ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 216

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 66
1. september 2023


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1674 z dne 19. junija 2023 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/630 glede vključitve nekaterih namazov in pripravkov za pijače, ki vsebujejo kakav, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz žit ali žitnih proizvodov, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz riža in drugih žit, nekaterih čipsov ter nekaterih omak in začimb na seznam sestavljenih proizvodov, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, ter spremembi prilog I in III k Delegirani uredbi (EU) 2019/2122 ( 1 )

1

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1675 z dne 26. junija 2023 o popravku nekaterih jezikovnih različic Delegirane uredbe (EU) 2021/1958 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/2144 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo podrobnih pravil v zvezi s posebnimi preizkusnimi postopki in tehničnimi zahtevami za homologacijo motornih vozil glede njihovih inteligentnih sistemov za uravnavanje hitrosti in za homologacijo teh sistemov kot samostojnih tehničnih enot ( 1 )

9

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1676 z dne 7. julija 2023 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z opredelitvijo stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj ter financiranja, ki ni povezano s stroški, za povračilo izdatkov državam članicam s strani Komisije

11

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/1677 z dne 30. avgusta 2023 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge ( 1 )

39

 

*

Uredba Evropske centralne banke (EU) 2023/1678 z dne 17. avgusta 2023 o spremembi Uredbe (EU) 2015/534 o poročanju nadzorniških finančnih informacij (ECB/2015/13) (ECB/2023/20)

93

 

*

Uredba Evropske centralne banke (EU) 2023/1679 z dne 25. avgusta 2023 o spremembi Uredbe (EU) 2021/378 o uporabi zahtev glede obveznih rezerv (ECB/2021/1) (ECB/2023/21)

96

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2023/1680 z dne 17. avgusta 2023 o poročanju pristojnih nacionalnih organov Evropski centralni banki o načrtih financiranja nadzorovanih subjektov (ECB/2023/19) (prenovitev)

98

 

*

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 z dne 17. avgusta 2023 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (ECB/2023/18) (prenovitev)

105

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1674

z dne 19. junija 2023

o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2021/630 glede vključitve nekaterih namazov in pripravkov za pijače, ki vsebujejo kakav, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz žit ali žitnih proizvodov, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz riža in drugih žit, nekaterih čipsov ter nekaterih omak in začimb na seznam sestavljenih proizvodov, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, ter spremembi prilog I in III k Delegirani uredbi (EU) 2019/2122

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (1) ter zlasti člena 48, točki (d) in (h), ter člena 77(1), točka (k), Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/630 (2) določa seznam trajnih sestavljenih proizvodov z nizkim tveganjem, ki so izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.

(2)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 (3) določa nekatere zahteve za pošiljke sestavljenih proizvodov, ki vstopajo v Unijo iz tretjih držav ali njihovih regij. Trajni sestavljeni proizvodi, izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, so morali izpolnjevati navedene zahteve. Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2292 (4) je razveljavila Delegirano uredbo (EU) 2019/625 z dne 15. decembra 2022. Ker se Delegirana uredba (EU) 2021/630 sklicuje na Delegirano uredbo (EU) 2019/625, je treba za zagotovitev pravne varnosti sklic na razveljavljeni člen 12(2) Delegirane uredbe (EU) 2019/625 v Delegirani uredbi (EU) 2021/630 nadomestiti s sklicem na člen 20(2) in (3) Delegirane uredbe (EU) 2022/2292 o določitvi zahtev za sestavljene proizvode, ki vstopajo v Unijo iz tretjih držav ali njihovih regij.

(3)

Ker trajni sestavljeni proizvodi pod oznakami KN 1806 90 60, 1806 90 70, 1904 10, 1904 20, 1904 90, 1905 90, 2005 20 20 in 2103 v obliki nekaterih namazov in pripravkov za pijače, ki vsebujejo kakav, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz žit, žitnih proizvodov, nekaterih pripravljenih živil, pridobljenih iz riža, nekaterih čipsov ter miso, ki vsebuje ribjo osnovo za juho, in sojine omake, ki vsebuje ribjo osnovo za juho, predstavljajo nizko tveganje za zdravje ljudi in živali, bi bilo treba tudi te proizvode izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah. Krekerji se štejejo kot vrsta keksov, zato bi jih bilo treba prav tako izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.

(4)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2122 (5) določa, v katerih primerih in pod katerimi pogoji so nekatere kategorije živali in blaga, ki so del osebne prtljage potnikov, izvzete iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.

(5)

Ker so na podlagi te uredbe nekateri trajni sestavljeni proizvodi z nizkim tveganjem, ki ne vsebujejo mesa, izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/630, bi morali biti navedeni sestavljeni proizvodi prav tako navedeni v delu 2 Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/2122 kot izvzeti iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah. Glede na to, da so poznejše spremembe neposredna posledica predhodnih, je primerno, da se te spremembe vključijo v en sam akt.

(6)

Seznam izvzetih proizvodov iz Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/2122 se nanaša na isto blago, kot je tisto s seznama sestavljenih proizvodov, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah v Prilogi k Delegirani uredbi (EU) 2021/630. Ker so na podlagi te uredbe v Prilogo k Delegirani uredbi (EU) 2021/630 dodani nekateri trajni sestavljeni proizvodi z nizkim tveganjem, ki ne vsebujejo mesa, je treba spremeniti tudi točko 7 Priloge III k Delegirani uredbi (EU) 2019/2122 in uskladiti seznama izvzetih sestavljenih proizvodov v obeh delegiranih uredbah. Glede na to, da sta seznama vsebinsko povezana in naj bi se uporabljala skupaj, je primerno, da se spremenita v enem samem aktu.

(7)

Delegirani uredbi (EU) 2019/2122 in (EU) 2021/630 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Delegirana uredba (EU) 2021/630 se spremeni:

1.

v členu 3(1) se točka (a)(i) nadomesti z naslednjim:

„(i)

izpolnjujejo zahteve za vstop v Unijo iz člena 20(2) in (3) Delegirane uredbe (EU) 2022/2292 (*1);

(*1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2292 z dne 6. septembra 2022 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vstop pošiljk živali za proizvodnjo živil in nekaterih vrst blaga, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 304, 24.11.2022, str. 1).“;"

2.

Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Delegirana uredba (EU) 2019/2122 se spremeni:

1.

v Prilogi I se del 2 nadomesti z naslednjim:

DEL 2

Seznam blaga, ki ni izvzeto iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, kot je določeno v členu 7, točka (c)

Oznaka kombinirane nomenklature ((*))

Poimenovanje

Kvalifikacija in obrazložitev

ex Poglavje 2

(0201 -0210 )

Meso in užitni klavnični proizvodi

vse, razen žabjih krakov (oznaka KN 0208 90 70 )

0401 –0406

Mlečni proizvodi

vse

ex 0504 00 00

Čreva, mehurji in želodci živali (razen ribjih), celi ali v kosih, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni

vse, razen črev za klobasne izdelke

ex 0511

Proizvodi živalskega izvora, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; mrtve živali iz dela 2, oddelek 1, poglavje 1 ali 3, Priloge I k Uredbi (EGS) št. 2658/87, neuporabne za človeško prehrano

samo hrana za hišne živali

1501 00

Svinjska maščoba (vključno z mastjo) in perutninska maščoba, razen tistih iz tarifne številke 0209 ali 1503

vse

1502 00

Maščobe goved, ovac ali koz, razen tiste iz tarifne številke 1503

vse

1503 00

Stearin iz svinjske masti, olje iz svinjske masti, oleostearin, oleo olje in olje iz loja, neemulgirani ali nemešani ali kako drugače obdelani

vse

1506 00 00

Druge masti in olja živalskega izvora in njihove frakcije, rafinirani ali ne, toda kemično nemodificirani

vse

1601 00

Klobase in podobni proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov, krvi ali insektov; prehrambni proizvodi na osnovi teh proizvodov

vse, razen insektov

1602

Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov, krvi ali insektov

vse, razen insektov

1702 11 00

1702 19 00

Laktoza in laktozni sirup

vse

ex 1901

Sladni ekstrakt; prehrambni proizvodi iz moke, drobljenca, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; prehrambni proizvodi iz blaga iz tarifnih številk 0401 do 0404 , ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 5 mas. %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

ex 1902

Testenine, kuhane ali nekuhane ali polnjene (z mesom ali drugimi snovmi) ali drugače pripravljene, kot so: špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, pripravljen ali nepripravljen

proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko, razen trajnih testenin, rezancev in kuskusa, ki ne vsebujejo mesa ((**))

ex 1905

Kruh, pecivo, torte, keksi in drugi pekovski proizvodi, ki vsebujejo kakav ali ne; hostije, prazne kapsule, primerne za farmacevtsko uporabo, oblati za pečatenje, rižev papir in podobni izdelki

proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko, razen trajnega kruha, peciva, pripravljenega peciva, keksov (vključno s krekerji), vafljev in oblatov, prepečenca, opečenega kruha in podobnih opečenih proizvodov ter čipsa, ki ne vsebujejo mesa ((***))

ex 2004

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, zamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006  ((****))

samo tisti proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

ex 2005

Druge vrtnine, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali ocetni kislini, nezamrznjene, razen proizvodov iz tarifne številke 2006

proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko, razen trajnega krompirjevega čipsa, ki je primeren za takojšnjo porabo in ne vsebuje mesa ((*****))

ex 2103

Pripravki za omake in pripravljene omake; mešanice začimb in dišavne mešanice; gorčična moka in zdrob in pripravljena gorčica

samo proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko

ex 2104

Juhe in mesne juhe in pripravki za te juhe; homogenizirani sestavljeni prehrambni proizvodi

proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko, razen trajnih osnov za juho in arom, ki so pakirane za končnega potrošnika in ne vsebujejo mesa ((******))

ex 2105 00

Sladoled in druge ledene sladice, ki vsebujejo kakav ali ne

samo tisti proizvodi, ki vsebujejo mleko

ex 2106

Živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu

proizvodi, ki vsebujejo meso in/ali mleko, razen trajnih prehranskih dopolnil, pakiranih za končnega potrošnika, ki vsebujejo predelane živalske proizvode (vključno z glukozaminom, hondroitinom ali hitosanom) in ne vsebujejo mesa ((*******))

ex 2309

Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali

samo hrana za hišne živali, proizvodi za žvečenje za pse in mešanice zdrobov, ki vsebujejo meso in/ali mleko

Opombe:

1.

Stolpec 1: Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako in v nomenklaturi blaga pod to oznako ne obstaja noben specifičen pododdelek, je oznaka označena z ‚ex‘ (na primer ex 19 01: vključiti bi bilo treba samo tiste proizvode, ki vsebujejo meso in/ali mleko).

2.

Stolpec 2: Poimenovanje blaga je takšno, kot je določeno v stolpcu za poimenovanja v Prilogi I k Uredbi (EGS) št. 2658/87.

3.

Stolpec 3: Ta stolpec vključuje podrobnosti o obravnavanih proizvodih.

2.

v Prilogi III se točka 7 nadomesti z naslednjim:

„7.   Izvzeti proizvodi

Naslednji proizvodi so izvzeti iz pravil iz točk 1 do 6, če izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a), Delegirane uredbe (EU) 2021/630:

slaščice (vključno s sladkornimi izdelki), bela čokolada in drugi prehrambni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava, ter slaščice (vključno s sladkornimi izdelki), čokolada in drugi prehrambni proizvodi, namazi in pripravki za pijače, ki vsebujejo kakav;

testenine, rezanci in kuskus;

pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov, pripravljena živila, dobljena iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit (npr. žitni kosmiči za zajtrk, misli, granola), ter pripravljena živila, pridobljena iz riža in drugih žit;

kruh, pecivo, pripravljeno pecivo, keksi (vključno s krekerji), vaflji in oblati, prepečenec, opečen kruh in podobni opečeni izdelki ter čips (vključno s krompirjevim čipsom);

oljke, polnjene z ribami;

ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali maté čaja in pripravki na osnovi teh proizvodov ali na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja;

pražena cikorija in drugi praženi kavni nadomestki ter njihovi ekstrakti, esence in koncentrati;

miso, ki vsebuje majhno količino ribje osnove za juho, in sojina omaka, ki vsebuje majhno količino ribje osnove za juho;

osnove za juho in arome, pakirane za končnega potrošnika;

prehranska dopolnila, pakirana za končnega potrošnika, ki vsebujejo predelane živalske proizvode (vključno z glukozaminom, hondroitinom ali hitosanom);

likerji in krepilne pijače.

Sestavljeni proizvodi, ki imajo v svoji sestavi samo proizvode živalskega izvora, ki so encimi, arome, aditivi ali vitamin D3, so izvzeti iz pravil iz točk 1 do 6, če izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (b), Delegirane uredbe (EU) 2021/630.“.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. junija 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 95, 7.4.2017, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/630 z dne 16. februarja 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, in spremembi Odločbe Komisije 2007/275/ES (UL L 132, 19.4.2021, str. 17).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 z dne 4. marca 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vnos pošiljk nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 131, 17.5.2019, str. 18).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2292 z dne 6. septembra 2022 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vstop pošiljk živali za proizvodnjo živil in nekaterih vrst blaga, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 304, 24.11.2022, str. 1).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2122 z dne 10. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij živali in blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, posebnega nadzora osebne prtljage potnikov ter blaga v majhnih pošiljkah, ki se pošlje fizičnim osebam in ni namenjeno dajanju na trg, ter o spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011 (UL L 321, 12.12.2019, str. 45).

((*))  Priloga I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).

((**))  V skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/630 z dne 16. februarja 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede nekaterih kategorij blaga, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah, in spremembi Odločbe Komisije 2007/275/ES (UL L 132, 19.4.2021, str. 17).

((***))  V skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/630.

((****))  Tarifna številka 2006: ‚Vrtnine, sadje, oreški, sadne lupine in drugi deli rastlin, konzervirani v sladkorju (odcejeni, glazirani ali kristalizirani)‘.

((*****))  V skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/630.

((******))  V skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/630.

((*******))  V skladu z Delegirano uredbo (EU) 2021/630.“;


PRILOGA

„PRILOGA

Seznam sestavljenih proizvodov, izvzetih iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah (člen 3)

Ta seznam določa sestavljene proizvode v skladu s kombinirano nomenklaturo (KN), ki se uporablja v Uniji, za katere se ne zahteva uradni nadzor na mejni kontrolni točki.

Opombe k tabeli:

Stolpec 1 – Oznaka KN

V tem stolpcu je navedena oznaka KN. KN, določena z Uredbo (EGS) št. 2658/87, temelji na harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v nadaljnjem besedilu: harmonizirani sistem (HS)), ki ga je pripravil Svet za carinsko sodelovanje, zdaj Svetovna carinska organizacija, in je bil odobren s Sklepom Sveta 87/369/EGS (1). V KN so povzete šestmestne tarifne številke in podštevilke HS. Sedma in osma številka označujeta nadaljnje tarifne podštevilke KN.

Kadar se uporablja štiri-, šest- ali osemmestna oznaka, ki ni označena z ‚ex‘, in če ni določeno drugače, se uradni nadzor na mejnih kontrolnih točkah za vse sestavljene proizvode, ki so določeni s temi štiri-, šest- ali osemmestnimi oznakami oz. vključeni v te oznake, ne zahteva.

Kadar živalske proizvode vsebujejo samo nekateri določeni sestavljeni proizvodi pod katero koli štiri-, šest- ali osemmestno oznako in v KN pod to oznako ne obstaja noben specifični pododdelek, je oznaka označena z ‚ex‘. Na primer, v zvezi z ‚ ex 2001 90 65 ‘ se pregledi na mejnih kontrolnih točkah ne zahtevajo za proizvode, opisane v stolpcu 2.

Stolpec 2 – Obrazložitev

Ta stolpec vključuje podrobnosti o sestavljenih proizvodih, za katere velja izvzetje iz uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.

Oznake KN

Obrazložitev

(1)

(2)

1704 , ex 1806

Slaščice (vključno s sladkornimi izdelki) in bela čokolada, ki ne vsebujejo kakava, ter slaščice (vključno s sladkornimi izdelki), čokolada in drugi prehrambni proizvodi, namazi in pripravki za pijače, ki vsebujejo kakav, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 1902 19 , ex 1902 30 , ex 1902 40

Testenine, rezanci in kuskus, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 1904 10 , ex 1904 20 , ex 1904 90

Pripravljena živila, dobljena z nabrekanjem ali praženjem žit ali žitnih izdelkov, pripravljena živila, dobljena iz nepraženih žitnih kosmičev ali iz mešanic nepraženih žitnih kosmičev in praženih žitnih kosmičev ali nabreklih žit, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a), (npr. žitni kosmiči za zajtrk, misli, granola).

Pripravljena živila, pridobljena iz riža in drugih žit, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 1905 10 , ex 1905 20 , ex 1905 31 , ex 1905 32 , ex 1905 40 , ex 1905 90

Kruh, pecivo, pripravljeno pecivo, keksi (vključno s krekerji), vaflji in oblati, prepečenec, opečen kruh in podobni opečeni izdelki ter čips, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2001 90 65 , ex 2005 70 00 , ex 1604

Oljke, polnjene z ribami, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2005 20 20

Krompirjev čips, primeren za takojšnjo porabo, ki izpolnjuje zahteve iz člena 3(1), točka (a).

2101

Ekstrakti, esence in koncentrati kave, pravega čaja ali maté čaja in pripravki na osnovi teh proizvodov ali na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

Pražena cikorija in drugi praženi kavni nadomestki in njihovi ekstrakti, esence in koncentrati, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2103

Miso, ki vsebuje majhno količino ribje osnove za juho, in sojina omaka, ki vsebuje majhno količino ribje osnove za juho, ki izpolnjujeta zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2104

Osnove za juhe in arome, pakirane za končnega potrošnika, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2106

Prehranska dopolnila, pakirana za končnega potrošnika, ki vsebujejo predelane živalske proizvode (vključno z glukozaminom, hondroitinom ali hitosanom), ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).

ex 2208 70

Likerji in krepilne pijače, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 3(1), točka (a).


(1)  Sklep Sveta 87/369/EGS z dne 7. aprila 1987 o sprejetju Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga in Protokola o spremembah Konvencije (UL L 198, 20.7.1987, str. 1).


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/9


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1675

z dne 26. junija 2023

o popravku nekaterih jezikovnih različic Delegirane uredbe (EU) 2021/1958 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/2144 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo podrobnih pravil v zvezi s posebnimi preizkusnimi postopki in tehničnimi zahtevami za homologacijo motornih vozil glede njihovih inteligentnih sistemov za uravnavanje hitrosti in za homologacijo teh sistemov kot samostojnih tehničnih enot

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/2144 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o zahtevah za homologacijo motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, v zvezi z njihovo splošno varnostjo in zaščito potnikov v vozilu ter izpostavljenih udeležencev v cestnem prometu in o spremembi Uredbe (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 78/2009, (ES) št. 79/2009 in (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta in uredb Komisije (ES) št. 631/2009, (EU) št. 406/2010, (EU) št. 672/2010, (EU) št. 1003/2010, (EU) št. 1005/2010, (EU) št. 1008/2010, (EU) št. 1009/2010, (EU) št. 19/2011, (EU) št. 109/2011, (EU) št. 458/2011, (EU) št. 65/2012, (EU) št. 130/2012, (EU) št. 347/2012, (EU) št. 351/2012, (EU) št. 1230/2012 in (EU) 2015/166 (1) ter zlasti člena 6(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Litovska in nemška jezikovna različica Delegirane uredbe Komisije (EU) 2021/1958 (2) vsebujeta napako v točki 5.1 Priloge I v zvezi z vidnim poljem tipala za opazovanje. Napaka vpliva na vsebino navedene določbe.

(2)

Litovsko in nemško jezikovno različico Delegirane uredbe (EU) 2021/1958 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. Druge jezikovne različice te napake ne vsebujejo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

(Ne zadeva slovenskega jezika.)

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. junija 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 325, 16.12.2019, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/1958 z dne 23. junija 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/2144 Evropskega parlamenta in Sveta z določitvijo podrobnih pravil v zvezi s posebnimi preizkusnimi postopki in tehničnimi zahtevami za homologacijo motornih vozil glede njihovih inteligentnih sistemov za uravnavanje hitrosti in za homologacijo teh sistemov kot samostojnih tehničnih enot ter o spremembi Priloge II k navedeni uredbi (UL L 409, 17.11.2021, str. 1).


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/11


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1676

z dne 7. julija 2023

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z opredelitvijo stroškov na enoto, pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj ter financiranja, ki ni povezano s stroški, za povračilo izdatkov državam članicam s strani Komisije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko (1) ter zlasti členov 94(4) in 95(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za poenostavitev uporabe Evropskega socialnega sklada plus (ESS+) in Sklada za pravični prehod (SPP) ter zmanjšanje upravnega bremena za upravičence je primerno opredeliti nekatere stroške na enoto in določiti zneske financiranja, ki ni povezano s stroški, za povračilo prispevka Unije za programe. V skladu s členom 25(2) Uredbe (EU) 2021/1060 se lahko navedeni stroški na enoto in zneski financiranja, ki ni povezano s stroški, uporabijo tudi za operacije, ki so upravičene v okviru ESS+ in jih podpira Evropski sklad za regionalni razvoj.

(2)

Stroški na enoto za povračilo državam članicam so bili določeni na podlagi poštene, pravične in preverljive metode izračuna na podlagi preteklih ali statističnih podatkov, kot je navedeno v členu 94(2), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe (EU) 2021/1060.

(3)

Komisija je pri določanju zneskov za financiranje, ki ni povezano s stroški, upoštevala načelo dobrega finančnega poslovodenja, zlasti načelo, da so uporabljeni viri primerni za izvedene naložbe.

(4)

Ob upoštevanju dodatnih prizadevanj, potrebnih za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav, vključno z begunci in ljudmi, ki so pobegnili pred rusko agresijo proti Ukrajini, bi bilo treba določiti posebne stroške na enoto za ustrezne vrste operacij.

(5)

Poenostavitev izvajanja operacij na področju formalnega izobraževanja, usposabljanja zaposlenih oseb, usposabljanja registriranih brezposelnih oseb, iskalcev zaposlitve ali neaktivnih oseb ter storitev zaposlitvenega svetovanja bo prispevala tudi k uspešnemu izvajanju evropskega leta spretnosti.

(6)

Ob ponovni potrditvi zavez iz akcijskega načrta za evropski steber socialnih pravic (2) z novim krovnim ciljem Unije za leto 2030 glede revščine in socialnega vključevanja je primerno olajšati in ustvariti spodbude za izvajanje operacij, ki pomagajo zmanjševati število ljudi, ki jim grozi revščina ali socialna izključenost. Zato bi bilo treba opredeliti poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov in sheme financiranja, ki ni povezano s stroški, za operacije, ki zagotavljajo storitve oskrbe na domu in oskrbe v skupnosti, pa tudi za operacije, ki zagotavljajo stanovanjske in nestanovanjske storitve za žrtve nasilja v družini in osebe, ki se soočajo s kratkoročnim ali dolgoročnim brezdomstvom.

