ISSN 1725-5244

Uradni list

Evropske unije

C 280

European flag  

Slovenska izdaja

Informacije in objave

Zvezek 49
18. november 2006


Obvestilo št.

Vsebina

Stran

 

I   Informacije

 

Komisija

2006/C 280/1

Menjalni tečaji eura

1

2006/C 280/2

Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES — Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora ( 1 )

2

2006/C 280/3

Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje ( 1 )

6

2006/C 280/4

Smernice o državni regionalni pomoči za 2007–2013 — Karta regionalnih državnih pomoči: Češka, Luksemburg

7

2006/C 280/5

Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

10

2006/C 280/6

Objava vloge za preklic na podlagi člena 12(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

13

2006/C 280/7

Obvestilo Komisije na podlagi člena 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 — Sprememba obveznosti javne službe za nekatere redne zračne prevoze na Portugalskem ( 1 )

14

2006/C 280/8

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG) ( 1 )

15

2006/C 280/9

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 )

16

2006/C 280/0

Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank) ( 1 )

17

2006/C 280/1

Informacijski postopek — Tehnični predpisi ( 1 )

18

2006/C 280/2

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4406 — FLEETCOR/CCS) ( 1 )

24

2006/C 280/3

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4321 — Siemens/Bayer Diagnostics) ( 1 )

24

2006/C 280/4

Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji (Št. primera COMP/M.4257 — Smithfield/Oaktree/Sara Lee Foods Europe) ( 1 )

25

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

 


I Informacije

Komisija

18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/1


Menjalni tečaji eura (1)

17. novembra 2006

(2006/C 280/01)

1 euro=

 

Valuta

Menjalni tečaj

USD

ameriški dolar

1,2774

JPY

japonski jen

151,17

DKK

danska krona

7,4582

GBP

funt šterling

0,67760

SEK

švedska krona

9,0621

CHF

švicarski frank

1,6008

ISK

islandska krona

89,99

NOK

norveška krona

8,2680

BGN

lev

1,9558

CYP

ciprski funt

0,5777

CZK

češka krona

27,988

EEK

estonska krona

15,6466

HUF

madžarski forint

257,52

LTL

litovski litas

3,4528

LVL

latvijski lats

0,6980

MTL

malteška lira

0,4293

PLN

poljski zlot

3,7989

RON

romunski leu

3,4902

SIT

slovenski tolar

239,68

SKK

slovaška krona

35,626

TRY

turška lira

1,8458

AUD

avstralski dolar

1,6706

CAD

kanadski dolar

1,4651

HKD

hongkonški dolar

9,9485

NZD

novozelandski dolar

1,9294

SGD

singapurski dolar

1,9921

KRW

južnokorejski won

1 199,35

ZAR

južnoafriški rand

9,3120

CNY

kitajski juan

10,0554

HRK

hrvaška kuna

7,3621

IDR

indonezijska rupija

11 704,82

MYR

malezijski ringit

4,6657

PHP

filipinski peso

63,851

RUB

ruski rubelj

34,1020

THB

tajski bat

46,812


(1)  

Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/2


Odobritev državne pomoči v okviru določb členov 87 in 88 Pogodbe ES

Primeri, v katerih Komisija ne vloži ugovora

(2006/C 280/02)

(Besedilo velja za EGP)

Datum sprejetja odločitve

16.5.2006

Št. pomoči

N 25/06

Država članica

Danska

Naziv

Distributionstilskud til dagbladslignende publikationer

Pravna podlaga

Lov 1214 af 27. december 2003 om distributionstilskud til visse periodiske blade og tidsskrifter, lovforslag L 96 af 30. november 2005, forslag til ændring af lov om distributionstilskud til visse periodiske blade og tidsskrifter

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Sektorski razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki 10 mio. DKK

Intenzivnost

50%

Trajanje

1 januar 2006

Gospodarski sektorji

Mediji

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Staten

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

14.12.2004

Št. pomoči

N 126/04

Država članica

Združeno kraljestvo

Regija

East Midlands

Naziv

Broadband for SMEs in Lincolnshire — Connecting Rural Businesses

Pravna podlaga

Local Government Act 2000, Part II

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Sektorski razvoj

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtovani letni izdatki: 4,25 milijonih GBP;

Skupni znesek načrtovane pomoči: 4,25 milijonih GBP

Intenzivnost

30%

Gospodarski sektorji

Pošta in telekomunikacije

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Lincolnshire County Council

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja sklepa

13.9.2006

Številka pomoči

N 196/06

Država članica

Avstrija

Regija

Celotno državno ozemlje

Naziv

Richtlinie zur Unterstützung von Umschlagsanlagen im intermodalen Verkehr (Smernice o pomoči za sisteme pretovarjanja v intermodalnem prometu)

Pravna podlaga

Bundesbahngesetz [Zakon o železnicah] (BGBl 825/1992), kot je bil nazadnje spremenjen z BGBl I št. 80/2005

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Pomoè za kombinirani promet — Infrastruktura in oprema

