European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/873

4.4.2024

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/873

z dne 30. januarja 2024

o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2019/331 glede prehodnih pravil na ravni Unije za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 10a(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 2003/87/ES je bila revidirana in spremenjena z Direktivo (EU) 2023/959 Evropskega parlamenta in Sveta (2), da bi se uskladila z Uredbo (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta (3), v kateri je določen cilj vsaj 55-odstotnega zmanjšanja neto emisij do leta 2030 v primerjavi z letom 1990. Revizija Direktive 2003/87/ES zadeva tudi brezplačno dodelitev pravic in zahteva spremembe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/331 (4).

(2)

Z Direktivo (EU) 2023/959 so uvedene obveznosti spremljanja emisij in poročanja o njih za upravljavce naprav za sežiganje komunalnih odpadkov. Ker za te naprave ni treba predati pravic v skladu s členom 12 navedene direktive, je primerno, da se toplota, ki se iz teh naprav dovaja v druge naprave, vključene v sistem Evropske unije za trgovanje z emisijami (EU ETS), ne upošteva za namene brezplačne dodelitve.

(3)

Da bi se spodbudila elektrifikacija industrijskih procesov kot pomembna tehnologija za znatno zmanjšanje emisij iz takih procesov in zagotovila enaka obravnava procesov, zajetih v referenčnih vrednostih za proizvode ter referenčnih vrednostih za toploto in gorivo, bi morala biti izmerljiva in neizmerljiva toplota, proizvedena z električno energijo, načeloma upravičena do brezplačne dodelitve na podlagi referenčnih vrednosti za toploto in gorivo.

(4)

Sodišče je v zadevi C-271/20 (5) odločilo, da je treba kemično energijo, ki je shranjena v surovini in se sprosti kot toplota med procesom zgorevanja, za namene brezplačne dodelitve obravnavati kot gorivo. Ker se pri takih procesih zgorevanja sproščajo emisije, ki niso toplogredni plini, je primerno, da se toplota, ki se sprošča med takimi procesi zgorevanja, izrecno izključi iz brezplačne dodelitve na podlagi referenčne vrednosti za gorivo, da se zagotovi okoljska celovitost, zlasti glede sproščanja žveplovih oksidov med takimi procesi zgorevanja. Zato bi bilo treba uporabo referenčne vrednosti za gorivo omejiti na procese zgorevanja, pri katerih je primarni namen proizvodnja neizmerljive toplote.

(5)

S členom 10a Direktive 2003/87/ES je Komisija pooblaščena za vključitev izvajanja nove pogojenosti z ukrepi za energijsko učinkovitost v obstoječi petletni cikel za naprave, za katere se predloži vloga za brezplačno dodelitev, ki je določena s to uredbo, da se zagotovi uskladitev z obstoječimi postopki in prepreči nepotrebno upravno breme.

(6)

Pristojni organ bi moral odobriti načrt metodologije spremljanja, da bi se zagotovila usklajenost s pravili za spremljanje. Zaradi časovnih omejitev odobritev pristojnega organa za predložitev poročil o izhodiščnih podatkih v letu 2019, tj. letu, v katerem so bili z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 uvedeni načrti metodologije spremljanja, ni bila potrebna. Ta izjema ni več potrebna in se ne bi smela več uporabljati.

(7)

Z Direktivo 2003/87/ES je določeno, da se brezplačne pravice ne dodelijo v zvezi s proizvodnjo proizvodov, ki jih zajema mehanizem za ogljično prilagoditev na mejah (CBAM), vzpostavljen z Uredbo (EU) 2023/956 Evropskega parlamenta in Sveta (6), brezplačna dodelitev pa se v prehodnem obdobju postopno opusti. Za zagotovitev usklajenega izvajanja te določbe bi morali upravljavci zagotoviti informacije in dokaze o proizvedenem blagu, zlasti na podlagi oznak kombinirane nomenklature (KN), določenih z Uredbo Sveta (EGS) št. 2658/87 (7).

(8)

Za poenostavitev postopkov, zlasti v zvezi s poročanjem o letni ravni dejavnosti in naknadnimi prilagoditvami brezplačne dodelitve v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1842 (8), bi bilo treba podatke za vse podnaprave, vključno z malimi podnapravami, sporočiti kot podlago za poznejše prilagoditve brezplačne dodelitve.

(9)

Da bi se spodbudila elektrifikacija industrijskih procesov in s tem znatno zmanjšale emisije iz takih procesov, je treba črtati pravila o izmenljivosti goriva in električne energije. Zato bi morali biti procesi, ki so v veliki meri ali v celoti elektrificirani in vključeni v EU ETS, upravičeni do brezplačne dodelitve enako kot procesi z visokimi neposrednimi emisijami. Količino brezplačno dodeljenih pravic bi bilo treba torej za naprave, za katere se uporablja ista referenčna vrednost, določiti ne glede na delež neposrednih in posrednih emisij. Čeprav bo brezplačna dodelitev za navedene procese zajemala tudi posredne emisije, to ne pomeni nujno, da so tveganja selitve virov CO2, določena v skladu s členom 10a(6) Direktive 2003/87/ES, v celoti obravnavana za te procese. Posredni stroški, preneseni na porabnike električne energije, se lahko razlikujejo glede na mešanico električne energije na zadevnem geografskem območju. Kakršna koli brezplačna dodelitev, odobrena za posredne emisije iz elektrificiranih procesov, ne bi smela posegati v možnost prejema nadomestila za posredne stroške v skladu s členom 10a(6) Direktive 2003/87/ES. Po drugi strani pa se s finančnimi ukrepi za nadomestilo posrednih stroškov, ki se prenesejo v cene električne energije, ne bi smeli nadomestiti isti posredni stroški, zajeti z brezplačno dodelitvijo. Za določitev referenčnih vrednosti za električno energijo je primerno zbirati podatke o porabi električne energije za ustrezne referenčne vrednosti za proizvode.

(10)

Za dodatno spodbuditev pridobivanja toplote iz podnaprav z referenčno vrednostjo za gorivo in podnaprav z emisijami iz proizvodnih procesov bi morala biti taka toplota upravičena do brezplačne dodelitve poleg dodelitve na podlagi porabe goriva in emisij iz proizvodnih procesov. Šteti bi bilo treba, da je tveganje dvojnega štetja zmanjšano s posodobitvami višine referenčne vrednosti za gorivo in množitelja, ki se uporablja za emisije iz proizvodnih procesov v skladu s členom 16(2), točka (e), Delegirane uredbe (EU) 2019/331.

(11)

Da bi se čim bolj zmanjšalo upravno breme za upravljavce, bi bilo treba informacije o načrtih za podnebno nevtralnost vključiti v obstoječe nacionalne izvedbene ukrepe, ki so podlaga za izračun brezplačne dodelitve.

(12)

Za nagrajevanje najuspešnejših podjetij in inovacij so naprave, katerih ravni emisij toplogrednih plinov so pod povprečjem 10 % najučinkovitejših naprav v okviru dane referenčne vrednosti, z Direktivo 2003/87/ES izvzete iz uporabe medsektorskega korekcijskega faktorja. Referenčne vrednosti so opredeljene na ravni podnaprav, zato je primerno, da se izvzetje uporabi, če ravni emisij toplogrednih plinov vsaj ene podnaprave dosežejo prag in če ta podnaprava znatno prispeva k skupni brezplačni dodelitvi za napravo.

(13)

Za olajšanje usklajenega izvajanja prilagoditev dodelitve in prenehanja opravljanja dejavnosti bi bilo treba presežne pravice, ki jih upravljavec ne vrne ustrezno, odšteti od brezplačne dodelitve zadevnemu upravljavcu.

(14)

Za zagotovitev, da upravljavci popravijo morebitne neskladnosti ali napake v poročilih o izhodiščnih podatkih, ki vplivajo na določitev preteklih ravni dejavnosti, bi morali pristojni organi ne le zahtevati popravke, ampak tudi zagotoviti, da se navedene napake ali neskladnosti popravijo.

(15)

Za zagotovitev, da so pretekle ravni dejavnosti čim bolj reprezentativne za cikle industrije, in za zmanjšanje vpliva posebnih okoliščin, kot so gospodarske krize, bi bilo treba navedene ravni izračunati z uporabo mediane ravni dejavnosti v izhodiščnem obdobju.

(16)

Za zagotovitev usklajene in pravilne uporabe pravil o brezplačni dodelitvi je primerno pojasniti določitev preteklih ravni dejavnosti v primerih, ko se je običajna dejavnost podnaprave začela šele v izhodiščnem obdobju. V zvezi s tem bi morale pretekle ravni dejavnosti temeljiti na dejavnostih v polnih koledarskih letih.

(17)

Brezplačna dodelitev za emisije iz proizvodnih procesov, ki niso zajete z referenčnimi vrednostmi za proizvode, temelji na metodi podedovanih preteklih emisij. Od leta 2013 se brezplačne pravice dodeljujejo na ravni 97 % preteklih emisij. Za spodbuditev zmanjšanja takih emisij iz proizvodnih procesov in zagotovitev boljše usklajenosti z brezplačno dodelitvijo za emisije iz proizvodnih procesov, zajete z referenčnimi vrednostmi za proizvode, je treba raven brezplačne dodelitve za emisije iz proizvodnih procesov, ki niso zajete z referenčnimi vrednostmi za proizvode, znižati na 91 %, kar ustreza letnemu zmanjšanju za 0,3 % kot najnižji stopnji za posodobitev, ki se uporablja za referenčne vrednosti za proizvode v skladu s členom 10a(2) Direktive 2003/87/ES. Za boljšo uskladitev s časovnim okvirom za uvedbo rešitev za zmanjšanje emisij iz proizvodnih procesov, kot sta zajemanje in shranjevanje ogljikovega dioksida, bi se moral zmanjšani pomnožitveni faktor uporabljati od 1. januarja 2028.

(18)

Za zagotovitev postopne opustitve brezplačne dodelitve za blago, zajeto v Uredbi (EU) 2023/956, bi bilo treba za predhodno brezplačno dodelitev za zadevno podnapravo uporabiti ustrezni faktor CBAM iz člena 10a(1a), drugi pododstavek, Direktive 2003/87/ES. Morebitne prihodnje spremembe področja uporabe CBAM in ustreznega faktorja CBAM, uvedenega z Uredbo (EU) 2023/956, bi se morale odražati v ustrezni postopni opustitvi brezplačne dodelitve.

(19)

Z Direktivo (EU) 2023/959 se s 1. januarjem 2026 odpravljata koncept proizvajalcev električne energije in njihova posebna obravnava v smislu brezplačne dodelitve v okviru EU ETS. Zato je treba ustrezno črtati s tem povezane določbe Delegirane uredbe (EU) 2019/331.

(20)

Za ohranitev enakih konkurenčnih pogojev za obstoječe naprave in nove udeležence je treba upoštevati spremembe ustreznih pravil za nove udeležence v zvezi s preteklimi ravnmi dejavnosti in brezplačno dodelitvijo pravic.

(21)

Za zagotovitev dodatnih spodbud za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov je bila v členu 10a, tretji pododstavek, Direktive 2003/87/ES uvedena določba o pogojenosti brezplačne dodelitve z izvajanjem ukrepov za izboljšanje energijske učinkovitosti, ki jo je treba dopolniti. Priporočila iz poročil o energetskih pregledih ali potrjenih sistemov upravljanja z energijo iz člena 10a(1), tretji pododstavek, navedene direktive, ki so na ravni podjetja, je treba prenesti na raven naprave. Za zagotovitev pravne varnosti bi moral pristojni organ navedena priporočila šteti za izvedena šele, ko je izvajanje zaključeno in to potrdi preveritelj. Da bi se zaščitila spodbuda, zagotovljena z uvedbo pogojenosti, bi bilo treba napravi omogočiti, da po izvedbi priporočenih ukrepov v okviru poročila o letni ravni dejavnosti in po tem, ko se preveri izvajanje priporočenih ukrepov, zahteva vračilo zmanjšane brezplačne dodelitve. Določiti bi bilo treba letni cikel za pregled pogojenosti pri neskladnih napravah, ki sledi poročanju o letnih ravneh dejavnosti. Upravljavci neskladnih naprav, za katere se uporabi 20-odstotno zmanjšanje brezplačne dodelitve, bi morali pristojnemu organu predložiti preverjene dokaze o izvedbi vseh priporočenih ukrepov, da bi lahko zahtevali vračilo brezplačne dodelitve, zmanjšane zaradi pogojenosti.