(7)

Med državami članicami obstajajo velike razlike glede ravni stroškov za zadevne vrste operacij. V skladu z načelom dobrega finančnega poslovodenja bi morali zneski, ki jih določi Komisija, odražati posebnosti vsake države članice.

(8)

Za zagotovitev, da stroški na enoto ostanejo ustrezen približek za dejansko nastale stroške in da zneski za financiranje, ki ni povezano s stroški, ostanejo primerni za naložbe, izvedene v celotnem programskem obdobju, je bila določena ustrezna metoda prilagoditve –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

Pogoji za povračilo prispevka Unije za operacije ESS+ in SPP na podlagi stroškov na enoto in financiranja, ki ni povezano s stroški, vključno z vrstami zajetih operacij in rezultati, ki jih je treba doseči, ali pogoji, ki jih je treba izpolniti, znesek tega povračila in metoda za prilagoditev navedenega zneska so določeni v Prilogi.

Člen 2

Upravičeni izdatki

Zneski, izračunani na podlagi te uredbe, se štejejo za upravičene izdatke za namene uporabe Uredbe (EU) 2021/1060.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. julija 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 231, 30.6.2021, str. 159.

(2)  Akcijski načrt za evropski steber socialnih pravic (europa.eu).


PRILOGA

Pogoji za povračilo prispevka Unije za programe v skladu s členoma 94(4) in 95(4) Uredbe (EU) 2021/1060 na podlagi stroškov na enoto in financiranja, ki ni povezano s stroški, za operacije na področju formalnega izobraževanja, usposabljanja, storitev zaposlitvenega svetovanja, storitev oskrbe na domu in storitev dnevne oskrbe v skupnosti ter podpornih storitev za žrtve nasilja v družini in brezdomce

Opredeljeni zneski in pogoji se ne uporabljajo za programe, ki imajo za zadevne vrste operacij uveljavljene svoje posebne poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov ali sheme financiranja, ki ni povezano s stroški, v skladu s členoma 94(3) in 95(2) Uredbe (EU) 2021/1060.

1.   OPERACIJE V ZVEZI S FORMALNIM IZOBRAŽEVANJEM, KI SE LAHKO KRIJEJO S POVRAČILOM NA PODLAGI STROŠKOV NA ENOTO

1.1   Vrste operacij

Operacije formalnega izobraževanja (od vzgoje in izobraževanja v zgodnjem otroštvu do terciarne ravni vključno s formalnim poklicnim izobraževanjem).

1.2   Opredelitev kazalnika, ki sproži plačilo stroškov na enoto

Ime kazalnika: udeleženec v šolskem oziroma študijskem letu v formalnem izobraževanju.

Merska enota za kazalnik: število udeležencev s preverjenim vpisom med šolskim oziroma študijskim letom formalnega izobraževanja glede na klasifikacijo ISCED. Preverjen vpis pomeni, da nacionalni organi dva-ali trikrat med šolskim oziroma študijskim letom preverijo dokazilo o vpisu udeleženca v formalnem izobraževanju ali usposabljanju v skladu z običajnimi praksami in postopki v posameznih državah članicah.

Mednarodna standardna klasifikacija izobrazbe: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/International_Standard_Classification_of_Education_(ISCED).

1.3   Zneski (v EUR)

Zneski iz spodnjih preglednic 1a in 1b zajemajo vse upravičene stroške, ki so neposredno povezani z zagotavljanjem osrednjih proizvodov in storitev formalnega izobraževanja, vključno s šolninami, vpisom, pristojbinami za izpite, šolskimi potovanji in stroški prehrane.

Druge kategorije stroškov, ki bi lahko bili potrebni za izvajanje operacije, kot so nadomestila za udeležence, prevoz, nastanitev ali druge vrste podpore, zagotovljene udeležencem, se ne krijejo iz stroškov na enoto in zato lahko pomenijo dodatne upravičene stroške v skladu z Uredbo (EU) 2021/1060, predpisi za posamezne sklade ter nacionalnimi pravili o upravičenosti.

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo formalnega izobraževanja v okviru istega programa za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

Zneski veljajo za polno udeležbo v šolskem oziroma študijskem letu.

V primeru delne udeležbe se znesek določi sorazmerno glede na udeležbo študenta. Če izobraževanje traja manj kot eno šolsko oziroma študijsko leto, se znesek določi sorazmerno glede na trajanje izobraževanja.

Za izobraževanja, ki trajajo vsaj eno šolsko oziroma študijsko leto, se ti zneski lahko državi članici povrnejo na podlagi naslednjega: 50 % za prvo dokazilo o vpisu v šolskem oziroma študijskem letu (običajno ob začetku šolskega oziroma študijskega leta v skladu z nacionalnimi predpisi in praksami), 30 % za drugo dokazilo o vpisu in 20 % za tretje in zadnje dokazilo o vpisu. Pri državah članicah, katerih nacionalni sistemi omogočajo zbiranje teh informacij le dvakrat na leto, ali za izobraževanja, ki trajajo manj kot eno šolsko oziroma študijsko leto, se povrne 50 % za prvo dokazilo o vpisu in 50 % za drugo in zadnje dokazilo o vpisu.

Izobraževanje se lahko izvaja na kraju samem, na spletu ali v hibridni obliki, vendar mora vedno potekati ob hkratni prisotnosti predavatelja in udeležencev.

Da bi upoštevali dodatna prizadevanja, ki so potrebna za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev (1), vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko vojno agresijo proti Ukrajini, so v preglednici 1b določene posebne vrednosti za operacije, ki obravnavajo to ciljno skupino. Navedene vrednosti se lahko uporabijo namesto ustreznih vrednosti iz preglednice 1a. To niso kumulativne vrednosti in jih ni mogoče uporabiti v kombinaciji s preglednico 1a.

Enaki pogoji za povračilo veljajo za vrednosti, določene v preglednicah 1a in 1b. Edina razlika je v ciljni skupini, pri čemer je treba za udeležence določiti posebna merila za upravičenost in revizijsko sled v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami in praksami.

1.4   Prilagoditvena metoda

Stroški na enoto in vrednosti v preglednici 1a se lahko letno samodejno prilagodijo z uporabo indeksa stroškov dela za izobraževanje (2). Osnovni indeks, ki določa vrednosti v preglednici 1a, je LCIEducation2021 (indeks stroškov dela za leto 2021). Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Prilagoditev se izračuna po naslednji formuli:

AdjustedSCO = BaseSCO x LCIEducation latest

Zneski iz preglednice 1b se lahko samodejno prilagodijo tako, da se prilagojeni stroški na enoto iz preglednice 1a pomnožijo s faktorjem 1,10.

Preglednica 1a

Zneski na udeleženca v formalnem izobraževanju (v EUR)

„Ni na voljo“ pomeni, da podatki za navedeno državo članico in navedeno raven izobrazbe niso na voljo.

Referenčno leto zbiranja podatkov je leto 2021, razen polj za FR in NL, kjer je referenčno leto 2019.


 

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Predšolska vzgoja

ED0

5 614

Ni na voljo

2 649

2 133

3 704

9 655

10 912

5 179

Ni na voljo

4 121

10 618

5 963

3 145

2 627

Razvoj predšolske vzgoje

ED01

4 848

Ni na voljo

Ni na voljo

357

Ni na voljo

13 279

15 775

Ni na voljo

Ni na voljo

4 132

18 275

Ni na voljo

3 152

Ni na voljo

Predprimarno izobraževanje

ED02

5 793

7 243

2 649

2 771

3 704

8 288

8 012

Ni na voljo

2 994

4 117

8 872

5 963

3 145

3 275

Primarno izobraževanje

ED1

10 777

8 577

1 858

7 635

3 871

7 981

11 103

5 402

3 734

4 566

8 305

5 768

3 233

5 537

Primarno in nižje sekundarno izobraževanje (raven 1 in 2)

ED1_2

12 451

9 331

2 167

8 055

5 036

9 067

11 338

5 474

3 729

4 969

9 948

6 456

3 054

3 072

Nižje sekundarno izobraževanje

ED2

14 177

10 995

2 574

8 936

6 626

9 812

11 786

5 645

3 719

5 710

13 247

7 319

2 889

Ni na voljo

Nižje sekundarno izobraževanje - splošno

ED24

13 332

Ni na voljo

2 359

8 936

6 635

9 812

11 770

5 627

3 719

5 710

13 247

7 319

2 889

Ni na voljo

Nižje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED25

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

5 134

Ni na voljo

16 126

5 773

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

3 301

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje

ED3

13 111

11 124

2 033

9 844

5 773

9 895

9 831

4 060

3 229

6 400

7 867

9 583

3 306

3 359

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje (raven 3 in 4)

ED3_4

12 791

11 124

2 030

9 844

5 664

8 769

9 831

4 234

2 665

6 400

7 867

9 522

3 411

3 359

Višje sekundarno izobraževanje - splošno

ED34

10 760

10 812

1 835

8 888

4 926

10 599

9 790

2 930

2 781

5 432

7 569

9 421

3 225

Ni na voljo

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje - splošno (raven 34 in 44)

ED34_44

11 933

10 812

1 835

8 888

4 709

1 099

9 790

2 930

2 781

5 432

7 569

9 403

3 225

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED35

14 711

11 365

2 232

14 624

6 108

9 236

9 895

5 678

4 280

8 471

7 990

9 890

3 401

3 408

Višje sekundarno in postsekindarno neterciarno izobraževanje - poklicno (raven 35 in 45)

ED35_45

13 314

11 365

2 224

14 624

6 060

7 615

9 895

5 782

2 513

8 471

7 990

9 741

3 580

3 408

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED4

2 054

Ni na voljo

354

Ni na voljo

836

4 893

Ni na voljo

6 276

333

Ni na voljo

Ni na voljo

6 688

4 242

Ni na voljo

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED44

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

653

10 323

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

6 437

Ni na voljo

Ni na voljo

Postsekundarno neterciarno izobraževanje - poklicno

ED45

1 359

Ni na voljo

354

Ni na voljo

1 222

4 545

Ni na volji

6 276

333

Ni na voljo

Ni na voljo

6 748

4 242

Ni na voljo

Kratko terciarno izobraževanje

ED5

14 857

10 474

Ni na voljo

557

13 910

1 920

9 000

Ni na voljo

Ni na voljo

5 383

9 138

8 829

465

Ni na voljo

Terciarno izobraževanje (ravni 5-8)

ED5-8

15 483

9 376

2 627

2 900

4 784

6 806

9 173

3 790

1 144

4 029

8 590

6 739

2 828

3 929

Terciarno izobraževanje brez kratkega terciarnega izobraževanja (ravni 6-8)

ED6-8

15 596

9 338

2 627

3 178

4 756

6 817

9 195

3 790

1 144

3 665

8 590

6 105

2 926

3 353


 

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

Predšolska vzgoja

ED0

7 707

5 346

3 824

3 807

17 293

6 240

7 161

2 767

3 286

1 805

5 173

3 445

13 449

Razvoj predšolske vzgoje

ED01

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

3 794

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

3 746

6 171

Ni na voljo

17 407

Predprimarno izobraževanje

ED02

5 526

5 346

3 384

3 809

17 293

6 240

7 161

2 767

3 449

1 724

4 731

3 445

12 033

Primarno izobraževanje

ED1

7 404

6 110

3 600

3 577

17 158

6 132

7 936

3 754

5 229

1 169

5 570

4 148

10 677

Primarno in nižje sekundarno izobraževanje (raven 1 in 2)

ED1_2

7 507

6 282

3 621

3 563

17 931

7 502

9 053

3 753

5 801

1 770

6 000

3 919

10 642

Nižje sekundarno izobraževanje

ED2

7 788

6 552

3 664

3 553

19 256

10 281

10 712

3 749

6 782

2 543

7 006

3 713

10 564

Nižje sekundarno izobraževanje - splošno

ED24

8 324

6 552

3 660

3 532

19 256

10 230

9 426

3 749

Ni na voljo

2 543

7 006

3 640

10 564

Nižje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED25

Ni na voljo

6 615

4 956

4 788

Ni na voljo

16 143

14 131

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

6 970

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje

ED3

7 964

6 654

4 369

3 839

18 676

9 626

8 193

3 236

6 113

2 414

4 839

4 262

11 012

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje (raven 3 in 4)

ED3_4

8 532

6 654

4 420

4 003

18 435

9 626

8 193

3 130

6 113

2 232

4 839

4 311

10 823

Višje sekundarno izobraževanje - splošno

ED34

8 496

5 946

3 935

3 495

16 939

10 104

8 997

2 848

Ni na voljo

5 200

5 589

3 867

9 710

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje - splošno (raven 34 in 44)

ED34_44

8 496

Ni na voljo

3 935

3 495

16 939

10 100

8 997

2 848

Ni na voljo

5 200

5 589

3 867

9 689

Višje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED35

Ni na voljo

Ni na voljo

5 016

4 813

19 760

8 312

7 781

3 537

Ni na voljo

320

4 489

4 455

13 189

Višje sekundarno in postsekindarno neterciarno izobraževanje - poklicno (raven 35 in 45)

ED35_45

4 192

Ni na voljo

5 053

4 826

19 344

8 312

7 781

3 320

Ni na voljo

416

4 489

4 515

12 633

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED4

15 476

Ni na voljo

5 314

4 843

2 769

9 569

5 360

1 793

Ni na voljo

838

Ni na voljo

546

6 657

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED44

4 192

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

9 569

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

8 894

Postsekundarno neterciarno izobraževanje - poklicno

ED45

15 476

Ni na voljo

5 314

4 843

2 769

8 624

5 360

1 793

Ni na voljo

838

Ni na voljo

5 457

5 353

Kratko terciarno izobraževanje

ED5

Ni na voljo

2 771

3 637

Ni na voljo

4 734

11 289

7 099

5 684

2 471

Ni na voljo

2 378

4 999

6 205

Terciarno izobraževanje (ravni 5-8)

ED5-8

6 298

2 528

2 750

2 495

23 639

12 754

6 750

3 356

2 993

3 517

6 835

3 484

10 356

Terciarno izobraževanje brez kratkega terciarnega izobraževanja (ravni 6-8)

ED6-8

7 315

2 526

2 609

2 495

26 424

12 907

6 745

3 356

2 967

3 517

7 468

3 460

10 788


Preglednica 1b

Zneski na udeleženca v formalnem izobraževanju (v EUR) za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev, vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko agresijo proti Ukrajini

Ni na voljo – pomeni, da podatki za navedeno državo članico in navedeno raven izobrazbe niso na voljo.


 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Predšolska vzgoja

ED0

6 175

Ni na voljo

2 914

2 346

4 074

10 621

12 003

5 697

Ni na voljo

4 533

11 680

6 559

3 459

2 890

Razvoj predšolske vzgoje

ED01

5 333

Ni na voljo

Ni na voljo

393

Ni na voljo

14 607

17 352

Ni na voljo

Ni na voljo

4 545

20 103

Ni na voljo

3 467

Ni na voljo

Predprimarno izobraževanje

ED02

6 372

7 967

2 914

3 048

4 276

9 116

8 814

Ni na voljo

3 294

4 529

9 759

6 559

3 459

3 602

Primarno izobraževanje

ED1

11 854

9 435

2 044

8 398

4 259

8 779

12 213

5 942

4 108

5 023

9 135

6 345

3 556

6 091

Primarno in nižje sekundarno izobraževanje (raven 1 in 2)

ED1_2

13 696

10 264

2 384

8 860

5 540

9 974

12 472

6 021

4 102

5 466

10 943

7 102

3 360

3 379

Nižje sekundarno izobraževanje

ED2

15 594

12 095

2 832

9 830

7 288

10 794

12 965

6 210

4 091

6 281

14 571

8 051

3 177

Ni na voljo

Nižje sekunarno izobraževanje - splošno

ED24

14 665

Ni na voljo

2 595

9 830

7 298

10 794

12 947

6 189

4 091

6 281

14 571

8 051

3 177

Ni na voljo

Nižje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED25

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

5 648

Ni na voljo

17 739

6 350

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

3 631

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje

ED3

14 422

12 237

2 237

10 829

6 350

10 884

10 814

4 466

3 551

7 040

8 653

10 541

3 636

3 694

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje (raven 3 in 4)

ED3_4

14 070

12 237

2 233

10 829

6 230

9 646

10 814

4 658

2 931

7 040

8 653

10 474

3 752

3 694

Višje sekundarno izobraževanje - splošno

ED34

11 836

11 893

2 019

9 776

5 419

11 659

10 769

3 223

3 059

5 975

8 326

10 363

3 547

Ni na voljo

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje - splošno (raven 34 in 44)

ED34_44

13 126

11 893

2 019

9 776

5 180

1 209

10 769

3 223

3 059

5 975

8 326

10 343

3 547

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED35

16 182

12 501

2 455

16 086

6 719

10 159

10 885

6 246

4 708

9 318

8 789

10 879

3 741

3 748

Višje sekundarno in postsekindarno neterciarno izobraževanje (raven 35 in 45)

ED35_45

14 645

12 501

2 446

16 086

6 666

8 376

10 885

6 360

2 764

9 318

8 789

10 715

3 938

3 748

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED4

2 259

Ni na voljo

389

Ni na voljo

919

5 382

Ni na voljo

6 904

366

Ni na voljo

Ni na voljo

7 357

4 666

Ni na voljo

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED44

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

719

11 355

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

7 081

Ni na voljo

Ni na voljo

Postsekundarno neterciarno izobraževanje - poklicno

ED45

1 495

Ni na voljo

389

Ni na voljo

1 345

5 000

Ni na voljo

6 904

366

Ni na voljo

Ni na voljo

7 423

4 666

Ni na voljo

Kratko neterciarno izobraževanje

ED5

16 342

11 521

NI NA VOLJO

613

15 301

2 112

9 900

Ni na voljo

Ni na voljo

5 922

10 052

9 712

511

Ni na voljo

Terciarno izobraževanje (ravni 5-8)

ED5-8

17 031

10 314

2 890

3 190

5 263

7 487

10 090

4 169

1 258

4 431

9 449

7 413

3 111

4 321

Terciarno izobraževanje brez kratkega terciarnega izobraževanja (ravni 6-8)

ED6-8

17 155

10 272

2 890

3 496

5 231

7 498

10 114

4 169

1 258

4 031

9 449

6 716

3 218

3 688


 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

Predšolska vzgoja

ED0

8 477

5 881

4 207

4 188

19 022

6 864

7 877

3 044

3 615

1 986

5 691

3 790

14 794

Razvoj predšolske vzgoje

ED01

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

4 173

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

4 121

6 788

Ni na voljo

19 147

Predprimarno izobraževanje

ED02

6 079

5 881

3 723

4 190

19 022

6 864

7 877

3 044

3 794

1 897

5 204

3 790

13 236

Primarno izobraževanje

ED1

8 144

6 721

3 960

3 935

18 874

6 746

8 730

4 129

5 752

1 285

6 127

4 562

11 745

Primarno in nižje sekundarno izobraževanje (raven 1 in 2)

ED1_2

8 257

6 910

3 983

3 919

19 724

8 252

9 958

4 128

6 381

1 947

6 600

4 311

11 706

Nižje sekundarno izobraževanje

ED2

8 566

7 207

4 031

3 909

21 182

11 309

11 783

4 124

7 461

2 797

7 707

4 085

11 620

Nižje sekundarno izobraževanje - splošno

ED24

9 156

7 207

4 026

3 885

21 182

11 253

10 369

4 124

Ni na voljo

2 797

7 707

4 004

11 620

Nižje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED25

Ni na voljo

7 277

5 452

5 267

Ni na voljo

17 758

15 544

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

7 667

Ni na voljo

Višje sekundarno izobraževanje

ED3

8 760

7 319

4 806

4 223

20 543

10 589

9 012

3 559

6 725

2 655

5 323

4 688

12 114

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje (raven 3 in 4)

ED3_4

9 385

7 319

4 862

4 404

20 278

10 589

9 012

3 443

6 725

2 455

5 323

4 742

11 905

Višje sekundarno izobraževanje - splošno

ED34

9 345

6 540

4 329

3 844

18 633

11 115

9 897

3 133

Ni na voljo

5 720

6 148

4 254

10 681

Višje sekundarno in postsekundarno neterciarno izobraževanje - splošno (raven 34 in 44)

ED34_44

9 345

Ni na voljo

4 329

3 844

18 633

11 110

9 897

3 133

Ni na voljo

5 720

6 148

4 254

10 657

Višje sekundarno izobraževanje - poklicno

ED35

Ni na voljo

Ni na voljo

5 517

5 295

21 736

9 143

8 559

3 891

Ni na voljo

351

4 938

4 901

14 508

Višje sekundarno in postsekindarno neterciarno izobraževanje - poklicno (raven 35 in 45)

ED35_45

4 611

Ni na voljo

5 558

5 309

21 279

9 143

8 559

3 652

Ni na voljo

457

4 938

4 967

13 897

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED4

17 023

Ni na voljo

5 845

5 327

3 046

10 526

5 896

1 972

Ni na voljo

922

Ni na voljo

601

7 323

Postsekundarno neterciarno izobraževanje

ED44

4 611

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

10 526

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

9 783

Postsekundarno neterciarno izobraževanje - poklicno

ED45

17 023

Ni na voljo

5 845

5 327

3 046

9 486

5 896

1 972

Ni na voljo

922

Ni na voljo

6 003

5 888

Kratko terciarno izobraževanje

ED5

Ni na voljo

3 048

4 001

Ni na voljo

5 207

12 417

7 809

6 253

2 718

Ni na voljo

2 616

5 499

6 825

Terciarno izobraževanje (ravni 5-8)

ED5-8

6 928

2 781

3 025

2 744

26 003

14 030

7 425

3 691

3 292

3 868

7 518

3 833

11 392

Terciarno izobraževanje brez kratkega terciarnega izobraževanja (ravni 6-8)

ED6-8

8 047

2 779

2 870

2 744

29 067

14 197

7 420

3 691

3 263

3 868

8 214

3 806

11 866

2.   OPERACIJE V ZVEZI Z USPOSABLJANJEM REGISTRIRANIH BREZPOSELNIH OSEB, ISKALCEV ZAPOSLITVE ALI NEAKTIVNIH OSEB

2.1   Vrste operacij

Vse operacije v zvezi z usposabljanjem registriranih brezposelnih oseb, iskalcev zaposlitve ali neaktivnih oseb. Usposabljanje je lahko primarno bodisi institucionalno bodisi na delovnem mestu, vendar se mora vsaj delno izvajati v institucionalnem okolju.

