|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2024/3085 |
9.12.2024 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/3085
z dne 30. septembra 2024
o spremembi Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/934 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede dovoljenih enoloških postopkov
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 75(2) in člena 80(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/934 (2) določa pravila, ki dopolnjujejo Uredbo (EU) št. 1308/2013 glede vinorodnih območij, na katerih je mogoče delež alkohola povečati, dovoljenih enoloških postopkov in omejitev, povezanih s pridelavo in konzerviranjem proizvodov vinske trte, najmanjšega odstotnega deleža alkohola za stranske proizvode in njihovega odstranjevanja ter objave spisov Mednarodne organizacije za trto in vino (OIV). |
|
(2) |
Del A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 določa seznam dovoljenih enoloških postopkov in omejitev, ki se uporabljajo za proizvodnjo in shranjevanje proizvodov vinske trte, ki spadajo na področje uporabe dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 in so navedeni v členu 80(1) navedene uredbe. Preglednica 1 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 določa dovoljene enološke postopke ter pogoje in omejitve njihove uporabe. Preglednica 2 navedenega dela določa dovoljena enološka sredstva ter pogoje in omejitve njihove uporabe. Preglednici 1 in 2 bi bilo treba dopolniti, da bi se upošteval tehnični napredek, zlasti v zvezi z resolucijami, ki jih je OIV sprejela v letih 2022 in 2023. Poleg tega bi bilo treba nekatere informacije v preglednicah 1 in 2 dodatno pojasniti. |
|
(3) |
V vrstični postavki 2 preglednice 1 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 so navedeni pogoji uporabe toplotnih obdelav. Poudarjeno je bilo, da izraz „toplotna obdelava“ v stolpcu 1 navedene vrstične postavke ni jasen, saj lahko vključuje več različnih obdelav. Zaradi večje jasnosti je primerno v preglednico 1 vstaviti opombo, v kateri se navedejo širše kategorije toplotnih obdelav iz spisov OIV iz stolpca 2 vrstične postavke 2. Enaka težava je bila izpostavljena v zvezi s hladnimi obdelavami iz stolpca 1 vrstične postavke 2a navedene preglednice 1. Tako kot pri toplotni obdelavi je primerno v preglednico 1 vstaviti opombo, v kateri se navedejo širše kategorije hladnih obdelav, ki so zajete v spisih OIV iz stolpca 2 vrstične postavke 2a. |
|
(4) |
Z resolucijo OIV-OENO 708-2022 so se predpisi iz spisa OIV 2.1.14 v zvezi s flotacijo spremenili tako, da se je črtala omemba ogljikovega dioksida in se je dodatno navedel argon. Stolpec 2 vrstične postavke 8 preglednice 1 in stolpec 3 vrstičnih postavk 8.1, 8.2 in 8.3 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(5) |
Izvajanje nekaterih enoloških postopkov, navedenih v delu A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934, mora nadzorovati enolog ali usposobljeni ali specializirani tehnik, saj imajo pomembno vlogo pri zagotavljanju varnosti izvajalcev ter varnosti in kakovosti hrane. To se nanaša na postopke, navedene v vrstičnih postavkah 6, 10, 12 do 18 in 20 preglednice 1 ter v vrstičnih postavkah 6.5, 6.6, 6.9 in 6.12 preglednice 2. Nadzor nekaterih od navedenih postopkov je izrecno opredeljen v navedeni delegirani uredbi, in sicer v ustreznih dodatkih k Prilogi I, del A. Za druge postopke se nadzor zahteva na podlagi ustreznih spisov Kodeksa enoloških postopkov OIV, zato ti v navedeni delegirani uredbi niso izrecno navedeni. To zahtevo bi bilo primerno oblikovati tako, da bi bila preglednejša. Vrstične postavke 13, 14, 15, 17, 18 in 20 preglednice 1 ter vrstično postavko 6.12 preglednice 2 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(6) |