(22)

Po uvedbi novih pravil o pogojenosti brezplačne dodelitve z načrti za podnebno nevtralnost v skladu s členom 10a(1) in členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES je treba dopolniti postopkovne ukrepe v zvezi s pogojenostjo. V skladu s členom 10a(1), peti pododstavek, navedene direktive morajo upravljavci do 1. maja 2024 pripraviti načrte za podnebno nevtralnost. Za uskladitev pogojenosti z obstoječim postopkom predložitve vloge za brezplačno dodelitev bi bilo treba načrte za podnebno nevtralnost predložiti do 30. maja 2024 ali, kot je ustrezno, glede na alternativni rok za predložitev takih vlog, ki ga določijo države članice. V skladu s členom 10a(1) Direktive 2003/87/ES so naprave, za katere velja ta pogojenost, naprave, katerih ravni emisij toplogrednih plinov so bile v letih 2016 in 2017 višje od 80. percentila ravni emisij za ustrezne referenčne vrednosti za proizvode. V ta namen bi bilo treba uporabiti izračun za določitev revidiranih referenčnih vrednosti v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/447 (9). Navedena določitev temelji na preverjenih informacijah o učinkovitosti naprav glede toplogrednih plinov, sporočenih v skladu s členom 11 Direktive 2003/87/ES za leti 2016 in 2017. Ker so referenčne vrednosti opredeljene na ravni podnaprav, je primerno uvesti prag za male podnaprave, pod katerim se pogojenost ne uporablja, če podnaprava ne prispeva k več kot 20 % skupne predhodne brezplačne dodelitve za napravo.

(23)

Za spodbujanje in pospešitev zmanjšanja emisij toplogrednih plinov, ki izvirajo iz daljinskega ogrevanja, so s členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES določena dodatna pravila za pogojenost z načrti za podnebno nevtralnost v primeru naprav za daljinsko ogrevanje. Zato se lahko za naprave, vključene v EU ETS, ki sistemom daljinskega ogrevanja zagotavljajo toploto, predloži vloga za dodatno brezplačno dodelitev pravic v obdobju 2026–2030. Da se upravljavcem podnaprav za daljinsko ogrevanje, ki zaprosijo za dodatno brezplačno dodelitev, zagotovi gotovost glede nadaljnjih pogojev v zvezi z doseganjem znatnega zmanjšanja emisij toplogrednih plinov pred letom 2030, je treba določiti vrednost dodatnih brezplačnih pravic za velikost naložbe, ki jo je treba izvesti. Zaradi doslednosti bi bilo treba ceno ogljika, ki se uporablja pri določanju denarne vrednosti navedenih pravic, uporabiti podobno, kot je določeno v členu 10c(3) Direktive 2003/87/ES. Za zagotovitev jasnosti glede višine in vrste naložb, ki se zahtevajo od upravljavcev, ter enake obravnave vseh zadevnih naprav bi bilo treba znatno zmanjšanje emisij toplogrednih plinov določiti z uporabo linearne krivulje povprečnega linearnega faktorja zmanjšanja v obdobju med sredino izhodiščnega obdobja 2019–2023, tj. letom 2021, in letom 2030 v skladu s členom 9 Direktive 2003/87/ES. Ta metodologija vodi do enake zahteve glede zmanjšanja emisij za vse zadevne upravljavce daljinskega ogrevanja in ne zahteva določitve stopenj zmanjšanja emisij za posamezno napravo.

(24)

Da bi se zaščitile spodbude dvojne pogojenosti in preprečile nerazumne posledice, pogojenost brezplačne dodelitve z izvajanjem ukrepov za izboljšanje energijske učinkovitosti in pogojenost brezplačne dodelitve z načrti za podnebno nevtralnost ne bi smeli biti kumulativni. To pomeni, da bi bilo treba 20-odstotno zmanjšanje brezplačne dodelitve uporabiti v primeru neizpolnjevanja ene ali obeh pogojenosti v skladu s členom 10a(1), tretji in peti pododstavek, Direktive 2003/87/ES.

(25)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/2441 (10) sta v skladu s členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES določeni minimalna vsebina in oblika načrtov za podnebno nevtralnost. Prav tako je primerno, da se načrti za podnebno nevtralnost redno pregledujejo, da se omogočita revizija in nadomestitev vmesnih ciljev in mejnikov ob upoštevanju novih tehnologij in že doseženega ali nedoseženega zmanjšanja emisij, kot je opredeljeno za vsako obdobje preverjanja leta 2025 in nato vsakih pet let, dokler navedeni cilji in mejniki ostanejo primerni za cilj podnebne nevtralnosti, kot je opredeljen v členu 2 Uredbe (EU) 2021/1119.

(26)

Zaradi preglednosti bi morali načrte za podnebno nevtralnost objaviti pristojni organi. Z objavo načrtov za podnebno nevtralnost se zagotovita večja ozaveščenost in razumevanje zmanjšanja emisij toplogrednih plinov v napravi. Za zaščito poslovno občutljivih informacij bi morali imeti upravljavci naprav možnost, da zahtevajo izbris nekaterih poslovno občutljivih elementov v različici načrtov za podnebno nevtralnost, ki naj bi se objavila. Take zahteve bi morale biti ustrezno utemeljene.

(27)

Za lažje izvajanje pravil za združitve in razdelitve naprav ter ob upoštevanju posebnosti zadevnih naprav glede na pravila o brezplačni dodelitvi je primerno zagotoviti večjo prožnost, da se zajamejo upravičeni primeri različnih ravni dodelitve pred združitvijo ali razdelitvijo ali po njej, tako da se odpravi zahteva po enaki ravni dodelitve po združitvi ali razdelitvi.

(28)

Za preprečitev neupravičene brezplačne dodelitve za naprave, ki so prenehale opravljati dejavnosti, se brezplačna dodelitev ne bi smela odobriti za delež koledarskega leta po dnevu prenehanja opravljanja dejavnosti.

(29)

Za okrepitev spodbud za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov in izboljšanje energijske učinkovitosti ter za zagotovitev enakih konkurenčnih pogojev za nove in obstoječe tehnologije je z Direktivo 2003/87/ES določen pregled določenih predhodnih referenčnih vrednosti na ravni Unije, da bi se morebiti spremenile opredelitve in meje sistema obstoječih referenčnih vrednosti za proizvode. Pregled je bil opravljen in opredeljenih je bilo več referenčnih vrednosti, pri katerih bi bilo treba uvesti spremembe opredelitev in meja sistema, da bi se zagotovile take dodatne spodbude ali tehnična pojasnila.

(30)

Na podlagi pregleda je za spodbujanje nizkoogljičnih tehnologij za proizvodnjo aglomeriranih proizvodov iz železove rude kot surovin za primarno proizvodnjo jekla in za upoštevanje potreb tehnologij za zeleno jeklo primerno, da se referenčna vrednost za sintrano rudo odpre za alternativne proizvode. Da bi se navedene spodbude čim bolj povečale, bi bilo treba zagotoviti, da oznaka referenčne vrednosti ter opredelitve zajetih proizvodov in meja sistema ostanejo tehnološko nevtralne.

(31)

Na podlagi pregleda bi bilo treba za spodbujanje nizkoogljičnih in brezogljičnih tehnologij za proizvodnjo primarnega jekla ter za vzpostavitev enakih konkurenčnih pogojev za obstoječe proizvodne postopke v plavžnih pečeh, ki temeljijo na koksu, in tehnologijo neposredne redukcije spremeniti referenčno vrednost za vročo litino, tako da se dopolnijo opredelitve zajetih proizvodov in meja sistema.

(32)

Na podlagi pregleda je za spodbujanje nizkoogljičnih tehnologij za proizvodnjo alternativnih hidravličnih veziv kot nadomestkov za beli in sivi cementni klinker primerno, da se referenčni vrednosti za sivi in beli cementni klinker odpreta za alternativne proizvode. Proizvodi, zajeti z drugimi referenčnimi vrednostmi za proizvode, in stranski proizvodi ali odpadki, ki nastanejo pri drugih procesih, se ne bi smeli upoštevati, da bi se preprečila neupravičena dodelitev.

(33)

Na podlagi pregleda bi bilo treba za lažje usklajeno izvajanje pravil o brezplačni dodelitvi v smislu obravnave emisij iz reaktorjev z ogljikovim dioksidom za referenčno vrednost za natrijev karbonat pojasniti, da so ti procesi zajeti v mejah sistema navedene referenčne vrednosti za proizvode.

(34)

Na podlagi pregleda je treba jeklo, proizvedeno iz železove gobe, izključiti iz opredelitve referenčnih vrednosti za ogljikovo jeklo, proizvedeno s postopkom EAF, in visokolegirano jeklo, proizvedeno s postopkom EAF, da se prepreči dvojno štetje v smislu brezplačne dodelitve za proizvodnjo jekla iz železove gobe in zagotovi, da se referenčne vrednosti za proizvode za vročo litino, ogljikovo jeklo, proizvedeno s postopkom EAF, in visokolegirano jeklo, proizvedeno s postopkom EAF, ne prekrivajo.

(35)

Na podlagi pregleda je bil z Direktivo (EU) 2023/959 opis dejavnosti za proizvodnjo vodika razširjen na proizvodnjo zelenega vodika, prag za proizvodnjo pa znižan, da bi se spodbudile nizkoogljične in brezogljične tehnologije za proizvodnjo vodika ter vzpostavili enaki konkurenčni pogoji za obstoječe in nove tehnologije, kot je elektroliza vode. Referenčno vrednost za vodik bi bilo treba ustrezno spremeniti. Vendar procesi z elektrolizo, pri katerih je vodik stranski proizvod, ne bi smeli biti upravičeni do brezplačne dodelitve na podlagi referenčne vrednosti za vodik ali amoniak, saj te tehnologije niso nove in primarni namen njihove uporabe ni proizvodnja vodika. Za dodatno pojasnitev pravil o brezplačni dodelitvi je primerno, da se vodik, ki se uporablja za proizvodnjo amoniaka, izrecno izključi iz referenčne vrednosti za vodik.

(36)

Na podlagi pregleda je za nadaljnjo uskladitev izvajanja pravil o brezplačni dodelitvi za proizvodnjo apna in dolomitnega apna ter za zagotovitev skladnosti z letnim poročanjem o emisijah primerno črtati sklice na konservativne ocene vsebnosti prostega kalcijevega oksida in magnezijevega oksida.

(37)

Primerno je prilagoditi izračun preteklih ravni dejavnosti za referenčni vrednosti za proizvode za etilen oksid/etilen glikol in vodik, da bi bolje odražal energetsko intenzivnost proizvodnje mešanic etilen oksida in etilen glikolov ter sestave plinskih mešanic vodika in ogljikovega monoksida.

(38)

Da bi se upoštevale spremembe pravil o dodelitvi, vključno z revizijo referenčnih vrednosti za proizvode, uvedbo pogojenosti brezplačne dodelitve in postopno opustitvijo brezplačne dodelitve zaradi CBAM, bi bilo treba ustrezno prilagoditi možnosti za zbiranje podatkov v zvezi z vlogami za brezplačno dodelitev. Podobne spremembe so potrebne za minimalno vsebino načrtov metodologije spremljanja.

(39)

Delegirano uredbo (EU) 2019/331 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(40)

Spremembe iz te uredbe bi se morale uporabljati za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje od 1. januarja 2024. Vendar bi bilo treba določbe v zvezi z opredelitvami referenčnih vrednosti, sežigalnicami odpadkov, CBAM, malimi podnapravami, izmenljivostjo goriva in električne energije, pridobivanjem toplote iz podnaprav z referenčno vrednostjo za gorivo in podnaprav z emisijami iz proizvodnih procesov, preteklo ravnjo dejavnosti za obstoječe naprave, dodelitvijo na ravni naprave za obstoječe naprave, dodelitvijo za emisije iz proizvodnih procesov, ki niso zajete z referenčnimi vrednostmi za proizvode, odpravo koncepta proizvajalcev električne energije ter dodelitvijo v zvezi s parnim krekingom in vinil klorid monomerom uporabljati za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje od 1. januarja 2026, da bi se zmanjšalo neupravičeno upravno breme in zagotovila predvidljivost ravni brezplačne dodelitve za nove udeležence, katerih vloge za brezplačno dodelitev so bile Komisiji predložene do 31. decembra 2023, in obstoječe naprave. Spremembe ne bi smele vplivati na brezplačno dodelitev za obdobje do 31. decembra 2025. Za zagotovitev enakega obravnavanja in enakih konkurenčnih pogojev za nove udeležence z različnimi datumi vlog za dodelitev bi bilo treba uvesti posebna pravila o vlogah. Za nove udeležence, ki vloge za brezplačno dodelitev predložijo 1. januarja 2024 ali pozneje, bi se morale spremembe te uredbe uporabljati za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje od 1. januarja 2024, medtem ko se za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje do 31. decembra 2023, uporablja različica Uredbe, veljavna 31. decembra 2023.

(41)

Ker se brezplačna dodelitev izračuna na podlagi polnih koledarskih let in ker se večina sprememb Direktive 2003/87/ES, uvedenih z Direktivo (EU) 2023/959, uporablja od 1. januarja 2024, bi se morala ta uredba uporabljati od 1. januarja 2024.

