ISSN 1725-5244 |
||
Uradni list Evropske unije |
C 172 |
|
Slovenska izdaja |
Informacije in objave |
Zvezek 49 |
Obvestilo št. |
Vsebina |
Stran |
|
I Informacije |
|
|
Svet |
|
2006/C 172/1 |
||
|
Komisija |
|
2006/C 172/2 |
||
2006/C 172/3 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4283 — Fogeca/Mapfre/JV) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2006/C 172/4 |
Poziv k predložitvi pripomb v zvezi z osnutkom Uredbe Komisije |
|
2006/C 172/5 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja ( 1 ) |
|
2006/C 172/6 |
||
2006/C 172/7 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4289 — Crédit Agricole/Emporiki) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
2006/C 172/8 |
Predhodna priglasitev koncentracije (Zadeva št. COMP/M.4324 — Blackstone/Travelport) — Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku ( 1 ) |
|
|
III Obvestila |
|
|
Komisija |
|
2006/C 172/9 |
Razpis za zbiranje predlogov za neposredne dejavnosti v okviru večletnega programa Skupnosti za boljšo dostopnost, uporabnost in izkoriščenost digitalnih vsebin v Evropi (Program eVsebineplus) ( 1 ) |
|
2006/C 172/0 |
||
2006/C 172/1 |
||
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
|
I Informacije
Svet
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/1 |
Sklepi Sveta o Evropskem kazalniku jezikovnih kompetenc
(2006/C 172/01)
SVET EVROPSKE UNIJE JE —
ob upoštevanju:
— |
strateškega cilja Evropske unije, določenega na zasedanju Evropskega sveta v Lizboni 23. in 24. marca 2000 in ponovno potrjenega na zasedanju Evropskega sveta v Stockholmu 23. in 24. marca 2001, „da postane najbolj konkurenčno in dinamično, na znanju temelječe gospodarstvo na svetu, sposobno trajnostne gospodarske rasti s številčnejšimi in boljšimi delovnimi mesti ter z večjo socialno kohezijo“; |
— |
pooblastila, ki ga je na zasedanju Evropskega sveta v Lizboni dobil Svet (Izobraževanje), „da na splošno preuči konkretne prihodnje cilje izobraževalnih sistemov, s poudarkom na zadevah skupnega pomena in prednostnih nalogah, ob čemer upošteva nacionalno raznolikost…“ (1); |
— |
Resolucije Sveta z dne 14. februarja 2002 o spodbujanju jezikovne raznolikosti in učenja jezikov (2), v kateri je med drugim poudarjeno naslednje:
države članice pa so povabljene, naj vzpostavijo sisteme vrednotenja kompetenc znanja jezikov, ki bodo temeljili na skupnih evropskih okvirih učenja in poučevanja jezikov, ki jih je razvil Svet Evrope; |
— |
sklepov Evropskega sveta v Barceloni 15. in 16. marca 2002 (3), ki:
|
— |
sklepov Sveta iz maja 2005 glede novih kazalnikov na področjih izobraževanja in usposabljanja (5); |
— |
Sporočila Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu Evropski kazalnik jezikovnih kompetenc (6) ; |
— |
predloga priporočila Evropskega parlamenta in Sveta o ključnih sposobnostih za vseživljenjsko učenje (7), ki kot ključno opredeljuje sposobnost sporazumevanja v tujem jeziku; |
— |
Sporočila Komisije Svetu, Evropskemu parlamentu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij Nova okvirna strategija za večjezičnost (8) ; |
PONOVNO POTRJUJE, da:
— |
sta znanje tujih jezikov in pomoč pri spodbujanju boljšega medsebojnega razumevanja med različnimi narodi predpogoja za mobilno delovno silo in lahko pripomoreta k večji konkurenčnosti gospodarstva Evropske unije; |
— |
je redno spremljanje dosežka in napredka z uporabo kazalcev in meril ključen del lizbonskega procesa, saj omogoča opredelitev dobrih praks z namenom zagotavljanja strateških smernic ter določanja kratkoročnih in dolgoročnih ukrepov delovnega programa „Izobraževanje in usposabljanje 2010“; |
PRIZNAVA, da:
— |
so potrebni ukrepi za odpravo sedanjega pomanjkanja zanesljivih primerljivih podatkov o rezultatih poučevanja in učenja tujih jezikov; |
— |
morajo ti ukrepi temeljiti na podatkih, pridobljenih s pomočjo objektivnih testov jezikovnih spretnosti, pripravljenih in izvedenih na način, ki zagotavlja njihovo zanesljivost, točnost in veljavnost; |
— |
ti podatki lahko pripomorejo k opredelitvi in širjenju dobre prakse politik jezikovnega izobraževanja in metod poučevanja jezikov s pomočjo okrepljene izmenjave informacij in izkušenj; |
— |
države članice potrebujejo jasnejšo sliko o praktičnih in finančnih ukrepih, ki jih bo vsaka izmed njih morala sprejeti za izvajanje Evropskega kazalnika jezikovnih kompetenc; |
POUDARJA, da:
— |
naj se pri razvoju Evropskega kazalnika jezikovnih kompetenc v celoti spoštuje odgovornost držav članic za organizacijo lastnih izobraževalnih sistemov ter naj se zadevnim organizacijam in institucijam ne nalaga neupravičenih administrativnih ali finančnih bremen; |
— |
naj se pri metodi zbiranja podatkov upošteva že opravljeno delo na tem področju na mednarodni ravni ali na ravni Evropske Unije oz. njenih držav članic, ter da naj se ta metoda zasnuje in izvaja finančno učinkovito; |
— |
naj se v najkrajšem možnem času uvede Evropski kazalnik jezikovnih kompetenc v skladu s spodaj navedenim obsegom nalog:
|
POZIVA Komisijo, naj:
— |
čim prej ustanovi svetovalni odbor (Svetovalni odbor EKJK), ki ga bodo sestavljali po en predstavnik za vsako državo članico in predstavnik Sveta Evrope, njegova naloga pa bo svetovati Komisiji glede tehničnih zadev, denimo:
|
— |
da bi državam članicam pomagali pri opredelitvi organizacijskih posledic in sredstev, je treba opredeliti začetno nalogo tega odbora, in sicer določitev časovnega razporeda dela in natančnejši opis zgradbe in uporabe testov, vključno z:
|
— |
do konca leta 2006 pripravi pisno poročilo Svetu o napredovanju dela ter po potrebi vseh nerešenih zadevah; |
POZIVA DRŽAVE ČLANICE, naj:
— |
sprejmejo vse potrebne ukrepe za nadaljevanje procesa vzpostavljanja Evropskega kazalnika jezikovnih kompetenc. |
(1) Dok. SN 100/1/00 REV 1, odstavek 27.
(2) UL C 50, 23.2.2002, str. 1.
(3) SN 100/1/02 REV 1.
(4) sprejel Svet (Izobraževanje) 14. februarja 2002 (UL C 142, 14.6.2002, str. 1).
(5) UL C 141, 10.6.2005, str. 7.
(6) Dok. 11704/05 – COM (2005) 356 konč.
(7) Dok. 13425/05 – COM (2005) 548 konč.
(8) Dok. 14908/05 – COM (2005) 596 konč.
(9) „Skupni evropski okviri učenja in poučevanja jezikov: učenje, poučevanje, ocenjevanje“, kot jih je izdelal Svet Evrope.
Komisija
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/4 |
Menjalni tečaji eura (1)
24. julija 2006
(2006/C 172/02)
1 euro=
|
Valuta |
Menjalni tečaj |
USD |
ameriški dolar |
1,2633 |
JPY |
japonski jen |
147,32 |
DKK |
danska krona |
7,4604 |
GBP |
funt šterling |
0,68160 |
SEK |
švedska krona |
9,2595 |
CHF |
švicarski frank |
1,5746 |
ISK |
islandska krona |
93,48 |
NOK |
norveška krona |
7,9540 |
BGN |
lev |
1,9558 |
CYP |
ciprski funt |
0,5750 |
CZK |
češka krona |
28,435 |
EEK |
estonska krona |
15,6466 |
HUF |
madžarski forint |
276,06 |
LTL |
litovski litas |
3,4528 |
LVL |
latvijski lats |
0,6960 |
MTL |
malteška lira |
0,4293 |
PLN |
poljski zlot |
3,9433 |
RON |
romunski leu |
3,5640 |
SIT |
slovenski tolar |
239,65 |
SKK |
slovaška krona |
38,385 |
TRY |
turška lira |
1,9600 |
AUD |
avstralski dolar |
1,6773 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4405 |
HKD |
hongkonški dolar |
9,8256 |
NZD |
novozelandski dolar |
2,0321 |
SGD |
singapurski dolar |
2,0025 |
KRW |
južnokorejski won |
1 202,41 |
ZAR |
južnoafriški rand |
8,9041 |
CNY |
kitajski juan |
10,0868 |
HRK |
hrvaška kuna |
7,2540 |
IDR |
indonezijska rupija |
11 603,41 |
MYR |
malezijski ringit |
4,667 |
PHP |
filipinski peso |
65,875 |
RUB |
ruski rubelj |
34,0175 |
THB |
tajski bat |
48,030 |
Vir: referenčni menjalni tečaj, ki ga objavlja ECB.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/5 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4283 — Fogeca/Mapfre/JV)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 172/03)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Komisija je 13. julija 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetji Fogeca Multiauto S.A. („Fogeca“, Portugalska) in Mapfre Mutualidad de Seguros („Mapfre“, Španija) z nakupom delnic v novo ustanovljeni družbi, ki je skupno podjetje, pridobita skupni nadzor nad skupnim podjetjem („JV“, Španija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4283 — Fogeca/Mapfre/JV na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/6 |
Poziv k predložitvi pripomb v zvezi z osnutkom Uredbe Komisije
(2006/C 172/04)
Zainteresirane strani lahko pošljejo svoje pripombe v roku enega meseca od dneva objave tega osnutka uredbe na naslednji naslov:
Commission européenne |
Directorate-General for Competition |
Consultation (HT 364) |
State-Aid Registry |
B-1049 Brussels |
Telefaks (32-2) 296 12 42 |
E-naslov: stateaidgreffe@ec.europa.eu |
Osnutek Uredba Komisije (ES) št. …/…
z dne […]
o spremembi uredb (ES) št. 2204/2002, (ES) št. 70/2001 in (ES) št. 68/2001 glede obdobja uporabe
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE —
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči (1)
in zlasti točk (a)(i), (ii), (iv) in (b) člena 1(1) Uredbe,
po objavi osnutka te uredbe (2),
po posvetovanju s Svetovalnim odborom za državno pomoč,
ob upoštevanju naslednjega:
1. |
Uredba Komisije (ES) št. 2204/2002 z dne 12. decembra 2002 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe o ES za državne pomoči na področju zaposlovanja (3), Uredba Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja (4) in Uredba Komisije (ES) št. 68/2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za usposabljanje (5) bodo prenehale veljati 31. decembra 2006. Komisija je v svojem Akcijskem načrtu državnih pomoči (6) predlagala združitev teh uredb v eno samo uredbo o skupinski izjemi in po možnosti dopolnitev z drugimi področji, navedenimi v členu 1 in členu 2 Uredbe (ES) 994/98. |
2. |
Vsebina prihodnje uredbe o skupinski izjemi je odvisna zlasti od izidov javnih posvetovanj, sproženih v okviru Akcijskega načrta državnih pomoči in Dokumenta Komisije o posvetovanju o državni pomoči za inovacije (7). Razprave s predstavniki držav članic so prav tako potrebne, da se določijo vrste pomoči, ki se lahko štejejo za združljive s Pogodbo. Za nadaljevanje trenutnih posvetovanj in analize njihovih izidov je primerno podaljšati veljavnost uredb (ES) št. 2204/2002, (ES) št. 70/2001, (ES) št. 68/2001 do konca leta 2007. |
3. |
Uredbe (ES) št. 2204/2002, (ES) št. 68/2001 in (ES) št. 70/2001 je zato treba ustrezno spremeniti. |
4. |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Svetovalnega odbora za državne pomoči — |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V členu 8(1) Uredbe (ES) št. 68/2001 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:
„Uporablja se do 31. decembra 2007.“
Člen 2
V členu 10(1) Uredbe (ES) št. 70/2001 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:
„Uporablja se do 31. decembra 2007.“
Člen 3
V členu 11(1) Uredbe (ES) št. 2204/2002 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:
„Uporablja se do 31. decembra 2007.“
Člen 4
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, […]
Za Komisijo
[…]
Član Komisije
(1) UL L 142, 14.5.1998, str. 1.
