ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.366.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 366 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 366/01 |
Sporočilo Komisije – Ustrezne vrednosti pragov iz direktiv 2004/17/ES, 2004/18/ES in 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ) |
|
2013/C 366/02 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Zadeva COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika) ( 1 ) |
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 366/03 |
||
2013/C 366/04 |
||
2013/C 366/05 |
||
|
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC |
|
2013/C 366/06 |
||
2013/C 366/07 |
||
2013/C 366/08 |
|
V Objave |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 366/09 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov |
|
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 366/10 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2013/C 366/11 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2013/C 366/12 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2013/C 366/13 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/1 |
SPOROČILO KOMISIJE
Ustrezne vrednosti pragov iz direktiv 2004/17/ES, 2004/18/ES in 2009/81/ES Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/01)
Ustrezne vrednosti pragov iz direktiv 2004/17/ES (1), 2004/18/ES (2) in 2009/81/ES (3) v nacionalnih valutah, razen eura, so naslednje:
80 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
156 464 |
CZK |
češka krona |
2 027 040 |
|
DKK |
danska krona |
595 832 |
|
GBP |
britanski funt |
66 672 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
602 336 |
|
HUF |
madžarski forint |
23 455 200 |
|
LTL |
litovski litas |
276 224 |
|
PLN |
poljski zlot |
337 992 |
|
RON |
novi romunski lej |
353 384 |
|
SEK |
švedska krona |
698 136 |
134 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
262 077 |
CZK |
češka krona |
3 395 292 |
|
DKK |
danska krona |
998 019 |
|
GBP |
britanski funt |
111 676 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
1 008 913 |
|
HUF |
madžarski forint |
39 287 460 |
|
LTL |
litovski litas |
462 675 |
|
PLN |
poljski zlot |
566 137 |
|
RON |
novi romunski lej |
591 918 |
|
SEK |
švedska krona |
1 169 378 |
207 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
404 851 |
CZK |
češka krona |
5 244 966 |
|
DKK |
danska krona |
1 541 715 |
|
GBP |
britanski funt |
172 514 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
1 558 544 |
|
HUF |
madžarski forint |
60 690 330 |
|
LTL |
litovski litas |
714 730 |
|
PLN |
poljski zlot |
874 554 |
|
RON |
novi romunski lej |
914 381 |
|
SEK |
švedska krona |
1 806 427 |
414 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
809 701 |
CZK |
češka krona |
10 489 932 |
|
DKK |
danska krona |
3 083 431 |
|
GBP |
britanski funt |
345 028 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
3 117 089 |
|
HUF |
madžarski forint |
121 380 660 |
|
LTL |
litovski litas |
1 429 459 |
|
PLN |
poljski zlot |
1 749 109 |
|
RON |
novi romunski lej |
1 828 762 |
|
SEK |
švedska krona |
3 612 854 |
1 000 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
1 955 800 |
CZK |
češka krona |
25 338 000 |
|
DKK |
danska krona |
7 447 900 |
|
GBP |
britanski funt |
833 400 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
7 529 200 |
|
HUF |
madžarski forint |
293 190 000 |
|
LTL |
litovski litas |
3 452 800 |
|
PLN |
poljski zlot |
4 224 900 |
|
RON |
novi romunski lej |
4 417 300 |
|
SEK |
švedska krona |
8 726 700 |
5 186 000 EUR |
BGN |
novi bolgarski lev |
10 142 779 |
CZK |
češka krona |
131 402 868 |
|
DKK |
danska krona |
38 624 809 |
|
GBP |
britanski funt |
4 322 012 |
|
HRK |
hrvaška kuna |
39 046 431 |
|
HUF |
madžarski forint |
1 520 483 340 |
|
LTL |
litovski litas |
17 906 221 |
|
PLN |
poljski zlot |
21 910 331 |
|
RON |
novi romunski lej |
22 908 118 |
|
SEK |
švedska krona |
45 256 666 |
(1) UL L 134, 30.4.2004, str. 1.
(2) UL L 134, 30.4.2004, str. 114.
(3) UL L 216, 20.8.2009, str. 76.
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/3 |
Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji
(Zadeva COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika)
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/02)
Komisija se je 20. novembra 2013 odločila, da ne bo nasprotovala zgoraj navedeni priglašeni koncentraciji in jo bo razglasila za združljivo s skupnim trgom. Ta odločitev je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo odločitve je na voljo samo v angleščini in bo objavljeno po tem, ko bodo iz besedila odstranjene morebitne poslovne skrivnosti. Na voljo bo:
— |
v razdelku o združitvah na spletišču Komisije o konkurenci (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Spletišče vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločitev o združitvah, vključno z nazivi podjetij, številkami zadev, datumi ter indeksi področij, |
— |
v elektronski obliki na spletišču EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sl/index.htm) pod dokumentarno številko 32012M6984. EUR-Lex zagotavlja spletni dostop do evropskega prava. |
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
13. decembra 2013
(2013/C 366/03)
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,3727 |
JPY |
japonski jen |
141,93 |
DKK |
danska krona |
7,4611 |
GBP |
funt šterling |
0,84370 |
SEK |
švedska krona |
9,0351 |
CHF |
švicarski frank |
1,2226 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
8,4900 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
27,534 |
HUF |
madžarski forint |
302,42 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7030 |
PLN |
poljski zlot |
4,1796 |
RON |
romunski leu |
4,4573 |
TRY |
turška lira |
2,7992 |
AUD |
avstralski dolar |
1,5355 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4626 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,6430 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6691 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7251 |
KRW |
južnokorejski won |
1 446,78 |
ZAR |
južnoafriški rand |
14,1407 |
CNY |
kitajski juan |
8,3367 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,6283 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 496,17 |
MYR |
malezijski ringit |
4,4425 |
PHP |
filipinski peso |
60,620 |
RUB |
ruski rubelj |
45,0965 |
THB |
tajski bat |
44,002 |
BRL |
brazilski real |
3,2005 |
MXN |
mehiški peso |
17,7782 |
INR |
indijska rupija |
85,3350 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/5 |
Obvestilo Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004
(2013/C 366/04)
I. UVOD
1. |
V tem obvestilu je določen poenostavljeni postopek, po katerem namerava Komisija obravnavati nekatere koncentracije v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 139/2004 (1) (v nadaljnjem besedilu: Uredba o združitvah), ker ne sprožajo pomislekov glede konkurence. To obvestilo nadomešča Obvestilo o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004, objavljeno leta 2005 (2). Izkušnje Komisije, pridobljene pri uporabi Uredbe o združitvah in njene predhodnice, Uredbe Sveta (EGS) št. 4064/89 (3), kažejo, da se nekatere kategorije priglašenih koncentracij običajno odobrijo brez kakršnih koli resnih dvomov, če niso bile prisotne nobene posebne okoliščine. |
2. |
