European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/1262

15.5.2024

DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2024/1262

z dne 13. marca 2024

o spremembi Direktive 2010/63/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede zahtev za ustanove ter za oskrbo in nastanitev živali ter glede metod usmrtitve živali

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2010/63/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. septembra 2010 o zaščiti živali, ki se uporabljajo v znanstvene namene (1), in zlasti člena 50 Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 33 Direktive 2010/63/EU zahteva, da imajo živali, ki se uporabljajo v znanstvene namene, zagotovljeno nastanitev, okolje in oskrbo, ki so primerni za njihovo zdravje in optimalno počutje. Priloga III k Direktivi 2010/63/EU določa zahteve za ustanove ter za oskrbo in nastanitev navedenih živali.

(2)

Člen 6 Direktive 2010/63/EU zahteva, da usmrtitev živalim povzroči čim manj bolečin, trpljenja in stiske z ustreznimi metodami usmrtitve za posamezne vrste iz Priloge IV k navedeni direktivi.

(3)

Ob sprejetju Direktive ni bilo na voljo dovolj znanstvenih dokazov o zahtevah glede ustrezne nastanitve in oskrbe za nekatere vrste, vključno z glavonožci, cebricami in pticami pevkami, ter o ustreznih metodah usmrtitve glavonožcev. Zato za navedene vrste v Prilogo III k Direktivi 2010/63/EU niso bile vključene nobene zahteve za posamezne vrste, v Prilogo IV k navedeni direktivi pa niso bile vključene nobene zahteve za usmrtitev glavonožcev.

(4)

Od leta 2010 so bila pridobljena nova znanstvena spoznanja o zahtevah glede dobrobiti glavonožcev, cebric in ptic pevk v ujetništvu ter o usmrtitvi glavonožcev na način, ki povzroča najmanj bolečin, trpljenja in stiske, zato bi bilo treba prilogi III in IV k Direktivi 2010/63/EU ustrezno prilagoditi.

(5)

Nekatere nove zahteve za cebrice in glavonožce, ki niso bile vključene v Prilogo III k Direktivi 2010/63/EU, bi bilo treba uvesti za vse vodne vrste ali za vse živali.

(6)

Informacije, predložene v skladu s členom 54(3) Direktive 2010/63/EU, kažejo, da več držav članic meni, da je na podlagi sedanjih znanstvenih dokazov hipotermični šok ustrezna metoda usmrtitve cebric. Da bi se izognili nepotrebnemu upravnemu bremenu, ki izhaja iz rednih odstopanj, odobrenih v skladu s členom 6(4)(a) Direktive 2010/63/EU, bi bilo treba to metodo dovoliti za usmrtitev cebric.

(7)

Od sprejetja Direktive 2010/63/EU obstajajo novi znanstveni dokazi o neprimernosti uporabe inertnih plinov (argona in dušika) za usmrtitev glodavcev, zato njihova uporaba ne bi smela biti več dovoljena za usmrtitev glodavcev.

(8)

Direktivo 2010/63/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

Člen 1

Prilogi III in IV k Direktivi 2010/63/EU se spremenita v skladu s Prilogo k tej direktivi.

Člen 2

1.   Države članice najpozneje do 4. decembra 2025 sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo. Komisiji takoj sporočijo besedilo teh predpisov.

Navedene predpise uporabljajo od 4. decembra 2026.

Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.

2.   Države članice Komisiji sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.

Člen 3

Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 4

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 13. marca 2024

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 276, 20.10.2010, str. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/63/oj.