(2) UL …
(3) UL L 337, 13.12.2002, str. 3.
(4) UL L 10, 13.1.2001, str. 33. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 364/2004 (UL L 63, 28.2.2004, str. 22).
(5) UL L 10, 13.1.2001, str. 20. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 363/2004 (UL L 63, 28.2.2004, str. 20).
(6) COM(2005) 107 konč.
(7) COM(2005) 436 konč.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/8 |
Podatki, ki jih predložijo države članice o državni pomoči, dodeljeni na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 70/2001 z dne 12. januarja 2001 o uporabi členov 87 in 88 Pogodbe ES pri pomoči za majhna in srednje velika podjetja
(2006/C 172/05)
(Besedilo velja za EGP)
Številka pomoči |
XS 54/04 |
||||
Država članica |
Italija |
||||
Regija |
Emilia — Romagna |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Razvoj industrijskih laboratorijev |
||||
Pravna podlaga |
Delibera di Giunta n. 2824 del 30 dicembre 2003 — Bando per l'attuazione della misura 1, Azione A del programma Regionale della Ricerca Industriale, l'Innovazione e il Trasferimento tecnologico (PRRIITT) «Sviluppo di laboratori industriali» |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
3 mio EUR |
||
Zavarovana posojila |
|
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||
Zavarovana posojila |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
20. januar 2004 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2005 |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
|||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Emilia — Romagna |
||||
Naslov
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
|
Ne |
Številka pomoči |
XS 68/05 |
||||
Država članica |
Latvija |
||||
Regija |
Latvija |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Posojila za MSP, ki hitro rastejo |
||||
Pravna podlaga |
Hipotēku bankas attīstības koncepcija 1999.—2005. gadam MVK attīstības programmas 2004.—2006. gadam |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni znesek (zavarovana posojila) |
20 (1) mio LVL (28,457 mio EUR) |
||
Skupni letni znesek — povprečni znesek posojil, odobrenih v letu |
3 mio LVL (4,268 mio EUR) |
||||
Zavarovana posojila |
|
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||
Zavarovana posojila |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členoma 4(2)-(6) in 5 Uredbe |
Da Največ 15 % |
|
||
Datum začetka izvajanja |
1. julij 2005 |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2019 Če določbe programa pomoči niso več v skladu s pravili, ki urejajo nadzor pomoči za tržne dejavnosti, bodo določbe za dodelitev pomoči v okviru programa pomoči pregledane v skladu s členom 88(1) Pogodbe ES |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
|||
Razen: |
|
||||
proizvodnja, predelava in sprostitev za porabo proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi ES |
X |
||||
finančno posredništvo in zavarovanje |
X |
||||
igre na srečo |
X |
||||
proizvodnja in dobava ter trgovina z orožjem |
X |
||||
proizvodnja in specializirana trgovina za tobak |
X |
||||
premogovništvo |
X |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Državna delniška družba „Latvijas Hipotçku un zemes banka“ |
||||
Naslov:
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 69/05 |
|||||
Država članica |
Latvija |
|||||
Regija |
Latvija |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Posojila (vključno z mikro krediti) za ustanavljanje podjetij |
|||||
Pravna podlaga |
Vienotais programmdokuments Hipotēku bankas attīstības koncepcija 1999.—2005. gadam MVK attīstības programmas 2004.—2006. gadam |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek, |
10,665 mio LVL (15,175 (2) mio EUR) |
|||
od katerega:
|
||||||
Dodatna sredstva, zavarovana z državnim poroštvom: |
10,665 mio LVL (15,175 mio EUR) |
|||||
Skupni letni znesek — povprečni znesek posojil, odobrenih v letu |
3 mio LVL (4,268 mio EUR) |
|||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členoma 4(2)-(6) in 5 Uredbe |
Da Največ 15 % |
|
|||
Datum začetka izvajanja |
1. julij 2005 |
|||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2019 Če določbe programa pomoči niso več v skladu s pravili, ki urejajo nadzor pomoči za tržne dejavnosti, bodo določbe za dodelitev pomoči v okviru programa pomoči pregledane v skladu s členom 88(1) Pogodbe ES. |
|||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
||||
Razen: |
|
|||||
proizvodnja, predelava in sprostitev za porabo proizvodov, navedenih v Prilogi I k Pogodbi ES |
X |
|||||
finančno posredništvo in zavarovanje |
X |
|||||
igre na srečo |
X |
|||||
proizvodnja in dobava ter trgovina z orožjem |
X |
|||||
proizvodnja in specializirana trgovina za tobak |
X |
|||||
premogovništvo |
X |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Državna delniška družba „Latvijas Hipotçku un zemes banka“ |
|||||
Naslov: Doma laukumā 4, Rīgā, LV-1977 |
||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 89/05 |
|||||||||
Država članica |
Italija |
|||||||||
Regija |
— |
|||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Evropska razsežnost za mala podjetja in dodatki za koncentracijo |
|||||||||
Pravna podlaga |
Articolo 9 della legge 14 maggio 2005, n. 80 di conversione del Decreto Legge 14 marzo 2005, N. 35 — «Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano d'azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale. Deleghe al Governo per la modifica del codice di procedura civile in materia di processo di cassazione e di arbitrato nonché per la riforma organica della disciplina delle procedure concorsuali» |
|||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
|||||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in s členom 5 Uredbe |
Da (člen 5) |
|
|||||||
Datum začetka izvajanja |
17. 3. 2005 |
|||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do leta 2007 (Italia se zavezuje k spremembi določbe, da bi jo prilagodila uredbi, ki bo nadomestila Uredbo (ES) št. 70/2001) |
|||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
|||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, v katerih je upravičena pomoč MSP |
Da |
||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Ministero dell'Economia e delle Finanze |
|||||||||
Naslov:
|
||||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 138/05 |
|||||
Država članica |
Grčija |
|||||
Regija |
Država v celoti |
|||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pomoč malim in srednjim podjetjem za izdatke za študije in svetovanje v okviru investicijskih programov na podlagi Zakona št. 3299/2004 o spodbudah za zasebne naložbe, namenjene pospeševanju gospodarskega razvoja in regionalne kohezije. |
|||||
Pravna podlaga |
Ν.3299/2004 (ΦΕΚ 261/23-12-2004) (Έχει εγκριθεί από την ΕΕ ως καθεστώς Περιφερειακών ενισχύσεων Ν573/04) |
|||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
40 mio EUR |
|||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
|||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe |
Da |
|
|||
Datum začetka izvajanja |
15. junij 2005 |
|||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2006 |
|||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|
|||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Da |
||||
Industrija motornih vozil |
Da |
|||||
Druga področja predelovalne industrije |
Da |
|||||
Druge storitve |
Da |
|||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Naslov:
|
|||||
Naziv: Υπουργείο Ανάπτυξης Naslov:
Διευθύνσεις Σχεδιασμού και Ανάπτυξης των 13 Περιφερειών της χώρας |
||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 154/05 |
||||||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||||||
Regija |
Dežela Lombardija |
||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Cilj 2 EPD 2000–2006 — Ukrep 1.5 „Podpiranje ustanavljanja novih podjetij“, Podukrep b) „Ustanavljanje podjetij“: kompleksne pobude |
||||||||||||
Pravna podlaga |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Leto 2005/2006: 3 000 000 EUR |
||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s pragovi, dovoljenimi z Uredbo Komisije (ES) št. 364/2004 z dne 25. februarja 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001. Natančneje: stroški za materialne in nematerialne naložbe:
za območja, upravičena do odstopanja po členu 87(3)(c) Pogodbe EU, znašajo zgoraj navedene intenzivnosti:
stroški za nakup storitev in svetovanja:
Skupni odobreni znesek prispevka ne sme v nobenem primeru presegati 30 % nominalne vrednosti skupnega zneska za stroške naložb in pridobivanja storitev. Če je ta prag presežen, se prispevek, odobren za pridobivanje storitev, zmanjša do navedenega odstotka v višini 30 % |
||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
Datum objave razvrstitvenega seznama (3. avgust 2005) |
||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Pomoči se lahko dodeljujejo do 31. decembra 2006 |
||||||||||||
Cilj pomoči |
Spodbujati naložbe v nove poslovne pobude v sektorju industrije, obrtništva, turizma in storitev z dodeljevanjem pomoči za začetne naložbe in pridobivanje podpornih storitev v okviru skupine kompleksnih pobud. |
||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Za nekatere sektorje, ki jih urejajo pravila Skupnosti, so predvidene omejitve in izključitve iz pomoči, zlasti:
Ukrepi, predvideni v okviru sheme, so opredeljeni na podlagi člena 2 in člena 5 Uredbe št. 70/01 |
||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv Regione Lombardia — Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||||
Naslov
|
|||||||||||||
Drugi podatki |
Pomoč se dodeli v okviru izvajanja cilja 2 EPD 2000–2006 |
