European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2026/848

16.4.2026

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2026/848

z dne 10. aprila 2026

o spremembi prilog I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 glede vzorcev veterinarskih spričeval za premike pošiljk psov, mačk in belih dihurjev ter drugih mesojedih živali med državami članicami in za vstop pošiljk psov, mačk in belih dihurjev v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti člena 146(2), člena 238(3) in člena 239(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter Sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (2) in zlasti člena 90, prvi odstavek, točka (a), Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/403 (3) določa vzorce spričeval v obliki veterinarskih spričeval, veterinarskih/uradnih spričeval in deklaracij za med drugim premike pošiljk nekaterih kategorij kopenskih živali med državami članicami. Navedene pošiljke vključujejo pošiljke psov, mačk, belih dihurjev in drugih mesojedih živali, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/688 (4) v zvezi s premiki pošiljk psov, mačk, belih dihurjev in drugih mesojedih živali znotraj Unije oziroma Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 (5) v zvezi z vstopom pošiljk psov, mačk in belih dihurjev v Unijo ter njihovimi premiki in ravnanjem z njimi po vstopu.

(2)

V poglavju 61 (vzorec „CANIS-FELIS-FERRETS-INTRA“) in poglavju 63 (vzorec „OTHCARN-INTRA“) Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 sta določena vzorca veterinarskih spričeval za premike pošiljk psov, mačk in belih dihurjev ter drugih mesojedih živali med državami članicami. Z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2026/133 (6) so bili spremenjeni členi 53, 55, 58 in 65 Delegirane uredbe (EU) 2020/688 ter Priloga VII k navedeni uredbi glede pravil za premike psov, mačk in belih dihurjev ter drugih mesojedih živali znotraj Unije. Navedene spremembe bi bilo treba upoštevati v vzorcih veterinarskih spričeval iz poglavij 61 in 63 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403.

(3)

V poglavju 38 (vzorec „CANIS-FELIS-FERRETS“) Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 je določen vzorec veterinarskega spričevala vstop pošiljk mačk, psov in belih dihurjev v Unijo. Z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2026/135 (7) sta bila spremenjena člena 74 in 76 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 ter Priloga XXI k navedeni uredbi glede pravil za vstop pošiljk psov, mačk in belih dihurjev ter drugih mesojedih živali v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu. Navedene spremembe bi bilo treba upoštevati v vzorcu veterinarskega spričevala iz poglavja 38 Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403.

(4)

Zaradi jasnosti in doslednosti pravil Unije bi bilo treba vzorca spričeval iz poglavij 61 in 63 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 in vzorec spričevala iz poglavja 38 Priloge II k navedeni izvedbeni uredbi posodobiti, vključno s posodobitvijo sklicev, opomb in strukturnih elementov, ter jih v celoti nadomestiti z vzorci spričeval iz prilog k tej uredbi.

(5)

Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Da bi se izognili motnjam v trgovini v zvezi z vstopom pošiljk psov, mačk in belih dihurjev v Unijo zaradi sprememb Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 s to uredbo, bi bilo treba uporabo spričeval, izdanih v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2021/403, kot se uporablja pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba, še naprej dovoliti v prehodnem obdobju pod določenimi pogoji.

(7)

Ker se delegirani uredbi (EU) 2026/133 in (EU) 2026/135 začneta uporabljati 22. aprila 2026, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej in se uporabljati od navedenega datuma.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.

2.   Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 2

V prehodnem obdobju do 17. januarja 2027 je še naprej dovoljena uporaba veterinarskih spričeval, izdanih v skladu z vzorcem iz poglavja 38 Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403, kot se uporablja pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba, za vstop pošiljk psov, mačk in belih dihurjev v Unijo, če so bila navedena spričevala izdana najpozneje 17. oktobra 2026.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 22. aprila 2026.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. aprila 2026

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)   UL L 95, 7.4.2017, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/403 z dne 24. marca 2021 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij kopenskih živali in njihovega zarodnega materiala v Unijo ter njihove premike med državami članicami, glede uradnega potrjevanja navedenih spričeval ter o razveljavitvi Sklepa 2010/470/EU (UL L 113, 31.3.2021, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/403/oj).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/688 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za zdravstveno varstvo živali pri premikih kopenskih živali in valilnih jajc znotraj Unije (UL L 174, 3.6.2020, str. 140, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/688/oj).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/692/oj).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2026/133 z dne 20. januarja 2026 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2020/688 glede pravil za premike gojenih psov, mačk, belih dihurjev in drugih mesojedih živali znotraj Unije (UL L, 2026/133, 27.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/133/oj).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2026/135 z dne 20. januarja 2026 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2020/692 glede pravil za vstop pošiljk psov, mačk in belih dihurjev v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L, 2026/135., 13.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/135/oj).


