European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2025/1219

19.6.2025

Prevod

Konvencija Združenih narodov o preglednosti pri arbitražnem reševanju sporov med vlagatelji in državo na pogodbeni podlagi

POGODBENICE TE KONVENCIJE,

OB PRIZNAVANJU pomena arbitraže kot metode za reševanje sporov, ki lahko nastanejo v okviru mednarodnih odnosov, in obsežne uporabe arbitraže za reševanje sporov med vlagatelji in državo,

OB HKRATNEM PRIZNAVANJU potrebe, da določbe o preglednosti pri reševanju sporov med vlagatelji in državo na pogodbeni podlagi upoštevajo javni interes, vključen v take arbitraže,

V PREPRIČANJU, da bi pravila o preglednosti pri arbitražnem reševanju sporov med vlagatelji in državo na pogodbeni podlagi, ki jih je 11. julija 2013 sprejela Komisija Združenih narodov za mednarodno trgovinsko pravo (v nadaljnjem besedilu: pravila UNCITRAL o preglednosti) in so začela veljati 1. aprila 2014, znatno prispevala k vzpostavitvi usklajenega pravnega okvira za pravično in učinkovito reševanje mednarodnih investicijskih sporov,

GLEDE NA številne že veljavne pogodbe, ki določajo zaščito naložb ali vlagateljev, in praktični pomen spodbujanja uporabe pravil UNCITRAL o preglednosti pri arbitražnem reševanju sporov v okviru teh že sklenjenih investicijskih pogodb,

GLEDE NA člen 1(2) in (9) pravil UNCITRAL o preglednosti,

SO SE DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

Člen 1

Področje uporabe

1.   Ta konvencija se uporablja za arbitražno reševanje sporov med vlagateljem in državo ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki se izvaja na podlagi investicijske pogodbe, sklenjene pred 1. aprilom 2014 („arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo“).

2.   Izraz „investicijska pogodba“ pomeni vsako dvostransko ali večstransko pogodbo, tudi vsako pogodbo, znano kot sporazum o prosti trgovini, sporazum o gospodarskem povezovanju, okvirni trgovinski in naložbeni sporazum, sporazum o sodelovanju ali dvostransko investicijsko pogodbo, ki vsebuje določbe o zaščiti naložb ali vlagateljev in pravici vlagateljev, da uporabijo arbitražo proti pogodbenicam take investicijske pogodbe.

Člen 2

Uporaba pravil UNCITRAL o preglednosti

1.   Pravila UNCITRAL o preglednosti se uporabljajo za vsako arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo, ne glede na to, ali se začne izvajati na podlagi arbitražnih pravil UNCITRAL, katerih pogodbenica je tožena stranka, ki ni izrazila ustreznega pridržka iz člena 3(1)(a) ali (b), tožeča stranka pa je iz države pogodbenice, ki ni izrazila ustreznega pridržka iz člena 3(1)(a).

2.   Kadar se pravila UNCITRAL o preglednosti ne uporabljajo na podlagi odstavka 1, se uporabljajo pri arbitražnem reševanju sporov med vlagatelji in državo, ne glede na to, ali se začne izvajati na podlagi arbitražnih pravil UNCITRAL, katerih pogodbenica je tožena stranka, ki ni izrazila pridržka, pomembnega za to arbitražno reševanje spora med vlagatelji in državo v skladu s členom 3(1), tožeča stranka pa se strinja z uporabo pravil UNCITRAL o preglednosti.

3.   Kadar se pravila UNCITRAL o preglednosti uporabljajo na podlagi odstavka 1 ali 2, se uporablja najnovejša različica teh pravil, glede katerih tožena stranka ni izrazila pridržka na podlagi člena 3(2).

4.   Zadnji stavek člena 1(7) pravil UNCITRAL o preglednosti se ne uporablja za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo iz odstavka 1.

5.   Pogodbenice te konvencije se strinjajo, da se tožeča stranka ne more sklicevati na določbo o državi z največjimi ugodnostmi, da bi dosegla uporabo pravil UNCITRAL o preglednosti na podlagi te konvencije ali se uporabi teh pravil izognila.

Člen 3

Pridržki

1.   Pogodbenica lahko izjavi, da:

(a)

ne bo uporabljala te konvencije za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo v okviru specifične investicijske pogodbe, opredeljene z naslovom in imenom pogodbenic te investicijske pogodbe;

(b)

člena 2(1) in (2) ne bo uporabljala za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo, ki se izvaja v skladu s posebnim sklopom arbitražnih pravil ali postopkov, ki niso arbitražna pravila UNCITRAL, in v katerih je tožena stranka;

(c)

člena 2(2) ne bo uporabljala za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo, v katerih je tožena stranka.

2.   V primeru revizije pravil UNCITRAL o preglednosti lahko pogodbenica v šestih mesecih po sprejetju takšne revizije izjavi, da te revidirane različice pravil ne bo uporabljala.

3.   Pogodbenice lahko v eni sami listini izrazijo več pridržkov. V taki listini vsaka izjava:

(a)

v zvezi s specifično investicijsko pogodbo iz odstavka (1)(a);

(b)

v zvezi s posebnim sklopom arbitražnih pravil ali postopkov na podlagi odstavka (1)(b);

(c)

na podlagi odstavka (1)(c), ali

(d)

na podlagi odstavka (2),

predstavlja ločen pridržek, ki se lahko ločeno umakne na podlagi člena 4(6).