Številka pomoči |
XS 155/05 |
||||||||||||||||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||||||||||||||||
Regija |
Dežela Lombardija |
||||||||||||||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Cilj 2 EPD 2000–2006 — Ukrep 1.1 „Spodbude za naložbe za podjetja“, Podukrep f) „Pomoči za podporo konkurenčnosti podjetij“, Ukrep 3): Integrirani paketi spodbud za naložbe v tehnološke inovacije in/ali varstvo okolja — člen 11 Zakona 598/94 ter za ustrezni nakup ali najem delovnih in/ali proizvodnih strojev — Zakon 1329/65 |
||||||||||||||||||||||
Pravna podlaga |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||||||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Leto 2005/2006: 3 500 000 EUR |
||||||||||||||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s pragovi, dovoljenimi z Uredbo Komisije (ES) št. 364/2004 z dne 25. februarja 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001. Natančneje:
Skupni odobreni znesek prispevka ne sme v nobenem primeru presegati 30 % nominalne vrednosti skupnega zneska za stroške naložb, pridobivanja storitev, raziskav in razvoja. |
||||||||||||||||||||||
Datum začetka izvajanja |
Odprti postopek za javni razpis: začetek 18. april 2005 |
||||||||||||||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Pomoči se lahko dodeljujejo do 31. decembra 2006 |
||||||||||||||||||||||
Cilj pomoči |
Integrirano podpiranje naložb podjetij, ki se odločijo za uporabo ukrepa 1 in ukrepa 2 (člen 11 Zakona 598/94 in Zakon 1329/65) za izvedbo integriranih dejavnosti za tehnološke inovacije z ustreznim nakupom strojev in naprav. Podjetja, ki nameravajo izvesti takšne integrirane naložbe, so lahko upravičena do ugodnosti s predložitvijo ene same vloge na podlagi investicijskega načrta, ki vključuje oba ukrepa. Ukrepi, predvideni v okviru sheme, so opredeljeni na podlagi člena 2 in člena 5 Uredbe št. 70/01 |
||||||||||||||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Ekstraktivna in predelovalna industrija (oddelka C in D klasifikacije gospodarskih dejavnosti ISTAT), gradbeništvo (oddelek F klasifikacije gospodarskih dejavnosti ISTAT), proizvodnja in distribucija električne energije, pare in tople vode (oddelek E klasifikacije gospodarskih dejavnosti ISTAT) in proizvodne storitve, ki bodo imele pozitiven učinek na razvoj zgoraj navedenih dejavnosti. Pomoč se ne dodeli sektorju prometa, proizvodnje, predelave in trženja kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Pogodbi ter sektorju ribištva; V skladu z večsektorskim okvirom za regionalno pomoč, namenjeno večjim investicijskim projektom, (2002/C70/04) z dne 19.3.2003 sta izvzeta sektor jeklarstva iz Priloge B k večsektorskemu okviru za regionalno pomoč, namenjeno večjim investicijskim projektom, (2002/C70/04) z dne 19.3.2003 in industrija sintetičnih vlaken iz Priloge D k navedenemu okviru. Za projekte, katerih upravičeni stroški so višji od 50 mio EUR ali pomoči višje od 5 mio EUR v BED, bo največja intenzivnost pomoči znašala 30 % ustrezne najvišje regionalne pomoči |
||||||||||||||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv Regione Lombardia — Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||||||||||||||
Naslov
|
|||||||||||||||||||||||
Drugi podatki |
Pomoč se dodeli v okviru izvajanja cilja 2 EPD 2000–2006 |
Številka pomoči |
XS 156/05 |
||||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||||
Regija |
Dežela Lombardija |
||||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Cilj 2 EPD 2000–2006 — Ukrep 1.2 „Podpiranje povpraševanja po kakovostnih poslovnih storitvah“, Podukrep e) „Spodbude za inovacije“: kompleksne pobude. |
||||||||||
Pravna podlaga |
Docup ob.2 2000-2006 |
||||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Leto 2005/2006: 5 000 000 EUR |
||||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s pragovi, dovoljenimi z Uredbo Komisije (ES) št. 364/2004 z dne 25. februarja 2004 o spremembi Uredbe (ES) št. 70/2001. Natančneje: stroški za materialne in nematerialne naložbe:
za območja, upravičena do odstopanja po členu 87(3)(c) Pogodbe EU, znašajo zgoraj navedene intenzivnosti:
stroški za pridobivanje storitev in svetovanja:
Skupni odobreni znesek prispevka za naložbe in pridobivanje storitev ne sme v nobenem primeru presegati 30 % skupnih upravičenih stroškov |
||||||||||
Datum začetka izvajanja |
Datum objave razvrstitvenega seznama: september 2005 |
||||||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Pomoči se lahko dodeljujejo do 31. decembra 2006 |
||||||||||
Cilj pomoči |
Spodbujati inovativnost MSP na podlagi spodbud za izvajanje projektov, namenjenih pridobivanju podpornih storitev za organizacijske in komercialne inovacije, računalniške inovacije, razširjanje e-poslovanja, tehnološke inovacije in dejavnosti raziskav in razvoja. Pobude, ki jih predlagajo podjetja, morajo soditi v skupino kompleksnih pobud. Ukrepi, predvideni v okviru sheme, so opredeljeni na podlagi člena 2 in člena 5 Uredbe št. 70/01 |
||||||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Svetovalne storitve za podjetja. Za nekatere sektorje, ki jih urejajo pravila Skupnosti, so predvidene omejitve in izključitve iz pomoči (promet, ribištvo, proizvodnja, predelava in trženje kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Pogodbi, jeklarstvo, ladjedelništvo, industrija sintetičnih vlaken, industrija motornih vozil) |
||||||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Lombardia — Direzione Industria, PMI, cooperazione, UO Azioni per lo sviluppo delle imprese e PMI, Struttura Sostegno agli investimenti |
||||||||||
Naslov:
|
|||||||||||
Drugi podatki |
Pomoč se dodeli v okviru izvajanja cilja 2 EPD 2000–2006 |
Številka pomoči |
XS 183/05 |
||||||
Država članica |
Italija |
||||||
Regija |
Avtonomna dežela Furlanija Julijska krajina |
||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pomoč MSP za sprejetje ukrepov industrijske politike v podporo konkurenčnemu razvoju |
||||||
Pravna podlaga |
LR 4.3.2005, n. 4, Capo I DPReg 0316/Pres. dd. 16.9.2005 |
||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomočii |
Skupni letni znesek |
2005: 14,5 mio EUR 2006: 9,5 mio EUR 2007: 9,5 mio EUR |
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|||||
Datum začetka izvajanja |
5.10.2005 |
||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 30.6.2007 |
||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč omejena na posebne sektorje |
Da |
|||||
Druge predelovalne industrije |
Da |
||||||
|
Da |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Direzione centrale attività produttive Servizio politiche economiche e marketing territoriale |
||||||
Naslov:
|
|||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
Št. pomoči |
XS 186/05 |
||||||
Država članica |
Združeno kraljestvo |
||||||
Regija |
West Wales & The Valleys (regija iz cilja 1) |
||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Projekti Cotton |
||||||
Pravna podlaga |
Council Regulation (EC) No 1260/99 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
|
||||
Zavarovana posojila |
|
||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
119 902 GBP |
|||||
Zavarovana posojila |
|
||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členoma 4(2)–(6) in 5 Uredbe |
Da |
|
||||
Datum začetka izvajanja |
Od 31. oktobra 2005 |
||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31. decembra 2006 Opomba: Kot je navedeno zgoraj, je bila pomoč dodeljena pred 31. decembrom 2006. Plačila po tej obveznosti se lahko (v skladu z N+2) nadaljujejo do 31. decembra 2007. |
||||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|
||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Da |
|||||
Druge storitve (gradbeništvo) |
Da |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: National Assembly for Wales |
||||||
Naslov:
|
|||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS192/05 |
|||||||
Država članica |
Italija |
|||||||
Regija |
Dežela PIemont |
|||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pomoč za nakup ali zakup novih orodij ali strojev za proizvodnjo (zakon „Sabatini“) |
|||||||
Pravna podlaga |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 17-881 del 26 settembre 2005 (B.U.R.P n. 39, Supplemento, del 29 settembre 2005) «Funzioni delegate alla Regione in materia di incentivi alle imprese. Prescrizioni per l'accesso agli incentivi di cui alla L. 28.11.1965 n. 1329 ed all'art. 11 comma 2 lett. b) L. 27.10.1994 n. 598 e s.m.i.» attuativa della L. 1329/65 e s.m.i già approvata dalla Commissione con Lettera D/55254 del 18 ottobre 2000 Aiuto N 659/A97. |
|||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
25 mio EUR (3) |
|||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in s členom 5 Uredbe |
Da |
|
|||||
Datum začetka izvajanja |
27.9.2005 |
|||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2006 |
|||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
|||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči MSP |
Da |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Piemonte — Assessorato all'Industria, Lavoro e Bilancio — Direzione Industria. |
|||||||
Naslov
|
||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 193/05 |
|||||||
Država članica |
Italija |
|||||||
Regija |
Dežela Piemont |
|||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Pomoč za nakup ali zakup novih orodij ali strojev za proizvodnjo (zakon „Sabatini“ s spremenjenim deležem obrokov). |
|||||||
Pravna podlaga |
