ISSN 1977-1045 doi:10.3000/19771045.C_2013.143.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
C 143 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 56 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
II Sporočila |
|
|
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 143/01 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 ) |
|
|
IV Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 143/02 |
||
2013/C 143/03 |
||
|
V Objave |
|
|
UPRAVNI POSTOPKI |
|
|
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) |
|
2013/C 143/04 |
||
|
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE |
|
|
Evropska komisija |
|
2013/C 143/05 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 ) |
|
2013/C 143/06 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 ) |
|
2013/C 143/07 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
|
II Sporočila
SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/1 |
Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU
Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 143/01
Datum sprejetja odločitve |
2.5.2013 |
||||||
Referenčna številka državne pomoči |
SA.35103 (12/N) |
||||||
Država članica |
Italija |
||||||
Regija |
Sassari |
— |
|||||
Naziv (in/ali ime upravičenca) |
Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011 |
||||||
Pravna podlaga |
Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca» Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)» |
||||||
Vrsta ukrepa |
Individualna pomoč |
Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l. |
|||||
Cilj |
Povračilo škode, ki jo povzročijo naravne nesreče, naravne nesreče ali izjemni dogodki |
||||||
Oblika pomoči |
Neposredna subvencija |
||||||
Proračun |
Skupni proračun: 0,11 milijona EUR |
||||||
Intenzivnost |
80 % |
||||||
Trajanje |
Od 1.9.2012 |
||||||
Gospodarski sektorji |
Gojenje vodnih organizmov |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
|
||||||
Drugi podatki |
— |
Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE
Evropska komisija
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/2 |
Menjalni tečaji eura (1)
22. maja 2013
2013/C 143/02
1 euro =
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2923 |
JPY |
japonski jen |
133,26 |
DKK |
danska krona |
7,4535 |
GBP |
funt šterling |
0,85570 |
SEK |
švedska krona |
8,5451 |
CHF |
švicarski frank |
1,2599 |
ISK |
islandska krona |
|
NOK |
norveška krona |
7,4650 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CZK |
češka krona |
26,069 |
HUF |
madžarski forint |
289,06 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,7002 |
PLN |
poljski zlot |
4,1784 |
RON |
romunski leu |
4,3479 |
TRY |
turška lira |
2,3791 |
AUD |
avstralski dolar |
1,3253 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3315 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,0301 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,5923 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6314 |
KRW |
južnokorejski won |
1 440,76 |
ZAR |
južnoafriški rand |
12,2836 |
CNY |
kitajski juan |
7,9232 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,5745 |
IDR |
indonezijska rupija |
12 619,13 |
MYR |
malezijski ringit |
3,9047 |
PHP |
filipinski peso |
53,254 |
RUB |
ruski rubelj |
40,3220 |
THB |
tajski bat |
38,511 |
BRL |
brazilski real |
2,6344 |
MXN |
mehiški peso |
15,9251 |
INR |
indijska rupija |
71,8070 |
(1) Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/3 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 22. maja 2013
o odstopanju od praga, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1198/2006 za finančno pomoč Unije za ukrepe pomoči Italije za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti
2013/C 143/03
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo (1), zlasti člena 24(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 24(2) Uredbe (ES) št. 1198/2006 določa, da finančni prispevek Evropskega sklada za ribištvo za nekatere ukrepe pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti ne sme preseči 6 % finančne pomoči Unije, dodeljene ribiškemu sektorju v zadevni državi članici. Vendar se lahko v skladu z navedenim členom 6-odstotni prag poveča z odločitvijo Komisije. |
(2) |
Italija je 19. oktobra 2012 prek računalniškega sistema za izmenjavo podatkov zaprosila za povečanje praga za ukrepe pomoči, ki jih Italija dodeli za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti, na 9 %. |
(3) |