Namen tega obvestila je določiti pogoje, pod katerimi Komisija običajno sprejme skrajšani sklep, s katerim po poenostavljenem postopku razglasi koncentracijo za združljivo z notranjim trgom, in zagotoviti usmeritve glede poteka samega postopka. Če so izpolnjeni vsi potrebni pogoji iz točke 5 ali 6 tega obvestila in če ni posebnih okoliščin, Komisija v 25 delovnih dneh od datuma priglasitve sprejme skrajšani sklep o odobritvi koncentracije v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe o združitvah (4). |
3. |
Vendar lahko Komisija v zvezi z vsako predlagano koncentracijo uvede preiskavo in/ali sprejme sklep po rednem postopku v skladu z Uredbo o združitvah, zlasti če se uporabljajo zaščitni ukrepi ali izključitve, določeni v točkah od 8 do 19 tega obvestila. |
4. |
Komisija si z uporabo postopka, opisanega v naslednjih oddelkih, prizadeva, da bi bil nadzor Unije nad združitvami bolj osredotočen in učinkovitejši. |
II. KATEGORIJE KONCENTRACIJ, KI SO PRIMERNE ZA OBRAVNAVO PO POENOSTAVLJENEM POSTOPKU
Upravičene koncentracije
5. |
Komisija bo načeloma uporabila poenostavljeni postopek za naslednje kategorije koncentracij (5):
|
6. |
Komisija lahko uporabi poenostavljeni postopek tudi pri združitvi dveh ali več podjetij ali če eno ali več podjetij pridobi izključni ali skupni nadzor nad drugim podjetjem, in sta izpolnjena oba naslednja pogoja:
|
7. |
Za namene uporabe točk 5(b), 5(c) in 6 se pri pridobitvi skupnega nadzora zunaj polja delovanja skupnega podjetja razmerja, ki obstajajo samo med podjetji, ki pridobijo skupni nadzor, ne štejejo za horizontalna ali vertikalna razmerja za namene tega obvestila. Lahko pa ta razmerja povzročijo usklajevanje, kot je navedeno v členu 2(4) Uredbe o združitvah; taki primeri so obravnavani v točki 15 tega obvestila. |
Zaščitni ukrepi in izključitve
8. |
Komisija bo pri presojanju, ali koncentracija sodi v katero od kategorij iz točk 5 in 6, zagotovila, da so dovolj jasno ugotovljene vse pomembne okoliščine. Glede na to, da bodo opredelitve trga pri tej presoji verjetno eden ključnih elementov, bi morali udeleženci načeloma v fazi pred priglasitvijo zagotoviti informacije o vseh verjetnih alternativnih opredelitvah trga (glej točko 22). Priglasitelji so odgovorni za opis vseh alternativnih upoštevnih proizvodnih in geografskih trgov, na katere bi lahko vplivala priglašena koncentracija, ter za zagotovitev podatkov in informacij v zvezi z opredelitvijo takih trgov (17). Komisija si pridržuje diskrecijsko pravico do sprejetja dokončne odločitve glede opredelitve trga na podlagi analize dejstev danega primera. Če je težko opredeliti upoštevne trge ali določiti tržne deleže udeležencev, Komisija ne bo uporabila poenostavljenega postopka. Poleg tega se bo Komisija običajno vzdržala sprejemanja skrajšanih sklepov v zvezi s koncentracijami, pri katerih se pojavijo nova pravna vprašanja splošnega interesa, in bo zadevo vrnila v prvo fazo rednega postopka obravnave združitve. |
9. |
Čeprav je običajno mogoče domnevati, da koncentracije, ki sodijo v kategorije iz točk 5 in 6, ne bodo povzročile resnih dvomov glede združljivosti z notranjim trgom, lahko kljub temu obstajajo določene okoliščine, ki izjemoma zahtevajo podrobnejšo preiskavo in/ali sprejetje rednega sklepa. Komisija se lahko v takšnih primerih odloči za vrnitev zadeve v prvo fazo rednega postopka. |
10. |
V nadaljevanju so navedeni nekateri primeri zadev, ki se lahko izključijo iz poenostavljenega postopka. |
11. |
Manj verjetno je, da bo Komisija predlagano koncentracijo obravnavala po poenostavljenem postopku, če so prisotne katere koli od posebnih okoliščin, navedenih v njenih smernicah o presoji horizontalnih združitev (18). To vključuje primere, kjer je trg že koncentriran, kjer bi predlagana koncentracija odpravila pomemben konkurenčen dejavnik, kjer bi predlagana koncentracija združila dva pomembna inovatorja, kjer predlagana koncentracija vključuje podjetje, ki načrtuje obetavne proizvode, ali kjer obstajajo znaki, da bi predlagana koncentracija udeležencema, ki se združujeta, omogočila oviranje rasti njunih konkurentov. |
12. |
Enako lahko velja tudi, kadar ni mogoče določiti natančnih tržnih deležev udeležencev. To se pogosto zgodi, kadar udeleženci poslujejo na novih ali slabo razvitih trgih. |
13. |
Nekatere vrste koncentracij lahko povečajo tržno moč udeležencev z združevanjem tehnoloških, finančnih ali drugih virov, čeprav udeleženci koncentracije ne poslujejo na istem trgu. Tudi koncentracije, pri katerih sta vsaj dva udeleženca prisotna na tesno povezanih sosednjih trgih (19), morda ne bodo primerne za poenostavljeni postopek, zlasti če ima eden ali več udeležencev koncentracije posamično najmanj 30-odstotni tržni delež na katerem koli proizvodnem trgu, na katerem med udeleženci sicer ni horizontalnih ali vertikalnih razmerij, vendar je to sosednji trg trga, na katerem posluje drug udeleženec (20). |
14. |
Komisija lahko prav tako izvede popolno presojo v okviru rednega postopka obravnave združitve pri nekaterih skupnih podjetjih s prometom, ki je v EGP v času priglasitve nižji od praga iz točke 5(a), vendar se lahko pričakuje, da bo v naslednjih treh letih ta prag v EGP občutno presegel. V primerih, ki spadajo pod točko 5(a), je lahko uporaba rednega postopka primerna tudi, če med udeleženci koncentracije obstajajo horizontalna ali vertikalna razmerja, na podlagi katerih ni mogoče izključiti, da bo koncentracija povzročila resne dvome glede združljivosti z notranjim trgom, ali če obstaja katera od okoliščin iz točke 11. |
15. |
Poleg se lahko odloči za popolno presojo v okviru rednega postopka obravnave združitve tudi, če meni, da bi lahko prišlo do usklajevanja iz člena 2(4) Uredbe o združitvah. |
16. |
Dosedanje izkušnje Komisije kažejo, da lahko prehod s skupnega na izključni nadzor izjemoma zahteva podrobnejšo preiskavo in/ali sprejetje rednega sklepa. Določen pomislek glede konkurence bi se lahko pojavil v okoliščinah, v katerih je nekdanje skupno podjetje vključeno v skupino ali mrežo svojega edinega preostalega večinskega delničarja, s čemer so odstranjeni pritiski, ki lahko nastanejo zaradi potencialno različnih interesov različnih večinskih delničarjev, in bi se lahko njegov strateški položaj na trgu utrdil. Na primer v scenariju, ko imata podjetje A in podjetje B skupni nadzor nad skupnim podjetjem C, bi lahko koncentracija, s katero bi A pridobil izključni nadzor nad C, povzročila pomisleke glede konkurence, kadar je C neposredni konkurent A, kadar bosta imela C in A znaten skupni tržni delež ter se s tem odpravlja stopnja neodvisnosti, ki jo je prej imel C (21). V primerih, kjer takšni scenariji zahtevajo podrobno analizo, se lahko Komisija odloči za vrnitev zadeve v prvo fazo rednega postopka (22). |
17. |
Komisija se lahko odloči za vrnitev zadeve v prvo fazo rednega postopka tudi takrat, ko niso niti Komisija niti pristojni organi držav članic preverili predhodne pridobitve skupnega nadzora nad zadevnim skupnim podjetjem. |
18. |
V primeru koncentracij, kot so opisane v točki 6, bo Komisija v vsakem posameznem primeru odločila, ali je v posebnih okoliščinah obravnavanega primera povečanje stopnje tržne koncentracije, merjeno z delto Herfindahl-Hirschmanovega indeksa, takšno, da bi bilo treba zadevo vrniti v prvo fazo rednega postopka. |
19. |
Če država članica v petnajstih delovnih dneh od prejema kopije priglasitve koncentracije izrazi utemeljene pomisleke glede priglašene koncentracije ali če v roku, določenem za take pripombe, izrazi utemeljene pomisleke tretja oseba, bo Komisija zadevo vrnila v prvo fazo rednega postopka. |
Zahteve za napotitev
20. |