Deliberazione della Giunta Regionale n. 17-881 del 26 settembre 2005 (B.U.R.P n. 39, Supplemento, del 29 settembre 2005) «Funzioni delegate alla Regione in materia di incentivi alle imprese. Prescrizioni per l'accesso agli incentivi di cui alla L. 28.11.1965 n. 1329 ed all'art. 11 comma 2 lett. b) L. 27.10.1994 n. 598 e s.m.i.». attuativa della L. 1329/65 e s.m.i già approvata dalla Commissione con Lettera D/55254 del 18 ottobre 2000 — Aiuto N 659/A97. |
|||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
25 milioni di EUR (4) |
|||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
||||||
Zavarovana posojila |
|
|||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in s členom 5 Uredbe |
Da |
|
|||||
Datum začetka izvajanja |
27.9.2005 |
|||||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 31.12.2006 |
|||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
|||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči MSP |
Da |
||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Piemonte — Assessorato all'Industria, Lavoro e Bilancio — Direzione Industria. |
|||||||
Naslov:
|
||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 212/05 |
||||||||
Država članica |
Italija |
||||||||
Regija |
Campania |
||||||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Shema pomoči, namenjena malim podjetjem, dejavnim v obrtniškem, trgovskem, storitvenem in turističnem sektorju. Merila in smernice za javni razpis za integrirane projekte regionalnih parkov |
||||||||
Pravna podlaga |
POR Campania 2000-2006 Complemento di Programmazione, misura 1.10 Disciplinare degli aiuti alle piccole imprese concessi in applicazione della Misura 1.10 del POR Campania 2000-2006 (Aiuti esentati dalla notificazione in conformità del Reg. (CE) n. 70/2001) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 1903 del 22.10.2004. D.G.R.C. n. 180 del 15 febbraio 2005: Approvazione criteri ed indirizzi per la predisposizione dei bandi della Misura 1.10 per i Progetti Integrati dei Parchi Regionali con allegati. P.O.R. Campania 2000 — 2006 Asse prioritario di riferimento 1 — Risorse Naturali — Misura 1.10 — Bandi pubblici per la concessione di aiuti alle piccole imprese nei settori dell'artigianato, commercio servizi e piccola ricettività turistica nei Parchi Regionali Decreti Dirigenziali nn. 50 e 51 del 21.6.2005 pubblicati sul B.U.R.C. n. 48 del 26.9.2005; Decreti Dirigenziali nn. 64, 65 e 66 dell'1.8.2005 e n. 67 del 2.8.2005 pubblicati sul B.U.R.C. n. 51 del 6.10.2005 |
||||||||
Načrtovani letni izdatki po shemi |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
17 488 433,50 EUR |
||||||
Zavarovana posojila |
NE |
||||||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in členom 5 Uredbe |
Da |
|
||||||
Datum začetka izvajanja |
Od 31. januarja 2006 |
||||||||
Trajanje sheme |
Do 31. decembra 2006 |
||||||||
Cilj pomoči |
Pomoč MSP |
Da |
|
||||||
Zadevni gospodarski sektorji |
Vsi sektorji, upravičeni do pomoči za MSP |
Da |
|||||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Regione Campania Area Generale di Coordinamento 05 Settore 02 Responsabile della Misura 1.10 del POR Campania 2000 — 2006 |
||||||||
Naslov:
|
|||||||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
Številka pomoči |
XS 216/05 |
||||
Država članica |
Španija |
||||
Regija |
Celotno ozemlje |
||||
Naziv sheme pomoči ali ime podjetja, ki prejme individualno pomoč |
Državne pomoči za podpiranje in razvoj reje konj, namenjene nekmetijskim majhnim in srednje velikim podjetjem, ki se ukvarjajo z rejo konj |
||||
Pravna podlaga |
Real Decreto por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones estatales destinadas al sector equino |
||||
Načrtovani letni izdatki po shemi ali skupni znesek individualne pomoči, dodeljene podjetju |
Shema pomoči |
Skupni letni znesek |
0,5 mio EUR |
||
Zavarovana posojila |
|
||||
Individualna pomoč |
Skupni znesek pomoči |
|
|||
Zavarovana posojila |
|
||||
Največja intenzivnost pomoči |
V skladu s členom 4(2)–(6) in s členom 5 Uredbe |
Da |
|
||
Datum začetka izvajanja |
Po objavi v Uradnem listu države in začetku veljavnosti |
||||
Trajanje sheme ali individualne pomoči |
Do 30. junija 2007 |
||||
Cilj pomoči |
Pomoč za MSP |
Da |
|
||
Zadevni gospodarski sektorji |
Pomoč, omejena na posebne sektorje |
Da |
|||
Druge storitve |
Da |
||||
Naziv in naslov organa, ki dodeli pomoč |
Naziv: Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Ganadería |
||||
Naslov:
|
|||||
Individualne pomoči v visokih zneskih |
V skladu s členom 6 Uredbe |
Da |
|
(1) 1 EUR = 0,702804 LVL
(2) 1 EUR = 0,702804 LVL
(3) Navedena letna poraba vključuje sredstva, zagotovljena na podlagi drugih predvidenih predpisov, navedenih v pravni podlagi in predmet zadevnega obvestila o izjemi
(4) Navedena letna poraba vključuje sredstva, zagotovljena na podlagi drugih predvidenih predpisov, navedenih v pravni podlagi in predmet zadevnega obvestila o izjemi.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/21 |
Obvestilo o izravnalnih ukrepih, ki veljajo za uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Indije v Skupnost: sprememba imena družbe, za katero velja individualna stopnja izravnalne dajatve
(2006/C 172/06)
Za uvoz bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Indije se uporablja dokončna izravnalna dajatev, uvedena z Uredbo Sveta (ES) št. 74/2004 (1)z dne 13. januarja 2004.
Anunay Fab. Pvt. Ltd, družba v Indiji, ki v Skupnost izvaža bombažno posteljno perilo, za katero se uporablja izravnalna dajatev v višini 7,6 %, uvedena s členom 1(3) Uredbe Sveta (ES) št. 74/2004, je Komisijo obvestila, da je 23. novembra 2005 zaradi spremembe pravne oblike družbe spremenila svoje ime v Anunay Fab. Ltd.
Družba meni, da sprememba imena ne vpliva na upravičenost družbe do individualne stopnje dajatve, ki se je za to družbo uporabljala pod njenim prejšnjim imenom Anunay Fab. Pvt. Ltd.
Komisija je preučila predloženo informacijo in ugotovila, da sprememba imena nikakor ne vpliva na ugotovitve Uredbe Sveta (ES) št. 74/2004. Zato se mora v Prilogi k Uredbi (ES) št. 74/2004 sklicevanje na Anunay Fab. glasiti Anunay Fab. Ltd.
Dodatna oznaka TARIC A498, prej dodeljena družbi Anunay Fab. Pvt. Ltd., se uporablja za Anunay Fab. Ltd.
(1) UL L 12, 17.1.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 122/2006 z dne 23. januarja 2006 (UL L 22, 26.1.2006, str. 3).
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/22 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4289 — Crédit Agricole/Emporiki)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 172/07)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Komisija je 13. julija 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Crédit Agricole SA („Crédit Agricole“, Francija) z javno ponudbo, objavljeno 13. junija 2006, pridobi nadzor nad celotnim podjetjem Emporiki Bank of Greece SA („Emporiki“, Grčija) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4289 — Crédit Agricole/Emporiki na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/23 |
Predhodna priglasitev koncentracije
(Zadeva št. COMP/M.4324 — Blackstone/Travelport)
Zadeva, primerna za obravnavo po poenostavljenem postopku
(2006/C 172/08)
(Besedilo velja za EGP)
1. |
Komisija je 14. julija 2006 prejela priglasitev predlagane koncentracije v skladu s členom 4 Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (1), s katero podjetje Blackstone Group („Blackstone“, ZDA) z nakupom delnic pridobi izključni nadzor nad celotnim podjetjem Travelport Inc. („Travelport“, ZDA) v smislu člena 3(1)(b) Uredbe Sveta. |
2. |
Poslovne dejavnosti zadevnih podjetij so:
|
3. |
Po predhodnem pregledu Komisija ugotavlja, da bi priglašena transakcija lahko spadala v področje uporabe Uredbe (ES) št. 139/2004. Vendar končna odločitev o tej točki še ni sprejeta. Na podlagi Obvestila Komisije o poenostavljenem postopku obravnave določenih koncentracij v okviru Uredbe Sveta (ES) št. 139/2004 (2) je treba opozoriti, da je ta zadeva primerna za obravnavo po postopku, določenem v Obvestilu. |
4. |
Komisija zainteresirane tretje stranke poziva, da ji predložijo svoje morebitne pripombe glede predlagane transakcije. Komisija mora prejeti pripombe najpozneje v 10 dneh po datumu te objave. Pripombe lahko pošljete Komisiji po telefaksu (št. telefaksa: (32-2) 296 43 01 ali 296 72 44) ali po pošti z navedbo sklicne številke COMP/M.4324 — Blackstone/Travelport na naslov:
|
(1) UL L 24, 29.1.2004, str. 1.
(2) UL C 56, 5.3.2005, str. 32.
III Obvestila
Komisija
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/24 |
Razpis za zbiranje predlogov za neposredne dejavnosti v okviru večletnega programa Skupnosti za boljšo dostopnost, uporabnost in izkoriščenost digitalnih vsebin v Evropi (Program eVsebineplus)
(2006/C 172/09)
(Besedilo velja za EGP)
1. Cilji in opis
Za izvajanje programa „eVsebineplus“ je Evropska komisija sprejela delovni program in razpis za zbiranje predlogov (1).
Ta razpis je odprt za predloge za neposredne dejavnosti, ki zajemajo naslednja področja in ukrepe:
Geografski podatki
3.1 |
Ciljni projekti za geografske podatke |
3.2 |
Tematska mreža o geografskih podatkih |
Izobraževalne vsebine
4.1 |
Ciljni projekti za izobraževalne vsebine |
4.2 |
Tematska mreža o izobraževalnih vsebinah |
Digitalne knjižnice (kulturne in znanstvene/akademske vsebine)
5.1 |
Ciljni projekti za digitalne knjižnice |
5.2 |
Tematska mreža o kulturnih vsebinah |
Krepitev sodelovanja med stranmi, zainteresiranimi za digitalne vsebine
6.1. |
Tematska mreža o javni domeni in s tem povezanih vprašanjih |
2. Upravičeni vlagatelji
Programa „eVsebineplus“ se lahko udeležijo pravne osebe, ustanovljene v 25 državah članicah.