Oblika pomoči

Sorazmerno financiranje

Proračun

Skupni proračun 15 M EUR — 2,5 M EUR na leto

Intenzivnost

Največ 50 % za infrastrukturo in 30 % za opremo kombiniranega prometa

Trajanje

6 let

Gospodarski sektorji

Kombinirani prevoz

Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč

Federal Ministry of Transport, Innovation and Technology

Radetzkystr. 2

A-1030 Vienna

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

12.10.2006

Št. pomoči

N 226/06

Država članica

Slovaška

Naziv

Državna pomoč za kombinirani prevoz

Pravna podlaga

Výnos č. 491/M-2006 Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky z 15. 2. 2006 o poskytovaní dotácií v oblasti kombinovanej dopravy (Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a zákon č. 584/2005 Z. z. (§ 8) a zákon č.  231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (§ 5)

Vrsta ukrepa

Shema pomoči

Cilj

Pomoč za začetek poslovanja za storitve kombiniranega prevoza

Oblika pomoči

Neposredna nepovratna sredstva

Proračun

Načrtuje se letni znesek proračuna v višini 20 milijonov SKK (525 000 EUR)

Intenzivnost

Največja intenzivnost za posamezni projekt je 30 %

Trajanje

Shema pomoči ni časovno omejena. Pomoč za posamezni projekt se lahko dodeli za največ tri leta

Gospodarski sektorji

Kombinirani prevoz

Ime in naslov organa, ki dodeli pomoč

Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií (Ministrstvo za promet, pošto in telekomunikacije)

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

13.9.2006

Št. pomoči

N 350/06

Država članica

Češka

Naziv (in/ali ime upravičenca)

Změna restrukturalizačního plánu společnosti MSO

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Prestrukturiranje podjetij v težavah

Gospodarski sektorji

Jeklarstvo

Drugi podatki

Odločitev se nanaša na strinjanje glede spremembe posamičnih poslovnih načrtov, kot je določeno v Protokolu št. 2 k Pogodbi o pristopu.

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

26.9.2006

Št. pomoči

N 353/06

Država članica

Irska

Regija

Border, West, South West and South East regions.

Naziv

Regional Airports Capital Expenditure Grant Scheme

Pravna podlaga

Central Fund (Permanent Provisions) Act, 1965

Proračun

Skupni znesek, v milijonih EUR: 65,5

 

2006, v milijonih EUR: 10,5

 

2007, v milijonih EUR: 8

 

2008, v milijonih EUR: 13

 

2009, v milijonih EUR: 16

 

2010, v milijonih EUR: 18

Trajanje

2006-2010

Gospodarski sektorji

Zračni promet

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Department of Transport

Transport House

44 Kildare Street

Dublin 2

Ireland

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum sprejetja odločitve

13.9.2006

Št. pomoči

NN 48/04

Država članica

Španija

Regija

Aragón

Naziv

Ayudas a Opel Zaragoza

Pravna podlaga

Decreto 55/2000, de 14 de marzo, sobre ayudas económicas a las Empresas Industriales en la Comunidad Autónoma de Aragón.

Orden de 17 de octubre de 2002, del Departamento de Industria, Comercio y Desarrollo, por la que, se convoca para el ejercicio 2003, la concesión de ayudas a empresas industriales aragonesas.

Orden de 9 de mayo de 2003 del Departamento de Industria, Comercio y Desarrollo por la que se concede la subvención solicitada por la empresa Opel España de automóviles, S.L. de acuerdo con el programa de incentivos a las inversiones productivas

Vrsta ukrepa

Individualna pomoč

Cilj

Regionalni razvoj

Oblika pomoči

Neposredna subvencija

Proračun

6 418 759 EUR

Intenzivnost

3 %

Trajanje

31.12.2006

Gospodarski sektorji

Omejeno na motorna vozila

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Diputación General de Aragón. Departamento de Industria, Comercio y Turismo

Paseo María Agustín 36, Edificio Pignatelli

E-50004 Zaragoza

Verodostojno besedilo odločitve, iz katerega so bili odstranjeni vsi zaupni podatki, je na voljo na spletni strani:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/6


Podatki, ki jih predložijo države članice v zvezi z državno pomočjo, dodeljeno z Uredbo Komisije (ES) št. 68/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje

(2006/C 280/03)

(Besedilo velja za EGP)

Številka pomoči

XT 30/06

Država članica

Zvezna republika Nemčija

Regija

Freistaat Sachsen

Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč

Smernica saškega deželnega ministrstva za gospodarstvo in delo za pomoč pri zagotavljanju dodatnega poklicnega usposabljanja na delovnem mestu (Smernica o finančni pomoči za dodatno poklicno usposabljanje na delovnem mestu.) z dne 28. aprila 2006

Pravna podlaga

Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000-2006;

§§ 23, 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (SächsGVBl. S. 153), zuletzt geändert durch Artikel 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (SächsGVBl. S. 333, 352)

Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju

Shema pomoči

Skupni letni znesek

4,8 mio EUR

Zavarovana posojila

 

Individualna pomoč

Skupni znesek pomoči

 

Zavarovana posojila

 

Največja intenzivnost pomoči

V skladu s členom 4(2)–(7) Uredbe

Da

Datum začetka izvajanja

1.9.2006

Trajanje sheme ali individualne pomoči

Do. 31.7.2008

Cilj pomoči

Splošno usposabljanje

Da

Posebno usposabljanje

Ne

Zadevni gospodarski sektorji

Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za usposabljanje

Da

Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

Individualne pomoči v visokih zneskih

V skladu s členom 5 Uredbe

Da


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/7


Smernice o državni regionalni pomoči za 2007–2013 (1) — Karta regionalnih državnih pomoči: Češka, Luksemburg

(2006/C 280/04)

Državna pomoč št. N 510/2006 — ČEŠKA

Karta regionalnih državnih pomoči 1.1.2007 – 31.12.2013

(odobrila Komisija dne 24.10.2006)

(REGIJA NUTS ΙΙ)

Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (2)

(velja za velika podjetja)

1.1.2007 — 31.12.2010

1.1.2011 — 31.12.2013

1.   

Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(a) Pogodbe ES za obdobje 1.1.2007 — 31.12.2013

CZ02

Střední Čechy

40 %

40 %

CZ03

Jihozápad

36 %

30 %

CZ04

Severozápad

40 %

40 %

CZ05

Severovýchod

40 %

40 %

CZ06

Jihovýchod

40 %

40 %

CZ07

Střední Morava

40 %

40 %

CZ08

Moravskoslezsko

40 %

40 %

2.   

Regije, upravičene do prehodnega obsega po členu 87(3)(c) Pogodbe ES za obdobje 1.1.2007 — 31.12.2008

CZ01

Praha

 

 

Praha 4

10 %

 

Praha 5

10 %

 

Praha 6

10 %

 

Praha-Přední Kopanina

10 %

 

Praha-Suchdol

10 %

 

Praha 7

10 %

 

Praha 8

10 %

 

Praha 9

10 %

 

Praha 11

10 %

 

Praha 12

10 %

 

Praha 13

10 %

 

Praha 14

10 %

 

Praha 15

10 %

 

Praha-Dolní Měcholupy

10 %

 

Praha-Štěrboholy

10 %

 

Praha-Zličín

10 %

 

Praha 18

10 %

 

Praha 19

10 %

Državna pomoč št. N 523/2006 — LUKSEMBURG

Karta regionalnih državnih pomoči 1.1.2007 – 31.12.2013

(odobrila Komisija dne 12.10.2006)

 REGIJA

Občine

Zgornja meja za regionalno pomoč za naložbe (3)

(velja za velika podjetja)

1.   

Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(c) Pogodbe ES do 31.12.2013

Région Sud-Ouest (jugozahodna regija)

Differdange

10 %

Sanem

10 %

Région Sud-Est (jugovzhodna regija)

Dudelange

10 %

Région Est (vzhodna regija)

Echternach

10 %

Mompach

10 %

Rosport

10 %

Mertert

10 %

Région Nord (severna regija)

Clervaux

10 %

Wincrange

10 %

Eschweiler

10 %

Wiltz

10 %

2.   

Regije, upravičene do pomoči po členu 87(3)(c) Pogodbe ES do 31.12.2008 (prehoden dodaten obseg za 2007–2008)

Région Sud-Ouest (jugozahodna regija)

Bascharage

10 %

Pétange

10 %


(1)  UL C 54, 4.3.2006, str. 13.

(2)  Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednje velika podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.

(3)  Za naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki ne presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja poveča za 10 odstotnih točk za srednje velika podjetja in 20 odstotnih točk za mala podjetja, kakor je določeno v Priporočilu Komisije z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, malih in srednje velikih podjetij (UL L 124, 20.5.2003, str. 36). Za velike naložbene projekte z upravičenimi odhodki, ki presegajo 50 milijonov EUR, se ta zgornja meja prilagodi v skladu z odstavkom 67 Smernic o državni regionalni pomoči za 2007–2013.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/10


Objava vloge na podlagi člena 6(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2006/C 280/05)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006. Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

POVZETEK

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

Vloga za registracijo po členu 5 in členu 17(2)

„HOŘICKÉ TRUBIČKY“

ES št.: CZ/PGI/005/0365/22.9.2004

ZOP ( ) ZGO ( X )

Ta povzetek je zgolj informativne narave. Vsi zainteresirani se lahko s celotno specifikacijo seznanijo pri nacionalnih organih, navedenih v oddelku 1, ali pri Evropski komisiji (1).

1.   Pristojna služba v državi članici:

Naziv:

Úřad průmyslového vlastnictví

Naslov:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6

Telefon:

(420) 220 38 31 11

Telefaks:

(420) 224 32 47 18

E-naslov:

posta@upv.cz

2.   Vlagatelj:

Naziv:

Sdružení výrobců Hořických trubiček

Naslov:

Klicperova 2171

CZ-508 01 Hořice

Telefon:

(420) 493 69 91 24

Telefaks:

(420) 493 69 91 24

E-naslov:

svht@seznam.cz

Sestava:

proizvajalci/predelovalci ( X )

3.   Vrsta proizvoda:

Skupina 2.4: Pekovski izdelki, fino pecivo, slaščice ali piškoti – zviti vaflji

4.   Specifikacija (povzetek zahtev iz člena 4(2))

4.1   Ime: „Hořické trubičky“

4.2   Opis: Zviti vaflji iz Hořic („Hořické trubičky“) so majhni zvitki, dolgi od 5 do 19 cm in z notranjim premerom od 10 do 20 mm, narejeni so iz vafljev, debelih od 0,9 do 1,2 mm. So svetlo bež barve, vonj in okus pa spominjata na vaflje. So hrustljavi in imajo gladko površino z drobnimi luknjicami. Sestavine, potrebne za njihovo izdelavo, so naslednje: pšenična gladka moka za pecivo, mleko v prahu, rastlinsko olje, rumenjaki v prahu, sladkor in voda.