PRILOGA I

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 se spremeni:

(1)

poglavje 61 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 61

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA IN VZOREC DEKLARACIJE ZA PREMIK PSOV, MAČK IN BELIH DIHURJEV MED DRŽAVAMI ČLANICAMI (VZOREC ‚CANIS-FELIS-FERRETS-INTRA‘)

Del I:   Opis pošiljke

EVROPSKA UNIJA

INTRA


I.1

Pošiljatelj

 

I.2

Referenca IMSOC

KODA QR

 

Ime

 

I.2a

Lokalna referenca

 

Naslov

 

I.3

Osrednji pristojni organ

 

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik

 

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

 

Ime

 

 

Ime

Registracijska številka

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

 

I.12

Namembni kraj

 

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda


I.15

Prevozno sredstvo

 

I.16

Prevoznik

 

Plovilo

Zrakoplov

 

Ime

Registracijska številka/številka dovoljenja

 

Naslov

 

 

Železniški vagon

Cestno prevozno sredstvo

 

Država

Oznaka države ISO

I.17

Spremni dokumenti

 

Identifikacija

Drugo

 

Vrsta

Oznaka

 

Dokument

 

Država

Oznaka države ISO

 

Referenca trgovinskega dokumenta

 


I.18

Pogoji prevoza

Temperatura okolja

Ohlajeno

Zamrznjeno


I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

 

Številka zabojnika

Številka zalivke


I.20

S spričevalom za

Nadaljnje gojenje

Zakol

Zaprti obrat

Zarodni material

Registriranega enoprstega kopitarja

Potujoči cirkus/nastop živali

Razstavo

Dogodek ali dejavnost v bližini meja

Izpust v naravo

Odpremni center

Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

Okrasnoakvakulturni obrat

Nadaljnjo predelavo

Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

Tehnično uporabo

Karantenski obrat ali podoben obrat

Proizvode za prehrano ljudi

Opraševanje

Žive vodne živali za prehrano ljudi

Drugo


I.21

☐ Za tranzit skozi tretjo državo

 

Tretja država

Oznaka države ISO

 

Izstopna točka

Oznaka MKT

 

Vstopna točka

Oznaka MKT


I.22

☐ Za tranzit skozi države članice

I.23

☐ Za izvoz

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

Tretja država

Oznaka države ISO

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

Izstopna točka

Oznaka MKT

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

 

 


I.24

Predvideni čas potovanja

I.25

Dnevnik potovanja

☐ Da

☐ Ne

I.26

Skupno število pakiranj

I.27

Skupna količina

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko


I.30

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta

Regija izvora

 

Hladilnica

 

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

 

Neto teža

 

 

 

 

 

 

 

 

Klavnica

 

Vrsta obdelave

 

Vrsta blaga

Število pakiranj

 

Številka serije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum odvzema/zbiranja/pridobitve

 

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test

 

Del II:   Potrditev

EVROPSKA UNIJA

Vzorec spričevala CANIS-FELIS-FERRETS-INTRA

 

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a.

Referenca spričevala

II.b.

Referenca IMSOC

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

II.1.

psi, mačke in beli dihurji(1) iz pošiljke, opisani v delu I, izpolnjujejo naslednje zahteve:

II.1.1.

so individualno identificirani:

(2) bodisi

[z injicirnim transponderjem, ki je vstavljen v skladu s členom 70 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035 in izpolnjuje zahteve iz člena 70a navedene delegirane uredbe;]

(2) in/ali

[z jasno čitljivim znamenjem, ki je bilo vtetovirano pred 3. julijem 2011;]

II.1.2.

vsako individualno žival spremlja identifikacijski dokument iz člena 71(1) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035, ki dokumentira in potrjuje skladnost z zahtevami iz točk (c) in (d) člena 53 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/688;

II.1.3.

na njih je bil opravljen klinični pregled ali klinična inspekcija dne … (vstaviti datum dd/mm/llll) v zadnjih 48 urah pred časom odhoda pošiljke in niso kazali simptomov ali kliničnih znakov bolezni;

(2) bodisi

[II.1.4.

prihajajo iz registriranih ali odobrenih obratov ali z območja, v/na katerem niso uvedene omejitve za vrste živali, ki naj bi se premestile, vzpostavljene zaradi bolezni s seznama za navedene vrste ali bolezni, v zvezi s katerimi so uvedeni ukrepi v nujnih primerih za navedene vrste, ter niso bile v stiku z gojenimi živalmi vrst s seznama z nižjim zdravstvenim statusom v ustreznem obdobju;]

(2) ali

[II.1.4.

prihajajo iz registriranih ali odobrenih obratov ali z območja, na katerem so uvedene omejitve za vrste živali, ki naj bi se premestile, vzpostavljene zaradi … (4), vendar so odobrena odstopanja od omejitev premikov, ter:

(2)

[izpolnjujejo zahteve, določene v … (5);]]

(2)

[ter so zlasti … (6);]]

(2) (3) [II.1.5.

prihajajo iz registriranih ali odobrenih obratov, v katerih po uradnih informacijah ni bila prijavljena okužba z virusom stekline pri gojenih kopenskih živalih v zadnjih 30 dneh pred datumom odhoda pošiljke in v katerih po moji najboljši vednosti in v skladu z izjavo izvajalca dejavnosti ni bilo povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka;]

II.2.