Poleg tega se ga lahko udeležijo pravne osebe, ustanovljene v Bolgariji, na Hrvaškem, v Romuniji, Turčiji in Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, če je bil z ustrezno državo sklenjen dvostranski sporazum. Udeležijo se ga lahko tudi pravne osebe, ustanovljene v državah Efte, ki so države pogodbenice Sporazuma EGP (Islandija, Lihtenštajn, Norveška), v skladu z določbami navedenega sporazuma (2).
Pravne osebe, ustanovljene v tretjih državah ali v okviru mednarodnih organizacij, se programa lahko udeležijo brez finančne podpore Skupnosti.
3. Proračun
Skupni proračun, namenjen sofinanciranju neposrednih dejavnosti, je ocenjen na 27,3 milijona EUR.
4. Rok
Komisija bo obravnavala vse predloge, prispele na njen naslov do 19. oktobra 2006 do 17.00 ure (po luksemburškem lokalnem času).
5. Dodatne informacije
Celotno besedilo razpisa za zbiranje predlogov in obrazci vloge so na voljo na naslednji spletni strani:
http://europa.eu.int/econtentplus
Vse vloge morajo izpolnjevati zahteve in pogoje, opisane v popolnem besedilu razpisa za zbiranje predlogov, delovnem programu in priročniku za vlagatelje, ki so na voljo v angleškem jeziku na zgoraj navedeni spletni strani Komisije. Ta dokumentacija vsebuje navodila za pripravo in vložitev predlogov.
Ocenjevanje predlogov bo potekalo v skladu z načeli preglednosti in enakosti obravnave. Ocenjevanje bo izvedla Komisija s pomočjo zunanjih strokovnjakov. Vsi predlogi bodo ocenjeni na podlagi meril za ocenjevanje, določenih v delovnem programu „eVsebineplus“.
Komisija bo vse prejete predloge obravnavala strogo zaupno.
(1) Sklep Evropskega parlamenta in Sveta št. 456/2005/ES z dne 9. marca 2005 o vzpostavitvi večletnega programa Skupnosti za boljšo dostopnost, uporabnost in izkoriščenost digitalnih vsebin v Evropi (UL L 79, 24.3.2005, str. 1).
(2) Najnovejši podatki o tem, katere države so del programa, so objavljeni v Uradnem listu Evropske unije. Posodobljeni seznam držav je na voljo tudi na spletni strani programa http://europa.eu.int/econtentplus.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/26 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV
Skupni usklajeni program Evropske unije za podjetniške in potrošniške raziskave
(2006/C 172/10)
1. OZADJE
Evropska komisija objavlja razpis za zbiranje predlogov (ref. ECFIN/2006/A3-03) za izvajanje raziskav v okviru Skupnega usklajenega programa Evropske unije za podjetniške in potrošniške raziskave (ki ga je Komisija odobrila 29. novembra 2000) v državah članicah EU in državah kandidatkah. Ta razpis za zbiranje predlogov je namenjen Luksemburgu, Malti, Hrvaški in Turčiji.
Cilj programa je zbrati podatke o gospodarskem položaju držav članic EU, da bi lahko njihove gospodarske cikle primerjali za namene upravljanja EMU (Evropske monetarne unije). Program je postal nepogrešljivo orodje za ekonomsko nadzorovanje EMU kot tudi za namene splošne gospodarske politike.
2. NAMEN IN TEHNIČNE ZAHTEVE UKREPA
2.1 Cilji
V Skupnem usklajenem programu sodelujejo specializirani organi/inštituti, ki na podlagi skupnega financiranja izvajajo javnomnenjske raziskave. Komisija bo sklenila enoletne sporazume o donaciji z organi in inštituti, ki so primerno usposobljeni, da bodo v obdobju od maja 2007 do aprila 2008 izvajali najmanj eno od naslednjih raziskav:
— |
raziskave na področju maloprodaje in storitev v Luksemburgu; |
— |
raziskave na področju naložb, gradbeništva, maloprodaje in storitev na Malti; |
— |
raziskave na področju naložb, gradbeništva, maloprodaje, storitev in industrije na Hrvaškem; |
— |
raziskave na področju naložb, gradbeništva, maloprodaje, storitev, industrije in potrošništva v Turčiji; |
— |
Ad hoc raziskave o aktualnih gospodarskih vprašanjih: ad hoc raziskave se izvajajo le občasno poleg mesečnih raziskav. Pri njih se uporabljajo isti uveljavljeni vzorci kot pri mesečnih raziskavah z namenom pridobiti podatke o določenih gospodarsko-političnih vprašanjih. |
Raziskave zajemajo podjetnike v industrijskem, investicijskem, gradbenem, maloprodajnem in storitvenem kot tudi potrošniškem sektorju.
2.2 Tehnične zahteve
2.2.1 Časovni razpored raziskav in poročanje rezultatov
Spodnja tabela vsebuje pregled raziskav, predvidenih na podlagi tega razpisa za zbiranje predlogov:
Naslov raziskave |
Število zajetih sektorjev/velikostni razred |
Število mesečno zastavljenih vprašanj |
Število četrtletno zastavljenih vprašanj |
Raziskava na področju industrije |
56/- |
7 |
9 |
Raziskava na področju naložb |
8/6 |
2 vprašanji marca/aprila 4 vprašanja oktobra/novembra |
|
Raziskava na področju gradbeništva |
5/- |
5 |
1 |
Raziskava na področju maloprodaje |
9/- |
6 |
— |
Raziskava na področju storitev |
19/- |
6 |
1 |
Raziskava na področju potrošništva |
25/- |
14 |
3 |
— |
Mesečne raziskave je treba izvesti v prvih dveh tednih vsakega meseca, rezultate pa je treba poslati Komisiji po elektronski pošti najmanj 4 delovne dni pred koncem meseca v skladu s koledarjem iz sporazuma o donaciji. |
— |
Četrtletne raziskave je treba izvesti v prvih dveh tednih prvega meseca vsakega četrtletja (januar, april, julij in oktober), rezultate pa je treba poslati Komisiji po elektronski pošti najmanj 4 delovne dni pred koncem januarja, aprila, julija in oktobra v skladu s koledarjem iz sporazuma o donaciji. |
— |
Šestmesečne raziskave na področju naložb je treba izvesti marca/aprila in oktobra/novembra, rezultate pa je treba sporočiti Komisiji po elektronski pošti najmanj štiri delovne dni pred koncem maja in decembra v skladu s koledarjem iz sporazuma o donaciji. |
— |
Pri ad hoc raziskavah je upravičenec zavezan, da bo spoštoval zanje določene časovne razporede. |
Podroben opis ukrepa lahko prenesete z naslednjega internetnega naslova:
http://ec.europa.eu/economy_finance/tenders/2006/call2006_6en.htm
2.2.2 Metodologija in vprašalniki Skupnega usklajenega programa EU za podjetniške in potrošniške raziskave
Podrobnosti o metodologiji so na voljo v navodilih za uporabnike na internetnem naslovu:
http://ec.europa.eu/economy_finance/indicators/business_consumer_surveys/userguide_en.pdf
3. UPRAVNE DOLOČBE IN TRAJANJE
3.1 Upravne določbe
Organ ali inštitut bo izbran za obdobje največ 12 mesecev. V ta namen bodo stranke sklenile enoletni sporazum, v katerem bodo opredelile splošne cilje in vrsto načrtovanega ukrepa. Sporazum o donaciji bo zajemal obdobje od maja 2007 do aprila 2008.
3.2 Trajanje
Raziskave se bodo izvajale od 1. maja 2007 do 30. aprila 2008. Ukrepa se ne sme izvajati dlje kot 12 mesecev (13 mesecev pri raziskavi na področju naložb).
4. FINANČNI OKVIR
4.1 Finančni viri Skupnosti
Izbrane dejavnosti bodo financirane iz proračunske postavke 01.02.02 – Uskladitev in nadzor ekonomske in monetarne unije.
4.2 Predvideni skupni proračun Skupnosti za ta razpis
— |
Skupni letni proračun za te raziskave znaša približno 360 000 EUR. |
— |
Upravičencev bo največ 17. |
4.3 Odstotek sofinanciranja Skupnosti
Delež Komisije pri skupnem sofinanciranju ne sme preseči 50 % upravičenih stroškov, ki upravičencu nastanejo z vsako raziskavo.
4.4 Upravičenčevo financiranje ukrepa in nastali upravičeni stroški
Stroški se štejejo za upravičene potem, ko vse stranke podpišejo sporazum o donaciji. V izjemnih primerih lahko pride do odstopanja, vendar se stroški pod nobenim pogojem ne bodo šteli za upravičene pred oddajo vloge za donacijo. Prispevki v naravi se ne štejejo za upravičene stroške.
Upravičenec bo moral oddati podroben pregled stroškov, ki bo vključeval predvidene stroške in financiranje ukrepa v EUR. Pregled stroškov bo sporazumu dodan v prilogi. Komisija lahko te podatke uporabi za namene revizije.
5. MERILA UPRAVIČENOSTI
5.1. Pravni položaj vlagateljev
Razpis za zbiranje predlogov je namenjen organom in inštitutom (pravnim osebam) s pravnim položajem v eni od držav članic EU ali v eni od držav pristopnic ali držav kandidatk. Vlagatelji morajo dokazati, da so pravne osebe in v ta namen predložiti standardni obrazec za pravne osebe.