Proizvodnja zvitih vafljev iz Hořic obsega več vrst: polnjene, polnjene in oblite do polovice, polnjene in oblite v celoti, s posipom, s posipom in oblite do polovice ter s posipom in oblite v celoti.

Zviti vaflji s posipom so narejeni iz dveh vafljev (lahko tudi iz enega vaflja in pol), ki se namažeta s stopljenim maslom in dodatkom medu ter potreseta z mešanico sladkorja in naribanih lešnikov, lahko pa tudi mandljev, cimeta, vanilje, rozin ali kakava.

Polnjeni zviti vaflji so nadevani s srednje čvrsto tolčeno masleno kremo različnih okusov. Osnovne sestavine za izdelavo nadevov za polnjene vaflje so naslednje: strjena rastlinska mast, sladkor ali sladilo, kakav, mleko v prahu, sojina moka, vanilin, vanilja, naravna ali „naravni podobna“ aroma.

Do polovice ali povsem obliti polnjeni zviti vaflji s posipom se dokončno dodelajo z glazuro iz grenke mlečne čokolade.

4.3   Geografsko območje: Območje mesta Hořice in sosednjih občin.

4.4   Dokazilo o poreklu: Vsak proizvajalec vodi evidenco dobaviteljev sestavin in kupcev končnih proizvodov. Na vsaki embalaži so obvezni podatki o proizvajalcu, zlasti njegov naslov, kar zagotavlja sledljivost proizvoda.

Proizvodne procese, vključno s higienskimi zahtevami, ki veljajo za proizvodnjo živil, in upoštevanjem specifikacije proizvoda, nadzoruje nacionalni kmetijsko-živilski inšpektorat. Pristnost proizvoda se potrdi s pozitivnim mnenjem, ki ga izda ta državni organ.

4.5   Metoda pridobivanja: Iz odmerjenih sestavin pripravimo tekočo zmes, s katero napolnimo pekač za vaflje. Sledi peka na električnem polavtomatskem „vrtiljaku za vaflje“ pri temperaturi med 150 °C in 160 °C. Po peki pustimo vaflje počivati, nato jih na topli ploščici ročno zvijemo z valjastim modelom. Polnjeni zviti vaflji se nato strojno nadevajo s tolčeno masleno kremo, pripravljeno iz navedenih sestavin. Sestavine se izberejo glede na želeni okus. Zviti vaflji s posipom so narejeni iz dveh vafljev (lahko tudi iz enega vaflja in pol), ki se predhodno namažeta s stopljenim maslom in dodatkom medu ter potreseta z mešanico sladkorja in naribanih lešnikov, lahko pa tudi mandljev, cimeta, vanilje, rozin ali kakava (glede na okus). Do polovice obliti zviti vaflji se na enem ali obeh koncih pomočijo še v čokoladno glazuro. Vaflji so lahko tudi povsem obliti. Zaradi zagotavljanja kakovosti in boljše sledljivosti mora pakiranje zvitih vafljev iz Hořic potekati na istem kraju kot proizvodnja.

4.6   Povezava: Dokazano je, da proizvajalci iz tega združenja svoje znanje črpajo iz zgodovinskih virov. Pri obdelavi sestavin upoštevajo recepte, ki izvirajo iz tradicionalne proizvodnje v Hořicah. Tradicija se je lahko nadaljevala s prenosom pridobljenega znanja in izkušenj z nekdanjih zaposlenih in družin na nova podjetja.

Poleg tradicionalne recepture so za zvite vaflje iz Hořic značilne tudi posebne lastnosti moke (nizka vsebnost glutena) in lokalne vode (rahlo mineralizirana, mehka, zajeta na globini 100 m). Zaradi teh lastnosti lahko dobimo vaflje s posebnimi značilnostmi: so izjemno tanki, luknjičasti, hrustljavi in krhki, a se kljub temu lahko zvijejo in tvorijo podlago proizvoda.

Prve zgodovinske omembe proizvodnje zvitih vafljev iz Hořic na opredeljenem geografskem območju segajo v leto 1812, ko so v družini ge. Líčkove začeli izdelovati majhne sladke zvitke za družinska praznovanja pa tudi kot priložnostna darila. Ko se je v družino priženil slaščičar Karel Kofránek, je le še izpopolnil družinsko proizvodno metodo. Leta 1898 je bil patentiran njegov izum — električni pekač za vaflje. Takrat so zvite vaflje iz Hořic že izdelovali za prodajo in jih celo izvažali v Nemčijo, Anglijo, Francijo, Turčijo, Ameriko in Šanghaj. Prejeli so tudi celo vrsto naslovov in priznanj na domačih in tujih sejmih. Po nacionalizaciji leta 1949 in vse do leta 1962 so jih izdelovali v tovarni Fejt, nato pa zaporedoma v več državnih podjetjih. Po vrnitvi tržnega gospodarstva so člani združenja proizvajalcev zvitih vafljev iz Hořic („Sdružení výrobců Hořických trubiček“) obnovili tradicijo na opredeljenem območju. Čeprav je bila posodobitev proizvodnje nujna, se še vedno upoštevajo receptura in tradicionalni proizvodni postopki.