živali, opisane v delu I, izpolnjuje naslednje zahteve:

(2) bodisi

[II.2.1.

živali so bile ob cepljenju proti steklini stare vsaj 12 tednov in od datuma zaključka primarnega cepljenja proti steklini je minilo vsaj 21 dni, kar je v skladu z zahtevami o veljavnosti iz dela 1 Priloge VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/688, vsa obnovitvena cepljenja pa so bila opravljena v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja;]

(2) ali

[II.2.1.

živali so namenjene za neposredni prevoz v skladu s členom 54(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/688 v zaprti obrat iz rubrike I.12;]

(2) ali

[II.2.1.

živali so mlajše od 12 tednov in niso bile cepljene proti steklini ali so stare med 12 in 16 tednov ter so v manj kot 21 dneh pred datumom odhoda pošiljke prejele celotno primarno cepljenje proti steklini v skladu z zahtevami glede veljavnosti iz dela I Priloge VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/688, namembna država članica pa je javnost v skladu s členom 57 Delegirane uredbe (EU) 2020/688 obvestila, da je dovolila premik takšnih živali na svoje ozemlje; in:

(2) bodisi

[spremlja jih deklaracija izvajalca dejavnosti ali skrbnika hišnih živali(7), priložena temu veterinarskemu spričevalu, ki navaja, da živali od rojstva do časa odhoda niso bile v stiku z gojenimi kopenskimi živalmi, pri katerih je obstajal sum za okužbo z virusom stekline, ali divjimi živalmi vrst s seznama za okužbo z virusom stekline;]

(2) ali

[samica, od katere so še odvisni, je njihova mati, iz individualnega identifikacijskega dokumenta te samice pa je mogoče ugotoviti, da je pred njihovim rojstvom prejela cepivo proti steklini, ki je izpolnjevalo zahteve glede veljavnosti iz dela I Priloge VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/688;]

(2) bodisi

[II.2.2.

za pse zaradi zahtev v predvidenem namembnem kraju(8), navedenem v rubriki I.9 ali rubriki I.10, kadar se uporablja regionalizacija, velja naslednje:

(2) bodisi

[zdravljeni so bili proti Echinococcus multilocularis v skladu z delom 2, točki 1 in 2, Priloge VII k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/688;]

(2) ali

[niso bili zdravljeni proti(9) Echinococcus multilocularis;]]

(2) ali

[II.2.2.

živali so namenjene za neposredni prevoz v skladu s členom 54(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/688 v zaprti obrat iz rubrike I.12;]

(3) [II.3.

urejeno je bilo, da je pošiljka prepeljana v skladu s členom 4 Delegirane uredbe (EU) 2020/688;

II.4.

to veterinarsko spričevalo velja 10 dni od datuma izdaje. V primeru prevoza živali po plovnih poteh/morju se obdobje veljavnosti spričevala lahko podaljša za čas trajanja potovanja po plovnih poteh/morju;

(3)

Potrdilo o dobrobiti živali

Ob pregledu je bilo ugotovljeno, da so živali iz tega veterinarskega spričevala primerne za prevoz v skladu z določbami iz Uredbe Sveta (ES) št. 1/2005 o predvidenem potovanju, ki naj bi se začelo dne … (vstaviti datum).

Opombe:

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Windsorskega okvira (glej Skupno izjavo št. 1/2023 Unije in Združenega kraljestva v skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, z dne 24. marca 2023, UL L 102, 17.4.2023, str. 87) v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu okviru, sklici na Unijo v tem veterinarskem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz Priloge I, poglavje 2, k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235.

Del I:

Rubrika I.11:

:

„Kraj odpreme“: navesti registrirani obrat odpreme, odobreno zavetišče za pse, mačke in bele dihurje, obrat, odobren za dejavnosti zbiranja, ali gospodinjstvo (v primeru premikov psov, mačk ali belih dihurjev, razen netrgovskih premikov, v skladu s členom 55 in, kadar se uporablja, členom 56 Delegirane uredbe (EU) 2020/688).

Rubrika I.12:

:

„Namembni kraj“: navesti namembni registrirani obrat, odobreno zavetišče za pse, mačke in bele dihurje, obrat, odobren za dejavnosti zbiranja, gospodinjstvo (v primeru premikov psov, mačk ali belih dihurjev, razen netrgovskih premikov, v skladu s členom 55 in, kadar se uporablja, členom 56 Delegirane uredbe (EU) 2020/688) ali zaprti obrat.

Rubrika I.30:

:

„Identifikacijska številka“: Za vsako žival iz pošiljke navesti njeno črkovno-številčno oznako.

Del II:

(1)

V pošiljki je lahko ena ali več živali.

(2)

Neustrezno črtati.

(3)

Se ne uporablja v primeru premikov psov, mačk ali belih dihurjev, razen netrgovskih premikov, v skladu s členom 55 in, kadar se uporablja, členom 56 Delegirane uredbe (EU) 2020/688.