Poenostavljeni postopek ne bo uporabljen, če država članica zahteva napotitev priglašene koncentracije v skladu s členom 9 Uredbe o združitvah ali če Komisija sprejme zahtevo ene ali več držav članic za napotitev priglašene koncentracije v skladu s členom 22 Uredbe o združitvah. |
Napotitve pred priglasitvijo na zahtevo priglasiteljev
21. |
Komisija lahko ob upoštevanju zaščitnih ukrepov in izključitev iz tega obvestila uporabi poenostavljeni postopek za koncentracije, pri katerih:
|
III. POSTOPKOVNE DOLOČBE
Stiki pred priglasitvijo
22. |
Komisija ugotavlja, da so prostovoljni stiki med priglasitelji in Komisijo pred priglasitvijo koristni celo v zadevah, ki so na prvi pogled neproblematične (23). Njene izkušnje s poenostavljenim postopkom kažejo, da lahko zadeve, primerne za obravnavo po poenostavljenem postopku, sprožijo zapletena vprašanja, na primer v zvezi z opredelitvijo trga (glej točko 8 zgoraj), ki jih je najbolje razrešiti pred samo priglasitvijo. Takšni stiki omogočijo Komisiji in priglasiteljem določiti natančen obseg podatkov, ki jih je treba posredovati v priglasitvi, začeti pa bi se morali vsaj dva tedna pred pričakovanim datumom priglasitve. Priglasitelje še posebej spodbujamo, da vzpostavijo stike pred priglasitvijo, če želijo Komisijo zaprositi za uporabo poenostavljenega postopka v primeru, opisanem v točki 6. Na podlagi Uredbe o združitvah lahko priglasitelji kadar koli priglasijo koncentracijo, če je priglasitev popolna. Možnost vzpostavitve stikov pred priglasitvijo je storitev na prostovoljni osnovi, ki jo Komisija zagotavlja priglasiteljem pri pripravi uradnega postopka pregleda združitve. Stiki pred priglasitvijo sicer niso obvezni, vendar so lahko izredno koristni tako za priglasitelje kot tudi za Komisijo pri določanju natančnega obsega podatkov, potrebnih za priglasitev, in bodo v večini primerov omogočili občutno zmanjšanje zahtevanih podatkov. |
23. |
Kljub temu so stiki pred priglasitvijo, zlasti predložitev osnutka priglasitve, morda manj koristni v primerih, ki sodijo pod točko 5(b), torej v primerih, kjer ni trgov, ki bi jih bilo treba prijaviti (24), ker udeleženci koncentracije ne opravljajo poslovnih dejavnosti na istem proizvodnem in geografskem trgu ali na proizvodnem trgu, ki je v medsebojnem vertikalnem razmerju s proizvodnim trgom, na katerem posluje kateri koli drug udeleženec koncentracije. V takšnih primerih se bodo priglasitelji morda odločili za takojšnjo priglasitev brez predhodne predložitve osnutka priglasitve (25). |
24. |
Ugotovitev, da ni trgov, ki bi jih bilo treba prijaviti, je treba sprejeti v skladu s točko 8 tega obvestila. Zato so priglasitelji še vedno odgovorni, da Komisiji predložijo vse potrebne podatke, na podlagi katerih lahko zaključi, da s predlagano koncentracijo na ozemlju EGP ne bodo nastali trgi, ki jih je treba prijaviti. Komisija ne bo uporabila poenostavljenega postopka na podlagi točke 5(b), če je težko ugotoviti, da s predlagano koncentracijo ne bodo nastali trgi, ki jih je treba prijaviti. Komisija lahko v takšnih primerih zadevo vrne v prvo fazo rednega postopka in priglasitev šteje kot nepopolno v bistvenih točkah, kot je določeno v točki 26 tega obvestila. |
Objava priglasitve
25. |
Informacije, ki morajo biti objavljene v Uradnem listu Evropske unije ob prejemu priglasitve (26), zajemajo imena udeležencev koncentracije, njihovo matično državo, naravo koncentracije in vključene gospodarske sektorje ter navedbo, da je na podlagi podatkov, ki jih je posredoval priglasitelj, koncentracija lahko upravičena do obravnave po poenostavljenem postopku. Zainteresirane osebe imajo nato možnost predložiti pripombe, zlasti o okoliščinah, zaradi katerih bi bila lahko potrebna preiskava. |
Skrajšani sklep
26. |
Če se bo Komisija prepričala, da koncentracija izpolnjuje pogoje za obravnavo po poenostavljenem postopku (glej točki 5 in 6), bo običajno izdala skrajšani sklep. To vključuje ustrezne zadeve, ki so bile priglašene na podlagi poenostavljenega obrazca, vendar ne povzročajo pomislekov glede konkurence. Koncentracija bo tako v 25 delovnih dneh od datuma priglasitve razglašena za združljivo z notranjim trgom v skladu s členom 10(1) in (6) Uredbe o združitvah. Komisija si bo prizadevala, da izda skrajšani sklep čim prej po izteku roka 15 delovnih dni, v katerem lahko države članice zahtevajo napotitev priglašene koncentracije v skladu s členom 9 Uredbe o združitvah. Vendar se lahko Komisija do izteka roka 25 delovnih dni odloči, da zadevo vrne v prvo fazo rednega postopka, ter sproži preiskavo in/ali sprejme redni sklep, če presodi, da je tako ukrepanje ustrezno v zadevnem primeru. Komisija lahko v takih primerih tudi šteje priglasitev za nepopolno v bistvenih točkah v skladu s členom 5(2) Izvedbene uredbe, če ni prejela priglasitve na podrobnem obrazcu. |
Objava skrajšanega sklepa
27. |
Komisija bo objavila obvestilo o sklepu v Uradnem listu, kot ga objavi za redne sklepe. Različica sklepa za objavo bo na voljo na spletni strani Generalnega direktorata za konkurenco. Skrajšani sklep vsebuje podatke o priglašeni koncentraciji, objavljene v Uradnem listu ob priglasitvi (imena udeležencev, njihove matične države, narava koncentracije in zadevni gospodarski sektorji), ter ugotovitev iz sklepa, da je koncentracija razglašena za združljivo z notranjim trgom, ker spada v eno ali več kategorij, opisanih v tem Obvestilu, pri čemer morajo biti te kategorije izrecno navedene. |
IV. POMOŽNE OMEJITVE
28. |
Poenostavljeni postopek ni primeren za zadeve, pri katerih podjetja zahtevajo hitro presojo omejitev, ki so neposredno povezane z izvedbo koncentracije in zanjo nujno potrebne. |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 139/2004 z dne 20. januarja 2004 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 24, 29.1.2004, str. 1).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
(3) Uredba Sveta (EGS) št. 4064/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru koncentracij podjetij (UL L 395, 30.12.1989, str. 1); popravljena različica UL L 257, 21.9.1990, str. 13.
(4) Obveznosti glede priglasitve so določene v prilogah I in II k Uredbi Sveta (ES) št. 802/2004 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 o nadzoru koncentracij podjetij (v nadaljnjem besedilu: Izvedbena uredba).
(5) Naslednje kategorije se uporabljajo posamezno in ne kumulativno, tj. če priglašena koncentracija izpolnjuje vsa merila katere koli od posameznih kategorij, navedenih v točki 5(a), (b), (c) ali (d) ali točki 6, bo načeloma upravičena do obravnave po poenostavljenem postopku. Transakcija lahko izpolnjuje tudi merila iz več kot ene kategorije, opisane v tem obvestilu. Temu ustrezno lahko priglasitelji priglasijo koncentracijo na podlagi več kot ene kategorije iz tega obvestila.
(6) Izraz „in/ali“ se nanaša na različne primere, na primer:
— |
pri skupnem prevzemu ciljne družbe je treba upoštevati promet te ciljne družbe (skupnega podjetja), |
— |
pri ustanovitvi skupnega podjetja, h kateremu matične družbe prispevajo svoje dejavnosti, je treba upoštevati promet prispevanih dejavnosti. |
— |
pri vstopu novega gospodujočega udeleženca v obstoječe skupno podjetje je treba upoštevati promet skupnega podjetja in promet morebitnih dejavnosti, ki jih prispeva nova matična družba. |
(7) Promet skupnega podjetja se lahko določi na podlagi najnovejših revidiranih računovodskih izkazov matičnih družb ali samega skupnega podjetja, odvisno od razpoložljivosti ločenih računovodskih izkazov za vire, združene v skupnem podjetju.
