|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2025/675 |
7.4.2025 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/675
z dne 4. aprila 2025
o spremembi Uredbe (EU) št. 1302/2014 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom „tirna vozila – lokomotive in potniška tirna vozila“ železniškega sistema v Evropski uniji in Izvedbenega sklepa 2011/665/EU o evropskem registru dovoljenih tipov železniških vozil
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o interoperabilnosti železniškega sistema v Evropski uniji (1) in zlasti člena 5(11) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 1302/2014 (2) določa tehnične specifikacije za interoperabilnost v zvezi s podsistemom „tirna vozila – lokomotive in potniška tirna vozila“ železniškega sistema v Evropski uniji („TSI LOC&PAS“). |
|
(2) |
Delegirani sklep Komisije (EU) 2017/1474 (3) določa specifične cilje, ki bi jih bilo treba vključiti v tehnične specifikacije za interoperabilnost. V skladu s členom 4(5) Sklepa je treba v Uredbi (EU) št. 1302/2014 upoštevati spremembe postopka za dajanje mobilnih podsistemov na trg, vključno s preverjanji pred prvo uporabo dovoljenih vozil. |
|
(3) |
Zaradi potrebe po podpori prometa, povezanega z obrambo, po omrežjih z različnimi tehničnimi specifikacijami sta železniški sektor in železniška dobavna industrija na Komisijo naslovila zahtevo za poenostavitev postopka odobritve železniških vozil za osebje, ki spremlja vlake, ki prevažajo opremo (npr. vojaško osebje, ki spremlja obrambno opremo, gasilci, osebje upravljavca infrastrukture ali prevoznika v železniškem prometu). V izmenjavi mnenj med Komisijo in strokovnjaki je bilo ugotovljeno, da je treba področje uporabe take spremembe razširiti na širšo kategorijo primerov uporabe. |
|
(4) |
Sedanji okvir tehničnih specifikacij za interoperabilnost (v nadaljnjem besedilu: TSI) omogoča odobritev takih vozil, vključno s preverjanjem skladnosti z nacionalnimi predpisi. Vendar mora Agencija EU za železnice (v nadaljnjem besedilu: ERA) zaradi postopka izdaje dovoljenj, ki ga vodi, zbrati ocene posameznih nacionalnih varnostnih organov, kar povzroča veliko zapletenost, negotovost in zamude pri odločanju. |
|
(5) |
Uredba (EU) št. 1302/2014 določa zahteve, ki jih je treba izpolniti za postopek izdaje dovoljenj za vozila, ter spodbuja interoperabilnost evropskega železniškega omrežja, vendar trenutno ne zajema vozil, ki ne prevažajo potnikov in so namenjena prevozu osebja, vendar niso namenjena za potniški promet, v okviru področja uporabe TSI LOC &PAS. |
|
(6) |
Opredelitev skupnih zahtev za edinstvena dovoljenja olajšuje postopek izdaje dovoljenj za vozila, ki bodo obratovala v celotnem omrežju Unije. Breme za preglede, preskuse in certificiranje pred izdajo dovoljenja, ki jih zahtevajo nacionalni predpisi, omejuje na najmanjšo možno mero, ki je potrebna za zagotovitev združljivosti poti z omrežji, ki še niso usklajena. V okviru tega koncepta prevoznik v železniškem prometu pridobi prožnost pri uporabi vozil, hkrati pa mora opraviti preverjanje združljivosti s potmi. |
|
(7) |
Zato je treba določiti tehnične specifikacije za edinstveno dovoljenje za vozila, ki niso namenjena prevozu potnikov in so namenjena za prevoz osebja, kot so vojaško osebje, železniško osebje ali gasilci. |
|
(8) |
Da bi se omogočil hiter postopek izdaje dovoljenj za dajanje vagonov za prevoz osebja na trg v celotni Uniji, bi bilo treba posebne zahteve, ki se uporabljajo za vagone za prevoz osebja, prilagoditi tako, da bi odražale dejstvo, da so te enote načrtovane za obratovanje v tovornih vlakih in niso dostopne javnosti. |
|
(9) |
Poleg tega je bil obseg posebnega švedskega primera v zvezi z detektorji pregretosti ohišja osnega ležaja zmanjšan, kar krepi skupne zahteve na ravni EU in s tem koristi postopku izdaje dovoljenja za vozila. |
|
(10) |
Da bi se izognili potrebi po uporabi nacionalnih predpisov in omogočili edinstveno dovoljenje za vagone za prevoz osebja, bi bilo treba opredeliti omejene zahteve, zlasti glede največje osne obremenitve in največje hitrosti. Če obstaja električna povezava med vagonom in lokomotivo, je zaradi značilnosti opreme, ki motijo sisteme za zaznavanje vlaka, treba določiti posebno omejitev. Za zagotovitev, da vagon za prevoz osebja ne povzroča motenj v sistemih za zaznavanje vlaka ob progi, bi bilo treba specifikacije navesti v tehničnem dokumentu ERA. Te se opredelijo tako, da se omogoči edinstveno dovoljenje za vagone za prevoz osebja, ne da bi bilo treba uporabljati nacionalne predpise. |