(42)

Ta uredba bi morala začeti veljati takoj, saj morajo upravljavci od aprila, maja ali junija 2024 izpolniti pravila te uredbe glede poročanja o izhodiščnih podatkih, kot se zahteva v skladu s členom 4(1) Delegirane uredbe (EU) 2019/331 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Delegirana uredba (EU) 2019/331 se spremeni:

(1)

člen 2 se spremeni:

(a)

točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„(3)

‚podnaprava z referenčno vrednostjo za toploto‘ pomeni vhodne materiale, obseg proizvodnje in ustrezne emisije, ki niso zajeti v podnapravi z referenčno vrednostjo za proizvode, v zvezi s proizvodnjo izmerljive toplote ali dovodom izmerljive toplote iz naprave, ki je vključena v EU ETS, razen naprav, ki so vključene v EU ETS samo za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, ali obojim, pri čemer se navedena toplota:

(a)

porabi znotraj meja naprave za proizvodnjo izdelkov ali mehanske energije, ki ni uporabljena za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje, ki ni poraba za proizvodnjo električne energije, ali

(b)

odvede napravi ali drugemu subjektu, ki ni vključen v EU ETS, z izjemo daljinskega ogrevanja in odvajanja za proizvodnjo električne energije;“;

(b)

točka 6 se nadomesti z naslednjim:

„(6)

‚podnaprava z referenčno vrednostjo za gorivo‘ pomeni vhodne materiale, obseg proizvodnje in ustrezne emisije, ki niso zajeti v podnapravi z referenčno vrednostjo za proizvode, v zvezi s proizvodnjo neizmerljive toplote z zgorevanjem goriva ali z električno energijo, pri čemer je primarni namen proizvodnja toplote, ki se porabi za proizvodnjo izdelkov ali mehanske energije, ki ni uporabljena za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje, razen porabe za proizvodnjo električne energije, in vključno s sežiganjem zaradi varnosti;“;

(2)

v členu 4 se odstavek 2 spremeni:

(a)

vstavi se naslednja točka:

„(ba)

po potrebi načrt za podnebno nevtralnost v skladu s členom 10a(1), peti pododstavek, in členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES;“;

(b)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

poročilo o preverjanju, izdano v skladu z ukrepi, sprejetimi na podlagi člena 15 Direktive 2003/87/ES, v zvezi s poročilom o izhodiščnih podatkih.“;

(3)

člen 6 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 6

Upravljavec naprave, ki predloži vlogo za brezplačno dodelitev ali jo prejme v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES, spremlja podatke, ki jih je treba predložiti, kot so navedeni v Prilogi IV k tej uredbi, na podlagi načrta metodologije spremljanja, ki ga je odobril pristojni organ.“

;

(4)

člen 10 se spremeni:

(a)

vstavi se naslednji odstavek:

„2a.   Za podnaprave z referenčno vrednostjo za proizvode upravljavec po potrebi na podlagi oznak KN jasno razloči, ali se zadevni proces uporablja za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) ali ne, in pristojnemu organu predloži prepričljive dokaze o tem.

(*1)  Uredba (EU) 2023/956 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. maja 2023 o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (UL L 130, 16.5.2023, str. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj).“;"

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Upravljavec za podnaprave z referenčno vrednostjo za toploto, podnaprave z referenčno vrednostjo za gorivo in podnaprave z emisijami iz proizvodnih procesov na podlagi kod NACE in PRODCOM jasno razloči, ali se zadevni proces uporablja za sektor ali del sektorja, za katerega se šteje, da pri njem obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES, ali ne. Poleg tega upravljavec loči količino izmerljive toplote, ki se odvaja za daljinsko ogrevanje, od izmerljive toplote, ki se ne uporablja za sektor ali del sektorja, za katerega se šteje, da pri njem obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES.

Poleg tega upravljavec na podlagi oznak KN jasno razloči, ali se zadevni proces uporablja za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956 ali ne, in pristojnemu organu predloži prepričljive dokaze o tem.“

;

(c)

odstavek 4 se spremeni:

(i)

prvi pododstavek se nadomesti z naslednjim:

„Če je naprava, vključena v EU ETS, proizvedla in odvedla izmerljivo toploto napravi ali drugemu subjektu, ki ni vključen v EU ETS, upravljavec šteje, da se zadevni proces za to toploto v podnapravi z referenčno vrednostjo za toploto ne uporablja za sektor ali del sektorja, za katerega se šteje, da pri njem obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES, razen če upravljavec pristojnemu organu predloži prepričljive dokaze o tem, da potrošnik izmerljive toplote pripada sektorju ali delu sektorja, za katerega se šteje, da pri njem obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES.“;

(ii)

doda se naslednji tretji pododstavek:

„Če je naprava, vključena v EU ETS, proizvedla in odvedla izmerljivo toploto napravi ali drugemu subjektu, ki ni vključen v EU ETS, upravljavec poleg tega predloži dokaze o količini izmerljive toplote, uporabljene za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956. Če upravljavec pristojnemu organu ne predloži takih prepričljivih dokazov, se šteje, da je bila navedena toplota uporabljena za proizvodnjo blaga iz Priloge I k navedeni uredbi.“;

(d)

odstavek 5 se spremeni:

(i)

točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d)

za vso izmerljivo toploto, ki jo proizvedejo ali odvedejo podnaprave ali se vanje dovede, je evidentirano, ali je bila proizvedena v napravi, vključeni v EU ETS, dovedena iz drugih procesov za proizvodnjo toplote, dovedena od drugih subjektov, ki niso vključeni v EU ETS, ali dovedena od naprav, ki so v EU ETS vključene le za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES;“;

(ii)

točka (f) se črta;

(iii)

točka (j) se nadomesti z naslednjim:

„(j)

da bi se preprečilo dvojno štetje, se proizvodi iz proizvodnega procesa, ki se vrnejo v isti proizvodni proces, odštejejo od letnih ravni dejavnosti v skladu z opisi proizvodov iz Priloge I;“

(iv)

točka (k) se črta;

(5)

člen 14 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Seznam v skladu s členom 11(1) Direktive 2003/87/ES se predloži Komisiji z uporabo elektronske predloge, ki jo zagotovi Komisija, na njem pa se navedejo vse naprave, vključene v EU ETS, vključno z napravami, ki so v EU ETS vključene samo za namene členov 14 in 15 navedene direktive, male naprave, ki se lahko izključijo iz EU ETS v skladu s členoma 27 in 27a navedene direktive, ter naprave, ki bodo vključene v EU ETS v skladu s členom 24 navedene direktive.“

;

(b)

odstavek 2 se spremeni:

(i)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

identifikacijo naprave in njenih meja z uporabo identifikacijske oznake naprave v registru Unije;“;

(ii)

vstavita se naslednji točki:

„(da)

po potrebi oceno pristojnega organa o zmanjšanju brezplačne dodelitve za 20 % v skladu s členom 22a in členom 22b(1);

(db)

po potrebi izpolnjevanje pogojev v zvezi z dodatno brezplačno dodelitvijo v višini 30 % v skladu s členom 22b(3);“;

(iii)

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e)

za vsako podnapravo podatek o tem, ali pripada sektorju ali delu sektorja, za katerega se šteje, da pri njem obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES, in po potrebi tudi kode PRODCOM za proizvedene proizvode;“;

(iv)

vstavi se naslednja točka:

„(ea)

za vsako podnapravo podatek o tem, ali je proizvedeno blago navedeno v Prilogi I k Uredbi (EU) 2023/956, pri čemer se uporabijo oznake KN tega proizvedenega blaga, kjer je primerno;“;

(c)

odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.   Komisija po priglasitvi predhodnih letnih količin brezplačnih pravic za ustrezno obdobje dodelitve določi vsak morebitni faktor, določen v skladu s členom 10a(5) Direktive 2003/87/ES, s primerjavo vsote predhodnih letnih količin pravic, dodeljenih brezplačno napravam v vsakem letu ustreznega obdobja dodelitve, ob uporabi faktorjev iz Priloge V k tej uredbi z letno količino pravic, izračunano v skladu s členom 10a(5) in (5a) Direktive 2003/87/ES, za naprave, ob upoštevanju ustreznega deleža letne skupne količine v Uniji, kot je določena v skladu s členom 10(1) in členom 10a(5) Direktive 2003/87/ES, ter izvzetja 10 % najučinkovitejših podnaprav, kot so določene v skladu s členom 16(8), drugi pododstavek, te uredbe. Pri določitvi upošteva vključitve v skladu s členom 24 Direktive 2003/87/ES ter izključitve v skladu s členoma 27 in 27a navedene direktive, kot je ustrezno.“

;

(d)

odstavek 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.   Na zahtevo da vsaka država članica poročila in načrte, prejete na podlagi člena 4(2), na voljo Komisiji.“

;

(e)

doda se naslednji odstavek:

„9.   Države članice zagotovijo, da se presežne pravice, dodeljene upravljavcem, ustrezno vrnejo. Če upravljavci presežnih pravic ne vrnejo, pristojni organ od administratorja nacionalnega registra zahteva, da količino presežnih pravic odšteje od količine pravic, ki bodo dodeljene upravljavcu. Države članice Komisijo obvestijo o vseh takih zahtevah.“

;

(6)

člen 15 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Države članice ocenijo poročila o izhodiščnih podatkih in poročila o preverjanju, predložena v skladu s členom 4(2), da zagotovijo skladnost z zahtevami te uredbe. Pristojni organ po potrebi zagotovi, da upravljavci popravijo vse morebitne neskladnosti ali napake, ki vplivajo na določitev preteklih ravni dejavnosti. Pristojni organ lahko zahteva, naj upravljavci poleg podatkov in dokumentov, ki jih je treba predložiti v skladu s členom 4(2), predložijo dodatne podatke.“

;

(b)

odstavki 3 do 8 se nadomestijo z naslednjim:

„3.   Pretekla raven dejavnosti glede posameznih proizvodov se za vsak proizvod, za katerega je bila določena referenčna vrednost iz Priloge I, nanaša na mediano letne pretekle proizvodnje tega proizvoda v zadevni napravi v izhodiščnem obdobju.

4.   Pretekla raven dejavnosti glede na toploto se nanaša na mediano letne pretekle neto izmerljive toplote, ki je bila v izhodiščnem obdobju dovedena iz naprave, vključene v EU ETS, razen naprav, ki so v EU ETS vključene le za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, ali proizvedena oziroma odvedena in proizvedena, porabljene v mejah naprave za proizvodnjo proizvodov ali mehanske energije razen tiste, ki se uporabi za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje, z izjemo porabe za proizvodnjo električne energije, ali odvedene napravi ali drugemu subjektu, ki ni vključen v EU ETS, z izjemo odvajanja za proizvodnjo električne energije, izraženo v terajoulih na leto.

Pretekla raven dejavnosti glede na daljinsko ogrevanje se nanaša na mediano letne izmerljive toplote, ki je bila v izhodiščnem obdobju dovedena iz naprave, vključene v EU ETS, razen naprav, ki so v EU ETS vključene le za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, ali proizvedena oziroma dovedena in proizvedena, ki se odvaja za namen daljinskega ogrevanja, izraženo v terajoulih na leto.

5.   Pretekla raven dejavnosti glede na gorivo se nanaša na mediano letne pretekle porabe energije, porabljene za primarni namen proizvodnje neizmerljive toplote, porabljene za proizvodnjo proizvodov ali mehanske energije, razen tiste, ki se uporabi za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje z izjemo porabe za proizvodnjo električne energije in vključno s sežiganjem zaradi varnosti v izhodiščnem obdobju, izraženo v terajoulih na leto.

6.   Za emisije iz proizvodnih procesov, ki so nastale v zvezi s proizvodnjo proizvodov v zadevni napravi v izhodiščnem obdobju, se pretekla raven dejavnosti za proizvodni proces nanaša na mediano letnih preteklih emisij iz proizvodnih procesov, izraženih v tonah ekvivalenta ogljikovega dioksida.

7.   Za določitev vrednosti mediane iz odstavkov 3 do 6 se upoštevajo samo koledarska leta, v katerih je bila naprava dejavna vsaj en dan.

Če je bila podnaprava v ustreznem izhodiščnem obdobju dejavna manj kot dve koledarski leti, je pretekla raven dejavnosti raven dejavnosti v prvem koledarskem letu delovanja po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost te podnaprave.

Če je bila podnaprava po začetku običajne dejavnosti v izhodiščnem obdobju dejavna manj kot eno koledarsko leto, se pretekla raven dejavnosti določi ob predložitvi poročila o ravni dejavnosti za prvo koledarsko leto po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost.