(8) Skupno vrednost sredstev skupnega podjetja je mogoče določiti na podlagi zadnje izdelane in potrjene bilance stanja vsake posamezne matične družbe. Izraz „sredstva“ vključuje: (1) vsa opredmetena in neopredmetena sredstva, ki bodo prenesena na skupno podjetje (med primeri opredmetenih sredstev so proizvodni obrati, trgovine na drobno in debelo ter zaloge blaga; med primeri neopredmetenih sredstev so pravice intelektualne lastnine, dobro ime itn.); in (2) vse zneske posojil ali obveznosti skupnega podjetja, za katere je katera koli matična družba skupnega podjetja odobrila podaljšanje ali jamstvo. Če prenesena sredstva v času priglasitve ustvarjajo promet, niti vrednost sredstev niti vrednost letnega prometa ne smeta presegati 100 milijonov EUR.
(9) Glej Obvestilo Komisije o opredelitvi upoštevnega trga za namene konkurenčnega prava Skupnosti (UL C 372, 9.12.1997, str. 5). Vsako sklicevanje v tem obvestilu na dejavnosti podjetja na trgih je treba razumeti kot dejavnosti na trgih na ozemlju EGP ali trgih, ki zajemajo ozemlje EGP, vendar so lahko večji od ozemlja EGP.
(10) Pri vertikalnem razmerju je proizvod ali storitev podjetja, ki je dejavno na zgornjem delu oskrbne verige, običajno pomemben vložek za proizvod ali storitev podjetja, dejavnega na spodnjem delu oskrbne verige; glej točko 34 Smernic za presojo nehorizontalnih združitev na podlagi Uredbe Sveta o nadzoru koncentracij podjetij (UL C 265, 18.10.2008, str. 6, odstavek 34).
(11) Prim. opombo 9.
(12) Pragi pri horizontalnih in vertikalnih razmerjih se uporabljajo za vsako verjetno alternativno opredelitev proizvodnega in geografskega trga, ki jo je treba upoštevati v danem primeru. Pomembno je, da so osnovne opredelitve trga, navedene v priglasitvi, dovolj natančne, da lahko utemeljijo presojo, da navedeni pragi niso doseženi, in da so navedene vse verjetne alternativne opredelitve trga (vključno z geografskimi trgi, ki so ožji od nacionalnega), ki jih bo morda treba upoštevati.
(13) Prim. opombo 10.
(14) Prim. opombo 12.
(15) Herfindahl-Hirschmanov indeks se izračuna kot vsota kvadratov posameznih tržnih deležev vseh podjetij na trgu; glej točko 16 Smernic Komisije o presoji horizontalnih združitev na podlagi Uredbe Sveta o nadzoru koncentracij podjetij (UL C 31, 5.2.2004, str. 5). Vendar je za izračun delte Herfindahl-Hirschmanovega indeksa, ki izhaja iz koncentracije, dovolj, da se od vsote kvadratov tržnih deležev udeležencev koncentracije (drugače povedano, kvadrata tržnega deleža združenega subjekta po koncentraciji) odšteje vsota kvadratov tržnih deležev posameznih udeležencev (ker ostajajo tržni deleži vseh drugih konkurentov na trgu nespremenjeni in zato ne vplivajo na rezultat izračuna). Z drugimi besedami, delto Herfindahl-Hirschmanovega indeksa je mogoče izračunati samo na podlagi tržnih deležev udeležencev koncentracije in ni treba poznati tržnega deleža nobenega drugega udeleženca na trgu.
(16) Prim. opombo 12.
(17) Komisija lahko kot pri vseh drugih priglasitvah skrajšani sklep razveljavi, če je bil izdan na podlagi napačnih podatkov, za katere je odgovorno eno od zadevnih podjetij (člen 6(3)(a) Uredbe o združitvah).
(18) Glej Smernic Komisije o presoji horizontalnih združitev na podlagi Uredbe Sveta o nadzoru koncentracij podjetij (UL C 31, 5.2.2004, str. 5), zlasti odstavek 20.
(19) Proizvodni trgi so tesno povezani sosednji trgi, če se proizvodi medsebojno dopolnjujejo ali če spadajo v paleto proizvodov, ki jih običajno kupuje ista kategorija kupcev za isto končno uporabo.
(20) Glej Smernice Komisije za presojo nehorizontalnih združitev na podlagi Uredbe Sveta o nadzoru koncentracij podjetij (UL C 265, 18.10.2008, str. 6), zlasti odstavek 25 in oddelek V.
(21) Zadeva COMP/M.5141 KLM/Martinair, 17.12.2008, uvodne izjave 14–22.
(22) Zadeva COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), 18.9.2002.
(23) Glej dokument GD za konkurenco „Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings“ (v nadaljnjem besedilu: dokument o najboljših praksah), ki je na voljo na: http://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/proceedings.pdf
(24) Za opredelitev trgov, ki jih je treba prijaviti, glej oddelek 6.2 poenostavljenega obrazca CO (Priloga II k Izvedbeni uredbi).
(25) V skladu z dokumentom o najboljših praksah Komisija priglasitelje vseeno spodbuja, naj vnaprej predložijo zahtevek za dodelitev ekipe, ki bo obravnavala zadevo v GD za konkurenco.
(26) Člen 4(3) Uredbe o združitvah.
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/10 |
Novi motiv na nacionalni strani tečajnih eurokovancev
(2013/C 366/05)
Motiv na nacionalni strani novega spominskega dvoeurskega kovanca, namenjenega obtoku, ki ga izda Finska
Eurokovanci, namenjeni obtoku, so zakonito plačilno sredstvo na celotnem euroobmočju. Komisija objavi opis motivov vseh novih eurokovancev, da bi z njim seznanila javnost in vse, ki s kovanci rokujejo (1). V skladu s sklepi Sveta z dne 10. februarja 2009 (2) lahko države članice euroobmočja in države, ki so z Evropsko unijo sklenile monetarni sporazum o izdaji eurokovancev, izdajo obtoku namenjene spominske eurokovance, če izpolnjujejo določene pogoje, zlasti da uporabijo samo kovanec v vrednosti 2 EUR. Takšni kovanci imajo enake tehnične lastnosti kot ostali dvoeurski kovanci, le da je na nacionalni strani kovanca vgraviran spominski motiv z velikim simbolnim pomenom v nacionalnem ali evropskem merilu.
Država izdajateljica: Finska
Priložnostni motiv: 125. obletnica rojstva pisatelja F. E. SILLANPAE, ki je prejel Nobelovo nagrado
Opis motiva: V jedru kovanca je upodobljen portret Sillanpae. Na vrhu v polkrogu je izpisano ime „F. E. SILLANPÄÄ“. Na levi sta letnica „1888“ in oznaka kovnice. Na desni so letnica „1964“, oznaka države izdajateljice „FI“ in leto izdaje „2013“.
To je poseben kovanec v počastitev starega očeta celotnega naroda. F. E. SILLANPÄÄ je bil mojster sloga, ki je v finsko literaturo doprinesel globok vpogled v odnos med človekom in naravo. Leta 1939 je prejel Nobelovo nagrado, zlasti za deli Trudno življenje in Silja. Ta mojster besede si je v domovini sloves še povečal s priljubljenimi radijskimi nastopi in nepozabnimi božičnimi kolumnami. Po vojni se je pisatelj prelevil v dolgobradega „Taata“, neuradnega starega očeta države. Iz zbirke božičnih zgodb iz njegovega otroštva je nastal priljubljen običaj: Stari oče je s svojimi lahkotnimi božičnimi pripovedmi pred radijske sprejemnike prikoval celoten narod.
Na obročku je dvanajst zvezd evropske zastave.