Zahtevek, ki ga je predložila Italija, se nanaša na pomoč iz Evropskega sklada za ribištvo v zvezi z javno pomočjo ribičem in lastnikom ribiških plovil za ukrepe začasne ukinitve ribolovnih dejavnosti, sprejete na podlagi člena 24(1)(v) Uredbe (ES) št. 1198/2006 v okviru načrtov upravljanja, sprejetih na nacionalni ravni v okviru ukrepov Unije za ohranjanje, če ti predvidevajo postopno zmanjševanje ribolovnih naporov. Nacionalni načrti upravljanja za sredozemsko ladjevje plovil za lov z vlečno mrežo, sprejeti 20. maja 2011, v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 z dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (2) določajo ukrepe za postopno omejevanje ribolovnega napora. |
(4) |
Italija je zaprosila za povečanje praga s 6 % na 9 % na podlagi preteklih razpisov in zadevnih odhodkov, da bi zagotovila zadostna finančna sredstva za javne razpise za obdobje od 2013 do 2015. |
(5) |
Zaradi kriznih razmer zadevnega ladjevja in večjega števila gospodarskih subjektov, ki so v okviru tega ladjevja prenehali z ribolovno dejavnostjo, mora Italija izpolniti in preseči cilje za zmanjšanje presežne zmogljivosti, določene v operativnem programu za pomoč Skupnosti iz Evropskega sklada za ribištvo v Italiji za programsko obdobje 2007–2013, ki bo prilagojen po sprejetju tega sklepa. |
(6) |
Dodelitve za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti v okviru operativnega programa za pomoč Skupnosti iz Evropskega sklada za ribištvo v Italiji za programsko obdobje 2007–2013, kakor je bil odobren s Sklepom Komisije C(2007) 6792 z dne 19. decembra 2007, so skoraj izčrpane, 8-odstotne dodatne dodelitve za začasno ukinitev v skladu z določbami Uredbe Sveta (ES) št. 744/2008 (3) pa se ne uporabljajo več. |
(7) |
Finančni prispevek Evropskega sklada za ribištvo za ukrepe začasne ukinitve ribolovnih dejavnosti v skladu s členom 24(1)(i) do (vi) Uredbe (ES) št. 1198/2006 bi bilo zato treba povečati na največ 9 % finančne pomoči Unije, dodeljene ribiškemu sektorju v Italiji. |
(8) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora Evropskega sklada za ribištvo – |
SKLENILA:
Edini člen
Za Italijo se lahko prag 6 % iz člena 24(2) Uredbe (ES) št. 1198/2006 za finančni prispevek Unije za ukrepe pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti preseže in znaša največ 9 % finančne pomoči Unije, dodeljene zadevni državi članici s Sklepom Komisije C(2007) 6792 z dne 19. decembra 2007, pod pogojem, da se znesek finančnega prispevka Unije, ki presega 6-odstotni prag, uporabi izključno za izvajanje ukrepov pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti na podlagi člena 24(1)(v) Uredbe (ES) št. 1198/2006 v okviru načrtov upravljanja, sprejetih 20. maja 2011 na nacionalni ravni v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1967/2006 za sredozemsko ladjevje plovil za lov z vlečno mrežo.
V Bruslju, 22. maja 2013
Za Komisijo
Maria DAMANAKI
Članica Komisije
(1) UL L 223, 15.8.2006, str. 1.
(2) UL L 409, 30.12.2006, str. 11.
(3) UL L 202, 31.7.2008, str. 1.
V Objave
UPRAVNI POSTOPKI
Evropski urad za izbor osebja (EPSO)
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/5 |
RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA
2013/C 143/04
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj:
EPSO/AD/254/13 – Vodja enote* (AD 12)
Enota za razgradnjo jedrskih elektrarn (Ispra, Italija)
Skupno raziskovalno središče – Evropska komisija
Razpis natečaja je objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 143 A, 23. maja 2013, v 23 jezikovnih različicah.
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE
Evropska komisija
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/6 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6844 – GE/Avio)
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 143/05
1. |
Komisija je 13. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje General Electric Company („GE“, ZDA) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad vsemi poslovnimi dejavnostmi letenja podjetja Avio SpA („Avio“, Italija). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6844 – GE/Avio na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/7 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 143/06
1. |
Komisija je 15. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Delta Air Lines, Inc („Delta“, ZDA) in Virgin Group Holdings Limited („Virgin Group“, Britanski Deviški otoki) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Virgin Atlantic Limited („VAL“, Združeno kraljestvo). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
23.5.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 143/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(Besedilo velja za EGP)
2013/C 143/07
1. |
Komisija je 15. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje MSD Capital, L.P. („MSD Capital“, ZDA), ki je pod nadzorom Michaela S. Della („MD“, ZDA), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Dell Inc. („Dell“, ZDA). |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).