European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/2215

9.9.2024

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2215

z dne 6. septembra 2024

o določitvi, na podlagi Uredbe (EU) 2024/573 Evropskega parlamenta in Sveta, minimalnih zahtev za izdajanje spričeval fizičnim in pravnim osebam ter pogojev za vzajemno priznavanje takih spričeval, ki zadevajo nepremično opremo za hlajenje in klimatizacijo ter toplotne črpalke, naprave z organskim Rankinovim krožnim procesom in hladilne agregate tovornjakov hladilnikov, hladilnih priklopnikov, hladilnih lahkih vozil, intermodalnih zabojnikov in železniških vagonov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline ali njihove alternative, ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2067

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2024/573 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. februarja 2024 o fluoriranih toplogrednih plinih, spremembi Direktive (EU) 2019/1937 in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 517/2014 (1) ter zlasti člena 10(8) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2024/573 vključuje obveznosti glede izdajanja spričeval fizičnim in pravnim osebam za opravljanje nekaterih dejavnosti, ki vključujejo fluorirane toplogredne pline ali ustrezne alternative fluoriranim toplogrednim plinom, vključno z naravnimi hladivi.

(2)

Uredba (EU) 2024/573 vključuje tudi dodatne obveznosti v zvezi z izdajanjem spričeval pravnim osebam za dejavnosti v zvezi s hladilnimi agregati tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov ter v zvezi z izdajanjem spričeval fizičnim in pravnim osebam za dejavnosti v zvezi s hladilnimi agregati hladilnih lahkih vozil, intermodalnih zabojnikov in železniških vagonov ter napravami z organskim Rankinovim krožnim procesom.

(3)

Obveznosti izdajanja spričeval v skladu z Uredbo (EU) 2024/573 zajemajo obsežen seznam snovi, ki jih vsebuje zadevna oprema, vključno z alternativami fluoriranim toplogrednim plinom. Zahteve glede vsebine programov izdajanja spričeval bi morale zagotoviti varno ravnanje z opremo, ki vsebuje vnetljive ali strupene pline ali deluje pod visokim tlakom.

(4)

Izboljšanje kakovosti montaže, vzdrževanja ali servisiranja opreme je bistveno za optimiranje in ohranjanje njene energijske učinkovitosti, kar je dodaten cilj obveznosti izdajanja spričeval.

(5)

Zato je treba v skladu s členom 10 Uredbe (EU) 2024/573 posodobiti minimalne zahteve za izdajanje spričeval fizičnim in pravnim osebam v zvezi z obsegom dejavnosti, zajeto opremo ter zajetimi spretnostmi in znanjem ter določiti pravila za izdajanje spričeval in pogoje za njihovo vzajemno priznavanje.

(6)

Zato bi bilo treba Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/2067 (2) razveljaviti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora za fluorirane toplogredne pline, ustanovljenega na podlagi člena 34(1) Uredbe (EU) 2024/573 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa minimalne zahteve za izdajanje spričeval fizičnim in pravnim osebam, ki opravljajo dejavnosti iz člena 2, ter pogoje za vzajemno priznavanje ustreznih spričeval v zvezi z naslednjo opremo:

(a)

nepremična hladilna oprema;

(b)

nepremična klimatizacijska oprema in toplotne črpalke;

(c)

nepremične naprave z organskim Rankinovim krožnim procesom;

(d)

hladilni agregati tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov;

(e)

hladilni agregati hladilnih lahkih vozil, intermodalnih zabojnikov in železniških vagonov.

Člen 2

Področje uporabe

1.   Ta uredba se uporablja za fizične osebe, ki opravljajo naslednje dejavnosti:

(a)

preverjanje uhajanja iz opreme iz člena 1, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in oddelka 1 Priloge II k Uredbi (EU) 2024/573;

(b)

preverjanje uhajanja iz opreme iz člena 1, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in oddelka 1 Priloge II k Uredbi (EU) 2024/573 ali alternativne snovi amonijak (NH3), ogljikov dioksid (CO2) in ogljikovodike;

(c)

popravila, vzdrževanje in servisiranje ter razgradnja opreme iz člena 1, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in oddelka 1 Priloge II k Uredbi (EU) 2024/573 ali alternativne snovi amonijak (NH3), ogljikov dioksid (CO2) in ogljikovodike;

(d)

zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov iz hladilnih krogov nepremičnih hladilnih naprav, klimatskih naprav, toplotnih črpalk in hladilnih agregatov tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov.

2.   Ta uredba se uporablja tudi za pravne osebe, ki za tretje osebe izvajajo montažo, popravila, vzdrževanje, servisiranje in razgradnjo opreme iz člena 1, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in oddelka 1 Priloge II k Uredbi (EU) 2024/573 ali alternativne snovi amonijak (NH3), ogljikov dioksid (CO2) in ogljikovodike;

3.   Ta uredba se ne uporablja za nobeno proizvodno dejavnost, ki se opravlja na lokaciji proizvajalca opreme iz člena 1.

Člen 3

Spričevala za fizične osebe

1.   Fizične osebe, ki opravljajo dejavnosti iz člena 2(1), morajo imeti spričevalo iz odstavka 2 tega člena. Države članice lahko dovolijo izdajo ločenih vrst spričeval ali spričevala, ki združuje katero koli vrsto spričeval, pri čemer opredelijo dejavnosti, ki jih zajema.