Obseg izdaje: 1,5 milijona
Datum izdaje: november 2013
(1) Za vse motive na nacionalnih straneh kovancev, ki so bili izdani leta 2002, glej UL C 373, 28.12.2001, str. 1.
(2) Glej sklepe Sveta za ekonomske in finančne zadeve z dne 10. februarja 2009 in Priporočilo Komisije z dne 19. decembra 2008 o skupnih smernicah za nacionalne strani in izdajo eurokovancev, namenjenih obtoku (UL L 9, 14.1.2009, str. 52).
INFORMACIJE DRŽAV ČLANIC
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/11 |
Seznam nacionalnih organov v skladu z določbo člena 29(2) Uredbe Sveta (ES) št. 515/97 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje
(2013/C 366/06)
(SEZNAM A)
Oznaka organizacije |
Opis organizacije |
DČ |
CIS-EU |
FIDE-EU |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV |
Zollamt Eisenstadt Flughafen Wien |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV_DIAC |
Daten-, Informations- und Aufbereitungscenter im BMF |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMS_COG |
Zollamt Graz |
AT |
1 |
4 |
AT_BMF_RMS_COK |
Zollamt Klagenfurt Villach |
AT |
|
2 |
AT_BMF_RMV_COV |
Zollamt Wien |
AT |
9 |
9 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
AT_FIU |
Bundeskriminalamt (Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei) |
AT |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_LIÈGE |
Liège Inspection des recherches |
BE |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction Nationale des Recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BE_FIU |
Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) — Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF) |
BE |
1 |
1 |
BG_FIU |
Българска финансоворазузнавателна структура (Дирекция „Финансово разузнаване“ ДАНС) |
BG |
2 |
2 |
BG_GDBOP |
Главна дирекция „Борба с организираната престъпност“ |
BG |
|
5 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
BG_NCA_MBU |
Митница „Бургас“ |
BG |
2 |
1 |
BG_NCA_MRU |
Митница „Русе“ |
BG |
1 |
1 |
BG_VKP |
Върховна касационна прокуратура |
BG |
|
2 |
CY_DCE_LAR |
Τελωνειακό Σώμα Λάρνακας |
CY |
1 |
1 |
CY_DCE_LIM |
Τελωνειακό Σώμα Λεμεσσού |
CY |
4 |
4 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CY_DCE_PAP |
Τελωνειακό Σώμα Πάφου |
CY |
2 |
2 |
CY_FIU |
Κυπριακή Μονάδα Οικονομικών Πληροφοριών |
CY |
1 |
1 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFABerlin |
Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg |
DE |
3 |
90 |
DE_ZKA_ZFADresden |
Zollfahndungsamt Dresden |
DE |
1 |
71 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_FIU |
Den Danske Finansielle Efterretningsenhed |
DK |
1 |
1 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF |
European Anti-Fraud Office |
EC |
1 |
1 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EC_TAXUD |
Taxation and Customs Union DG |
EC |
3 |
1 |
EE_FIU |
Rahapesu andmebüroo |
EE |
1 |
1 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SDII |
Subdirección de Inspección e Investigación |
ES |
1 |
1 |
ES_AEAT_SDII_PAC |
Politica Agrícola Común |
ES |
|
1 |
ES_AEAT_SDII_UCE |
Unidad de Comercio Exterior |
ES |
2 |
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
ES_FIU |
Servicio Ejecutivo de Prevención de Blanqueo de Capitales (SEPBLAC) |
ES |
1 |
1 |
FI_FIU |
Taloustiedustelu yksikkö |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_CO_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
2 |
2 |
FI_VM_CO_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_INI_ECD |
Itäinen tullipiiri |
FI |
4 |
4 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
3 |
4 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FI_VM_INI_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
9 |
16 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
FR_FIU |
TRACFIN (Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins) |
FR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACP |
Τελωνείο Πειραιώς Α' |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAHC |
Τελωνείο Αθηνών |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELAIA |
Τελωνείο Αθηνών Αερολιμένα «Ελ. Βενιζέλος» |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELAIG |
Τελωνείο Αιγίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELALE |
Τελωνείο Αλεξανδρούπολης |
GR |
4 |
1 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELDOC |
Τελωνείο Δοϊράνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELELE |
Τελωνείο Ελευσίνας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELEVZ |
Τελωνείο Ευζώνων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELFCP |
6ο Τελωνείο Πειραιώς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAC |
Τελωνειακό Γραφείο Χαλκίδας |
GR |
4 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAN |
Τελωνείο Χανίων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCP |
Τελωνείο Πειραιώς Ε' |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCT |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Β' |
GR |
5 |
5 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHIO |
Τελωνείο Χίου |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELIGC |
Τελωνείο Ηγουμενίτσας |
GR |
5 |
3 |
GR_MEF_CE_ELINO |
Τελωνείο Οινοφύτων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELIOA |
Τελωνείο Ιωαννίνων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKAC |
Τελωνείο Καβάλας |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAK |
Τελωνείο Κακαβιάς |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAS |
Τελωνείο Καστανιάς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKEC |
Τελωνείο Κέρκυρας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKIP |
Τελωνείο Κήπων |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKOR |
Τελωνείο Κορίνθου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKOS |
Τελωνείο Κω |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKRY |
Τελωνείο Κρυσταλλοπηγής |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELLAC |
Τελωνείο Λάρισας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELLVR |
Τελωνείο Λαυρίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELMAV |
Τελωνείο Μαυροματίου |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELMER |
Τελωνείο Μερτζάνης |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELMYC |
Τελωνείο Μυτιλήνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNAF |
Τελωνείο Ναυπλίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNIK |
Τελωνείο Νίκης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELPAC |
Τελωνείο Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELROC |
Τελωνείο Ρόδου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELSAM |
Τελωνείο Σάμου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELSYR |
Τελωνείο Σύρου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELVER |
Τελωνείο Βέροιας |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELVOL |
Τελωνείο Βόλου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTATTI |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTPAT |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELODA |
SIS — Επιχειρησιακό Τμήμα Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELRDS |
SIS — Περιφερειακό Τμήμα Νήσων Νοτίου Αιγαίου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_SIS_ELSIS |
SIS — Κεντρικά Γραφεία |
GR |
1 |
1 |
HR_NCA |
Carinska uprava Republike Hrvatske |
HR |
3 |
3 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
1 |
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
3 |
HU_NAV_DDRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Baranya Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EARVPFI_HBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
6 |
6 |
HU_NAV_EMRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI_NOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nógrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
3 |
HU_NAV_KDRVPFI_FEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fejér Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
4 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_KH_RKUFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek Osztálya |
HU |
10 |
1 |
HU_NAV_KH_VAFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vám- és Pénzügyőri Osztálya |
HU |
11 |
10 |
HU_NAV_KMRVPFI_KAVIG |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó és Vám Főigazgatósága |
HU |
3 |
1 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IE_FIU |
Irish Financial Intelligence Unit |
IE |
1 |
1 |
IT_DOG |
Agenzia delle Dogane |
IT |
21 |
6 |
IT_DOG_BAR |
Direzione Regionale Bari |
IT |
13 |
6 |
IT_DOG_BAR_BAC |
Ufficio delle Dogane di Bari |
IT |
5 |
6 |
IT_DOG_BAR_BRI |
Ufficio delle Dogane di Brindisi |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_CAM |
Ufficio delle Dogane di Campobasso |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BAR_CAM_TRM |
SOT Termoli |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_BAR_FOG |
Ufficio delle Dogane di Foggia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_BAR_LEC |
Ufficio delle Dogane di Lecce |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BAR_POT |
Ufficio delle Dogane di Potenza |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_TAR |
Ufficio delle Dogane di Taranto |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL |
Direzione Regionale Bologna |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_BOL_ANN |
Ufficio delle Dogane di Ancona |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_BOL_ANN_PEO |
SOT Pesaro |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_BOLC |
Ufficio delle Dogane di Bologna |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_CIM |
Ufficio delle Dogane di Civitanova Marche |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_CIM_SBT |
SOT S. Benedetto del Tronto |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_FER |
Ufficio delle Dogane di Ferrara |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_FORL |
Ufficio delle Dogane di Forlì — Cesena |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BOL_MOD |
Ufficio delle Dogane di Modena |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_PIA |
Ufficio delle Dogane di Piacenza |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_REM |
Ufficio delle Dogane di Reggio Emilia |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_BOL_RIM |
Ufficio delle Dogane di Rimini |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOZ |
Direzione Provinciale Bolzano |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOZ_BOZC |
Ufficio delle Dogane di Bolzano |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR |
Direzione Regionale Firenze |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_FIR_ARE |
Ufficio delle Dogane di Arezzo |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR_CAGC |
Ufficio delle Dogane di Cagliari |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_FIR_CAGC_ORI |
Sezione Operativa Territoriale di Oristano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_FIRC |
Ufficio delle Dogane di Firenze |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_FIR_PER_PERAIR |
SOT Perugia Aeroporto |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_PIS |
Ufficio delle Dogane di Pisa |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_FIR_PRA |
Ufficio delle Dogane di Prato |
IT |
8 |
3 |
IT_DOG_FIR_SAS |
Ufficio delle Dogane di Sassari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_ALG |
SOT Alghero |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_OLB |
SOT Olbia |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_GENC_GEAIR |
SOT Aeroporto di Genova |
IT |
|
1 |
IT_DOG_GEN_IMP |
Ufficio delle Dogane di Imperia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_GEN_LSP |
Ufficio delle Dogane di La Spezia |
IT |
4 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle Dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BER |