V primeru institucionalnega usposabljanja se lahko tečaji usposabljanja izvajajo na kraju samem, na spletu ali v hibridni obliki, vendar morajo vedno potekati ob hkratni prisotnosti izvajalca usposabljanja in udeležencev. Tečaji usposabljanja na delovnem mestu morajo vedno potekati na kraju samem.

2.2   Opredelitev kazalnika, ki sproži plačilo stroškov na enoto

Ime kazalnika: udeleženci, ki so uspešno dokončali usposabljanje.

Merska enota za kazalnik: število udeležencev, ki so uspešno dokončali usposabljanje.

Usposabljanje se šteje kot „uspešno dokončano“, če obstaja dokument, ki dokazuje dokončanje v skladu z nacionalnimi predpisi ali praksami. To je lahko na primer potrdilo, ki ga izda izvajalec usposabljanja, ali enakovreden dokument, ki je dopusten na podlagi nacionalnih predpisov ali praks.

Pogoj uspešnega dokončanja usposabljanja se ne šteje za izpolnjen, če udeleženec uspešno dokonča le nekatere module usposabljanja.

2.3   Zneski (v EUR)

Zneski iz spodnjih preglednic 2a in 2b zajemajo vse upravičene stroške, neposredno povezane z zagotavljanjem tečajev usposabljanja.

Druge kategorije stroškov, ki bi lahko bili potrebni za izvajanje operacije, kot so nadomestila za udeležence, prevoz, nastanitev ali druge vrste podpore, zagotovljene udeležencem, se ne krijejo iz stroškov na enoto in zato lahko pomenijo dodatne upravičene stroške v skladu z Uredbo (EU) 2021/1060, predpisi za posamezne sklade ter nacionalnimi pravili o upravičenosti.

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo v zvezi z usposabljanjem registriranih brezposelnih oseb, iskalcev zaposlitve ali neaktivnih oseb, v okviru istega programa, ki ga upravlja isti organ za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

Da bi upoštevali dodatna prizadevanja, ki so potrebna za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev (3), vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko vojno agresijo proti Ukrajini, so v preglednici 2b določene posebne vrednosti za operacije, ki obravnavajo to ciljno skupino. Navedene vrednosti se lahko uporabijo namesto ustreznih vrednosti iz preglednice 2a. To niso kumulativne vrednosti in jih ni mogoče uporabiti v kombinaciji s preglednico 2a.

Enaki pogoji za povračilo veljajo za vrednosti, določene v preglednicah 2a in 2b. Edina razlika je v ciljni skupini, pri čemer je treba za udeležence določiti posebna merila za upravičenost in revizijsko sled v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami, pravili in praksami.

Za države članice iz preglednice 5:

zneski iz preglednic 2a in 2b se pomnožijo z indeksom za zadevni regionalni program,

kadar programi zajemajo več kot eno regijo, znesek, ki se povrne, ustreza regiji, v kateri se operacija ali projekt izvaja.

2.4   Prilagoditvena metoda

Stroški na enoto v preglednici 2a se lahko letno samodejno prilagodijo z uporabo indeksa stroškov dela za izobraževanje (4). Osnovni indeks, ki se uporablja za določanje vrednosti v preglednici 2a, je LCIEducation2021 (indeks stroškov dela za leto 2021). Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Prilagoditev se izračuna po naslednji formuli: AdjustedSCO = BaseSCO x LCIEducation latest

Stroški na enoto iz preglednice 2b se lahko samodejno prilagodijo tako, da se prilagojeni stroški na enoto iz preglednice 2a pomnožijo s faktorjem 1,10.

Preglednica 2a

Zneski za usposabljanje registriranih brezposelnih oseb, iskalcev zaposlitve ali neaktivnih oseb (v EUR)

Referenčno leto je leto 2021, razen polj, označenih z *– za ta polja je referenčno leto leto 2019.


Država članica

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR*

HU

HR

EUR

2 944

3 635

1 143

3 133

838

7 757

6 344

1 052

2 193

2 870

6 141

6 512 *

2 464

831

Država članica

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL*

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

EUR

12 362

3 697

1 103

2 060

19 971

3 292

5 219 *

785

1 216

1 244

1 088

626

8 555

 


Preglednica 2b

Zneski za usposabljanje registriranih brezposelnih oseb, iskalcev zaposlitve ali neaktivnih oseb (v EUR) za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev, vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko agresijo proti Ukrajini

Država članica

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR*

HU

HR

EUR

3 239

3 998

1 257

3 446

922

8 533

6 979

1 157

2 413

3 158

6 755

7 163 *

2 711

914

Država članica

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL *

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

EUR

13 598

4 067

1 213

2 266

21 968

3 621

5 741 *

863

1 338

1 368

1 197

689

9 411

 

3.   OPERACIJE V ZVEZI Z ZAGOTAVLJANJEM USPOSABLJANJA ZAPOSLENIM OSEBAM

3.1   Vrste operacij

Vse operacije v zvezi z usposabljanjem, katerih glavni cilj je pridobivanje novih kompetenc ali razvoj in izboljšanje obstoječih, in ki jih vsaj delno financirajo podjetja za svoje zaposlene, ki imajo pogodbo o zaposlitvi. Pogodbe za vajeništvo ali pripravništvo so izključene.

Tečaji usposabljanja se lahko izvajajo na kraju samem, na spletu ali v hibridni obliki, vendar morajo vedno potekati ob hkratni prisotnosti izvajalca usposabljanja in udeležencev.

3.2   Opredelitev kazalnikov, ki sprožijo plačilo stroškov na enoto

Ime kazalnika:

1)

urna postavka usposabljanja, zagotovljenega zaposlenim osebam;

2)

urna postavka plače za zaposlenega med usposabljanjem.

Merska enota za kazalnik:

1)

število opravljenih ur usposabljanja za zaposlene osebe na udeleženca;

2)

število plačanih ur, ki so zaposlenemu izplačane med usposabljanjem.

Število ur je treba dokazati s preverljivim sistemom upravljanja časa v skladu s sprejetimi standardnimi nacionalnimi praksami.

3.3   Zneski (v EUR)

Zneski iz preglednic 3a in 3b zajemajo vse upravičene stroške operacije, vključno z naslednjimi kategorijami stroškov:

honorarji in plačila za tečaje usposabljanja,

potni stroški in nadomestila za udeležence v zvezi s tečaji usposabljanja,

stroški dela notranjih izvajalcev usposabljanja za tečaje usposabljanja (neposredni in posredni stroški),

stroški za center za usposabljanje, prostore za usposabljanje in učno gradivo.

Čas, porabljen za tečaje usposabljanja, se nanaša na plačani delovni čas (v urah), porabljen za tečaje usposabljanja; to zajema le dejanski čas usposabljanja in le čas, porabljen med plačanim delovnim časom.

Kadar plača zaposlenega med usposabljanjem ni upravičen strošek, se povrnejo samo stroški na enoto 1. Kadar se plača zaposlenega med usposabljanjem šteje za upravičen strošek, se lahko povrne skupni znesek stroškov na enoto 1 in 2.

Kot je opredeljeno v uredbi o skupnih določbah, je treba določiti posebna merila za upravičenost in zahteve glede revizijske sledi v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami, pravili in praksami.

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo v zvezi zagotavljanjem usposabljanja zaposlenim osebam v okviru istega programa, ki ga upravlja isti organ za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

Da bi upoštevali dodatna prizadevanja, ki so potrebna za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev (5), vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko vojno agresijo proti Ukrajini, so v preglednici 3b določene posebne vrednosti za operacije, ki obravnavajo to ciljno skupino. Te vrednosti se lahko uporabijo namesto ustreznih vrednosti v preglednici 3a. To niso kumulativne vrednosti in jih ni mogoče uporabiti v kombinaciji s preglednico 3a.

Enaki pogoji za povračilo veljajo za vrednosti, določene v preglednicah 3a in 3b. Edina razlika je v ciljni skupini, pri čemer je treba za udeležence določiti posebna merila za upravičenost in revizijsko sled v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami in praksami.

Za države članice iz preglednice 5:

zneski iz preglednic 3a in 3b se pomnožijo z indeksom za zadevni regionalni program,

kadar programi zajemajo več kot eno regijo, znesek, ki se povrne, ustreza regiji, v kateri se operacija ali projekt izvaja.

3.4   Prilagoditvena metoda

Stroški na enoto, določeni v preglednici 3a, se lahko letno samodejno prilagodijo z uporabo indeksa stroškov dela za izobraževanje (6) in indeksa stroškov dela za upravno podporo. Osnovna indeksa, ki se uporabljata za določanje vrednosti v preglednici 3a, sta LCIEducation2021 in LCISAdminSupport2021 – (indeks stroškov dela za leto 2021). Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

1)

Prilagoditev urne postavke za usposabljanje zaposlenih oseb temelji na naslednji formuli:

AdjustedSCO = BaseSCO x LCIEducation latest

2)

Prilagoditev urne postavke za plačo zaposlenega med usposabljanjem temelji na naslednji formuli:

AdjustedSCO = BaseSCO x LCIAdminSupport latest

Stroški na enoto iz preglednice 3b se lahko samodejno prilagodijo tako, da se prilagojeni stroški na enoto iz preglednice 3a pomnožijo s faktorjem 1,10.

Preglednica 3a

Zneski za usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR)

Referenčno leto je leto 2021, razen polj, označenih z *– za ta polja je referenčno leto leto 2019.


 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR *

HU

HR

Urna postavka – usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR)

44,84

25,63

8,75

21,37

13,52

40,60

44,31

19,19

19,16

18,98

42,36

37,93  *

21,16

12,42

Urna postavka plače za zaposlenega med usposabljanjem (v EUR)

32,69

33,55

2,96

13,39

10,68

27,61

35,59

10,00

13,87

20,37

29,26

26,75  *

7,27

7,41

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL*

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka – usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR)

36,23

27,90

10,60

10,88

31,31

23,06

34,73 *

14,52

10,34

0,45

24,27

15,41

67,97

 

Urna postavka plače za zaposlenega med usposabljanjem (v EUR)

32,77

25,30

10,12

5,34

26,88

8,83

23,91 *

6,75

12,39

4,49

9,75

18,49

36,47

 


Preglednica 3b

Zneski za usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR) za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev, vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko agresijo proti Ukrajini

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR*

HU

HR

Urna postavka – usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR)

49,32

28,20

9,63

23,51

14,87

44,66

48,75

21,10

21,07

20,88

46,60

41,72 *

23,27

13,67

Urna postavka plače za zaposlenega med usposabljanjem (v EUR)

35,96

36,91

3,26

14,73

11,75

30,37

39,14

11,01

15,25

22,41

32,18

29,42 *

8,00

8,15

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL *

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka – usposabljanje zaposlenih oseb (v EUR)

39,85

30,70

11,66

11,96

34,44

25,36

38,20  *

15,97

11,38

0,49

26,70

16,95

74,77

 

Urna postavka plače za zaposlenega med usposabljanjem (v EUR)

36,04

27,83

11,13

5,87

29,57

9,72

26,30  *

7,42

13,62

4,94

10,73

20,34

40,12

 

4.   OPERACIJE V ZVEZI Z ZAGOTAVLJANJEM STORITEV ZAPOSLITVENEGA SVETOVANJA

4.1   Vrste operacij

Vse operacije v zvezi z zagotavljanjem storitev zaposlitvenega svetovanja registriranim brezposelnim osebam, iskalcem zaposlitve ali neaktivnim osebam. Storitve zaposlitvenega svetovanja se lahko zagotavljajo individualno ali skupinsko. Vključujejo vse storitve in dejavnosti, ki jih izvaja javna služba za zaposlovanje, in storitve drugih javnih agencij ali drugih organov s pogodbo v okviru javnih financ, ki olajšujejo vključevanje brezposelnih oseb ali drugih iskalcev zaposlitve na trg dela ali pomagajo delodajalcem pri zaposlovanju in izboru osebja.

4.2   Opredelitev kazalnikov, ki sprožijo plačilo stroškov na enoto

Ime kazalnika:

1)

urna postavka za opravljanje svetovalnih storitev;

2)

mesečna postavka za opravljanje svetovalnih storitev;

3)

letna postavka za opravljanje svetovalnih storitev.

Merska enota za kazalnik:

število ur opravljenih svetovalnih storitev za registrirane brezposelne osebe, iskalce zaposlitve ali neaktivne osebe,

število mesecev opravljenih svetovalnih storitev za registrirane brezposelne osebe, iskalce zaposlitve ali neaktivne osebe,

število let opravljenih svetovalnih storitev za registrirane brezposelne osebe, iskalce zaposlitve ali neaktivne osebe.

Število ur je treba dokazati s preverljivim sistemom upravljanja časa. Število mesecev in let je treba dokazati v skladu z običajnimi nacionalnimi upravnimi praksami za to vrsto beleženja časa ali utemeljitve.

Stroški na enoto zajemajo zagotavljanje svetovalnih storitev v obdobju 1 ure/meseca/leta, ne glede na število oseb, ki storitev prejemajo.

Če se pri opravljanju storitev za nepoln delovni čas uporablja mesečna ali letna postavka, se znesek določi sorazmerno na podlagi mesečne ali letne postavke.

Določiti bi bilo treba posebna merila za upravičenost in revizijsko sled v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami, pravili in praksami.

4.3   Zneski (v EUR)

Zneski iz preglednic 4a in 4b zajemajo vse upravičene stroške operacije (tj. neposredni stroški osebja + 40-odstotna pavšalna stopnja za kritje vseh drugih upravičenih stroškov), razen nadomestil za udeležence, ki lahko zato pomenijo dodatne upravičene stroške v skladu z Uredbo (EU) 2021/1060, predpisi za posamezne sklade ter nacionalnimi pravili o upravičenosti.

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo v zvezi z zagotavljanjem storitev zaposlitvenega svetovanja v okviru istega programa, ki ga upravlja isti organ za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

Da bi se upoštevala dodatna prizadevanja, ki so potrebna za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev (7), vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko vojno agresijo proti Ukrajini, so v preglednici 4b določene posebne vrednosti za operacije, ki obravnavajo to ciljno skupino. Te vrednosti se lahko uporabijo namesto ustreznih vrednosti v preglednici 4a. To niso kumulativne vrednosti in jih ni mogoče uporabiti v kombinaciji s preglednico 4a.

Enaki pogoji za povračilo veljajo za vrednosti, določene v preglednicah 4a in 4b. Edina razlika je v ciljni skupini, pri čemer je treba za udeležence določiti posebna merila za upravičenost in revizijsko sled v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami in praksami.

Za države članice iz preglednice 5:

zneski iz preglednic 4a in 4b se pomnožijo z indeksom za zadevni regionalni program,

kadar programi zajemajo več kot eno regijo, znesek, ki se povrne, ustreza regiji, v kateri se operacija ali projekt izvaja.

4.4   Prilagoditvena metoda

Ti stroški na enoto se lahko letno samodejno prilagodijo z uporabo indeksa stroškov dela za javno upravo. Osnovni indeks, ki se uporablja za določanje vrednosti v preglednicah 4a in 4b, je LCIPublic Administration 2021 – (indeks stroškov dela za leto 2021). Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Urna postavka: Adjusted SCO = Base SCO x LCIPublic administration year N

LC – indeks stroškov dela po dejavnosti iz NACE Rev. 2 – nominalna vrednost, letni podatki [lc_lci_r2_a] NACE Rev. 2 (dejavnost = O. Javna uprava in obramba; obvezna socialna varnost)

Mesečna postavka: Adjusted SCO = Adjusted SCOHourly rate x Ti x 4,348121417

Ti – povprečno število opravljenih delovnih ur na teden pri zaposlitvi za polni delovni čas v zadevni državi; 4,348121417 – število delovnih tednov v mesecu

Letna postavka: Adjusted SCO = Adjusted SCOMonthly rate x 52,177457

52,177457 – število tednov v letu

Stroški na enoto iz preglednice 4b se lahko samodejno prilagodijo tako, da se prilagojeni stroški na enoto iz preglednice 4a pomnožijo s faktorjem 1,10.

Preglednica 4a

Stopnje stroškov na enoto za zagotavljanje svetovalnih storitev (v EUR) – ravni cen za leto 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR *

HU

HR

Urna postavka (v EUR)

48,30

46,74

7,36

34,64

17,51

54,69

62,57

24,43

23,60

23,59

51,47

53,77

22,24

13,18

Mesečna (v EUR)

8 904

8 352

1 306

6 266

3 158

9 750

10 446

4 303

4 504

4 164

8 997

9 469

3 916

2 338

Letna postavka (v EUR)

106 844

100 228

15 666

75 189

37 892

116 998

125 347

51 639

54 044

49 973

107 957

113 632

46 992

28 064

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL*

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka (v EUR)

38,54

35,37

15,62

20,03

41,63

16,84

42,49

11,66

31,71

21,12

38,32

14,72

60,79

 

Mesečna (v EUR)

6 838

6 260

2 739

3 484

7 349

3 082

7 519

2 116

5 751

3 701

6 896

2 637

10 757

 

Letna postavka (v EUR)

82 053

75 120

32 861

41 791

88 195

36 984

90 235

25 387

69 011

44 403

82 757

31 634

129 094

 


Preglednica 4b

Stopnje stroškov na enoto za zagotavljanje svetovalnih storitev za obravnavanje posebnih potreb državljanov tretjih držav ali beguncev, vključno z ljudmi, ki so pobegnili pred rusko agresijo proti Ukrajini (v EUR) – ravni cen iz leta 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Urna postavka (v EUR)

53,13

51,42

8,10

38,10

19,26

60,16

68,82

26,88

25,95

25,95

56,62

59,15

24,46

14,50

Mesečna (v EUR)

9 794

9 188

1 437

6 892

3 474

10 725

11 491

4 733

4 954

4 581

9 896

10 416

4 308

2 572

Letna postavka (v EUR)

117 528

110 250

17 232

82 708

41 681

128 697

137 882

56 803

59 448

54 970

118 753

124 995

51 691

30 870

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka (v EUR)

42,40

38,91

17,18

22,03

45,80

18,52

46,74

12,83

34,88

23,23

42,15

16,19

66,87

 

Mesečna (v EUR)

7 522

6 886

3 013

3 832

8 084

3 390

8 271

2 328

6 326

4 071

7 585

2 901

11 833

 

Letna postavka (v EUR)

90 258

82 632

36 148

45 970

97 014

40 682

99 259

27 925

75 912

48 844

91 033

34 798

142 004

 

5.   INDEKS, KI SE UPORABLJA ZA RAZLIČNE REGIJE DRŽAV ČLANIC

Preglednica 5

Indeks, ki se uporabi za zneske za naslednje regije

Belgija

1,00

Bruselj – glavno mesto

1,26

Flandrija

0,97

Valonija

0,91


Francija

1,00

Île de France

1,32

Akvitanija

0,87

Šampanja - Ardeni

0,88

Srednji Pireneji

0,91

Pikardija

0,91

Limousin

0,84

Zgornja Normandija

0,96

Poronje - Alpe

0,97

Center

0,89

Auvergne

0,86

Spodnja Normandija

0,86

Languedoc - Roussillon

0,84

Burgundija

0,87

Provansa - Alpe - Azurna obala

0,93

Nord - Pas-de-Calais

0,95

Korzika

0,93

Lorena

0,90

Gvadelup

1,01

Alzacija

0,97

Martinik

0,90

Franche-Comté

0,89

Gvajana

0,99

Regija Loare

0,90

Reunion

0,83

Bretanja

0,86

Mayotte

0,64

Poitou-Charentes

0,83

 

 


Nemčija

1,00

Baden - Württemberg

1,08

Spodnja Saška

0,93

Bavarska

1,05

Severno Porenje - Vestfalija

1,02

Berlin

0,98

Porenje - Pfalška

0,96

Brandenburg

0,82

Posarje

0,98

Bremen

1,06

Saška

0,81

Hamburg

1,21

Saška - Anhalt

0,82

Hessen

1,12

Schleswig - Holstein

0,87

Mecklenburg - Predpomorjanska

0,79

Turingija

0,82


Grčija

1,00

Vzhodna Makedonija, Trakija

0,81

Osrednja Grčija

0,90

Osrednja Makedonija

0,88

Peloponez

0,79

Zahodna Makedonija

1,12

Atika

1,23

Epir

0,79

Severnoegejska

0,90

Tesalija

0,83

Južnoegejska

0,97

Jonski otoki

0,82

Kreta

0,83

Zahodna Grčija

0,81

 

 


Italija

1,00

Piemont

1,04

Marke

0,90

Dolina Aoste

1,00

Lacij

1,07

Ligurija

1,01

Abruci

0,89

Lombardija

1,16

Molize

0,82

Avtonomna pokrajina Bolzano

1,15

Kampanija

0,84

Avtonomna pokrajina Trento

1,04

Apulija

0,82

Benečija

1,03

Bazilikata

0,86

Furlanija - Julijska krajina

1,08

Kalabrija

0,75

Emilija - Romanja

1,06

Sicilija

0,86

Toskana

0,95

Sardinija

0,84

Umbrija

0,87

 

 


Poljska

1,00

Loška

0,75

Velikopoljska

1,16

Mazovijska

1,26

Zahodnopomorjanska

1,06

Malopoljska

1,05

Lubuška

0,88

Šlezija

1,19

Spodnješlezijska

1,22

Lublinska

0,60

Kujavsko-pomorjanska

0,91

Podkarpatska

0,81

Varminsko-mazurska

0,83

Svetokriška

0,63

Pomorjanska

0,78

Podlaška

0,73

 

 


Portugalska

1,00

Sever

0,86

Algarve

0,87

Osrednja

0,84

Prestolnično območje Lizbone

1,33

Alentejo

0,91

Avtonomna regija Azori

0,91

Avtonomna regija Madeira

0,95


Španija

1,00

 

 

Galicija

0,88

Estremadura

0,84

Asturija

0,98

Katalonija

1,09

Kantabrija

0,96

Valencija

0,91

Baskija

1,17

Balearski otoki

0,96

Navarra

1,07

Andaluzija

0,87

Rioja

0,92

Murcia

0,84

Aragonija

0,98

Mesto Ceuta

1,07

Madrid

1,18

Mesto Melilla

1,04

Kastilja in Leon

0,91

Kanarski otoki

0,91

Kastilja - Manča

0,88

 

 

6.   STORITVE OSKRBE NA DOMU IN STORITVE DNEVNE OSKRBE V SKUPNOSTI

6.1   Vrste operacij

Vse operacije v zvezi z zagotavljanjem storitev dnevne oskrbe na domu in storitev oskrbe v skupnosti za starejše, odrasle s telesnimi in duševnimi motnjami ter gibalno ovirane otroke.

1.

