ISSN 1977-1045

doi:10.3000/19771045.C_2013.143.slv

Uradni list

Evropske unije

C 143

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 56
23. maj 2013


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

II   Sporočila

 

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 143/01

Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU – Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

1

 

IV   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

 

Evropska komisija

2013/C 143/02

Menjalni tečaji eura

2

2013/C 143/03

Izvedbeni sklep Komisije z dne 22. maja 2013 o odstopanju od praga, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1198/2006 za finančno pomoč Unije za ukrepe pomoči Italije za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti

3

 

V   Objave

 

UPRAVNI POSTOPKI

 

Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

2013/C 143/04

Razpis javnega natečaja

5

 

POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

 

Evropska komisija

2013/C 143/05

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 )

6

2013/C 143/06

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 )

7

2013/C 143/07

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

8

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

 


II Sporočila

SPOROČILA INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/1


Odobritev državne pomoči v skladu s členoma 107 in 108 PDEU

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 143/01

Datum sprejetja odločitve

2.5.2013

Referenčna številka državne pomoči

SA.35103 (12/N)

Država članica

Italija

Regija

Sassari

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011

Pravna podlaga

Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca»

Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)»

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l.

Cilj

Povračilo škode, ki jo povzročijo naravne nesreče, naravne nesreče ali izjemni dogodki

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

Skupni proračun: 0,11 milijona EUR

Intenzivnost

80 %

Trajanje

Od 1.9.2012

Gospodarski sektorji

Gojenje vodnih organizmov

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale — Servizio pesca

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Drugi podatki

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJ, ORGANOV, URADOV IN AGENCIJ EVROPSKE UNIJE

Evropska komisija

23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/2


Menjalni tečaji eura (1)

22. maja 2013

2013/C 143/02

1 euro =


 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2923

JPY

japonski jen

133,26

DKK

danska krona

7,4535

GBP

funt šterling

0,85570

SEK

švedska krona

8,5451

CHF

švicarski frank

1,2599

ISK

islandska krona

 

NOK

norveška krona

7,4650

BGN

lev

1,9558

CZK

češka krona

26,069

HUF

madžarski forint

289,06

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,7002

PLN

poljski zlot

4,1784

RON

romunski leu

4,3479

TRY

turška lira

2,3791

AUD

avstralski dolar

1,3253

CAD

kanadski dolar

1,3315

HKD

hongkonški dolar

10,0301

NZD

novozelandski dolar

1,5923

SGD

singapurski dolar

1,6314

KRW

južnokorejski won

1 440,76

ZAR

južnoafriški rand

12,2836

CNY

kitajski juan

7,9232

HRK

hrvaška kuna

7,5745

IDR

indonezijska rupija

12 619,13

MYR

malezijski ringit

3,9047

PHP

filipinski peso

53,254

RUB

ruski rubelj

40,3220

THB

tajski bat

38,511

BRL

brazilski real

2,6344

MXN

mehiški peso

15,9251

INR

indijska rupija

71,8070


(1)  Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/3


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 22. maja 2013

o odstopanju od praga, določenega v Uredbi Sveta (ES) št. 1198/2006 za finančno pomoč Unije za ukrepe pomoči Italije za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti

2013/C 143/03

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo (1), zlasti člena 24(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 24(2) Uredbe (ES) št. 1198/2006 določa, da finančni prispevek Evropskega sklada za ribištvo za nekatere ukrepe pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti ne sme preseči 6 % finančne pomoči Unije, dodeljene ribiškemu sektorju v zadevni državi članici. Vendar se lahko v skladu z navedenim členom 6-odstotni prag poveča z odločitvijo Komisije.

(2)

Italija je 19. oktobra 2012 prek računalniškega sistema za izmenjavo podatkov zaprosila za povečanje praga za ukrepe pomoči, ki jih Italija dodeli za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti, na 9 %.