Ufficio delle Dogane di Bergamo |
IT |
15 |
3 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_MIL_COM |
Ufficio delle Dogane di Como |
IT |
21 |
4 |
IT_DOG_MIL_COM_CHA |
SOT di Chiasso |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_MIL_COM_PCHI |
SOT di Ponte Chiasso |
IT |
12 |
1 |
IT_DOG_MIL_MAL |
Ufficio delle Dogane di Malpensa |
IT |
32 |
1 |
IT_DOG_MIL_MANT |
Ufficio delle Dogane di Mantova |
IT |
7 |
3 |
IT_DOG_MIL_TIRA |
Ufficio delle Dogane di Tirano |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_MIL_VAR |
Ufficio delle Dogane di Varese |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_CRO |
SOT di Crotone |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_LAM |
SOT di Lamezia Terme |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_NAP_GTA |
Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro |
IT |
4 |
4 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_RCA_RCAIR |
SOT Aeroporto dello Stretto (RC) |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_NAP_RCA_VIBOV |
SOT di Vibo Valentia |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle Dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_CAT |
Ufficio delle Dogane di Catania |
IT |
3 |
4 |
IT_DOG_PAL_MES |
Ufficio delle Dogane di Messina |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL_PALC |
Ufficio delle Dogane di Palermo |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle Dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_PAL_SIR |
Ufficio delle Dogane di Siracusa |
IT |
12 |
2 |
IT_DOG_PAL_TRA |
Ufficio delle Dogane di Trapani |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_ROM |
Direzione Regionale Roma |
IT |
7 |
1 |
IT_DOG_ROM_AVE |
Ufficio delle Dogane di Avezzano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_AVE_AQU |
SOT L'Aquila |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_CIV |
Ufficio delle Dogane di Civitavecchia |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Merci |
IT |
9 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO2 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Viaggiatori |
IT |
5 |
4 |
IT_DOG_ROM_GAE |
Ufficio delle Dogane di Gaeta |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_ROM_ROMC1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 1 |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_ROM_ROMC1_CIA |
SOT di Ciampino (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_TOR |
Direzione interregionale per il Piemonte e la Valle d'Aosta |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_TOR_ALE |
Ufficio delle Dogane Alessandria |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_CUN |
Ufficio delle Dogane di Cuneo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_MODANE |
Dogana Modane (FR) |
IT |
|
1 |
IT_DOG_TOR_NOV |
Ufficio delle Dogane di Novara |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_TOR_TORC |
Ufficio delle Dogane di Torino |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_GOR |
Ufficio delle Dogane di Gorizia |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_VEN_GOR_RONC |
SOT Ronchi dei Legionari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD |
Ufficio delle Dogane di Padova |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD_ROV |
SOT Rovigo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_TRC_PFN |
SOT TS — Punto Franco Nuovo |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV |
Ufficio delle Dogane di Treviso — Via Serenissima |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV_SED |
SOT Sedico Belluno |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNOG |
SOT Porto Nogaro |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNTB |
SOT Pontebba |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC |
Ufficio delle Dogane di Venezia |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_VEN_VEC_CHIO |
SOT Chioggia |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC_VENAIR |
SOT Aeroporto Marco Polo di Tessera/Venezia |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_VER |
Ufficio delle Dogane di Verona |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_VEN_VER_VERAIR |
SOT Aeroporto V. Catullo di Verona |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_VEN_VICE |
Ufficio delle Dogane di Vicenza |
IT |
2 |
1 |
IT_FIU |
Italian Financial Intelligence Unit |
IT |
1 |
1 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_FIU |
Lietuvos Respublikos Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba |
LT |
1 |
1 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LT_MOF_CD_CISC |
Muitinės informacinių sistemų centras |
LT |
2 |
2 |
LU_APL_SADPS |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
|
1 |
LU_DDA_AD |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
2 |
4 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LU_FIU |
Luxembourg Financial Intelligence Unit — Cellule de renseignement financier de Luxembourg |
LU |
1 |
1 |
LV_FIU |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departaments |
LV |
1 |
1 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_ENF |
Taqsima tal-Infurzar tad-Dwana |
MT |
1 |
1 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_FIU |
Financial Intelligence Unit — Nederland |
NL |
1 |
1 |
NL_MOF_BFE |
Fiscale inlichtingen- en opsporingsdienst — Economische controledienst (FIOD-ECD) |
NL |
2 |
22 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_FIU |
Polska Jednostka Informacji Finansowej |
PL |
1 |
1 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_GDY |
Izba Celna Gdynia |
PL |
11 |
7 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_SZC |
Izba Celna Szczecin |
PL |
3 |
1 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WAR |
Izba Celna Warszawa |
PL |
2 |
18 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
PT_MDF_DGAIEC |
Autoridade Tributária e Aduaneira — Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações |
PT |
32 |
35 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV |
Alfândega de Alverca |
PT |
7 |
7 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV_BDTV |
Posto Aduaneiro da Bobadela |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_ANTV |
Alfândega Marítima de Lisboa |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV |
Alfândega de Aveiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_CLTV |
Delegação Aduaneira da Covilhã |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_FFVM |
Delegação Aduaneira da Figueira da Foz |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_VFTV |
Delegação Aduaneira de Vilar Formoso |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV |
Alfândega de Braga |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV_PRTV |
Delegação Aduaneira do Peso da Régua |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_DPC |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Planeamento e Controlo Operacional |
PT |
10 |
10 |
PT_MDF_DGAIEC_FORM |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações — TRAINING |
PT |
|
13 |
PT_MDF_DGAIEC_FRTV |
Alfândega do Freixieiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV |
Alfândega de Faro |
PT |
6 |
6 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_FATV |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Faro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_PMVM |
Posto Aduaneiro de Portimão |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_VMVM |
Posto Aduaneiro de Vilamoura |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV |
Alfândega do Funchal |
PT |
4 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV_SCVA |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Santa Catarina |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_JTTV |
Alfândega do Jardim do Tabaco |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV |
Alfândega do Aeroporto de Lisboa — Carga |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV_EPVA |
Delegação Aduaneira das Encomendas Postais de Lisboa |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_LETV |
Alfândega de Leixões |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LITV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Sul |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PATV |
Alfândega do Aeroporto do Porto — Carga |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV |
Alfândega de Ponta Delgada |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_AHTV |
Delegação Aduaneira de Angra do Heroísmo |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_HOTV |
Delegação Aduaneira da Horta |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV |
Alfândega de Peniche |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV_RITV |
Posto Aduaneiro de Riachos |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_POTV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Norte |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV |
Alfândega de Setúbal |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_ELTV |
Delegação Aduaneira de Elvas |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_SITV |
Delegação Aduaneira de Sines |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_VCTV |
Alfândega de Viana do Castelo |
PT |
2 |
2 |
RO_FIU |
Unitatea de Informații Financiare a României |
RO |
1 |
1 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_FIU |
Finanspolisen |
SE |
1 |
1 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SE_TV_EH |
Tullverket Effektiv Handel |
SE |
6 |
6 |
SI_FIU |
Slovenska finančna obveščevalna enota |
SI |
1 |
1 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_AD |
Analytické oddelenie |
SK |
11 |
2 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_ODZCK |
Oddelenie drog a závažnej colnej kriminality |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzinárodnej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
SK_CS_CKU_OVZAK |
Oddelenie vysokozdaniteľného tovaru a komodít |
SK |
2 |
1 |
UK_FIU |
United Kingdom Financial Intelligence Unit |
UK |
1 |
1 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MAES |
Митница „Аерогара София“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MPV |
Митница „Пловдив“ |
BG |
2 |
|
BG_NCA_MST |
Митница „Столична“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
CZ_GDC_OC |
Operacni centrum GRC |
CZ |
38 |
|
DE_BMF_ZIVIT |
Zentrum für Informationsverarbeitung und Informationstechnik |
DE |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EC_OLAF_C3 |
C3 Operational Analysis and Forensics |
EC |
1 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Maritimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_ECD |
Itäinen Tullipiiri |
FI |
1 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysi keskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_BEFI_JI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatóság Járőr Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél- alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_BAJA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Baja |
HU |
2 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_Hercegszanto |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Hercegszántó |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_KISKOROS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kiskőrös |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Békés Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_SOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Somogy Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_TOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Tolna Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_JNSZMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_BEREGSURANY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Beregsurány |
HU |