PRILOGA

Prilogi III in IV k Direktivi 2010/63/EU se spremenita:

(1)

Priloga III se spremeni:

(a)

oddelek A se spremeni:

(i)

naslov odstavka 2.3 se nadomesti z naslednjim:

„2.3

Hrup in vibracije“;

(ii)

v odstavku 2.3 se doda naslednja točka (d):

„(d)

Pri vodnih živalih oprema, ki povzroča hrup ali vibracije, kot so električni generatorji ali sistemi filtriranja, ne vpliva negativno na dobrobit živali.“;

(iii)

naslov odstavka 2.4 se nadomesti z naslednjim:

„2.4

Alarmni sistemi in načrti izrednih ukrepov“;

(iv)

v odstavku 2.4 se doda naslednja točka (d):

„(d)

Vzpostavijo se učinkoviti načrti izrednih ukrepov, da se zagotovita zdravje in dobrobit živali, če niso zagotovljeni bistveni elementi reje.“;

(b)

oddelek B se spremeni:

(i)

v odstavku 8 se doda naslednji drugi pododstavek:

„Pri nastanitvi ptic, odvzetih iz naravnega okolja, se prostorske zmogljivosti iz tabel 8.1 do 8.10 uporabljajo, kadar so ptice nastanjene več kot 24 ur. Kadar so ptice nastanjene za krajši čas, se sprejmejo ukrepi za zmanjšanje tveganj za dobrobit živali.“;

(ii)

v odstavku 8 se dodajo naslednje tabele 8.8, 8.9 in 8.10:

Tabela 8.8

Škorci

Velikost skupine

Najmanjša velikost ograde (m2)

Najmanjša višina (cm)

Najmanjša dolžina krmilnika na ptico (cm)

Najmanjša dolžina gredi na ptico (cm)

do 6

2,0

200

5

30

7 do 12

4,0

200

5

30

13 do 20

6,0

200

5

30

za vsako dodatno ptico med 21 in 50

0,25

 

5

30

za vsako dodatno ptico nad 50

0,15

 

5

30


Tabela 8.9

Domači vrabci

Velikost skupine brez vidnih pregrad

Velikost skupine ob vidnih pregradah

Najmanjša velikost ograde (m2)

Najmanjša višina (cm)

do 10

do 15

2,4

180

11 do 20

16 do 35

4,8

180

21 do 30

36 do 60

7,3

180

za vsako dodatno ptico nad 30

za vsako dodatno ptico nad 60

0,11

 


Tabela 8.10

Velike sinice in plavčki

Velikost skupine

Najmanjša velikost ograde na ptico (m2)

Najmanjša višina (cm)

Najmanjše število krmilnikov

Najmanjša dolžina gredi na ptico (cm)

1

3

180

1

100

2–10 (*1) (en spol)

1

180

2

40

1 samica +1 samec

2

180

2

100

(iii)

odstavek 11.1 se nadomesti z naslednjim:

„11.1

Oskrba z vodo in kakovost vode

Zagotovi se stalna oskrba z vodo ustrezne kakovosti. Pretok vode v obtočnih sistemih ali filtriranje v bazenih zadostuje za zagotovitev, da se parametri kakovosti vode vzdržujejo na sprejemljivih ravneh glede na značilnosti sistema gojenja ter glede na zahteve za živalsko vrsto in življenjsko obdobje. Po potrebi se voda, ki doteka, filtrira ali čisti, tako da se odstranijo ribam škodljive snovi. Parametri kakovosti vode so stalno v sprejemljivem razponu, ki omogoča običajno dejavnost in fiziologijo dane živalske vrste na posamezni razvojni stopnji. Pretok vode je ustrezen, da ribam omogoča pravilno plavanje in normalno vedenje. Ribam se zagotovi primeren čas za prilagoditev in navajanje na spremembe v kakovosti vode. Sprejmejo se ustrezni ukrepi za zmanjšanje nenadnih sprememb pri različnih parametrih, ki vplivajo na kakovost vode. Zagotovita in spremljata se ustrezen pretok in nivo vode.“;

(iv)

odstavek 11.2 se nadomesti z naslednjim:

„11.2

Kisik, dušikove spojine, ogljikov dioksid, pH in slanost

Koncentracija kisika je ustrezna za živalsko vrsto in okoliščine, v katerih se gojijo ribe. Po potrebi se zagotovi dodatno prezračevanje vode v bazenu, odvisno od sistema gojenja. Koncentracije ogljikovega dioksida in dušikovih spojin, in sicer amoniaka, nitrita in nitrata, so pod škodljivimi vrednostmi. Kakovost vode se spremlja z opredeljenim urnikom preskušanja dovolj pogosto, da se zaznajo spremembe teh kritičnih parametrov, sprejmejo pa se tudi ukrepi za ublažitev takih sprememb.