(4)

Vstaviti ime ustreznih bolezni.

(5)

Vstaviti ustrezne sklice na člene, naslove in številke zadevnih pravnih aktov, ki jih je sprejela Komisija in v katerih so določene navedene zahteve.

(6)

Vstaviti specifična potrdila, ki so določena in zahtevana v zadevnih pravnih aktih, ki jih je sprejela Komisija, kot je navedeno v členu 126(1), točki (b)(ii) in (iii), Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta.

(7)

Deklaracija iz točke II.2.1, ki mora biti priložena veterinarskemu spričevalu, je določena v poglavju 61 Priloge I k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/403 (v skladu z vzorcem veterinarskega spričevala).

(8)

Države članice ali njihova območja s seznama v Prilogi XIX k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/620.

(9)

Če je bilo zdravljenje proti Echinococcus multilocularis opravljeno po datumu podpisa tega veterinarskega spričevala, mora biti izpolnjeno in dokumentirano v skladu s členom 53, točka (e), Delegirane uredbe (EU) 2020/688.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

 

Kvalifikacija in naziv

 

Ime lokalne nadzorne enote

 

Koda lokalne nadzorne enote

 

Datum

 

 

 

Žig

 

Podpis

 

Vzorec deklaracije iz člena 54(1), točka (b)(i), ali člena 56, točka (b)(i), Delegirane uredbe (EU) 2020/688, ki mora biti priložen veterinarskemu spričevalu v skladu z navedenim členom

Podpisani(-a)

 (1)

[izvajalec dejavnosti ali skrbnik hišnih živali, ki izvaja premike psov, mačk ali belih dihurjev, razen v netrgovske namene, kot je določeno v členu 55 Delegirane uredbe (EU) 2020/688]

izjavljam, da živali od rojstva do odhoda pošiljke niso bile v stiku z gojenimi kopenskimi živalmi, pri katerih je obstajal sum za okužbo z virusom stekline, ali divjimi živalmi vrst s seznama za okužbo z virusom stekline.

Transponder/vtetovirano znamenje (2)

Številka potnega lista/veterinarskega spričevala (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)  Neustrezno črtati.

(1)  Izpolniti z velikimi tiskanimi črkami.“;"

(2)

poglavje 63 se nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 63

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA ZA PREMIK DRUGIH MESOJEDIH ŽIVALI MED DRŽAVAMI ČLANICAMI (VZOREC ‚OTHCARN-INTRA‘)

Del I:   Opis pošiljke

EVROPSKA UNIJA

INTRA


I.1

Pošiljatelj

 

I.2

Referenca IMSOC

KODA QR

 

Ime

 

I.2a

Lokalna referenca

 

Naslov

 

I.3

Osrednji pristojni organ

 

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik

 

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

 

Ime

 

 

Ime

Registracijska številka

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

 

I.12

Namembni kraj

 

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda


I.15

Prevozno sredstvo

 

I.16

Prevoznik

 

Plovilo

Zrakoplov

 

Ime

Registracijska številka/številka dovoljenja

 

Naslov

 

 

Železniški vagon

Cestno prevozno sredstvo

 

Država

Oznaka države ISO

I.17

Spremni dokumenti

 

Identifikacija

Drugo

 

Vrsta

Oznaka

 

Dokument

 

Država

Oznaka države ISO

 

Referenca trgovinskega dokumenta

 


I.18

Pogoji prevoza

Temperatura okolja

Ohlajeno

Zamrznjeno


I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

 

Številka zabojnika

Številka zalivke


I.20

S spričevalom za

Nadaljnje gojenje

Zakol

Zaprti obrat

Zarodni material

Registriranega enoprstega kopitarja

Potujoči cirkus/nastop živali

Razstavo

Dogodek ali dejavnost v bližini meja

Izpust v naravo

Odpremni center

Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

Okrasnoakvakulturni obrat

Nadaljnjo predelavo

Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

Tehnično uporabo

Karantenski obrat ali podoben obrat

Proizvode za prehrano ljudi

Opraševanje

Žive vodne živali za prehrano ljudi

Drugo


I.21

☐ Za tranzit skozi tretjo državo

 

Tretja država

Oznaka države ISO

 

Izstopna točka

Oznaka MKT

 

Vstopna točka

Oznaka MKT


I.22

☐ Za tranzit skozi države članice

I.23

☐ Za izvoz

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

Tretja država

Oznaka države ISO

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

Izstopna točka

Oznaka MKT

 

Država članica

Oznaka države ISO

 

 

 


I.24

Predvideni čas potovanja

I.25

Dnevnik potovanja

☐ Da

☐ Ne

I.26

Skupno število pakiranj

I.27

Skupna količina

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko


I.30

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta

Regija izvora

 

Hladilnica

 

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

 

Neto teža

 

 

 

 

 

 

 

 

Klavnica

 

Vrsta obdelave

 

Vrsta blaga

Število pakiranj

 

Številka serije

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum odvzema/zbiranja/pridobitve

 

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test

 

Del II:   Potrditev

EVROPSKA UNIJA

Vzorec spričevala OTHCARN-INTRA

 

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a.