2.   Spričevala, ki potrjujejo, da imetnik izpolnjuje zahteve za opravljanje dejavnosti iz člena 2(1), pripadajo eni od naslednjih vrst:

(a)

spričevalo A1, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja vse dejavnosti iz člena 2(1) v zvezi s fluoriranimi toplogrednimi plini in ogljikovodiki;

(b)

spričevalo A2, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja vse dejavnosti iz člena 2(1) v zvezi s fluoriranimi toplogrednimi plini in ogljikovodiki, omejene na opremo s polnitvijo manj kot 3 kg ali, če gre za hermetično zaprte sisteme, ki so označeni kot taki, manj kot 6 kg;

(c)

spričevalo B, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja vse dejavnosti iz člena 2(1) v zvezi z ogljikovim dioksidom (CO2);

(d)

spričevalo C, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja vse dejavnosti iz člena 2(1) v zvezi z amonijakom (NH3);

(e)

spričevalo D, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja dejavnost iz člena 2(1)(d) na opremi, ki vsebuje manj kot 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov, ali, če gre za hermetično zaprte sisteme, ki so označeni kot taki, manj kot 6 kg fluoriranih toplogrednih plinov;

(f)

spričevalo E, ki potrjuje, da imetnik lahko opravlja dejavnost iz člena 2(1)(a), če taka dejavnost ne vključuje posega v hladilni krog, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline iz Priloge I in oddelka 1 Priloge II k Uredbi (EU) 2024/573.

3.   Odstavek 1 se ne uporablja za fizične osebe, ki izvajajo:

(a)

trdo spajkanje, mehko spajkanje ali varjenje delov sistema ali kosa opreme v okviru ene od dejavnosti iz člena 2(1) in imajo kvalifikacijo, kot jo zahteva nacionalna zakonodaja, za opravljanje teh dejavnosti, pod pogojem, da jih nadzira oseba s spričevalom, ki pokriva ustrezno dejavnost, ki je v celoti odgovorna za pravilno izvajanje dejavnosti;

(b)

zajemanje fluoriranih toplogrednih plinov iz opreme, zajete v Direktivi 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3), napolnjene z manj kot 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov in manj kot 5 t ekvivalenta CO2, v prostorih, ki so zajeti v dovoljenju v skladu s členom 9(1) in (2) navedene direktive, pod pogojem, da so fizične osebe zaposlene v podjetju, ki ima to dovoljenje, in so končale program usposabljanja glede minimalnih spretnosti in znanj, ki ustreza spričevalu D, kot je določeno v Prilogi I k tej uredbi, kar potrjuje potrdilo o usposobljenosti, ki ga je izdal imetnik dovoljenja.

4.   Za fizične osebe, ki opravljajo eno izmed dejavnosti iz člena 2(1), ne veljajo zahteve iz odstavka 1 tega člena, če izpolnjujejo naslednje pogoje:

(a)

vpisane so v program usposabljanja za pridobitev spričevala, ki velja za zadevno dejavnost, in

(b)

opravljajo dejavnost pod nadzorom osebe, ki ima spričevalo za zadevno dejavnost in je v celoti odgovorna za pravilno izvajanje dejavnosti.

Odstopanje iz prvega pododstavka se uporablja za obdobja opravljanja dejavnosti iz člena 2(1), vendar ne več kot 24 mesecev skupaj.

Člen 4

Izdajanje spričeval fizičnim osebam

1.   Organ za izdajo spričeval iz člena 7 izda spričevalo iz člena 3(2) fizičnim osebam, ki so opravile teoretični in praktični preizkus znanja, ki ga je organiziralo ocenjevalni organ iz člena 8 in je zajemal minimalne spretnosti in znanja, določene v Prilogi I za zadevno kategorijo.

2.   Spričevalo vsebuje vsaj naslednje:

(a)

ime organa za izdajo spričeval, ime in priimek imetnika, številko spričevala ter morebitni datum poteka veljavnosti;

(b)

vrsto spričevala za fizične osebe, kot je določeno v členu 3(2), in specifikacijo dejavnosti, ki jih imetnik navedene vrste spričevala lahko opravlja, ter specifikacijo zadevne vrste opreme;

(c)

datum izdaje in podpis izdajatelja.

3.   Države članice lahko organom za izdajanje spričeval dovolijo, da kandidate oprostijo zahteve po uspešno opravljenem izpitu iz odstavka 1, kadar so predhodno pridobili kvalifikacije in znanja, enakovredne tistim iz Priloge I, ali da od kandidatov zahtevajo le, da uspešno opravijo dodatni izpit, pri čemer se predhodno pridobljene kvalifikacije in znanja kandidata delno ujemajo s tistimi iz Priloge I.

Člen 5

Izdajanje spričeval pravnim osebam

Pravne osebe iz člena 2(2) morajo imeti spričevalo iz člena 6.

Člen 6

Spričevala za pravne osebe

1.   Organ za izdajo spričeval iz člena 7 izda pravni osebi spričevalo za eno ali več dejavnosti iz člena 2(2) pod pogojem, da izpolnjuje naslednji zahtevi:

(a)

zaposluje fizične osebe, ki jim je bilo izdano spričevalo v skladu s členom 3 za dejavnosti, za katere je potrebna izdaja spričevala, v zadostnem številu, da pokrije predvideni obseg dejavnosti;

(b)

dokazuje, da so fizičnim osebam, ki opravljajo dejavnosti, za katere je potrebna izdaja spričevala, na voljo potrebna orodja in postopki.

2.   Spričevalo vsebuje vsaj naslednje:

(a)

ime organa za izdajo spričeval, polni naziv imetnika, številko spričevala ter morebitni datum poteka veljavnosti;

(b)

dejavnosti, ki jih ima imetnik spričevala pravico opravljati, pri čemer je po potrebi navedena največja velikost polnitve zadevne opreme, izražena v kilogramih;

(c)

datum izdaje in podpis izdajatelja.