Storitve oskrbe na domu so storitve, ki se zagotavljajo na domu prejemnika oskrbe za pomoč osebam, ki zaradi objektivnih okoliščin ne morejo same skrbeti zase, pri temeljnih življenjskih aktivnostih, kot so umivanje, oblačenje in prehranjevanje, ali pri podpornih dnevnih opravilih, kot so priprava obrokov, upravljanje denarja, nakupovanje živil ali osebnih predmetov. Storitve oskrbe na domu vključujejo tudi mobilno zdravstveno nego in terapevtske storitve na domu.

Do povračila so upravičene naslednje vrste dejavnosti:

a)

osebna asistenca na domu;

b)

zagotavljanje storitev osebne higiene;

c)

nadomestna oskrba na domu;

d)

storitve zdravljenja in rehabilitacije na domu (samo za telesne invalidnosti);

e)

zdravstvena nega na domu, ki omogoča samostojno življenje (brez nakupa opreme);

f)

storitve socialne rehabilitacije.

Države članice morajo kumulativno zagotoviti vsaj dejavnosti iz točk (a), (b) in (c), da lahko uveljavljajo s tem povezane izdatke na podlagi stroškov na enoto.

2.

Storitve dnevne oskrbe v skupnosti se najpogosteje zagotavljajo v centrih za dnevno oskrbo – ustanovah, ki čez dan zagotavljajo storitve socialnega varstva in socialne rehabilitacije. Centri za dnevno oskrbo so odprte strukture, ki sprejemajo in oskrbujejo ljudi, ki ne morejo v celoti skrbeti zase in imajo običajno kronične bolezni. Udeležencem omogočajo druženje in načrtovane dejavnosti v skupini, hkrati pa so čez dan deležni oskrbe v strukturiranem okolju.

Do povračila so upravičene naslednje vrste dejavnosti:

zdravstvena nega,

nadomestna oskrba,

storitve za razvoj funkcionalnih in socialnih znanj in spretnosti,

skupinske dejavnosti, ki vključujejo skupinske vadbe in programe dobrega počutja za duševno stimulacijo.

Države članice morajo zagotavljati celoten nabor zgoraj navedenih vrst dejavnosti, da bi bile operacije zagotavljanja storitev dnevne oskrbe v skupnosti upravičene do povračila.

6.2   Opredelitev kazalnika, ki sproži plačilo stroškov na enoto

Ime kazalnika:

1.

zagotavljanje storitev oskrbe na domu;

2.

zagotavljanje storitev dnevne oskrbe v skupnosti.

Merska enota za kazalnik:

1.

število ur/dni/mesecev/let oskrbe na udeleženca za vse udeležence, ki prejemajo storitve oskrbe na domu;

2.

število ur/dni/mesecev/let oskrbe na udeleženca za vse udeležence, ki prejemajo storitve dnevne oskrbe v skupnosti.

6.3   Zneski (v EUR)

Zneski iz preglednic 6 in 7 spodaj zajemajo vse upravičene stroške operacije (8).

Pri oblikovanju enotne operacije za zagotavljanje storitev oskrbe na domu in storitev dnevne oskrbe v skupnosti, ki jo podpira ESS+, države članice ne smejo izbirati s seznama upravičenih dejavnosti iz točk 6.1.1 in 6.1.2. Države članice morajo zagotoviti celoten sklop standardnih dejavnosti iz točke 6.1.2, da bi bile operacije storitev dnevne oskrbe v skupnosti upravičene do povračila stroškov, v primeru oskrbe na domu pa vsaj dejavnosti iz točk (a), (b) in (c) točke 6.1.1.

Dokumenti, potrebni za utemeljitev, da so bile ustrezne dejavnosti izvedene in da so bili vsi zahtevani rezultati doseženi, so tisti, ki se zahtevajo v skladu z običajnimi praksami in postopki vsake države članice. Organi upravljanja morajo jasno opredeliti revizijsko sled.

Primeri dokumentov za utemeljitev

 

Za storitve oskrbe na domu:

pogodba z oskrbovalci, evidence samoporočanja oskrbovalcev; ocena oskrbovalcev, ki jo opravi osebni zdravnik prejemnika storitev oskrbe na domu ali lokalna socialna služba, in/ali enakovredna dokumentacija,

časovnice dejavnosti oskrbovalcev (za uporabo urne postavke) ali druge preverljive evidence upravljanja časa.

 

Za storitve dnevne oskrbe v skupnosti:

evidenca vpisa in prisotnosti udeleženca,

časovnice dejavnosti dnevnih oskrbovalcev (za uporabo urne postavke) ali druge preverljive evidence upravljanja časa.

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo v zvezi zagotavljanjem storitev oskrbe na domu in storitev dnevne oskrbe v skupnosti v okviru istega programa za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

6.4   Prilagoditvena metoda

Vrednosti stroškov na enoto za obe vrsti storitev oskrbe se lahko letno prilagodijo na podlagi Eurostatovega indeksa stroškov dela (LCI) za gospodarsko dejavnost „storitve zdravstva in socialnega varstva“. Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Formula za prilagoditev: Vrednost stroškov na enoto države članice X * LCI indeks države članice X

Preglednica 6

Stroški na enoto za storitve oskrbe na domu – ravni cen za leto 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Urna postavka – EUR

37,19

34,36

6,52

13,54

15,01

35,01

44,36

14,24

13,16

26,20

32,95

32,29

7,29

12,83

Dnevna postavka – EUR  (*1)

297

275

52

108

120

280

355

114

105

210

264

258

58

103

Mesečna postavka – EUR  (*2)

5 950

5 498

1 044

2 166

2 401

5 602

7 098

2 279

2 105

4 193

5 271

5 167

1 166

2 053

Letna postavka – EUR  (*3)

71 399

65 971

12 526

25 992

28 810

67 224

85 178

27 349

25 261

50 314

63 257

62 005

13 988

24 635

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka – EUR

36,10

31,86

10,66

10,66

47,19

18,59

40,56

10,98

15,11

11,20

20,55

13,81

36,10

 

Dnevna postavka – EUR  (*1)

289

255

85

85

378

149

324

88

121

90

164

110

289

 

Mesečna postavka – EUR  (*2)

5 776

5 097

1 705

1 705

7 551

2 975

6 489

1 757

2 418

1 792

3 288

2 209

5 776

 

Letna postavka – EUR  (*3)

69 312

61 170

20 459

20 459

90 606

35 700

77 871

21 086

29 019

21 503

39 458

26 514

69 312

 


Preglednica 7

Stroški na enoto za storitve dnevne oskrbe v skupnosti – ravni cen za leto 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Urna postavka – EUR

28,78

26,59

5,05

10,48

11,61

27,10

34,34

11,02

10,18

20,28

25,50

24,99

5,64

9,93

Dnevna postavka – EUR  (*4)

230

213

40

84

93

217

275

88

81

162

204

200

45

79

Mesečna postavka – EUR  (*5)

4 605

4 255

808

1 676

1 858

4 336

5 494

1 764

1 629

3 245

4 080

3 999

902

1 589

Letna postavka – EUR  (*6)

55 260

51 059

9 695

20 117

22 298

52 029

65 925

21 167

19 551

38 941

48 959

47 989

10 826

19 066

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka – EUR

27,94

24,66

8,25

8,25

36,52

14,39

31,39

8,50

11,70

8,67

15,91

10,69

27,94

 

Dnevna postavka – EUR  (*4)

224

197

66

66

292

115

251

68

94

69

127

86

224

 

Mesečna postavka – EUR  (*5)

4 470

3 945

1 320

1 320

5 844

2 303

5 022

1 360

1 872

1 387

2 545

1 710

4 470

 

Letna postavka – EUR  (*6)

53 645

47 343

15 835

15 835

70 126

27 630

60 269

16 320

22 460

16 643

30 539

20 521

53 645

 

7.   FINANCIRANJE, KI NI POVEZANO S STROŠKI, ZA OPERACIJE, KI ZAGOTAVLJAJO STORITVE ŽRTVAM NASILJA V DRUŽINI (IN NJIHOVIM OTROKOM ) IN BREZDOMCEM

7.1   Vrste operacij

Operacije, ki jih krije financiranje, ki ni povezano s stroškovno rešitvijo v tem storitvenem modulu, vključujejo storitve za žrtve nasilja v družini in osebe, ki se spopadajo s kratkoročnim ali dolgoročnim brezdomstvom, in se zagotavljajo kot paket storitev:

stanovanjske storitve, kot je nastanitev udeleženca v nujnih primerih, in

nestanovanjske storitve, kot sta svetovanje udeležencem in posredovanje prek socialnega dela.

7.2   Opis pogojev, ki jih je treba izpolniti, ali rezultatov, ki jih je treba doseči, s časovnim načrtom

Sprostitev sredstev je povezana z izpolnjevanjem naslednjih pogojev:

1.

preverjeno zagotavljanje stanovanjskih in/ali nestanovanjskih storitev za vnaprej določeno skupino udeležencev fiksne velikosti, ki jo vsaka država članica jasno določi v razpisu za operacije.

Sproščena sredstva vključujejo tudi plačila za doseganje naslednjih rezultatov:

2.

brezdomci in žrtve nasilja v družini ter njihovi otroci se iz zasilnih ali začasnih nastanitev preselijo v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim (9) najemnim razmerjem.

7.3   Opredelitev kazalnika

a)    Sprožitev plačila stroškov na enoto za opravljanje storitev

Ime kazalnika: zagotovitev ene ure/dneva/meseca upravičenih storitev za skupino udeležencev fiksne velikosti, ki jo vnaprej določi organ upravljanja.

Merska enota za kazalnik: število delovnih ur/dni/mesecev, porabljenih za zagotavljanje upravičenih storitev za skupino udeležencev fiksne velikosti, ki jo vnaprej določi organ upravljanja.

b)    Sprožitev povračila uspešnih rezultatov

Ime kazalnika:

1.

pozitivna sprememba stanovanjskega statusa udeleženca, ki prejme upravičene storitve (10);

2.

trajnostni rezultat na stanovanjskem področju udeleženca, ki prejme upravičene storitve.

Merska enota za kazalnik:

1.

število brezdomcev in žrtev nasilja v družini, ki so se preselili v običajno stanovanje, ki je ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojeno posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem;

2.

število brezdomcev in žrtev nasilja v družini, ki so po uspešni selitvi v običajno stanovanje, ki je ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojeno posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem ohranili ta rezultat za določeno obdobje.

1.   Vmesni dosežki, ki sprožijo povračilo trajnostnih rezultatov na stanovanjskem področju (b) (11)

1.

Število doseženih vstopov v stalno nastanitev.

2.

Število trajnih selitev v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem za tri mesece po vstopu.

3.

Število trajnih selitev v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem za šest mesecev po vstopu.

4.

Število trajnih selitev v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem za 12 mesecev po vstopu.

5.

Število trajnih selitev v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem za 18 mesecev po vstopu.

Vrednosti, opredeljene v preglednicah 8 in 9, zajemajo vse upravičene stroške operacije.

Dokumenti, potrebni za utemeljitev, da so bile ustrezne dejavnosti izvedene in da so bili vsi zahtevani rezultati doseženi, so tisti, ki se zahtevajo v skladu z običajnimi praksami in postopki vsake države članice. Organi upravljanja morajo jasno opredeliti revizijsko sled.

Primeri zahtevanih dokumentov za utemeljitev:

 

Za storitve, ki se zagotavljajo žrtvam nasilja v družini in njihovim otrokom:

dopis pravnega zastopnika na področju nasilja v družini, socialne službe, ponudnika zasilne nastanitve ali ponudnika zdravstvene pomoči na pisemskem papirju ali druga dokazila, kot so policijsko poročilo, odredba o prepovedi približevanja ali podobni dokumenti, zdravniško poročilo o poškodbah, ki dokazujejo upravičenost udeleženca,

dokumentacija posameznega udeleženca, ki vsebuje datum vključitve v operacijo, ime socialnega delavca/svetovalca (ali podobnega osebja) v zasilni nastanitvi, podrobnosti o zagotovljenih storitvah, ki jo podpiše udeleženec in sopodpiše odgovorni član osebja.

 

Za storitve, ki se zagotavljajo brezdomcem:

dopis ali druga oblika dokumentacije (kot je sodna odredba o izselitvi, pismo lokalnega gasilskega ali policijskega oddelka, zavarovalnice, nekdanjega najemodajalca), ki jo podpiše terenski delavec ali storitveni delavec iz organizacije, ki lahko preveri, ali je zadevna oseba dejansko brezdomec, ali pisna izjava, ki jo udeleženec pripravi o prejšnjem prebivališču udeleženca (če ga ne more preveriti terenski delavec ali storitveni delavec),

dokumentacija posameznega udeleženca, ki vsebuje datum vključitve v operacijo, ime socialnega delavca/svetovalca (ali podobnega osebja) v zasilni nastanitvi, podrobnosti o zagotovljenih storitvah, ki jo podpiše udeleženec in sopodpiše odgovorni član osebja.

 

Za plačila na podlagi rezultatov, zagotovljena žrtvam nasilja v družini in/ali brezdomcem:

kopija najemnih pogodb za stalno nastanitev, vključno z jasno navedbo datuma začetka in končnega datuma najema (ki ga podpiše udeleženec in sopodpiše stanovanjska agencija ali enakovredna služba).

Če organ upravljanja ali posredniški organ, pristojen za izvajanje programa, te stroške na enoto uporabi za določitev prispevka Unije za program za eno operacijo, ki spada na področje uporabe te uredbe, ti zneski pomenijo znesek, ki ga Komisija povrne za katero koli operacijo, ki zagotavlja podporo storitvam za žrtve nasilja v družini (in njihove otroke) ter brezdomce v okviru istega programa za isto vrsto upravičenca. Ta omejitev ne zadeva drugih programov, ki jih upravljajo različni posredniški organi ali organi upravljanja.

7.4   Prilagoditvena metoda

Zneski, izračunani za opravljanje storitev (preglednica 8), se lahko letno prilagodijo na podlagi Eurostatovih stroškov dela in inflacije po HICP za stroške storitev in nastanitve. Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Formula za prilagoditev: vrednost na enoto za državo članico X * LCI in kombinirani indeks HICP za državo članico X

Zneski, izračunani za plačila na podlagi rezultatov (preglednica 9), se lahko letno prilagodijo na podlagi inflacije po HICP za stroške storitev in nastanitve. Prilagojene vrednosti z indeksom za leto N se bodo uporabljale za vse zadevne operacije od 1. januarja leta N+1.

Formula za prilagoditev: vrednost na enoto za državo članico X * indeks HICP za državo članico X

Preglednica 8

Vrednosti na enoto za zagotavljanje storitev v okviru modula „Krize in izredne razmere“  (12) – ravni cen za leto 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Urna postavka – EUR

57,90

55,81

24,96

43,47

38,59

56,73

62,22

37,45

37,75

44,62

56,31

52,80

31,66

31,17

Dnevna postavka – EUR  (*7)

463

447

200

348

309

454

498

300

302

357

450

422

253

249

Mesečna postavka – EUR  (*8)

9 264

8 930

3 994

6 955

6 175

9 077

9 955

5 991

6 040

7 139

9 010

8 447

5 065

4 988

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Urna postavka – EUR

64,66

48,27

33,65

37,07

85,48

41,87

57,77

32,83

39,99

29,52

40,27

35,84

58,60

 

Dnevna postavka – EUR  (*7)

517

386

269

297

684

335

462

263

320

236

322

287

469

 

Mesečna postavka – EUR  (*8)

10 346

7 722

5 384

5 931

13 676

6 699

9 244

5 253

6 398

4 723

6 443

5 735

9 376

 


Preglednica 9

Financiranje rezultatov s fiksnimi pavšalnimi zneski za storitveni modul „Krize in izredne razmere“  (13) – ravni cen za leto 2021

 

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

HR

Vstop v nastanitev – EUR (a)

611

589

263

458

407

598

656

395

398

470

594

557

334

329

Trajna nastanitev za 3, 6, 12, 18 mesecev – EUR (b)

1 832

1 766

790

1 375

1 221

1 795

1 968

1 185

1 194

1 411

1 781

1 670

1 001

986

 

IE

IT

LV

LT

LU

MT

NL

PL

PT

RO

SI

SK

SE

 

Vstop v nastanitev – EUR (a)

682

509

355

391

901

441

609

346

422

311

425

378

618

 

Trajna nastanitev za 3, 6, 12, 18 mesecev – EUR (b)

2 045

1 527

1 065

1 173

2 704

1 324

1 828

1 039

1 265

934

1 274

1 134

1 854

 


(1)  Za opredelitev statusa državljanov tretjih držav in beguncev se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

EUR-Lex - 32011L0095 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„begunec“ pomeni državljana tretje države, ki se zaradi utemeljenega strahu pred preganjanjem zaradi rasne, verske, nacionalne pripadnosti, političnega prepričanja ali pripadnosti določeni družbeni skupini nahaja izven države, katere državljan je, in ne more ali zaradi tega strahu noče izkoristiti zaščite te države, ali osebo brez državljanstva, ki se nahaja izven države prejšnjega običajnega prebivališča zaradi enakih razlogov, kot so navedeni zgoraj, in se ne more ali zaradi tega strahu noče vrniti vanjo, in za katera se ne uporablja člen 12;

„izvorna država“ pomeni državo ali države, katerih državljan je oseba, pri osebah brez državljanstva pa državo ali države prejšnjega običajnega prebivališča;

EUR-Lex - 32021R1147 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„državljan tretje države“ pomeni vsako osebo, ki ni državljan Unije, kot je opredeljen v členu 20(1) PDEU, tudi osebo brez državljanstva ali osebo z nedoločljivim državljanstvom.

(2)   LC – indeks stroškov dela po dejavnosti iz NACE Rev. 2 – nominalna vrednost, letni podatki [lc_lci_r2_a] NACE Rev. 2 (dejavnost = P. Izobraževanje).

(3)  Za opredelitev statusa državljanov tretjih držav in beguncev se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

EUR-Lex - 32011L0095 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„begunec“ pomeni državljana tretje države, ki se zaradi utemeljenega strahu pred preganjanjem zaradi rasne, verske, nacionalne pripadnosti, političnega prepričanja ali pripadnosti določeni družbeni skupini nahaja izven države, katere državljan je, in ne more ali zaradi tega strahu noče izkoristiti zaščite te države, ali osebo brez državljanstva, ki se nahaja izven države prejšnjega običajnega prebivališča zaradi enakih razlogov, kot so navedeni zgoraj, in se ne more ali zaradi tega strahu noče vrniti vanjo, in za katera se ne uporablja člen 12;

„izvorna država“ pomeni državo ali države, katerih državljan je oseba, pri osebah brez državljanstva pa državo ali države prejšnjega običajnega prebivališča;

EUR-Lex - 32021R1147 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„državljan tretje države“ pomeni vsako osebo, ki ni državljan Unije, kot je opredeljen v členu 20(1) PDEU, tudi osebo brez državljanstva ali osebo z nedoločljivim državljanstvom.

(4)   LC – indeks stroškov dela po dejavnosti iz NACE Rev. 2 – nominalna vrednost, letni podatki [lc_lci_r2_a] NACE Rev. 2 (dejavnost = P. Izobraževanje).

(5)  Za opredelitev statusa državljanov tretjih držav in beguncev se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov v skladu s posebnimi nacionalnimi opredelitvami:

EUR-Lex - 32011L0095 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„begunec“ pomeni državljana tretje države, ki se zaradi utemeljenega strahu pred preganjanjem zaradi rasne, verske, nacionalne pripadnosti, političnega prepričanja ali pripadnosti določeni družbeni skupini nahaja izven države, katere državljan je, in ne more ali zaradi tega strahu noče izkoristiti zaščite te države, ali osebo brez državljanstva, ki se nahaja izven države prejšnjega običajnega prebivališča zaradi enakih razlogov, kot so navedeni zgoraj, in se ne more ali zaradi tega strahu noče vrniti vanjo, in za katera se ne uporablja člen 12;

„izvorna država“ pomeni državo ali države, katerih državljan je oseba, pri osebah brez državljanstva pa državo ali države prejšnjega običajnega prebivališča;

EUR-Lex - 32021R1147 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„državljan tretje države“ pomeni vsako osebo, ki ni državljan Unije, kot je opredeljen v členu 20(1) PDEU, tudi osebo brez državljanstva ali osebo z nedoločljivim državljanstvom.

(6)   LC – indeks stroškov dela po dejavnosti iz NACE Rev. 2 – nominalna vrednost, letni podatki [lc_lci_r2_a] NACE Rev. 2 (dejavnost = P. Izobraževanje).

(7)  Za opredelitev statusa državljanov tretjih držav in beguncev se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

EUR-Lex - 32011L0095 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„begunec“ pomeni državljana tretje države, ki se zaradi utemeljenega strahu pred preganjanjem zaradi rasne, verske, nacionalne pripadnosti, političnega prepričanja ali pripadnosti določeni družbeni skupini nahaja izven države, katere državljan je, in ne more ali zaradi tega strahu noče izkoristiti zaščite te države, ali osebo brez državljanstva, ki se nahaja izven države prejšnjega običajnega prebivališča zaradi enakih razlogov, kot so navedeni zgoraj, in se ne more ali zaradi tega strahu noče vrniti vanjo, in za katera se ne uporablja člen 12;

„izvorna država“ pomeni državo ali države, katerih državljan je oseba, pri osebah brez državljanstva pa državo ali države prejšnjega običajnega prebivališča;

EUR-Lex - 32021R1147 - SL - EUR-Lex (europa.eu)

„državljan tretje države“ pomeni vsako osebo, ki ni državljan Unije, kot je opredeljen v členu 20(1) PDEU, tudi osebo brez državljanstva ali osebo z nedoločljivim državljanstvom.

(8)  Za več podrobnosti glej študijo „Simplified cost options and Financing not linked to costs in the area of social inclusion and youth“ (Poenostavljene možnosti obračunavanja stroškov in financiranje, ki ni povezano s stroški, na področju socialnega vključevanja in mladih): Katalog publikacij – Zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje – Evropska komisija (europa.eu).

(*1)  Na podlagi osmih kontaktnih ur.

(*2)  Na podlagi 160 kontaktnih ur.

(*3)  Na podlagi 1 720 kontaktnih ur.

(*4)  Na podlagi osmih kontaktnih ur.

(*5)  Na podlagi 160 kontaktnih ur.

(*6)  Na podlagi 1 720 kontaktnih ur.

(9)  Dolgoročno je opredeljeno kot eno leto in več (po ETHOS – European Typology of Homeless and Housing Exclusion).

(10)  Pozitivna sprememba stanovanjskega statusa pomeni prehod iz zasilne/začasne nastanitve v običajna stanovanja, ki so ustrezne kakovosti z vidika zdravja in varnosti ter prilagojena posebni družinski strukturi, z dolgoročnim najemnim razmerjem.

(11)  Ti dosežki so kumulativni mejniki in z njimi povezani stroški na enoto se lahko uveljavljajo za vsak dosežen mejnik (tj. 3, 6, 12, 18 mesecev).

(*7)  Na podlagi osmih delovnih ur.