5.2. Razlogi za izključitev
Vloge ne bodo upoštevane, če so vlagatelji v enem od naslednjih položajev (1):
(a) |
če je proti vlagateljem sprožen stečajni ali likvidacijski postopek ali sodni postopek, če je sklenil dogovor z upniki, prenehal poslovati, je proti njemu uveden postopek, ki se nanaša na te postopke, ali je v kakršnem koli podobnem položaju, ki nastane iz podobnega postopka, predvidenega v nacionalni zakonodaji ali drugih predpisih; |
(b) |
če so bili pravnomočno obsojeni za kaznivo dejanje v zvezi z njegovim poklicnim ravnanjem; |
(c) |
če jim lahko naročnik na kakršni koli podlagi dokaže hujšo kršitev poslovnih pravil; |
(d) |
če niso izpolnili obveznosti v zvezi s plačilom prispevkov za socialno varnost ali davkov v skladu z zakonskimi določbami države, v kateri imajo sedež, države naročnika ali države, v kateri se bo pogodba izvajala; |
(e) |
če so bili pravnomočno obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v hudodelski združbi ali katerem koli nezakonitem ravnanju, ki škoduje finančnim interesom Skupnosti; |
(f) |
če je bila pri postopku oddaje javnih naročil ali dodelitvi donacij, ki se financirajo iz proračuna Skupnosti, ugotovljena resna kršitev pogodbe zaradi neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti; |
(g) |
če gre za navzkrižje interesov; |
(h) |
če so vlagatelji pri predložitvi zahtevanih podatkov navajali zavajajoče podatke ali jih niso zagotovili. |
Vlagatelji morajo na standardnem obrazcu podpisati izjavo, da niso v enem od položajev iz točke 5.2.
5.3 Upravne in denarne kazni
1. |
Brez poseganja v izrekanje kazni, določenih v pogodbi, se kandidati ali ponudniki in izvajalci, ki so podali lažne izjave ali za katere je bilo ugotovljeno, da v prejšnjem postopku oddaje javnih naročil niso izpolnili svojih pogodbenih obveznosti, izključijo iz vseh naročil in donacij, ki se financirajo iz proračuna Skupnosti, za največ dve leti od ugotovitve kršitve, ki se potrdi v kontradiktornem postopku z izvajalcem. To obdobje se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve podaljša na tri leta. Ponudnikom ali kandidatom, ki so podali lažne izjave, se naložijo denarne kazni v višini 2 % do 10 % skupne vrednosti odobrenega naročila. Pogodbenikom, ki niso izpolnili pogodbenih obveznosti, se naložijo denarne kazni v višini 2 % do 10 % skupne vrednosti zadevnega naročila. Ta delež se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve poveča na 4 % do 20 %. |
2. |
V primerih iz točk 5.2 (a), (c) in (d) se kandidati ali ponudniki izključijo iz vseh naročil in donacij za največ dve leti od ugotovitve kršitve, ki se potrdi v kontradiktornem postopka z izvajalcem. V primerih iz točk 5.2 (b) in (e) se kandidati ali ponudniki izključijo iz vseh naročil in donacij za najmanj eno leto in največ štiri leta od uradnega obvestila o sodbi. Ta obdobja se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve ali prve sodbe podaljšajo na pet let. |
3. |
Primeri iz točke 5.2 (e) so naslednji:
|
6. MERILA ZA IZBOR
Vlagatelji morajo imeti stalna in zadostna sredstva za financiranje dejavnosti v obdobju, v katerem se izvaja ukrep. Morajo biti strokovno usposobljeni in imeti znanje, potrebno za izvedbo predlaganega ukrepa ali delovnega programa.
6.1 Finančna sposobnost vlagateljev
Vlagatelji morajo biti finančno sposobni izvesti predlagani ukrep in morajo predložiti bilanco stanja in izkaz poslovnega izida za zadnji dve proračunski leti, za kateri so bili pripravljeni računovodski izkazi. Ta določba ne velja za javne organe in mednarodne organizacije.
6.2 Poslovna sposobnost vlagateljev
Vlagatelji morajo biti poslovno sposobni izvesti predlagani ukrepi in morajo zagotoviti ustrezno spremno dokumentacijo.
Za presojo sposobnosti vlagateljev se bodo uporabljala naslednja merila:
— |
Najmanj tri leta izkušenj s pripravljanjem in izvajanjem kvalitativnih podjetniških in potrošniških raziskav. |
— |
Izkušnje na najmanj dveh od naslednjih področjih:
|
— |
Sposobnost uporabljanja metodologije Skupnega usklajenega programa EU za podjetniške in potrošniške raziskave ter skladnost z navodili Komisije: upoštevanje mesečnih rokov za predložitev poročil, izvajanje izboljšav in sprememb raziskovalnega programa, kot jih zahtevajo službe Komisije in kot je bilo dogovorjeno na koordinacijskih sestankih s predstavniki sodelujočih organov/inštitutov. |
7. MERILA ZA DODELITEV
Pri dodelitvi sporazumov uspešnim kandidatom se bodo uporabljala naslednja merila:
— |
Kandidatova stopnja strokovnosti in izkušenj na področjih iz točke 6.2. |
— |
Uspešnost predlagane raziskovalne metodologije, vključno s projektiranjem vzorca, velikostjo vzorca, stopnjo obsega in stopnjo odgovorov. |
— |
Kandidatova stopnja usposobljenosti in znanja o posebnih značilnostih raziskav v sektorju in državi, v kateri nameravajo opraviti raziskave. |
— |
Uspešnost kandidatove delovne organizacije glede fleksibilnosti, infrastrukture, usposobljenega osebja in zmogljivosti za izvajanje del, poročanja rezultatov, udeležbe pri pripravi raziskav v okviru Skupnega usklajenega programa in pri stikih s Komisijo. |
— |
Cenovna primernost. |
8. DEJANSKI POTEK
8.1 Priprava in oddaja predlogov
Predlogi morajo vsebovati izpolnjen in podpisan standardni obrazec za dodelitev donacije in vso spremno dokumentacijo, navedeno na obrazcu.
Vsak predlog mora biti sestavljen iz treh delov:
— |
upravnega dela predloga, |
— |
tehničnega dela predloga, |
— |
finančnega dela predloga. |
Pri Komisiji so na voljo naslednji standardni obrazci:
— |
standardni obrazec za dodelitev donacije, |
— |
vzorec pregleda predvidenih stroškov raziskave in finančni načrt, |
— |
standardni obrazec za finančno identifikacijo, |
— |
standardni obrazec za pravni položaj, |
— |
standardna izjava o upravičenosti, |
— |
standardna izjava o pripravljenosti podpisa standardnega sporazuma o donaciji, |
— |
standardni obrazec za podpogodbe, |
ter dokumentacija o finančnih vidikih donacije:
— |
opomnik za pripravo finančnih napovedi in finančnih izkazov, |
— |
vzorec sporazuma o donaciji,
|
Komisija si pridržuje pravico do sprememb teh standardnih dokumentov, če to zahteva Skupni usklajeni program in/ali če omejujejo upravljanje proračuna.
Predloge je treba predložiti v enem od uradnih jezikov Evropske skupnosti skupaj s prevodom v angleškem, francoskem in nemškem jeziku, če je potrebno.
Vlagatelj mora predložiti en podpisan original predloga in dve dodatni kopiji.
Predloge je treba poslati v dveh zapečatenih ovojnicah.
Na zunanji ovojnici je treba navesti naslov iz točke 8.3.
Zapečatena notranja ovojnica mora biti označena s „Call for Proposals — ECFIN/2006/A3-03, not to be opened by the internal mail department“.
Po prejemu predlogov bo Komisija obvestila kandidate o prejemu tako, da jim bo vrnila potrdilo o prejemu.
8.2 Vsebina predlogov
8.2.1 Upravni del predloga
Upravni del predloga mora vsebovati:
— |
pravilno podpisan standardni obrazec za dodelitev donacije, |
— |
pravilno izpolnjen in podpisan standardni obrazec za pravni položaj in zahtevano spremno dokumentacijo, ki potrjuje pravni položaj organa ali inštituta, |
— |
pravilno izpolnjen in podpisan standardni obrazec za finančno identifikacijo, |
— |
pravilno podpisano standardno izjavo o upravičenosti vlagatelja, |
— |
organigram organa ali inštituta z imeni in vodstvenimi položaji ter službe, odgovorne za izvajanje raziskav, |
— |
pravilno podpisano standardno izjavo o pripravljenosti do podpisa sporazuma o donaciji v primeru izbire, |
— |
dokazilo o dobrem finančnem položaju: bilanca stanja in računovodski izkazi za zadnji dve proračunski leti, za kateri so bili pripravljeni računovodski izkazi. |
8.2.2 Tehnični del predloga
Tehnični del predloga mora vsebovati:
— |
opis dejavnosti organa ali inštituta, ki omogoča oceno njegove usposobljenosti in obsega ter obdobje izkušenj na zahtevanih področjih iz točke 6.2. To zajema študije, naročila storitev, svetovanje, raziskave, publikacije ali drugo dejavnost, opravljeno v preteklosti, pri čemer je treba navesti ime stranke in ali je bila storitev opravljena za Evropsko komisijo. Priložiti je treba najpomembnejše študije in/ali rezultate; |
— |
podroben opis izvajalske organizacije, ki izvaja raziskave. Priložiti je treba ustrezno dokumentacijo o infrastrukturi, zmogljivostih, virih in usposobljenem osebju (kratke življenjepise), ki so vlagatelju na voljo; |
— |
podroben opis metodologije pri raziskavah: metode vzorčenja, napake pri vzorčenju in intervale zaupanja, velikost vzorca, stopnjo obsega in predvideno stopnjo odgovorov. |
— |
pravilno izpolnjen standardni obrazec za podizvajalce, ki bodo sodelovali pri ukrepu, vključno z natančnim opisom nalog, ki jim bodo dodeljene. |
8.2.3 Finančni del predloga
Finančni del predloga mora vsebovati:
— |
Pravilno in natančno izpolnjen standardni vzorec za pregled stroškov (v EUR) za obdobje 12 mesecev za vsako raziskavo, ki vsebuje finančni načrt ukrepa in natančno členitev skupnih upravičenih stroškov in upravičenih stroškov na enoto za izvajanje raziskav, vključno s stroški za podizvajalce. |
— |
Po potrebi potrdilo o oprostitvi DDV, če je primerno. |
— |
Po potrebi dokument, ki potrjuje finančne prispevke drugih organizacij (sofinanciranje). |
8.3 Naslov in roki za oddajo predlogov
Zainteresirani vlagatelji svoje vloge oddajo Evropski komisiji:
(a) |
s priporočeno pošto ali zasebno kurirsko službo do najpozneje 25. septembra 2006 (velja poštni žig) na naslednji naslov: S priporočeno pošto:
Z zasebno kurirsko službo:
|
(b) |
ali jih osebno izročijo glavni poštni službi Evropske komisije (osebno ali prek pooblaščenega zastopnika vlagatelja, npr. z zasebno kurirsko službo) na naslednji naslov:
|
najpozneje do 25. septembra 2006 do 16. ure (po bruseljskem lokalnem času). V tem primeru bo sprejemni uradnik iz zgoraj navedenega oddelka izdal podpisano in z datumom označeno potrdilo, ki bo veljalo kot dokazilo o prejemu.