Člen 7

Organ za izdajo spričeval

1.   Države članice v nacionalni zakonodaji določijo organ za izdajo spričeval, ki je pooblaščen za izdajanje spričeval fizičnim ali pravnim osebam, ki se ukvarjajo z eno ali več dejavnostmi iz člena 2 te uredbe, ali določijo organ ali organe, pristojne za to imenovanje.

Organ za izdajo spričeval je pri izvajanju svojih dejavnosti neodvisen in nepristranski.

2.   Organ za izdajo spričeval določi in izvaja postopke za izdajo, začasni preklic in odvzem spričeval.

3.   Organ za izdajo spričeval vodi evidenco, ki omogoča preverjanje statusa fizične ali pravne osebe s spričevalom. Na podlagi evidence je razvidno, da je bil postopek izdaje spričevala pravilno izveden. Evidenca se vodi najmanj 5 let.

Člen 8

Ocenjevalni organ

1.   Ocenjevalni organ, imenovan v posamezni državi članici, organizira preizkuse znanja za fizične osebe iz člena 2(1). Organ za izdajo spričeval iz člena 7 je lahko primeren tudi kot ocenjevalni organ. Ocenjevalni organ je pri izvajanju svojih dejavnosti neodvisen in nepristranski.

2.   Preizkusi znanja so načrtovani in oblikovani tako, da zagotavljajo preverjanje minimalnih spretnosti in znanj, določenih v Prilogi I. Ocenjevalni organ zagotovi prostor za preizkuse znanja, ki zagotavljajo varnost kandidatov pri izvajanju dejavnosti s strupenimi ali vnetljivimi hladivi ali pri delu pod visokim tlakom.

3.   Ocenjevalni organ sprejme postopke poročanja in vodi evidenco ter tako omogoči dokumentiranje posameznih in skupnih rezultatov ocenjevanja.

4.   Ocenjevalni organ zagotovi, da imajo izpraševalci, določeni za preizkušanje znanja, potrebno znanje o ustreznih izpraševalnih metodah in dokumentih ter da so ustrezno usposobljeni na področju, na katerem poteka preizkus znanja. Poleg tega poskrbi, da so za praktične preizkuse znanja na voljo potrebna oprema, orodje in materiali.

Člen 9

Pogoji za vzajemno priznavanje

1.   Vzajemno priznavanje spričeval med državami članicami velja samo za spričevala, izdana v skladu s členom 4 za fizične osebe in členom 6 za pravne osebe, za dejavnosti, navedene v teh spričevalih.

2.   Države članice imetnikom spričeval, ki jih je izdala druga država članica, pri priznavanju teh spričeval ali omogočanju dostopa do zaposlitve imetnikom teh spričeval za dejavnosti, ki so v njih navedene, ne predpisujejo ocenjevalnih postopkov ali nesorazmernih upravnih zahtev.

3.   Države članice lahko zahtevajo, da imetniki spričeval, izdanih v drugi državi članici, predložijo prevod spričevala v drug uradni jezik Unije.

Člen 10

Obstoječa spričevala, osvežitveni tečaji ali ocenjevalni postopki

Države članice zagotovijo, da osvežitveni tečaji usposabljanja ali ocenjevalni postopki v skladu s členom 10(9) Uredbe (EU) 2024/573 dokazujejo praktične spretnosti in teoretično znanje fizičnih oseb s spričevalom iz Priloge I k tej uredbi. V ta namen zagotovijo, da:

(a)

imetniki spričeval kategorij I in II v skladu s členom 3(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2067 lahko še naprej uporabljajo navedena spričevala le, če svoja znanja in spretnosti posodobijo na raven znanja in spretnosti, ki se zahteva za spričevalo A1 oziroma A2, kot je navedeno v členu 3(2), točki (a) in (b), te uredbe in določeno v Prilogi I k tej uredbi;

(b)

imetniki spričeval kategorije III v skladu s členom 3(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2067 lahko še naprej uporabljajo navedena spričevala le, če svoje znanje in spretnosti posodobijo na raven znanja in spretnosti, ki se zahteva za spričevalo D, kot je navedeno v členu 3(2), točka (e), te uredbe in določeno v Prilogi I k tej uredbi;

(c)

imetniki spričeval kategorije IV v skladu s členom 3(2) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2067 lahko še naprej uporabljajo navedena spričevala le, če svoje znanje in spretnosti posodobijo na raven znanja in spretnosti, ki se zahteva za spričevalo E, kot je navedeno v členu 3(2), točka (f), te uredbe in določeno v Prilogi I k tej uredbi.

Člen 11

Izvedbena uredba (EU) 2015/2067 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo se štejejo za sklice na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge II.

Člen 12

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. septembra 2024

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2067 z dne 17. novembra 2015 o določitvi minimalnih zahtev in pogojev za vzajemno priznavanje za izdajanje spričeval fizičnim osebam glede nepremične opreme za hlajenje in klimatizacijo ter toplotnih črpalk in hladilnih enot tovornjakov hladilnikov in hladilnih priklopnikov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, in za izdajanje spričeval podjetjem glede nepremične opreme za hlajenje in klimatizacijo ter toplotnih črpalk, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, v skladu z Uredbo (EU) št. 517/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 301, 18.11.2015, str. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2067/oj).

(3)  Direktiva 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) (UL L 197, 24.7.2012, str. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/19/oj).