(*8)  Na podlagi 160 delovnih ur.

(12)  To so fiksni zneski za celotno izvedbo storitve v skupini udeležencev fiksne velikosti. Ne gre za zneske na posameznega udeleženca.

(13)  Zneski se izplačajo na posameznega udeleženca, ki doseže uspešen rezultat.


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/39


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1677

z dne 30. avgusta 2023

o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 71(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri njihovem izvozu v tretje države.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/594 (2) določa posebne ukrepe za obvladovanje bolezni v zvezi z afriško prašičjo kugo, ki jih začasno uporabljajo države članice, ki so navedene ali katerih območja so navedena v prilogah I in II k navedeni izvedbeni uredbi (zadevne države članice). V Prilogi I k navedeni izvedbeni uredbi so navedena območja z omejitvami I, II in III po izbruhih navedene bolezni.

(3)

Območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 temeljijo na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji. Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 sta bili nazadnje spremenjeni z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2023/1643 (3), in sicer po spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo v Bolgariji, na Češkem, v Nemčiji, na Hrvaškem, v Italiji in Latviji ter na Poljskem. Od datuma sprejetja navedene izvedbene uredbe so se epidemiološke razmere v zvezi z navedeno boleznijo v nekaterih zadevnih državah članicah spremenile.

(4)

Vse spremembe območij z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 bi morale temeljiti na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo na območjih, ki jih je prizadela navedena bolezen, in splošnih epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v zadevni državi članici, ravni tveganja za nadaljnje širjenje navedene bolezni, znanstveno utemeljenih načelih in merilih za geografsko opredelitev območij zaradi afriške prašičje kuge ter smernicah Unije, dogovorjenih z državami članicami v Stalnem odboru za rastline, živali, hrano in krmo, ki so javno dostopne na spletnem mestu Komisije (4). Take spremembe bi morale upoštevati tudi mednarodne standarde, kot je Kodeks za zdravje kopenskih živali (5) Svetovne organizacije za zdravje živali (WOAH), in utemeljitve za določitev območij, ki jih predložijo pristojni organi zadevnih držav članic.

(5)

Od datuma sprejetja Izvedbene uredbe (EU) 2023/1643 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2023/594 je prišlo do novega izbruha afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v Latviji ter do novih izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih na Poljskem.

(6)

Po nedavnem izbruhu afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v Latviji in izbruhih afriške prašičje kuge pri divjih prašičih na Poljskem ter ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji je bila določitev območij v navedenih državah članicah ponovno ocenjena in posodobljena v skladu s členoma 6 in 7 Izvedbene uredbe (EU) 2023/594. Poleg tega so bili ponovno ocenjeni in posodobljeni obstoječi ukrepi za obvladovanje tveganja. Te spremembe bi bilo treba upoštevati v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594.

(7)

Avgusta 2023 je bil ugotovljen izbruh afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v okrožju Rēzekne v Latviji na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594. Ta novi izbruh afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje v Latviji, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 in ga je prizadel ta nedavni izbruh, namesto tega navesti kot območje z omejitvami III v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami II pa je treba ponovno opredeliti, da se upošteva ta izbruh.

(8)

Poleg tega je bilo avgusta 2023 ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Podkarpatskem vojvodstvu na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 in se nahaja v neposredni bližini območja, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in je v neposredni bližini območja, ki je navedeno kot območje z omejitvami II in so ga prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevajo navedeni nedavni izbruhi.

(9)

Nadalje je bilo avgusta 2023 ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Zahodnopomorjanskem vojvodstvu na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevajo navedeni nedavni izbruhi.

(10)

Da bi se upoštevale nedavne spremembe epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba v Latviji in na Poljskem razmejiti dovolj velika nova območja z omejitvami ter jih navesti kot območja z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594. Ker so razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji zelo dinamične, so se pri razmejitvi navedenih novih območij z omejitvami upoštevale epidemiološke razmere na okoliških območjih.

(11)

Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge je pomembno, da spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 iz te uredbe začnejo veljati čim prej.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2023/594

Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 se nadomestita z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. avgusta 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/594 z dne 16. marca 2023 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje bolezni afriške prašičje kuge in o razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) 2021/605 (UL L 79, 17.3.2023, str. 65).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/1643 z dne 17. avgusta 2023 o spremembi prilog I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 206, 21.8.2023, str. 10).

(4)  Delovni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“ (Načela in merila za geografsko opredelitev regionalizacije afriške prašičje kuge); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  Kodeks za zdravje kopenskih živali OIE, 29. izdaja, 2021. Zvezka I in II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/.


PRILOGA

Prilogi I in II k Izvedbeni uredbi (EU) 2023/594 se nadomestita z naslednjim:

„PRILOGA I

OBMOČJA Z OMEJITVAMI I, II IN III

DEL I

1.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami I v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf und Markgrafpieske,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz nördlich der B246 und östlich des Scharmützelsees,

Gemeinde Bad Saarow mit den Gemarkungen Petersdorf (SP) und Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Falkenberg (T), Giesensdorf, Wulfersdorf, Görsdorf (B), Kossenblatt, Lindenberg, Mittweide, Ranzig, Stremmen, Tauche, Trebatsch, Sabrodt und Sawall,

Gemeinde Langewahl südlich der A12,

Gemeinde Berkenbrück südlich der A12,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Rietz-Neuendorf westlich der L411 bis Raßmannsdorf und westlich der K 6734,

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Eisenhüttenstadt mit der Gemarkung Diehlo und der Gemarkung Eisenhüttenstadt außer nördlich der L 371 und außer östlich der B 112,

Gemeinde Mixdorf,

Gemeinde Siehdichum mit den Gemarkungen Pohlitz und Schernsdorf und mit der Gemarkung Rießen südlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Müllrose südlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Briesen mit der Gemarkung Kersdorf südlich A12 und der Gemarkung Neubrück Forst westlich der K 7634 und südlich der A12,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Babow, Eichow und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald),

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide westlich der BAB 13,

Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Annahütte, Drochow und den Gemarkungen Klettwitz und Schipkau westlich der BAB 13,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Sallgast mit den Gemarkungen Dollenchen, Zürchel und Sallgast,

Gemeinde Lichterfeld-Schacksdorf mit der Gemarkung Bergheide,

Gemeinde Finsterwalde mit der Gemarkung Finsterwalde östlich der L60,

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof südöstlich der Neuhausener Straße, Kribbe südlich der Kreisstraße 7045, Dallmin südlich der L133 und K7045 begrenzt durch die Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Groß Warnow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Reckenzin östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Klein Warnow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg, Streesow östlich der Bahnstrecke Berlin-Hamburg,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Porep nördlich der A24, Telschow nördlich der A24, Lütkendorf östlich der L13, Weitgendorf östlich der L 13, Putlitz südlich des Hülsebecker Damm, Nettelbeck nördlich der A24, Sagast südlich des Grabens 1/12/05

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Pirow, Burow, Bresch und Hülsebeck südlich der L104,

Gemeinde Berge mit den Gemarkungen Neuhausen östlich der L10, Berge südlich der Schulstraße/östlich der Perleberger Straße,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit den Ortsteilen und der Ortslage: Balow,

Gemeinde Dambeck mit den Ortsteilen und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Groß Godems und Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und der Ortslage: Repzin,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Carlshof (bei Neustadt-Glewe), Menzendorf (bei Neustadt-Glewe), Möllenbeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Muchow mit den Ortsteilen und der Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und der Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Marienhof (bei Grabow), Neese, Prislich, Werle (bei Ludwigslust / mv),

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Drenkow, Jarchow, Poitendorf, Poltnitz, Suckow (bei Parchim), Zachow (bei Parchim),

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Barkow (bei Parchim), Granzin (bei Parchim), Stolpe (bei Neustadt-Glewe),

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Kolbow, Zierzow (bei Ludwigslust).

2.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:

Hiiu maakond.

3.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:

Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

4.   Litva

Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

5.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

6.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

gminy Turośl, Mały Płock w powiecie kolneńskim,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Gąbin, Mała Wieś, Słubice, Słupno, Wyszogród w powiecie płockim,

powiat ciechanowski,

powiat płoński,

powiat pułtuski,

gminy Rościszewo i Szczutowo w powiecie sierpeckim,

gminy Nowa Sucha, Teresin, Sochaczew z miastem Sochaczew w powiecie sochaczewskim,

część powiatu żyrardowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu grodziskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

gminy Czernice Borowe, Krasne, Krzynowłoga Mała, miasto Przasnysz, część gminy wiejskiej Przasnysz niewymieniona w części II i części III załącznika I w powiecie przasnyskim,

część powiatu makowskiego niewymieniona w części II i III załącznika I,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Dobre, Halinów, Jakubów, Mińsk Mazowiecki z miastem Mińśk Mazowiecki, Kałuszyn, Mrozy, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Pacyna, Sanniki w powiecie gostynińskim,

gmina Gózd, część gminy Skaryszew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 733, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 733 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, w powiecie radomskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów, Sienno w powiecie lipskim,

gminy Kazanów, Policzna, Tczów, Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Brzyska, Kołaczyce, Tarnowiec, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy wiejskiej Jasło położona na południowy wschód od miasta Jasło w powiecie jasielskim,

gmina Grodzisko Dolne w powiecie leżajskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Chłopice, Pawłosiów, Jarosław z miastem Jarosław w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

gminy Rakszawa, Żołynia w powiecie łańcuckim,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Chorkówka, Jedlicze, Miejsce Piastowe, Krościenko Wyżne gminy w powiecie krośnieńskim,

powiat miejski Krosno,

gminy Bukowsko, Zagórz, część gminy Zarszyn położona na północ od linii wynaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy wiejskiej Sanok położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy gminy miejskiej Sanok oraz na południe od granicy miasta Sanok, część gminy Komańcza położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na północ od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,

gmina Cisna w powiecie leskim,

gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,

gmina Haczów, część gminy Brzozów położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnacą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie brzozowskim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Brody, część gminy Wąchock położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42, część gminy Mirzec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Mirzec, łączącą miejscowości Gadka – Mirzec, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Mirzec do wschodniej granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Gowarczów, Końskie, Stąporków w powiecie koneckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

powiat opoczyński,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gmina Sztum w powiecie sztumskim,

gminy Cedry Wielkie, Suchy Dąb, Pszczółki, miasto Pruszcz Gdański, część gminy wiejskiej Pruszcz Gdański położona na wschód od lini wyznaczonej przez drogę A1 w powiecie gdańskim,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

powiat strzelecko – drezdenecki,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz i Marcinowice w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew w powiecie krotoszyńskim,

gminy Książ Wielkopolski, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Pobiedziska, w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Wągrowiec z miastem Wągrowiec, część gminy Skoki położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 197 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 196, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 196 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Skoki i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Skoki – Rościnno - Grzybowo biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 196 do zachodniej granicy gminy w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, miasto Ostrów Wielkopolski, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno i na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski oraz część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie opolskim:

gmina Byczyna, część gminy Kluczbork położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Zębowice, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

część gminy Grodków położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,

gminy Łambinowice, Pakosławice, Skoroszyce, część gminy Korfantów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 w powiecie nyskim,

część gminy Biała położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 414 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 414 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 409, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 409 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie prudnickim,

gminy Chrząstowice, Ozimek, Komprachcice, Prószków, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na południe od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na południe od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Myślibórz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na wschód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na wschód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Lipiany, Przelewice, Pyrzyce, Warnice w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S10 biegnącą od wschodniej granicy gminy do przecięcia z rzeką Regalica, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Regalica biegnącą do jeziora Dąbie i dalej na południe od linii wyznaczonej przez linię brzegową jeziora Dąbie do wschodniej granicy gminy,

gminy Przybiemów, Osina, część gminy Maszewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 106 w powiecie goleniowskim,

gminy Wolin, Międzyzdroje w powiecie kamieńskim,

powiat miejski Świnoujście,

gmina Kobylanka, część gminy wiejskiej Stargard położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez południową i zachodnią granicę miasta Stargard oraz część gminy położona na północ od miasta Stargard i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 106 w powiecie stargardzkim,

w województwie małopolskim:

gminy Bobowa, Moszczenica, Łużna, Ropa, część gminy wiejskiej Gorlice położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,

powiat nowosądecki,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna, Szczawnica w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

gminy Skrzyszów, Lisia Góra, Radłów, Wietrzychowice, Żabno, część gminy wiejskiej Tarnów położona na wschód od miasta Tarnów w powiecie tarnowskim,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

gmina Szerzyny w powiecie tarnowskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

7.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II,

the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno,

the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice,

in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre.

8.   Italija

Naslednja območja z omejitvami I v Italiji:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, Municipalities of: Oviglio, Viguzzolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Carentino, Frascaro, Borgoratto Alessandrino, Volpeglino, Gamalero, Pontecurone, Castelnuovo Scrivia, Alluvione Piovera, Sale, Bassignana, Pecetto di Valenza, Rivarone, Montecastello, Valenza, San Salvatore Monferrato, Castelletto Monferrato, Quargnento, Solero, Pietra Marazzi,

in the province of Asti, Municipalities of: Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Mombaruzzo, Maranzana, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Canelli, San Marzano Oliveto,

in the province of Cuneo, Municipalities of: Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Santo Stefano Belbo, Gottasecca, Monesiglio, Sale delle Langhe, Camerana, Castelnuovo di Ceva, Priero, Prunetto, Montezemolo, Perlo.

Liguria Region:

in the province of Genova, Municipalities of: Portofino, Santa Margherita Ligure, Camogli, Zoagli, Leivi, Chiavari, Santo Stefano d’Aveto, Mezzanego, Carasco, Borzonasca,

in the province of Savona, the Municipalities of: Bergeggi, Spotorno, Vezzi Portio, Noli, Orco Feglino, Bormida, Calice Ligure, Rialto, Osiglia, Murialdo,

Emilia-Romagna Region:

in the Province of Piacenza, Municipalities of: Cerignale, Ottone (est fiume Trebbia), Corte Brugnatella, Bobbio, Alta Val Tidone, Ferriere,

in the provonce of Parma, Municipality of Tornolo (parte Amministrativa a ovest del Fiume Taro).

Lombardia Region:

in the Province of Pavia, Municipalities of: Volpara, Rocca De' Giorgi, Colli Verdi – Ruino e Canevino, Casteggio, Oliva Gessi, Montebello della Battaglia, Montalto Pavese, Corvino San Quirino, Calvignano, Voghera,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: Municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: Municipality of Rome between the limits of Zone 2 (North), the boundaries of Municipality of Fiumicino (West), the Tiber River up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare, the Grande Raccordo Anulare up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: Municipalities of: Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region:

in the Province of Sud Sardegna, Municipalities of: Escalaplano, Genuri, Gesico, Goni, Las Plassas, Setzu, Seui Isola Amministrativa, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Villanovafranca

in the Province of Nuoro, Municipalities of: Atzara, Bitti, Bolotana, Bortigali, Dorgali, Elini, Elini Isola Amministrativa, Gairo, Girasole, Ilbono, Lanusei, Lei, Loceri, Lotzorai, Macomer a Ovest della SS 131, Noragugume, Oliena, Ortueri, Orune, Osini, Perdasdefogu, Silanus, Sorgono, Tortolì, Ulassai

in the Province of Oristano, Municipalities of: Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Bidonì, Gonnosnò, Neoneli, Nughedu Santa Vittoria, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Sorradile

in the Province of Sassari, Municipalities of: Alà Dei Sardi, Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della SS 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave a ovest della SS 131, Mores a nord della SS 128bis - SP 63, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Sp 63 - SP 1 - SS 199, Torralba a ovest della SS 131, Tula.

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Taurianova, Locri, Cittanova, Gerace, Rizziconi, Canolo, Antonimina, Portigliola, Gioia Tauro, Sant'ilario dello Ionio, Agnana Calabra, Mammola, Melicucco, Polistena, Rosarno, San Ferdinando, San Giorgio Morgeto, Siderno, Placanica, Riace, San Giovanni di Gerace, Martone, Stilo, Marina di Gioiosa Jonica, Roccella Jonica, Maropati, Laureana di Borrello, Candidoni, Camini, Grotteria, Monasterace, Giffone, Pazzano, Gioiosa Ionica, Bivongi, Galatro, Stignano, San Pietro di Caridà, Serrata, Feroleto della Chiesa, Caulonia, Cinquefrondi, Anoia.

9.   Češka

Naslednja območja z omejitvami I na Češkem:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Andělská Hora u Chrastavy, Benešovice u Všelibic, Cetenov, Česká Ves v Podještědí, Dolní Sedlo, Dolní Suchá u Chotyně, Donín u Hrádku nad Nisou, Druzcov, Hlavice, Hrubý Lesnov, Chotyně, Chrastava II, Chrastná, Jablonné v Podještědí, Janovice v Podještědí, Janův Důl, Jítrava, Kněžice v Lužických horách, Kotel, Kryštofovo Údolí, Křižany, Lázně Kundratice, Loučná, Lvová, Malčice u Všelibic, Markvartice v Podještědí, Nesvačily u Všelibic, Novina u Liberce, Osečná, Panenská Hůrka, Polesí u Rynoltic, Postřelná, Přibyslavice, Rynoltice, Smržov u Českého Dubu, Vápno, Všelibice, Zábrdí u Osečné, Zdislava, Žibřidice,

v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Bezděz, Blatce, Brniště, Břevniště pod Ralskem, Česká Lípa, Deštná u Dubé, Dobranov, Dražejov u Dubé, Drchlava, Dřevčice, Dubá, Dubice u České Lípy, Dubnice pod Ralskem, Hamr na Jezeře, Heřmaničky u Dobranova, Hlemýždí, Holany, Horky u Dubé, Horní Krupá, Houska, Chlum u Dubé, Jabloneček, Jestřebí u České Lípy, Kamenice u Zákup, Korce, Kruh v Podbezdězí, Kvítkov u České Lípy, Lasvice, Loubí pod Vlhoštěm, Luhov u Mimoně, Luka, Maršovice u Dubé, Náhlov, Nedamov, Noviny pod Ralskem, Obora v Podbezdězí, Okna v Podbezdězí, Okřešice u České Lípy, Pavlovice u Jestřebí, Písečná u Dobranova, Skalka u Doks, Sosnová u České Lípy, Srní u České Lípy, Stará Lípa, Starý Šidlov, Stráž pod Ralskem, Šváby, Tachov u Doks, Tubož, Újezd u Jestřebí, Velenice u Zákup, Velký Grunov, Velký Valtinov, Vítkov u Dobranova, Vlčí Důl, Vojetín, Vrchovany, Zahrádky u České Lípy, Zákupy, Zbyny, Žďár v Podbezdězí, Ždírec v Podbezdězí, Žizníkov,

Středočeský kraj

v okrese Mladá Boleslav katastrální území obcí Bezdědice, Březovice pod Bezdězem, Víska u Březovic, Dolní Krupá u Mnichova Hradiště, Mukařov u Jiviny, Neveklovice, Strážiště u Jiviny, Vicmanov, Vrchbělá, Březinka pod Bezdězem, Bělá pod Bezdězem, Dolní Rokytá, Horní Rokytá, Rostkov, Kozmice u Jiviny.

10.   Grčija

Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Prosotsani, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality).

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Melenikitsi, Nea Tyroloi, Palaiokastro and Skotoussa (Irakleia Municipality),

the municipal department of Vamvakofyto, part of the municipal department of Sidirokastro and the community departments of Agkistro, Kapnofyto and Achladochori (Sintiki Municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas, Leukonas, Kala Dendra, Christos, Monokklisia, Ano Kamila, Mitrousi, Oinoussa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakoussa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Skoutari and the community departments of Orini and Ano Vrontou (Serres Municipality),

the municipal departments of Choumniko, Agia Paraskevi, Ligaria, Sisamia, Anthi, Therma, Nigrita, Terpni and Flampouro (Visaltia Municipality),

the municipal departments of Valtotopos, Neos Skopos, Neochori Serron (Emmanouil Pappas Municipality),

in the regional unit of Kilkis:

the municipal departments of, Megali Vrisi, Megali Sterna, Kastaneon, Iliolousto, Gallikos, Kampani, Mandres, Nea Santa, Pedino, Chrisopetra, Vaptistis, Kristoni Chorigio, Mavroneri, Neo Ginekokatsro, Xilokeratea and Mesiano (Kilkis Municipality),

the municipal departments of Eiriniko, Euzonoi, Vafiochori, Mikro Dasos, Peukodasos, Polikastro, Pontoirakleia, Axioupoli, Gorgopi, Idomeni, Plagia, Rizia, Skra, Fanos, Goumenissa, Grivas, Karpi, Kastaneri, Stathis, Toumpa and the community department of Livadia (Peonias Municipality),

in the regional unit of Thessaloniki:

the municipal departments of Assiros, Krithia, Exalofos, Lofiskos, Analipsi, Irakleio, Kolchiko, Lagadas, Perivolaki, Chrisavgi and Askos (Lagadas Municipality),

the municipal departments of Arethousa, Maurouda, Skepasto, Stefanina, Filadelfio, Evagelismos, Nimfopetra, Profitis, Scholari and Volvi (Volvi Municipality),

the municipal departments of Drimos, Mesaio, Melissochori and Liti (Oreokastro Municipality),

in the regional unit of Pella:

the municipal departments of Aloros, Aridea, Apsalos, Vorino, Garefio, Dorothea, Loutraki, Likostomo, Megaplatanos, Xifiani, Piperia, Polikarpi, Promachoi, Sosandra, Tsaki, Archaggelos, Exaplatanos, Theodorakio, Thiriopetra, Ida, Konstantia, Milea, Neromili, Notia, Periklia, Filoteia, Foustani and Chrisi (Almopia Municipality),

the municipal departments of Grammatiko, Agras, Vrita, Karidia, Mesimeri, Nisi, Platani, Sotira and Flamouria (Edessa Municipality),

in the regional unit of Kozani:

the municipal departments of Komnina, Mesovouno and Pirgi (Eordea Municipality),

in the regional unit of Florina:

the municipal departments of Agrapidies, Aetos, Anargiri, Valtonera, Limnochori, Pedino, Sklithro, Aminteo, Xino Nero, Rodonas, Fanos, Antigonos, Vegora, Levea, Maniaki, Pelargos, Filotas and the community department of Nimfeo (Aminteo Municipality),

the municipal departments of Agios Achillios, Agios Germanos, Antartiko, Vrontero, Kallithea, Karies, Lemos, Lefkonas, Mikrolimni, Pisoderi, Plati, Prasino, Psarades and the community departments of Vatochori, Kristallopigi and Kotas (Prespes Municipality),

the municipal departments of Agia Paraskevi, Akritas, Ano Kalliniki, Ano Klines, Ethniko, Kato Kalliniki, Kato Klines, Kladorrachi, Krateros, Neos Kafkasos, Niki, Parorio, Poliplatano, Agios Vartholomeos, Ammochori, Ano Idroussa, Atrapos, Drosopigi, Kolchiki, Leptokaries, Perasma, Polipotamo, Triantafillia, Tropeouchos, Idroussa, Flampouro, Alona, Armenochori, Korifi, Mesonisi, Proti, Skopia, Trivouno and Florina (Florina Municipality),

in the regional unit of Kastoria:

the municipal departments of Avgi, Koromilia, Lefki, Maniaki, Omorfoklissia, Pentavriso, Tsakoni, Chiliodenro, Agia Kiriaki, Kalochori, Mesopotamia, Inoi, Pteria, Vitsi, Kastoria, Agios Antonios, Gavros, Kranionas, Makrochori, Mavrokampos, Melas, Chalara, Dispilio and the community departments of Dendrochori and Ieropigi (Kastoria Municipality),

the municipal departments of Akrites, Polianemo, Kotili, Kipseli, Nestorio, Ptelea and the community deprtments of Eptachori, Chrisi and Gramos (Nestorio Municipality),

the municipal departments of Argos Orestiko, Vrachos, Kastanofito, Lagka, Lakkomata, Melanthio and Spilea (Orestidos Municipality).