8.   Z odstopanjem od odstavka 3 države članice določijo preteklo raven dejavnosti po posameznem proizvodu za tiste proizvode, za katere se uporabljajo referenčne vrednosti za proizvode iz Priloge III, na podlagi mediane letne pretekle proizvodnje v skladu s formulami iz navedene priloge.“

;

(7)

člen 16 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Če je upravljavec obstoječe naprave predložil veljavno vlogo za brezplačno dodelitev v skladu s členom 4, zadevna država članica na podlagi podatkov, zbranih v skladu s členom 14, za vsako leto izračuna število pravic do emisije, ki so bile dodeljene brezplačno od leta 2021 naprej, v zvezi s prvim obdobjem dodelitve, nato pa vsakih pet let.“

;

(b)

odstavek 2 se spremeni:

(i)

točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d)

za podnaprave z referenčno vrednostjo za gorivo predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za zadevno leto ustreza višini referenčne vrednosti za gorivo za ustrezno petletno obdobje, sprejeti v skladu s členom 10a(2) Direktive 2003/87/ES, ki se pomnoži s preteklo ravnjo dejavnosti glede goriva za porabljeno energijo;“;

(ii)

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e)

za podnaprave z emisijami iz proizvodnih procesov predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za zadevno leto ustreza pretekli ravni dejavnosti za proizvodni proces, pomnoženi z 0,97 za leta do 31. decembra 2027 in z 0,91 za leto 2028 in naslednja leta.“;

(c)

v odstavku 3 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Za namene člena 10b(4) Direktive 2003/87/ES se faktorji iz Priloge V k tej uredbi uporabijo za predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije, določeno za vsako podnapravo v skladu z odstavkom 2 tega člena za zadevno leto, če se procesi v navedenih podnapravah uporabljajo za sektorje ali dele sektorjev, za katere se šteje, da pri njih ni tveganja selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES.“;

(d)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

„4.   Če se procesi v podnapravah iz odstavka 2 uporabljajo za sektorje ali dele sektorjev, za katere se šteje, da pri njih obstaja tveganje selitve virov CO2, kot je določeno v skladu s členom 10b(5) Direktive 2003/87/ES, se uporabi faktor 1.“

;

(e)

vstavi se naslednji odstavek:

„4a.   Če se procesi v podnapravah iz odstavka 2 uporabljajo za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956, se predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije, določeno v skladu z odstavkom 2 za vsako podnapravo za zadevno leto, pomnoži z ustreznim faktorjem CBAM iz člena 10a(1a), drugi pododstavek, Direktive 2003/87/ES.“

;

(f)

odstavek 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.   Končna letna količina brezplačno dodeljenih pravic do emisije za vsako obstoječo napravo je predhodna letna količina brezplačno dodeljenih pravic do emisije za vsako napravo, določena v skladu z odstavkom 6 tega člena, ki se pomnoži s faktorjem, določenim v skladu s členom 14(6) te uredbe.

Z odstopanjem od prvega pododstavka končna letna količina brezplačno dodeljenih pravic do emisije znaša 100 % predhodne letne količine brezplačno dodeljenih pravic do emisije za vsako napravo, katere podnaprave z ravnmi emisij toplogrednih plinov pod povprečjem 10 % najučinkovitejših podnaprav za zadevne referenčne vrednosti v obdobju iz člena 10a(2), tretji pododstavek, točka (c), Direktive 2003/87/ES zajemajo več kot 60 % predhodne letne količine brezplačno dodeljenih pravic do emisije za to napravo.“

;

(8)

v členu 17 se točke (a) do (f) nadomestijo z naslednjim:

„(a)

pretekla raven dejavnosti glede posameznih proizvodov je za vsak proizvod, za katerega je bila določena referenčna vrednost v skladu s Prilogo I k tej uredbi ali členom 24 Direktive 2003/87/ES, raven dejavnosti zadevne podnaprave v prvem koledarskem letu po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost za proizvodnjo tega proizvoda;

(b)

pretekla raven dejavnosti glede na toploto je raven dejavnosti prvega koledarskega leta po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost, za dovajanje izmerljive toplote iz naprave, ki je vključena v EU ETS, razen naprav, ki so v EU ETS vključene le za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, ali za proizvodnjo izmerljive toplote oziroma za dovajanje in proizvodnjo izmerljive toplote, porabljene v mejah naprave za proizvodnjo proizvodov ali mehanske energije razen tiste, ki se uporabi za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje, z izjemo porabe za proizvodnjo električne energije, ali odvedene napravi ali drugemu subjektu, ki ni vključen v EU ETS, z izjemo odvajanja za proizvodnjo električne energije;

(c)

pretekla raven dejavnosti glede na daljinsko ogrevanje je raven dejavnosti prvega koledarskega leta po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost, za dovajanje izmerljive toplote iz naprave, ki je vključena v EU ETS, razen naprav, ki so v EU ETS vključene le za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, za proizvodnjo izmerljive toplote oziroma za dovajanje in proizvodnjo izmerljive toplote, ki se odvaja za namen daljinskega ogrevanja;

(d)

pretekla raven dejavnosti glede goriva je raven dejavnosti zadevne naprave v prvem koledarskem letu po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost, za porabo energije, uporabljene za primarni namen proizvodnje neizmerljive toplote, porabljene za proizvodnjo proizvodov, za proizvodnjo mehanske energije, razen tiste, ki se uporablja za proizvodnjo električne energije, za segrevanje ali hlajenje, z izjemo porabe za proizvodnjo električne energije in vključno s sežiganjem zaradi varnosti;

(e)

raven dejavnosti glede emisij iz proizvodnih procesov je raven dejavnosti prvega koledarskega leta po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost, za nastajanje emisij iz proizvodnih procesov v procesni enoti;

(f)

z odstopanjem od točke (a) je pretekla raven dejavnosti glede posameznih proizvodov za proizvode, za katere se uporabljajo referenčne vrednosti za proizvode iz Priloge III, raven dejavnosti zadevne podnaprave v prvem koledarskem letu po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost, za proizvodnjo tega proizvoda, določena s formulami iz navedene priloge.“;

(9)

člen 18(1) se spremeni:

(a)

v prvem pododstavku se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

za vsako podnapravo z emisijami iz proizvodnih procesov predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za zadevno leto ustreza pretekli ravni dejavnosti za proizvodni proces, pomnoženi z 0,97 za leta do 31. decembra 2027 in z 0,91 za leto 2028 in naslednja leta.“;

(b)

drugi pododstavek se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16(3), (4), (4a), (5) in (7) se smiselno uporablja za izračun predhodnega letnega števila pravic do emisije, brezplačno dodeljenih novim udeležencem.“;

(10)

členi 19, 20 in 21 se nadomestijo z naslednjim:

„Člen 19

Dodelitev glede parnega krekinga

Z odstopanjem od člena 16(2), točka (a), in člena 18(1), točka (a), predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za podnapravo z referenčno vrednostjo za proizvode, ki se nanašajo na proizvodnjo kemikalij visoke vednosti, ustreza višini referenčne vrednosti za proizvode parnega krekinga za ustrezno obdobje dodelitve, pomnoženi s preteklo ravnjo dejavnosti, določeno v skladu s Prilogo III. K rezultatu tega izračuna se dodajo zmnožek 1,78 tone ogljikovega dioksida na tono vodika in vrednosti mediane pretekle proizvodnje vodika iz dodatne surovine, izražene v tonah vodika, zmnožek 0,24 tone ogljikovega dioksida na tono etilena in vrednosti mediane pretekle proizvodnje etilena iz dodatne surovine, izražene v tonah etilena, ter zmnožek 0,16 tone ogljikovega dioksida na tono kemikalij visoke vednosti in vrednosti mediane pretekle proizvodnje drugih kemikalij visoke vrednosti, razen vodika in etilena, iz dodatne surovine, izražene v tonah kemikalij visoke vrednosti.

Člen 20

Dodelitev glede vinil klorid monomera

Z odstopanjem od člena 16(2), točka (a), in člena 18(1), točka (a), predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za podnapravo, ki se nanašajo na proizvodnjo vinil klorid monomera, ustreza višini referenčne vrednosti za vinil klorid monomer za ustrezno obdobje dodelitve, pomnoženi s preteklo ravnjo dejavnosti za proizvodnjo vinil klorid monomera, izraženo v tonah, in pomnoženi s količnikom neposrednih emisij za proizvodnjo vinil klorid monomera, vključno z emisijami iz neto dovedene toplote, izračunane na podlagi zmnožka pretekle neto dovedene toplote, izražene v terajoulih (TJ), in referenčne vrednosti za toploto za ustrezno obdobje dodelitve, v izhodiščnem obdobju iz člena 15(2) ali v prvem koledarskem letu po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost iz člena 17, točka (a), kot je ustrezno, izraženimi v tonah ekvivalenta ogljikovega dioksida, ter vsote teh neposrednih emisij in emisij v zvezi z vodikom za proizvodnjo vinil klorid monomera v izhodiščnem obdobju iz člena 15(2) ali v prvem koledarskem letu po koledarskem letu, v katerem se začne običajna dejavnost iz člena 17, točka (a), kot je ustrezno, izraženih v tonah ekvivalenta ogljikovega dioksida in izračunanih na podlagi zmnožka pretekle porabe toplote, ki izhaja iz izgorevanja vodika, izražene v terajoulih, in referenčne vrednosti za toploto za ustrezno obdobje dodelitve.

Člen 21

Toplotni pretoki med napravami

Če podnaprava z referenčno vrednostjo za proizvode vključuje izmerljivo toploto, dovedeno iz naprave ali drugega subjekta, ki ni vključen v EU ETS ali je vanj vključen samo za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES, se predhodno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije za zadevno podnapravo z referenčno vrednostjo za proizvode, določeno v skladu s členom 16(2), točka (a), ali členom 18(1), točka (a), kot je ustrezno, zmanjša za količino toplote, ki je bila v preteklosti dovedena iz naprave ali drugega subjekta, ki ni vključen v EU ETS ali je vanj vključen samo za namene členov 14 in 15 navedene direktive, v zadevnem letu, pomnoženo z referenčno vrednostjo za toploto za izmerljivo toploto za ustrezno obdobje dodelitve.“

;

(11)

člen 22 se črta;

(12)

vstavijo se naslednji členi:

„Člen 22a

Pogojenost brezplačne dodelitve z izvedbo ukrepov za izboljšanje energijske učinkovitosti

1.   Končna letna količina brezplačno dodeljenih pravic do emisije, določena v skladu s členom 16(8) te uredbe za napravo iz člena 10a(1), tretji pododstavek, Direktive 2003/87/ES, se zmanjša za 20 % v skladu s členom 10a(1) navedene direktive, če upravljavec pristojnemu organu ne more prepričljivo dokazati, da so bila izvedena vsa priporočila iz člena 8 Direktive 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta (*2).

Z odstopanjem od prvega pododstavka se takšno znižanje ne uporabi, če lahko upravljavec pristojnemu organu prepričljivo dokaže, da je izpolnjen kateri koli od naslednjih pogojev:

(a)

čas vračanja za ustrezne naložbe iz priporočila presega tri leta;

(b)

naložbeni stroški za izvajanje priporočila presegajo enega od naslednjih pragov:

(i)

5 % letnega prometa naprave ali 25 % dobička naprave, izračunanega na podlagi ustreznih letnih povprečij v treh koledarskih letih pred datumom predložitve vloge za brezplačno dodelitev v skladu s členom 4;

(ii)

50 % povprečnega letnega ekonomskega ekvivalenta količine, ki se v skladu s prvim pododstavkom odšteje od končne letne količine pravic do emisije, brezplačno dodeljene v skladu s členom 16(8), izračunanega na podlagi povprečne cene pravic v skupnem dražbenem sistemu v ustreznem koledarskem letu pred predložitvijo vloge iz člena 4(2);

(c)

v ustreznem izhodiščnem obdobju ali po njem so bili izvedeni drugi ukrepi, ki vodijo do zmanjšanj emisij toplogrednih plinov v napravi, ki so enakovredna zmanjšanjem, priporočenim v poročilu o energetskem pregledu ali potrjenem sistemu upravljanja z energijo v skladu s členom 8 Direktive 2012/27/EU;

(d)

priporočila ne bi privedla do prihrankov energije znotraj meja sistema industrijskega procesa, ki se izvaja v napravi;

(e)

pogoji dejavnosti, značilni za napravo, vključno z načrtovanimi ali nenačrtovanimi obdobji vzdrževanja, na podlagi katerih je bilo določeno obdobje vračanja iz točke (a), še niso vzpostavljeni;

(f)

v prvih štirih letih ustreznega izhodiščnega obdobja niso bila izdana priporočila iz poročila o pregledu ali iz potrjenega sistema upravljanja z energijo.

2.   Upravljavec vzpostavi, izvaja, dokumentira in vzdržuje postopek za izvajanje priporočil ter po potrebi za dokazovanje izpolnjevanja pogojev iz odstavka 1.

3.   Preveritelj v okviru preverjanja poročila o izhodiščnih podatkih iz člena 4(2) preveri, ali se izvajajo priporočila iz odstavka 1, prvi pododstavek, in ali so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1, drugi pododstavek, če je to ustrezno.