PRILOGA I

Minimalne zahteve glede spretnosti in znanj, ki jih preverjajo ocenjevalna telesa

(1)

Preizkus znanja za vsako od spričeval iz člena 3(2) vključuje naslednje:

(a)

teoretični preizkus, označen v stolpcih kategorije z oznako T, z enim ali več vprašanji, s katerimi se preverja določena spretnost ali znanje. V zvezi s spričevaloma A1 in A2 se vsaj eno od vprašanj nanaša na posebnosti CO2 in amonijaka, vsaj eno vprašanje pa se nanaša na energijsko učinkovitost opreme; v zvezi s spričevaloma B in C se vsaj eno od vprašanj nanaša na posebnosti ogljikovodikov;

(b)

praktični preizkus, označen v stolpcih kategorije z oznako P, v katerem kandidat opravi ustrezno nalogo z ustreznim materialom, orodjem in opremo.

(2)

Preizkus znanja zajema vsako od skupin spretnosti in znanj, navedenih v točkah 1, 2, 3, 4, 5, 10 in 11 spodnje tabele. Poleg tega mora preizkus znanja za spričevali A1 in A2 zajemati skupino spretnosti in znanj iz točke 12, za spričevalo B skupino spretnosti in znanj iz točke 13, za spričevalo C pa skupino spretnosti in znanj iz točke 14 navedene tabele.

(3)

Preizkus znanja zajema vsaj eno od skupin spretnosti in znanj, navedenih pod točko 6, 7, 8 ali 9 spodnje tabele. Kandidat pred preizkusom znanja ne ve, kateri od teh štirih sestavnih delov se bo preverjal.

(4)

Države članice zagotovijo, da so njihovi programi izdajanja spričeval in usposabljanja v skladu z veljavnimi standardi.

 

Spričevalo

SPRETNOSTI IN ZNANJA

A1

A2

B

C

D

E

1

Zakonodaja in osnove termodinamike

1.00

Poznavanje osnov veljavne zakonodaje EU in nacionalne zakonodaje, zlasti na področju F-plinov, OEEO in okoljsko primerne zasnove

T

T

T

T

T

T

1.01

Poznavanje osnovnih enot za temperaturo, tlak, maso, gostoto in energijo po ISO standardu

T

T

T

T

T

T

1.02

Poznavanje osnovne teorije hladilnih sistemov: osnove termodinamike (ključni izrazi, parametri in procesi, kot so pregretje, visokotlačna stran, toplota zaradi stiskanja, entalpija, hladilni učinek, nizkotlačna stran, podhladitev), lastnosti in termodinamične pretvorbe hladiv, vključno s prepoznavanjem zeotropnih zmesi in tekočih stanj

T

T

T

T

T

1.03

Uporaba ustreznih tabel in diagramov ter njihova razlaga v okviru posrednih preverjanj uhajanja (vključno s preverjanjem pravilnega delovanja sistema): log (p)-h diagram, tabele nasičenosti hladiva, diagram hladilnega krožnega procesa z enostopenjsko kompresijo

T

T

T

T

T

1.04

Opis delovanja glavnih sestavnih delov sistema (kompresor, uparjalnik, kondenzator, termostatski ekspanzijski ventili) in termodinamičnih pretvorb hladiva

T

T

T

T

T

1.05

Poznavanje osnov delovanja naslednjih sestavnih delov, ki se uporabljajo v hladilnem sistemu, in njihove vloge ter pomena za preprečevanje in ugotavljanje uhajanja hladiva: (a) ventili (krogelni ventili, membrane, zaporni ventili, razbremenilni ventili), (b) krmilni elementi za temperaturo in tlak, (c) kontrolna okenca in indikatorji vlažnosti, (d) krmilni elementi za odleditev, (e) zaščitni elementi sistema, (f) merilne naprave, npr. termometer razdelilnika, (g) sistemi za uravnavanje olja, (h) sprejemniki, (i) ločevalniki tekočin in olja, ob upoštevanju posebnih značilnosti delovanja, ki vključujejo zelo vnetljiva ali strupena hladiva (ogljikovodike ali NH3) in hladiva, ki delujejo pri visokem tlaku (CO2)

T

T

T

T

1.06

Poznavanje določenega vedenja, fizikalnih parametrov, rešitev, sistemov in odstopanj za vsa alternativna hladiva v hladilnem krogu in sestavnih delov za njihovo uporabo

T

T

T

T

T

T

1.07

Poznavanje lastnosti ogljikovodikov, CO2 in NH3 ter drugih nefluoriranih hladiv v primerjavi s fluoriranimi hladilnimi plini

T

T

T

T

T

T

1.08

Poznavanje vnetljivosti, širjenja ognja, omejitev velikosti polnitve, mejnih vrednostih polnjenja za HFC, H(C)FO in ogljikovodike

T

T

T

T

T

T

1.09

Poznavanje tlaka CO2, transkritičnega in podkritičnega procesa, diagrama log (p)-h, tabel nasičenja CO2, agregatnih stanj CO2 (nastanek suhega ledu)

T

1.10

Poznavanje strupenosti NH3, razlike med sistemi s suho ekspanzijo in preplavljenimi sistemi, negativnega tlaka v sistemih za globoko zamrzovanje

T

2

Vpliv hladiv na okolje in ustrezni okoljski predpisi

2.01

Osnovno poznavanje politike EU in mednarodne politike na področju podnebnih sprememb, vključno z Okvirno konvencijo Združenih narodov o podnebnih spremembah (UNFCCC) in Montrealskim protokolom o snoveh, ki povzročajo tanjšanje ozonskega plašča