8 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_KISVARDA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kisvárda |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_MATESZALKA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Mátészalka |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_TISZABECS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tiszabecs |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
HU_NAV_EMRVPFI_HEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Heves Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_KEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Komárom-Esztergom Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_VEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatóság |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_DBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_EBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_KBVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kelet-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_PEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Pest Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_GYMSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Győr-Moson-Sopron Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság |
HU |
4 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_ZAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Zala Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_RFI_1RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 1. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_RFI_2RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 2. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
IE_REV_CD |
Customs Division |
IE |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_BMW |
Border Midlands and West Region |
IE |
6 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_BARL |
SOT Barletta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MOLF |
SOT Molfetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MONO |
SOT Monopoli |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_PALE |
SOT Aeroporto Bari Palese |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_FOG_MANF |
SOT Manfredonia |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_LEC_OTR |
SOT Otranto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_POT_MATE |
SOT Matera |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAB |
SOT Fabriano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAL |
SOT Falconara |
IT |
3 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAN |
SOT Fano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_BOAIR |
SOT Aeroporto «G. Marconi» |
IT |
5 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_INTERPORTO |
SOT Interporto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_FORL_CESENA |
SOT Cesena |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RAV_LUGOFAENZA |
SOT di Lugo — Faenza |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RIM_RNAIR |
SOT Aeroporto Miramare «F. Fellini» |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRES |
SOT Bressanone |
IT |
6 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRUN |
SOT Brunico (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BZAIR |
SOT Aeroporto S. Giacomo (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MERA |
SOT Merano (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MGBZ |
SOT Magazzini generali (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_RESIA |
SOT Resia (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TRENS |
SOT Campo di Trens (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TUB |
SOT Tubre (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ARBA |
SOT Arbatax |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ELMAS |
SOT Aeroporto Cagliari Elmas |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_PVES |
SOT Portovesme |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_FIRC_PERE |
SOT A. Vespucci |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_GROS |
SOT Grosseto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PIO |
SOT Piombino |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PORT |
SOT Portoferraio |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PER |
Ufficio delle dogane di Perugia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_LUC |
Ufficio delle Dogane Lucca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PRA_MONT |
SOT Montale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BER_OSERIO |
SOT Orio al Serio (U.D. Bergamo) |
IT |
4 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_CRE |
SOT Cremona (U.D. di Brescia) |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_COM_OVAL |
SOT Oria Valsolda (U.D. Como) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_MIL1 |
Ufficio delle Dogane di Milano 1 |
IT |
13 |
|
IT_DOG_MIL_MIL3 |
Ufficio delle Dogane di Milano 3 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VIG |
SOT Vigevano (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VOG |
SOT Voghera (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_PFOSC |
SOT Passo del Foscagno (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_SOND |
SOT Sondrio (U.D. Tirano) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_VCHIA |
SOT Villa di Chiavenna (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_BUS |
SOT Busto Arsizio (U.D. Varese) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_GAG |
SOT Gaggiolo (U.D. Varese) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_PTRESA |
SOT Ponte Tresa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ |
Ufficio delle Dogane di Catanzaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ_COS |
SOT di Cosenza |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_ITBEN |
Ufficio delle Dogane di Benevento |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_NAP_NA1_NAPAIR |
SOT Aeroporto Napoli Capodichino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA2_NAPTER |
SOT di Nola |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_RCA |
Ufficio delle Dogane di Reggio Calabria |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_FONT |
SOT Aeroporto di Fontanarossa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_RIPO |
SOT Riposto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_AGAT |
SOT S. Agata Militello |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_LIPA |
SOT Lipari |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_MILA |
SOT Milazzo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_NAXO |
SOT Giardini Naxos |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_PRAI |
SOT Aeroporto Punta Raisi |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_TERM |
SOT Termini Imerese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_CALT |
SOT Caltanissetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_GELA |
SOT Gela |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_LICA |
SOT Licata |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_SCIA |
SOT Sciacca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_AUGU |
SOT Augusta |
IT |
6 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_POZZ |
SOT Pozzallo |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_RAGU |
SOT Ragusa |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_CAST |
SOT Castellammare del Golfo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MARS |
SOT Marsala |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_PANT |
SOT Pantelleria |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_CIV_VITE |
SOT Viterbo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_FCO2_FIUM |
SOT Fiumicino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_ROM_FRO |
Ufficio delle Dogane Frosinone |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_APRI |
SOT Aprilia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_LATI |
SOT Latina |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_PES_VAS |
SOT Vasto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_POME |
SOT Pomezia (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_RIETI |
SOT Rieti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_ASTI |
SOT Asti |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_AOS_TGSB |
SOT Traforo Gran S. Bernardo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_BIE_SAIMA |
SOT Mag. Generali Saima Avandero |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_TORC_CASE |
SOT Caselle Torinese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_VERB |
Ufficio delle Dogane Verbano-Cusio-Ossola |
IT |
3 |
|
IT_DOG_TRE |
Direzione provinciale di Trento |
IT |
6 |
|
IT_DOG_TRE_UDTRE_RONCAFORT |
SOT Roncafort (UD TN) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC |
Ufficio delle Dogane di Trieste |
IT |
4 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PFV |
SOT TS — Punto Franco Vecchio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PIND |
SOT Porto industriale |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TREV_TREVAIR |
SOT Aeroporto Canova |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_UDI_ZAU |
SOT Z.A.U. |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_PGRU |
SOT Portogruaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VEINT |
SOT Interporto |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VENMAR |
SOT Marittima (U.D. VE) |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KLTCO |
Klaipėdos teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KTCO |
Kauno teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LU-UsersToBeSorted |
LUXEMBOURG |
LU |
1 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LATV_LIVA |
Aeroporto de Lisboa-Sala Bagagem |
PT |
2 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LETV_LEVM |
Alfândega Leixões-Marina |
PT |
1 |
|
PT_MDF_DGAIEC_PATV_POVA |
Aeroporto do Porto-Sala Bagagem |
PT |
4 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC |
HM Revenue & Customs |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_BFIAT |
BF Intelligence & Analytics Team |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_D |
DOVER |
UK |
15 |
|
UK_HMRC_EL |
Intelligence Bureau, London |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_IA |
RIS A&I |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_M |
RIS OPS |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
|
Totals |
2 290 |
2 195 |
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/28 |
Seznam nacionalnih organov v skladu z določbo člena 30(3) Uredbe Sveta (ES) št. 515/97 o medsebojni pomoči med upravnimi organi držav članic in o sodelovanju med njimi in Komisijo zaradi zagotavljanja pravilnega izvajanja carinske in kmetijske zakonodaje
(2013/C 366/07)
(SEZNAM B)
Oznaka organizacije |
Opis organizacije |
DČ |
CIS-EU |
FIDE-EU |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction nationale des recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzináronej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Marítimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysikeskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
Totals |
1 027 |
1 405 |
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/33 |
OBVESTILO
Uredba Sveta (ES) št. 428/2009 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza, prenosa, posredovanja in tranzita blaga z dvojno rabo: Podatki o ukrepih, ki so jih države članice sprejele v skladu s členom 8
(2013/C 366/08)
Člen 8 Uredbe Sveta (ES) št. 428/2009 (1) določa, države članice zaradi javne varnosti ali spoštovanja človekovih pravic lahko prepovedo oziroma uvedejo obvezno dovoljenje za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni navedeno v Prilogi I. V skladu s členom 8(4) se taki ukrepi objavijo v Uradnem listu Evropske unije.