|
(11) |
Uredbo (EU) št. 1302/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(12) |
Vozila, namenjena za uporabo na vlakih, ki opravljajo prevoz osebnih avtomobilov in tovornjakov skupaj z njihovimi vozniki in potniki, niso zajeta. Za vozila, ki prevažajo voznike in potnike cestnih vozil in so vključena v vlake, ki opravljajo prevoze za cestna vozila, bi morale veljati druge določbe za vozila iz te uredbe. Vozila, vključena v vlake, ki opravljajo organizirane prevoze voznikov in potnikov v cestnih vozilih, niso zajeta v TSI. |
|
(13) |
Ker se za ocenjevanje skladnosti komponent interoperabilnosti ali verifikacijo podsistemov ne zahteva posebna nova usposobljenost, se ne bi smelo spreminjati priglašenih organov za namene Uredbe (EU) št. 1302/2014. |
|
(14) |
Izvedbeni sklep 2011/665/EU (4), ki določa specifikacije registra dovoljenih tipov železniških vozil, se spremeni tako, da vključuje tudi nov tip „vagon za prevoz osebja“. |
|
(15) |
Ukrepi iz te uredbe so usklajeni z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu s členom 51(1) Direktive (EU) 2016/797 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Uredbi (EU) št. 1302/2014 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Priloga k Izvedbenemu sklepu 2011/665/EU se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2025
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 138, 26.5.2016, str. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 1302/2014 z dne 18. novembra 2014 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom „tirna vozila – lokomotive in potniška tirna vozila“ železniškega sistema v Evropski uniji (UL L 356, 12.12.2014, str. 228, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1302/oj).
(3) Delegirani sklep Komisije (EU) 2017/1474 z dne 8. junija 2017 o dopolnitvi Direktive (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta glede posebnih ciljev za pripravo, sprejetje in pregled tehničnih specifikacij za interoperabilnost (UL L 210, 15.8.2017, str. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2017/1474/oj).
(4) Izvedbeni sklep Komisije 2011/665/EU z dne 4. oktobra 2011 o evropskem registru dovoljenih tipov železniških vozil, (UL L 264, 8.10.2011, str. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/665/oj).
PRILOGA I
Priloga k Uredbi (EU) št. 1302/2014 se spremeni:
|
(1) |
v točki 2.2.2 „Tirna vozila“ se na koncu točke (A)(3) doda naslednji odstavek: „Vagon za prevoz osebja je enota, ki lahko prevaža osebe, vendar ni namenjena za uporabo v potniškem prometu.“; |
|
(2) |
v točki 2.3.1 „Vrste tirnih vozil“ se na koncu točke (A)(3) doda naslednji odstavek: „Vozila, ki prevažajo osebje (ki niso potniki) in so vključena v vlak, ki ne opravlja potniških prevozov: ta vrsta vključuje vozila brez lastnega pogona, ki niso dostopna javnosti in se uporabljajo predvsem za prevoz osebja (npr. vojaško spremljevalno osebje, gasilci, osebje upravljavca infrastrukture ali prevoznika v železniškem prometu) in so namenjena za vključitev v vlake, ki običajno niso dostopni javnosti in niso namenjeni prevozu potnikov; spadajo na področje uporabe te TSI kot vagoni za prevoz osebja in se lahko odobrijo za dajanje na trg, ki ni omejeno na določeno področje uporabe, ob upoštevanju pogojev iz točke 7.1.1.6.“; |
|
(3) |
v točki 4.2.12.2 se za točko (27) doda nova točka (28):
|
|
(4) |
za točko 7.1.1.5.2 se doda nova točka 7.1.1.6:
|
|
(5) |
v točki 7.3.2.3 se za posebni primer Švedske preglednica 19 spremeni: „Preglednica 19 Ciljno in zaščiteno območje za enote, ki so predvidene za obratovanje na Švedskem
|
|
(6) |
v Dodatku J se preglednica J-1 spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7) |
v Dodatku J se preglednica J-2 spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRILOGA II
V Prilogi III k Sklepu 2011/665/EU v tabeli v stolpcu „Kategorija“ se druga kategorija „Vlečena potniška vozila“ nadomesti z „Vlečena vozila“, pri vnosu za številko 32 pa se v stolpcu „Podkategorija“ „Rezervirano“ nadomesti z „Vagon za prevoz osebja“.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/675/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)