T

T

T

T

T

T

2.02

Osnovno poznavanje pojma potenciala globalnega segrevanja (GWP), uporabe fluoriranih toplogrednih plinov in drugih snovi kot hladiv, vpliva emisij fluoriranih toplogrednih plinov na podnebje (red velikosti njihovega potenciala globalnega segrevanja) ter ustreznih določb Uredbe (EU) 2024/573 in ustreznih izvedbenih aktov ter osnovno poznavanje možnega ogrožanja okolja, vključno zaradi razgradnih produktov nekaterih fluoriranih snovi, kot so HFC, HFO in HCFO

T

T

T

T

T

T

3

Preverjanja pred prvim zagonom opreme, po daljšem obdobju neuporabe, po vzdrževalnem ali servisnem posegu ali med delovanjem

3.01

Izvedba tlačnega preizkusa za preverjanje trdnosti sistema

P

P

P

P

3.02

Izvedba tlačnega preizkusa za preverjanje tesnosti sistema

P

P

P

P

3.03

Uporaba vakuumske črpalke

P

P

P

P

P

3.04

Evakuacija sistema za odstranitev zraka in vlage v skladu z običajno prakso

P

P

P

P

3.05

Vpis podatkov v evidenco opreme in izpolnitev poročila o enem ali več preizkusov in preverjanj, opravljenih med preizkusom znanja

T

T

T

T

4

Preverjanje uhajanja

4.01

Poznavanje potencialnih mest uhajanja na hladilni in klimatizacijski opremi ter toplotnih črpalkah

T

T

T

T

T

4.02

Pregled evidence opreme pred preverjanjem uhajanja in prepoznavanje relevantnih informacij o morebitnih ponavljajočih se težavah ali problematičnih območjih, ki jim je treba posvetiti posebno pozornost

T

T

T

T

T

4.03

Izvedba vizualnega in ročnega pregleda celotnega sistema v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1516/2007 (1)

P

P

P

P

P

4.04

Izvedba preverjanja uhajanja na sistemu z uporabo posredne metode v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1516/2007 in navodili za uporabo sistema

P

P

P

P

P

4.05

Uporaba prenosnih merilnih naprav, kot so manometrski kompleti, termometri in multimetri, za merjenje napetosti/toka/upornosti v okviru posrednih metod za preverjanje uhajanja, in razlaga izmerjenih parametrov

P

P

P

P

P

4.06

Izvedba preverjanje uhajanja na sistemu z uporabo ene od neposrednih metod iz Uredbe Komisije (ES) št. 1516/2007

P

P

4.07

Izvedba preverjanja uhajanja na sistemu z uporabo ene od neposrednih metod, ki ne vključujejo posega v hladilni krog, iz Uredbe Komisije (ES) št. 1516/2007

P

P

P

P

P

4.08

Uporaba ustrezne elektronske naprave za ugotavljanje uhajanja

P

P

P

P

P

4.09

Vpis podatkov v evidenco opreme

T

T

T

T

T

5

Okolju prijazno ravnanje s sistemom in hladivom med namestitvijo, vzdrževanjem, servisiranjem ali zajemom

5.01

Priključitev in odklop merilnih naprav in vodov z minimalnimi emisijami

P

P

P

P

P

5.02

Praznjenje in polnjenje jeklenke s hladivom tako v tekočem kot v parnem stanju

P

P

P

P

P

5.03

Uporaba kompleta za zajem hladiva ter priključitev in odklop kompleta z minimalnimi emisijami

P

P

P

P

5.04

Odvajanje olja, onesnaženega s hladivom, iz sistema

P

P

P

5.05

Prepoznavanje agregatnega stanja (tekočina, para) in stanja pregretja (podhlajeno, nasičeno ali pregreto) hladiva pred polnjenjem, da se zagotovi pravilna metoda in količina polnjenja Polnjenje sistema s hladivom (tako v tekoči kot v parni fazi) brez izgube hladiva

P

P

P

P

P

5.06

Izbira pravilne vrste tehtnice in njena uporaba za tehtanje hladiva

P

P

P

P

P

5.07

Vpis vseh ustreznih podatkov glede zajetega ali dodanega hladiva v evidenco opreme

T

T

T

T

T

5.08

Poznavanje zahtev in postopkov za ravnanje s fluoriranimi hladivi in olji ter njihovo ponovno uporabo, predelavo, skladiščenje in prevoz, tudi kadar so onesnažena

T

T

 

 

T

5.09

Poznavanje zahtev in postopkov za ravnanje s fluoriranimi hladivi in olji ter njihovo polnjenje, zajemanje, skladiščenje in prevoz, tudi kadar so onesnažena, ter namestitev opreme in sistemov, ki temeljijo na ogljikovodikih

T

T

T

5.10

Poznavanje zahtev in postopkov za ravnanje z R744 (CO2) in olji ter njihovo polnjenje, skladiščenje in prevoz, tudi kadar so onesnaženi, ter namestitev opreme in sistemov, ki temeljijo na R744

T

5.11

Poznavanje zahtev in postopkov za ravnanje z R717 (NH3) in olji ter njihovo polnjenje, zajemanje, skladiščenje in prevoz, tudi kadar so onesnaženi, ter namestitev opreme in sistemov, ki temeljijo na R717 Poznavanje učinkov izpusta R717 z uhajanjem ali nesrečami med montažo ali vzdrževalnimi deli in načinov za zmanjšanje teh učinkov (na primer z uporabo pralnikov) z ustreznim projektiranjem