(3)

Zahtevek, ki ga je predložila Italija, se nanaša na pomoč iz Evropskega sklada za ribištvo v zvezi z javno pomočjo ribičem in lastnikom ribiških plovil za ukrepe začasne ukinitve ribolovnih dejavnosti, sprejete na podlagi člena 24(1)(v) Uredbe (ES) št. 1198/2006 v okviru načrtov upravljanja, sprejetih na nacionalni ravni v okviru ukrepov Unije za ohranjanje, če ti predvidevajo postopno zmanjševanje ribolovnih naporov. Nacionalni načrti upravljanja za sredozemsko ladjevje plovil za lov z vlečno mrežo, sprejeti 20. maja 2011, v skladu s členom 19 Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 z dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (2) določajo ukrepe za postopno omejevanje ribolovnega napora.

(4)

Italija je zaprosila za povečanje praga s 6 % na 9 % na podlagi preteklih razpisov in zadevnih odhodkov, da bi zagotovila zadostna finančna sredstva za javne razpise za obdobje od 2013 do 2015.

(5)

Zaradi kriznih razmer zadevnega ladjevja in večjega števila gospodarskih subjektov, ki so v okviru tega ladjevja prenehali z ribolovno dejavnostjo, mora Italija izpolniti in preseči cilje za zmanjšanje presežne zmogljivosti, določene v operativnem programu za pomoč Skupnosti iz Evropskega sklada za ribištvo v Italiji za programsko obdobje 2007–2013, ki bo prilagojen po sprejetju tega sklepa.

(6)

Dodelitve za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti v okviru operativnega programa za pomoč Skupnosti iz Evropskega sklada za ribištvo v Italiji za programsko obdobje 2007–2013, kakor je bil odobren s Sklepom Komisije C(2007) 6792 z dne 19. decembra 2007, so skoraj izčrpane, 8-odstotne dodatne dodelitve za začasno ukinitev v skladu z določbami Uredbe Sveta (ES) št. 744/2008 (3) pa se ne uporabljajo več.

(7)

Finančni prispevek Evropskega sklada za ribištvo za ukrepe začasne ukinitve ribolovnih dejavnosti v skladu s členom 24(1)(i) do (vi) Uredbe (ES) št. 1198/2006 bi bilo zato treba povečati na največ 9 % finančne pomoči Unije, dodeljene ribiškemu sektorju v Italiji.

(8)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora Evropskega sklada za ribištvo –

SKLENILA:

Edini člen

Za Italijo se lahko prag 6 % iz člena 24(2) Uredbe (ES) št. 1198/2006 za finančni prispevek Unije za ukrepe pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti preseže in znaša največ 9 % finančne pomoči Unije, dodeljene zadevni državi članici s Sklepom Komisije C(2007) 6792 z dne 19. decembra 2007, pod pogojem, da se znesek finančnega prispevka Unije, ki presega 6-odstotni prag, uporabi izključno za izvajanje ukrepov pomoči za začasno ukinitev ribolovnih dejavnosti na podlagi člena 24(1)(v) Uredbe (ES) št. 1198/2006 v okviru načrtov upravljanja, sprejetih 20. maja 2011 na nacionalni ravni v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1967/2006 za sredozemsko ladjevje plovil za lov z vlečno mrežo.

V Bruslju, 22. maja 2013

Za Komisijo

Maria DAMANAKI

Članica Komisije


(1)  UL L 223, 15.8.2006, str. 1.

(2)  UL L 409, 30.12.2006, str. 11.

(3)  UL L 202, 31.7.2008, str. 1.


V Objave

UPRAVNI POSTOPKI

Evropski urad za izbor osebja (EPSO)

23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/5


RAZPIS JAVNEGA NATEČAJA

2013/C 143/04

Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira javni natečaj:

EPSO/AD/254/13 – Vodja enote* (AD 12)

Enota za razgradnjo jedrskih elektrarn (Ispra, Italija)

Skupno raziskovalno središče – Evropska komisija

Razpis natečaja je objavljen v Uradnem listu Evropske unije C 143 A, 23. maja 2013, v 23 jezikovnih različicah.

Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


POSTOPKI V ZVEZI Z IZVAJANJEM POLITIKE KONKURENCE

Evropska komisija

23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/6


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6844 – GE/Avio)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 143/05

1.

Komisija je 13. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje General Electric Company („GE“, ZDA) z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah nadzor nad vsemi poslovnimi dejavnostmi letenja podjetja Avio SpA („Avio“, Italija).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za GE: globalno podjetje z raznovrstno proizvodnjo, tehnologijo in storitvami, ki ga sestavlja osem osnovnih poslovnih enot (GE Energy Management, GE Power & Water, GE Oil & Gas, GE Healthcare, GE Aviation, GE Transportation, GE Capital in GE Home & Business Solutions). GE Aviation, poslovna enota GE, vključena v predlagano koncentracijo, izdeluje motorje za komercialna in vojaška letala ter dele zanje, turbopropelerske motorje in njihove gredi ter letalsko elektroniko in mehanske sisteme za letala,

za Avio: globalni proizvajalec letalske in vesoljske opreme ter ponudnik storitev na naslednjih poslovnih področjih: moduli letalskih motorjev, vzdrževanje, popravila in obnova, nadzorni in avtomatizirani sistemi ter električni sistemi. Premoženje in poslovanje podjetja Avio v zvezi z njegovimi vesoljskimi posli niso del predlagane transakcije.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6844 – GE/Avio na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/7


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 143/06

1.

Komisija je 15. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Delta Air Lines, Inc („Delta“, ZDA) in Virgin Group Holdings Limited („Virgin Group“, Britanski Deviški otoki) z nakupom delnic pridobita v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah skupni nadzor nad podjetjem Virgin Atlantic Limited („VAL“, Združeno kraljestvo).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Delta je mednarodna letalska družba s sedežem v ZDA,

Virgin Group je holdinška družba skupine podjetij, dejavnih na področju širokega spektra proizvodov in storitev po vsem svetu, kot npr. razvedrilo in promet,

VAL je posredna holdinška družba družbe Virgin Atlantic Airways Limited, ki je mednarodna letalska družba s sedežem v Združenem kraljestvu, in družbe Virgin Holidays Limited, ki je organizator potovanj s sedežem v Združenem kraljestvu in dobavlja oziroma distribuira počitniške pakete ter dodatne turistične produkte.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).


23.5.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 143/8


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(Besedilo velja za EGP)

2013/C 143/07

1.

Komisija je 15. maja 2013 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 in po predložitvi v skladu s členom 4(5) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje MSD Capital, L.P. („MSD Capital“, ZDA), ki je pod nadzorom Michaela S. Della („MD“, ZDA), z nakupom delnic pridobi v smislu člena 3(1)(b) Uredbe o združitvah izključni nadzor nad podjetjem Dell Inc. („Dell“, ZDA).

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

MD je ustanovitelj, predsednik in izvršni direktor podjetja Dell,

MSD Capital je MD-jevo družinsko naložbeno podjetje,

Dell je delniška družba, dejavna na področju oblikovanja, prodaje, popravil računalniške strojne opreme ter podpornih storitev zanjo (vključno z osebnimi računalniki, delovnimi postajami in strežniki, omrežno opremo in proizvodi za shranjevanje), na področju rešitev za slikovno obdelavo (vključno s tiskalniki), rešitev za prenosljivost naprav ter prikazovalnikov, programske opreme in storitev.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe ES o združitvah. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe ES o združitvah (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku iz Obvestila.

4.

Komisija zainteresirane tretje osebe poziva, naj ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (+32 22964301), po elektronski pošti na naslov COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1 (Uredba ES o združitvah).

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32 (Obvestilo o poenostavljenem postopku).