Preveritelj v okviru preverjanja letnega poročila o ravni dejavnosti v skladu s členom 7 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (*3) po potrebi preveri, ali se izvajajo priporočila iz odstavka 1, prvi pododstavek, in ali so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1, drugi pododstavek, če je to ustrezno.

4.   Pristojni organ šteje, da so priporočila iz odstavka 1, prvi pododstavek, izvedena, le če sta izpolnjena oba naslednja pogoja:

(a)

upravljavec dokaže, da je bilo izvajanje navedenih priporočil zaključeno;

(b)

preveritelj je potrdil zaključek izvajanja iz točke (a) v skladu z odstavkom 3.

Člen 22b

Pogojenost brezplačne dodelitve z načrti za podnebno nevtralnost

1.   Za namene člena 10a(1), peti pododstavek, Direktive 2003/87/ES se končno letno število brezplačno dodeljenih pravic do emisije, določeno v skladu s členom 16(8) te uredbe, zmanjša za 20 % za napravo s podnapravami z referenčnimi vrednostmi za proizvode, če so bile ravni emisij toplogrednih plinov vsaj ene od navedenih podnaprav z referenčnimi vrednostmi za proizvode v letih 2016 in 2017 višje od 80. percentila ravni emisij za ustrezne referenčne vrednosti za proizvode.

Z odstopanjem od prvega pododstavka se tako zmanjšanje ne uporabi, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

upravljavec naprave iz prvega pododstavka je pristojnemu organu do 30. maja 2024 ali po potrebi v skladu s členom 4 te uredbe v okviru vloge za brezplačno dodelitev predložil načrt za podnebno nevtralnost za svoje dejavnosti iz Direktive 2003/87/ES;

(b)

doseganje ciljev in mejnikov iz člena 10b(4), tretji pododstavek, točka (b), Direktive 2003/87/ES je bilo potrjeno s preverjanjem, opravljenim v skladu s členom 10b(4), četrti pododstavek, navedene direktive;

(c)

pristojni organ je preveril in ocenil, da sta vsebina in oblika načrta za podnebno nevtralnost skladni v skladu z odstavkom 4.

2.   Odstavek 1, prvi pododstavek, se ne uporablja, če zadevna podnaprava z referenčno vrednostjo za proizvode ne prispeva k več kot 20 % vsote predhodnih letnih števil brezplačno dodeljenih pravic do emisije za vse podnaprave v zvezi z obdobjem 2021–2025, izračunanih v skladu s členom 16, odstavki 2 do 5.

3.   Za namene člena 10b(4), drugi, tretji in četrti pododstavek, Direktive 2003/87/ES se predhodno letno število pravic do emisije, brezplačno dodeljenih podnapravi za daljinsko ogrevanje, izračunano v skladu s členom 16(2) in (3) te uredbe, poveča za 30 % števila, izračunanega v skladu s členom 16(2), če je upravljavec podnaprave za daljinsko ogrevanje predložil vlogo v skladu s členom 4 te uredbe in če so v zvezi z obdobjem do konca leta 2025 ali v zvezi z obdobjem 2026–2030 izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

naprava ali podjetje za daljinsko ogrevanje je v državi članici, ki izpolnjuje merila iz člena 10b(4), drugi pododstavek, Direktive 2003/87/ES in je navedena v Prilogi VIII;

(b)

naprava ali podjetje za daljinsko ogrevanje je vložilo znesek, ki je vsaj enak ekonomski vrednosti dodatnega števila brezplačnih pravic za obdobje 2026–2030, v skladu z vmesnimi cilji in mejniki iz načrta za podnebno nevtralnost za merjenje napredka pri doseganju podnebne nevtralnosti do 31. decembra 2025, nato pa do 31. decembra vsakega petega leta;

(c)

z naložbo iz točke (b) se doseže znatno zmanjšanje emisij pred letom 2030;

(d)

naprava ali podjetje za daljinsko ogrevanje do 30. maja 2024 predloži načrt za podnebno nevtralnost v skladu s členom 4(1), ali kot je ustrezno, za svoje dejavnosti, zajete v Direktivi 2003/87/ES;

(e)

doseganje ciljev in mejnikov iz člena 10b(4), tretji pododstavek, točka (b), Direktive 2003/87/ES je potrjeno s preverjanjem, opravljenim v skladu s členom 10b(4), četrti pododstavek, navedene direktive;

(f)

pristojni organ je preveril in ocenil, da sta vsebina in oblika načrta za podnebno nevtralnost skladni v skladu z odstavkom 4.

Za namene točke (b) se ekonomska vrednost dodatnih 30 % pravic določi tako, da se dodatno število brezplačnih pravic v obdobju 2026–2030 pomnoži s povprečno ceno pravic v skupnem dražbenem sistemu v koledarskem letu pred predložitvijo vloge iz člena 4(2), ter se pomnoži s faktorjem, določenim v skladu s členom 14(6), kot se uporablja za napravo.

Za namene točke (c) so zmanjšanja emisij znatna, kadar se specifične emisije naprave ali podjetja za daljinsko ogrevanje, izražene v tonah CO2 na terajoule dobavljenega daljinskega ogrevanja, v zadevnem izhodiščnem obdobju zmanjšajo pod povprečne specifične emisije, pri čemer je stopnja zmanjšanja emisij enakovredna uporabi linearnih faktorjev zmanjšanja iz člena 9 Direktive 2003/87/ES od sredine ustreznega izhodiščnega obdobja.

4.   Pristojni organ do 30. septembra 2024 preveri, ali sta vsebina in oblika načrtov za podnebno nevtralnost iz odstavkov 1 in 3 tega člena skladni z Izvedbeno uredbo (EU) 2023/2441.

Člen 22c

Nekumulativna narava 20-odstotnega zmanjšanja iz členov 22a in 22b

20-odstotno zmanjšanje iz členov 22a in 22b se za napravo v ustreznem obdobju dodelitve uporabi le enkrat.

Člen 22d

Posodobitev načrta za podnebno nevtralnost

1.   Upravljavci v časovnih presledkih, določenih v načrtu za podnebno nevtralnost iz člena 22b, in po potrebi ocenijo učinkovitost načrta za podnebno nevtralnost v zvezi z zmanjšanjem emisij toplogrednih plinov, kadar je primerno pa izvedejo popravne ukrepe za zagotovitev, da se mejniki in cilji dosežejo. Vsaka posodobitev vpliva le na prihodnje mejnike in cilje.

2.   Kadar se načrt za podnebno nevtralnost posodobi v zvezi z mejniki in cilji, upravljavec posodobljeni načrt brez nepotrebnega odlašanja predloži pristojnemu organu.

Člen 22e

Objava načrta za podnebno nevtralnost

1.   Pristojni organi objavijo načrt za podnebno nevtralnost, predložen v skladu s členom 22b.

2.   Če upravljavec meni, da načrt za podnebno nevtralnost vsebuje poslovno občutljive elemente, ki bi v primeru razkritja škodovali njegovim poslovnim interesom, lahko od pristojnega organa zahteva, da teh elementov ne objavi. Če je zahteva utemeljena, pristojni organ objavi načrt za podnebno nevtralnost brez navedenih elementov.

(*2)  Direktiva 2012/27/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o energetski učinkovitosti, spremembi direktiv 2009/125/ES in 2010/30/EU ter razveljavitvi direktiv 2004/8/ES in 2006/32/ES (UL L 315, 14.11.2012, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/27/2023-05-04)."

(*3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 z dne 19. decembra 2018 o preverjanju podatkov in o akreditaciji preveriteljev v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 334, 31.12.2018, str. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/2021-01-01).“;"

(13)

v členu 23 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Komisija na podlagi prejetega obvestila sprejme sklep, obvesti ustrezni pristojni organ in po potrebi vnese spremembe v register Unije, vzpostavljen v skladu s členom 19 Direktive 2003/87/ES, in evidenco transakcij iz člena 20 navedene direktive.“

;

(14)

člen 25(4) se črta;

(15)

člen 26 se spremeni:

(a)

v odstavku 1 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

ustrezno dovoljenje za emisije toplogrednih plinov je poteklo ali je bilo preklicano, tudi če naprava ne dosega več pragov za dejavnosti, naštetih v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES;“;

(b)

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Kadar naprava preneha opravljati dejavnosti, zadevna država članica tej napravi ne izda pravic do emisij za preostanek koledarskega leta po dnevu prenehanja opravljanja dejavnosti. Take prilagoditve se izvedejo po načelu sorazmernosti.“

;

(16)

Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

(17)

Priloga III se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi;

(18)

Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi;

(19)

Priloga VI se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi;

(20)

Priloga VII se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

(21)

besedilo iz Priloge VI k tej uredbi se doda kot Priloga VIII.

Člen 2

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. Uporablja se za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje od 1. januarja 2024.

Vendar se člen 1, točke 1, 4(a), 4(b), 4(c)(ii), 4(d)(i), 4(d)(ii), 4(d)(iv), 6, 7, 10, 11, 16 in 17, uporablja za dodelitve, ki se nanašajo na obdobje od 1. januarja 2026, za nove udeležence, katerih vloge so bile predložene do 31. decembra 2023, in za obstoječe naprave.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. januarja 2024

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 275, 25.10.2003, str. 32.

(2)  Direktiva (EU) 2023/959 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. maja 2023 o spremembi Direktive 2003/87/ES o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji ter Sklepa (EU) 2015/1814 o vzpostavitvi in delovanju rezerve za stabilnost trga za sistem Unije za trgovanje z emisijami toplogrednih plinov (UL L 130, 16.5.2023, str. 134).

(3)  Uredba (EU) 2021/1119 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. junija 2021 o vzpostavitvi okvira za doseganje podnebne nevtralnosti in spremembi uredb (ES) št. 401/2009 in (EU) 2018/1999 (evropska podnebna pravila) (UL L 243, 9.7.2021, str. 1).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 z dne 19. decembra 2018 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 59, 27.2.2019, str. 8).

(5)  Sodba Sodišča (peti senat) z dne 25. Novembra 2021, Aurubis AG/Bundesrepublik Deutschland, C-271/20, ECLI:EU:C:2021:959.

(6)  Uredba (EU) 2023/956 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. maja 2023 o vzpostavitvi mehanizma za ogljično prilagoditev na mejah (UL L 130, 16.5.2023, str. 52).

(7)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. Julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

(8)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 z dne 31. oktobra 2019 o določitvi pravil za uporabo Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z nadaljnjimi ureditvami za prilagoditve brezplačne dodelitve pravic do emisije zaradi sprememb ravni dejavnosti (UL L 282, 4.11.2019, str. 20).

(9)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/447 z dne 12. marca 2021 o določitvi revidiranih referenčnih vrednosti za brezplačno dodelitev pravic do emisije za obdobje 2021–2025 v skladu s členom 10a(2) Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 87, 15.3.2021, str. 29).

(10)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/2441 z dne 31. oktobra 2023 o določitvi pravil za uporabo Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede vsebine in oblike načrtov za podnebno nevtralnost, potrebnih za brezplačno dodelitev pravic do emisije (UL L, 2023/2441, 3.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2441/oj).


PRILOGA I

Priloga I Delegirane uredbe (EU) 2019/331 se spremeni:

(1)

oddelek 1 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„1.

Opredelitev referenčnih vrednosti za proizvode in meja sistema brez zbiranja podatkov o porabi električne energije“;

(b)

druga vrstica o sintrani rudi se nadomesti z naslednjim:

„Aglomerirana železova ruda

Aglomeriran proizvod z vsebnostjo železa, ki vsebuje zmleto rudo, talila in morda reciklažne materiale, ki vsebujejo železo, s kemičnimi in fizičnimi lastnostmi, kot so raven bazičnosti, mehanska trdnost in prepustnost, ki so potrebne za izvedbo postopka redukcije železove rude na železu in potrebnih talilnih materialih. Izražen v tonah aglomerirane rude, pridobljene v obratu za proizvodnjo aglomerirane železove rude. Aglomerirana železova ruda, vrnjena v proizvodni proces, se ne šteje za del proizvoda.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo aglomerirane železove rude.

0,171“;

(c)

tretja vrstica o vroči litini se nadomesti z naslednjim:

„Vroča litina

Železo, proizvedeno iz železove rude, za primarno proizvodnjo jekla, vključno s (a) tekočim železom, nasičenim z ogljikom za nadaljnjo predelavo, ki se šteje za proizvod plavžnih peči in se izrazi v tonah tekočega železa na izhodni točki plavžne peči, razen tekočega železa, proizvedenega iz železove gobe iz točke (b),

ter (b) železovo gobo na izhodni točki reaktorja za neposredno reducirano železo, izraženo v tonah železove gobe na izhodni točki reaktorja za neposredno reducirano železo. Podobni proizvodi, kot so železove zlitine, niso zajeti v to referenčno vrednost. Ostanki materialov in stranski proizvodi ne veljajo za del proizvoda.