Članki v nacionalnih in regionalnih časopisih (med drugim objavljeni v dnevnikih Mladá Fronta Dnes, Noviny Jičínska, Berounský den) ter številni uspehi na sejmih (na primer EX Plzeň, Siesta, Olima, Salima) pričajo o priljubljenosti, ki jo še danes uživajo zviti vaflji iz Hořic. Na najrazličnejših domačih in mednarodnih sejmih so skupaj prejeli 65 priznanj in naslovov.

Leta 1994 je bila označba „Hořické trubičky“ zaradi svoje edinstvenosti v Češki republiki registrirana kot označba porekla pod št. 159.

4.7   Nadzorni organ:

Naziv:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát Hradec Králové

Naslov:

Březhradská 182

CZ-503 32 Hradec Králové

Telefon:

(420) 495 45 41 10

Telefaks:

(420) 495 53 25 18

E-naslov:

hradec@szpi.gov.cz

4.8   Označevanje: HOŘICKÉ TRUBIČKY – naziv proizvoda mora biti prevladujoči element na sprednji strani embalaže.

4.9   Nacionalne zahteve: —


(1)  Evropska komisija, Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja, Enota za politiko kakovosti kmetijskih proizvodov, B-1049 Bruselj.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/13


Objava vloge za preklic na podlagi člena 12(2) Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

(2006/C 280/06)

Ta objava daje pravico do ugovora zoper vlogo za preklic na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006. Izjavo o ugovoru mora Komisija prejeti v šestih mesecih po dnevu te objave.

UREDBA SVETA (ES) št. 510/2006

Zahteva za preklic na podlagi člena 12(2) in člena 17(2)

„NEWCASTLE BROWN ALE“

ES št.: UK/017/0372/16.8.2004

ZGO ( ) ZOP ( X )

1.   Registrirano ime, za katero se predlaga preklic

„Newcastle Brown Ale“ (1)

2.   Država članica ali tretja država

Združeno kraljestvo

3.   Vrsta proizvoda

Skupina 2.1 – Pivo

4.   Oseba ali organ, ki vlaga zahtevo za preklic

Naziv:

Scottish and Newcastle Plc

Naslov:

28 St Andrew Square

Edinburgh EH2 1AF

United Kingdom

Vrsta upravičenega interesa pri zahtevi:

Zahtevo za preklic je vložil isti vlagatelj, ki je vložil tudi zahtevo za registracijo.

5.   Razlogi za preklic

Proizvodnja na lokaciji Newcastle-upon-Tyne, navedena v specifikaciji registrirane ZGO za „Newcastle Brown Ale“, ni več komercialno donosna. Lokacija pivovarne v centru mesta Newcastle-upon-Tyne povzroča operativne težave. Zaradi teh dejavnikov se je podjetje Scottish & Newcastle Plc odločilo zapreti pivovarno v Newcastlu in jo preseliti na drugo lokacijo na severovzhodu Anglije. Zato specifikacija glede opredeljenega geografskega območja ZGO, ki je mesto Newcastle-upon-Tyne, ni več veljavna.

Registrirana blagovna znamka „Newcastle Brown Ale“ je bila na pobudo enega samega proizvajalca registrirana kot zaščitena geografska označba (ZGO) v registru Skupnosti pod pogojem, da ta proizvajalec drugim proizvajalcem na opredeljenem geografskem območju, ki proizvajajo v skladu z registrirano specifikacijo, ne preprečuje uporabe ZGO. Vendar so bile v specifikaciji ZGO navedene sestavine (vrsta kvasovk, posebna mešanica vode in soli), ki jih podjetje Scottish & Newcastle Plc ni razkrilo, in zato noben drugi proizvajalec ni bil upravičen do uporabe zaščitenega imena, če ni prej pridobil soglasja podjetja Scottish & Newcastle Plc za uporabo teh sestavin. Podjetje Scottish & Newcastle Plc pa je povedalo, da v nobenem primeru ne bo javno razkrilo podrobnosti o sestavinah ali dalo soglasja drugim proizvajalcem za njihovo uporabo.

Zaradi zgoraj navedenega pogoji iz Uredbe (ES) št. 510/2006 glede uporabe ZGO „Newcastle Brown Ale“ ne morejo biti izpolnjeni. Status ZGO je treba zato preklicati.


(1)  UL L 148, 21.6.1996, str. 1.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/14


Obvestilo Komisije na podlagi člena 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92

Sprememba obveznosti javne službe za nekatere redne zračne prevoze na Portugalskem

(2006/C 280/07)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Portugalska vlada je v skladu s členom 4(1)(a) Uredbe Sveta (EGS) št. 2408/92 sklenila spremeniti obvestili Komisije (98/C 267/05) in (98/C 267/06), objavljeni v Uradnem listu Evropske skupnosti z dne 26. avgusta 1998, o spremenjenih obveznostih javne službe za redne zračne prevoze na naslednjih progah:

Lizbona–Funchal–Lizbona

Lizbona–Porto Santo–Lizbona

Porto–Funchal–Porto

Funchal–Porto Santo–Funchal

2.

Doplačilo za gorivo

Da bi ublažili izredno nihanje cene goriva, bodo zračni prevozniki lahko zaračunali doplačilo, ki bo nadomestilo višje stroške pri podražitvi goriva (SC).