Referenca spričevala

II.b.

Referenca IMSOC

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

II.1.

druge mesojede živali(1)(2) iz pošiljke, opisane v delu I, izpolnjujejo naslednje zahteve:

II.1.1.

identificirane so:

(3) bodisi

[individualno;]

(3) in/ali

[kot skupina živali iste vrste, ki so med premikom v načrtovani namembni kraj nameščene skupaj;]

II.1.2.

na njih je bil opravljen klinični pregled ali klinična inspekcija dne … (vstaviti datum dd/mm/llll) v zadnjih 48 urah pred časom odhoda pošiljke in niso kazale simptomov ali kliničnih znakov bolezni;

II.1.3.

prihajajo iz registriranega ali odobrenega obrata, v katerem ni bila prijavljena okužba z virusom stekline pri gojenih kopenskih živali v zadnjih 30 dneh pred datumom odhoda in v katerih po moji najboljši vednosti in v skladu z izjavo izvajalca dejavnosti ni bilo povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka;

(3) bodisi

[II.1.4.

prihajajo iz registriranega ali odobrenega obrata ali z območja, v/na katerem niso uvedene omejitve za vrste živali, ki naj bi se premestile, vzpostavljene zaradi bolezni s seznama za navedene vrste ali bolezni, v zvezi s katerimi so uvedeni ukrepi v nujnih primerih za navedene vrste, ter niso bile v stiku z gojenimi živalmi vrst s seznama z nižjim zdravstvenim statusom v ustreznem obdobju;]

(3) ali

[II.1.4.

prihajajo iz registriranega ali odobrenega obrata ali z območja, v/na katerem so uvedene omejitve za vrste živali, ki naj bi se premestile, vzpostavljene zaradi … (4), vendar so odobrena odstopanja od omejitev premikov, ter:

(3)

[izpolnjujejo zahteve, določene v … (5);]]

(3)

[ter so zlasti … (6);]]

(3) bodisi

[II.1.5.

prejele so celotno primarno cepljenje proti steklini in od datuma zaključka primarnega cepljenja proti steklini v skladu z zahtevami o veljavnosti iz dela 1 Priloge VII k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/688 je minilo vsaj 21 dni, vsa obnovitvena cepljenja pa so bila opravljena v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja;]

(3) ali

[II.1.6.

[namenjene so za neposredni prevoz v skladu s členom 58(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/688 v:

(3) bodisi

[zaprti obrat iz rubrike I.12;]

(3) ali

[obrat iz rubrike I.12, v katerem se te živali gojijo kot kožuharji, kot so opredeljeni v točki 1 Priloge I k Uredbi Komisije (EU) št. 142/2011;]]

(3) [II.1.7.

za živali družine Canidae, razen psov, zaradi zahtev v predvidenem namembnem kraju(7), navedenem v rubriki I.10 ali rubriki I.11, kadar se uporablja regionalizacija, velja naslednje:

(3) bodisi

[zdravljene so bile proti Echinococcus multilocularis v skladu z delom 2, točka 3, Priloge VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/688:

Identifikacija

Zdravljenje proti Echinococcus multilocularis

Lečeči veterinar

Ime in proizvajalec zdravila

Datum [dd/mm/llll] in čas zdravljenja [00:00]

Ime z velikimi tiskanimi črkami, žig in podpis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

]]

(3) ali

[niso bile zdravljene proti(8) Echinococcus multilocularis;]]

(3) ali

[namenjene so za neposredni prevoz v skladu s členom 58(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/688 v:

(3) bodisi

[zaprti obrat iz rubrike I.12;]]]

(3) ali

[obrat iz rubrike I.12, v katerem se te živali gojijo kot kožuharji, kot so opredeljeni v točki 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011;]]]

II.2.

urejeno je bilo, da je pošiljka prepeljana v skladu s členom 4 Delegirane uredbe (EU) 2020/688;

II.3.

to veterinarsko spričevalo velja 10 dni od datuma izdaje. V primeru prevoza živali po plovnih poteh/morju se obdobje veljavnosti spričevala lahko podaljša za čas trajanja potovanja po plovnih poteh/morju;

Potrdilo o dobrobiti živali

Ob pregledu je bilo ugotovljeno, da so živali iz tega veterinarskega spričevala primerne za prevoz v skladu z določbami iz Uredbe Sveta (ES) št. 1/2005 o predvidenem potovanju, ki naj bi se začelo dne … (vstaviti datum).

Opombe:

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Windsorskega okvira (glej Skupno izjavo št. 1/2023 Unije in Združenega kraljestva v skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, z dne 24. marca 2023, UL L 102, 17.4.2023, str. 87) v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu okviru, sklici na Unijo v tem veterinarskem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz Priloge I, poglavje 2, k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235.

Del I:

Rubrika I.11

:

„Kraj odpreme“: navesti registrirani ali odobreni obrat odpreme.