in the regional unit of Ioannina:

the municipal departments of Agios Minas, Aristi, Elafotopos, Mesovouni, Monodendri, Vradeto, Vrisochori, Kapesovo, Koukouli, Tsepelovo and the community department of Papigko (Zagori Municipality),

the municipal departments of Vatatades, Vlachatano, Vasilopoulo, Evrymenes, Raiko, Zitsa, Lithino, Aetopetra Dodonis, Vereniki, Voutsaras, Vrisoula, Gkrimpovo, Granitsopoula, Despotiko, Ekklisochori, Kalochori, Rizo and Fotino (Zitsa Municipality),

the municipal departments of Agia Varvara, Agia Paraskevi, Aetopetra Konitsas, Aidonochori, Amarantos, Ganadio, Elefthero, Exochi, Iliorachi, Kavasila, Kallithea, Klidonia, Konitsa, Mazi, Melissopetra, Molista, Molivdoskepastos, Monastiri, Nikanoras, Pades, Paleoselli, Pigi, Pournia, Pirgos, Asimochori, Vourmpiani, Gorgopotamos, Drosopigi, Kastanea, Kefalochori, Lagkada, Oxia, Plagia, Plikati, Pirsogianni. Chionades and the community departments of Aetomilitsa and Fourka (Konitsa Municipality),

the municipal departments of Areti, Vrontismeni, Ieromnimi, Katarraktis, Kouklii, Mazaraki, Mavronoros, Parakalamos, Repetista, Riachovo, Sitaria, Agios Kosmas, Vasiliko, Kakolakkos, Kato Meropi, Kefalovriso, Meropi, Paleopirgos, Roupsia, Oreokastro, Agia Marina, Argirochori, Vissani, Delvinaki, Kastaniani, Kerasovo, Krioneri, Ktismata, Limni, Μavropoulo, Orinos Xirovaltos, Peristeri, Pontikates, Stratinista, Teriachi, Faraggi, Charavgi, Ano Ravenia, Geroplatanos, Doliana, Kalpaki, Kato Ravenia, Mavrovouni, Negrades, Chrisorrachi and the community departments of Dimokori, Lavdani, Dolo, Drimades, Pogoniani and Stavroskiadi (Pogoni Municipality).

in the regional unit of Thesprotia:

the municipal departments of Agios Vlasios, Grekochori, Igoumenitsa, Kastri, Kriovrisi, Ladochori, Mavroudi, Nea Selefkia, Geroplatanos, Drimitsa, Parapotamos and Plataria (Igoumenitsa Municipality),

the municipal departments of Pente Ekklisies, Plakoti and Polidroso (Souli Municipality)

the municipal departments of Asprokklisi, Kestrini, Ragio, Sagiada, Smertos, Agios Nikolaos, Agii Pantes, Aetos, Ampelonas, Anavrito, Achladia, Vavouri, Vrisella, Gardiki, Giromeri, Gola, Kallithea Filiaton, Kato Xechoro, Keramitsa, Kerasochori, Kefalochori, Kokkinia, Kokkinolithari, Kouremadi, Krioneri, Kiparisso, Leptokaria, Lia, Lista, Malouni, Milea, Xechoro, Paleokklisi, Paleochori, Palampas, Pigadoulia, Plaisio, Platanos, Raveni, Rizo, Sideri, Trikorifo, Tsamantas, Faneromeni, Filiates, Finiki and Charavgi (Filiates Municipality).

DEL II

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech excluding the areas in Part III,

the whole region of Montana, excluding the areas in Part III,

the whole region of Vratza excluding the areas in Part III.

2.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Eisenhüttenstadt mit der Gemarkung Eisenhüttenstadt nördlich der L371 und östlich der B112,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Siehdichum mit der Gemarkung Rießen nördlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Müllrose nördlich des Oder-Spree-Kanal,

Gemeinde Briesen mit den Gemarkungen Alt Madlitz, Madlitz-Forst, Biegen, Briesen, Falkenberg (B), Wilmersdorf (B), der Gemarkung Kersdorf nördlich A12 und der Gemarkung Neubrück Forst östlich der K7634 und nördlich der A12,

Gemeinde Jacobsdorf,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit der Gemarkung Neubrück östlich der L411 und K6734,

Gemeinde Langewahl nördlich der A12,

Gemeinde Berkenbrück nördlich der A12,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Wolkenberg, Stradow, Jessen, Pulsberg und Perpe,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit der Gemarkung Gablenz,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Greifenhain und Kausche,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße ‚Sophienhof‘ dieser westlich folgend bis ‚Ruesterchegraben‘ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung ‚Herrnhof‘, weiter entlang ‚Letschiner Hauptgraben‘ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof nordwestlich der Neuhausener Straße, Kribbe nördlich der K7045, Dallmin nördlich der L133 und K7045 begrenzt durch die Bahnstrecke Berlin-Hamburg

Gemeinde Berge mit den Gemarkungen Grenzheim, Kleeste, Neuhausen westlich der L10, Berge nördlich der Schulstraße/östlich der Perleberger Straße

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck nördlich der L104, Bresch Dreieck an der nordwestlichen Gemarkungsgrenze am Bach Karwe

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast nördlich des Grabens 1/12/05, Nettelbeck südwestlich der A24, Porep südlich der A24, Lütkendorf westlich der L13, Putlitz nördlich des Hülsebecker Damm, Weitgendorf westlich der L13 und Telschow südwestlich der A24,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg,

Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Hörlitz, Meuro und den Gemarkungen Schipkau und Klettwitz östlich der BAB 13,

Gemeinde Schwarzheide östlich der BAB 13,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Herzfeld (bei Parchim), Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Wulfsahl (bei Parchim),

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und der Ortslage: Horst (bei Grabow),

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Dorf Poltnitz, Griebow, Leppin (bei Marwitz), Mentin,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und den Ortslagen: Drefahl, Meierstorf (bei Parchim), Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf (bei Parchim).

3.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas,

Dobeles novads,

Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta,

Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta,

Ludzas novads,

Madonas novada Barkavas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļā Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Feimaņu, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Mākoņkalna, Maltas, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Sakstagala, Silmalas, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu pagasts, Dekšāres pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Dricānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Gaigalavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Viļānu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Viļānu pilsēta,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novad, novada Murmastienes pagasts, Varakļānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa V869, Varakļānu pilsēta,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:

Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w częśći III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

powiat ostródzki,

powiat nowomiejski,

powiat iławski,

powiat działdowski,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

gminy Grabowo, Stawiski, Kolno z miastem Kolno w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

część powiatu sochaczewskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Przyłęk w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Jastrzębia, Jedlińsk, Jedlnia – Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Przytyk, Wolanów, Zakrzew, część gminy Kowala położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 733 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 744 w miejscowości Maliszów i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Maliszów do południowej granicy gminy w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

część powiatu szydłowickiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Szelków i Rzewnie w powiecie makowskim,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

powiat nowodworski,

gminy Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Łochów – Wołomin, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Dąbrówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Latowicz, Siennica, Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

część powiatu warszawskiego zachodniego niewymieniona w części I załącznika I,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

gminy Grodzisk Mazowiecki, Żabia Wola, miasto Milanówek, miasto Podkowa Leśna w powiecie grodziskim,

gmina Mszczonów w powiecie żyrardowskim,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

gminy Chorzele, Jednorożec, część gminy wiejskiej Przasnysz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz i na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz, łączącej miejscowości Dębiny – Bartniki – Przasnysz w powiecie przasnyskim,

w województwie lubelskim:

część powiatu bialskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Abramów, Firlej, Jeziorzany, Kamionka, Kock, Lubartów z miastem Lubartów, Michów, Ostrówek, w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

część powiatu chełmskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

część powiatu parczewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

część powiatu włodawskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu radzyńskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gmina Laszki, Wiązownica, Radymno z miastem Radymno w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

część powiatu leżajskiego niewymieniona w części I załącznika I,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

powiat miejski Tarnobrzeg,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

gminy Dębowiec, Krempna, Osiek Jasielski, Skołyszyn, miasto Jasło, część gminy wiejskiej Jasło położona na południe od miasta Jasło, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993 w powiecie jasielskim,

gminy Jaśliska, Rymanów, Iwonicz Zdrój, Dukla w powiecie krośnieńskim,

gmina Besko, część gminy Zarszyn położona na południe od linii wynaczonej prze linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy Komańcza położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na południe od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,

w województwie małopolskim:

gminy Lipinki, Sękowa, Uście Gorlickie, miasto Gorlice, część gminy wiejskiej Gorlice położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,

w województwie pomorskim:

gminy Mikołajki Pomorskie, Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń, Stary Targ w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy, Wilczyce, Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

powiat żarski,

powiat słubicki,

powiat żagański,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu zgorzeleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

powiat średzki,

gmina Mściwojów, Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, Mietków, Kąty Wrocławskie, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

część powiatu świdnickiego niewymieniona w części I załącznika I,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

powiat grodziski,

część powiatu kościańskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Brodnica, Śrem, część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gmina Zaniemyśl w powiecie średzkim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat nowotomyski,

gmina Ryczywół, część gminy Rogoźno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogi łączące miejscowości Rożnowo – Szczytno – Boguniewo – Studzieniec – Budziszewko – Budziszewice w powiecie obornickim,

vczęść gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Kórnik, Mosina, Stęszew, Swarzędz, Tarnowo Podgórne, miasto Luboń, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Ostroróg, Pniewy, część gminy Wronki niewymieniona w części I załącznika I w powiecie szamotulskim,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, Krotoszyn, miasto Sulmierzyce w powiecie krotoszyńskim,

część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno w powiecie ostrowskim,

gminy Włoszakowice, Święciechowa, Wijewo, część gminy Rydzyna położona na południe od linii wyznaczonej przez kanał Kopanica (Rów Polski) w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice, część gminy Myślibórz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na zachód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na zachód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Bielice, Kozielice w powiecie pyrzyckim,

powiat gryfiński,

powiat policki,

część miasta Szczecin niewymieniona w części I załącznika I,

gminy Goleniów i Stepnica w powiecie goleniowskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz, część gminy Grodków położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, Niemodlin, Tułowice, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na północ od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

gminy Lasowice Wielkie, Wołczyn, część gminy Kluczbork położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminyw powiecie kluczborskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník,

the whole district of Stropkov,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

the whole district of Zlaté Moravce,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice,

in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna,

the whole district Žiar nad Hronom,

in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves.

9.   Italija

Naslednja območja z omejitvami II v Italiji:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, Municipalities of: Alessandria, Tortona, Carbonara Scrivia, Frugarolo, Paderna, Spineto Scrivia, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Casal Cermelli, Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro, Cerreto Grue, Casasco, Montegioco, Montemarzino, Momperone, Merana, Pozzol Groppo, Villaromagnano, Sarezzano, Monleale, Volpedo, Casalnoceto,

in the province of Asti, Municipalities of: Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monatero Bormida, Roccaverano, Vesime, Cessole, Loazzolo, San Giorgio Scarampi, Olmo Gentile, Bubbio, Rocchetta Palafea, Cassinasco, Castel Boglione, Serole,

In the Province of Cuneo, Municipality of Saliceto,

Liguria Region:

in the province of Genova, Municipalities of: Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina, Neirone, Montebruno, Uscio, Avegno, Recco, Tribogna, Moconesi, Favale Di Malvaro, Cicagna, Lorsica, Rapallo, Rezzoaglio, Orero, Fontanigorda, Rovegno, San Colombano Certenoli, Coreglia Ligure, Borzonasca,

in the province of Savona, Municipalities of: Savona, Cairo Montenotte, Quiliano, Altare, Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, Giusvalla, Dego, Vado Ligure, Albissola Marina, Carcare, Plodio, Cosseria, Piana Crixia, Mallare, Pallare, Roccavignale, Millesimo, Cengio,

Lombardia Region:

In the Province of Pavia, Municipalities of: Ponte Nizza, Bagnaria, Brallo Di Pregola, Menconico, Zavattarello, Romagnese, Varzi, Val Di Nizza, Santa Margherita Di Staffora, Cecima, Colli Verdi – Valverde, Borgoratto Mormorolo, Godiasco, Rocca Susella, Fortunago, Montesegale, Borgo Priolo, Rivanazzano, Torrazza Coste, Retorbido, Codevilla,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, Municipalities of: Ottone (ovest fiume Trebbia), Zerba,

Lazio Region:

the Area of Rome Municipality within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit ‚ASL RM1‘,

Sardinia Region:

South Province of Sardinia: Barumi, Escolca, Escolca Isola Amministrativa, Esterzili, Genoni, Gergei, Gesturi, Isili, Mandas, Nuragas, Nurallao, Nurri, Orroli, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

Nuoro Province: Aritzo, Austis, Belvi, Fonni, Gadoni, Gavoi, Lodine, Macomer (East of SS 131), Meana Sardo, Ollolai, Olzai, Orotelli, Osidda, Ottana, Ovodda, Sarule, Teti, Tiana, Tonara, Ussassai,

Oristano Province: Laconi, Nureci,

Sassari Province: Anela, Benetutti, Boni, Bonorva (East SS 131), Bottidda, Buddusò, Bultei, Burgos, Esporlatu, Giave (East SS 131), Illorai, Ittireddu, Mores (South SS 128 bis – SP 63), Nughedu di San Nicolò, Nule, Oschiri (South E 840), Ozieri (South SP 63 – SP 1 – SS 199), Pattada and Torralba (East SS 131)

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Cardeto, Motta San Giovanni, Montebello Ionico, Sant'eufemia D'aspromonte, Sant'Alessio in Aspromonte, Sinopoli, San Roberto, San Lorenzo, San Procopio, Palmi, Melito di Porto Salvo, Laganadi, Calanna, Melicuccà, Santo Stefano in Aspromonte, Seminara, Reggio Calabria, Scilla, Condofuri, Bagaladi, Bagnara Calabra, Fiumara, Bova Marina, Villa San Giovanni, Campo Calabro.

10.   Češka

Naslednja območja z omejitvami II na Češkem:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Bohatice u Zákup, Boreček, Božíkov, Brenná, Doksy u Máchova jezera, Hradčany nad Ploučnicí, Kuřívody, Mimoň, Pertoltice pod Ralskem, Ploužnice pod Ralskem, Provodín, Svébořice, Veselí nad Ploučnicí, Vranov pod Ralskem.

DEL III

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:

the Pazardzhik region:

in municipality of Pazardzhik the villages of Apriltsi, Sbor, Tsar Asen, Rosen, Ovtchepoltsi, Gelemenovo, Saraya, Yunatsite, Velitchkovo,

in municipality of Panagyurishte the villages of Popintsi, Levski, Elshitsa,

in municipality of Lesitchovo the villages of Pamidovo, Dinkata, Shtarkovo, Kalugerovo,

in municipality of Septemvri the village of Karabunar,

in municipality of Streltcha the village of Svoboda.

the Montana region:

municipalities of Vulchedrum and Lom.

the Lovech region:

municipalities of Lukovit and Yablanitsa.

the Vratsa region:

municipality of Roman.

2.   Italija

Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:

Sardinia Region:

Nuoro Municipality: Arzana, Baunei, Desulo, Mamoiada, Nuoro, Oniferi, Orani, Orgosolo, Talana, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

Calabria Region:

In Reggio Calabria Province, Municipalities of: Cosoleto, Delianuova, Varapodio, Oppido Mamertina, Molochio, Terranova Sappo Minulio, Platì, Ciminà, Santa Cristina D'aspromonte, Scido, Ardore, Benestare, Careri, Casignana, Bianco, Bovalino, Sant'agata del Bianco, Samo, Africo, Brancaleone, Palizzi, Staiti, Ferruzzano, Bova, Caraffa del Bianco, Bruzzano Zeffirio, San Luca, Roghudi, Roccaforte del Greco, Roghudi, Roccaforte del Greco.

3.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami III v Latviji:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta,

Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta,

Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Barkavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Cesvaines pilsēta,

Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai,

Līvānu novada Turku pagasts,

Rēzeknes novada Nagļu, Rikavas pagasts, Gaigalavas pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dricānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dekšāres pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12, Viļānu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12,

Varakļānu novada Varakļānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa V869.

4.   Litva

Naslednja območja z omejitvami III v Litvi:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kalvarijos savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Banie Mazurskie w powiecie godłapskim,

gmina Budry, część gminy Pozezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63, część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 63 w miejscowości Węgorzewo, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położna na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do północnej granicy gminy i łączącej miejscowości Leśny Zakątek – Podleśne – Jeziorowskie – Jasieniec – Jakunówko w powiecie giżyckim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, część gminy Rydzyna położona na północ od linii wyznaczonej przez kanał Kopanica (Rów Polski) w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gmina Śmigiel, miasto Kościan, część gminy Kościan położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Spytkówka – Stary Lubosz – Kościan, biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Kościan oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy miasta Kościan i łączącą miejscowości Czarkowo – Ponin do południowej granicy gminy, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie kościańskim,

gmina Międzychód, część gminy Sieraków położona za zachód od liini wyznaczonej przez drogę nr 150 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Sieraków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 133 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 150 do skrzyżowania z drogą nr 182 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowość Sieraków od skrzyżowania z drogą nr 182 i lączącą miejscowości Góra – Śrem – Kurnatowice do południowej granicy gminy, część gminy Kwilcz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogąnr 24 w miejscowości Kwilcz, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 24 do zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Kwilcz – Stara Dąbrowa - Miłostowo w powiecie międzychodzkim,

gmina Oborniki, część gminy Rogoźno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogi łączące miejscowości Rożnowo – Szczytno – Boguniewo – Studzieniec – Budziszewko – Budziszewice w powiecie obornickim,

gminy Czerwonak, Murowana Goślina, Suchy Las, Rokietnica w powiecie poznańskim,

część gminy Skoki położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 197 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 196, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 196 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Skoki i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Skoki – Rościnno - Grzybowo biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 196 do zachodniej granicy gminy w powiecie wągrowieckim

gminy Obrzycko z miastem Obrzycko, Szamotuły w powiecie szamotulskim,

w województwie lubuskim:

część gminy Przytoczna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 192 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 24, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 24 i łączącą miejscowości Goraj – Lubikowo – Dziubielewo – Szarcz do południowej granicy gminy, część gminy Pszczew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dziubilewo – Szarcz – Pszczew – Świechocin – Łowyń, biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy w powiecie międzyrzeckim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim

gminy Leśna, Lubań z miastem Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

część gminy Zgorzelec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dłużyna Górna – Przesieczany – Gronów – Sławnikowice – Wyręba, biegnąca od północnej do południowej granicy gminy w powiecie zgorzeleckim,

część gminy Nowogrodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z linią kolejową w miejscowości Zebrzydowa, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą na południe od miejscowości Zebrzydowa do wschodniej granicy gminy w powiecie bolesławieckim,

gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim,

w województwie lubelskim:

gmina Milanów, Jabłoń, Parczew, Siemień, część gminy Dębowa Kłoda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przewłoka-Dębowa Kłoda biegnąca od północnej granicy gminy do miejscowości Dębowa Kłoda, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 biegnąca od miejscowości Dębowa Kłoda do południowej granicy gminy w powiecie parczewskim,

gmina Wohyń, Komarówka Podlaska, część gminy Radzyń Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski oraz na wschód od miasta Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

część gminy Drelów położona na południe od kanału Wieprz – Krzna, część gminy Wisznice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 w powiecie bialskim,

gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów w powiecie lubartowskim,

gminy Dorohusk, Kamień, Ruda - Huta, Sawin, część gminy wiejskiej Chełm położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Chełm w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gmina Wola Uhruska w powiecie włodawskim,

w województwie mazowieckim:

część gminy wiejskiej Przasnysz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Przasnysz, łączącej miejscowości Dębiny – Bartniki – Przasnysz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy miasta Przasnysz do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Przasnysz – Leszno – Gostkowo w powiecie przasnyskim,

gminy Czerwonka, Płoniawy – Bramura, Krasnosielc, Sypniewo w powiecie makowskim

gmina Mirów powiecie szydłowieckim,

gminy Iłża, Wierzbica, część gminy Kowala położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 733 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 744 w miejscowości Maliszów i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Maliszów do południowej granicy gminy, część gminy Skaryszew położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 733, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 733 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, w powiecie radomskim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Mirzec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Mirzec, łączącą miejscowości Gadka – Mirzec, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od miejscowości Mirzec do wschodniej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Romunija

Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami III v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Kreisfreie Stadt Cottbus,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Hänchen, Klein Gaglow, Kolkwitz, Gulben, Papitz, Glinzig, Limberg und Krieschow,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Jehserig, Domsdorf, Drebkau, Laubst, Leuthen, Siewisch, Casel und der Gemarkung Schorbus bis zur L521,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Groß Oßnig, Klein Döbbern, Groß Döbbern, Haasow, Kathlow, Frauendorf, Koppatz, Roggosen, Sergen, Komptendorf, Laubsdorf, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel und Bagenz,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Sellessen, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Spremberg, Radeweise und Straußdorf.