Navedeno doplačilo se pregleda vsake tri mesece in se izračuna po naslednji enačbi (zaokroženo na enoto):

SC = k × (b - 50,00)

pri čemer

SC

=

višji strošek za gorivo za odhod in prihod na zvezi Funchal–Porto Santo in za odhod na drugih zvezah,

k

=

0,684862 × povprečni menjalni tečaj USD/EUR za predhodno trimesečje,

b

=

povprečna cena sodčka v USD za predhodno trimesečje.

3.

Druge spremenjene obveznosti javne službe iz obvestil (98/C 267/05) in (98/C 267/06) z dne 26. avgusta 1998 se ne spremenijo.

4.

To obvestilo začne veljati z dnem objave.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/15


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

(2006/C 280/08)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 10. novembra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji CVC Capital Partners Groupe Sàrl („CVC“, Luksemburg) in Ferd AS („Ferd“, Norveška) z javno ponudbo za odkup z dne 6. novembra 2006 pridobita skupni nadzor nad podjetjem SIG Holding Ltd („SIG“, Švica), z nakupom delnic pa nadzor nad dejavnostjo proizvodnje kartonske embalaže in delom dejavnosti proizvodnje plastične embalaže podjetja Elopak AS („Elopak Target“, Norveška) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. Pred predlagano koncentracijo je bilo celotno podjetje Elopak AS pod izključnim nadzorom podjetja Ferd. Po tej transakciji pa bo imelo podjetje Fred še naprej izključni nadzor nad delom dejavnosti proizvodnje plastične embalaže podjetja Elopak AS, ki ne bo prenešena podjetju Elopak Target.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za CVC: upravljanje investicijskih skladov;

za Ferd: podjetje z lastninskim deležem v različnih podjetjih, vključno z Elopak AS;

za SIG: dobavitelj rešitev za kartonsko in plastično embalažo;

za Elopak Target: dobavitelj rešitev za kartonsko in plastično embalažo.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala na področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu ((32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/16


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock)

Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku

(2006/C 280/09)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 7. novembra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Doosan Corporation („Doosan“, Južna Koreja) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Mitsui Babcock („Mitsui Babcock“, Združeno kraljestvo) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

za podjetje Doosan: živalska krma, izdajanje revij, prehrambeni in alkoholni izdelki, proizvodnja dizelskih motorjev, industrijski obrati in infrastruktura, izgradnja infrastrukture;

za podjetje Mitsui Babcock: poprodajne storitve v sektorju elektrogospodarstva in drugih industrijskih sektorjih, oprema in tehnologija za elektrogospodarski sektor.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala na področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.

(2)  UL C 56, 5.3.2005, str. 32.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/17


Predhodna priglasitev koncentracije

(Zadeva št. COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank)

(2006/C 280/10)

(Besedilo velja za EGP)

1.

Komisija je 10. novembra 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Deutsche Bank AG (Nemčija) z nakupom delnic pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Berliner Bank (Nemčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta.

2.

Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:

Deutsche Bank: svetovne bančne storitve;

Berliner Bank: bančno poslovanje s prebivalstvom, vključno z osebnim in poslovnim bančništvom, predvsem na območju Berlina.

3.

Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta.

4.

Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije.

Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank na naslov:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  UL L 24, 29.1.2004, str. 1.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/18


Informacijski postopek — Tehnični predpisi

(2006/C 280/11)

(Besedilo velja za EGP)

Direktiva 98/34/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. junija 1998 o določitvi postopka za zbiranje informacij na področju tehničnih standardov in tehničnih predpisov ter pravil, ki veljajo za storitve informacijske družbe. (UL št. L 204, 21.7.1998, str. 37; UL št. L 217, 5.8.1998, str. 18).

Obvestila o osnutkih tehničnih predpisov, ki jih prejme Komisija

Sklic (1)

Naslov

Zaključek trimesečnega obdobja mirovanja (2)

2006/0556/UK

Uredba o nekadilskih prostorih (Wales) 2007

18.1.2007

2006/0557/NL

Uredba o kakovosti tal

18.1.2007

2006/0558/PL

Uredba ministra za gospodarstvo o zahtevah v zvezi s kakovostjo tekočih biogoriv, ki se jih uporablja v izbranih flotah, ter ki jih kmetovalci proizvajajo za lastne potrebe

18.1.2007

2006/0559/DK

Sprememba Odredbe št. 1012 z dne 13. novembra 2000 o prepovedi uvoza in prodaje proizvodov, ki vsebujejo svinec

19.1.2007

2006/0560/D

Osnutek šeste uredbe o spremembi Uredbe o postopkih na Zveznem uradu za rastlinske sorte

22.1.2007

2006/0561/A

Novela k uredbi zveznega ministra za kmetijstvo in gozdarstvo, okolje in vodno gospodarstvo, s katero se spreminja Uredba o prepovedih in omejitvah dajanja nevarnih snovi, pripravkov in proizvodov v promet po Zakonu o zaščiti pred nevarnimi snovmi 2003