Nizozemska je Komisijo obvestila, da je razveljavila Odlok Stcr. 2013 št. 8590 z dne 28. marca 2013 glede posredovanja in izvoza nekaterega blaga z dvojno rabo v Sirijo in ga je nadomestila z Odlokom Stcr. 2013 št. 25632, objavljen 13. septembra 2012, ki uvaja naslednje ukrepe:
1. |
zahteva za dovoljenje za izvoz nekaterega blaga z dvojno rabo, ki ni našteto v Prilogi I, zaradi javne varnosti in spoštovanja človekovih pravic. Ta ukrep velja za izvoz naslednjega blaga, namenjenega v Sirijo in Egipt, ki se lahko uporablja za notranjo represijo:
|
Zahteva za dovoljenje za izvoz nekaterih vrst laboratorijske opreme, namenjene Siriji: laboratorijska oprema, vključno z deli in priborom za tako opremo, za (destruktivno ali nedestruktivno) analizo, ki je posebej narejena za medicinsko uporabo. Zahteva za dovoljenje za izvoz navedenih vrst blaga je bila uvedena z dekretom 2013 št. 24410 z dne 2. septembra 2013. Ta zahteva za dovoljenje za izvoz je bila uvedena po objavi Uredbe Sveta (EU) št. 697/2013 (5), ki je zajemala zgolj laboratorijsko opremo za (destruktivno ali nedestruktivno) analizo ali odkrivanje snovi, z izjemo opreme, vključno z deli ali priborom, ki je posebej narejena za medicinsko uporabo. Pred objavo Uredbe Sveta (EU) št. 697/2013 sta bili obe zahtevi za dovoljenje del državnega odloka 2013 št. 8590 z dne 28. marca 2013.
(1) UL L 134, 29.5.2009, str. 1.
(2) Ta točka ne zajema vozil, ki so posebej namenjena gašenju požarov.
(3) V tej točki izraz „vozila“ vključuje priklopnike.
(4) Ta točka ne zajema: 1. opreme, posebej izdelane za športne dejavnosti; 2. opreme, posebej izdelane za zahteve varnosti pri delu.
(5) Uredba Sveta (EU) št. 697/2013 z dne 22. julija 2013 o spremembi Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji (UL L 198, 23.7.2013, str. 28).
V Objave
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM SKUPNE TRGOVINSKE POLITIKE
Evropska komisija
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/35 |
Obvestilo o bližnjem izteku nekaterih protidampinških ukrepov
(2013/C 366/09)
1. V skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 (1) o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, Evropska komisija obvešča, da se bodo spodaj navedeni protidampinški ukrepi iztekli na datum iz razpredelnice, razen če ne bo uveden pregled v skladu z naslednjim postopkom.
2. Postopek
Proizvajalci Unije lahko vložijo pisni zahtevek za pregled. Ta zahtevek mora vsebovati zadostne dokaze, da bi se damping in škoda zaradi izteka ukrepov verjetno nadaljevala ali ponovila.
Če se Komisija odloči za pregled zadevnih ukrepov, se uvoznikom, izvoznikom, predstavnikom države izvoznice in proizvajalcem Unije omogoči, da podrobneje razložijo, spodbijajo ali komentirajo zadeve, opisane v zahtevku za pregled.
3. Rok
Proizvajalci Unije lahko na podlagi navedenega kadar koli po objavi tega obvestila vložijo pisni zahtevek za pregled, ki ga mora Evropska komisija (naslov: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) prejeti vsaj tri mesece pred datumom iz razpredelnice.
4. To obvestilo je objavljeno v skladu s členom 11(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009.
Izdelek |
Države porekla ali izvoza |
Ukrepi |
Sklic |
Iztek veljavnosti (3) |
Pribor (fitingi) za cevi iz železa ali jekla |
Ljudska republika Kitajska in Tajska, razširjeno na Tajvan, Indonezijo, Šri Lanko in Filipine |
Protidampinška dajatev |
Uredba Sveta (ES) št. 803/2009 (UL L 233, 4.9.2009, str. 1), ki je z Uredbo Sveta (ES) št. 2052/2004 (UL L 355, 1.12.2004, str. 4) razširjena, kar zadeva Kitajsko, na uvoz, poslan iz Indonezije, z Uredbo Sveta (ES) št. 2053/2004 (UL L 355, 1.12.2004, str. 9) na uvoz, poslan s Šri Lanke, in z Uredbo Sveta (ES) št. 655/2006 (UL L 116, 29.4.2006, str. 1) na uvoz, poslan s Filipinov. |
5.9.2014 |
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) Faks +32 22956505.
(3) Ukrep se izteče ob polnoči na dan, naveden v tem stolpcu.
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/36 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/10)
1. |
Komisija je 6. decembra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Clariant Participations Limited (Švica), ki je hčerinsko podjetje v stoodstotni lasti podjetja Clariant AG („Clariant“, Švica), in Rowad National plastic Co. Ltd („Rowad“, Saudova Arabija), ki je hčerinsko podjetje v stoodstotni lasti podjetja National Industrialisation Company („Tasnee“, Saudova Arabija), z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad celotnim podjetjem Clariant Masterbatches (Saudi Arabia) Limited („CMBSA“, Saudova Arabija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/37 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/11)
1. |
Komisija je 9. decembra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Hellman & Friedman Corporate Investors VII, LP, eden od skladov zasebnega kapitala, ki je pod nadzorom podjetja Hellman & Friedman LLC (ti skladi, skupaj s Hellman & Friedman LLC, „H&F“, ZDA), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad podjetjem Scout24 Holding GmbH („Scout24“, Nemčija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24 na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/38 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/12)
1. |
Komisija je 9. decembra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji TF1 Entreprises („TF1“, Francija), ki pripada skupini Bouygues (Francija), in Sodexo Etinbis („Sodexo“, Francija), ki pripada skupini Sodexo (Francija), z nakupom delnic v novoustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem STS Evènements SAS („STS“, Francija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).
14.12.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 366/39 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
(2013/C 366/13)
1. |
Komisija je 9. decembra 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji E.ON Sverige AB („E.ON Sverige“, Švedska), katerega končno matično podjetje je E.ON SE, in SEAS-NVE Holding A/S („SEAS-NVE Holding“, Danska), ki je v lasti podjetja SEAS-NVE A.m.b.a., z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem E.ON Vind Sverige AB („E.ON Vind Sverige“, Švedska). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).