8.   Grčija

Naslednja območja z omejitvami III v Grčiji:

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Irakleia, Valtero, Dasochori, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Pontismeno, Chrysochorafa, Ammoudia, Gefiroudi, Triada, Cheimaros, Ζeugolatio, Kalokastro, Livadochori and Strimoniko (Irakleia Municipality),

the municipal departments of Kamaroto, Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori Sintikis, Platanakia, Kastanousi, Rodopoli, Ano Poroia, Kato Poroia, Akritochori, Neo Petritsi, Vyroneia, Megalochori, Mandraki, Strymonochori, Charopo, Chortero and Gonimo, part of the municipal department of Sidirokastro and the community department of Promahonas (Sintiki Municipality),

the municipal departments of Anagennisi, Vamvakia and Provatas (Serres Municipality),

the municipal departments of Ampeloi, Vergi, Dimitritsi, Nikokleia and Triantafilia (Visaltia Municipality),

in the regional unit of Kilkis:

the municipal departments of Vathi, Agios Markos, Pontokerasea, Drosato, Amaranta, Antigoneia, Gerakario, Kokkinia, Tripotamos, Fyska, Myriofyto, Kentriko, Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion, Kato Theodoraki, Melanthio, Anavrito, Elliniko, Eptalofos, Eukarpia, Theodosia, Isoma, Koiladi, Koronouda, Akritas, Kilkis, Lipsidrio, Stavrochori, Plagia, Cherso and Terpillos (Kilkis Municipality)

in the regional unit of Thessaloniki:

the municipal departments of Vertiskos, Ossa, Karteres, Lahanas, Leukochori, Nikopoli, Xilopoli, Krioneri and Sochos (Lagadas Municipality).

9.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami III v Estoniji:

The following villages in Rõuge vald:

Tsiistre

Preeksa

Savioja

Kärinä

Põdramõtsa

Põnni

Hürsi

Horoski

Saagri

Purka

Kääraku

Mahtja

Kõomäe

Kotka

Palujüri

Pundi

Meelaku

Tsolli

Leoski

Holdi

Kergatsi

Haavistu

Pressi

Hämkoti

Kirbu

Ala-Suhka

Tummelka

Mäe-Suhka

Piipsemäe

Villa

Plaani

Pausakunnu

Vaalimäe

Puspuri

Tõnkova

Mäe-Lüütsepa

Tuuka

Missokülä

Tika

Pedejä

Sandi

Möldre

Mauri

Häärmäni

Sapi

Horosuu

Misso-Saika

Kundsa

Pältre

Saagrimäe

Savimäe

Välko-Tiilige

Ritsiko

Kiviora

Pupli

Siksälä

Muraski

Suurõsuu

Kurö

Misso alevik

Kimalasõ

Hino

Kurõ

Rammuka

Laisi

Murati

Kuklase

Kuura

Kaubi

Käbli

Savioja

Naapka

Andsumäe

Söödi

Ala-Palo

Sarise

Tsilgutaja

Vihkla

Posti

Laitsna-Hurda

Rusa

Vaarkali

Märdimiku

Kriguli

Vungi

Lillimõisa

Käänu

Ruusmäe

Pundi

Raagi

Palujüri

Hanija

Pausakunnu

Kotka

Vaalimäe

Plaani

Vorstimäe

Vastsekivi

Hulaku

Tuuka

Mäe-Lüütsepä

Rogosi-Mikita

Savioja

Kuura

Käbli

Puspuri

Tõnkova

The following villages in Setomaa vald:

Põrstõ

Määsi

Kriiva

Leimani

Napi

Tiilige

Saagri

Tiastõ

The following villages in Räpina vald:

Pindi

Võiardi

Ruusa

Võuküla

Pääsna

Jõevaara

Soohara

Sarvemäe

Süvahavva

Vareste

Himmiste

Timo

Viira

The following villages in Põlva vald:

Soesaare

Vanaküla

Kiisa

Lutsu

Naruski

Tromsi

Partsi

Uibujärve

Kanassaare

Kauksi

Kaaru

Miiaste

Adiste

Nooritsmetsa

Eoste

Valgesoo

Himmaste

Taevaskoja

Mammaste

Puuri

Tännassilma

Metste

Pragi

Himma

Andre

Meemaste

Peri

Rosma

The following towns in Põlva vald:

Põlva

The following villages in Võru vald:

Viitka

Vatsa

Perametsa

Heinasoo

Jeedasküla

Vana-Saaluste

Paloveere

Käpa

Kündja

Haava-Tsäpsi

Luhte

Kõo

Pari

Kirikumäe

PRILOGA II

OBMOČJA, VZPOSTAVLJENA NA RAVNI UNIJE KOT OKUŽENA OBMOČJA ALI OBMOČJA Z OMEJITVAMI, KI ZAJEMAJO ZAŠČITNA IN OGROŽENA OBMOČJA

(kot je navedeno v členih 6(2) in 7(2))

Del A –   

Območja, vzpostavljena kot okužena območja po izbruhu afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v predhodno bolezni prosti državi članici ali na predhodno bolezni prostem območju:

Država članica: Italija

Referenčna številka ADIS (1) za izbruh

Območje zajema:

Datum trajanja vzpostavitve

IT-ASF-2023-00516

Campania Region:

in the province of Salerno the following Municipalities: Sanza, Buonabitacolo, Sassano, Padula, Montesano sulla Marcellana, Casalbuono, Casaletto spartano, Caselle in Pittari, Piaggine, Morigerati, Monte San Giacomo, Tortorella, Teggiano, Sala Consilina, Rofrano, Valle Dell’Angelo, Torraca.

Basilicata Region:

in the province of Potenza the following Municipalities: Moliterno, Lagonegro, Grumento Nova, Paterno, Tramutola.

22. 9. 2023

Država članica: Hrvaška

Referenčna številka ADIS za izbruh

Območje zajema:

Datum trajanja vzpostavitve

HR-ASF-2023-00074

Karlovačka županija

općina Rakovica

općina Slunj

općina Cetingrad

općina Plaški

općina Saborsko

Ličko-senjska županija

općina Plitvička jezera

Sisačko-moslavačka županija

općina Dvor

općina Donji Kukuruzari

općina Majur

grad Hrvatska Kostajnica

općina Hrvatska Dubica

naselje Slabinja

naselje Živaja

grad Glina

naselje Momčilović Kosa

naselje Trnovac Glinski

naselje Brestik

naselje Martinovići

naselje Mali Gradac

naselje Veliki Gradac

grad Petrinja

naselje Tremušnjak

naselje Veliki Šušnjar

naselje Donja Pastuša

naselje Mačkovo Selo

naselje Begovići

naselje Blinja

naselje Dodoši

naselje Miočinovići

naselje Bijelnik

naselje Jabukovac

naselje Jošavica

naselje Gornja Mlinoga

naselje Gornja Pastuša

općina Sunja

naselje Radonja Luka

naselje Čapljani

naselje Drljača

naselje Kladari

naselje Vukoševac

naselje Šaš

naselje Slovinci

naselje Četvrtkovac

naselje Jasenovčani

naselje Papići

naselje Mala Gradusa

naselje Timarci

naselje Mala Paukova

naselje Velika Gradusa

naselje Staza

naselje Kostreši Šaški

naselje Pobrđani

naselje Sjeverovac

naselje Donji Hrastovac

12. 10. 2023

Del B –   

Območja, vzpostavljena kot območja z omejitvami, ki zajemajo zaščitna in ogrožena območja, po izbruhu afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v predhodno bolezni prosti državi članici ali na predhodno bolezni prostem območju:

Država članica: Hrvaška

Referenčna številka ADIS za izbruh

Območje zajema:

Datum trajanja vzpostavitve

HR-ASF-2023-00001

Zaščitno območje zajema območja:

Vukovarsko- srijemska županija:

općina Drenovci

općina Gunja

općina Privlaka

općina Babina Greda

Grad Županja

općina Nijemci

grad Otok

općina Vrbanja

općina Bošnjaci

općina Cerna

općina Štitar

općina Gradište

općina Stari Jankovci

Brodsko-posavska županija:

općina Sikirevci

općina Gundinci

općina Slavonski Šamac

Ogroženo območje zajema območja:

Vukovarsko- srijemska županija:

općina Andrijaševci

grad Vinkovci

općina Bogdanovci

općina Borovo

općina Ivankovo

općina Jarmina

općina Lovas

općina Markušica

općina Negoslavci

općina Nuštar

općina Stari Mikanovci

općina Tompojevci

općina Tordinci

općina Tovarnik

općina Trpinja

općina Vođinci

grad Ilok

grad Vukovar

Brodsko- posavska županija:

općina Velika Kopanica

općina Oprisavci

općina Vrpolje

Osječko-baranjska županija:

općina Strizivojna

26. 9. 2023

Država članica: Grčija

Referenčna številka ADIS za izbruh

Območje zajema:

Datum trajanja vzpostavitve

GR-ASF-2023-00008

Zaščitno območje:

In the regional unit of Florina

The municipal department of Skopos (Florina municipality)

Ogroženo območje:

In the regional unit of Florina:

The municipal departments of Achlada, Meliti, Lofi, Vevi, Sitaria, Palaistra, Neochoraki, Tripotamos, Itea, Pappagiannis, Marina, Mesochori and Mesokampos (Florina municipality)

The municipal departments of Kella, Kleidi, Petres, Agios Panteleimon and Farangi (Amyntaio municipality)

In the regional unit of Pella:

The municipal departments of Agios Athanasios, Panagitsa, Arnissa and Peraia (Edessa municipality)

The municipal departments of Orma and Sarakinoi (Almopia municipality).

5. 10. 2023


(1)  Informacijski sistem EU za bolezni živali.


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/93


UREDBA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2023/1678

z dne 17. avgusta 2023

o spremembi Uredbe (EU) 2015/534 o poročanju nadzorniških finančnih informacij (ECB/2015/13)

(ECB/2023/20)

Svet Evropske centralne banke je –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (1) ter zlasti člena 4(1) in (3), člena 6(2), člena 6(5)(d) in člena 10 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi okvira za sodelovanje znotraj enotnega mehanizma nadzora med Evropsko centralno banko in pristojnimi nacionalnimi organi ter z imenovanimi nacionalnimi organi (okvirna uredba o EMN) (ECB/2014/17) (2) ter zlasti člena 21(1), člena 140 in člena 141(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za izvajanje nalog Evropske centralne banke (ECB) v zvezi z nadzorniškim poročanjem Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 (3) določa, kako pristojni nacionalni organi predložijo ECB nekatere informacije, ki jih prejmejo od nadzorovanih subjektov, in roke za njihovo predložitev.

(2)

Sklep ECB/2014/29 se razveljavlja in nadomešča s Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18) (4).

(3)

Da se predložitev nadzorniških finančnih informacij ECB s strani pristojnih nacionalnih organov uskladi z določbami Sklepa (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18), je treba Uredbo (EU) 2015/534 Evropske centralne banke (ECB/2015/13) (5) ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe

Uredba (EU) 2015/534 (ECB/2015/13) se spremeni:

1.

v členu 8 se odstavka 4 in 5 nadomestita z naslednjim:

„4.   Pristojni nacionalni organi po tem, ko od pomembnih kreditnih institucij in pomembnih podružnic prejmejo informacije iz členov 6 in 7 ter zagotovijo, da so informacije v pravilni obliki datoteke v skladu s členom 17, te informacije brez odlašanja predložijo ECB.

5.   Pomembne kreditne institucije in pomembne podružnice poročajo pristojnim nacionalnim organom nadzorniške finančne informacije do datumov predložitve iz člena 3 Izvedbene uredbe (EU) 2021/451 ali do zgodnejšega roka, ki ga določi pristojni nacionalni organ.“

;

2.

v členu 10 se odstavka 2 in 3 nadomestita z naslednjim:

„2.   Pristojni nacionalni organi po tem, ko od pomembnih kreditnih institucij prejmejo informacije v zvezi s podrejenimi družbami s sedežem v nesodelujoči državi članici ali tretji državi, kakor je določeno v členu 9, in zagotovijo, da so informacije v pravilni obliki datoteke v skladu s členom 17, te informacije brez odlašanja predložijo ECB.

3.   Pristojni nacionalni organi določijo datum, do katerega morajo kreditne institucije poročati nadzorniške finančne informacije, kakor je navedeno v členu 9. Ta datum je najpozneje 25. delovni dan po ustreznih datumih predložitve iz člena 3 Izvedbene uredbe (EU) 2021/451.“

;

3.

v členu 12 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Pristojni nacionalni organi predložijo ECB informacije, določene v členu 11, do zaključka poslovanja na 25. delovni dan po datumih predložitve iz člena 3 Izvedbene uredbe (EU) 2021/451 za naslednje institucije:

(a)

manj pomembne kreditne institucije s sedežem v sodelujoči državi članici, ki poročajo na najvišji ravni konsolidacije;

(b)

manj pomembne kreditne institucije, ki poročajo na konsolidirani podlagi, razen tistih iz točke (a).“;

4.

v členu 15 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Pristojni nacionalni organi predložijo ECB nadzorniške finančne informacije v zvezi z manj pomembnimi kreditnimi institucijami in manj pomembnimi podružnicami, določene v členih 13 in 14, do zaključka poslovanja na 25. delovni dan po ustreznih datumih predložitve, določenih v členu 3 Izvedbene uredbe (EU) 2021/451:

(a)

za manj pomembne kreditne institucije, ki niso del nadzorovane skupine, in za manj pomembne podružnice;

(b)

za manj pomembne kreditne institucije, ki so del manj pomembne nadzorovane skupine.“;

5.

člen 16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16

Preverjanje kakovosti podatkov

Pristojni nacionalni organi spremljajo in ocenijo kakovost in zanesljivost informacij, ki jih predložijo ECB. Za ta namen pristojni nacionalni organi upoštevajo določbe o preverjanju kakovosti podatkov in kvalitativnih informacijah iz členov 4 in 5 Sklepa Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18) (*1).

(*1)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 z dne 17. avgusta 2023 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (ECB/2023/18) (UL L 216, 1.9.2023, str. 105).“;."

6.

člen 17 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 17

Informacijski jezik za prenos informacij med pristojnimi nacionalnimi organi in ECB

Pristojni nacionalni organi prenesejo informacije, določene v tej uredbi, v skladu z ustrezno taksonomijo razširljivega jezika za poslovno poročanje (eXtensible Business Reporting Language), da zagotovijo enotno tehnično obliko za izmenjavo podatkov. Za ta namen pristojni nacionalni organi upoštevajo določbe člena 6 Sklepa (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18).“.

Člen 2

Končne določbe

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

V Frankfurtu na Majni, 17. avgusta 2023

Za Svet ECB

predsednica ECB

Christine LAGARDE


(1)   UL L 287, 29.10.2013, str. 63.

(2)   UL L 141, 14.5.2014, str. 1.

(3)  Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 z dne 2. julija 2014 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (UL L 214, 19.7.2014, str. 34).

(4)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 z dne 17. avgusta 2023 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (ECB/2023/18) (glej stran 105 tega Uradnega lista).

(5)  Uredba (EU) 2015/534 Evropske centralne banke z dne 17. marca 2015 o poročanju nadzorniških finančnih informacij (ECB/2015/13) (UL L 86, 31.3.2015, str. 13).


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/96


UREDBA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2023/1679

z dne 25. avgusta 2023

o spremembi Uredbe (EU) 2021/378 o uporabi zahtev glede obveznih rezerv (ECB/2021/1)

(ECB/2023/21)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 19(1) Statuta,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2531/98 z dne 23. novembra 1998 o uporabi obveznih rezerv Evropske centralne banke (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Imetja obveznih rezerv kreditnih institucij, ki se zahtevajo v skladu z Uredbo Evropske centralne banke (EU) 2021/378 (ECB/2021/1), (2) in rezerv kreditnih institucij v okviru mejnega depozita se zdaj obrestujejo po obrestni meri mejnega depozita v Eurosistemu. V sedanjih razmerah obsežne likvidnosti so obresti na rezerve, ki jih imajo banke v okviru mejnega depozita, glavni instrument za usmerjanje kratkoročnih obrestnih mer denarnega trga v skladu z želeno naravnanostjo denarne politike.

(2)

Svet Evropske centralne banke (ECB) je 27. julija 2023 odločil, da obrestno mero za obvezne rezerve določi na ravni 0 %. Odločitev Sveta ECB, da zniža obrestno mero za obvezne rezerve, zagotavlja nadaljnjo uspešnost denarne politike, saj ohranja vlogo obrestne mere mejnega depozita pri sidranju obrestnih mer denarnega trga, s tem pa se vzdržuje sedanja stopnja nadzora nad naravnanostjo denarne politike. Hkrati se s to odločitvijo izboljšuje učinkovitost denarne politike v sedanjih gospodarskih razmerah, saj se zmanjšuje skupni znesek obresti, ki jih je treba plačati na rezerve, da se lahko izvaja ustrezna naravnanost denarne politike. Ta vidik učinkovitosti je ob zvišanju ključnih obrestnih mer ECB postal še pomembnejši.

(3)

Ta uredba bi se morala uporabljati od 20. septembra 2023, ki je prvi dan šestega obdobja izpolnjevanja v letu 2023.

(4)

Zato je treba Uredbo (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe

Uredba (EU) 2021/378 (ECB/2021/1) se spremeni:

1.

v členu 2 se točka 13 nadomesti z naslednjim:

„ ‚delovni dan v TARGET‘ pomeni ‚delovni dan‘ ali ‚delovni dan v TARGET‘, kakor je opredeljen v členu 2(13) Smernice Evropske centralne banke (EU) 2022/912 (ECB/2022/8) (*1) v povezavi s točko 13 Priloge III k navedeni smernici;

(*1)  Smernica Evropske centralne banke (EU) 2022/912 z dne 24. februarja 2022 o novi generaciji transevropskega sistema bruto poravnave v realnem času (TARGET) in razveljavitvi Smernice ECB/2012/27 (ECB/2022/8) (UL L 163, 17.6.2022, str. 84).“;"

2.

člen 9 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 9

Obrestovanje

1.   Zadevna NCB obrestuje imetja obveznih rezerv na računih rezerv po obrestni meri 0 %.

2.   Zadevna NCB plača morebitne obresti na imetja obveznih rezerv na drugi delovni dan v TARGET po koncu obdobja izpolnjevanja, za katero so bile obresti obračunane.

3.   Sredstva, ki se vključijo v imetja obveznih rezerv in se iz teh obveznih rezerv naknadno izključijo v skladu s členom 3(1)(d), zadevna NCB obrestuje v skladu s pravili za vloge, ki niso povezane z denarno politiko, iz Smernice Evropske centralne banke (EU) 2019/671 (ECB/2019/7) (*2), in sicer z učinkom od dneva, ko se uporabi konkretni pogoj iz člena 3(1)(d), kakor ugotovi zadevna NCB.

(*2)  Smernica Evropske centralne banke (EU) 2019/671 z dne 9. aprila 2019 o domačih poslih upravljanja sredstev in obveznosti s strani nacionalnih centralnih bank (ECB/2019/7) (UL L 113, 29.4.2019, str. 11).“."

Člen 2

Končne določbe

1.   Ta uredba začne veljati peti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

2.   Uporablja se od 20. septembra 2023.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

V Frankfurtu na Majni, 25. avgusta 2023

Za Svet ECB

predsednica ECB

Christine LAGARDE


(1)   UL L 318, 27.11.1998, str. 1.

(2)  Uredba Evropske centralne banke (EU) 2021/378 z dne 22. januarja 2021 o uporabi zahtev glede obveznih rezerv (ECB/2021/1) (UL L 73, 3.3.2021, str. 1).


SKLEPI

1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/98


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2023/1680

z dne 17. avgusta 2023

o poročanju pristojnih nacionalnih organov Evropski centralni banki o načrtih financiranja nadzorovanih subjektov (ECB/2023/19)

(prenovitev)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (1) in zlasti člena 6(2) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi okvira za sodelovanje znotraj enotnega mehanizma nadzora med Evropsko centralno banko in pristojnimi nacionalnimi organi ter z imenovanimi nacionalnimi organi (okvirna uredba o EMN) (ECB/2014/17) (2) ter zlasti člena 21 Uredbe,

ob upoštevanju predloga Nadzornega odbora,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Smernice o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 20. decembra 2012 (ESRB/2012/2) (EBA/GL/2019/05) (3), ki jih je sprejel Evropski bančni organ (EBA) (v nadaljnjem besedilu: smernice EBA iz leta 2019), usklajujejo predloge in opredelitve, da se kreditnim institucijam olajša poročanje o načrtih financiranja.

(2)

Smernice EBA iz leta 2019 so naslovljene na pristojne organe, kakor so opredeljeni v členu 4, točka 2, Uredbe (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (4), ter na finančne institucije, ki o načrtih financiranja poročajo svojim pristojnim organom v skladu z nacionalnim okvirom za izvajanje Priporočila Evropskega odbora za sistemska tveganja ESRB/2012/2 (5).

(3)

Izključno za namene opravljanja nalog, prenesenih na ECB s členom 4(1) in (2) ter členom 5(2) Uredbe (EU) št. 1024/2013, se ECB po potrebi šteje za pristojni organ ali imenovani organ v sodelujočih državah članicah, kot je določeno s pravom Unije. Zato je ECB med naslovniki smernic EBA iz leta 2019.

(4)

V skladu s členom 6(2) Uredbe (EU) št. 1024/2013 in členom 21 Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) velja za ECB in pristojne nacionalne organe obveznost izmenjave informacij. Brez poseganja v pooblastila ECB, na podlagi katerih ta neposredno prejema informacije, ki jih poročajo nadzorovani subjekti, ali ima do teh informacij ves čas neposreden dostop, morajo pristojni nacionalni organi ECB zagotavljati zlasti vse informacije, ki jih potrebuje za opravljanje nalog, ki so nanjo prenesene z Uredbo (EU) št. 1024/2013.

(5)

ECB bi morala za skladnost s smernicami EBA iz leta 2019 zagotoviti, da bodo nadzorovani subjekti poročali o svojih načrtih financiranja v skladu z usklajenimi predlogami in opredelitvami, navedenimi v predlogi za načrt financiranja, ki je priložena smernicam EBA iz leta 2019. V ta namen Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/1198 (ECB/2017/21) (6) določa usklajene postopke za predložitev navedenih načrtov financiranja ECB ter podrobnosti o rokih za predložitev informacij in preverjanju kakovosti, ki ga opravijo pristojni nacionalni organi, preden informacije predložijo ECB.

(6)

Za izvajanje nalog ECB v zvezi z nadzorniškim poročanjem Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 (7) določa, kako pristojni nacionalni organi predložijo ECB nekatere informacije, ki jih prejmejo od nadzorovanih subjektov, in roke za njihovo predložitev.

(7)

Sklep ECB/2014/29 se razveljavlja in nadomešča s Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18) (8). Zato je treba predložitev načrtov financiranja kreditnih institucij ECB s strani pristojnih nacionalnih organov uskladiti z določbami Sklepa (EU) 2023/1681 (ECB/2023/18).

(8)

Sklep (EU) 2017/1198 (ECB/2017/21) je bil bistveno spremenjen (9). Ker so potrebne nadaljnje spremembe, je treba navedeni sklep zaradi jasnosti prenoviti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

Ta sklep določa zahteve za pristojne nacionalne organe, da Evropski centralni banki (ECB) predložijo načrte financiranja nekaterih pomembnih in manj pomembnih nadzorovanih subjektov, ter postopke v zvezi s predložitvijo teh načrtov financiranja ECB.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tem sklepu se uporabljajo opredelitve pojmov iz Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17).