Rubrika I.12

:

„Namembni kraj“: navesti namembni registrirani ali odobreni obrat.

Rubrika I.30

:

„Identifikacijska številka“: za vsako žival iz pošiljke navesti njeno identifikacijo.

Del II:

(1)

V pošiljki je lahko ena ali več živali.

(2)

Druge mesojede živali pomenijo živali vrst, ki spadajo v red Carnivora, razen psov, mačk in belih dihurjev, kot je opredeljeno v členu 3, točka 32, Delegirane uredbe (EU) 2020/688.

(3)

Neustrezno črtati.

(4)

Vstaviti ime bolezni.

(5)

Vstaviti ustrezne sklice na člene, naslove in številke zadevnih pravnih aktov, ki jih je sprejela Komisija in v katerih so določene navedene zahteve.

(6)

Vstaviti specifična potrdila, ki so določena in zahtevana v zadevnih pravnih aktih, ki jih je sprejela Komisija, kot je navedeno v členu 126(1), točki (b)(ii) in (iii), Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta.

(7)

Države članice ali njihova območja s seznama v Prilogi XIX k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/620.

(8)

Tabela iz točke II.1.7 se uporabi za dokumentiranje podrobnosti o zdravljenju proti Echinococcus multilocularis v skladu z delom 2, točka 3, Priloge VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/688, če se zdravljenje opravi po datumu podpisa veterinarskega spričevala in pred načrtovanim vstopom v države članice ali na njihova območja s seznama iz Priloge XIX k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/620.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

 

Kvalifikacija in naziv

 

Ime lokalne nadzorne enote

 

Koda lokalne nadzorne enote

 

Datum

 

 

 

Žig

 

Podpis“

 


(1)  Izpolniti z velikimi tiskanimi črkami.“;


PRILOGA II

V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/403 se poglavje 38 nadomesti z naslednjim:

„POGLAVJE 38

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA ZA VSTOP PSOV, MAČK IN BELIH DIHURJEV V UNIJO (VZOREC ‚CANIS-FELIS-FERRETS‘)

Del I:   Opis pošiljke

DRŽAVA

Veterinarsko spričevalo za EU


I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Referenca IMSOC

 

Ime

 

KODA QR

 

Naslov

 

I.3

Osrednji pristojni organ

 

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

 

I.5

Prejemnik/uvoznik

 

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

 

Ime

 

 

Ime

 

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

 

I.12

Namembni kraj

 

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

 

Naslov

 

 

Naslov

 

 

Država

Oznaka države ISO

 

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda


I.15

Prevozno sredstvo

 

I.16

Vstopna mejna kontrolna točka

 

☐ Zrakoplov

☐ Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 

☐ Železniški vagon

☐ Cestno prevozno sredstvo

 

Vrsta

Oznaka

 

Identifikacija

 

Država

Oznaka države ISO

 

Referenca trgovinskega dokumenta

 


I.18

 

 

 

 


I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

 

Številka zabojnika

Številka zalivke


I.20

S spričevalom za

 

Nadaljnje gojenje

 

 

 

 

 

Zaprti obrat

 

 

 

 

Karantenski obrat

 

 

 

 

 

Drugo

 

I.21

☐ Za tranzit

I.22

☐ Za notranji trg

 

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

 


I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)


I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta blaga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Test

 

Del II:   Potrditev

DRŽAVA

Vzorec spričevala CANIS-FELIS-FERRETS

 

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a.

Referenca spričevala

II.b.

Referenca IMSOC

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za živali iz pošiljke, ki so opisane v delu I, velja naslednje:

II.1.

prihajajo iz tretje države ali z ozemlja ali njenega oz. njegovega območja z oznako ........... (1), s katerega je na datum izdaje tega veterinarskega spričevala dovoljen vstop psov, mačk in belih dihurjev v Unijo in ki je na seznamu v tabeli v delu 1 Priloge VIII k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/404;

(2) bodisi [II.2.

odpremljene so bile neposredno iz obrata izvora v Unijo, ne da bi šle skozi kateri koli drug obrat;]

(2) (3) ali [II.2.

pri njih je bil opravljen en sam postopek zbiranja v državi ali na ozemlju ali njenem oz. njegovem območju izvora, ki ni trajal dlje od 6 dni, v obratu, ki izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)

pristojni organ tretje države ali ozemlja ga je odobril za izvajanje dejavnosti zbiranja psov, mačk in belih dihurjev v skladu s členom 10 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035;

(b)

ima edinstveno številko odobritve, ki mu jo je dodelil pristojni organ tretje države ali ozemlja;

(c)

pristojni organ tretje države ali ozemlja odpreme v Unijo ga je za ta namen uvrstil na seznam, vključno z informacijami iz člena 21 Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(d)

izpolnjuje zahteve glede vodenja evidenc iz člena 73(2), točka (a)(iv), Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692;]

(2) (3) ali [II.2.

odpremljene so bile iz zavetišča za živali, ki izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)

odobril ga je pristojni organ tretje države ali ozemlja v skladu s členom 11 Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;