4.   Pridržki, ki niso izrecno odobreni v tem členu, niso dovoljeni.

Člen 4

Oblikovanje pridržkov

1.   Pogodbenica lahko kadarkoli izrazi pridržke, razen pridržka iz člena 3(2).

2.   Za pridržke, vložene v času podpisa, se zahteva potrdilo ob ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi. Taki pridržki za zadevno pogodbenico začnejo učinkovati sočasno z začetkom veljavnosti te konvencije.

3.   Pridržki, vloženi ob ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi te konvencije ali pristopu k njej, za zadevno pogodbenico začnejo učinkovati sočasno z začetkom veljavnosti te konvencije.

4.   Z izjemo pridržka, ki ga pogodbenica izrazi na podlagi člena 3(2) in ki začne učinkovati takoj ob deponiranju, pridržek, deponiran po začetku veljavnosti Konvencije, za to pogodbenico začne učinkovati dvanajst mesecev po datumu deponiranja.

5.   Pridržki in njihova potrdila se deponirajo pri depozitarju.

6.   Vsaka pogodbenica, ki izrazi pridržek na podlagi te konvencije, ga lahko kadarkoli umakne. Takšni umiki se deponirajo pri depozitarju in začnejo učinkovati ob deponiranju.

Člen 5

Uporaba arbitražnega reševanja sporov med vlagatelji in državo

Ta konvencija in vsak pridržek ali umik pridržka se uporabljata le za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo, ki se je začelo po datumu začetka veljavnosti ali učinkovanja Konvencije, pridržka ali umika pridržka za vsako zadevno pogodbenico.

Člen 6

Depozitar

Generalni sekretar Združenih narodov je imenovan za depozitarja te konvencije.

Člen 7

Podpis, ratifikacija, sprejetje, odobritev, pristop

1.   Ta konvencija je na voljo za podpis v Port Louisu na Mauritiusu 17. marca 2015, nato pa na sedežu Združenih narodov v New Yorku katerikoli (a) državi ali (b) organizaciji za regionalno gospodarsko povezovanje, ki jo sestavljajo države in je pogodbenica investicijske pogodbe.

2.   To konvencijo ratificirajo, sprejmejo ali odobrijo podpisnice te konvencije.

3.   K tej konvenciji lahko pristopijo vse države ali organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje iz odstavka 1, ki niso podpisnice od datuma, ko je ta konvencija na voljo za podpis.

4.   Listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu se deponirajo pri depozitarju.

Člen 8

Udeležba organizacij za regionalno gospodarsko povezovanje

1.   Pri deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje obvesti depozitarja o specifični investicijski pogodbi, katere pogodbenica je, opredeljeni z naslovom in imeni pogodbenic te investicijske pogodbe.

2.   Kadar je število pogodbenic v tej konvenciji pomembno, organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje ne šteje za pogodbenico poleg njenih držav članic, ki so pogodbenice.

Člen 9

Začetek veljavnosti

1.   Ta konvencija začne veljati šest mesecev po datumu deponiranja tretje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

2.   Kadar država ali organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje ratificira, sprejme ali odobri to konvencijo ali k njej pristopi po deponiranju tretje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, ta konvencija za to državo ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje začne veljati šest mesecev po datumu deponiranja njene listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

Člen 10

Sprememba

1.   Vsaka pogodbenica lahko predlaga spremembo te konvencije, tako da jo predloži generalnemu sekretarju Združenih narodov. Generalni sekretar nato predlagano spremembo pošlje pogodbenicam te konvencije in jih pozove, da navedejo, ali podpirajo konferenco pogodbenic za obravnavo predloga in glasovanje o njem. Če se v štirih mesecih od datuma takega poziva vsaj tretjina pogodbenic izreče za konferenco, jo generalni sekretar skliče pod okriljem Združenih narodov.

2.   Na konferenci pogodbenic se kar najbolj prizadeva doseči soglasje za vsako spremembo. Če kljub vsem prizadevanjem soglasje ni doseženo, se sprememba v skrajni sili sprejme z dvotretjinsko večino glasov pogodbenic, ki so prisotne in glasujejo na konferenci.

3.   Generalni sekretar Združenih narodov sprejeto spremembo predloži vsem pogodbenicam v ratifikacijo, sprejetje ali odobritev.

4.   Sprejeta sprememba začne veljati šest mesecev po datumu deponiranja tretje listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi. Ko sprememba začne veljati, je zavezujoča za tiste pogodbenice, ki so soglašale s tem, da je za njih zavezujoča.

5.   Kadar država ali organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje ratificira, sprejme ali odobri spremembo, ki je že začela veljati, sprememba za to državo ali regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje začne veljati šest mesecev po datumu deponiranja listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi.

6.   Katerakoli država ali organizacija za regionalno gospodarsko povezovanje, ki postane pogodbenica Konvencije po začetku veljavnosti spremembe, se šteje za pogodbenico Konvencije, kakor je bila spremenjena.

Člen 11

Odpoved te konvencije

1.   Pogodbenica lahko kadarkoli odpove to konvencijo z uradnim obvestilom, naslovljenim na depozitarja. Odpoved začne učinkovati dvanajst mesecev po tem, ko depozitar prejme obvestilo.

2.   Ta konvencija se še naprej uporablja za arbitražno reševanje sporov med vlagatelji in državo, ki se je začelo pred začetkom učinkovanja odpovedi.

SESTAVLJENO v enem izvirniku, katerega besedila v arabskem, kitajskem, angleškem, francoskem, ruskem in španskem jeziku so enako verodostojna.

V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so jih za to ustrezno pooblastile njihove vlade, podpisali to konvencijo.


ELI: http://data.europa.eu/eli/agree/2025/1219/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)