Zajeti so vsi postopki, neposredno ali posredno povezani s plavžno pečjo, napravami za obdelovanje tekočega železa, puhali plavžnih peči, ogrevanjem zraka, vpihanega v plavž, reaktorjem za neposredno reducirano železo, pečjo z električnim oblokom in električno talilno pečjo za železovo gobo, martinovko, obrati sekundarne metalurgije, vakuumskimi ponovcami, obrati za litje (in razrez), obrati za obdelavo žlindre, pripravo nosilnosti, obrati za obdelovanje plavžnega plina in drugih plinov, napravami za odpraševanje, predgretjem starega železa, sušenjem premoga za vpihovanje premogovega prahu, stojali za predgretje posod, napravami za predgretje litih ingotov, proizvodnjo stisnjenega zraka, obrati za obdelovanje prahu (briketiranje), obrati za obdelovanje mulja (briketiranje), vbrizgavanjem pare v plavžno peč, obrati za proizvodnjo pare, hlajenjem plinov iz kisikovega konverterja in drugo.

1,328“;

(d)

šesta vrstica o sivem cementnem klinkerju se nadomesti z naslednjim:

„Siv cementni klinker

Siv cementni klinker ali alternativna hidravlična veziva za proizvodnjo cementa kot skupna količina proizvedenega hidravličnega veziva.

V to referenčno vrednost niso zajeti proizvodi, proizvedeni v okviru meja sistema drugih referenčnih vrednosti za proizvode ali kot stranski proizvod ali odpadki drugih proizvodnih procesov, vključno z letečim pepelom, plavžno žlindro, jekleno žlindro, mikrosiliko in papirnato goščo.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo sivega cementnega klinkerja ali alternativnih hidravličnih veziv.

0,766“;

(e)

sedma vrstica o belem cementnem klinkerju se nadomesti z naslednjim:

„Bel cementni klinker

Bel cementni klinker ali alternativna hidravlična veziva za uporabo kot glavna sestavina za vezavo pri formulaciji materialov, kot so sredstva za fugiranje, lepila za keramične ploščice, izolacija in malta za pritrjevanje, malta za industrijski pod, pripravljeni mavec, malta za popravke in vodotesni premazi s povprečnim masnim deležem največ 0,4 % za Fe2O3, 0,003 % za Cr2O3 in 0,03 % za Mn2O3. Izražen v tonah hidravličnih veziv (kot 100-odstotni klinker/alternativna hidravlična veziva).

V to referenčno vrednost niso zajeti proizvodi, proizvedeni v okviru meja sistema drugih referenčnih vrednosti za proizvode ali kot stranski proizvod ali odpadki drugih proizvodnih procesov, vključno z letečim pepelom, plavžno žlindro, jekleno žlindro, mikrosiliko in papirnato goščo.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo belega cementnega klinkerja ali alternativnih hidravličnih veziv.

0,987“;

(f)

osemindvajseta vrstica o vpojnem papirju se nadomesti z naslednjim:

„Vpojni papir

Vpojni papir zajema široko paleto vpojnega in drugega higienskega papirja za uporabo v gospodinjstvu ter v tržnih in industrijskih obratih, kot na primer toaletni papir, robčke za odstranjevanje ličil, kuhinjske brisače, brisače in industrijske brisače, ter za proizvodnjo otroških plenic, higienskih vložkov itd. TAD – na zraku sušen vpojni papir ni zajet v tej skupini. Izražen je v neto prodajni proizvodnji celotnih kolutov v zračno suhih tonah in opredeljen kot papir s 6-odstotno vsebnostjo vlage.

Zajeti so vsi procesi, ki so del procesa proizvodnje papirja (zlasti v obratih za papir, karton ali drugih povezanih obratih za pretvorbo energije (kotli/soproizvodnja toplote in električne energije) ter neposredna poraba procesnega goriva). Druge dejavnosti na mestu, ki niso del tega procesa, kot na primer žaganje, obdelava lesa, proizvodnja kemikalij za prodajo, obdelava odpadkov (obdelava odpadkov na kraju obratovanja namesto zunaj njega (sušenje, peletiranje, sežiganje, odlaganje)), proizvodnja oborjenega kalcijevega karbonata (PCC), obdelovanje smrdljivih plinov in daljinsko ogrevanje, niso zajete. Pretvorba proizvoda na kolutu v končne proizvode ni del te referenčne vrednosti.

0,334“;

(g)

zadnja vrstica o natrijevem karbonatu se nadomesti z naslednjim:

„Natrijev karbonat

Dinatrijev karbonat, izražen v tonah natrijevega karbonata, kot bruto proizvodnja skupaj, razen gostega natrijevega karbonata, pridobljenega kot stranski proizvod v proizvodni mreži kaprolaktama.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s prečiščevanjem slanice, žganjem apnenca in proizvodnjo apnenega mleka, reaktorji z ogljikovim dioksidom, absorpcijo amoniaka, usedanjem NaHCO3, filtracijo ali ločevanjem NaHCO3 od matične lužine, razgradnjo NaHCO3 v Na2CO3, predelavo amoniaka in zgoščevanjem ali proizvajanjem zgoščenega natrijevega karbonata.

0,843“;

(2)

oddelek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

Opredelitev referenčnih vrednosti za proizvode in meja sistema z zbiranjem podatkov o porabi električne energije

Referenčna vrednost za proizvod

Opis zajetih proizvodov

Opis zajetih procesov in emisij (meje sistema)

Izhodišče za določitev letne stopnje zmanjšanja za posodobitev referenčne vrednosti (pravice/t)

Proizvodi rafinerij

Mešanica proizvodov rafinerij z več kot 40 % lahkih proizvodov (motorni bencin, vključno z letalskim bencinom, bencinskim reaktivnim gorivom, drugimi lahkimi naftnimi olji/specialnimi pripravki, kerozinom, vključno s kerozinskim reaktivnim gorivom in plinskimi olji), izražena v ponderiranih tonah CO2 (CWT). Rafinerije z drugimi mešanicami proizvodov niso zajete v to referenčno vrednost.

Zajeti so vsi procesi v določeni rafineriji, ki ustrezajo opredelitvi ene izmed procesnih enot, za katero se uporablja CWT, ter pomožne dejavnosti, ki k tem postopkom ne spadajo, izvajajo pa se znotraj same rafinerije, kot na primer shranjevanje v cisterne, spajanje, čiščenje odpadnih voda itd. Podatki o ponderiranih tonah CO2 in emisijah rafinerije zajemajo tudi enote za predelavo mazalnih olj in bitumna v običajnih rafinerijah.

Procesne enote, ki se nanašajo na druge sektorje, kot je petrokemični sektor, so včasih fizično povezane z rafinerijo. Take procesne enote in njihove emisije so izvzete iz pristopa CWT.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,0295

Ogljikovo jeklo, proizvedeno s postopkom EAF

Jeklo, ki vsebuje manj kot 8 % kovinskih primešanih elementov in toliko elementov nečistoče, da je njegova uporaba omejena na namene, pri katerih ni potrebna posebna gladkost površine ali sposobnost predelave, ter ne izpolnjuje meril glede vsebnosti kovinskih primešanih elementov in kakovosti za visokolegirano jeklo. Izraženo v tonah surovega jekla iz sekundarnega procesa izdelave iz talilnice.

Ta referenčna vrednost ne zajema jekla, proizvedenega iz železove gobe, ki je že zajeto v referenčni vrednosti za vročo litino.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s pečmi z električnim oblokom (EAF), sekundarno metalurgijo, litjem in rezanjem, napravami za naknadno zgorevanje, napravami za odpraševanje, stojali za gretje posod, stojali za predgretje pri odlivanju ingotov ter sušenjem in predgretjem odpadnega materiala.

Procesi, ki se izvajajo po litju, niso zajeti.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,283

Visokolegirano jeklo, proizvedeno s postopkom EAF

Jeklo, ki vsebuje 8 % ali več kovinskih primešanih elementov ali če se zahtevata visoki kakovost površine in sposobnost obdelovanja. Izraženo v tonah surovega jekla iz sekundarnega procesa izdelave iz talilnice.

Ta referenčna vrednost ne zajema jekla, proizvedenega iz železove gobe, ki je že zajeto v referenčni vrednosti za vročo litino.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s pečmi z električnim oblokom (EAF), sekundarno metalurgijo, litjem in rezanjem, napravami za naknadno zgorevanje, napravami za odpraševanje, stojali za gretje posod, stojali za predgretje pri odlivanju ingotov, jaški za počasno hlajenje ter sušenjem in predgretjem odpadnega materiala. Pretvornik železovega kromita (FeCr) in kriogensko skladiščenje industrijskih plinov nista zajeta.

Procesi, ki se izvajajo po litju, niso zajeti.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,352

Litje železa

Lito železo, izraženo v tonah tekočega železa, legirano, ki je brez opilkov in žlindre, in pripravljeno za litje.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s talilnicami, ulivalnicami, jedrarnami in zaključnimi procesi.

Faza ‚zaključni proces‘ se nanaša na dejavnosti, kot je čiščenje, vendar ne na splošno ujemanje, toplotno obdelavo ali barvanje, ki niso zajeti v mejah sistema te referenčne vrednosti za proizvode.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva le poraba električne energije za procese taljenja znotraj meja sistema.

0,325

Mineralna volna

Izolacijski proizvodi z mineralno volno, proizvedeni s steklom, kamninami ali žlindro, za toplotno in zvočno izolacijo ter protipožarno zaščito. Izražena v tonah mineralne volne (proizvod, primeren za prodajo).

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s taljenjem, razvlaknitvijo, vbrizgavanjem veziva, trdenjem in sušenjem ter oblikovanjem.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,682

Mavčna plošča

Ta referenčna vrednost zajema plošče, liste, panele, ploščice in podobne izdelke iz mavca ali mavčnih mešanic, (ne)prevlečene/ojačane s papirjem ali le kartonom, razen proizvodov, aglomeriranih z mavcem, okrašenih (v tonah štuka, proizvoda, primernega za prodajo).

V tej referenčni vrednosti niso zajete mavčne plošče z vlakni z veliko gostoto.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnimi procesi mletja, sušenja, žganja in sušenja plošče.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva le poraba električne energije toplotnih črpalk, uporabljenih v fazi sušenja.

Proizvodnja vmesnega proizvoda posušena sekundarna sadra ni zajeta v to referenčno vrednost.

0,131

Ogljene saje

Ogljene saje iz peči, izražene v tonah ogljenih saj iz peči kot proizvod, primeren za prodajo, s čistostjo, večjo od 96 %. V to referenčno vrednost nista zajeta plinsko industrijsko oglje in industrijsko oglje gorenja.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo ogljenih saj iz peči in zaključnimi procesi, pakiranjem in sežiganjem.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

Vendar bi bilo treba upoštevati le električne naprave, kot so črpalke in kompresorji z nazivno močjo 2 MW ali več.

1,954

Amoniak

Amoniak (NH3), izražen v proizvedenih tonah, s 100-odstotno čistostjo.

Amoniak, pridobljen iz vodika, pridobljenega s kloralkalno elektrolizo ali proizvodnjo klorata, ni zajet v to referenčno vrednost.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo amoniaka in vmesnega proizvoda vodika.

Proizvodnja amoniaka iz drugih vmesnih proizvodov ni zajeta.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

1,619

Parni kreking

Mešanica kemikalij visoke vrednosti (HVC), izražena v tonah kot skupna masa acetilena, etilena, propilena, butadiena, benzena in vodika, odvedenega iz naprave za krekiranje, izključujoč HVC iz dodatnih surovin (vodik, etilen, druge HVC) z vsebnostjo etilena v skupni mešanici proizvodov najmanj 30 masnih odstotkov in s skupno vsebnostjo HVC, kurilnega plina, butenov in tekočih ogljikovodikov najmanj 50 masnih odstotkov skupne mešanice proizvodov.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo kemikalij visoke vrednosti (HVC), kot očiščenih proizvodov ali kot vmesnih proizvodov, s koncentracijo zadevnih kemikalij v najenostavnejši tržni obliki (surov C4, nehidrogeniran pirolizni plin), razen ekstrakcije C4 (v obratih butadiena), hidrogenizacije C4, obdelave uplinjenega bencina z vodikom in ekstrakcije aromatov ter logističnih postopkov in skladiščenja za vsakodnevno obratovanje.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,702

Aromati

Mešanica aromatov, izražena v ponderiranih tonah CO2 (CWT).

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s procesi z aromati, kot na primer obdelava piroliznega plina z vodikom, ekstrakcija benzena, toluena, ksilena (BTX), disproporcioniranje toluena (TDP), hidrodealkilacija toluena v benzen (HDA), izomerizacija ksilena, obrati s p-ksilenom, ter proizvodnja kumena in cikloheksana.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,0295

Stiren

Stiren monomer (vinil benzen, številka CAS: 100-42-5). Izražen v tonah stirena (proizvod, primeren za prodajo).