(b)

ima edinstveno številko odobritve, ki mu jo je dodelil pristojni organ tretje države ali ozemlja;

(c)

pristojni organ tretje države ali ozemlja odpreme ga je za ta namen uvrstil na seznam, vključno z informacijami iz člena 21 Delegirane uredbe (EU) 2019/2035;]

II.3.

so individualno identificirane z vstavljenim injicirnim transponderjem, ki izpolnjuje zahteve iz člena 70a, točki (a) in (b), Delegirane uredbe (EU) 2019/2035(6);

II.4.

uradni veterinar v tretji državi ali na ozemlju izvora ali njenem oz. njegovem območju jih je klinično pregledal v zadnjih 48 urah pred natovarjanjem za odpremo v Unijo, da bi odkril znake, značilne za pojav bolezni, vključno z boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 za zadevne vrste in porajajočimi se boleznimi, vendar so bili rezultati tega pregleda negativni;

(2) bodisi [II.5.

namenjene so za neposredni vstop v namembno državo članico v osamitev v:

(2) bodisi

[zaprtem obratu;]]

(2) ali

[odobrenem karantenskem obratu;]]

(2) ali [II.5.

na datum cepljenja proti steklini so bile stare najmanj 12 tednov in od datuma zaključka primarnega cepljenja proti steklini(5) v skladu s členom 76(1), točka (a), Delegirane uredbe (EU) 2020/692 je minilo najmanj 21 dni, vsa obnovitvena cepljenja pa so bila opravljena v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja(6), ter:

(2) bodisi

[prihajajo iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja, ki je na seznamu v tabeli v delu 1 Priloge VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404, oz. je v primeru tranzita načrtovan tranzit prek navedene tretje države ali ozemlja ali njenega oz. njegovega območja, za katere se ne zahtevajo posebni pogoji iz stolpca 5 navedene tabele, podrobnosti o zadevnem cepljenju proti steklini pa so navedene v stolpcih od 1 do 7 spodnje tabele;]]

(2) ali

[prihajajo iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja, ki je na seznamu v tabeli v delu 1 Priloge VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404, ali je načrtovan tranzit prek navedene tretje države ali ozemlja ali njenega oz. njegovega območja, za katere se ne zahtevajo posebni pogoji iz stolpca 5 navedene tabele, in:

(a)

podrobnosti o zadevnem cepljenju proti steklini so navedene v stolpcih od 1 do 7 spodnje tabele,

(b)

titracijski test na protitelesa proti steklini(7), opravljen brez nepotrebnega odlašanja na vzorcu krvi, ki ga odvzame veterinar, ki ga je pooblastil pristojni organ, vsaj 30 dni po datumu primarnega cepljenja ali v okviru trenutno veljavne serije cepljenja in vsaj 90 dni pred datumom izdaje tega veterinarskega spričevala, je pokazal, da je titer protiteles enak ali večji od 0,5 IU/ml(8), in

(c)

vsa obnovitvena cepljenja so bila opravljena v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja, datum vzorčenja za testiranje imunskega odziva pa je naveden v stolpcu 8 spodnje tabele:]]

Transponder

Datum cepljenja [dd/mm/llll]

Ime in proizvajalec cepiva

Številka serije

Veljavnost cepljenja

Datum vzorčenja krvi [dd/mm/llll]

Črkovno-številčna koda na živali

Datum vstavitve ali odčitanja(9) [dd/mm/llll]

od [dd/mm/llll]

do [dd/mm/llll]

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) bodisi [II.6.

vključujejo pse, namenjene v državo članico ali na njeno območje s seznama iz Priloge XIX k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/620, ki so bili zdravljeni proti infestaciji z Echinococcus multilocularis, podrobnosti navedenega zdravljenja, ki ga je opravil lečeči veterinar v skladu s točko 2 Priloge XXI k Delegirani uredbi (EU) 2020/692(10)(11), pa so navedene v spodnji tabeli:

Črkovno-številčna koda transponderja na psu

Zdravljenje proti Echinococcus multilocularis

Lečeči veterinar

Ime in proizvajalec zdravila

Datum [dd/mm/llll] in čas zdravljenja [00:00]

Ime z velikimi tiskanimi črkami, žig in podpis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

]

(2) ali [II.6.

vključujejo pse, ki niso bili zdravljeni proti infestaciji z Echinococcus multilocularis;]

(2) ali [II.6.

vključujejo pse, ki so namenjeni za neposredni vstop v namembno državo članico v osamitev v:

(1) bodisi

[zaprtem obratu;]]

(1) ali

[odobrenem karantenskem obratu;]]

(2) (3) [II.7.

natovorjene so za odpremo v Unijo dne … (vstaviti datum dd/mm/llll)(4) na prevozno sredstvo, ki je bilo pred natovarjanjem očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja, ter je konstruirano tako, da:

(a)

živali ne morejo pobegniti ali pasti z njega;

(b)

mogoč je vizualni pregled prostora, v katerem so živali;

(c)

uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme je preprečeno ali čim bolj zmanjšano.]