T

6

Sklop: montaža, prvi zagon in vzdrževanje batnih, vijačnih in spiralnih kompresorjev, eno- in dvostopenjskih

6.01

Razlaga osnov delovanja kompresorja (vključno s krmiljenjem zmogljivosti in mazalnim sistemom) in z njim povezanih nevarnosti uhajanja ali izpusta hladiva

T

T

T

T

6.02

Pravilna montaža kompresorja, vključno s krmilno in varnostno opremo, tako da pri prvem zagonu sistema ne pride do uhajanja ali večjega izpusta

P

P

P

P

6.03

Nastavitev varnostnih in krmilnih stikal

P

P

P

P

6.04

Nastavitev sesalnih in izpušnih ventilov

P

P

6.05

Preverjanje sistema za povratek olja

P

P

P

P

6.06

Zagon in ustavitev kompresorja ter preverjanje njegovih pravilnih delovnih pogojev, med drugim tudi z merjenjem med delovanjem kompresorja

P

P

P

P

6.07

Priprava poročila o stanju kompresorja, v katerem se opredeli vse težave pri delovanju kompresorja, ki bi lahko povzročile poškodbo sistema in ob morebitnem neukrepanju sčasoma privedle do uhajanja ali izpusta hladiva

T

T

T

T

6.08

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem kompresorjev

T

T

T

T

7

Sklop: montaža, prvi zagon in vzdrževanje zračno in vodno hlajenih kondenzatorjev

7.01

Razlaga osnov delovanja kondenzatorja in z njim povezanih nevarnosti uhajanja

T

T

T

T

7.02

Nastavitev regulatorja izstopnega tlaka na kondenzatorju

P

P

P

P

7.03

Pravilna montaža kondenzatorja/zunanje enote, vključno s krmilno in varnostno opremo, tako da ob pri prvem zagonu sistema ne pride do uhajanja ali večjega izpusta

P

P

P

P

7.04

Nastavitev varnostnih in krmilnih stikal

P

P

P

P

7.05

Preverjanje izstopnih in tekočinskih vodov

P

P

P

P

 

7.06

Odstranitev plinov, ki ne kondenzirajo, iz kondenzatorja s pomočjo naprave za čiščenje hladilnih sistemov

P

P

P

P

7.07

Zagon in ustavitev kondenzatorja ter preverjanje njegovih pravilnih delovnih pogojev, med drugim tudi z merjenjem med delovanjem kondenzatorja

P

P

P

P

7.08

Pregled površine kondenzatorja

P

P

P

P

7.09

Priprava poročila o stanju kondenzatorja, v katerem se opredeli vse težave pri delovanju kondenzatorja, ki bi lahko povzročile poškodbo sistema in ob morebitnem neukrepanju sčasoma privedle do uhajanja ali izpusta hladiva

T

T

T

T

7.10

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem kondenzatorjev

T

T

T

T

8

Sklop: montaža, prvi zagon in vzdrževanje zračno in vodno hlajenih uparjalnikov

8.01

Razlaga osnov delovanja uparjalnika (vključno s sistemom za odleditev) in z njim povezane nevarnosti uhajanja

T

T

T

T

8.02

Nastavitev regulatorja tlaka uparjanja na uparjalniku

P

P

P

P

8.03

Montaža uparjalnika, vključno s krmilno in varnostno opremo, tako da pri prvem zagonu sistema ne pride do uhajanja ali večjega izpusta

P

P

P

P

8.04

Nastavitev varnostnih in krmilnih stikal

P

P

P

P

8.05

Preverjanje, ali so tekočinski in sesalni vodi v pravilnem položaju

P

P

P

P

8.06

Preverjanje cevovoda za odleditev z vročim plinom

P

P

P

P

8.07

Nastavitev regulacijskega ventila za tlak uparjanja

P

P

P

P

8.08

Zagon in ustavitev uparjalnika ter preverjanje njegovih pravilnih delovnih pogojev, med drugim tudi z merjenjem med delovanjem

P

P

P

P

8.09

Pregled površine uparjalnika

P

P

P

P

8.10

Priprava poročila o stanju uparjalnika, v katerem se opredeli vse težave pri delovanju uparjalnika, ki bi lahko povzročile poškodbo sistema in ob morebitnem neukrepanju sčasoma privedle do uhajanja ali izpusta hladiva

T

T

T

T

8.11

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem uparjalnikov

T

T

T

T

9

Sklop: montaža, prvi zagon in servisiranje termostatskih ekspanzijskih ventilov (TEV) in drugih sestavnih delov

9.01

Razlaga osnov delovanja različnih vrst regulatorjev ekspanzije (termostatski ekspanzijski ventili, kapilarne cevke) in z njimi povezanih nevarnosti uhajanja

T

T

T

T

9.02

Montaža ventilov v pravilnem položaju

P

P

P

P

9.03

Nastavitev mehanskega/elektronskega ekspanzijskega ventila

P

P

P

P

9.04

Nastavitev mehanskih in elektronskih termostatov

P

P

P

P

9.05

Nastavitev tlačno reguliranega ventila

P

P

P

P

9.06

Nastavitev mehanskih in elektronskih omejevalnikov tlaka

P

P

P

P

9.07

Preverjanje delovanja ločevalnika olja

P

P

P

P

9.08

Preverjanje stanje sušilnika filtra

P

P

P

P

9.09

Priprava poročila o stanju teh sestavnih delov, v katerem se opredeli vse težave pri delovanju, ki bi lahko povzročile poškodbo sistema in ob morebitnem neukrepanju sčasoma privedle do uhajanja ali izpusta hladiva