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo stirena in njegovega vmesnega proizvoda etilbenzena (v količini, ki je potrebna za proizvodnjo stirena).

Za naprave za proizvodnjo propilen oksida in stiren monomera so obrati, namenjeni izključno dejavnostim enot za propilen in propilen oksid, izvzeti iz te referenčne vrednosti, skupni obrati pa so zajeti sorazmerno s proizvodnjo stiren monomera v tonah.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,527

Vodik

Čisti vodik ter mešanice vodika in ogljikovega monoksida z vsebnostjo vodika, večjo kot 60 % volumskega odstotka skupne vsebnosti vodika in ogljikovega monoksida, na podlagi seštevka vseh tokov proizvodov z vodikom in ogljikovim monoksidom, ki izhajajo iz zadevne podnaprave, izraženih v tonah 100-odstotno čistega vodika kot neto proizvoda, primernega za prodajo.

Vodik, ki se uporablja za proizvodnjo amoniaka, ni zajet v to referenčno vrednost, ampak v referenčno vrednost za amoniak.

Vodik, pridobljen s kloralkalno elektrolizo ali proizvodnjo klorata ali sproščen s kemično pretvorbo iz nosilcev vodika, ki se uporabljajo za prenos vodika iz proizvodnih obratov, ni zajet v to referenčno vrednost.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo vodika in ločevanjem vodika od ogljikovega monoksida. Ti elementi ležijo med:

a)

mesti vstopa surovin, in če so ta ločena, goriv;

b)

mesti izhoda vseh tokov proizvoda, ki vsebujejo vodik in/ali ogljikov monoksid;

c)

mesti vstopa ali izhoda dovedene ali odvedene toplote.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

8,85

Sintezni plin

Mešanice vodika in ogljikovega monoksida z vsebnostjo vodika, manjšo od 60 % volumskega odstotka skupne vsebnosti vodika in ogljikovega monoksida, na osnovi seštevka vseh tokov proizvodov z vodikom in ogljikovim monoksidom, ki izhajajo iz zadevne podnaprave. Izražen v tonah sinteznega plina, ki se nanaša na vodik s 47-odstotnim volumskim deležem, kot neto proizvoda, primernega za prodajo.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani s proizvodnjo sinteznega plina in ločevanjem vodika od ogljikovega monoksida. Ti elementi ležijo med:

a)

mesti vstopa surovin, in če so ta ločena, goriv;

b)

mesti izhoda vseh tokov proizvoda, ki vsebujejo vodik in/ali ogljikov monoksid;

c)

mesti vstopa ali izhoda dovedene ali odvedene toplote.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,242

Etilen oksid/etilen glikoli

Referenčna vrednost za etilen oksid/etilen glikol zajema naslednje proizvode: etilen oksid (EO, visoke čistosti), monoetilen glikol (MEG, standardna kvaliteta + vlaknasta kvaliteta visoke čistosti), dietilen glikol (DEG), trietilen glikol (TEG).

Skupna količina proizvodov je izražena v tonah ekvivalentov EO (EOE), ki so opredeljeni kot količina EO (v masi), ki je vsebovana v eni masni enoti posameznega glikola.

Zajeti so vsi procesi, neposredno ali posredno povezani z obrati proizvodnje EO, prečiščevanja EO in enoto za glikol.

Za namene zbiranja podatkov se upošteva skupna poraba električne energije znotraj meja sistema.

0,512

Če ni navedeno drugače, se vse referenčne vrednosti nanašajo na 1 tono proizvoda, izraženega v neto prodajni proizvodnji, in na 100-odstotno čistost zadevne substance.

Vsi opisi zajetih procesov in emisij (meje sistema) vključujejo sežiganja, kjer se ta izvedejo.“.


PRILOGA II

Priloga III Delegirane uredbe (EU) 2019/331 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA III

Pretekla raven dejavnosti za posebne referenčne vrednosti za proizvode iz člena 15(8) in člena 17(f)

1.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za proizvode rafinerij iz Priloge I na podlagi različnih funkcij CWT, njihovih opredelitev, osnove za količino proizvoda in faktorjev CWT, kot so navedeni v Prilogi II, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALCWT

:

pretekla raven dejavnosti, izražena kot CWT

TPi,k

:

količina proizvodov funkcije CWT i v letu k izhodiščnega obdobja

CWTi

:

faktor CWT funkcije CWT i

TPAD,k

:

količina proizvodov funkcije CWT „atmosferska destilacija surove nafte“ v letu k izhodiščnega obdobja

2.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za apno iz Priloge I, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALlime,standard

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo apna, izražena v tonah standardnega čistega apna

mCaO,k

:

vsebnost prostega CaO v proizvedenem apnu v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v masnih %

mMgO,k

:

vsebnost prostega MgO v proizvedenem apnu v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v masnih %

HALlime,uncorrected,k

:

nepopravljena pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo apna v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v tonah apna

3.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za dolomitno apno iz Priloge I, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALdolime,standard

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo dolomitnega apna, izražena v tonah standardnega čistega dolomitnega apna

mCaO,k

:

vsebnost prostega CaO v proizvedenem dolomitnem apnu v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v masnih %

mMgO,k

:

vsebnost prostega MgO v proizvedenem dolomitnem apnu v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v masnih %

HALdolime,uncorrected,k

:

nepopravljena pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo dolomitnega apna v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v tonah apna

4.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za parni kreking iz Priloge I, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALHVC,net

:

pretekla raven dejavnosti za kemikalije visoke vrednosti (HVC), brez kemikalij visoke vrednosti, ki so proizvedene iz dodatnih surovin, izražena v tonah HVC

HALHVC,total,k

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo HVC v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v tonah HVC

HSFH,k

:

pretekle dodatne surovine vodika v letu k izhodiščnega obdobja, izražene v tonah vodika

HSFE,k

:

pretekle dodatne surovine etilena v letu k izhodiščnega obdobja, izražene v tonah etilena

HSFO,k

:

pretekle dodatne surovine drugih HVC, ki niso vodik ali etilen, v letu k izhodiščnega obdobja, izražene v tonah HVC

5.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za aromate iz Priloge I na podlagi različnih funkcij CWT, njihovih opredelitev, osnove za količino proizvoda in faktorjev CWT, kot so navedeni v Prilogi II, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALCWT

:

pretekla raven dejavnosti, izražena kot CWT

TPi,k

:

količina proizvodov funkcije CWT i v letu k izhodiščnega obdobja

CWTi

:

faktor CWT funkcije CWT i

6.   

Če se proizvaja mešanica vodika in ogljikovega monoksida, se pretekla raven dejavnosti, povezana s proizvodom, za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za vodik iz Priloge I, določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALH2

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo vodika v zvezi s 100-odstotnim vodikom

HALH2,act

:

dejanska proizvodnja vodika

HALH2,WGS

:

dodatna proizvodnja vodika pri teoretični popolni reakciji sinteznega plina z vodo (water gas shift – WGS), izračunana na podlagi stehiometričnega razmerja kot HALCO, act x 0,071967 t H2/tCO za reakcijo WGS

HALCO,act

:

dejanska proizvodnja ogljikovega monoksida

Emact

:

dejanske emisije, povezane s proizvodnjo vodika

EmWGS

:

dodatne emisije, povezane s proizvodnjo vodika iz teoretične popolne reakcije WGS

Dejanske emisije, povezane s proizvodnjo vodika, se določijo na naslednji način:

Formula

pri čemer je:

Emact

:

dejanske emisije, povezane s proizvodnjo vodika

DirEmact

:

dejanske neposredne emisije brez emisij, povezanih s toploto, pred morebitnim zajemanjem ogljikovega dioksida za uporabo ali geološko shranjevanje. Pri emisijah iz biomase se emisije izračunajo kot vsebnost energije biomase, pomnožena s faktorjem emisije zemeljskega plina namesto z dejanskimi emisijami.

Heatexport,act

:

dejanska neto odvedena toplota

BMheat

:

referenčna vrednost za izmerljivo toploto za ustrezno obdobje dodelitve

Dodatne emisije, povezane s proizvodnjo vodika iz teoretične popolne reakcije sinteznega plina z vodo, se določijo na naslednji način:

Formula

pri čemer je:

COWGS

:

količina CO, proizvedena pred dodatno teoretično pretvorbo v CO2 z reakcijo WGS

MCO2

:

molekulska masa CO2 (44,01 g/mol)

MCO

:

molekulska masa CO (28,01 g/mol)

Heatexport,WGS

:

teoretična dodatna neto odvedena toplota po popolni reakciji WGS ob predpostavki 99,5-odstotne rekuperacije toplote, izračunana na podlagi reakcijske entalpije reakcije WGS (–20,439 GJ/t proizvedenega H2), pomnožene s HALH2,WGS in z 99,5-odstotno učinkovitostjo rekuperacije

BMheat

:

referenčna vrednost za izmerljivo toploto za ustrezno obdobje dodelitve

7.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za sintezni plin iz Priloge I, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALsyngas

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo sinteznega plina v zvezi s 47-odstotnim vodikom

VFH2,k

:

volumski odstotek pretekle proizvodnje čistega vodika v primerjavi s celotno količino vodika in ogljikovega monoksida v letu k izhodiščnega obdobja

HALH2+CO,k

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo sinteznega plina v zvezi s preteklo vsebnostjo vodika, ki je izražena v normalnih kubičnih metrih na leto ter se nanaša na 0 °C in 101,325 kPa v letu k izhodiščnega obdobja

8.   

Pretekla raven dejavnosti za izhodiščno obdobje za proizvode, za katere se uporablja referenčna vrednost za etilen oksid/etilen glikole iz Priloge I, se določi v skladu z naslednjo formulo:

Formula

pri čemer je:

HALEO/EG

:

pretekla raven dejavnosti za proizvodnjo etilen oksida/etilen glikolov, izražena v tonah ekvivalentov etilen oksida

HALi,k

:

pretekla raven za proizvodnjo etilen oksida ali glikola i v letu k izhodiščnega obdobja, izražena v tonah

CFEOE,i

:

faktor pretvorbe za etilen oksid ali glikol i v primerjavi z etilen oksidom

Uporabljajo se naslednji faktorji pretvorbe:

etilen oksid: 0,926,

monoetilen glikol: 0,717,

dietilen glikol: 1,174,

trietilen glikol: 1,429.

“.

PRILOGA III

Priloga IV Delegirane uredbe (EU) 2019/331 se spremeni:

(1)

v oddelku 1.3 se doda naslednja točka:

„(d)

skupno nazivno vhodno toplotno moč za vse ustrezne dejavnosti v skladu s Prilogo I k Direktivi 2003/87/ES.“;

(2)

oddelek 1.4 se nadomesti z naslednjim:

„1.4

Izvajanje določb o pogojenosti iz členov 22a in 22b

Ta točka vključuje vsaj naslednje podatke:

(a)

ali je bilo za napravo izdano poročilo o energetskem pregledu oziroma ali se zanjo izvaja potrjen sistem upravljanja z energijo v skladu s členom 8 Direktive 2012/27/EU;

(b)

ali obstajajo neizvedena priporočila iz poročila o energetskem pregledu ali potrjenega sistema upravljanja z energijo v skladu s členom 8 Direktive 2012/27/EU;

(c)

ali je naprava naprava za daljinsko ogrevanje, upravičena do dodatne brezplačne dodelitve v skladu s členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES, katere upravljavec namerava zaprositi za dodatno brezplačno dodelitev;

(d)

za vse podnaprave z referenčno vrednostjo za proizvode podatek, ali so bile ravni emisij toplogrednih plinov višje od 80. percentila ravni emisij za ustrezne referenčne vrednosti za proizvode v letih 2016 in 2017;

(e)

ali je bil predložen načrt za podnebno nevtralnost v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2023/2441, če je to ustrezno;

(f)

podrobne informacije o izpolnjevanju pogojev za brezplačno dodelitev v skladu s členoma 22a in 22b.“;

(3)

oddelek 2.3 se spremeni:

(a)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

skupni vložek energije iz goriv in materialov, uporabljen v napravi (npr. eksotermna toplota iz kemičnih reakcij);“;

(b)

točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f)

vložek energije iz goriv, pripisan podnapravam z referenčno vrednostjo za gorivo (sporočen ločeno za podnapravo z referenčno vrednostjo za gorivo, izpostavljeno selitvi virov CO2, in podnapravo z referenčno vrednostjo za gorivo, ki ni izpostavljena selitvi virov CO2), ter za vsakega od ustreznih vložkov energije tisto količino, ki se porabi za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956;“;

(c)

točka (g) se nadomesti z naslednjim:

„(g)

vložek goriva in električne energije, uporabljen za proizvodnjo izmerljive toplote;“;

(d)

točka (j) se nadomesti z naslednjim:

„(j)

neto količino izmerljive toplote, dovedene od naprav in subjektov, ki niso vključeni v EU ETS ali so vključeni v EU ETS samo za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES;“;

(e)

točka (n) se nadomesti z naslednjim:

„(n)

neto količino izmerljive toplote, odvedene napravam ali subjektom, ki niso vključeni v EU ETS ali so vključeni v EU ETS samo za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES;“;

(f)

točka (p) se nadomesti z naslednjim:

„(p)

neto količino izmerljive toplote, pripisljivo podnapravam z referenčno vrednostjo za toploto (sporočeno ločeno za podnaprave z referenčno vrednostjo za toploto in podnaprave za daljinsko ogrevanje, izpostavljene selitvi virov CO2, podnaprave z referenčno vrednostjo za toploto in podnaprave za daljinsko ogrevanje, ki niso izpostavljene selitvi virov CO2, ter za vsako od ustreznih količin toplote tisto količino, ki se porabi za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956;“;

(4)

točka (a) oddelka 2.4 se nadomesti z naslednjim:

„(a)

vložek energije iz goriv, električne energije in materialov (npr. eksotermna toplota iz kemičnih reakcij), vključno z njihovim ustreznim faktorjem emisije, za:

vsako podnapravo z referenčno vrednostjo za proizvode,

vsako podnapravo z referenčno vrednostjo za toploto in podnapravo za daljinsko ogrevanje,

vsako podnapravo z referenčno vrednostjo za gorivo;“;

(5)

oddelek 2.5 se spremeni:

(a)

točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f)

za porabo električne energije v podnapravah z referenčno vrednostjo za proizvode, navedenih v oddelku 2 Priloge I, količino električne energije, porabljene znotraj meja sistema.“;

(b)

zadnji pododstavek se nadomesti z naslednjim:

„Točke (a) do (d) morajo sporočiti le naprave, ki proizvajajo električno energijo.“;

(6)

oddelek 2.6 se spremeni:

(a)

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

količino izmerljive toplote, pripisano podnapravi in dovedeno od subjektov ali procesov, ki niso vključeni v EU ETS, ali naprav, ki so v EU ETS vključene samo za namene členov 14 in 15 Direktive 2003/87/ES;“;

(b)

vstavi se naslednja točka:

„(bb)

po potrebi za vsako podnapravo seznam blaga, ki se proizvaja v mejah podnaprave, vključno z njegovimi oznakami KN in obsegom proizvodnje;“;

(c)

točka (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

z odstopanjem od točke (b) za podnapravo z referenčno vrednostjo za toploto, izpostavljeno selitvi virov CO2, iz katere se izmerljiva toplota odvaja napravam ali subjektom, ki niso vključeni v EU ETS, kode NACE-4 (NACE Rev. 2) teh naprav ali subjektov in oznake KN blaga, ki ga proizvajajo te naprave ali subjekti;“;

(7)

oddelek 2.7 se spremeni:

(a)

vstavi se naslednja točka:

„(bb)

po potrebi za vsako podnapravo seznam blaga, ki se proizvaja v mejah podnaprave, vključno z njegovimi oznakami KN;“;

(b)

točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d)

obseg izvoza ali uvoza vmesnih proizvodov, zajetih v napravah z referenčno vrednostjo za proizvode, in njihova imena;“;

(c)

točka (h) se nadomesti z naslednjim:

„(h)

po potrebi za podnaprave z referenčno vrednostjo za sintezni plin letno količino proizvedenega vodika ali sinteznega plina v zvezi z vsebnostjo vodika, izraženo v normalnih kubičnih metrih na leto, ki se nanaša na 0 °C in 101,325 kPA, ter volumski odstotek letne proizvodnje čistega vodika v mešanici vodika/ogljikovega monoksida;“;

(8)

oddelek 3.1 se spremeni:

(a)

vstavi se naslednja točka:

„(aa)

po potrebi za vsako podnapravo seznam blaga, ki se proizvaja v mejah podnaprave, vključno z njegovimi oznakami KN;“;

(b)

točka (i) se nadomesti z naslednjim:

„(i)

količino porabljene električne energije znotraj meja sistema za referenčne vrednosti iz oddelka 2 Priloge I;“;

(c)

doda se naslednja točka:

„(p)

količino proizvedenega vodika in ogljikovega monoksida za referenčno vrednost za vodik;“;

(9)

v oddelku 3.2 se vstavi naslednja točka:

„(aa)

količino neto izmerljive toplote, proizvedene z električno energijo v posamezni podnapravi z referenčno vrednostjo za toploto ali podnapravi za daljinsko ogrevanje;“.


PRILOGA IV

Priloga VI Delegirane uredbe (EU) 2019/331 se spremeni:

(1)

točka 1 se spremeni:

(i)

točka (d) se nadomesti z naslednjim:

„(d)

diagram, ki vsebuje vsaj naslednje podatke:

tehnične elemente naprave, pri čemer se opredelijo viri emisij ter enote za proizvodnjo in porabo toplote,

vse pretoke energije in materialov, zlasti toke vira, izmerljivo in neizmerljivo toploto, po potrebi električno energijo in odpadne pline,

točke merjenja in merilne naprave,

meje podnaprav, vključno z razločitvijo med podnapravami, ki se uporabljajo za sektorje, za katere se šteje, da pri njih obstaja tveganje selitve virov CO2, in podnapravami, ki se uporabljajo za druge sektorje, na podlagi NACE Rev. 2 ali PRODCOM ter razločitvijo med podnapravami, ki se uporabljajo za proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956, in podnapravami, ki se uporabljajo za proizvodnjo drugega blaga, na podlagi oznak KN;“;

(2)

v točki 2 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

za vsako podnapravo navedba postopka za spremljanje proizvedenih proizvodov in blaga ter njihovih ustreznih kod PRODCOM in oznak KN;“.


PRILOGA V

Priloga VII Delegirane uredbe (EU) 2019/331 se spremeni:

(1)

drugi pododstavek oddelka 4.2 se nadomesti z naslednjim:

„Pristojni organ šteje stroške za nerazumno visoke, kadar ocenjeni stroški upravljavca presegajo koristi določene metodologije določanja. V ta namen se koristi izračunajo tako, da se faktor izboljšanja pomnoži z referenčno ceno iz člena 18(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2066 (*1), pri stroških pa se po potrebi upošteva ustrezno obdobje amortizacije, ki temelji na ekonomski življenjski dobi opreme.

(*1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 z dne 19. decembra 2018 o spremljanju emisij toplogrednih plinov in poročanju o njih v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 601/2012 (UL L 334, 31.12.2018, str. 1).“;"

(2)

oddelek 9 se nadomesti z naslednjim:

„9.

POSTOPEK ZA SPREMLJANJE KOD PRODCOM IN OZNAK KN PROIZVODOV IN BLAGA

Upravljavec za pravilno pripisovanje podatkov podnapravam vodi seznam vseh proizvodov in blaga, ki se proizvajajo v napravi, ter njihovih ustreznih veljavnih kod PRODCOM na podlagi NACE Rev. 2 in oznak KN. Upravljavec na podlagi tega seznama:

po potrebi pripiše proizvode in podatke o njihovi letni proizvodnji podnapravam z referenčno vrednostjo za proizvode v skladu z opisi proizvodov iz Priloge I,

upošteva te podatke pri ločenem pripisovanju vhodnih materialov, obsega proizvodnje in emisij podnapravam, povezanim s sektorji, pri katerih obstaja tveganje selitve virov CO2, ter podnapravam, povezanim s sektorji, ki niso izpostavljeni takemu tveganju, v skladu s členom 10,

upošteva te podatke pri ločenem pripisovanju vhodnih materialov, obsega proizvodnje in emisij podnapravam, povezanim s proizvodnjo blaga iz Priloge I k Uredbi (EU) 2023/956.

V ta namen upravljavec določi, dokumentira, izvaja in vzdržuje postopek za redno pregledovanje usklajenosti proizvodov in blaga, ki se proizvajajo v napravi, s kodami PRODCOM in oznakami KN, uporabljenimi pri oblikovanju načrta metodologije spremljanja. Ta postopek vključuje tudi določbe za ugotavljanje, ali se v napravi prvič proizvaja nov proizvod, ter zagotavljanje, da upravljavec določi veljavno kodo PRODCOM za novi proizvod, ga doda na seznam proizvodov ter pripiše povezane vhodne materiale, obseg proizvodnje in emisije ustrezni podnapravi.“;

(3)

oddelek 10 se spremeni:

(i)

v odstavku 10.1.5 se točka (b) nadomesti z naslednjim:

„(b)

količina emisij, povezanih s porabo odpadnega plina, se pripiše podnapravi z referenčno vrednostjo za proizvode, podnapravi z referenčno vrednostjo za toploto, podnapravi za daljinsko ogrevanje ali podnapravi z referenčno vrednostjo za gorivo, v kateri se porabi. Ta količina se določi tako, da se količina in kalorična vrednost odpadnega plina pomnožita z začasno referenčno vrednostjo za toploto ali gorivo, kot je primerno, določeno na podlagi ustrezne letne stopnje zmanjšanja v obdobju od let 2007/2008 do dveh let, določenih kot podlaga za referenčne vrednosti v členu 10a(2) Direktive 2003/87/ES.“;

(ii)

dodajo se naslednji odstavki:

„10.1.6

Pripisovanje emisij za proizvodnjo kemikalij visoke vrednosti za referenčno vrednost za parni kreking

Od pripisanih emisij se skladno s pravili o dodelitvi v skladu s členom 19 odštejejo zmnožek 1,78 tone ogljikovega dioksida na tono vodika in pretekle proizvodnje vodika iz dodatne surovine, izražene v tonah vodika, zmnožek 0,24 tone ogljikovega dioksida na tono etilena in pretekle proizvodnje etilena iz dodatne surovine, izražene v tonah etilena, ter zmnožek 0,16 tone ogljikovega dioksida na tono kemikalij visoke vrednosti in pretekle proizvodnje drugih kemikalij visoke vrednosti, razen vodika in etilena, iz dodatne surovine, izražene v tonah kemikalij visoke vrednosti.

10.1.7

Pripisovanje emisij za vodik za referenčno vrednost za vinil klorid

Pripisanim emisijam se skladno s pravili o dodelitvi v skladu s členom 20 doda zmnožek količine izgorelega vodika, izražene v terajoulih (TJ), in vrednosti začasne referenčne vrednosti za toploto, določene na podlagi ustreznih dveh let, določenih kot podlaga za referenčne vrednosti v členu 10a(2) Direktive 2003/87/ES.

10.1.8

Pripisovanje emisij za referenčno vrednost za vodik

Če končni produktni plin vsebuje ogljikov monoksid (CO), se za stehiometrični ekvivalent količine CO v produktnem plinu šteje, da je pretvorjen v CO2, in se doda pripisanim emisijam. Ob predpostavki reakcije sinteznega plina z vodo se od pripisanih emisij odšteje zmnožek ekvivalenta toplote, ki jo je mogoče rekuperirati, za eksotermno reakcijo v višini 1,47 GJ/t CO in vrednosti začasne referenčne vrednosti za toploto, določene na podlagi letne stopnje zmanjšanja v obdobju od let 2007/2008 do ustreznih dveh let, določenih kot podlaga za referenčne vrednosti v členu 10a(2) Direktive 2003/87/ES, ter ob predpostavki 99,5-odstotne učinkovitosti. V skladu s tem se imenovalcu pri izračunu intenzivnosti toplogrednih plinov podnaprave prišteje stehiometrični ekvivalent vodika, ki bi bil proizveden iz enake količine CO z reakcijo sinteznega plina z vodo.“;

(iii)

v odstavku 10.2, prvi pododstavek, se doda naslednja točka:

„(e)

emisij, pripisljivih posebnim referenčnim vrednostim, določenim v skladu z oddelki 10.1.6, 10.1.7 in 10.1.8, kot je primerno.“.


(*1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 z dne 19. decembra 2018 o spremljanju emisij toplogrednih plinov in poročanju o njih v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 601/2012 (UL L 334, 31.12.2018, str. 1).“;“


PRILOGA VI

„PRILOGA VIII

Določitev upravičenih držav članic v skladu s členom 22b(3)

Naprave v nekaterih državah članicah so lahko upravičene do dodatne brezplačne dodelitve za daljinsko ogrevanje v skladu s členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES.

1.   Metodologija

V skladu s členom 10b(4) Direktive 2003/87/ES so države članice upravičene do dodatne brezplačne dodelitve v skladu s členom 22b(3), če je za povprečje v obdobju 2014–2018 izpolnjen naslednji pogoj:

Formula

2.   Upravičene države članice

V skladu z metodologijo iz točke 1 so lahko naprave v naslednjih državah članicah upravičene do dodatne brezplačne dodelitve v skladu s členom 22b(3):

(a)

Bolgarija;

(b)

Češka;

(c)

Latvija;

(d)

Poljska.

“.

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/873/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)