Člen 3

Zahteve za poročanje o načrtih financiranja

1.   Pristojni nacionalni organi predložijo ECB načrte financiranja naslednjih nadzorovanih subjektov s sedežem v njihovi sodelujoči državi članici, ki so skladni s Smernicami o usklajenih opredelitvah in predlogah za načrte financiranja kreditnih institucij na podlagi priporočila Evropskega odbora za sistemska tveganja z dne 20. decembra 2012 (ESRB/2012/2) (EBA/GL/2019/05) (10), ki jih je sprejel Evropski bančni organ (EBA) (v nadaljnjem besedilu: smernice EBA iz leta 2019):

(a)

pomembnih nadzorovanih subjektov na najvišji ravni konsolidacije v sodelujočih državah članicah na konsolidirani podlagi;

(b)

pomembnih nadzorovanih subjektov, ki niso del nadzorovane skupine, na posamični podlagi;

(c)

manj pomembnih nadzorovanih subjektov, v zvezi s katerimi zadevni pristojni nacionalni organ zbira načrte financiranja v skladu s smernicami EBA iz leta 2019.

2.   Pristojni nacionalni organi, ki zbirajo načrte financiranja pomembnih nadzorovanih subjektov, ki niso navedeni v odstavku 1, točki (a) in (b), te načrte financiranja predložijo ECB, če so skladni s smernicami EBA iz leta 2019.

3.   Načrti financiranja se predložijo ECB v skladu z usklajenimi navodili in predlogami iz smernic EBA iz leta 2019. Referenčni datum poročanja načrtov financiranja je 31. december preteklega leta.

Kadar je nadzorovanim subjektom po nacionalnem pravu dovoljeno, da poročajo svoje finančne informacije na podlagi konca računovodskega leta, ki se razlikuje od konca koledarskega leta, se kot referenčni datum poročanja šteje zadnji razpoložljivi konec računovodskega leta.

Člen 4

Datumi predložitve

1.   Zadevni pristojni nacionalni organi po tem, ko prejmejo načrte financiranja nadzorovanih subjektov iz člena 3(1), točki (a) in (b), in člena 3(2) v skladu z datumom predložitve 15. marca, ki je določen v smernicah EBA iz leta 2019, ter opravijo začetno preverjanje podatkov iz člena 7, te načrte predložijo ECB brez odlašanja.

2.   Načrte financiranja nadzorovanih subjektov iz člena 3(1), točka (c), ki so na seznamu največjih institucij v državi članici, ki ga objavlja EBA v skladu s členom 2(6) Sklepa EBA z dne 27. julija 2021 o nadzorniškem poročanju pristojnih organov organu EBA (EBA/DC/404) (11), zadevni pristojni nacionalni organi predložijo ECB najpozneje do 12.00 po srednjeevropskem času na deseti delovni dan po 15. marcu.

3.   Načrte financiranja nadzorovanih subjektov, ki niso navedeni v odstavku 1 ali 2, zadevni pristojni nacionalni organi predložijo ECB najpozneje do 12.00 po srednjeevropskem času na 25. delovni dan po 15. marcu.

Člen 5

Kakovost podatkov

1.   Pristojni nacionalni organi:

(a)

spremljajo in ocenijo kakovost in zanesljivost informacij, ki jih dajo na voljo ECB v skladu s tem sklepom;

(b)

uporabijo ustrezna validacijska pravila, ki jih pripravi, vzdržuje in objavi EBA, ter

(c)

izvedejo dodatno preverjanje kakovosti podatkov, ki ga določi ECB v sodelovanju s pristojnimi nacionalnimi organi.

2.   Pristojni nacionalni organi kakovost podatkov o načrtih financiranja, ki se jim predložijo, ocenijo:

(a)

do desetega delovnega dne po datumu predložitve 15. marca iz smernic EBA iz leta 2019 v zvezi s:

(i)

pomembnimi nadzorovanimi subjekti, ki poročajo na najvišji ravni konsolidacije v sodelujočih državah članicah;

(ii)

pomembnimi nadzorovanimi subjekti, ki niso del nadzorovane skupine;

(iii)

nadzorovanimi subjekti, ki so razvrščeni kot pomembni v skladu z merilom treh najpomembnejših kreditnih institucij v njihovi državi članici in ki poročajo na konsolidirani podlagi ali na posamični podlagi, če niso zavezani poročati na konsolidirani podlagi, ter če pristojni nacionalni organi te načrte financiranja predložijo ECB v skladu s členom 3(2);

(iv)

nadzorovanimi subjekti iz člena 3(1), točka (c), ki so na seznamu največjih institucij v državi članici, ki ga objavlja EBA v skladu s členom 2(6) Sklepa EBA z dne 27. julija 2021 o nadzorniškem poročanju pristojnih organov organu EBA (EBA/DC/404) (12);

(b)

za pomembne nadzorovane subjekte, ki niso zajeti v točki (a), do 25. delovnega dne po datumu predložitve 15. marca iz smernic EBA iz leta 2019.

3.   Informacije se poleg tega, da morajo biti skladne z validacijskimi pravili in prestati preverjanje kakovosti podatkov iz odstavka 1, predložijo v skladu z naslednjimi minimalnimi standardi za točnost:

(a)

pristojni nacionalni organi po potrebi zagotovijo informacije o gibanjih v predloženih informacijah in

(b)

informacije morajo biti popolne, obstoječe vrzeli je treba ugotoviti in pojasniti ECB ter jih po potrebi brez odlašanja zapolniti.

Člen 6

Kvalitativne informacije

1.   Če ni mogoče zagotoviti kakovosti podatkov v posamezni tabeli v taksonomiji, pristojni nacionalni organi brez odlašanja predložijo ECB ustrezna pojasnila.

2.   Pristojni nacionalni organi sporočijo ECB:

(a)

razloge za vsako ponovno predložitev podatkov s strani pomembnih nadzorovanih subjektov in

(b)

razloge za vse znatne popravke, ki jih predložijo pomembni nadzorovani subjekti.

Za namene točke (b) „znaten popravek“ pomeni vsak popravek podatkovne točke ali več podatkovnih točk z vidika poročanih absolutnih vrednosti in odstotka sprememb, ki znatno vpliva na bonitetno ali finančno analizo na ravni subjekta, pri kateri se te podatkovne točke uporabijo.

Člen 7

Oblika prenosa

1.   Pristojni nacionalni organi predložijo informacije, določene v tem sklepu, v skladu z ustreznim modelom podatkovnih točk in veljavno taksonomijo razširljivega jezika za poslovno poročanje (eXtensible Business Reporting Language – XBRL), ki ju pripravi, vzdržuje in objavi EBA.

2.   Pristojni nacionalni organi v skladu s členom 140(3) Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) po prejemu informacij iz smernic EBA iz leta 2019 opravijo začetno preverjanje podatkov, s katerim zagotovijo, da predložena vsebina tvori veljavno poročilo XBRL v skladu z odstavkom 1.

3.   Nadzorovani subjekti se v ustreznem prenosu označijo z uporabo identifikatorja pravnih subjektov (Legal Entity Identifier).

Člen 8

Razveljavitev

1.   Sklep (EU) 2017/1198 (ECB/2017/21) se razveljavi.

2.   Sklicevanje na razveljavljeni sklep se šteje za sklicevanje na ta sklep in se bere v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge II.

Člen 9

Začetek učinkovanja

Ta sklep začne učinkovati na dan, ko so o njem uradno obveščeni naslovniki.

Člen 10

Naslovniki

Ta sklep je naslovljen na pristojne nacionalne organe sodelujočih držav članic.

V Frankfurtu na Majni, 17. avgusta 2023

Predsednica ECB

Christine LAGARDE


(1)   UL L 287, 29.10.2013, str. 63.

(2)   UL L 141, 14.5.2014, str. 1.

(3)  Dostopno na spletišču EBA na naslovu www.eba.europa.eu.

(4)  Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).

(5)  Priporočilo Evropskega odbora za sistemska tveganja ESRB/2012/2 z dne 20. decembra 2012 o financiranju kreditnih institucij (UL C 119, 25.4.2013, str. 1).

(6)  Sklep (EU) 2017/1198 Evropske centralne banke z dne 27. junija 2017 o poročanju pristojnih nacionalnih organov Evropski centralni banki o načrtih financiranja kreditnih institucij (ECB/2017/21) (UL L 172, 5.7.2017, str. 32).

(7)  Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 z dne 2. julija 2014 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (UL L 214, 19.7.2014, str. 34).

(8)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2023/1681 z dne 17. avgusta 2023 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (ECB/2023/18) (glej stran 105 tega Uradnega lista).

(9)  Glej Prilogo I.

(10)  Dostopno na spletišču EBA na naslovu www.eba.europa.eu.

(11)  Dostopno na spletišču EBA na naslovu www.eba.europa.eu.

(12)  Dostopno na spletišču EBA na naslovu www.eba.europa.eu.


PRILOGA I

Razveljavljeni sklep z naknadno spremembo

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/1198 z dne 27. junija 2017 o poročanju pristojnih nacionalnih organov Evropski centralni banki o načrtih financiranja kreditnih institucij (ECB/2017/21) (UL L 172, 5.7.2017, str. 32).

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2021/432 z dne 1. marca 2021 o spremembi Sklepa (EU) 2017/1198 o poročanju pristojnih nacionalnih organov Evropski centralni banki o načrtih financiranja kreditnih institucij (ECB/2021/7) (UL L 86, 12.3.2021, str. 14).


PRILOGA II

Korelacijska tabela

Sklep (EU) 2017/1198

Ta sklep

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Člen 3

Člen 4

Člen 4

Člen 5(1)

Člen 5(1)

Člen 5(2)

Člen 5(2)

Člen 5(3)

Člen 6(1)

Člen 6(1)

Člen 6(2)

Člen 6(2), prvi pododstavek, točka (b)

Člen 6(2), prvi pododstavek, točka (a), in člen 6(2), drugi pododstavek

Člen 7(1)

Člen 7(1)

Člen 7(2)

Člen 7(2)

Člen 7(3)

Člen 8

Člen 8

Člen 8a

Člen 9

Člen 9

Člen 10

Člen 10


1.9.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 216/105


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2023/1681

z dne 17. avgusta 2023

o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (ECB/2023/18)

(prenovitev)

Svet Evropske centralne banke je –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (1) in zlasti člena 6(2) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi okvira za sodelovanje znotraj enotnega mehanizma nadzora med Evropsko centralno banko in pristojnimi nacionalnimi organi ter z imenovanimi nacionalnimi organi (okvirna uredba o EMN) (ECB/2014/17) (2) ter zlasti člena 21 in člena 140(4) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Nadzornega odbora,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za kreditne institucije veljajo zahteve za redno poročanje v skladu z Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2070 (4), Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/451 (5) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/453 (6).

(2)

V okviru člena 6 Uredbe (EU) št. 1024/2013 je Evropska centralna banka (ECB) izključno pristojna za opravljanje nalog, določenih v členu 4 navedene uredbe, za namene bonitetnega nadzora. ECB pri izvajanju teh nalog zagotavlja skladnost z določbami prava Unije, ki kreditnim institucijam nalagajo bonitetne zahteve glede poročanja.

(3)

V skladu s členom 6(2) Uredbe (EU) št. 1024/2013 in členom 21 Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) velja za ECB in pristojne nacionalne organe obveznost izmenjave informacij. Brez poseganja v pooblastila ECB, na podlagi katerih ta neposredno prejema informacije, ki jih poročajo kreditne institucije, ali ima do teh informacij ves čas neposreden dostop, morajo pristojni nacionalni organi ECB zagotavljati zlasti vse informacije, ki jih potrebuje za opravljanje nalog, ki so nanjo prenesene z Uredbo (EU) št. 1024/2013.

(4)

V skladu s členom 140(3) Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) morajo nadzorovani subjekti svojemu zadevnemu pristojnemu nacionalnemu organu sporočiti vse informacije, ki se redno poročajo v skladu z upoštevnim pravom Unije. Razen če je posebej določeno drugače, je treba vse informacije, ki jih poročajo nadzorovani subjekti, poslati pristojnim nacionalnim organom. Pristojni nacionalni organi morajo opraviti začetno preverjanje podatkov in dati informacije, ki jih poročajo nadzorovani subjekti, na voljo ECB.

(5)

Za izvajanje nalog ECB v zvezi z nadzorniškim poročanjem je treba podrobneje določiti, kako pristojni nacionalni organi predložijo ECB informacije, ki jih prejmejo od nadzorovanih subjektov. Zato je ECB leta 2014 sprejela Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 (7), ki določa obliko, pogostost in roke za predložitev teh informacij ter podrobnosti glede preverjanja kakovosti, ki ga morajo pristojni nacionalni organi opraviti, preden informacije predložijo ECB.

(6)

Sklep ECB/2014/29 je bil večkrat bistveno spremenjen (8). Ker so potrebne nadaljnje spremembe, je treba navedeni sklep zaradi jasnosti prenoviti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

Ta sklep v skladu s členom 21 Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) določa postopke v zvezi s predložitvijo informacij, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2070, Izvedbeno uredbo (EU) 2021/451 in Izvedbeno uredbo (EU) 2021/453, Evropski centralni banki (ECB).

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tem sklepu se uporabljajo opredelitve pojmov iz Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17).

Člen 3

Datumi predložitve

1.   Pristojni nacionalni organi predložijo ECB informacije iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/451 in Izvedbene uredbe (EU) 2021/453, ki jim jih poročajo nadzorovani subjekti, v skladu z naslednjim:

(a)

za pomembne nadzorovane subjekte pristojni nacionalni organi po tem, ko prejmejo podatke in opravijo začetno preverjanje podatkov iz člena 6, vse informacije predložijo ECB brez odlašanja;

(b)

za manj pomembne nadzorovane subjekte, ki poročajo na konsolidirani podlagi ali na posamični podlagi, če niso zavezani poročati na konsolidirani podlagi in so na seznamu največjih institucij v državi članici, ki ga objavlja Evropski bančni organ (EBA) v skladu s členom 2(6) Sklepa EBA z dne 27. julija 2021 o nadzorniškem poročanju pristojnih organov organu EBA (EBA/DC/404) (9), pristojni nacionalni organi te informacije predložijo ECB najpozneje do 12.00 po srednjeevropskem času na deseti delovni dan po ustreznih datumih predložitve iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/451 in Izvedbene uredbe (EU) 2021/453;

(c)

za manj pomembne nadzorovane subjekte, ki niso zajeti v točki (b), pristojni nacionalni organi vse informacije predložijo ECB najpozneje do 12.00 po srednjeevropskem času na 25. delovni dan po ustreznih datumih predložitve iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/451 in Izvedbene uredbe (EU) 2021/453.

2.   Pristojni nacionalni organi predložijo ECB informacije iz Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070 v skladu z naslednjim:

(a)

za pomembne nadzorovane subjekte pristojni nacionalni organi po tem, ko prejmejo podatke in opravijo začetno preverjanje podatkov iz člena 6, vse informacije predložijo ECB brez odlašanja;

(b)

za manj pomembne nadzorovane subjekte, ki poročajo na najvišji ravni konsolidacije v sodelujočih državah članicah, če predstavljajo najvišjo raven konsolidacije v Uniji, in za manj pomembne nadzorovane subjekte, ki poročajo na posamični podlagi, če niso del nadzorovane skupine, v skladu s členom 1(2) Sklepa EBA z dne 5. junija 2020 o podatkih za nadzorniško primerjanje (EBA/DC/2020/337) (10), pristojni nacionalni organi vse podatke predložijo ECB najpozneje do 12.00 po srednjeevropskem času na deseti delovni dan po ustreznem datumu predložitve za vsako postavko podatkov iz Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070;

(c)

za manj pomembne nadzorovane subjekte, ki niso zajeti v točki (b), pristojni nacionalni organi vse informacije predložijo ECB najpozneje do zaključka poslovanja na 25. delovni dan po ustreznih datumih predložitve za vsako postavko podatkov iz Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070.

Člen 4

Kakovost podatkov

1.   Pristojni nacionalni organi:

(a)

spremljajo in ocenijo kakovost in zanesljivost informacij, ki jih dajo na voljo ECB v skladu s tem sklepom;

(b)

uporabijo ustrezna validacijska pravila, ki jih pripravi, vzdržuje in objavi EBA;

(c)

izvedejo dodatno preverjanje kakovosti podatkov, ki ga določi ECB v sodelovanju s pristojnimi nacionalnimi organi.

2.   Pristojni nacionalni organi kakovost podatkov, ki se jim predložijo, ocenijo:

(a)

za naslednje nadzorovane subjekte do desetega delovnega dne po ustreznih datumih predložitve iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/451, Izvedbene uredbe (EU) 2021/453 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070:

(i)

pomembne nadzorovane subjekte, ki poročajo na najvišji ravni konsolidacije v sodelujočih državah članicah;

(ii)

pomembne nadzorovane subjekte, ki niso del nadzorovane skupine;

(iii)

nadzorovane subjekte, ki so razvrščeni kot pomembni v skladu z merilom treh najpomembnejših kreditnih institucij v njihovi državi članici in ki poročajo na konsolidirani podlagi ali na posamični podlagi, če niso zavezani poročati na konsolidirani podlagi;

(iv)

druge nadzorovane subjekte, ki poročajo na konsolidirani podlagi ali na posamični podlagi, če niso zavezani poročati na konsolidirani podlagi in so na seznamu največjih institucij v državi članici, ki ga objavlja EBA v skladu s členom 2(6) Sklepa EBA/DC/404;

(b)

za pomembne nadzorovane subjekte, ki niso zajeti v točki (a), do 25. delovnega dne po ustreznih datumih predložitve iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/451, Izvedbene uredbe (EU) 2021/453 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/2070.

3.   Informacije se poleg tega, da morajo biti skladne z validacijskimi pravili in prestati preverjanje kakovosti podatkov iz odstavka 1, predložijo v skladu z naslednjimi dodatnimi minimalnimi standardi za točnost:

(a)

pristojni nacionalni organi po potrebi zagotovijo informacije o gibanjih v predloženih informacijah in

(b)

informacije morajo biti popolne, obstoječe vrzeli je treba ugotoviti in pojasniti ECB ter jih po potrebi brez odlašanja zapolniti.

Člen 5

Kvalitativne informacije

1.   Če ni mogoče zagotoviti kakovosti podatkov v posamezni tabeli v taksonomiji, pristojni nacionalni organi brez odlašanja predložijo ECB ustrezna pojasnila.

2.   Pristojni nacionalni organi sporočijo ECB:

(a)

razloge za vsako ponovno predložitev podatkov s strani pomembnih nadzorovanih subjektov;

(b)

razloge za vse znatne popravke, ki jih predložijo pomembni nadzorovani subjekti.

Za namene točke (b) „znaten popravek“ pomeni vsak popravek podatkovne točke ali več podatkovnih točk z vidika poročanih absolutnih vrednosti in odstotka sprememb, ki znatno vpliva na bonitetno ali finančno analizo na ravni subjekta, pri kateri se te podatkovne točke uporabijo.

Člen 6

Oblika prenosa

1.   Pristojni nacionalni organi predložijo informacije, določene v tem sklepu, v skladu z ustreznim modelom podatkovnih točk in veljavno taksonomijo razširljivega jezika za poslovno poročanje (eXtensible Business Reporting Language – XBRL), ki ju pripravi, vzdržuje in objavi EBA.

2.   Pristojni nacionalni organi v skladu s členom 140(3) Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) po prejemu informacij, določenih v tem sklepu, opravijo začetno preverjanje podatkov, s katerim zagotovijo, da predložena vsebina tvori veljavno poročilo XBRL v skladu z odstavkom 1.

3.   Nadzorovani subjekti se v ustreznem prenosu označijo z uporabo identifikatorja pravnih subjektov (Legal Entity Identifier).

Člen 7

Razveljavitev

1.   Sklep ECB/2014/29 se razveljavi.

2.   Sklicevanje na razveljavljeni sklep se šteje za sklicevanje na ta sklep in se bere v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge II.

Člen 8

Začetek učinkovanja

Ta sklep začne učinkovati na dan, ko so o njem uradno obveščeni naslovniki.

Člen 9

Naslovniki

Ta sklep je naslovljen na pristojne nacionalne organe sodelujočih držav članic.

V Frankfurtu na Majni, 17. avgusta 2023

Predsednica ECB

Christine LAGARDE


(1)   UL L 287, 29.10.2013, str. 63.

(2)   UL L 141, 14.5.2014, str. 1.

(3)  Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2070 z dne 14. septembra 2016 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za predloge, opredelitve in rešitve s področja informacijske tehnologije, ki jih institucije uporabljajo za poročanje Evropskemu bančnemu organu in pristojnim organom v skladu s členom 78(2) Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 328, 2.12.2016, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/451 z dne 17. decembra 2020 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z nadzorniškim poročanjem institucij in razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) št. 680/2014 (UL L 97, 19.3.2021, str. 1).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/453 z dne 15. marca 2021 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s posebnimi zahtevami glede poročanja za tržno tveganje (UL L 89, 16.3.2021, str. 3).

(7)  Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 z dne 2. julija 2014 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom, Evropski centralni banki (UL L 214, 19.7.2014, str. 34).

(8)  Glej Prilogo I.

(9)  Dostopno na spletišču EBA na naslovu www.eba.europa.eu.

(10)  Dostopno na spletišču EBA.


PRILOGA I

Razveljavljeni sklep s seznamom naknadnih sprememb

Sklep Evropske centralne banke ECB/2014/29 z dne 2. julija 2014 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom na podlagi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 680/2014, Evropski centralni banki (UL L 214, 19.7.2014, str. 34).

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2017/1493 z dne 3. avgusta 2017 o spremembi Sklepa ECB/2014/29 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom na podlagi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 680/2014, Evropski centralni banki (ECB/2017/23) (UL L 216, 22.8.2017, str. 23).

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2021/1396 z dne 13. avgusta 2021 o spremembi Sklepa ECB/2014/29 o zagotavljanju nadzorniških podatkov, ki jih nadzorovani subjekti poročajo pristojnim nacionalnim organom na podlagi izvedbenih uredb Komisije (EU) št. 680/2014 in (EU) 2016/2070, Evropski centralni banki (ECB/2021/39) (UL L 300, 24.8.2021, str. 74).


PRILOGA II

Korelacijska tabela

Sklep ECB/2014/29

Ta sklep

Člen 1

Člen 1

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Člen 3

Člen 4(1)

Člen 4(1)

-

Člen 4(2)

Člen 4(2)

Člen 4(3)

Člen 5(1)

Člen 5(1)

Člen 5(2)

Člen 5(2), prvi pododstavek, točka (b)

Člen 5(2), prvi pododstavek, točka (a), in člen 5(2), drugi pododstavek

Člen 6(1)

Člen 6(1)

Člen 6(2)

Člen 6(2)

Člen 6(3)

Člen 7

Člen 7

Člen 7a

Člen 7b

Člen 8

Člen 8

Člen 9

Člen 9