22.1.2007

2006/0562/NL

Uredba, ki določa Uredbo o tobačnih oglasih v ali na prodajnih mestih za tobak

22.1.2007

2006/0563/IRL

Uredba o zlorabi drog (sprememba) 2006

22.1.2007

2006/0564/F

Odredba o sprejetju različnih določb, ki dopolnjujejo in spreminjajo varnostni pravilnik o nevarnostih požara in panike v objektih, kjer se zbirajo ljudje (dvorane za sprejem občinstva, konference, zborovanja, prireditve ali večnamenske dvorane)

25.1.2007

2006/0565/UK

Uredba o kategorijah igralnih avtomatov 2006

25.1.2007

2006/0566/F

Dekret o preprečevanju zastrupitev z ogljikovim monoksidom v zgradbah zaradi naprav za ogrevanje ali za proizvodnjo tople sanitarne vode

25.1.2007

2006/0567/HU

Uredba Ministrstva za gospodarstvo in promet o označevanju vojaških tehnoloških izdelkov in evidentiranju vojaških tehnoloških izdelkov in storitev

26.1.2007

Komisija opozarja na sodbo, izdano dne 30. aprila 1996, v primeru „Varnost CIE“ (C-194/94 – ECR I, str. 2201), v kateri je Sodišče odločilo, da je treba 8. in 9. člena Direktive 98/34/ES (prej 83/189/EGS) razlagati tako, da se posamezniki lahko sklicujejo nanje na nacionalnih sodiščih, katera morajo odkloniti uporabo nacionalnega tehničnega predpisa, ki ni bil posredovan v skladu z Direktivo.

Navedena sodba potrjuje sporočilo Komisije z dne 1. oktobra 1986 (UL št. C 245, 1.10.1986, str. 4).

Zaradi kršitve obveznosti do obveščanja so zadevni tehnični predpisi neuporabljivi in torej neizvršljivi proti posameznikom.

Za več informacij o postopku obveščanja pišite na:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

E-naslov: dir83-189-central@ec.europa.eu

Glejte tudi spletno stran: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Če potrebujete kakršnekoli nadaljnje informacije o teh obvestilih, se obrnite na spodaj navedene nacionalne službe:

SEZNAM NACIONALNIH SLUŽB, ODGOVORNIH ZA UPRAVLJANJE DIREKTIVE 98/34/ES

BELGIJA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Ga. Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 277 80 03

Faks: (32-2) 277 54 01

E-naslov: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Splošni e-naslov: belnotif@mineco.fgov.be

Spletna stran: http://www.mineco.fgov.be

ČEŠKA REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

G. Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Faks: (420) 224 914 990

E-naslov: chloupek@unmz.cz

Ga. Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 907 139

Faks: (420) 224 907 122

E-naslov: ruzickova@unmz.cz

Splošni e-naslov: eu9834@unmz.cz

Spletna stran: http://www.unmz.cz

DANSKA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

G. Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (direct)

E-naslov: bbc@ebst.dk

Ga. Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (direct)

Faks: (45) 35 46 62 03

E-naslov: bij@ebst.dk

Ga. Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (direct)

E-naslov: phe@ebst.dk

Vzajemni poštni nabiralnik za obvestilna sporočila: noti@ebst.dk

Spletna stran: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMČIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Ga. Christina Jäckel

Tel.: (49-30) 20 14 63 53

Faks: (49-30) 20 14 53 79

E-naslov: infonorm@bmwa.bund.de

Spletna stran: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIJA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

G. Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 625 64 05

Faks: (372) 631 30 29

E-naslov: karl.stern@mkm.ee

Splošni e-naslov: el.teavitamine@mkm.ee

Spletna stran: http://www.mkm.ee

GRČIJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30-210) 696 98 63

Faks: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Ga. Evangelia Alexandri

Tel.: (30-210) 212 03 01

Faks: (30-210) 228 62 19

E-naslov: alex@elot.gr

Splošni e-naslov: 83189in@elot.gr

Spletna stran: http://www.elot.gr

ŠPANIJA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora“

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

G. Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34-91) 379 83 32

Ga. Esther Pérez Peláez

Strokovna svetovalka

E-naslov: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Faks: (34-91) 379 84 01

Splošni e-naslov: d83-189@ue.mae.es

FRANCIJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Ga. Suzanne Piau

Tel.: (33-1) 53 44 97 04

Faks: (33-1) 53 44 98 88

E-naslov: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Ga. Françoise Ouvrard

Tel.: (33-1) 53 44 97 05

Faks: (33-1) 53 44 98 88

E-naslov: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Splošni e-naslov: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRSKA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

G. Tony Losty

Tel.: (353-1) 807 38 80

Faks: (353-1) 807 38 38

E-naslov: tony.losty@nsai.ie

Spletna stran: http://www.nsai.ie

ITALIJA

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

G. Vincenzo Correggia

Tel.: (39-6) 47 05 22 05

Faks: (39-6) 47 88 78 05

E-naslov: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

G. Enrico Castiglioni

Tel.: (39-6) 47 05 26 69

Faks: (39-6) 47 88 78 05

E-naslov: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Splošni e-naslov: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Spletna stran: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CIPER

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 40 93 10

Faks: (357) 22 75 41 03

G. Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 40 94 09

Faks: (357) 22 75 41 03

E-naslov: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Splošni e-naslov: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Spletna stran: http://www.cys.mcit.gov.cy

LATVIJA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Faks: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Faks: (371) 728 08 82

E-naslov: zanda.liekna@em.gov.lv

Splošni e-naslov: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ga. Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 52 70 93 47