Raven pH se prilagodi živalski vrsti in spremlja, da ostane čim bolj stabilna. Slanost se prilagodi potrebam vrste rib in življenjskemu obdobju rib. Slanost se spreminja postopno.“;

(v)

odstavek 11.3 se nadomesti z naslednjim:

„11.3

Temperatura in osvetlitev

Temperatura se vzdržuje v razponu, ki je optimalen za vrste rib in njihove razvojne stopnje, ter je čim bolj stabilna. Temperatura se spreminja postopno. Ribam se zagotovi ustrezen svetlobni cikel.“;

(vi)

odstavek 11.5 se nadomesti z naslednjim:

„11.5

Hranjenje rib in ravnanje z njimi

Ribe se hranijo s prehrano, primerno zanje, v ustreznih količinah in z ustrezno pogostostjo hranjenja. Posebna pozornost se nameni hranjenju ličink rib ob prehodu z žive na umetno hrano. Če je odtegnitev hrane potrebna iz neprocesnih razlogov (npr. prevoz), traja čim krajši čas, pri čemer se upoštevata velikost rib in temperatura vode.

Kadar je mogoče, se z ribami ravna brez odvzema iz vode. Ravnanje z ribami v vodi in zunaj nje je minimalno, oprema, ki je v neposrednem stiku z ribami, pa se navlaži. Z ribami se ne ravna zunaj temperaturnih razponov vode, ki jih lahko prenašajo.“;

(vii)

doda se naslednji odstavek 11.6:

„11.6

Cebrice

11.6.1

Kakovost vode

Tabela 11.1

Zahteve glede parametrov vode v sistemih za nastanitev cebric

Parametri vode

Najmanjše–največje zahteve

Temperatura

24–29 °C

Prevodnost

150–1700 μS/cm2

Skupna trdota

40–250 mg/l CaCO3

pH

6,5–8

Dušikove spojine

NH3/NH4 + < 0,1 (*2) mg/l, NO2 - < 0,3 mg/l,

NO3 - < 25 mg/l

Raztopljeni kisik

> 5 mg/l

11.6.2

Osvetlitev

V fazi osvetlitve so ravni osvetlitve konstantne, razen med kratkimi prehodi med zoro/mrakom, kadar se uporabljajo. Faza zatemnitve je popolnoma temna.

11.6.3

Gostota naseljenosti in razgibanost okolja

Količine vode, manjše od 1 litra, se ne uporabljajo za odrasle cebrice. Gostota naseljenosti ne presega 10 odraslih rib/liter. Velikost in oblika bazena omogočata ribam, da se naravno vedejo in plavajo.

Izogibati se je treba daljšim posameznim nastanitvam.“;

(viii)

doda se naslednji odstavek 12:

„12.

Glavonožci

12.1

Oskrba z vodo in kakovost vode

Zagotovi se stalna oskrba z vodo ustrezne kakovosti.

Zasnova bazena in pretok vode izpolnjujeta potrebe živali, vključno z ustreznim dovajanjem kisika glede na njeno velikost, življenjsko obdobje in vedenjske potrebe. Temperatura vode, slanost, pH in ravni dušikovih spojin ustrezajo potrebam vrst in življenjskih oblik. Pobegi in nenamerni vnos tujih elementov se po potrebi preprečijo s pokrovi.

Glavonožcem se zagotovi primeren čas za prilagoditev in navajanje na spremembe v kakovosti vode.