T

T

T

T

9.10

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem termostatskih ekspanzijskih ventilov in drugih sestavnih delov

T

T

T

T

10

Cevna napeljava: izvedba neprepustne cevne napeljave v hladilni napravi

10.01

Varjenje, trdo spajkanje in/ali mehko spajkanje neprepustnih zvez gibkih in togih kovinskih cevi ter sestavnih delov, ki jih je mogoče uporabljati v hladilnih in klimatizacijskih sistemih ali toplotnih črpalkah

P

P

P

P

10.02

Izvedba/preverjanje nosilcev cevi in sestavnih delov

P

P

P

P

11

Informiranje o ustreznih tehnologijah za nadomeščanje ali zmanjševanje uporabe fluoriranih toplogrednih plinov in varno ravnanje z njimi

11.01

Poznavanje ustreznih alternativnih tehnologij za nadomeščanje ali zmanjševanje uporabe fluoriranih toplogrednih plinov in varno ravnanje z njimi

T

T

T

T

T

T

11.02

Poznavanje ustreznih izvedb sistemov za zmanjšanje količine polnitve fluoriranih toplogrednih plinov in povečanje energijske učinkovitosti

T

T

11.03

Poznavanje ustreznih varnostnih predpisov in standardov za uporabo, skladiščenje in prevoz vnetljivih ali strupenih hladiv, ki zahtevajo višji delovni tlak Poznavanje pogojev, značilnih za posamezno lokacijo, v katerih je dovoljena uporaba opreme, ki ne izpolnjuje zahtev iz Priloge IV k Uredbi (EU) 2024/573 zaradi varnostnih zahtev

T

T

T

T

11.04

Poznavanje prednosti in slabosti alternativnih hladiv v skladu s predvideno uporabo in podnebnimi pogoji različnih regij, zlasti v zvezi z energijsko učinkovitostjo

T

T

T

T

11.05

Poznavanje razlik med sestavnimi deli in v zasnovi sistemov za opremo in sisteme, ki temeljijo na ogljikovodikih

T

T

T

11.06

Poznavanje razlik med sestavnimi deli in v zasnovi sistemov za opremo in sisteme, ki temeljijo na R744 (CO2), kot so zahteve za materiale za cevno napeljavo, funkcija ojačevalnih sistemov, srednjetlačni in visokotlačni krmilni ventili, optimizacija sistemov in procesov hladilnih sistemov z R744 (CO2) za večji izkoristek sistema, npr. z vzporednimi kompresorji, tehnologijo ejektorjev (tekočinski in plinski ejektor) in sistemi z delnim preplavljanjem, poznavanje varnostnih zasnov za omejevanje zastojnega tlaka in uporabe zastojnih hladilnih sistemov

T

11.07

Poznavanje razlik med sestavnimi deli in v zasnovi sistemov za opremo in sisteme, ki temeljijo na R717 (NH3), kot so zasnove kompresorjev, kompresorji z ločenimi motorji, krmiljenje zmogljivosti batnih in vijačnih kompresorjev, kompresorska vezja, enostopenjska in dvostopenjska kompresija, hlapilni kondenzatorji, delovanje ločevalnikov in nivojsko krmiljenje, stikala s plavači, termosifon, razlika v upravljanju z oljem (uporaba olj, ki se ne mešajo), regulacija olja, poznavanje osnov neposrednih sistemov (DX, preplavljeni, recirkulacijsko delovanje in LCA) in posrednih sistemov

T

12

Montaža in dobre prakse pri servisiranju opreme in sistemov, ki temeljijo na ogljikovodikih

12.01

Poznavanje zahtev za označevanje in posebnih zahtev za vnetljiva hladiva v opremi, sistemih in jeklenkah za hladiva ter posebnih zahtev za priključke steklenic

T

T

12.02

Poznavanje varnostnih zahtev za servisna orodja in opremo, npr. za zaznavanje plina, ugotavljanje netesnosti, prezračevanje, osebno zaščitno opremo, vakuumske črpalke, enote za zajem; zahtev za odstranjevanje zajetih plinov

T

T

12.03

Izračun polnitve vnetljivega hladiva v sistemu v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi

P

P

12.04

Izvedba analize tveganja pred začetkom dela in odprava ali, če odprava ni mogoča, opredelitev virov nevarnosti

P

P

12.05

Priprava delovnega območja in izbira ustreznega orodja, opreme in zaščitne opreme za delo na sistemih, ki temeljijo na vnetljivih hladivih

P

P

12.06

Varen zajem vnetljivih hladiv iz sistema in polnjenje sistema z dušikom

P

P

12.07

Odprtje sistema, odstranitev in zamenjava sestavnega dela, zaprtje sistema

P

P

12.08

Izvedba tlačnega preizkusa za preverjanje tesnosti sistema

P

P

12.09

Izvedba vakuumskega preizkusa za odstranitev vlage in preverjanje tesnosti sistema

P

P

12.10

Polnjenje sistema z ustrezno količino hladiva na osnovi ogljikovodikov

P

P

12.11

Izvedba preverjanja uhajanja iz sistema z neposredno metodo

P

P

12.12

Priprava poročila o opravljenih servisnih delih

P

P

12.13

Preverjanje, ali so na lokaciji sistema vzpostavljeni zdravstveni in varnostni ukrepi v skladu z veljavnimi pravili (npr. oznake, izhodi v sili, tipala za plin, alarmi za plin itd.)