Opombe:

To veterinarsko spričevalo je namenjeno za vstop psov, mačk in belih dihurjev v Unijo, tudi kadar so živali namenjene v zaprti obrat ali odobreni karantenski obrat in kadar Unija ni končni kraj, v katerega so živali namenjene, in za vstop psov, mačk in belih dihurjev, ki so hišne živali v gospodinjstvih, v Unijo v netrgovske namene, kadar takih premikov ni mogoče izvesti v skladu s pogoji iz člena 245(2) ali člena 246(1) in (2) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta.

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Windsorskega okvira (glej Skupno izjavo št. 1/2023 Unije in Združenega kraljestva v skupnem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, z dne 24. marca 2023, UL L 102, 17.4.2023, str. 87) v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu okviru, sklici na Unijo v tem veterinarskem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz Priloge I, poglavje 4, k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235.

Del I:

Rubrika I.20

:

S spričevalom za: navesti, da gre za:

„nadaljnje gojenje“, kadar se psi, mačke ali beli dihurji premikajo v skladu z naslovom 5 dela II Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

„zaprti obrat“, kot je opredeljen v členu 4, točka 48, Uredbe (EU) 2016/429;

„odobreni karantenski obrat“, kot je opredeljen v členu 3, točka 9, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/688;

„drugo“, kadar se psi (Canis lupus familiaris), mačke (Felis silvestris catus) ali beli dihurji (Mustela putorius furo), ki so hišne živali v gospodinjstvih, premikajo za netrgovske namene in navedenih premikov ni mogoče izvesti v skladu s pogoji iz člena 245(2) ali člena 246(1) in (2) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II:

(1)

Oznaka območja, kakor je navedena v stolpcu 2 tabele v delu 1 Priloge VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404.

(2)

Neustrezno črtati.

(3)

Se ne uporablja za netrgovske premike psov, mačk in belih dihurjev, ki jih skrbniki hišnih živali gojijo kot hišne živali v gospodinjstvih, kadar takih premikov ni mogoče izvesti v skladu s pogoji iz člena 245(2) ali člena 246(1) in (2) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)

Datum natovarjanja ni zgodnejši od datuma, ko je dovoljen vstop v Unijo z območja iz točke II.1, ali ni iz obdobja, ko je Unija sprejela omejitvene ukrepe proti vstopu teh živali z navedenega območja v Unijo.

(5)

Kakršno koli obnovitveno cepljenje se mora šteti za primarno cepljenje, če ni bilo opravljeno v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja.

(6)

Veterinarskemu spričevalu se priloži overjena kopija z navedbo vrste in podrobnostmi cepljenja zadevnih živali.

(7)

Titracijski test na protitelesa proti steklini iz točke II.5:

(a)

opravi laboratorij, imenovan v skladu s točko 1(c) Priloge XXI k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;

(b)

ni ga treba ponoviti pri živali, ki je bila po testu z zadovoljivimi rezultati ponovno cepljena proti steklini v obdobju veljavnosti predhodnega cepljenja.

Overjena kopija uradnega poročila iz imenovanega laboratorija o rezultatu titracijskega testa na protitelesa proti steklini se priloži veterinarskemu spričevalu.

(8)

Z overitvijo tega rezultata uradni veterinar potrdi, da je na najboljši možen način in po potrebi v stiku z laboratorijem, navedenim v poročilu, preveril avtentičnost laboratorijskega poročila o rezultatih titracijskega testa na protitelesa iz točke II.5.

(9)

V povezavi z opombo 6 je treba označevanje zadevnih živali z vstavitvijo transponderja preveriti pred kakršnim koli vnosom v to veterinarsko spričevalo in ga je treba vedno opraviti pred vsakim cepljenjem, ali, kadar je to ustrezno, testiranjem, opravljenim na navedenih živalih.

(10)

Zdravljenje proti infestaciji z Echinococcus multilocularis iz točke II.6:

(a)

opravi veterinar v največ 120 urah in najmanj 24 urah pred načrtovanim vstopom psov v eno od držav članic ali njihovih območij s seznama iz Priloge XIX k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2021/620;

(b)

pri njem se mora uporabiti odobreno zdravilo, ki vsebuje ustrezno dozo prazikvantela ali farmakološko aktivnih snovi, ki same ali skupaj dokazano zmanjšujejo obremenitev z odraslimi in nezrelimi črevesnimi oblikami Echinococcus multilocularis pri zadevnih gostiteljskih vrstah.

(11)

Tabelo iz točke II.6 je treba uporabiti za dokumentiranje podrobnosti o nadaljnjem zdravljenju, če se opravi po datumu podpisa veterinarskega spričevala in pred načrtovanim vstopom v eno od držav članic ali njihovih območij s seznama iz Priloge XIX k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/620.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

 

 

 

Datum

 

Kvalifikacija in naziv

 

Žig

 

Podpis“

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/848/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)