12.2

Osvetlitev

Jakost svetlobe in svetlobni cikel morata ustrezati zahtevam vrste.

12.3

Prehrana

Glavonožcem se zagotovi režim hranjenja, ki ustreza vrsti, njihovim razvojnim stopnjam in vedenjskim potrebam.

12.4

Obogatitev okolja in ravnanje

Glavonožcem se zagotovi dovolj primernih fizičnih, kognitivnih in senzoričnih dražljajev, da se omogoči širok razpon vedenja, značilnega za vrsto. Pri nastanitvi se upoštevajo družabne potrebe posamezne vrste (tj. navade vrste, kar zadeva življenje v skupini ali samotarsko življenje). Zagotovijo se zatočišča ali brlogi, kadar je to primerno za vrsto.

Kadar je mogoče, se z glavonožci ravna brez odvzema iz vode. Ravnanje z glavonožci zunaj vode je minimalno, oprema, ki je v neposrednem stiku z živalmi, pa se navlaži.

Tabela 12.1

Glavonožci

Družina

Skupina

Dolžina telesa (*3) (cm)

Najmanjša vodna površina (cm2)

Najmanjša vodna površina za vsako dodatno žival v skupini (cm2)

Najnižja globina vode (cm)

Sepiidae

Sipe

do 2

> 2 do 6

> 6 do 12

> 12

100

600

1 200

2 500

40

200

400

1 000

7

15

20

25

Sepiolidae

Sipice (*4)

do 1

> 1 do 3

> 3

50

120

150

5

50

100

5

8

12

Loliginidae

Lignji (*5) ,  (*6)

do 15

> 15 do 25

> 25

2 000

4 500

6 000

400

900

1 200

60

90

90

Octopodidae

Hobotnice (*6)

do 10

> 10 do 20

> 20

2 000

2 600

4 000

600

700

1 200

40

50

50

(2)

Priloga IV se spremeni:

(a)

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

Usmrtitev živali se dokonča na enega od naslednjih načinov:

(a)

potrditev trajne prekinitve krvnega obtoka,

(b)

uničenje možganov,

(c)

izpah vratu,

(d)

izkrvavitev ali

(e)

potrditev nastopa rigor mortis.

Metode potrditve smrti morajo biti primerne za vrsto, ki se usmrti.“;

(b)

odstavek 3 se spremeni:

(i)

tabela se nadomesti z naslednjim:

Image 1

(ii)

na seznamu „Zahteve“ se doda naslednja točka 17:

„17.

Uporablja se samo za cebrice (Danio rerio) ≥ 16 dni po oploditvi (dpf) in z največjo dolžino telesa 5 cm. Temperatura hipotermičnega šoka je ≤ 4 °C, temperaturna razlika glede na temperaturo v bazenih pa ≥ 20 °C Ribe nimajo neposrednega stika z ledom. Najkrajši čas izpostavljenosti je 5 minut.“.


(*1)  Skupine, večje od 10, niso dovoljene brez opredeljenega urnika spremljanja, ki je dovolj pogosto, da se zazna in ublaži agresija.“;

(*2)  ali pod mejo zaznavnosti. 0,1 mg/l pomeni skupno količino amoniaka, NH3/NH4 +. To ustreza 0,002 mg/l NH3 pri 28 °C in pH 7,5.

(*3)  Dolžina hrbtne strani plašča.

(*4)  Skupina do 40 posameznikov.

(*5)  Prednost imajo bazeni valjaste oblike. Če se uporabljajo bazeni, ki niso valjaste oblike, se najmanjše vrednosti povečajo za 5 %.

(*6)  Med nedoraslim, paralarvalnim obdobjem se lignji in hobotnice nastanijo v bazenih valjaste oblike z največ 20 mladiči na liter, sprejmejo pa se metode za omejitev vizualne interakcije.“;


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_del/2024/1262/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)