Vloge, ki jih bo Komisija prejela po roku za oddajo, ne bodo upoštevane.
9. KAJ SE ZGODI S PREJETIMI VLOGAMI?
Vse vloge bodo preverjene, ali izpolnjujejo formalne pogoje upravičenosti.
Predlogi, ki izpolnjujejo pogoje, bodo ocenjeni z ocenami glede na zgoraj določena merila za dodelitev.
Postopek izbire predlogov bo potekal oktobra oz. novembra leta 2004. V ta namen bo ustanovljen izbirni odbor pod okriljem Generalnega direktorja za ekonomske in finančne zadeve. Sestavljen bo iz najmanj treh oseb, ki bodo zastopale vsaj dve različni specializirani enoti, ki med seboj nista hierarhično povezani. Imel bo tudi svoje tajništvo, ki bo pristojno za korespondenco z uspešnimi kandidati po postopku izbire. Neuspešni kandidati bodo obveščeni posamično.
10. POMEMBNO OPOZORILO
Ta razpis za zbiranje predlogov Komisiji ne nalaga kakršnih koli obveznosti do katerega koli organa/inštituta, ki bo na njegovi podlagi predložil predlog. Vsa korespondenca v zvezi s tem razpisom mora biti pisna.
Vlagatelji morajo upoštevati pogodbene določbe, ki bodo v primeru dodelitve zanje obvezujoče.
(1) V skladu s členoma 93 in 94 finančne uredbe, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti.
25.7.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 172/34 |
RAZPIS ZA ZBIRANJE PREDLOGOV
Skupni usklajeni program Evropske unije za podjetniške in potrošniške raziskave
(2006/C 172/11)
1. OZADJE
Evropska komisija objavlja razpis za zbiranje predlogov (ref. ECFIN/2006/A3-02) za izvajanje raziskav v okviru Skupnega usklajenega programa Evropske unije za podjetniške in potrošniške raziskave (ki ga je Komisija odobrila 29. novembra 2000) v državah članicah EU. Ta razpis za zbiranje predlogov je namenjen Nizozemski in Finski.
Cilj programa je zbrati podatke o gospodarskem položaju držav članic EU, da bi lahko njihove gospodarske cikle primerjali za namene upravljanja EMU (Evropske monetarne unije). Program je postal nepogrešljivo orodje za ekonomsko nadzorovanje EMU kot tudi za namene splošne gospodarske politike.
2. NAMEN IN TEHNIČNE ZAHTEVE UKREPA
2.1 Cilji
V Skupnem usklajenem programu sodelujejo specializirani organi/inštituti, ki na podlagi skupnega financiranja izvajajo javnomnenjske raziskave. Komisija bo sklenila šestnajstmesečne sporazume o donaciji z organi in inštituti, ki so primerno usposobljeni, da bodo v obdobju od januarja 2007 do aprila 2008 izvajali najmanj eno od naslednjih raziskav:
— |
raziskave na področju maloprodaje in storitev na Nizozemskem; |
— |
raziskave na področju maloprodaje na Finskem; |
— |
Ad hoc raziskave o aktualnih gospodarskih vprašanjih: ad hoc raziskave se izvajajo le občasno poleg mesečnih raziskav. Pri njih se uporabljajo isti uveljavljeni vzorci kot pri mesečnih raziskavah z namenom pridobiti podatke o določenih gospodarsko-političnih vprašanjih. |
Raziskave zajemajo podjetnike v investicijskem, gradbenem, maloprodajnem in storitvenem sektorju.
2.2 Tehnične zahteve
2.2.1 Časovni razpored raziskav in poročanje rezultatov
Spodnja tabela vsebuje pregled raziskav, predvidenih na podlagi tega razpisa za zbiranje predlogov:
Naslov raziskave |
Število zajetih sektorjev/velikostni razred |
Število mesečno zastavljenih vprašanj |
Število četrtletno zastavljenih vprašanj |
Raziskava na področju maloprodaje |
9/- |
6 |
— |
Raziskava na področju storitev |
19/- |
6 |
1 |
— |
Mesečne raziskave je treba izvesti v prvih dveh tednih vsakega meseca, rezultate pa je treba poslati Komisiji po elektronski pošti najmanj 4 delovne dni pred koncem meseca v skladu s koledarjem iz sporazuma o donaciji. |
— |
Četrtletne raziskave je treba izvesti v prvih dveh tednih prvega meseca vsakega četrtletja (januar, april, julij in oktober), rezultate pa je treba poslati Komisiji po elektronski pošti najmanj 4 delovne dni pred koncem januarja, aprila, julija in oktobra v skladu s koledarjem iz sporazuma o donaciji. |
— |
Pri ad hoc raziskavah je upravičenec zavezan, da bo spoštoval zanje določene časovne razporede. |
Podroben opis ukrepa lahko prenesete z naslednjega internetnega naslova:
http://ec.europa.eu/economy_finance/tenders/2006/call2006_5en.htm
2.2.2 Metodologija in vprašalniki Skupnega usklajenega programa EU za podjetniške in potrošniške raziskave
Podrobnosti o metodologiji so na voljo v navodilih za uporabnike na internetnem naslovu:
http://ec.europa.eu/economy_finance/indicators/business_consumer_surveys/userguide_en.pdf
3. UPRAVNE DOLOČBE IN TRAJANJE
3.1 Upravne določbe
Organ ali inštitut bo izbran za obdobje največ 16 mesecev. V ta namen bodo stranke sklenile šestnajstmesečni sporazum, v katerem bodo opredelile splošne cilje in vrsto načrtovanega ukrepa. Sporazum o donaciji bo zajemal obdobje od januarja 2007 do aprila 2008.
3.2 Trajanje
Raziskave se bodo izvajale od 1. januarja 2007 do 30. aprila 2008. Ukrepa se ne sme izvajati dlje kot 16 mesecev.
4. FINANČNI OKVIR
4.1 Finančni viri Skupnosti
Izbrane dejavnosti bodo financirane iz proračunske postavke 01.02.02 – Uskladitev in nadzor ekonomske in monetarne unije.
4.2 Predvideni skupni proračun Skupnosti za ta razpis
— |
Skupni letni proračun za te raziskave znaša približno 90 000 EUR. |
— |
Upravičenci bodo največ trije. |
4.3 Odstotek sofinanciranja Skupnosti
Delež Komisije pri skupnem sofinanciranju ne sme preseči 50 % upravičenih stroškov, ki upravičencu nastanejo z vsako raziskavo.
4.4 Upravičenčevo financiranje ukrepa in nastali upravičeni stroški
Stroški se štejejo za upravičene potem, ko vse stranke podpišejo sporazum o donaciji. V izjemnih primerih lahko pride do odstopanja, vendar se stroški pod nobenim pogojem ne bodo šteli za upravičene pred oddajo vloge za donacijo. Prispevki v naravi se ne štejejo za upravičene stroške.
Upravičenec bo moral oddati podroben pregled stroškov, ki bo vključeval predvidene stroške in financiranje ukrepa v EUR. Pregled stroškov bo sporazumu dodan v prilogi. Komisija lahko te podatke uporabi za namene revizije.
5. MERILA UPRAVIČENOSTI
5.1. Pravni položaj vlagateljev
Razpis za zbiranje predlogov je namenjen organom in inštitutom (pravnim osebam) s pravnim položajem v eni od držav članic EU ali v eni od držav pristopnic ali držav kandidatk. Vlagatelji morajo dokazati, da so pravne osebe in v ta namen predložiti standardni obrazec za pravne osebe.
5.2. Razlogi za izključitev
Vloge ne bodo upoštevane, če so vlagatelji v enem od naslednjih položajev (1):
(a) |
če je proti vlagateljem sprožen stečajni ali likvidacijski postopek ali sodni postopek, če je sklenil dogovor z upniki, prenehal poslovati, je proti njemu uveden postopek, ki se nanaša na te postopke, ali je v kakršnem koli podobnem položaju, ki nastane iz podobnega postopka, predvidenega v nacionalni zakonodaji ali drugih predpisih; |
(b) |
če so bili pravnomočno obsojeni za kaznivo dejanje v zvezi z njegovim poklicnim ravnanjem; |
(c) |
če jim lahko naročnik na kakršni koli podlagi dokaže hujšo kršitev poslovnih pravil; |
(d) |
če niso izpolnili obveznosti v zvezi s plačilom prispevkov za socialno varnost ali davkov v skladu z zakonskimi določbami države, v kateri imajo sedež, države naročnika ali države, v kateri se bo pogodba izvajala; |
(e) |
če so bili pravnomočno obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v hudodelski združbi ali katerem koli nezakonitem ravnanju, ki škoduje finančnim interesom Skupnosti; |
(f) |
če je bila pri postopku oddaje javnih naročil ali dodelitvi donacij, ki se financirajo iz proračuna Skupnosti, ugotovljena resna kršitev pogodbe zaradi neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti; |
(g) |
če gre za navzkrižje interesov; |
(h) |
če so vlagatelji pri predložitvi zahtevanih podatkov navajali zavajajoče podatke ali jih niso zagotovili. |
Vlagatelji morajo na standardnem obrazcu podpisati izjavo, da niso v enem od položajev iz točke 5.2.