Faks: (370) 52 70 93 67

E-naslov: dir9834@lsd.lt

Spletna stran: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

G. J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

E-naslov: see.direction@eg.etat.lu

Spletna stran: http://www.see.lu

MADŽARSKA

Hungarian Notification Centre

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

G. Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-naslov: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Faks: (36-1) 473 16 22

E-naslov: notification@gkm.gov.hu

Spletna stran: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Faks: (356) 21 24 24 06

Ga. Lorna Cachia

E-naslov: lorna.cachia@msa.org.mt

Splošni e-naslov: notification@msa.org.mt

Spletna stran: http://www.msa.org.mt

NIZOZEMSKA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

G. Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Ga. Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Ga. Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Faks: (31-50) 523 21 59

Splošni e-naslov:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AVSTRIJA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Ga. Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Faks: (43-1) 715 96 51 ali (43-1) 712 06 80

E-naslov: not9834@bmwa.gv.at

Spletna stran: http://www.bmwa.gv.at

POLJSKA

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ga. Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48-22) 693 54 07

Faks: (48-22) 693 40 25

E-naslov: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Ga. Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

Splošni e-naslov: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Ga. Cândida Pires

Tel.: (351-21) 294 82 36 ali 81 00

Faks: (351-21) 294 82 23

E-naslov: c.pires@mail.ipq.pt

Splošni e-naslov: not9834@mail.ipq.pt

Spletna stran: http://www.ipq.pt

SLOVENIJA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Ga. Vesna Stražišar

Tel.: (386-1) 478 30 41

Faks: (386-1) 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SLOVAŠKA

Ga. Kvetoslava Steinlova

Direktorica oddelka za evropsko integracijo,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421-2) 52 49 35 21

Faks: (421-2) 52 49 10 50

E-naslov: steinlova@normoff.gov.sk

FINSKA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Naslov za obiskovalce:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

in

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštni naslov:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Ga. Leila Orava

Tel.: (358-9) 16 06 46 86

Faks: (358-9) 16 06 46 22

E-naslov: leila.orava@ktm.fi

Ga. Katri Amper

Tel.: (358-9) 16 06 46 48

Splošni e-naslov: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Spletna stran: http://www.ktm.fi

ŠVEDSKA

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ga. Kerstin Carlsson

Tel.: (46-8) 690 48 82 ali (46-8) 690 48 00

Faks: (46-8) 690 48 40 ali (46-8) 30 67 59

E-naslov: kerstin.carlsson@kommers.se

Splošni e-naslov: 9834@kommers.se

Spletna stran: http://www.kommers.se

ZDRUŽENO KRALJESTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

G. Philip Plumb

Tel.: (44-20) 72 15 14 88

Faks: (44-20) 72 15 13 40

E-naslov: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Splošni e-naslov: 9834@dti.gsi.gov.uk

Spletna stran: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ga. Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Faks: (32-2) 286 18 00

E-naslov: aba@eftasurv.int

Ga. Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Faks: (32-2) 286 18 00

E-naslov: tri@eftasurv.int

Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Spletna stran: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Ga.Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Faks: (32-2) 286 17 42

E-naslov: kathleen.byrne@efta.int

Splošni e-naslov: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Spletna stran: http://www.efta.int

TURČIJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

G. Mehmet Comert

Tel.: (90-312) 212 58 98

Faks: (90-312) 212 87 68

E-naslov: comertm@dtm.gov.tr

Spletna stran: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Leto – registracijska številka – država članica izvora.

(2)  Obdobje, v katerem se osnutka ne sme sprejeti.

(3)  Ni obdobja mirovanja, ker Komisija sprejme razloge za nujni sprejem, na katere se sklicuje država članica, ki pošlje obvestilo.

(4)  Ni obdobja mirovanja, ker ukrep zadeva tehnične specifikacije ali druge zahteve ali pravila o storitvah, povezanih z davčnimi ali finančnimi ukrepi, v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 1(11) Direktive 98/34/ES.

(5)  Informacijski postopek zaključen.


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/24


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4406 — FLEETCOR/CCS)

(2006/C 280/12)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 6. novembra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4406. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/24


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4321 — Siemens/Bayer Diagnostics)

(2006/C 280/13)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 31. oktobra 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščini in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4321. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


18.11.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

C 280/25


Nenasprotovanje priglašeni koncentraciji

(Št. primera COMP/M.4257 — Smithfield/Oaktree/Sara Lee Foods Europe)

(2006/C 280/14)

(Besedilo velja za EGP)

Dne 28. lulija 2006 je Komisija odločila, da ne bo nasprotovala navedeni priglašeni koncentraciji, in jo razglaša za združljivo s skupnim trgom. Ta odločba je sprejeta v skladu s členom 6(1)(b) Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004. Celotno besedilo te odločbe je na razpolago le v angleščina in bo objavljeno potem, ko bo očiščeno morebitnih poslovnih skrivnosti. Dostopno bo:

na spletni strani Konkurenca portala Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Spletna stran vsebuje različne pripomočke za iskanje posameznih odločb o združitvah, vključno z indeksi podjetij, opravilnih številk primerov, datumov odločb ter področij,

v elektronski obliki na spletni strani EUR-Lex pod dokumentno številko 32006M4257. EUR-Lex je spletni portal za evropsko pravo. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)