar 1050-132 Lisboa

potniki, tovor, pošta

A

2013

Portugalska

ORBEST, S.A.

Av. D. João II, Edifício Central Office, Lote 1.17.03, 6o, Parque das Nações, 1990-084 Lisboa

Edifício Rodrigo Uria, Rua Duque de Palmela no 23, 1250-097 Lisboa

potniki, tovor, pošta

A

2013

Romunija

S.C. BLUE AIR – AIRLINE MANAGEMENT SOLUTIONS S.R.L.

17 Teheran Street, sector 1, Bucharest

42 – 44 Bucuresti – Ploiesti Street, Baneasa Business&Technology Park, sector 1, Bucharest

potniki, tovor

A

9.12.2013

Slovaška

Travel Service, a.s. org. zložka Slovensko

Letisko M. R. Štefánika, 823 11 Bratislava

Ivánska cesta 30/B, 821 04 Bratislava

potniki, tovor, pošta

A

8.11.2013

Švedska

Amapola Flyg AB

Box 912

SE-195 05 Arlandastad

Box 57, SE-230 32 Malmö-Sturup

potniki, tovor, pošta

A

17.5.2013

Švedska

Braathens Regional AB

Trollhättan Vänersborg Flygplats

461 83 Trollhättan

Trollhättan Vänersborg Flygplats

461 83 Västra Tunhem

potniki, tovor, pošta

A

11.1.2013

Švedska

Bromma Business Jet AB

Vetevägen 16

SE-187 69 Täby

c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm

potniki, tovor, pošta

A

5.8.2013

Švedska

Copterflyg AB

Lövstigen 2

SE-823 30 Kilafors

Ringvägen 12

SE-831 37 Östersund

potniki, tovor, pošta

B

5.11.2013

Švedska

Sundt Air Sweden AB

Hässlögatan 6, SE-721 31 Västerås

Hässlögatan 16, SE-721 31 Västerås

potniki, tovor, pošta

B

11.4.2013, veljavna do 1.4.2014

Sprememba kategorije

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Francija

Corail Hélicoptères

Aéroport de Pierrefonds

97410 Saint-Pierre

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

12.11.2013

Nemčija

AIR HAMBURG Luftverkehrsgesellschaft mbH

Kleine Bahnstr. 8 – 22525 Hamburg

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

5.7.2013

Nemčija

AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE

Flughafen, Halle 3, 40474 Düsseldorf

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

1.3.2013

Nemčija

Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH

Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

5.3.2013

Nemčija

Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH

Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf

potniki, tovor, pošta

iz kategorije A v kategorijo B

19.4.2013

Nemčija

Germania Express Fluggesellschaft mbH

Lilienthalstraße 6

12529 Schönefeld OT Waltersdorf

potniki, tovor, pošta

iz kategorije A v kategorijo B

22.4.2013

Nemčija

HeliJet Charter GmbH

Liebigstraße 3–9, 40764 Langenfeld

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

21.11.2013

Nemčija

Jet Executive International Charter GmbH & Co. KG

Mündelheimer Weg 50

40472 Düsseldorf

potniki, tovor, pošta

iz kategorije A v kategorijo B

12.2.2013

Španija

Aeronova, S.L.

Polígono Industrial El Oliveral, Bloque A, Nave 2, Fase 3 – 46394 Ribarroja (Valencia)

potniki, tovor, pošta

iz kategorije B v kategorijo A

11.9.2013

Združeno kraljestvo

British International Helicopter Services Ltd

Anson House, Coventry Airport, Coventry. CV8 3AZ

potniki, tovor, pošta

iz kategorije A v kategorijo B

8.10.2013

Sprememba kategorije prevoza

Država članica

Ime letalskega prevoznika

Naslov letalskega prevoznika

Prejšnji dovoljen prevoz

Dovoljen prevoz

Kategorija

Odločitev velja od

Nemčija

B-Air Charter GmbH & Co. KG

Bernhäuser Hauptstraße 14

70794 Filderstadt

potniki

potniki, tovor, pošta

B

19.2.2013

Poljska

Flyjet sp. z o.o.

Al. Krakowska 110/114 02-256 Warszawa

potniki

potniki, tovor

A

11.6.2013

Poljska

Small Planet Airlines sp. z o.o.

ul. 17 Stycznia 45B 02-146 Warszawa

potniki

potniki, tovor

A

24.9.2013


(1)  UL L 293, 31.10.2008, str. 3.

(2)  Kategorija A: operativne licence brez omejitve iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008.

Kategorija B: operativne licence z omejitvijo iz člena 5(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008.


V Objave

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

7.5.2014   

SL

Uradni list Evropske unije

C 137/42


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni)

(Besedilo velja za EGP)

2014/C 137/08

1.

Komisija je 29. aprila 2014 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Allianz SpA (Italija), katerega končno matično podjetje je skupina Allianz Group (Nemčija), z nakupom sredstev pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad delujočim podjetjem, ki se ukvarja z neživljenjskim zavarovanjem („ciljno podjetje“, Italija), ki je trenutno v lasti družbe UnipolSai Assicurazioni SpA. („UnipolSai“, Italija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

—   Allianz: življenjsko in neživljenjsko zavarovanje ter upravljanje premoženja,

—   ciljno podjetje: neživljenjsko zavarovanje.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena koncentracija lahko spadala na področje uporabe Uredbe o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora pripombe prejeti najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe z navedbo sklicne številke M.7233 – Allianz/Going concern of UnipolSai Assicurazioni lahko Evropski komisiji pošljete po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba o združitvah).