T

T

12.14

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem opreme z vnetljivimi hladivi

T

T

13

Montaža in dobre prakse pri servisiranju opreme in sistemov, ki temeljijo na R744 (CO2)

13.01

Poznavanje zahtev za označevanje R744 v sistemih in tlačnih posodah

T

13.02

Odčitavanje in razumevanje diagramov cevnih napeljav in instrumentov za hladilne sisteme z R744

T

13.03

Poznavanje posebnih zahtev za jeklenke s hladivom in dvojne ventile ter za ekstrakcijo plina

T

13.04

Poznavanje varnostnih zahtev za servisna orodja in opremo, npr. za zaznavanje plina, ugotavljanje netesnosti, osebno zaščitno opremo

T

13.05

Izračun polnitve sistema z R744 v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi

T

13.06

Izvedba analize tveganja pred začetkom dela in odprava ali, če odprava ni mogoča, opredelitev virov nevarnosti

P

13.07

Priprava delovnega območja in izbira ustreznega orodja, opreme in zaščitne opreme za delo na sistemih, ki temeljijo na R744

P

13.08

Izvedba tlačnega preizkusa za preverjanje tlačne trdnosti in tesnosti sistema

P

13.09

Izvedba vakuumskega preizkusa za odstranitev vlage in preverjanje tesnosti sistema

P

13.10

Varna odstranitev hladiva R744 iz sistema

P

13.11

Polnjenje sistema z ustrezno količino R744 v plinastem stanju

P

13.12

Izvedba preverjanja uhajanja iz sistema z neposredno metodo

P

13.13

Priprava poročila o opravljenih servisnih delih

P

13.14

Preverjanje, ali so na lokaciji sistema vzpostavljeni zdravstveni in varnostni ukrepi v skladu z veljavnimi pravili (npr. oznake, izhodi v sili, tipala za plin, alarmi za plin itd.)

P

13.15

Poznavanje pomena visokega tlaka v trojni točki in nastajanja suhega ledu

T

13.16

Poznavanje varnostnih zahtev za upravljanje sistema s hladivom R744

T

13.17

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem opreme s hladivi pod višjim tlakom

T

14

Montaža in dobre prakse pri servisiranju opreme in sistemov, ki temeljijo na R717 (NH3)

14.01

Odčitavanje in razumevanje diagramov cevnih napeljav in instrumentov za hladilne sisteme z R717 (NH3)

T

14.02

Poznavanje posebnih zahtev za jeklenke s hladivom in za ekstrakcijo plina

T

14.03

Poznavanje zahtev za označevanje strupenih hladiv v sistemih in tlačnih posodah

T

14.04

Poznavanje varnostnih zahtev za servisna orodja in opremo (postaje za zajem, vakuumske črpalke, elektronski detektorji iztekanja), vključno z zaznavanjem plina, ugotavljanjem netesnosti, osebno zaščitno opremo, zlasti plinskimi maskami

T

14.05

Poznavanje pravil varnega delovanja, vključno s previdnostnimi ukrepi proti požarom in eksplozijam ter poškodbam zaradi strupenosti

T

14.06

Poznavanje materialov, združljivih z R717 (NH3)

T

14.07

Priprava delovnega območja in izbira ustreznega orodja, opreme in zaščitne opreme za delo na sistemih, ki temeljijo na R717 (NH3)

P

14.08

Izvedba analize tveganja pred začetkom dela in odprava ali, če odprava ni mogoča, opredelitev virov nevarnosti

P

14.09

Poznavanje osnov pravilne vgradnje in montaže ali servisiranja sistemov

P

14.10

Izvedba tlačnega preizkusa za preverjanje tesnosti sistema

P

14.11

Izvedba vakuumskega preizkusa za odstranitev vlage in preverjanje tesnosti sistema

P

14.12

Polnjenje sistema z ustrezno količino strupenega hladiva

P

14.13

Izvedba preizkusa tesnosti sistema z uporabo ene od neposrednih metod

P

14.14

Varen zajem strupenega hladiva iz sistema in polnjenje sistema z dušikom

P

 

14.15

Priprava poročila o opravljenih servisnih delih

P

14.16

Vizualni pregled tesnosti sestavnih delov sistema, kot so varnostni ventili, in njihov interval pregleda

P

14.17

Preverjanje, ali so na lokaciji sistema vzpostavljeni zdravstveni in varnostni ukrepi v skladu z veljavnimi pravili (npr. oznake, izhodi v sili, tipala za plin, alarmi za plin itd.);

P

14.18

Izračun dopustne polnitve sistema s strupenim hladivom v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi

T

14.19

Poznavanje ukrepov za izboljšanje ali ohranjanje energijske učinkovitosti opreme med montažo ali vzdrževanjem opreme s strupenimi hladivi

T


(1)  Uredba Komisije (ES) št. 1516/2007 z dne 19. decembra 2007 o določitvi standardnih zahtev za preverjanje uhajanj pri nepremični opremi za hlajenje in klimatizacijo ter toplotnih črpalkah, ki vsebujejo določene fluorirane toplogredne pline, v skladu z Uredbo (ES) št. 842/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 335, 20.12.2007, str. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1516/oj).


PRILOGA II

Korelacijska tabela

Izvedbena uredba (EU) 2015/2067

Ta uredba

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Člen 3

Člen 4

Člen 4

Člen 5

Člen 5

Člen 6

Člen 6

Člen 7

Člen 7

Člen 8

Člen 8

Člen 9

Člen 10

Člen 9

Člen 10

Člen 11

Člen 11

Člen 12

Člen 12

Priloga I

Priloga I

Priloga II

Priloga II


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2215/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)