OIV je leta 2014 z Resolucijo OIV-OENO 504-2014 dovolila obdelavo vin z membransko tehnologijo skupaj z aktivnim ogljem, da bi se zmanjšal presežek 4-etilfenola in 4-etilgvajakola. Navedena obdelava je urejena v vrstični postavki 18 preglednice 1 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 in v Dodatku 10 k navedeni prilogi. Leta 2023 je bila z Resolucijo OIV-OENO 657-2023 uporaba navedene obdelave razširjena tako, da je bila poleg aktivnega oglja dovoljena uporaba absorpcijskih stiren-divinilbenzenskih zrn in da so bili v njej zajeti vsi hlapni fenoli. Take spremembe bi proizvajalcem vina v Uniji omogočile, da še dodatno popravijo organoleptične napake svojega vina. Zato jih je primerno vključiti v zakonodajo Unije o enoloških postopkih. Vrstično postavko 18 preglednice 1 v delu A Priloge I k navedeni delegirani uredbi bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. Poleg tega bi bilo treba Dodatek 10 k navedenemu delu črtati, saj je njegovo področje uporabe zdaj ožje kot v spremenjeni vrstični postavki 18 preglednice 1. Zahtevo iz navedenega dodatka, da morajo biti membrane skladne z zakonodajo Unije in nacionalno zakonodajo, pa bi bilo treba ohraniti in prenesti v stolpec 2 vrstične postavke 18 preglednice 1. |
|
(7) |
Člen 9(1) Delegirane uredbe (EU) 2019/934 določa, da so specifikacije čistosti in določanja snovi, uporabljenih v enoloških postopkih, opredeljene v Uredbi Komisije (EU) št. 231/2012 (3). Če specifikacije v navedeni uredbi niso navedene, se uporabljajo specifikacije iz Mednarodnega enološkega kodeksa OIV, navedene v stolpcu 4 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934. V stolpcu 4 preglednice 2 so trenutno navedeni ustrezni spisi Kodeksa OIV za vse snovi iz navedene preglednice, vključno s snovmi, ki so zajete v Uredbi (EU) št. 231/2012, kar bi lahko povzročilo zmedo. Zato je zaradi večje jasnosti primerno, da se spis Kodeksa OIV črta iz stolpca 4 preglednice 2 za snovi, katerih specifikacije morajo biti skladne s specifikacijami iz Uredbe (EU) št. 231/2012. To se nanaša na vrstične postavke 1.1 do 1.6, 1.10, 2.1 do 2.7, 4.1, 4.3, 5.10, 5.16, 5.17, 5.18, 6.1, 6.3, 6.5, 6.7, 6.8, 6.11, 6.13, 8.1 do 8.4 in 11.3. |
|
(8) |
V skladu s stolpcem 7 vrstične postavke 2.6 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 je največji dovoljeni odmerek askorbinske kisline, ki se lahko uporabi za vsako obdelavo, 250 mg/l, tudi njena najvišja vsebnost v tako obdelanem vinu, ki je dano na trg, je 250 mg/l. Navedeni največji odmerek je enak največjemu odmerku, priporočenemu v spisih OIV 1.11, 2.2.7 in 3.4.7 iz stolpca 3 navedene vrstične postavke 2.6. Najvišja vsebnost askorbinske kisline, navedena v stolpcu 7 navedene vrstične postavke, pa se razlikuje od najvišje vsebnosti, ki je priporočena v spisu OIV 3.4.7 in znaša 300 mg/l. Ker je lahko askorbinska kislina naravno prisotna v vinu ali je posledica kemijskih reakcij, se lahko pri obdelavi vina z njo v odmerku 250 mg/l njena prisotnost v vinu, danem na trg, poveča do 300 mg/l. Zato je primerno najvišjo vsebnost askorbinske kisline v vinu v skladu s predpisom OIV določiti na 300 mg/l. Pogoje uporabe iz stolpca 7 vrstične postavke 2.6 preglednice 2 je zato treba črtati in namesto njih uporabljati predpise iz spisov OIV 1.11, 2.2.7 in 3.4.7. |
|
(9) |
Z Resolucijo OIV-OENO 684A-2022 so bili spremenjeni predpisi iz spisa OIV 3.4.20 o uporabi selektivnih rastlinskih vlaknin v vinu. Z Resolucijo OIV-OENO 684B-2022 se je njihova uporaba razširila na mošt. Zato bi bilo treba vrstično postavko 3.2 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 ustrezno spremeniti. |
|
(10) |
V stolpcu 7 vrstične postavke 4.1 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 je navedeno, da morajo biti specifikacije mikrokristalne celuloze skladne s specifikacijami iz Priloge k Uredbi (EU) št. 231/2012. Ti pogoji uporabe so glede na člen 9(1) Delegirane uredbe (EU) 2019/934 odvečni. Zato jih je primerno črtati. |
|
(11) |
Diamonijev hidrogenfosfat je v mednarodnem sistemu za številčno identifikacijo aditivov za živila označen s številko INS 342. V zakonodaji EU nima ustrezne številke E, ker na podlagi Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (4) ni bil nikoli odobren kot aditiv za živila. Številka E 342 je bila pomotoma vključena v stolpec 2 vrstične postavke 4.2 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934. Zato je primerno, da se črta. |
|
(12) |
Z Resolucijo OIV-OENO 633-2019 je bila na seznam aktivatorjev vrenja, navedenih v spisu OIV 2.3.2, dodana t. i. živilska celuloza. Z določitvijo specifikacij za celulozo v prahu (E 460(ii)) je bilo v Resoluciji OIV-OENO 681-2022 pojasnjeno, da sta celuloza v prahu in živilska celuloza ista snov. Glede na to pojasnilo je primerno to snov dodati v oddelek o aktivatorjih za alkoholno in jabolčno vrenje v preglednici 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934. |
|
(13) |
Z resolucijami OIV-OENO 675A-2022, OIV-OENO 675B-2022, OIV-OENO 675C-2022 in OIV-OENO 675D-2022 so bile sprejete specifične monografije za podrazrede enoloških taninov, in sicer procianidinov/prodelfinidinov, elagitaninov, galotaninov in profisetinidinov/prorobitenidinov. Ker so te monografije pomembne za tanine, ki so navedeni v vrstičnih postavkah 5.12 in 6.4 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934, jih je primerno vključiti v stolpec 4 navedenih vrstičnih postavk. Vendar se oddelek 1 navedenih monografij v OIV trenutno revidira. Dokler navedena revizija ni končana, je primerno, da se v Uniji uporablja le oddelek 2 navedenih monografij. Stolpec 7 vrstičnih postavk 5.12 in 6.4 preglednice 2 je zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(14) |
Z Resolucijo OIV-OENO 689-2022 so se spremenili predpisi iz spisa OIV 3.3.6 o obdelavi z arabskim gumijem. Vrstično postavko 6.8 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
|
(15) |
Pogoji in omejitve glede uporabe iz stolpca 7 vrstičnih postavk 7.2 do 7.12 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 so splošnejši od predpisov ustreznih spisov OIV iz stolpca 3 navedenih vrstičnih postavk. Vendar s tehničnega vidika ni upravičeno dovoliti pogojev uporabe encimov, ki so splošnejši v Uniji kot pri OIV. Specifične pogoje uporabe, navedene v stolpcu 7 vrstičnih postavk 7.2 do 7.12, je zato treba črtati in uporabljati predpise OIV. |
|
(16) |
V vrstični postavki 7.5 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 je navedeno, da so specifikacije, ki se uporabljajo za hemicelulazo, navedene v spisu COEI-1-ACTGHE Mednarodnega enološkega kodeksa OIV. Vendar je bila z Resolucijo OIV-OENO 682-2021 monografija COEI-1-ACTGHE odstranjena iz kodeksa OIV. Sklic nanjo v stolpcu 4 vrstične postavke 7.5 preglednice 2 je zato treba črtati. Edini encim z dejavnostjo hemicelulaze, ki je trenutno odobren pri OIV, je ksilanaza. Zato je primerno vrstično postavko 7.5 preglednice 2 prilagoditi tako, da se vanjo vnesejo pravilni podatki o ksilanazi, in sicer njeno ime, številka ES in ustrezni spis Mednarodnega enološkega kodeksa OIV. Hkrati je v stolpcu 1 preglednice 2 primerno pojasniti, da je ksilanaza hemicelulaza, da bi se vzpostavila zveza s spisi Kodeksa enoloških postopkov OIV, ki se nanašajo le na splošni izraz „hemicelulaza“. |
|
(17) |
Specifikacije za beta-glukanazo, označeno s številko EC 3.2.1.58, so navedene v spisih COEI-1-BGLUCA, COEI-1-PRENZY in COEI-1-ACTGLU Mednarodnega enološkega kodeksa OIV. V stolpcu 4 vrstične postavke 7.7 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 ni naveden spis COEI-1-ACTGLU, zato bi ga bilo treba dodati. Poleg tega Kodeks enoloških postopkov OIV omogoča uporabo beta-glukanaze v moštih in vinih za čiščenje, filtriranje in solubilizacijo spojin kvasovk. Vendar se stolpec 3 vrstične postavke 7.7 preglednice 2 nanaša samo na spis OIV 3.2.10, katerega edini cilj je izboljšati solubilizacijo spojin kvasovk v vinu. Da bi se zakonodaja Unije uskladila s priporočili OIV za beta-glukanazo, je primerno v stolpec 3 vrstične postavke 7.7 dodati omembe spisov OIV 2.1.4, 2.1.18, 3.2.8, 3.2.11 in 3.5.7. Poleg tega bi bilo treba ustrezno spremeniti stolpec 8 navedene vrstične postavke. |
|
(18) |
OIV je maja 2022 v spis COEI-1-ACTGLU Mednarodnega enološkega kodeksa vnesla redakcijske spremembe. Zlasti je črtala omembo glikosidaze (EC 3.2.1.20), ki je posebna glikosidaza in se ne uporablja pri proizvodnji vina. Zato bi bilo treba vrstično postavko 7.8 črtati iz preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934. |
|
(19) |
Kodeks enoloških postopkov OIV omogoča uporabo beta-glukanaze (β1-3, β1-6) v moštih in vinih za čiščenje, filtriranje in solubilizacijo spojin kvasovk. Vendar se stolpec 3 vrstične postavke 7.10 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 nanaša le na spis OIV 3.5.7, katerega edini cilj je izboljšati čiščenje in filtrirnost vina. Da bi se zakonodaja Unije uskladila s priporočili OIV za beta-glukanazo (β1-3, β1-6), je primerno v stolpec 3 vrstične postavke 7.10 dodati omembe spisov OIV 2.1.4, 2.1.18, 3.2.8, 3.2.10 in 3.2.11. Poleg tega bi bilo treba ustrezno spremeniti stolpec 8 navedene vrstične postavke. |
|
(20) |
V vrstični postavki 11.3 preglednice 2 dela A Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 je pri proizvodnji likerskih vin dovoljena uporaba aditivov E 150a, E 150b, E 150c in E 150d. Navedeni aditivi so v stolpcu 1 navedene vrstične postavke navedeni z običajnim imenom „karamel“. Vendar ima v Uredbi (ES) št. 1333/2008 vsaka različica svojo označbo E 150. E 150a je poimenovan kot karamel, E 150b kot alkalno sulfitni karamel, E 150c kot amonijev karamel in E 150d kot amonijev sulfitni karamel. Da bi se Delegirana uredba (EU) 2019/934 uskladila z Uredbo (ES) št. 1333/2008, je za aditive E 150a, E 150b, E 150c in E 150d primerno določiti štiri ločene vrstične postavke in jih poimenovati v skladu z Uredbo (ES) št. 1333/2008. |
|
(21) |
V drugi alinei točke 2(c) oddelka A dela B Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 je navedena vrsta belih vin iz Francije, ki so upravičena do zaščitenih označb porekla in v katerih se lahko najvišja vsebnost žveplovega dioksida poviša na 300 mg/l. Vina z zaščiteno označbo porekla „Corrèze“, ki so upravičena do uporabe tradicionalnega izraza „vin de paille“, imajo visoko vsebnost nepovretega sladkorja, kar zahteva uporabo do 300 mg/l žveplovega dioksida, da se zagotovi njihovo konzerviranje. Zato je treba navedeno alineo ustrezno spremeniti. |
|
(22) |
Na podlagi točke 3(a) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2021/2117 Evropskega parlamenta in Sveta (5), imajo lahko likerska vina z daljšim staranjem izjemoma dejanski delež alkohola najmanj 14 vol. % namesto najmanj 15 vol. %. Komisija je na podlagi navedene določbe pooblaščena za pripravo seznama likerskih vin, za katera se uporablja navedeno odstopanje. Španija je zahtevala, da se na ta seznam doda več španskih likerskih vin. Komisija je navedeni zahtevek ocenila in sklenila, da je v oddelek B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 primerno vstaviti novo točko, v Dodatek 1 k navedeni prilogi pa dodati nov oddelek, da se zadosti navedeni zahtevi. |
|
(23) |
Da se likerska vina dajo na trg, morajo med drugim imeti skupni delež alkohola najmanj 17,5 vol. %, razen če se zanje uporablja odstopanje iz točke 3(b) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ter točke 5(b) oddelka B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 in oddelka B Dodatka 2 k navedeni prilogi III. Takšno odstopanje je trenutno mogoče le, če je tako izrecno navedeno v nacionalnih predpisih, ki so se uporabljali pred 1. januarjem 1985. Vendar so se proizvodne metode likerskih vin sčasoma razvile, od leta 1985 pa so registrirane nove zaščitene označbe porekla, ki bi lahko bile upravičene do tega odstopanja. Zato se ta časovna omejitev ne zdi več upravičena. V ustreznih določbah Priloge III k navedeni delegirani uredbi je torej primerno črtati sklic na 1. januar 1985. |
|
(24) |
Z izvedbenima uredbama Komisije (EU) 2024/217 (6) in (EU) 2023/2887 (7) so se odobrile spremembe tradicionalnih izrazov „vino generoso“ in „vino generoso de licor“. Točki 8 in 10 oddelka B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 sta torej zastareli in bi ju bilo zato treba črtati. Poleg tega so določbe v točki 9 oddelka B navedene priloge enake kot v povzetku opredelitve/pogoja uporabe tradicionalnega izraza „vinho generoso“ v registru Unije tradicionalnih izrazov eAmbrosia. Da bi se izognili podvajanju takih določb, je to točko primerno črtati. |
|
(25) |
Komisija je na podlagi točke (3) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 pooblaščena za pripravo seznamov likerskih vin z označbo porekla ali geografsko označbo, za katera se lahko uporabljajo odstopanja iz navedene točke. Ni pa pooblaščena za nadaljnji opis proizvodov, za katere se uporabljajo navedena odstopanja. Te informacije bi morale biti vključene v specifikacije označb porekla ali geografskih označb. Na tej podlagi je Španija spremenila specifikacije zadevnih označb porekla, da bi pojasnila, za katere proizvode se lahko uporabljajo odstopanja iz oddelka A Dodatka 1 k Prilogi III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934, točk 4, 5 in 6 oddelka B navedenega dodatka in oddelka B Dodatka 2 k Prilogi III k navedeni delegirani uredbi. Zato je desni stolpec preglednic, ki se v navedenih dodatkih nanašajo na ŠPANIJO, zastarel in bi ga bilo treba črtati. Te preglednice niso več uporabne. Nadomestiti jih je treba s seznami vin z zaščiteno označbo porekla. |
|
(26) |
Španija je Komisijo obvestila, da so proizvajalci vin z zaščiteno označbo porekla „Lebrija“ zaprosili, da se jim pri proizvodnji vin omogoči uporaba odstopanja iz točke 3(f)(ii) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ter točke 2 oddelka B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 in točke 1 oddelka B Dodatka 1 k navedeni prilogi III. Komisija je navedeni zahtevek ocenila in sklenila, da je ime „Lebrija“ primerno dodati na seznam zaščitenih označb porekla iz Španije v točki 1 oddelka B navedenega dodatka. |
|
(27) |
Poleg tega imajo likerska vina „Lebrija“ zaradi postopka pridelave zelo nizko vsebnost reducirajočih sladkorjev in komaj dosežejo najmanj 17,5 vol. % skupnega deleža alkohola, ki se zahteva za likerska vina. Da bi se lahko taka vina dala na trg, bi morala biti upravičena do odstopanja iz točke 3(b) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ter točke 5(b) oddelka B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 in oddelka B Dodatka 2 k navedeni prilogi III. Zato je v oddelku B Dodatka 2 k Prilogi III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934, ki se nanaša na ŠPANIJO, primerno dodati ime „Lebrija“. |
|
(28) |
V specifikaciji zaščitene označbe porekla „Porto – Port“ je navedeno, da se za likersko vino, opisano kot „branco leve seco“, lahko uporablja odstopanje iz točke 3(b) dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ter točke 5(b) oddelka B Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 in oddelka B Dodatka 2 k navedeni prilogi III. Z navedbo „branco leve seco“ v preglednici, ki se v navedenem oddelku nanaša na PORTUGALSKO, se torej ponovi enaka določba iz specifikacije proizvoda. Da bi se izognili takemu ponavljanju, je navedeno preglednico primerno črtati in jo nadomesti z imenom zaščitene označbe porekla „Porto – Port“. |
|
(29) |
Delegirano uredbo (EU) 2019/934 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Delegirane uredbe (EU) 2019/934
Delegirana uredba (EU) 2019/934 se spremeni:
|
(1) |
Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
|
(2) |
Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi. |
Člen 2
Prehodne določbe
Proizvodi vinske trte, proizvedeni pred datumom začetka uporabe te uredbe, se lahko v skladu s pravili, ki so veljala pred navedenim datumom, namenijo za prehrano ljudi, dokler njihove zaloge niso izčrpane.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. septembra 2024
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/934 z dne 12. marca 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede vinorodnih območij, na katerih je mogoče delež alkohola povečati, dovoljenih enoloških postopkov in omejitev, povezanih s pridelavo in konzerviranjem proizvodov vinske trte, najmanjšega odstotnega deleža alkohola za stranske proizvode in njihovega odstranjevanja ter objave spisov OIV (UL L 149, 7.6.2019, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/934/oj).
(3) Uredba Komisije (EU) št. 231/2012 z dne 9. marca 2012 o določitvi specifikacij za aditive za živila, navedene v prilogah II in III k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 83, 22.3.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/231/oj).
(4) Uredba (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1333/oj).
(5) Uredba (EU) 2021/2117 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o spremembi uredb (EU) št. 1308/2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov, (EU) št. 1151/2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil, (EU) št. 251/2014 o opredelitvi, opisu, predstavitvi, označevanju in zaščiti geografskih označb aromatiziranih vinskih proizvodov in (EU) št. 228/2013 o posebnih ukrepih za kmetijstvo v najbolj oddaljenih regijah Unije (UL L 435, 6.12.2021, str. 262, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2117/oj).
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/217 z dne 11. januarja 2024 o odobritvi spremembe tradicionalnega izraza v vinskem sektorju v skladu s členom 115(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta – „vino generoso“ (UL L, 2024/217, 12.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/217/oj).
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2887 z dne 20. decembra 2023 o odobritvi spremembe tradicionalnega izraza v vinskem sektorju v skladu s členom 115(2) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta – vino generoso de licor (UL L, 2023/2887, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2887/oj).
PRILOGA I
Priloga I k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 se spremeni:
|
(1) |
del A se spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
v delu B, oddelek A, točka 2(c), se druga alinea nadomesti z naslednjim:
|
(1) Leto v oklepajih, ki sledi sklicem na spis Kodeksa enoloških postopkov Mednarodne organizacije za vinsko trto in vino (OIV), označuje različico spisa, ki ga Unija dovoli kot dovoljene enološke postopke, za katere veljajo pogoji in omejitve uporabe iz te preglednice.
(2) Če ne velja za vse kategorije vinskih proizvodov iz dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013.
(3) Toplotne obdelave vključujejo maceracijo po segrevanju grozdja, pasterizacijo, prekinitev vrenja s toploto, toplo postfermentativno maceracijo, toplo stekleničenje.
(4) Hladne obdelave vključujejo hladno prefermentativno maceracijo, kriokoncentracijo, prekinitev vrenja s hlajenjem, razkisanje s hlajenjem in hladno stabilizacijo.
(5) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1935/2004 z dne 27. oktobra 2004 o materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili, in o razveljavitvi direktiv 80/590/EGS in 89/109/EGS (UL L 338, 13.11.2004, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1935/oj).
(6) Uredba Komisije (EU) št. 10/2011 z dne 14. januarja 2011 o polimernih materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili (UL L 12, 15.1.2011, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/10/oj).
(7) Leto v oklepajih, ki sledi sklicem na spis Kodeksa enoloških postopkov Mednarodne organizacije za vinsko trto in vino (OIV), označuje različico spisa, ki ga Unija dovoli kot dovoljene enološke postopke, za katere veljajo pogoji in omejitve uporabe iz te preglednice.
(8) Snovi, uporabljene kot pomožna tehnološka sredstva iz člena 20(d) Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o zagotavljanju informacij o živilih potrošnikom, spremembah uredb (ES) št. 1924/2006 in (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive Komisije 87/250/EGS, Direktive Sveta 90/496/EGS, Direktive Komisije 1999/10/ES, Direktive 2000/13/ES Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Komisije 2002/67/ES in 2008/5/ES in Uredbe Komisije (ES) št. 608/2004 (UL L 304, 22.11.2011, str. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1169/oj).
(9) Dovoljena enološka sredstva je treba uporabljati v skladu z določbami spisov Kodeksa enoloških postopkov OIV iz stolpca 3, razen če veljajo dodatni pogoji in omejitve uporabe, kot so določeni v tem stolpcu.
(10) Če ne velja za vse kategorije vinskih proizvodov iz dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013.
(11) Amonijeve soli iz vrstic 4.2, 4.3 in 4.4 se lahko uporabijo tudi v kombinaciji do splošne mejne vrednosti 1 g/l oziroma 0,3 g/l pri sekundarnem vrenju penečega vina. Vendar amonijeva sol iz vrstice 4.4 ne sme preseči mejne vrednosti iz vrstice 4.4.
(12) Glejte tudi člen 9(2) te uredbe.
(13) Kadar se uporabljajo kot aditivi iz točke 20 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1333/oj).“;
PRILOGA II
Priloga III k Delegirani uredbi (EU) 2019/934 se spremeni:
|
(1) |
oddelek B se spremeni:
|
|
(2) |
Dodatek 1 se spremeni:
|
|
(3) |
v Dodatku 2 se oddelek B spremeni:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/3085/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)