5.3 Upravne in denarne kazni
1. |
Brez poseganja v izrekanje kazni, določenih v pogodbi, se kandidati ali ponudniki in izvajalci, ki so podali lažne izjave ali za katere je bilo ugotovljeno, da v prejšnjem postopku oddaje javnih naročil niso izpolnili svojih pogodbenih obveznosti, izključijo iz vseh naročil in donacij, ki se financirajo iz proračuna Skupnosti, za največ dve leti od ugotovitve kršitve, ki se potrdi v kontradiktornem postopku z izvajalcem. To obdobje se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve podaljša na tri leta. Ponudnikom ali kandidatom, ki so podali lažne izjave, se naložijo denarne kazni v višini 2 % do 10 % skupne vrednosti odobrenega naročila. Pogodbenikom, ki niso izpolnili pogodbenih obveznosti, se naložijo denarne kazni v višini 2 % do 10 % skupne vrednosti zadevnega naročila. Ta delež se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve poveča na 4 % do 20 %. |
2. |
V primerih iz točk 5.2 (a), (c) in (d) se kandidati ali ponudniki izključijo iz vseh naročil in donacij za največ dve leti od ugotovitve kršitve, ki se potrdi v kontradiktornem postopka z izvajalcem. V primerih iz točk 5.2 (b) in (e) se kandidati ali ponudniki izključijo iz vseh naročil in donacij za najmanj eno leto in največ štiri leta od uradnega obvestila o sodbi. Ta obdobja se lahko v primeru ponovne kršitve v petih letih od prve kršitve ali prve sodbe podaljšajo na pet let. |
3. |
Primeri iz točke 5.2 (e) so naslednji:
|
6. MERILA ZA IZBOR
Vlagatelji morajo imeti stalna in zadostna sredstva za financiranje dejavnosti v obdobju, v katerem se izvaja ukrep. Morajo biti strokovno usposobljeni in imeti znanje, potrebno za izvedbo predlaganega ukrepa ali delovnega programa.
6.1 Finančna sposobnost vlagateljev
Vlagatelji morajo biti finančno sposobni izvesti predlagani ukrep in morajo predložiti bilanco stanja in izkaz poslovnega izida za zadnji dve proračunski leti, za kateri so bili pripravljeni računovodski izkazi. Ta določba ne velja za javne organe in mednarodne organizacije.
6.2 Poslovna sposobnost vlagateljev
Vlagatelji morajo biti poslovno sposobni izvesti predlagani ukrepi in morajo zagotoviti ustrezno spremno dokumentacijo.
Za presojo sposobnosti vlagateljev se bodo uporabljala naslednja merila:
— |
Najmanj tri leta izkušenj s pripravljanjem in izvajanjem kvalitativnih podjetniških in potrošniških raziskav. |
— |
Izkušnje na najmanj dveh od naslednjih področjih:
|
— |
Sposobnost uporabljanja metodologije Skupnega usklajenega programa EU za podjetniške in potrošniške raziskave ter skladnost z navodili Komisije: upoštevanje mesečnih rokov za predložitev poročil, izvajanje izboljšav in sprememb raziskovalnega programa, kot jih zahtevajo službe Komisije in kot je bilo dogovorjeno na koordinacijskih sestankih s predstavniki sodelujočih organov/inštitutov. |
7. MERILA ZA DODELITEV
Pri dodelitvi sporazumov uspešnim kandidatom se bodo uporabljala naslednja merila:
— |
Kandidatova stopnja strokovnosti in izkušenj na področjih iz točke 6.2. |
— |
Uspešnost predlagane raziskovalne metodologije, vključno s projektiranjem vzorca, velikostjo vzorca, stopnjo obsega in stopnjo odgovorov. |
— |
Kandidatova stopnja usposobljenosti in znanja o posebnih značilnostih raziskav v sektorju in državi, v kateri nameravajo opraviti raziskave. |
— |
Uspešnost kandidatove delovne organizacije glede fleksibilnosti, infrastrukture, usposobljenega osebja in zmogljivosti za izvajanje del, poročanja rezultatov, udeležbe pri pripravi raziskav v okviru Skupnega usklajenega programa in pri stikih s Komisijo. |
— |
Cenovna primernost. |
8. DEJANSKI POTEK
8.1 Priprava in oddaja predlogov
Predlogi morajo vsebovati izpolnjen in podpisan standardni obrazec za dodelitev donacije in vso spremno dokumentacijo, navedeno na obrazcu.
Vsak predlog mora biti sestavljen iz treh delov:
— |
upravnega dela predloga, |
— |
tehničnega dela predloga. |
— |
finančnega dela predloga, |
Pri Komisiji so na voljo naslednji standardni obrazci:
— |
standardni obrazec za dodelitev donacije, |
— |
vzorec pregleda predvidenih stroškov raziskave in finančni načrt, |
— |
standardni obrazec za finančno identifikacijo, |
— |
standardni obrazec za pravni položaj, |
— |
standardna izjava o upravičenosti, |
— |
standardna izjava o pripravljenosti podpisa standardnega sporazuma o donaciji, |
— |
standardni obrazec za podpogodbe, |
ter dokumentacija o finančnih vidikih donacije:
— |
opomnik za pripravo finančnih napovedi in finančnih izkazov, |
— |
vzorec sporazuma o donaciji,
|
Komisija si pridržuje pravico do sprememb teh standardnih dokumentov, če to zahteva Skupni usklajeni program in/ali če omejujejo upravljanje proračuna.
Predloge je treba predložiti v enem od uradnih jezikov Evropske skupnosti skupaj s prevodom v angleškem, francoskem in nemškem jeziku, če je potrebno.
Vlagatelj mora predložiti en podpisan original predloga in dve dodatni kopiji.
Predloge je treba poslati v dveh zapečatenih ovojnicah.
Na zunanji ovojnici je treba navesti naslov iz točke 8.3.
Zapečatena notranja ovojnica mora biti označena s „Call for Proposals — ECFIN/2006/A3-02, not to be opened by the internal mail department“.
Po prejemu predlogov bo Komisija obvestila kandidate o prejemu tako, da jim bo vrnila potrdilo o prejemu.
8.2 Vsebina predlogov
8.2.1 Upravni del predloga
Upravni del predloga mora vsebovati:
— |
pravilno podpisan standardni obrazec za dodelitev donacije, |
— |
pravilno izpolnjen in podpisan standardni obrazec za pravni položaj in zahtevano spremno dokumentacijo, ki potrjuje pravni položaj organa ali inštituta, |
— |
pravilno izpolnjen in podpisan standardni obrazec za finančno identifikacijo, |
— |
pravilno podpisano standardno izjavo o upravičenosti vlagatelja, |
— |
organigram organa ali inštituta z imeni in vodstvenimi položaji ter službe, odgovorne za izvajanje raziskav, |
— |
pravilno podpisano standardno izjavo o pripravljenosti do podpisa sporazuma o donaciji v primeru izbire, |
— |
dokazilo o dobrem finančnem položaju: bilanca stanja in računovodski izkazi za zadnji dve proračunski leti, za kateri so bili pripravljeni računovodski izkazi. |
8.2.2 Tehnični del predloga
Tehnični del predloga mora vsebovati:
— |
opis dejavnosti organa ali inštituta, ki omogoča oceno njegove usposobljenosti in obsega ter obdobje izkušenj na zahtevanih področjih iz točke 6.2. To zajema študije, naročila storitev, svetovanje, raziskave, publikacije ali drugo dejavnost, opravljeno v preteklosti, pri čemer je treba navesti ime stranke in ali je bila storitev opravljena za Evropsko komisijo. Priložiti je treba najpomembnejše študije in/ali rezultate; |
— |
podroben opis izvajalske organizacije, ki izvaja raziskave. Priložiti je treba ustrezno dokumentacijo o infrastrukturi, zmogljivostih, virih in usposobljenem osebju (kratke življenjepise), ki so vlagatelju na voljo; |
— |
podroben opis metodologije pri raziskavah: metode vzorčenja, napake pri vzorčenju in intervale zaupanja, velikost vzorca, stopnjo obsega in predvideno stopnjo odgovorov. |
— |
pravilno izpolnjen standardni obrazec za podizvajalce, ki bodo sodelovali pri ukrepu, vključno z natančnim opisom nalog, ki jim bodo dodeljene. |
8.2.3 Finančni del predloga
Finančni del predloga mora vsebovati:
— |
Pravilno in natančno izpolnjen standardni vzorec za pregled stroškov (v EUR) za obdobje 16 mesecev za vsako raziskavo, ki vsebuje finančni načrt ukrepa in natančno členitev skupnih upravičenih stroškov in upravičenih stroškov na enoto za izvajanje raziskav, vključno s stroški za podizvajalce. |
— |
Po potrebi potrdilo o oprostitvi DDV, če je primerno. |
— |
Po potrebi dokument, ki potrjuje finančne prispevke drugih organizacij (sofinanciranje). |
8.3 Naslov in roki za oddajo predlogov
Zainteresirani vlagatelji svoje vloge oddajo Evropski komisiji:
(a) |
s priporočeno pošto ali zasebno kurirsko službo do najpozneje 25. septembra 2006 (velja poštni žig) na naslednji naslov: S priporočeno pošto:
Z zasebno kurirsko službo:
|
(b) |
ali jih osebno izročijo glavni poštni službi Evropske komisije (osebno ali prek pooblaščenega zastopnika vlagatelja, npr. z zasebno kurirsko službo) na naslednji naslov:
|
najpozneje do 25. septembra 2006 do 16. ure (po bruseljskem lokalnem času). V tem primeru bo sprejemni uradnik iz zgoraj navedenega oddelka izdal podpisano in z datumom označeno potrdilo, ki bo veljalo kot dokazilo o prejemu.
Vloge, ki jih bo Komisija prejela po roku za oddajo, ne bodo upoštevane.
9. KAJ SE ZGODI S PREJETIMI VLOGAMI?
Vse vloge bodo preverjene, ali izpolnjujejo formalne pogoje upravičenosti.
Predlogi, ki izpolnjujejo pogoje, bodo ocenjeni z ocenami glede na zgoraj določena merila za dodelitev.
Postopek izbire predlogov bo potekal oktobra oz. novembra leta 2004. V ta namen bo ustanovljen izbirni odbor pod okriljem Generalnega direktorja za ekonomske in finančne zadeve. Sestavljen bo iz najmanj treh oseb, ki bodo zastopale vsaj dve različni specializirani enoti, ki med seboj nista hierarhično povezani. Imel bo tudi svoje tajništvo, ki bo pristojno za korespondenco z uspešnimi kandidati po postopku izbire. Neuspešni kandidati bodo obveščeni posamično.
10. POMEMBNO OPOZORILO
Ta razpis za zbiranje predlogov Komisiji ne nalaga kakršnih koli obveznosti do katerega koli organa/inštituta, ki bo na njegovi podlagi predložil predlog. Vsa korespondenca v zvezi s tem razpisom mora biti pisna.
Vlagatelji morajo upoštevati pogodbene določbe, ki bodo v primeru dodelitve zanje obvezujoče.
(1) V skladu s členoma 93 in 94 finančne uredbe, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti.