ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 139 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 66 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/1 |
IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2023/1027
z dne 25. maja 2023
o izvajanju Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011 (1) ter zlasti člena 32 Uredbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji. |
(2) |
Na podlagi pregleda teh ukrepov bi bilo treba vnosa za dve preminuli osebi črtati s seznama fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012. Treba bi bilo posodobiti in spremeniti vnose za 19 fizičnih oseb na tem seznamu. |
(3) |
Prilogo II k Uredbi (EU) št. 36/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se spremeni v skladu s prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Svet
predsednik
J. FORSSELL
PRILOGA
Priloga II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se spremeni:
(1) |
v oddelku „A (Osebe)“ se črtata naslednja dva vnosa:
|
(2) |
v oddelku „A (Osebe)“ se vnosi 5, 8, 12, 50, 51, 74, 107, 119, 120, 121, 192, 271, 284, 285, 290, 291, 324, 325 in 326 nadomestijo z naslednjim:
|
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/10 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1028
z dne 20. marca 2023
o spremembi Uredbe (EU) št. 748/2012 glede opredelitve kompleksnih zrakoplovov na motorni pogon in o popravku navedene uredbe
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (1), zlasti člena 19(1) in člena 62(13) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 (2) določa zahteve za certificiranje plovnosti in okoljske ustreznosti proizvodov, delov in naprav civilnih zrakoplovov, kot so motorji, propelerji in deli, ki se vanje vgradijo, za namene Uredbe (EU) 2018/1139. |
(2) |
Člen 140(2) Uredbe (EU) 2018/1139 zahteva, da se izvedbena pravila, sprejeta na podlagi Uredbe (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (3), prilagodijo Uredbi (EU) 2018/1139 najpozneje do 12. septembra 2023. Uredbo (EU) št. 748/2012 bi bilo zato treba spremeniti, da se uvede opredelitev pojma „kompleksni zrakoplov na motorni pogon“. |
(3) |
Z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/1358 (4) je bil spremenjen člen 3 Uredbe (EU) št. 748/2012, da se posodobijo sklici na Prilogo I k Uredbi (EU) št. 748/2012. V členu 1, točka 5, Delegirane uredbe (EU) 2022/1358 je bilo nenamerno navedeno, da nadomešča odstavka 3 in 4 člena 3 Uredbe (EU) št. 748/2012. Dejansko bi morala nadomestiti odstavka 2 in 3 navedenega člena. Da bi se izognili zmedi, bi bilo zdaj treba nadomestiti celoten člen 3 Uredbe (EU) št. 748/2012. |
(4) |
V členu 1, točka 6, Delegirane uredbe (EU) 2022/1358 je bilo nenamerno navedeno, da nadomešča odstavek 3 člena 8 Uredbe (EU) št. 748/2012. Dejansko se šteje, da je člen 8(3) Uredbe (EU) št. 748/2012 pomemben za pravilno delovanje Uredbe (EU) št. 748/2012 in bi ga bilo treba ohraniti. Zato bi bilo treba prvotni člen 8(3) ponovno uvesti kot nov odstavek 6. |
(5) |
V členu 1, točka 8, Delegirane uredbe (EU) 2022/1358 je bilo nenamerno navedeno, da nadomešča odstavka 2 in 3 člena 9 Uredbe (EU) št. 748/2012. Dejansko se te določbe štejejo za pomembne za pravilno delovanje Uredbe (EU) št. 748/2012 in bi jih bilo treba ohraniti. Da bi se izognili zmedi, bi bilo zdaj treba nadomestiti celoten člen 9 Uredbe (EU) št. 748/2012. |
(6) |
Uredbo (EU) št. 748/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti in popraviti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V členu 1(2) Uredbe (EU) št. 748/2012 se doda naslednja točka (ha):
„(ha) |
‚kompleksni zrakoplov na motorni pogon‘ pomeni:
|
Člen 2
Uredba (EU) št. 748/2012 se popravi:
(1) |
člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Člen 3 Nadaljevanje veljavnosti certifikatov tipa in povezanih spričeval o plovnosti 1. V zvezi s proizvodi, za katere je država članica izdala certifikat tipa ali dokument, ki dovoljuje izdajo spričevala o plovnosti, pred 28. septembrom 2003, se uporabljajo naslednje določbe:
2. V zvezi s proizvodi, za katere je bil 28. septembra 2003 pri JAA ali v državi članici v teku proces certificiranja tipa:
3. V zvezi s proizvodi, ki imajo nacionalni ali temu enakovreden certifikat tipa in za katere postopek odobritve spremembe, ki ga izvaja država članica, še ni bil končan v času, ko je bilo treba v skladu s to uredbo odobriti certifikat tipa, veljajo naslednji pogoji:
4. V zvezi s proizvodi, ki imajo nacionalen ali njemu enakovreden certifikat tipa in za katere v trenutku, ko je certifikat tipa moral biti določen v skladu s to uredbo, proces odobritve projekta velikega popravila, ki ga izvaja država članica, še ni bil končan, se za ugotovitve o skladnosti po postopkih JAA ali države članice šteje, da jih je opravila agencija zaradi izpolnjevanja točke 21.A.433(a) Priloge I (dela 21). 5. Šteje se, da je spričevalo o plovnosti, ki ga izda država članica in ki izkazuje skladnost s certifikatom tipa, določenim v skladu z odstavkom 1, v skladu s to uredbo.“ |
(2) |
v členu 8 se doda naslednji odstavek 6: „6. Za potrdila projektivnih organizacij, ki jih je izdala ali priznala država članica v skladu z zahtevami in postopki JAA in so bila veljavna pred 28. septembrom 2003, se šteje, da so v skladu s to uredbo.“ |
(3) |
člen 9 se nadomesti z naslednjim: „Člen 9 Proizvodne organizacije 1. Organizacija, pristojna za izdelavo proizvodov, delov in naprav, dokazuje svojo sposobnost v skladu z določbami Priloge I (dela 21). To dokazovanje sposobnosti ni potrebno pri delih ali napravah, ki jih proizvaja organizacija in ki so v skladu z določbami Priloge I (dela 21) ustrezne za vgradnjo v proizvod s certifikatom tipa, pri čemer se ne zahteva, da jim je priloženo dovoljenje za sprostitev v uporabo (tj. obrazec EASA 1). 2. Z odstopanjem od točke 1 lahko proizvajalec, katerega glavni sedež je v državi nečlanici, dokazuje svojo sposobnost s spričevalom, ki ga je navedena država izdala za proizvod, del ali napravo, za katero je vložila vlogo, če:
3. Za potrdila proizvodnih organizacij, ki jih je izdala ali priznala država članica v skladu z zahtevami in postopki JAA in so bila veljavna pred 28. septembrom 2003, se šteje, da so v skladu s to uredbo. 4. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko proizvodna organizacija pri pristojnem organu zaprosi za izjeme od zahtev glede varstva okolja iz prvega pododstavka člena 9(2) Uredbe (EU) 2018/1139. 5. Z odstopanjem od točk 21.B.225(d)(1) in (2) Priloge I (del 21) lahko proizvodna organizacija, ki ima veljavno potrdilo o odobritvi, izdano v skladu s Prilogo I (del 21), do 7. marca 2025 popravi vse ugotovljene neskladnosti v zvezi z zahtevami iz Priloge I, uvedenimi z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/201 (*1). Kadar organizacija po 7. marcu 2025 ni odpravila teh neskladnosti, se potrdilo o odobritvi delno ali v celoti prekliče, omeji ali začasno razveljavi. 6. Z odstopanjem od točke 21.A.125C(a)(1) Priloge I (del 21) lahko organizacija, ki proizvaja proizvode, dele ali naprave brez potrdila o odobritvi in ima veljavno izjavo o soglasju, izdano v skladu s Prilogo I (del 21), do 7. marca 2023 popravi vse ugotovljene neskladnosti v zvezi z zahtevami iz Priloge I, uvedenimi z Izvedbeno uredbo (EU) 2022/201. 7. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena lahko fizična ali pravna oseba, ki ima glavni kraj poslovanja v državi članici in je odgovorna za proizvodnjo proizvodov, njihovih delov in naprav v skladu s členom 2(2), dokaže svojo sposobnost tudi v skladu s Prilogo Ib (del 21 Light). 8. Dokazovanje sposobnosti v skladu z odstavkoma 1 in 2 se ne zahteva, kadar je proizvodna organizacija ali fizična ali pravna oseba vključena v naslednje proizvodne dejavnosti:
(*1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/201 z dne 10. decembra 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 748/2012 glede sistemov upravljanja in poročanja o dogodkih, ki jih vzpostavijo projektivne in proizvodne organizacije, ter postopkov, ki jih uporablja agencija, in o popravku navedene uredbe (UL L 33, 15.2.2022, str. 7).“." |
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 25. avgusta 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. marca 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 212, 22.8.2018, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 748/2012 z dne 3. avgusta 2012 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij (UL L 224, 21.8.2012, str. 1).
(3) Uredba (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (UL L 79, 19.3.2008, str. 1).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1358 z dne 2. junija 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 748/2012 glede izvajanja bolj sorazmernih zahtev za zrakoplove, ki se uporabljajo v športnem in rekreativnem letalstvu (UL L 205, 5.8.2022, str. 7).
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/15 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1029
z dne 25. maja 2023
o spremembi prilog III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za fosmet v ali na nekaterih proizvodih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1), točka (a), in člena 18(1), točka (b), Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za fosmet so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(2) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je predložila obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih MRL za fosmet v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (2). Za namene izvrševanja je predlagala spremembo opredelitve ostankov iz „fosmet in fosmet okson, izražena kot fosmet“ v „fosmet“. Komisija meni, da je ta nova opredelitev ostankov ustrezna v okviru Uredbe (ES) št. 396/2005. |
(3) |
Agencija je v obrazloženem mnenju o pregledu obstoječih MRL za fosmet v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 ugotovila tveganje za potrošnike glede MRL za grenivke, pomaranče, limone, limete, mandarine, kokosove orehe, jabolka, hruške, kutine, nešplje, japonske nešplje, marelice, breskve, namizno grozdje, vinsko grozdje, borovnice, ameriške brusnice, kumkvate in krompir. Poleg tega je Agencija v okviru odločitve o neobnovitvi odobritve aktivne snovi fosmet (3) objavila sklep (4) o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo fosmet, v katerem je pojasnila, da ocene tveganja za potrošnike pri vnosu fosmeta s hrano ni bilo mogoče dokončati, ker so podatki, vključno s toksikološkim profilom in potencialom genotoksičnosti metabolita fosmet oksona, nepopolni. Glede na vrzeli v podatkih Agencija ni mogla izključiti škodljivih učinkov na zdravje ljudi z obstoječimi MRL za fosmet v vseh proizvodih. Zato nobene od obstoječih MRL za fosmet, vključno s tistimi, ki temeljijo na mejnih vrednostih ostankov po Codexu (CXL), ni bilo mogoče potrditi kot varne za potrošnike. Posledično je v skladu s členom 17 Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 14(1), točka (a), navedene uredbe primerno črtati MRL za fosmet v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. MRL za fosmet v vseh proizvodih bi bilo treba določiti v višini meje določljivosti, specifične za vsak proizvod in varne za potrošnike, ki bi jo bilo treba v skladu s členom 18(1), točka (b), navedene uredbe določiti v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(4) |
Poleg tega sta Agencija in država članica ugotovili, da privzeta vrednost 0,01* mg/kg za pomaranče, krompir, jabolka, hruške, ananase, melone, lubenice, koren sladkorne pese in mleko (govedo) ne zagotavlja zadostne ravni varstva potrošnikov. Zato bi bilo treba meje določljivosti za te proizvode določiti na nižji in dosegljivi ravni 0,005* mg/kg, ki je varna za potrošnike. |
(5) |
Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Navedeni laboratoriji so predlagali meje določljivosti za posamezne proizvode, ki jih je mogoče analizno doseči. |
(6) |
Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije. |
(7) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe novih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko prilagodili zahtevam, ki bodo nastale ob spremembi MRL. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 15. septembra 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for phosmet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fosmet v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2022;20(7):7448.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/94 z dne 24. januarja 2022 o neobnovitvi odobritve aktivne snovi fosmet v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 16, 25.1.2022, str. 33).
(4) Evropska agencija za varnost hrane; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance phosmet (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo fosmet), EFSA Journal 2021;19(3):6237.
PRILOGA
Prilogi III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:
(1) |
v delu A Priloge III se črta stolpec za fosmet; |
(2) |
v Prilogi V se doda naslednji stolpec za fosmet: „Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)
|
((*)) Označuje spodnjo mejo analiznega določanja.
(1) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.“
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/28 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1030
z dne 25. maja 2023
o spremembi Priloge IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, in Purpureocillium lilacinum, sev PL11
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 5(1) in člena 14(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Za Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, in Purpureocillium lilacinum, sev PL11, niso bile določene specifične mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL). Zato se uporablja privzeta vrednost 0,01 mg/kg iz člena 18(1), točka (b), Uredbe (ES) št. 396/2005. |
(2) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/1455 (2) je bila odobrena aktivna snov z majhnim tveganjem Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2. Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je med strokovnim pregledom ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ugotovila (4), da nekatere informacije v zvezi z oceno tveganja za potrošnike pri vnosu te snovi s hrano niso na voljo, zato je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Kot je navedeno v poročilu o pregledu navedene snovi (5) v okviru ocene tveganja aktivne snovi v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009, Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, ni patogen za ljudi, poleg tega ni pričakovati, da bi proizvajal toksine, ki škodujejo zdravju ljudi, tveganje za ljudi zaradi metabolitov pa je zanemarljivo. Ob upoštevanju strokovnega pregleda ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, poročila o pregledu ter člena 5 in člena 14(2), točke (a), (c) in (d), Uredbe (ES) št. 396/2005 ni treba določiti MRL za to snov, zato je Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, primerno vključiti v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(3) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/159 (6) je bila odobrena aktivna snov z majhnim tveganjem Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45. Agencija je med strokovnim pregledom ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 ugotovila (7), da nekatere informacije v zvezi z oceno tveganja za potrošnike pri vnosu te snovi s hrano niso na voljo, zato je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Kot je navedeno v poročilu o pregledu navedene snovi (8) v okviru ocene tveganja aktivne snovi v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009, Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, ni patogen za ljudi, poleg tega ni pričakovati, da bi proizvajal toksine, ki škodujejo zdravju ljudi, tveganje za ljudi zaradi metabolitov pa je zanemarljivo. Ob upoštevanju strokovnega pregleda ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, poročila o pregledu ter člena 5 in člena 14(2), točke (a), (c) in (d), Uredbe (ES) št. 396/2005 ni treba določiti MRL za to snov, zato je Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, primerno vključiti v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(4) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/4 (9) je bila odobrena aktivna snov z majhnim tveganjem Purpureocillium lilacinum, sev PL11. Agencija je med strokovnim pregledom ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 ugotovila (10), da nekatere informacije v zvezi z oceno tveganja za potrošnike pri vnosu te snovi s hrano niso na voljo, zato je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Kot je navedeno v poročilu o pregledu navedene snovi (11) v okviru ocene tveganja aktivne snovi v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009, Purpureocillium lilacinum, sev PL11, ni patogen za ljudi, tveganje za ljudi zaradi metabolitov pa je zanemarljivo. Ob upoštevanju strokovnega pregleda ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Purpureocillium lilacinum, sev PL11, poročila o pregledu ter člena 5 in člena 14(2), točke (a), (c) in (d), Uredbe (ES) št. 396/2005 ni treba določiti MRL za to snov, zato je Purpureocillium lilacinum, sev PL11, primerno vključiti v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005. |
(5) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 se po abecednem vrstnem redu vstavijo naslednji vnosi: Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, in Purpureocillium lilacinum, sev PL11.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1455 z dne 6. septembra 2021 o odobritvi aktivne snovi z majhnim tveganjem Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2, v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 315, 7.9.2021, str. 1).
(3) Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).
(4) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain AH2 (Strokovni pregled ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2). EFSA Journal 2020;18(7):6156. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6156.
(5) Review report for the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain AH2 (Poročilo o pregledu aktivne snovi Bacillus amyloliquefaciens, sev AH2) [finalizirano na sestanku Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo 5. julija 2021] SANTE/11938/2020 Rev. 4, 6. julij 2021. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1257.
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/159 z dne 4. februarja 2022 o odobritvi aktivne snovi z majhnim tveganjem Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45, v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 26, 7.2.2022, str. 7).
(7) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (Strokovni pregled ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45). EFSA Journal 2021;19(5):6594. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6594.
(8) Review report for the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (Poročilo o pregledu aktivne snovi Bacillus amyloliquefaciens, sev IT-45) [finalizirano na sestanku Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo 1.–2. decembra 2021] SANTE/10762/2021 Rev. 1, 1.–2. december 2021. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1333.
(9) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/4 z dne 4. januarja 2022 o odobritvi aktivne snovi Purpureocillium lilacinum, sev PL11, kot snovi z majhnim tveganjem v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 1, 5.1.2022, str. 5).
(10) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Purpureocillium lilacinum strain PL11 (Strokovni pregled ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo Purpureocillium lilacinum, sev PL11). EFSA Journal 2022;20(5):6393. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.6393.
(11) Review report for the active substance Purpureocillium lilacinum strain PL11 (Poročilo o pregledu aktivne snovi Purpureocillium lilacinum, sev PL11) [finalizirano na sestanku Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo 22. oktobra 2021] SANTE/10418/2021 Rev. 4. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1285.
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/31 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1031
z dne 24. maja 2023
o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z določitvijo reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 183, točka (b), Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 5(6), točka (a), Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (3) določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc. |
(2) |
Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju odstopanja cen glede na poreklo. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 1484/95 bi bilo zato treba spremeniti. |
(4) |
Ker se mora ta ukrep začeti uporabljati čim prej po objavi posodobljenih podatkov, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 24. maja 2023
Za Komisijo
v imenu predsednice
Wolfgang BURTSCHER
generalni direktor
Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 150, 20.5.2014, str. 1.
(3) Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 z dne 28. junija 1995 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in o določitvi reprezentativnih cen v sektorju za perutninsko meso in v sektorju za jajca ter za albumine iz jajc in o razveljavitvi Uredbe št. 163/67/EGS (UL L 145, 29.6.1995, str. 47).
PRILOGA
„PRILOGA I
Oznaka KN |
Opis blaga |
Reprezentativna cena (v EUR/100 kg) |
Varščina iz člena 3 (v EUR/100 kg) |
Poreklo (1) |
0207 14 10 |
Kosi perutnine vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni |
258,9 |
12 |
BR |
(1) Nomenklatura, določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1470 z dne 12. oktobra 2020 o nomenklaturi držav in ozemelj za evropsko statistiko o mednarodni trgovini z blagom in o geografski razčlenitvi za druge poslovne statistike (UL L 334, 13.10.2020, str. 2).
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/34 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1032
z dne 25. maja 2023
o vzpostavitvi ukrepov za preprečevanje vnosa virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika (virusa ToBRFV) na ozemlje Unije in njegovega širjenja znotraj ozemlja Unije ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) ter zlasti člena 30(1) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (2) ter zlasti člena 22(3) in člena 52 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Virus rjave grbančavosti plodov paradižnika (virus ToBRFV) (v nadaljnjem besedilu: zadevni škodljivi organizem) v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (3) trenutno ni naveden kot karantenski škodljivi organizem za Unijo ali kot nadzorovani nekarantenski škodljivi organizem za Unijo. Vendar izpolnjuje merila iz pododdelka 2 oddelka 3 Priloge I k Uredbi (EU) 2016/2031 za predhodno oceno za ugotavljanje istovetnosti škodljivih organizmov, ki so začasno opredeljeni kot karantenski škodljivi organizmi za Unijo in za katere se zahtevajo začasni ukrepi iz člena 30(1) navedene uredbe. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1191 (4) je določila ukrepe za preprečevanje vnosa zadevnega škodljivega organizma v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije. Navedena uredba velja do 31. maja 2023. |
(3) |
Po sprejetju Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191 so bile zbrane novejše znanstvene informacije o širjenju zadevnega škodljivega organizma in metodah testiranja, službe Komisije pa so pri revizijah zagotovile povratne informacije o izvajanju določb in njihovem vplivu na zaščito pred širjenjem bolezni. To upravičuje potrebo po sprejetju novega akta s podrobnejšimi ukrepi od tistih, ki jih določa navedena uredba. |
(4) |
Za zagotovitev najbolj proaktivnega pristopa k varstvu rastlin bi bilo treba določiti ukrepe za primere, v katerih katera koli oseba znotraj ozemlja Unije sumi ali ugotovi navzočnost zadevnega škodljivega organizma, ter v zvezi z ustreznim uradnim obvestilom pristojnemu organu in ukrepi, ki jih ta mora sprejeti. |
(5) |
Kadar je navzočnost zadevnega škodljivega organizma na ozemlju države članice uradno potrjena, bi moral pristojni organ zadevne države članice vzpostaviti razmejeno območje, da se zagotovi izkoreninjenje navedenega škodljivega organizma in prepreči njegovo širjenje na preostalo ozemlje Unije. Za zagotovitev najbolj ustreznega in sorazmernega pristopa bi bilo treba sprejeti različna pravila za razmejitev v primeru potrditve navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na enotah pridelave s fizično zaščito zaradi zmanjšanega fitosanitarnega tveganja, ki izhaja iz navedene zaščite. |
(6) |
Za zagotovitev proaktivnejšega pristopa k zaščiti ozemlja Unije pred zadevnim škodljivim organizmom bi morale države članice izvajati letne preiskave za ugotavljanje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na svojem ozemlju. |
(7) |
Določiti bi bilo treba pravila za premike semen sorte Solanum lycopersicum L. in njihovih hibridov in sorte Capsicum spp. (v nadaljnjem besedilu: zadevna semena) ter rastlin za saditev, razen zadevnih semen, sorte Solanum lycopersicum L. in njihovih hibridov in sorte Capsicum spp. (v nadaljnjem besedilu: zadevne rastline za saditev) znotraj Unije, ker je najverjetneje, da bodo navedena semena in druge rastline za saditev gostile in širile zadevni škodljivi organizem. |
(8) |
Navedena pravila, kot je ustrezno za vrsto rastline in njeno pridelavo, bi morala vključevati enoto pridelave, ki je prosta škodljivega organizma, vizualni pregled, vzorčenje in testiranje, ustrezno ravnanje s partijami ter ukrepe za matične rastline. Tak pristop je potreben za prilagoditev tehničnim okoliščinam vsakega primera pridelave in premikov zadevnih semen in zadevnih rastlin. |
(9) |
Pristojni organ bi moral zlasti vzorčiti in testirati vse partije zadevnih semen, da se ugotovi navzočnost zadevnega škodljivega organizma. Navedena zadevna semena bi moral pristojni organ ali izvajalec poslovne dejavnosti, kot je ustrezno, pred nadaljnjo predelavo tudi testirati, v skladu z navedenimi testi pa bi moralo biti ugotovljeno, da so prosta zadevnega škodljivega organizma. To je potrebno za zaščito ozemlja Unije pred zadevnim škodljivim organizmom, saj so navedena semena vhodni material za pridelavo vseh zadevnih rastlin. |
(10) |
Za zaščito ozemlja Unije pred zadevnim škodljivim organizmom bi bilo treba določiti zahteve za vnos zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev iz tretjih držav v Unijo. Navedene zahteve bi morale biti podobne zahtevam glede premikov zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev znotraj Unije, da se zagotovi nediskriminatoren pristop. |
(11) |
Sorazmerno je iz navedenih zahtev izvzeti zadevna semena in zadevne rastline, ki pripadajo sortam, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, ker se zadevno fitosanitarno tveganje v primeru navedenih rastlin zmanjša na sprejemljivo raven. Države članice bi morale Komisijo in druge države članice uradno obvestiti o seznamu navedenih odpornih sort, ki se redno posodablja. |
(12) |
Za zagotovitev učinkovitega uradnega nadzora proti vstopu zadevnega škodljivega organizma v Unijo bi moral pristojni organ vsaj 20 % pošiljk zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev vzorčiti in testirati na mejnih kontrolnih točkah prvega vstopa v Unijo ali na kontrolni točki iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2123 (5). Za pošiljke zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev s poreklom iz Izraela in Kitajske bi morala navedena stopnja vzorčenja in testiranja biti 50 % oziroma 100 % zaradi večjega števila prestrežb zadevnega škodljivega organizma v blagu s poreklom iz navedenih tretjih držav. |
(13) |
Da bi tretjim državam, pristojnim organom in poklicnim izvajalcem dejavnosti omogočili dovolj časa za prilagoditev določbam te uredbe, bi se morala uporabljati od 1. septembra 2023. Iz tega razloga in da bi se izognili kakršnim koli pravnim vrzelim bi bilo treba prenehanje uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191 podaljšati z 31. maja 2023 na 31. avgust 2023. |
(14) |
Celovita ocena zadevnega škodljivega organizma še ni zaključena, namenjena pa je ugotovitvi njegovega tveganja za ozemlje Unije. Zato bi se morala ta uredba uporabljati do 31. decembra 2024, da se omogoči dovolj časa za izvedbo navedene ocene. |
(15) |
Za hitro obravnavanje fitosanitarnega tveganja zadevnega škodljivega organizma bi bilo treba pravila te uredbe začeti uporabljati v najkrajšem možnem času. Zato bi morala ta uredba začeti veljati dan po objavi. |
(16) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa ukrepe za preprečevanje vnosa virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika ToBRFV v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„zadevni škodljivi organizem“ pomeni virus rjave grbančavosti plodov paradižnika (virus ToBRFV); |
(b) |
„zadevne rastline“ pomenijo rastline sorte Solanum lycopersicum L. in njihove hibride ter sorte Capsicum spp., razen zadevnih semen in zadevnih plodov; |
(c) |
„zadevne rastline za saditev“ pomenijo rastline za saditev sorte Solanum lycopersicum L. in njihove hibride ter sorte Capsicum spp., razen zadevnih semen; |
(d) |
„zadevna semena“ pomenijo semena sorte Solanum lycopersicum L. in njihove hibride ter sorte Capsicum spp.; |
(e) |
„zadevni plodovi“ pomenijo plodove sorte Solanum lycopersicum L. in njihove hibride ter sorte Capsicum spp. |
Člen 3
Prepovedi v zvezi z zadevnim škodljivim organizmom
Prepovedano je vnašanje zadevnega škodljivega organizma na ozemlje Unije, njegovo premikanje po njem ter posedovanje, razmnoževanje ali izpust na njem.
Člen 4
Ukrepi v primeru suma ali odkritja navzočnosti zadevnega škodljivega organizma
1. Vsaka oseba na ozemlju Unije, ki sumi ali odkrije navzočnost zadevnega škodljivega organizma, nemudoma obvesti pristojni organ in mu predloži vse ustrezne informacije o navzočnosti ali sumu na navzočnost navedenega škodljivega organizma.
2. Pristojni organ ob prejemu takih informacij:
(a) |
nemudoma evidentira predložene informacije; |
(b) |
sprejme vse potrebne ukrepe, da se potrdi ali ovrže navzočnost ali sum na navzočnost zadevnega škodljivega organizma; |
(c) |
zagotovi, da so vse osebe, ki imajo pod svojim nadzorom zadevne rastline, zadevna semena ali zadevne plodove, ki bi lahko bile okužene z zadevnim škodljivim organizmom, nemudoma obveščene o:
|
Člen 5
Preiskave za ugotavljanje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma
1. Pristojni organi izvedejo letne preiskave za ugotavljanje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na svojem ozemlju.
2. Navedene preiskave:
(a) |
vključujejo vzorčenje in testiranje, kot sta določena v Prilogi, ter |
(b) |
temeljijo na:
|
3. Države članice vsako leto do 30. aprila Komisijo in druge države članice uradno obvestijo o rezultatih preiskav, ki so jih izvedle v predhodnem koledarskem letu.
Člen 6
Ukrepi v primeru potrjene navzočnosti zadevnega škodljivega organizma
1. Kadar se uradno potrdi navzočnost zadevnega škodljivega organizma na ozemlju države članice, pristojni organ zadevne države članice zagotovi, da so sprejeti ustrezni ukrepi za izkoreninjenje zadevnega škodljivega organizma v skladu s členom 17 Uredbe (EU) 2016/2031.
Navedeni pristojni organ sprejme ukrepe iz odstavkov 2 in 3 tega člena, razen če so v zvezi z zadevnim škodljivim organizmom izpolnjeni pogoji iz člena 18(4) Uredbe (EU) 2016/2031.
Ukrepi iz odstavkov 2 in 3 se ne uporabljajo za zadevne rastline za saditev sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu. Države članice Komisijo in druge države članice uradno obvestijo o seznamu navedenih odpornih sort, ki se redno posodablja.
2. Pristojni organ nemudoma vzpostavi razmejeno območje, kot sledi:
(a) |
če je zadevni škodljivi organizem navzoč na enotah pridelave s fizično zaščito, razmejeno območje obsega vsaj enoto pridelave, na kateri je bil odkrit zadevni škodljivi organizem; |
(b) |
če je zadevni škodljivi organizem navzoč na enotah pridelave, ki niso tiste iz točke (a), razmejeno območje obsega:
|
3. Na razmejenem območju pristojni organ ali poklicni izvajalec dejavnosti pod uradnim nadzorom pristojnega organa:
(a) |
na enotah pridelave, namenjenih za pridelavo zadevnih rastlin za saditev ali za pridelavo zadevnih semen:
|
(b) |
na enotah pridelave, namenjenih za pridelavo zadevnih plodov:
|
Člen 7
Premiki zadevnih rastlin za saditev znotraj Unije
1. Zadevne rastline za saditev se lahko znotraj Unije premikajo le, če jim je priložen rastlinski potni list, izdan po tem, ko pristojni organ ali zadevni izvajalec poslovne dejavnosti ugotovi, da so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
(a) |
zadevne rastline za saditev izvirajo iz zadevnih semen, ki izpolnjujejo zahteve iz členov 8 in 10; |
(b) |
zadevne rastline za saditev so gojene na enoti pridelave, kjer je znano, da zadevni škodljivi organizem ni navzoč, na podlagi uradnih pregledov, ki se izvedejo ob ustreznem času za odkrivanje zadevnega škodljivega organizma; |
(c) |
za zadevne rastline za saditev, ki kažejo simptome zadevnega škodljivega organizma, pristojni organ izvede vzorčenje in testiranje, navedeni testi pa pokažejo, da so navedene rastline proste zadevnega škodljivega organizma; |
(d) |
partije zadevnih rastlin za saditev so bile hranjene ločeno od drugih partij zadevnih rastlin za saditev z uporabo ustreznih higienskih ukrepov. |
Vzorčenje za testiranje, kot je navedeno v tem odstavku, se izvaja, kot je določeno v Prilogi.
2. Pogoji iz odstavka 1 za izdajo rastlinskega potnega lista se ne uporabljajo za zadevne rastline za saditev sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu. Države članice Komisijo in druge države članice uradno obvestijo o seznamu navedenih odpornih sort, ki se redno posodablja.
Člen 8
Premiki zadevnih semen znotraj Unije
1. Zadevna semena se lahko znotraj Unije premikajo le, če jim je priložen rastlinski potni list, izdan po tem, ko pristojni organ ali zadevni izvajalec poslovne dejavnosti ugotovi, da so izpolnjeni naslednji pogoji:
(a) |
matične rastline zadevnih semen so pridelane na enoti pridelave, kjer je znano, da zadevni škodljivi organizem ni navzoč, na podlagi uradnih pregledov, ki se izvedejo ob ustreznem času za odkrivanje zadevnega škodljivega organizma; |
(b) |
v primeru partije zadevnega semena, ki izvira iz več kot 30 matičnih rastlin, pristojni organ za navedeno partijo zadevnega semena pred predelavo izvede vzorčenje in testiranje, kot sta določena v Prilogi, za ugotavljanje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, ali poklicni izvajalci dejavnosti izvedejo vzorčenje in testiranje pod uradnim nadzorom pristojnega organa ter je v skladu z navedenimi testi ugotovljeno, da je prosto zadevnega škodljivega organizma. Pristojni organ je uradno obveščen o vsaki navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, okužene partije zadevnega semena pa se ne premikajo znotraj ozemlja Unije; |
(c) |
v primeru partije zadevnih semen, ki izvirajo iz 30 matičnih rastlin ali manj, vzorčenje in testiranje, kot sta določena v Prilogi, za ugotavljanje navzočnosti zadevnega škodljivega organizma izvede pristojni organ ali ju izvedejo poklicni izvajalci dejavnosti pod uradnim nadzorom pristojnega organa na zadevnih semenih ali vsaki matični rastlini navedenih zadevnih semen. V skladu z navedenimi testi je ugotovljeno, da so zadevna semena ali matične rastline proste zadevnega škodljivega organizma. Pristojni organ je uradno obveščen o vsaki navzočnosti zadevnega škodljivega organizma, partije zadevnega semena, ki izvirajo iz okuženih matičnih rastlin, pa se ne premikajo znotraj ozemlja Unije; |
(d) |
v primeru suma na navzočnost zadevnega škodljivega organizma vzorčenje in testiranje izvedejo le pristojni organi v skladu s členom 87(3), točka (c), Uredbe (EU) 2016/2031; |
(e) |
poreklo vseh partij zadevnih semen se evidentira in dokumentira. |
2. Z odstopanjem od odstavka 1, točke (a), (b), (c) in (d), se lahko zadevna semena, ki so požeta pred 31. avgustom 2023 in za katere zadevni pristojni organ ali izvajalec poslovne dejavnosti pred njihovim prvim premikom znotraj Unije ugotovi, da izpolnjujejo zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191, premikajo znotraj Unije s priloženim rastlinskim potnim listom, ki potrjuje skladnost z navedenimi zahtevami.
3. Partije zadevnih semen, ki se prvič premikajo znotraj Unije od 1. aprila 2021 in testirane z encimsko imunsko metodo (v nadaljnjem besedilu: metoda ELISA) pred 30. septembrom 2020, se ponovno testirajo s testno metodo, ki ni metoda ELISA, kot je navedeno v točki 3 Priloge.
4. Vzorčenje in testiranje se izvedeta, kot je določeno v Prilogi.
5. Pogoji iz odstavkov 1 in 2 za izdajo rastlinskega potnega lista se ne uporabljajo za zadevna semena sort, za katera je znano, da so odporna proti zadevnemu škodljivemu organizmu. Države članice Komisijo in druge države članice uradno obvestijo o seznamu navedenih odpornih sort, ki se redno posodablja.
Člen 9
Vnos zadevnih rastlin za saditev v Unijo
1. Zadevne rastline za saditev, razen tistih, ki spadajo med sorte, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, s poreklom iz tretjih držav se lahko vnesejo v Unijo le, če jim je priloženo fitosanitarno spričevalo, ki v rubriki „Dopolnilna izjava“ vključuje naslednje elemente:
(a) |
uradno izjavo, da zadevne rastline za saditev izvirajo iz semen, ki izpolnjujejo zahteve iz člena 10; |
(b) |
uradno izjavo, da so bile zadevne rastline za saditev pridelane na enoti pridelave, ki jo registrira in nadzoruje nacionalna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla, ter da je za navedene rastline znano, da so proste zadevnega škodljivega organizma na podlagi uradnih pregledov, vzorčenja in testiranja, ki se izvedejo ob ustreznem času za odkrivanje navedenega škodljivega organizma; |
(c) |
ime registrirane enote pridelave. |
2. Zadevne rastline za saditev tistih sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, s poreklom iz tretjih držav se lahko vnesejo v Unijo le, če jim je priloženo fitosanitarno spričevalo, v katerem je v rubriki „Dopolnilna izjava“ potrjena navedena odpornost.
Člen 10
Vnos zadevnih semen v Unijo
1. Zadevna semena s poreklom iz tretjih držav, razen tistih, ki spadajo med sorte, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, se lahko vnesejo v Unijo le, če jim je priloženo fitosanitarno spričevalo, ki v rubriki „Dopolnilna izjava“ zajema naslednje:
(a) |
uradno izjavo, da so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
|
(b) |
informacije, ki zagotavljajo sledljivost enote pridelave matičnih rastlin. |
2. Zadevna semena sort, za katera je znano, da so odporna proti zadevnemu škodljivemu organizmu, s poreklom iz tretjih držav se lahko vnesejo v Unijo le, če jim je priloženo fitosanitarno spričevalo, v katerem je v rubriki „Dopolnilna izjava“ potrjena navedena odpornost.
3. Z odstopanjem od odstavka 1, točka (a), se lahko zadevna semena, ki so požeta pred 31. avgustom 2023 in za katera je pred njihovim vnosom v Unijo ugotovljeno, da izpolnjujejo zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191, vnesejo na ozemlje Unije s priloženim fitosanitarnim spričevalom, v katerem je v rubriki „Dopolnilna izjava“ navedena naslednja izjava: „Ta semena so bila požeta pred 31. avgustom 2023 in zanje je bilo ugotovljeno, da so skladna z Uredbo (EU) 2020/1191“.
Člen 11
Uradni pregledi ob vnosu v Unijo
Pristojni organ na mejnih kontrolnih točkah prvega prispetja v Unijo ali na kontrolni točki iz člena 2 Delegirane uredbe (EU) 2019/2123 vzorči in testira vsaj 20 % pošiljk zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Za pošiljke zadevnih semen in zadevnih rastlin za saditev s poreklom iz Izraela in Kitajske je stopnja vzorčenja in testiranja 50 % oziroma 100 %.
Člen 12
Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191
V členu 12 Izvedbene uredbe (EU) 2020/1191 se datum „31. maja 2023“ nadomesti z datumom „31. avgusta 2023“.
Člen 13
Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. septembra 2023 do 31. decembra 2024.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 317, 23.11.2016, str. 4.
(2) UL L 95, 7.4.2017, str. 1.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (UL L 319, 10.12.2019, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1191 z dne 11. avgusta 2020 o vzpostavitvi ukrepov za preprečevanje vnosa virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika (virusa ToBRFV) v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije ter razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2019/1615 (UL L 262, 12.8.2020, str. 6).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2123 z dne 10. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil v zvezi s tem, v katerih primerih in pod katerimi pogoji se identifikacijski in fizični pregledi nekaterega blaga lahko izvajajo na kontrolnih točkah, dokumentacijski pregledi pa v oddaljenosti od mejnih kontrolnih točk (UL L 321, 12.12.2019, str. 64).
PRILOGA
1. Načrti vzorčenja za zadevna semena, razen tistih sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu
Vzorčenje semen za testiranje se izvede v skladu z naslednjimi načrti vzorčenja, in sicer glede na partije semen, kot je določeno v ustreznih preglednicah mednarodnega standarda za fitosanitarne ukrepe št. 31 (Metodologije vzorčenja pošiljk, ISPM 31):
(a) |
za partijo semen, ki izvirajo iz 30 matičnih rastlin ali manj:
|
(b) |
za partijo semen, ki vsebuje 3 000 semen ali manj: uporaba hipergeometrijskega načrta vzorčenja, s katerim se lahko s 95-odstotno zanesljivostjo določi raven okuženosti rastlin, ki znaša 10 % ali več, |
(c) |
za partijo semen, ki vsebuje več kot 3 000, vendar manj kot ali točno 30 000 semen: uporaba načrta vzorčenja, s katerim se lahko s 95-odstotno zanesljivostjo določi raven navzočnosti okuženih rastlin, ki znaša 1 % ali več; |
(d) |
za partijo semen, ki vsebuje več kot 30 000 semen: uporaba načrta vzorčenja, s katerim se lahko s 95-odstotno zanesljivostjo določi raven navzočnosti okuženih rastlin, ki znaša 0,1 % ali več; |
za metode verižne reakcije s polimerazo (PCR) so podvzorci sestavljeni iz največ 1 000 semen.
2. Načrti vzorčenja za zadevne rastline, razen tistih sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu
(a) |
V primeru navedenih zadevnih rastlin se na enoto pridelave in na kultivarja, kadar je to ustrezno, zbere vsaj en vzorec do 200 mladih listov z vrha rastline ali čašnih listov s plodov. |
(b) |
V primeru simptomatičnih rastlin se vzorčenje za testiranje izvede na vsaj treh simptomatičnih listih. |
(c) |
V primeru testiranja matičnih rastlin se po potrebi zberejo mladi listi z vrha rastline ali čašni listi s plodov. |
3. Metode testiranja za odkrivanje in identifikacijo zadevnega škodljivega organizma na semenih, razen semen sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu
Za odkrivanje zadevnega škodljivega organizma na zadevnih semenih se uporabi ena od naslednjih metod testiranja:
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond, opisanih v protokolu Svetovne semenarske organizacije (protokol ISF 2020) (1); |
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond Menzel in Winter (2021) (2); |
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond Bernabé-Orts et al. (2021) (3); |
V primeru pozitivnega rezultata testa za odkrivanje se izvede druga metoda testiranja, ki je drugačna od tiste, uporabljene za odkrivanje, z eno od zgoraj navedenih metod RT-PCR v realnem času z uporabo istega vzorca za potrditev identifikacije. V primeru nedoslednosti med rezultati odkrivanja in identifikacije, pridobljenimi za pilirana semena, se obloga odstrani, semena pa se ponovno testirajo, če je ustrezno.
4. Metode testiranja za odkrivanje in identifikacijo zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah, razen tistih sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, ter na zadevnih plodovih
Za odkrivanje zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah, razen tistih sort, za katere je znano, da so odporne proti zadevnemu škodljivemu organizmu, ter na zadevnih plodovih se izvede ena od naslednjih metod testiranja:
— |
metoda ELISA, in sicer le za simptomatični material; |
— |
konvencionalna metoda RT-PCR z uporabo primerjev Alkowni et al. (2019) (4); |
— |
konvencionalna metoda RT-PCR z uporabo primerjev Rodriguez-Mendoza et al. (2019) (5); |
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond, opisanih v protokolu Svetovne semenarske organizacije (protokol ISF 2020) (1); |
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond Menzel in Winter (2021) (2); |
— |
metoda RT-PCR v realnem času z uporabo primerjev in sond Bernabé-Orts et al. (2021) (3). |
V primeru pozitivnega rezultata testa za odkrivanje se izvede druga metoda testiranja, ki je drugačna od tiste, uporabljene za odkrivanje, z eno od zgoraj navedenih metod RT-PCR z uporabo istega vzorca za potrditev identifikacije.
(1) ISF (2020), Detection of Infectious Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) in Tomato and Pepper Seed (Odkrivanje nalezljivega virusa rjave grbančavosti plodov (virusa ToBRFV) na semenih paradižnika in paprike) https://worldseed.org/our-work/seed-health/ishi-methods/, version1.5, upload 29/03/2023.
(2) Menzel, W. & Winter, S. (2021). Identifikacija novih in znanih tobamovirusov na paradižniku in drugih razhudnikovkah z uporabo novega para generičnih primerjev in razvojem specifične RT-qPCR za virus ToBRFV. Acta Horticulturae 1316, str. 143–148.
(3) Bernabé-Orts J.M., Torre C., Méndez-López E., Hernando Y., Aranda M.A. (2021) New Resources for the Specific and Sensitive Detection of the Emerging Tomato Brown Rugose Fruit Virus (Novi viri za specifično in občutljivo odkrivanje porarajočega se virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika). Viruses 13, 1680.
(4) Alkowni R., Alabdallah O., Fadda Z. (2019) Molecular identification of tomato brown rugose fruit virus in tomato in Palestine (Molekularna identifikacija virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika v Palestini). Journal of Plant Pathology 101(3), 719–723.
(5) Rodríguez-Mendoza J., Garcia-Avila C.J., López-Buenfil J.A., Araujo-Ruiz K., Quezada A., Cambrón-Crisantos J.M., Ochoa-Martínez D.L. (2019) Identification of Tomato brown rugose fruit virus by RT-PCR from a coding region or replicase (Identifikacija virusa rjave grbančavosti plodov paradižnika z metodo RT-PCR iz kodirajoče regije ali replikaze). Mexican Journal of Phytopathology 37(2), 346–356.
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/44 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1033
z dne 25. maja 2023
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1080 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Izvedbene uredbe (EU) 2020/1081 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1), in zlasti člena 14(1) Uredbe ter Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (2), in zlasti člena 24(1) Uredbe,
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1080 z dne 22. julija 2020 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (3),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1081 z dne 22. julija 2020 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 18 Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta (4),
ob upoštevanju naslednjega:
1. VELJAVNI UKREPI
1.1 Protidampinška dajatev
(1) |
Komisija je z Izvedbeno uredbo (EU) št. 470/2014 (5) (v nadaljnjem besedilu: prvotna protidampinška uredba) uvedla dokončno protidampinško dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. |
(2) |
Komisija je po ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (6) z Izvedbeno uredbo (EU) 2015/1394 (7) spremenila stopnjo protidampinške dajatve, ki jo je naložila s prvotno protidampinško uredbo. |
(3) |
Komisija je po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1080 (8) podaljšala dokončno protidampinško dajatev za dodatnih pet let (v nadaljnjem besedilu: ukrepi v veljavi). Razpon ukrepov v veljavi je med 17,5 % in 75,4 %. |
1.2 Izravnalne dajatve
(4) |
Komisija je z Izvedbeno uredbo (EU) št. 471/2014 (9) (v nadaljnjem besedilu: prvotna protisubvencijska uredba) uvedla dokončne izravnalne dajatve na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. |
(5) |
Komisija je po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 18 Uredbe (EU) 2016/1037 z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1081 (10) podaljšala dokončne izravnalne dajatve za dodatnih pet let (v nadaljnjem besedilu: ukrepi v veljavi). Razpon ukrepov v veljavi je med 3,2 % in 17,1 %. |
1.3 Izdelek, za katerega veljajo ukrepi
(6) |
Izdelek, za katerega veljajo protidampinški in izravnalni ukrepi, je opredeljen kot solarno steklo iz kaljenega natrij-kalcijevega ravnega stekla z vsebnostjo železa, manjšo od 300 ppm, z več kot 88-odstotno prepustnostjo sončne energije (merjeno v skladu z AM 1,5 300–2 500 nm), toplotno odpornostjo do 250 °C (merjeno v skladu z EN 12150), odpornostjo proti temperaturnim spremembam Δ 150 K (merjeno v skladu z EN 12150) in mehansko trdnostjo 90 N/mm2 ali več (merjeno v skladu z EN 1288-3), ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex 7007 19 80 (oznake TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 in 7007198085), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (v nadaljnjem besedilu: solarno steklo). |
(7) |
Izdelek, za katerega veljajo ukrepi, se najpogosteje uporablja kot eden od sestavnih delov za izdelavo fotovoltaičnih modulov in tankoslojnih fotovoltaičnih modulov iz kristalnega silicija za proizvodnjo električne energije (v nadaljnjem besedilu: fotovoltaični moduli) ter ravnih kolektorjev za fototermalno energijo, ki se uporabljajo na primer za ogrevanje vode (v nadaljnjem besedilu: fototermalni moduli). |
(8) |
Vendar je izdelek, za katerega veljajo ukrepi, opredeljen glede na njegove fizikalne in tehnične lastnosti in ne glede na specifično uporabo. Vsakršna izključitev na podlagi končne uporabe bi lahko privedla do izogibanja ukrepom. Zato je vse steklo, ki ima fizikalne in tehnične lastnosti, omenjene v uvodni izjavi 6, zajeto v ukrepih, ne glede na njegovo uporabo. Dejstvo, da je ukrep zajemal steklo, ki se uporablja v druge namene, kot je izgradnja rastlinjakov in za pohištvo, je bilo pojasnjeno v prvotni protidampinški uredbi in prvotni uredbi o izravnalnih dajatvah (11). |
2. POJASNILO O IZDELKU, ZA KATEREGA VELJAJO UKREPI
(9) |
V skladu s standardno zakonodajno prakso, ki jo potrjuje sodna praksa Sodišča Evropske unije, so uvodne izjave v zakonodaji Unije razlagalno sredstvo. Razlaga prava Unije si prizadeva za jasnost glede na njen objektivno izražen namen. Uveljaviti mora cilj in duh zakonodaje ob upoštevanju njenih okoliščin in splošnih ciljev. Ker je bila Komisija obveščena, da imajo organi držav članic težave z razlago obsega izdelka iz prvotne protidampinške in protisubvencijske uredbe, želi s tem dokumentom obseg izdelka natančneje pojasniti. |
(10) |
Zato Komisija meni, da je za zagotovitev enotnega izvajanja veljavnih ukrepov primerno spremeniti operativni del Izvedbene uredbe (EU) 2020/1080 in Izvedbene uredbe (EU) 2020/1081, da se izrecno vključi pojasnilo o izdelku, za katerega veljajo ukrepi od njihovega prvotnega sprejetja. |
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Člen 1(1) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1080 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Uvede se dokončna protidampinška dajatev na uvoz solarnega stekla iz kaljenega natrij-kalcijevega ravnega stekla z vsebnostjo železa, manjšo od 300 ppm, z več kot 88-odstotno prepustnostjo sončne energije (merjeno v skladu z AM 1,5 300–2 500 nm), toplotno odpornostjo do 250 °C (merjeno v skladu z EN 12150), odpornostjo proti temperaturnim spremembam Δ 150 K (merjeno v skladu z EN 12150) in mehansko trdnostjo 90 N/mm2 ali več (merjeno v skladu z EN 1288-3), ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex 7007 19 80 (oznake TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 in 7007198085), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. Solarno steklo, za katero velja protidampinška dajatev, vključuje vse vrste stekla, ki imajo zgoraj navedene tehnične in fizikalne lastnosti ne glede na to, ali se uporablja za fotovoltaične module, ravne kolektorje za fototermalno energijo, pohištvo, izgradnjo rastlinjakov ali za druge namene.“.
Člen 2
Člen 1(1) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1081 se nadomesti z naslednjim besedilom:
„Uvede se dokončna izravnalna dajatev na uvoz solarnega stekla iz kaljenega natrij-kalcijevega ravnega stekla z vsebnostjo železa, manjšo od 300 ppm, z več kot 88-odstotno prepustnostjo sončne energije (merjeno v skladu z AM 1,5 300–2 500 nm), toplotno odpornostjo do 250 °C (merjeno v skladu z EN 12150), odpornostjo proti temperaturnim spremembam Δ 150 K (merjeno v skladu z EN 12150) in mehansko trdnostjo 90 N/mm2 ali več (merjeno v skladu z EN 1288-3), ki se trenutno uvršča pod oznako KN ex 7007 19 80 (oznake TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 in 7007198085), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske. Solarno steklo, za katerega velja izravnalna dajatev, vključuje vse vrste stekla, ki imajo zgoraj navedene tehnične in fizikalne lastnosti ne glede na to, ali se uporablja za fotovoltaične module, ravne kolektorje za fototermalno energijo, pohištvo, izgradnjo rastlinjakov ali za druge namene.“.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 176, 30.6.2016, str. 21.
(2) UL L 176, 30.6.2016, str. 55.
(3) UL L 238, 23.7.2020, str. 1.
(4) UL L 238, 23.7.2020, str. 43.
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 470/2014 z dne 13. maja 2014 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 142, 14.5.2014, str. 1).
(6) Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (UL L 343, 22.12.2009, str. 51).
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1394 z dne 13. avgusta 2015 o spremembi Uredbe (EU) št. 470/2014, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2015/588, o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, po ponovni preiskavi za ugotavljanje absorpcije v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 (UL L 215, 14.8.2015, str. 42).
(8) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1080 z dne 22. julija 2020 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 238, 23.7.2020, str. 1).
(9) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 471/2014 z dne 13. maja 2014 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 142, 14.5.2014, str. 23).
(10) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1081 z dne 22. julija 2020 o uvedbi dokončnih izravnalnih dajatev na uvoz solarnega stekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 18 Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 238, 23.7.2020, str. 43).
(11) Oddelek B.2 prvotne protidampinške uredbe in oddelek B.3 prvotne protisubvencijske uredbe.
SKLEPI
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/47 |
SKLEP SVETA (EU) 2023/1034
z dne 22. maja 2023
o predložitvi, v imenu Evropske unije, predloga za spremembe Dodatka I h Konvenciji o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali na štirinajstem zasedanju Konference pogodbenic
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Unija je Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali (1) (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) sklenila s Sklepom Sveta 82/461/EGS (2), veljati pa je začela 1. novembra 1983. |
(2) |
Na podlagi člena XI Konvencije lahko Konferenca pogodbenic sprejme spremembe dodatkov I in II h Konvenciji. |
(3) |
Konferenca pogodbenic Konvencije (v nadaljnjem besedilu: Konferenca pogodbenic) lahko takšne spremembe sprejme na svojem štirinajstem zasedanju od 23. do 28. oktobra 2023. Sekretariat Konvencije je obvestil pogodbenice Konvencije, da je treba v skladu s členom XI(3) Konvencije morebitne predloge za spremembe sporočiti do 26. maja 2023. Unija lahko kot pogodbenica Konvencije predlaga takšne spremembe. |
(4) |
Vključitev baltske pristaniške rjave pliskavke, Phocoena phocoena (izključno populacije baltske regije) v Dodatek I h Konvenciji bi bila znanstveno utemeljena zaradi njenega kritično ogroženega stanja ohranjenosti ter v skladu s pravom Unije in zavezo Unije mednarodnemu sodelovanju za zaščito biotske raznovrstnosti. |
(5) |
Unija bi zato morala predložiti tak predlog za spremembo Dodatka I h Konvenciji. Komisija bi morala o predlogu obvestiti sekretariat Konvencije – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Za štirinajsto zasedanje Konference pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali Unija predloži predlog za spremembo Dodatka I h Konvenciji, in sicer da se vanj vključi baltska pristaniška rjava pliskavka, Phocoena phocoena, (izključno populacije baltske regije).
2. Komisija v imenu Unije o predlogu iz odstavka 1 obvesti sekretariat Konvencije.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 22. maja 2023
Za Svet
predsednica
E. BUSCH
(1) UL L 210, 19.7.1982, str. 11.
(2) Sklep Sveta 82/461/EGS z dne 24. junija 1982 o sklenitvi Konvencije o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali (UL L 210, 19.7.1982, str. 10).
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/49 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2023/1035
z dne 25. maja 2023
o spremembi Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 31. maja 2013 sprejel Sklep 2013/255/SZVP (1). |
(2) |
Svet je 30. maja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/849 (2), s katerim je omejevalne ukrepe iz Sklepa 2013/255/SZVP podaljšal do 1. junija 2023. |
(3) |
Na podlagi pregleda Sklepa 2013/255/SZVP bi bilo treba omejevalne ukrepe iz navedenega sklepa podaljšati do 1. junija 2024. |
(4) |
Vnosa za dve preminuli osebi bi bilo treba črtati s seznama fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge I k Sklepu 2013/255/SZVP. Treba bi bilo posodobiti in spremeniti vnose za 19 fizičnih oseb na tem seznamu. |
(5) |
Sklep 2013/255/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep 2013/255/SZVP se spremeni:
(1) |
člen 34 se nadomesti z naslednjim: „Člen 34 Ta sklep se uporablja do 1. junija 2024. Redno se pregleduje. Če Svet meni, da njegovi cilji niso bili doseženi, se po potrebi lahko podaljša oziroma spremeni.“ |
(2) |
Priloga I se spremeni v skladu s prilogo k temu sklepu. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 25. maja 2023
Za Svet
predsednik
J. FORSSELL
(1) Sklep Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji (UL L 147, 1.6.2013, str. 14).
(2) Sklep Sveta (SZVP) 2022/849 z dne 30. maja 2022 o spremembi Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji (UL L 148, 31.5.2022, str. 52).
PRILOGA
Priloga I k Sklepu 2013/255/SZVP se spremeni:
(1) |
v oddelku „A. Osebe“ se črtata naslednja dva vnosa:
|
(2) |
v oddelku „A. Osebe“ se vnosi 5, 8, 12, 50, 51, 74, 107, 119, 120, 121, 192, 271, 284, 285, 290, 291, 324, 325 in 326 nadomestijo z naslednjim:
|
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/57 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/1036
z dne 24. maja 2023
o potrditvi obračunov plačilnih agencij držav članic v zvezi z odhodki, ki jih financira Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunsko leto 2022
(notificirano pod dokumentarno številko C(2023) 3271)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 (1) in zlasti člena 104 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 51 Uredbe,
po posvetovanju z Odborom za kmetijska sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 104(1), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe (EU) 2021/2116 določa, da se člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 7(3), členi 9, 17, 21 in 34, člen 35(4), členi 36, 37, 38, 40 do 43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70 do 75, 77, 91 do 97, 99 in 100, člen 102(2) ter člena 110 in 111 Uredbe (EU) št. 1306/2013 še naprej uporabljajo, kar zadeva Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) v zvezi z izdatki, ki so jih imeli upravičenci, in plačili, ki jih je plačilna agencija plačala v okviru izvajanja programov razvoja podeželja v skladu z Uredbo (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) za proračunsko leto 2022. |
(2) |
Člen 64, drugi pododstavek, točka (a), Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128 (4) določa, da se člen 2, člen 3(1), prvi pododstavek, člen 3(2), člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 6, člen 7, členi 21 do 25, člen 27, člen 28, člen 29, člen 30(1), točke (a), (b) in (c), člen 30(2), (3) in (4), členi 31 do 40 in členi 42 do 47 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 908/2014 (5) še naprej uporabljajo v zvezi z EKSRP glede odhodkov, ki jih imajo upravičenci, in plačil, ki jih izvede plačilna agencija, v okviru izvajanja programov razvoja podeželja v skladu Uredbo (EU) št. 1305/2013 za proračunsko leto 2022. |
(3) |
Člen 64, drugi odstavek, točka (c), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 določa, da se prilogi II in III k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 se še naprej uporabljata za namene člena 32, točki (f) in (g), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 za proračunsko leto 2022. |
(4) |
Člen 40, drugi pododstavek, Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/127 (6) določa, da se člen 5, člen 5a, člen 7(3) in (4), člen 10, člen 11(1), drugi pododstavek, in člen 11(2), člen 12, člen 13 in člen 41(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014 (7) še naprej uporabljajo v zvezi z EKSRP glede odhodkov, ki jih imajo upravičenci, in plačil, ki jih izvrši plačilna agencija, v okviru izvajanja programov za razvoj podeželja v skladu z Uredbo (EU) št. 1305/2013 za proračunsko leto 2022. |
(5) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 mora Komisija na podlagi letnih obračunov, ki jih predložijo države članice, skupaj z informacijami, ki se zahtevajo za potrditev obračunov, ter revizijskim mnenjem o popolnosti, točnosti in resničnosti obračunov in poročil certifikacijskih organov, potrditi obračune plačilnih agencij iz člena 7 navedene uredbe pred 31. majem po zadevnem proračunskem letu. |
(6) |
V skladu s členom 35 Uredbe (EU) 2021/2116 se kmetijsko proračunsko leto začne 16. oktobra leta N – 1 in konča 15. oktobra leta N. Pri potrjevanju obračunov za proračunsko leto 2022 bi bilo zaradi uskladitve referenčnega obdobja za odhodke Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) z referenčnim obdobjem za odhodke Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) treba upoštevati odhodke, ki so jih države članice imele med 16. oktobrom 2021 in 15. oktobrom 2022, kot je določeno v členu 11(1) Izvedbene uredbe (EU) 2022/128. |
(7) |
Člena 33(2), drugi pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014 določa, da je treba zneske, ki se na podlagi sklepa o potrditvi obračunov iz člena 33(1) navedene uredbe izterjajo od vsake države članice ali plačajo vsaki državi članici, določiti tako, da se vmesna plačila za zadevno proračunsko leto odštejejo od odhodkov, priznanih za navedeno leto v skladu s členom 33(1). Komisija mora ta znesek odšteti od naslednjega vmesnega plačila oziroma ga mora temu plačilu dodati. |
(8) |
Komisija je preverila informacije, ki so jih predložile države članice, in državam članicam sporočila rezultate preverjanj, skupaj s spremembami, ki jih predlaga. |
(9) |
Za vse plačilne agencije lahko Komisija na podlagi letnih obračunov in spremnih dokumentov odloči o popolnosti, točnosti in resničnosti predloženih letnih obračunov. |
(10) |
V skladu s členom 83 Uredbe (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (8) se rok za vmesna plačila iz člena 36(5) Uredbe (EU) št. 1306/2013 lahko prekine za največ šest mesecev, da se izvedejo dodatna preverjanja na podlagi informacij, da so ta plačila povezana z nepravilnostjo, ki ima resne finančne posledice. Pri sprejemanju tega sklepa bi morala Komisija upoštevati zneske, na katere je vplivala taka prekinitev, da bi preprečila kakršna koli neustrezna ali nepravočasna plačila. |
(11) |
V skladu s členom 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013 je Komisija že zmanjšala ali začasno prekinila vrsto vmesnih plačil za proračunsko leto 2022 zaradi odhodkov, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije. Pri sprejemanju tega sklepa bi morala Komisija upoštevati zneske, ki so bili zmanjšani ali začasno prekinjeni na podlagi člena 41 navedene uredbe, da bi preprečila kakršna koli neustrezna ali nepravočasna plačila ali povračila zneskov, ki bi pozneje lahko bila predmet finančnih popravkov. |
(12) |
Točka (b) prvega pododstavka člena 36(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da se morajo vmesna plačila izvršiti tako, da se skupni načrtovani prispevek EKSRP ne preseže. V skladu s členom 23(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014 se mora, kadar skupni znesek izjav o odhodkih presega skupni načrtovani prispevek za program razvoja podeželja, znesek za plačilo omejiti na načrtovani znesek, ne glede na zgornjo mejo iz člena 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Komisija bo omejeni znesek povrnila pozneje, in sicer po sprejetju spremenjenega finančnega načrta ali ob zaključku programskega obdobja. |
(13) |
V skladu s četrtim pododstavkom člena 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se pravila o plačilnih rokih za ukrepe za razvoj podeželja v okviru integriranega administrativnega in kontrolnega sistema uporabljajo od leta zahtevkov 2019. Za zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov, izračunanih v skladu s členom 5a Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014, se uporablja postopek iz členov 40 in 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ter jih je treba upoštevati v tem sklepu za proračunsko leto 2022. Zadevna zmanjšanja se po potrebi lahko nadalje preverijo v okviru postopka potrditve skladnosti v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013. |
(14) |
Ta sklep bi moral upoštevati tudi dodatna sredstva iz člena 58a Uredbe (EU) št. 1305/2013. |
(15) |
V skladu s členom 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 skupna vsota plačil predfinanciranja in vmesnih plačil ne sme preseči 95 % prispevka EKSRP za vsak program razvoja podeželja. Naslednji program je dosegel ta prag: 2014LU06RDNP001. Neporavnani saldo v zvezi s tem programom se bo poravnal ob zaključku programskega obdobja. |
(16) |
V skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 zadevna država članica krije 50 % finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, če se izterjava ne izvede v štirih letih po datumu zahtevka za izterjavo, oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča. Člen 54(4) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da morajo države članice letnim obračunom, ki jih morajo predložiti Komisiji v skladu s členom 29 Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014, priložiti potrjeno preglednico, iz katere so razvidni zneski, ki jih krijejo v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Pravila za izpolnjevanje obveznosti držav članic glede poročanja o zneskih, ki jih je treba izterjati, so določena v Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014. V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 je določen model preglednice, ki jo morajo države članice uporabiti za predložitev informacij o zneskih, ki jih je treba izterjati. Na podlagi preglednic, ki jih izpolnijo države članice, bi se morala Komisija odločiti glede finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, ki so starejše od štirih oziroma osmih let. |
(17) |
V skladu s členom 54(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se države članice lahko v ustrezno utemeljenih primerih odločijo, da bodo izterjavo opustile. Taka odločitev se lahko sprejme le, če je skupna vsota že izvršenih in predvidenih stroškov izterjave višja od zneska izterjave ali če se izkaže, da izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalnim pravom. Če je odločitev sprejeta v štirih letih od datuma zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča, bi bilo treba 100 % finančnih posledic neizterjave kriti iz proračuna Unije. Zneski, za katere se je posamezna država članica odločila, da bo opustila izterjavo, in razlogi za njeno odločitev se navedejo v zbirnem poročilu iz člena 54(4) navedene uredbe. Zato se za tovrstne zneske ne bi smelo bremeniti zadevnih držav članic in bi se morali kriti iz proračuna Unije. |
(18) |
V tem sklepu bi morali biti upoštevani tudi zneski, ki se bodo zaračunali v breme držav članic na podlagi uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi s programskim obdobjem 2007–2013 za EKSRP. |
(19) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ta sklep ne bi smel posegati v sklepe, ki jih lahko naknadno sprejme Komisija, da bi iz financiranja Unije izključila odhodke, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Obračuni plačilnih agencij držav članic v zvezi z odhodki, ki jih financira Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunsko leto 2022 in se nanašajo na programsko obdobje 2014–2020, se potrdijo, pri čemer se upoštevajo tudi dodatna sredstva iz člena 58a Uredbe (EU) št. 1305/2013.
Zneski, ki se izterjajo od vsake države članice ali plačajo vsaki državi članici v okviru vsakega programa razvoja podeželja na podlagi tega sklepa, so določeni v Prilogi I k temu sklepu.
Člen 2
Zneski v breme držav članic na podlagi uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi s programskim obdobjem 2014–2020 in programskim obdobjem 2007–2013 za EKSRP so določeni v Prilogi II k temu sklepu.
Člen 3
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov v skladu s členom 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v okviru posameznega programa razvoja podeželja so določena v Prilogi III k temu sklepu.
Člen 4
Ta sklep ne posega v prihodnje sklepe o potrditvi skladnosti, ki jih lahko sprejme Komisija v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013, da se iz financiranja Unije izključijo odhodki, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije.
Člen 5
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 24. maja 2023
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 435, 6.12.2021, str. 187.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(3) Uredba (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (UL L 347, 20.12.2013, str. 487).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/128 z dne 21. decembra 2021 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, pregledi, varščinami in preglednostjo (UL L 20, 31.1.2022, str. 131).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 908/2014 z dne 6. avgusta 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrjevanjem obračunov, pravili o kontrolah, varščinami in preglednostjo (UL L 255, 28.8.2014, str. 59).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/127 z dne 7. decembra 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta s pravili o plačilnih agencijah in drugih organih, finančnem upravljanju, potrditvi obračunov, varščinah in uporabi eura (UL L 20, 31.1.2022, str. 95).
(7) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 907/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in ostalimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, varščinami in uporabo eura (UL L 255, 28.8.2014, str. 18).
(8) Uredba (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o skupnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 320).
PRILOGA I
Potrjeni odhodki EKSRP za posamezne programe razvoja podeželja za proračunsko leto 2022
Znesek, ki se izterja od države članice ali izplača državi članici, na program
Odobreni programi s prijavljenimi odhodki za EKSRP za obdobje 2014–2020
V EUR V EUR |
|||||||||
DČ |
CCI |
Odhodki za leto 2022 |
Popravki |
Skupaj |
Zneski, ki jih ni mogoče ponovno uporabiti |
Sprejeti znesek, potrjen za proračunsko leto 2022 |
Vmesna plačila, povrnjena državi članici za zadevno proračunsko leto, vključno z obračunom predhodnega financiranja (*1) |
Znesek, ki ga je treba izterjati (–) od države članice ali izplačati (+) državi članici |
Saldo, ki ga je treba poravnati ob zaključku programskega obdobja zaradi doseženega 95-odstotnega praga (*2) |
|
|
i |
ii |
iii = i + ii |
iv |
v = iii – iv |
vi |
vii = v – vi |
|
AT |
2014AT06RDNP001 |
613 162 817,18 |
13 560 848,02 |
626 723 665,20 |
0,00 |
626 723 665,20 |
626 723 665,20 |
0,00 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP001 |
65 269 470,06 |
0,00 |
65 269 470,06 |
0,00 |
65 269 470,06 |
65 269 468,50 |
1,56 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP002 |
39 806 703,64 |
0,00 |
39 806 703,64 |
0,00 |
39 806 703,64 |
39 615 025,65 |
191 677,99 |
0,00 |
BG |
2014BG06RDNP001 |
230 084 002,69 |
0,00 |
230 084 002,69 |
0,00 |
230 084 002,69 |
230 490 011,83 |
- 406 009,14 |
0,00 |
CY |
2014CY06RDNP001 |
20 797 600,04 |
0,00 |
20 797 600,04 |
0,00 |
20 797 600,04 |
20 797 600,04 |
0,00 |
0,00 |
CZ |
2014CZ06RDNP001 |
370 873 169,24 |
30 606,96 |
370 903 776,20 |
0,00 |
370 903 776,20 |
370 904 485,32 |
- 709,12 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRN001 |
1 068 753,47 |
0,00 |
1 068 753,47 |
0,00 |
1 068 753,47 |
1 068 753,47 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP003 |
121 470 055,13 |
0,00 |
121 470 055,13 |
0,00 |
121 470 055,13 |
121 470 016,15 |
38,98 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP004 |
269 473 265,88 |
0,00 |
269 473 265,88 |
0,00 |
269 473 265,88 |
269 473 265,88 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP007 |
162 347 015,66 |
0,00 |
162 347 015,66 |
0,00 |
162 347 015,66 |
162 347 032,89 |
-17,23 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP010 |
66 188 555,75 |
0,00 |
66 188 555,75 |
0,00 |
66 188 555,75 |
66 188 480,75 |
75,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP011 |
147 034 739,85 |
0,00 |
147 034 739,85 |
0,00 |
147 034 739,85 |
147 034 739,85 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP012 |
188 042 670,77 |
0,00 |
188 042 670,77 |
0,00 |
188 042 670,77 |
188 042 670,77 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP015 |
104 956 226,35 |
0,00 |
104 956 226,35 |
0,00 |
104 956 226,35 |
104 947 932,11 |
8 294,24 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP017 |
52 964 730,89 |
0,00 |
52 964 730,89 |
0,00 |
52 964 730,89 |
53 007 162,82 |
-42 431,93 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP018 |
6 035 848,20 |
0,00 |
6 035 848,20 |
0,00 |
6 035 848,20 |
6 035 848,20 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP019 |
156 242 543,88 |
0,00 |
156 242 543,88 |
0,00 |
156 242 543,88 |
156 242 629,85 |
-85,97 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP020 |
143 168 213,61 |
0,00 |
143 168 213,61 |
0,00 |
143 168 213,61 |
143 168 213,61 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP021 |
62 540 361,99 |
0,00 |
62 540 361,99 |
0,00 |
62 540 361,99 |
62 540 362,30 |
-0,31 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP023 |
93 754 625,77 |
0,00 |
93 754 625,77 |
0,00 |
93 754 625,77 |
93 754 625,77 |
0,00 |
0,00 |
DK |
2014DK06RDNP001 |
99 938 832,41 |
0,00 |
99 938 832,41 |
0,00 |
99 938 832,41 |
99 938 832,41 |
0,00 |
0,00 |
EE |
2014EE06RDNP001 |
99 822 865,70 |
0,00 |
99 822 865,70 |
0,00 |
99 822 865,70 |
99 848 909,30 |
-26 043,60 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDNP001 |
37 474 545,05 |
0,00 |
37 474 545,05 |
0,00 |
37 474 545,05 |
37 474 545,05 |
0,00 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP001 |
323 085 277,00 |
0,00 |
323 085 277,00 |
0,00 |
323 085 277,00 |
323 085 454,23 |
- 177,23 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP002 |
69 554 829,07 |
0,00 |
69 554 829,07 |
0,00 |
69 554 829,07 |
69 554 837,10 |
-8,03 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP003 |
52 695 158,52 |
0,00 |
52 695 158,52 |
0,00 |
52 695 158,52 |
52 695 939,40 |
- 780,88 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP004 |
8 372 890,56 |
0,00 |
8 372 890,56 |
0,00 |
8 372 890,56 |
8 372 885,93 |
4,63 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP005 |
28 736 274,39 |
0,00 |
28 736 274,39 |
0,00 |
28 736 274,39 |
28 736 274,39 |
0,00 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP006 |
9 814 368,21 |
0,00 |
9 814 368,21 |
0,00 |
9 814 368,21 |
9 815 637,86 |
-1 269,65 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP007 |
174 475 234,07 |
0,00 |
174 475 234,07 |
0,00 |
174 475 234,07 |
174 448 614,62 |
26 619,45 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP008 |
200 215 739,68 |
0,00 |
200 215 739,68 |
0,00 |
200 215 739,68 |
200 207 496,78 |
8 242,90 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP009 |
43 658 610,38 |
0,00 |
43 658 610,38 |
0,00 |
43 658 610,38 |
43 660 702,72 |
-2 092,34 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP010 |
125 384 056,12 |
0,00 |
125 384 056,12 |
0,00 |
125 384 056,12 |
125 384 052,67 |
3,45 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP011 |
114 358 688,77 |
0,00 |
114 358 688,77 |
0,00 |
114 358 688,77 |
114 358 686,38 |
2,39 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP012 |
11 620 285,95 |
-0,05 |
11 620 285,90 |
0,00 |
11 620 285,90 |
11 620 285,39 |
0,51 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP013 |
33 257 807,68 |
0,00 |
33 257 807,68 |
0,00 |
33 257 807,68 |
33 257 806,10 |
1,58 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP014 |
17 010 152,28 |
0,00 |
17 010 152,28 |
0,00 |
17 010 152,28 |
17 010 152,58 |
-0,30 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP015 |
12 446 765,31 |
0,00 |
12 446 765,31 |
0,00 |
12 446 765,31 |
12 446 768,62 |
-3,31 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP016 |
11 981 562,01 |
0,00 |
11 981 562,01 |
0,00 |
11 981 562,01 |
11 981 557,41 |
4,60 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP017 |
33 631 561,01 |
0,00 |
33 631 561,01 |
0,00 |
33 631 561,01 |
33 648 902,07 |
-17 341,06 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP001 |
460 958 253,23 |
0,00 |
460 958 253,23 |
0,00 |
460 958 253,23 |
460 962 648,99 |
-4 395,76 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP002 |
3 184 657,38 |
0,00 |
3 184 657,38 |
0,00 |
3 184 657,38 |
3 184 657,38 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDNP001 |
161 143 841,62 |
0,00 |
161 143 841,62 |
0,00 |
161 143 841,62 |
161 143 841,62 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRN001 |
3 533 496,34 |
0,00 |
3 533 496,34 |
0,00 |
3 533 496,34 |
3 533 496,34 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP001 |
26 143 033,22 |
0,00 |
26 143 033,22 |
0,00 |
26 143 033,22 |
26 143 033,23 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP002 |
14 353 759,78 |
0,00 |
14 353 759,78 |
0,00 |
14 353 759,78 |
14 353 759,78 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP003 |
18 024 611,16 |
0,00 |
18 024 611,16 |
0,00 |
18 024 611,16 |
18 024 611,16 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP004 |
54 627 051,07 |
0,00 |
54 627 051,07 |
0,00 |
54 627 051,07 |
54 627 051,08 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP006 |
15 242 232,90 |
0,00 |
15 242 232,90 |
0,00 |
15 242 232,90 |
15 242 232,91 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP011 |
8 651 031,10 |
0,00 |
8 651 031,10 |
0,00 |
8 651 031,10 |
8 651 031,10 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP021 |
39 930 844,87 |
0,00 |
39 930 844,87 |
0,00 |
39 930 844,87 |
39 930 844,89 |
-0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP022 |
26 898 740,91 |
0,00 |
26 898 740,91 |
0,00 |
26 898 740,91 |
26 898 740,90 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP023 |
15 642 466,86 |
0,00 |
15 642 466,86 |
0,00 |
15 642 466,86 |
15 642 466,86 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP024 |
54 558 956,73 |
-35 659,55 |
54 523 297,18 |
0,00 |
54 523 297,18 |
54 523 297,19 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP025 |
59 807 868,25 |
0,00 |
59 807 868,25 |
0,00 |
59 807 868,25 |
59 807 868,24 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP026 |
89 712 562,78 |
0,00 |
89 712 562,78 |
0,00 |
89 712 562,78 |
89 712 562,79 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP031 |
20 574 898,28 |
0,00 |
20 574 898,28 |
0,00 |
20 574 898,28 |
20 574 898,28 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP041 |
64 866 066,06 |
0,00 |
64 866 066,06 |
0,00 |
64 866 066,06 |
64 866 066,05 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP042 |
20 605 477,15 |
0,00 |
20 605 477,15 |
0,00 |
20 605 477,15 |
20 605 477,15 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP043 |
67 967 773,86 |
0,00 |
67 967 773,86 |
0,00 |
67 967 773,86 |
67 967 773,84 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP052 |
64 421 329,43 |
0,00 |
64 421 329,43 |
0,00 |
64 421 329,43 |
64 421 329,41 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP053 |
61 448 370,88 |
0,00 |
61 448 370,88 |
0,00 |
61 448 370,88 |
61 448 370,88 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP054 |
64 150 752,64 |
0,00 |
64 150 752,64 |
0,00 |
64 150 752,64 |
64 150 752,62 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP072 |
102 894 144,07 |
0,00 |
102 894 144,07 |
0,00 |
102 894 144,07 |
102 894 144,09 |
-0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP073 |
230 410 842,90 |
-1 748 371,30 |
228 662 471,60 |
0,00 |
228 662 471,60 |
228 662 471,54 |
0,06 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP074 |
93 563 523,18 |
0,00 |
93 563 523,18 |
0,00 |
93 563 523,18 |
93 563 523,19 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP082 |
188 826 122,37 |
-1 495 494,94 |
187 330 627,43 |
0,00 |
187 330 627,43 |
187 330 627,43 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP083 |
197 338 673,08 |
-6 232 629,92 |
191 106 043,16 |
0,00 |
191 106 043,16 |
191 106 043,16 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP091 |
100 111 167,11 |
0,00 |
100 111 167,11 |
0,00 |
100 111 167,11 |
100 111 167,14 |
-0,03 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP093 |
86 100 064,79 |
-2 340 634,22 |
83 759 430,57 |
0,00 |
83 759 430,57 |
83 759 430,57 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP094 |
20 358 953,92 |
0,00 |
20 358 953,92 |
0,00 |
20 358 953,92 |
20 358 964,60 |
-10,68 |
0,00 |
EL |
2014GR06RDNP001 |
864 101 187,86 |
0,00 |
864 101 187,86 |
0,00 |
864 101 187,86 |
864 101 187,81 |
0,05 |
0,00 |
HR |
2014HR06RDNP001 |
375 269 952,96 |
0,00 |
375 269 952,96 |
0,00 |
375 269 952,96 |
375 316 677,18 |
-46 724,22 |
0,00 |
HU |
2014HU06RDNP001 |
650 508 247,74 |
1 491 088,92 |
651 999 336,66 |
0,00 |
651 999 336,66 |
651 999 347,97 |
-11,31 |
0,00 |
IE |
2014IE06RDNP001 |
371 824 358,33 |
0,00 |
371 824 358,33 |
0,00 |
371 824 358,33 |
371 824 358,30 |
0,03 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDNP001 |
270 601 884,32 |
0,00 |
270 601 884,32 |
0,00 |
270 601 884,32 |
270 603 414,07 |
-1 529,75 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRN001 |
9 474 249,68 |
0,00 |
9 474 249,68 |
0,00 |
9 474 249,68 |
9 474 249,68 |
0,00 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP001 |
42 925 515,11 |
0,00 |
42 925 515,11 |
0,00 |
42 925 515,11 |
43 013 445,12 |
-87 930,01 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP002 |
25 181 744,08 |
0,00 |
25 181 744,08 |
0,00 |
25 181 744,08 |
25 181 742,10 |
1,98 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP003 |
64 889 133,74 |
0,00 |
64 889 133,74 |
0,00 |
64 889 133,74 |
64 891 383,97 |
-2 250,23 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP004 |
23 461 115,82 |
0,00 |
23 461 115,82 |
0,00 |
23 461 115,82 |
23 499 740,85 |
-38 625,03 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP005 |
58 584 186,21 |
0,00 |
58 584 186,21 |
0,00 |
58 584 186,21 |
58 638 268,53 |
-54 082,32 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP006 |
15 480 939,30 |
0,00 |
15 480 939,30 |
0,00 |
15 480 939,30 |
15 506 624,21 |
-25 684,91 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP007 |
80 788 893,69 |
0,00 |
80 788 893,69 |
0,00 |
80 788 893,69 |
80 788 893,69 |
0,00 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP008 |
44 687 240,96 |
0,00 |
44 687 240,96 |
0,00 |
44 687 240,96 |
44 710 399,78 |
-23 158,82 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP009 |
64 472 596,62 |
0,00 |
64 472 596,62 |
0,00 |
64 472 596,62 |
64 472 595,22 |
1,40 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP010 |
63 616 850,59 |
0,00 |
63 616 850,59 |
0,00 |
63 616 850,59 |
63 617 263,25 |
- 412,66 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP011 |
20 169 418,43 |
0,00 |
20 169 418,43 |
0,00 |
20 169 418,43 |
20 167 389,09 |
2 029,34 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP012 |
50 098 963,82 |
0,00 |
50 098 963,82 |
0,00 |
50 098 963,82 |
50 145 722,36 |
-46 758,54 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP013 |
10 179 823,38 |
0,00 |
10 179 823,38 |
0,00 |
10 179 823,38 |
10 195 069,95 |
-15 246,57 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP014 |
62 462 663,24 |
0,00 |
62 462 663,24 |
0,00 |
62 462 663,24 |
62 462 663,08 |
0,16 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP015 |
14 146 131,15 |
0,00 |
14 146 131,15 |
0,00 |
14 146 131,15 |
14 173 748,06 |
-27 616,91 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP016 |
97 321 953,55 |
0,00 |
97 321 953,55 |
0,00 |
97 321 953,55 |
97 323 150,43 |
-1 196,88 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP017 |
53 615 791,80 |
0,00 |
53 615 791,80 |
0,00 |
53 615 791,80 |
53 674 994,46 |
-59 202,66 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP018 |
113 312 697,49 |
0,00 |
113 312 697,49 |
0,00 |
113 312 697,49 |
113 340 600,27 |
-27 902,78 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP019 |
174 260 030,84 |
0,00 |
174 260 030,84 |
0,00 |
174 260 030,84 |
174 596 371,23 |
- 336 340,39 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP020 |
189 012 946,55 |
0,00 |
189 012 946,55 |
0,00 |
189 012 946,55 |
189 354 460,12 |
- 341 513,57 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP021 |
172 446 891,62 |
0,00 |
172 446 891,62 |
0,00 |
172 446 891,62 |
172 632 045,96 |
- 185 154,34 |
0,00 |
LT |
2014LT06RDNP001 |
243 029 559,40 |
0,00 |
243 029 559,40 |
0,00 |
243 029 559,40 |
243 030 936,72 |
-1 377,32 |
0,00 |
LU |
2014LU06RDNP001 |
27 705 892,93 |
0,00 |
27 705 892,93 |
0,00 |
27 705 892,93 |
27 613 923,07 |
0,00 |
91 969,86 |
LV |
2014LV06RDNP001 |
111 344 515,62 |
0,00 |
111 344 515,62 |
0,00 |
111 344 515,62 |
111 344 515,62 |
0,00 |
0,00 |
MT |
2014MT06RDNP001 |
10 043 022,51 |
0,00 |
10 043 022,51 |
0,00 |
10 043 022,51 |
10 043 029,73 |
-7,22 |
0,00 |
NL |
2014NL06RDNP001 |
126 160 623,78 |
0,00 |
126 160 623,78 |
0,00 |
126 160 623,78 |
126 162 845,70 |
-2 221,92 |
0,00 |
PL |
2014PL06RDNP001 |
1 377 382 844,02 |
0,00 |
1 377 382 844,02 |
0,00 |
1 377 382 844,02 |
1 377 387 001,59 |
-4 157,57 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP001 |
31 022 126,76 |
2,73 |
31 022 129,49 |
0,00 |
31 022 129,49 |
31 022 121,67 |
7,82 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP002 |
517 451 658,60 |
0,00 |
517 451 658,60 |
0,00 |
517 451 658,60 |
517 354 244,54 |
97 414,06 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP003 |
31 010 517,65 |
0,00 |
31 010 517,65 |
0,00 |
31 010 517,65 |
31 002 882,73 |
7 634,92 |
0,00 |
RO |
2014RO06RDNP001 |
1 029 757 902,20 |
1 439 883,27 |
1 031 197 785,47 |
0,00 |
1 031 197 785,47 |
1 031 161 921,49 |
35 863,98 |
0,00 |
SE |
2014SE06RDNP001 |
301 463 151,40 |
0,00 |
301 463 151,40 |
0,00 |
301 463 151,40 |
301 839 453,60 |
- 376 302,20 |
0,00 |
SI |
2014SI06RDNP001 |
130 507 941,88 |
0,00 |
130 507 941,88 |
0,00 |
130 507 941,88 |
130 508 017,27 |
-75,39 |
0,00 |
SK |
2014SK06RDNP001 |
146 808 100,25 |
-3 140 717,74 |
143 667 382,51 |
0,00 |
143 667 382,51 |
146 048 085,98 |
-2 380 703,47 |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) Stolpec vi, Vmesna plačila, povrnjena državi članici za proračunsko leto, vključno z obračunom predhodnega financiranja, vključuje negativne zneske, prijavljene v proračunskem letu 2022. Ti negativni zneski so bili izravnani s četrtletnimi plačili zadevnim državam članicam v zadnjem četrtletju leta 2022.
(*2) Kadar plačila dosežejo 95 % celotnega prispevka EKSRP za vsak program razvoja podeželja (člen 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013), se razlika poravna ob zaključku programa.
PRILOGA II
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKSRP
Popravki v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013
|
|
Popravki v zvezi s programskim obdobjem 2014–2020 |
Popravki v zvezi s programskim obdobjem 2007–2013 |
||
Država članica |
Valuta |
V nacionalni valuti |
V EUR |
V nacionalni valuti |
V EUR |
AT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
42 684,69 |
BE |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
893,39 |
BG |
BGN |
570 782,27 |
0,00 |
3 220 667,20 |
0,00 |
CY |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
69 743,97 |
CZ |
CZK |
12 489,18 |
0,00 |
51 636 495,68 |
0,00 |
DE |
v EUR |
0,00 |
162 929,85 |
0,00 |
377 694,69 |
DK |
DKK |
149 399,60 |
0,00 |
16 532,31 |
0,00 |
EE |
v EUR |
0,00 |
15 240,81 |
0,00 |
671 576,83 |
ES |
v EUR |
0,00 |
23 960,66 |
0,00 |
2 652 237,81 |
FI |
v EUR |
0,00 |
5 580,55 |
0,00 |
137 592,39 |
FR |
v EUR |
0,00 |
25 778,47 |
0,00 |
158 403,86 |
EL |
v EUR |
0,00 |
19 563,48 |
0,00 |
791 126,51 |
HR |
HRK |
70 564,40 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
HU |
HUF |
12 591 826,00 |
0,00 |
480 986 237,00 |
0,00 |
IE |
v EUR |
0,00 |
3 860,20 |
0,00 |
102 836,72 |
IT |
v EUR |
0,00 |
162 721,39 |
0,00 |
2 710 330,11 |
LT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
393 278,00 |
LU |
v EUR |
0,00 |
1 102,79 |
0,00 |
0,00 |
LV |
v EUR |
0,00 |
5 039,79 |
0,00 |
215 758,46 |
MT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
PL |
PLN |
265 334,84 |
0,00 |
8 002 556,25 |
0,00 |
PT |
v EUR |
0,00 |
939 781,83 |
0,00 |
5 440 185,46 |
RO |
V RON |
44,66 |
0,00 |
65 793 664,44 |
0,00 |
SE |
SSR |
10 013,18 |
0,00 |
53 600,34 |
0,00 |
SI |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
724 031,47 |
SK |
v EUR |
0,00 |
15 190,29 |
0,00 |
1 255 494,75 |
PRILOGA III
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKSRP
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov v skladu s členom 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013
V EUR |
||
|
CCI |
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov za proračunsko leto 2022 |
AT |
2014AT06RDNP001 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP001 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP002 |
0,00 |
BG |
2014BG06RDNP001 |
0,00 |
CY |
2014CY06RDNP001 |
43 777,26 |
CZ |
2014CZ06RDNP001 |
33 469,07 |
DE |
2014DE06RDRN001 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP003 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP004 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP007 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP010 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP011 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP012 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP015 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP017 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP018 |
6 980,27 |
DE |
2014DE06RDRP019 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP020 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP021 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP023 |
0,00 |
DK |
2014DK06RDNP001 |
94 284,66 |
EE |
2014EE06RDNP001 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDNP001 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP001 |
1 029 691,04 |
ES |
2014ES06RDRP002 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP003 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP004 |
149 211,96 |
ES |
2014ES06RDRP005 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP006 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP007 |
2 326 500,41 |
ES |
2014ES06RDRP008 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP009 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP010 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP011 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP012 |
311 888,99 |
ES |
2014ES06RDRP013 |
241 500,94 |
ES |
2014ES06RDRP014 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP015 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP016 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP017 |
9 792,10 |
FI |
2014FI06RDRP001 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP002 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDNP001 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRN001 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP001 |
147 957,18 |
FR |
2014FR06RDRP002 |
21 819,01 |
FR |
2014FR06RDRP003 |
5 662,91 |
FR |
2014FR06RDRP004 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP006 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP011 |
4 904,98 |
FR |
2014FR06RDRP021 |
2 051,35 |
FR |
2014FR06RDRP022 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP023 |
5 370,74 |
FR |
2014FR06RDRP024 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP025 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP026 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP031 |
119 951,32 |
FR |
2014FR06RDRP041 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP042 |
25 855,69 |
FR |
2014FR06RDRP043 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP052 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP053 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP054 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP072 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP073 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP074 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP082 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP083 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP091 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP093 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP094 |
637 341,66 |
EL |
2014GR06RDNP001 |
0,00 |
HR |
2014HR06RDNP001 |
0,00 |
HU |
2014HU06RDNP001 |
2 402 487,98 |
IE |
2014IE06RDNP001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDNP001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRN001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP001 |
30 552,99 |
IT |
2014IT06RDRP002 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP003 |
4 558,73 |
IT |
2014IT06RDRP004 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP005 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP006 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP007 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP008 |
22 974,99 |
IT |
2014IT06RDRP009 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP010 |
22 899,34 |
IT |
2014IT06RDRP011 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP012 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP013 |
107 853,77 |
IT |
2014IT06RDRP014 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP015 |
17 596,93 |
IT |
2014IT06RDRP016 |
422 993,64 |
IT |
2014IT06RDRP017 |
2 267,07 |
IT |
2014IT06RDRP018 |
8 041,68 |
IT |
2014IT06RDRP019 |
5 266,72 |
IT |
2014IT06RDRP020 |
2 473 314,13 |
IT |
2014IT06RDRP021 |
27 524,83 |
LT |
2014LT06RDNP001 |
0,00 |
LU |
2014LU06RDNP001 |
0,00 |
LV |
2014LV06RDNP001 |
0,00 |
MT |
2014MT06RDNP001 |
130,26 |
NL |
2014NL06RDNP001 |
0,00 |
PL |
2014PL06RDNP001 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP001 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP002 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP003 |
0,00 |
RO |
2014RO06RDNP001 |
0,00 |
SE |
2014SE06RDNP001 |
0,00 |
SI |
2014SI06RDNP001 |
0,00 |
SK |
2014SK06RDNP001 |
1 880 434,28 |
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/73 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/1037
z dne 24. maja 2023
o potrditvi obračunov plačilnih agencij držav članic v zvezi z odhodki, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) za proračunsko leto 2022
(notificirano pod dokumentarno številko C(2023) 3274)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 (1) in zlasti člena 104 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 51 Uredbe,
po posvetovanju z Odborom za kmetijska sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 104(1), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe (EU) 2021/2116 določa, da se člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 7(3), členi 9, 17, 21 in 34, člen 35(4), členi 36, 37, 38, 40 do 43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70 do 75, 77, 91 do 97, 99 in 100, člen 102(2) ter člena 110 in 111 Uredbe (EU) št. 1306/2013 še naprej uporabljajo, kar zadeva Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS), v zvezi z nastalimi odhodki in opravljenimi plačili za proračunsko leto 2022. |
(2) |
Člen 64, drugi pododstavek, točka (a), Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128 (3) določa, da se člen 2, člen 3(1), prvi pododstavek, člen 3(2), člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 6, člen 7, členi 21 do 25, člen 27, člen 28, člen 29, člen 30(1), točke (a), (b) in (c), člen 30(2), (3) in (4), členi 31 do 40 in členi 42 do 47 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 908/2014 (4) še naprej uporabljajo, kar zadeva EKJS, v zvezi z nastalimi odhodki in opravljenimi plačili za proračunsko leto 2022. |
(3) |
Člen 64, drugi odstavek, točka (c), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 določa, da se prilogi II in III k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 se še naprej uporabljata za namene člena 32, točki (f) in (g), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 za proračunsko leto 2022. |
(4) |
Člen 40, drugi pododstavek, Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/127 (5) določa, da se člen 5, člen 5a, člen 7(3) in (4), člen 10, člen 11(1), drugi pododstavek, in člen 11(2), člen 12, člen 13 in člen 41(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014 (6) še naprej uporabljajo, kar zadeva EKJS, v zvezi z nastalimi odhodki in opravljenimi plačili za proračunsko leto 2022. |
(5) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 mora Komisija na podlagi letnih obračunov, ki jih predložijo države članice, skupaj z informacijami, ki se zahtevajo za potrditev obračunov, ter revizijskim mnenjem o popolnosti, točnosti in resničnosti obračunov in poročil certifikacijskih organov, potrditi obračune plačilnih agencij iz člena 7 navedene uredbe pred 31. majem po zadevnem proračunskem letu. |
(6) |
V skladu s členom 35 Uredbe (EU) 2021/2116 se kmetijsko proračunsko leto začne 16. oktobra leta N–1 in konča 15. oktobra leta N. Pri potrjevanju obračunov za proračunsko leto 2022 bi bilo treba upoštevati odhodke, ki so jih države članice imele med 16. oktobrom 2021 in 15. oktobrom 2022, kot je določeno v členu 11(1) Izvedbene uredbe (EU) 2022/128. |
(7) |
Prvi pododstavek člena 33(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014 določa, da je treba zneske, ki se na podlagi sklepa o potrditvi obračunov iz člena 33(1) navedene uredbe izterjajo od vsake države članice ali plačajo vsaki državi članici, določiti tako, da se mesečna plačila za zadevno proračunsko leto odštejejo od odhodkov, priznanih za navedeno leto v skladu s členom 33(1). Komisija mora ta znesek odšteti od mesečnega plačila za izvedene odhodke v drugem mesecu po sklepu o potrditvi obračunov oziroma ga mora temu plačilu dodati. |
(8) |
Komisija je preverila informacije, ki so jih predložile države članice, in državam članicam sporočila rezultate preverjanj, skupaj s spremembami, ki jih predlaga. |
(9) |
Za vse plačilne agencije lahko Komisija na podlagi letnih obračunov in spremnih dokumentov odloči o popolnosti, točnosti in resničnosti predloženih letnih obračunov. |
(10) |
V skladu s členom 5(5) Delegirane uredbe (EU) št. 907/2014 se morebitne prekoračitve plačilnih rokov upoštevajo najpozneje pri odločitvi o potrditvi obračunov. Posamezni odhodki, ki so jih nekatere države članice prijavile v proračunskem letu 2022, so nastali po veljavnih rokih. V tem sklepu bi bilo zato treba določiti ustrezna zmanjšanja. |
(11) |
V skladu s členom 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013 je Komisija že zmanjšala ali začasno prekinila vrsto mesečnih plačil za proračunsko leto 2022 zaradi neupoštevanja finančnih zgornjih mej ali zaradi pomanjkljivosti v sistemu kontrole. Pri sprejemanju tega sklepa bi morala Komisija upoštevati zmanjšane ali začasno prekinjene zneske, da bi preprečila kakršna koli neustrezna ali nepravočasna plačila ali povračila zneskov, ki bi pozneje lahko bila predmet finančnih popravkov. Zadevni zneski se po potrebi lahko nadalje preverijo v okviru postopka potrditve skladnosti v skladu s členom 52 navedene uredbe. |
(12) |
Komisija je zadevna mesečna plačila za proračunsko leto 2022 že zmanjšala za zneske, dolgovane EKJS na podlagi sklepov o potrditvi obračunov in skladnosti v skladu s členoma 51 in 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013, ki jih je Komisija izvršila v proračunskem letu 2022. Vsi taki zneski se upoštevajo v tem sklepu. |
(13) |
V skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 zadevna država članica krije 50 % finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, če se izterjava ne izvede v štirih letih po datumu zahtevka za izterjavo, oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča. Člen 54(4) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da morajo države članice letnim obračunom, ki jih morajo predložiti Komisiji v skladu s členom 29 Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014, priložiti potrjeno preglednico, iz katere so razvidni zneski, ki jih krijejo v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Pravila za izpolnjevanje obveznosti držav članic glede poročanja o zneskih, ki jih je treba izterjati, so določena v Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014. V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 je določen model preglednice, ki jo morajo države članice uporabiti za predložitev informacij o zneskih, ki jih je treba izterjati. Na podlagi preglednic, ki jih izpolnijo države članice, bi se morala Komisija odločiti glede finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, ki so starejše od štirih oziroma osmih let. |
(14) |
V skladu s členom 54(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se države članice lahko v ustrezno utemeljenih primerih odločijo, da bodo izterjavo opustile. Taka odločitev se lahko sprejme le, če je skupna vsota že izvršenih in predvidenih stroškov izterjave višja od zneska izterjave ali če se izkaže, da izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalnim pravom. Če je odločitev sprejeta v štirih letih od datuma zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča, bi bilo treba 100 % finančnih posledic neizterjave kriti iz proračuna Unije. Zneski, za katere se je država članica odločila, da bo opustila izterjavo, in razlogi za njeno odločitev se navedejo v zbirnem poročilu iz člena 54(4) navedene uredbe. Zato se za tovrstne zneske ne bi smelo bremeniti zadevnih držav članic in bi se morali kriti iz proračuna Unije. |
(15) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ta sklep ne bi smel posegati v sklepe, ki jih lahko naknadno sprejme Komisija, da bi iz financiranja Unije izključila odhodke, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Obračuni plačilnih agencij držav članic se potrdijo glede odhodkov, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) za proračunsko leto 2022.
Zneski, ki se izterjajo od vsake države članice ali plačajo vsaki državi članici na podlagi tega sklepa, vključno s tistimi, ki izhajajo iz uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013, so določeni v prilogah I in II k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep ne posega v prihodnje sklepe o potrditvi skladnosti, ki jih lahko sprejme Komisija v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013, da se iz financiranja Unije izključijo odhodki, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 24. maja 2023
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 435, 6.12.2021, str. 187.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/128 z dne 21. decembra 2021 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, pregledi, varščinami in preglednostjo (UL L 20, 31.1.2022, str. 131).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 908/2014 z dne 6. avgusta 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrjevanjem obračunov, pravili o kontrolah, varščinami in preglednostjo (UL L 255, 28.8.2014, str. 59).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/127 z dne 7. decembra 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta s pravili o plačilnih agencijah in drugih organih, finančnem upravljanju, potrditvi obračunov, varščinah in uporabi eura (UL L 20, 31.1.2022, str. 95).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 907/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in ostalimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, varščinami in uporabo eura (UL L 255, 28.8.2014, str. 18).
PRILOGA I
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKJS
Znesek, ki se izterja od države članice ali izplača državi članici
DČ |
|
2022 – Odhodki / namenski prejemki za plačilne agencije, katerih obračuni so |
Skupaj a + b |
Zmanjšanja in začasne prekinitve za celo proračunsko leto 1) |
Znesek, ki se zaračuna v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 |
Skupni znesek z zmanjšanji in začasnimi prekinitvami |
Plačila državi članici za proračunsko leto |
Znesek, ki ga je treba izterjati od Združenega kraljestva (–) ali izplačati (+) državi članici 2) |
|
potrjeni |
izvzeti |
||||||||
= odhodki / namenski prejemki, navedeni v letnem poročilu |
= skupni odhodki / namenski prejemki v mesečnih poročilih |
||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
AT |
v EUR |
711 124 945,28 |
0,00 |
711 124 945,28 |
-69 142 843,52 |
0,00 |
641 982 101,76 |
641 982 101,76 |
0,00 |
BE |
v EUR |
563 469 110,23 |
0,00 |
563 469 110,23 |
-3 355 470,80 |
0,00 |
560 113 639,43 |
560 304 381,02 |
- 190 741,59 |
BG |
BGN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BG |
v EUR |
817 224 556,93 |
0,00 |
817 224 556,93 |
-9 999 812,85 |
0,00 |
807 224 744,08 |
807 666 231,95 |
- 441 487,87 |
CY |
v EUR |
53 554 003,69 |
0,00 |
53 554 003,69 |
- 292 064,80 |
0,00 |
53 261 938,89 |
53 252 507,36 |
9 431,53 |
CZ |
CZK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-60 832,27 |
-60 832,27 |
0,00 |
-60 832,27 |
CZ |
v EUR |
869 951 444,06 |
0,00 |
869 951 444,06 |
-13 409 662,73 |
0,00 |
856 541 781,33 |
856 541 781,08 |
0,25 |
DE |
v EUR |
4 785 423 691,21 |
0,00 |
4 785 423 691,21 |
-2 061 589,16 |
- 254 798,01 |
4 783 107 304,04 |
4 783 372 432,35 |
- 265 128,31 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-1 191,47 |
-1 191,47 |
0,00 |
-1 191,47 |
DK |
v EUR |
829 480 010,17 |
0,00 |
829 480 010,17 |
-7 602 930,95 |
0,00 |
821 877 079,22 |
820 222 855,84 |
1 654 223,38 |
EE |
v EUR |
193 550 993,08 |
0,00 |
193 550 993,08 |
- 644 142,44 |
0,00 |
192 906 850,64 |
192 822 050,67 |
84 799,97 |
ES |
v EUR |
5 666 189 224,46 |
0,00 |
5 666 189 224,46 |
-18 819 069,18 |
- 981 775,27 |
5 646 388 380,01 |
5 649 483 252,09 |
-3 094 872,08 |
FI |
v EUR |
532 007 917,30 |
0,00 |
532 007 917,30 |
-5 541 621,71 |
-36 310,08 |
526 429 985,51 |
526 444 909,04 |
-14 923,53 |
FR |
v EUR |
7 473 864 122,77 |
0,00 |
7 473 864 122,77 |
-89 296 720,07 |
-15 710 912,61 |
7 368 856 490,09 |
7 385 172 632,53 |
-16 316 142,44 |
EL |
v EUR |
2 005 280 173,71 |
0,00 |
2 005 280 173,71 |
-41 991 902,42 |
- 767 853,27 |
1 962 520 418,02 |
1 963 352 174,10 |
- 831 756,08 |
HR |
HRK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
- 501 432,22 |
- 501 432,22 |
0,00 |
- 501 432,22 |
HR |
v EUR |
381 911 249,22 |
0,00 |
381 911 249,22 |
-1 154 543,99 |
0,00 |
380 756 705,23 |
381 161 087,48 |
- 404 382,25 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
-27 341 782,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
HU |
v EUR |
1 330 221 833,99 |
0,00 |
1 330 221 833,99 |
-6 915 926,40 |
0,00 |
1 323 305 907,59 |
1 323 305 907,59 |
0,00 |
IE |
v EUR |
1 198 385 813,17 |
0,00 |
1 198 385 813,17 |
-2 145 652,57 |
-5 171,71 |
1 196 234 988,89 |
1 193 847 604,02 |
2 387 384,87 |
IT |
v EUR |
4 174 468 850,41 |
0,00 |
4 174 468 850,41 |
123 024 548,00 |
-2 638 256,04 |
4 294 855 142,37 |
4 297 018 706,30 |
-2 163 563,93 |
LT |
v EUR |
577 952 498,08 |
0,00 |
577 952 498,08 |
319 221,81 |
-1 023,01 |
578 270 696,88 |
578 271 719,89 |
-1 023,01 |
LU |
v EUR |
33 840 844,26 |
0,00 |
33 840 844,26 |
49 506,44 |
-4 555,22 |
33 885 795,48 |
33 810 839,19 |
74 956,29 |
LV |
v EUR |
318 687 850,75 |
0,00 |
318 687 850,75 |
-11 497,83 |
- 316,45 |
318 676 036,47 |
318 676 352,92 |
- 316,45 |
MT |
v EUR |
5 019 919,40 |
0,00 |
5 019 919,40 |
- 283,11 |
0,00 |
5 019 636,29 |
5 019 636,29 |
0,00 |
NL |
v EUR |
705 886 328,90 |
0,00 |
705 886 328,90 |
-1 102,62 |
0,00 |
705 885 226,28 |
705 869 191,61 |
16 034,67 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
-1 267 717,12 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
PL |
v EUR |
3 403 049 489,21 |
0,00 |
3 403 049 489,21 |
95 710,65 |
0,00 |
3 403 145 199,86 |
3 403 174 261,25 |
-29 061,39 |
PT |
v EUR |
876 061 261,75 |
0,00 |
876 061 261,75 |
-32 162 068,39 |
- 238 453,89 |
843 660 739,47 |
843 033 925,20 |
626 814,27 |
RO |
V RON |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
-10 768 075,58 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
RO |
v EUR |
1 949 712 389,54 |
0,00 |
1 949 712 389,54 |
-92 026 338,46 |
0,00 |
1 857 686 051,08 |
1 856 480 122,17 |
1 205 928,91 |
SE |
SSR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-38 548,93 |
-38 548,93 |
0,00 |
-38 548,93 |
SE |
v EUR |
704 598 300,44 |
0,00 |
704 598 300,44 |
-33 101 942,66 |
0,00 |
671 496 357,78 |
671 716 657,22 |
- 220 299,44 |
SI |
v EUR |
139 976 886,43 |
0,00 |
139 976 886,43 |
-7 111 401,19 |
0,00 |
132 865 485,24 |
132 865 485,25 |
-0,01 |
SK |
v EUR |
430 357 281,48 |
0,00 |
430 357 281,48 |
-18 191 798,11 |
-5 401,69 |
412 160 081,68 |
411 995 979,07 |
164 102,61 |
DČ |
|
Odhodki 3) |
Namenski prejemki 3) |
Člen 54(2) (= e) |
Skupaj (= h) |
08 02 06 01 |
6200 |
6200 |
|||
i |
j |
k |
l = i + j + k |
||
AT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BE |
v EUR |
0,00 |
- 190 741,59 |
0,00 |
- 190 741,59 |
BG |
BGN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BG |
v EUR |
0,00 |
- 441 487,87 |
0,00 |
- 441 487,87 |
CY |
v EUR |
9 431,53 |
0,00 |
0,00 |
9 431,53 |
CZ |
CZK |
0,00 |
0,00 |
-60 832,27 |
-60 832,27 |
CZ |
v EUR |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
DE |
v EUR |
0,00 |
-10 330,30 |
- 254 798,01 |
- 265 128,31 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
-1 191,47 |
-1 191,47 |
DK |
v EUR |
1 654 223,38 |
0,00 |
0,00 |
1 654 223,38 |
EE |
v EUR |
84 799,97 |
0,00 |
0,00 |
84 799,97 |
ES |
v EUR |
0,00 |
-2 113 096,81 |
- 981 775,27 |
-3 094 872,08 |
FI |
v EUR |
112 829,88 |
-91 443,33 |
-36 310,08 |
-14 923,53 |
FR |
v EUR |
0,00 |
- 605 229,83 |
-15 710 912,61 |
-16 316 142,44 |
EL |
v EUR |
0,00 |
-63 902,81 |
- 767 853,27 |
- 831 756,08 |
HR |
HRK |
0,00 |
0,00 |
- 501 432,22 |
- 501 432,22 |
HR |
v EUR |
0,00 |
- 404 382,25 |
0,00 |
- 404 382,25 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
-27 341 782,00 |
HU |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
IE |
v EUR |
2 417 792,76 |
-25 236,18 |
-5 171,71 |
2 387 384,87 |
IT |
v EUR |
1 390 225,25 |
- 915 533,14 |
-2 638 256,04 |
-2 163 563,93 |
LT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
-1 023,01 |
-1 023,01 |
LU |
v EUR |
79 511,51 |
0,00 |
-4 555,22 |
74 956,29 |
LV |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
- 316,45 |
- 316,45 |
MT |
v EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
v EUR |
16 034,67 |
0,00 |
0,00 |
16 034,67 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
-1 267 717,12 |
PL |
v EUR |
0,00 |
-29 061,39 |
0,00 |
-29 061,39 |
PT |
v EUR |
865 268,16 |
0,00 |
- 238 453,89 |
626 814,27 |
RO |
V RON |
0,00 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
-10 768 075,58 |
RO |
v EUR |
1 673 638,52 |
- 467 709,61 |
0,00 |
1 205 928,91 |
SE |
SSR |
0,00 |
0,00 |
-38 548,93 |
-38 548,93 |
SE |
v EUR |
0,00 |
- 220 299,44 |
0,00 |
- 220 299,44 |
SI |
v EUR |
0,00 |
-0,01 |
0,00 |
-0,01 |
SK |
v EUR |
207 271,53 |
-37 767,23 |
-5 401,69 |
164 102,61 |
1) |
Pri zmanjšanjih in začasnih prekinitvah gre za tiste, ki se upoštevajo v plačilnem sistemu, tem pa so dodani zlasti popravki zaradi neupoštevanja plačilnih rokov in druga zmanjšanja v zvezi s členom 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013. |
2) |
Pri izračunu zneska, ki ga je treba izterjati od države članice ali izplačati državi članici, se v primeru potrjenih odhodkov (stolpec a) upošteva skupna vsota v letnem poročilu, v primeru izvzetih odhodkov (stolpec b) pa skupna vsota v mesečnih poročilih. Veljavni menjalni tečaj: drugi stavek prvega pododstavka člena 11(1) Delegirane uredbe (EU) št. 907/2014. |
3) |
BL 08 02 06 01 se razdeli med negativne popravke, ki postanejo namenski prejemki v BL 62 00, in pozitivne popravke v korist držav članic, ki bodo zdaj vključeni na strani odhodkov 08 02 06 01 v skladu s členom 43 Uredbe (EU) št. 1306/2013. |
OPOMBA: Nomenklatura 2023: 08 02 06 01, 6200
PRILOGA II
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKJS
Popravki v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 (*1)
Država članica |
Valuta |
V nacionalni valuti |
V EUR |
AT |
v EUR |
|
|
BE |
v EUR |
|
|
BG |
BGN |
|
|
CY |
v EUR |
- |
19 409,26 |
CZ |
CZK |
182 675,76 |
- |
DE |
v EUR |
|
|
DK |
DKK |
|
|
EE |
v EUR |
- |
- |
ES |
v EUR |
|
|
FI |
v EUR |
|
|
FR |
v EUR |
|
|
EL |
v EUR |
|
|
HR |
HRK |
|
|
HU |
HUF |
- |
- |
IE |
v EUR |
|
|
IT |
v EUR |
|
|
LT |
v EUR |
- |
934,53 |
LU |
v EUR |
|
|
LV |
v EUR |
- |
- |
MT |
v EUR |
- |
- |
NL |
v EUR |
|
|
PL |
PLN |
81 714,61 |
- |
PT |
v EUR |
|
|
RO |
V RON |
|
|
SE |
SSR |
|
|
SI |
v EUR |
- |
- |
SK |
v EUR |
- |
- |
(*1) Zneski v breme držav članic na podlagi uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi z Začasnim instrumentom za razvoj podeželja (TRDI), ki ga financira Evropski kmetijski usmerjevalni in jamstveni sklad (EKUJS) (Uredba Komisije (ES) št. 27/2004 z dne 5. januarja 2004 o prehodnih podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 glede financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS ukrepov za razvoj podeželja v Češki, Estoniji, na Cipru, v Latviji, Litvi, na Madžarskem, Malti, Poljskem, v Sloveniji in na Slovaškem (UL L 5, 9.1.2004, str. 36)).
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/81 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/1038
z dne 24. maja 2023
o potrditvi obračunov plačilnih agencij Združenega kraljestva v zvezi z odhodki, ki jih financira Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunsko leto 2022
(notificirano pod dokumentarno številko C(2023) 3275)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 (1) in zlasti člena 104 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 51 Uredbe v povezavi s členoma 131 in 138 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo,
po posvetovanju z Odborom za kmetijska sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 104(1), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe (EU) 2021/2116 določa, da se člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 7(3), členi 9, 17, 21 in 34, člen 35(4), členi 36, 37, 38, 40 do 43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70 do 75, 77, 91 do 97, 99 in 100, člen 102(2) ter člena 110 in 111 Uredbe (EU) št. 1306/2013 še naprej uporabljajo, kar zadeva Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) v zvezi z izdatki, ki so jih imeli upravičenci, in plačili, ki jih je plačilna agencija plačala v okviru izvajanja programov razvoja podeželja v skladu z Uredbo (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) za proračunsko leto 2022. |
(2) |
Člen 64, drugi pododstavek, točka (a), Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128 (4) določa, da se člen 2, člen 3(1), prvi pododstavek, člen 3(2), člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 6, člen 7, členi 21 do 25, člen 27, člen 28, člen 29, člen 30(1), točke (a), (b) in (c), člen 30(2), (3) in (4), členi 31 do 40 in členi 42 do 47 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 908/2014 (5) še naprej uporabljajo v zvezi z EKSRP glede odhodkov, ki jih imajo upravičenci, in plačil, ki jih izvede plačilna agencija, v okviru izvajanja programov razvoja podeželja v skladu z Uredbo (EU) št. 1305/2013 za proračunsko leto 2022. |
(3) |
Člen 64, drugi odstavek, točka (c), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 določa, da se prilogi II in III k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 se še naprej uporabljata za namene člena 32, točki (f) in (g), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 za proračunsko leto 2022. |
(4) |
Člen 40, drugi pododstavek, Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/127 (6) določa, da se člen 5, člen 5a, člen 7(3) in (4), člen (10), člen 11(1), drugi pododstavek, in člen 11(2), člen 12, člen 13 in člen 41(5) Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014 (7) še naprej uporabljajo v zvezi z EKSRP glede odhodkov, ki jih imajo upravičenci, in plačil, ki jih izvrši plačilna agencija, v okviru izvajanja programov za razvoj podeželja v skladu z Uredbo (EU) št. 1305/2013 za proračunsko leto 2022. |
(5) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 mora Komisija na podlagi letnih obračunov, ki jih predloži Združeno kraljestvo, skupaj z informacijami, ki se zahtevajo za potrditev obračunov, ter revizijskim mnenjem o popolnosti, točnosti in resničnosti obračunov in poročil certifikacijskih organov, potrditi obračune plačilnih agencij iz člena 7 navedene uredbe pred 31. majem po zadevnem proračunskem letu. |
(6) |
V skladu s členom 35 Uredbe (EU) 2021/2116 se kmetijsko proračunsko leto začne 16. oktobra leta N – 1 in konča 15. oktobra leta N. Pri potrjevanju obračunov za proračunsko leto 2022 bi bilo zaradi uskladitve referenčnega obdobja za odhodke Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) z referenčnim obdobjem za odhodke Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) treba upoštevati odhodke, ki jih je Združeno kraljestvo imelo med 16. oktobrom 2021 in 15. oktobrom 2022, kot je določeno v členu 11(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2022/128. |
(7) |
Drugi pododstavek člena 33(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014 določa, da je treba zneske, ki se na podlagi sklepa o potrditvi obračunov iz člena 33(1) navedene uredbe izterjajo od Združenega kraljestva ali plačajo Združenemu kraljestvu, določiti tako, da se vmesna plačila za zadevno proračunsko leto odštejejo od odhodkov, priznanih za navedeno leto v skladu s členom 33(1). Komisija mora ta znesek odšteti od naslednjega vmesnega plačila oziroma ga mora temu plačilu dodati. |
(8) |
Komisija je preverila informacije, ki jih je predložilo Združeno kraljestvo, in Združenemu kraljestvu sporočila rezultate preverjanj, skupaj s spremembami, ki jih predlaga. |
(9) |
Za plačilne agencije Združenega kraljestva „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs“ (Ministrstvo za kmetijstvo, okolje in podeželje), „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate“ (Direktorat škotske vlade za podeželska plačila in inšpekcije), „Welsh Government“ (Valižanska vlada) in „Rural Payments Agency“ (Agencija za podeželska plačila) lahko Komisija na podlagi letnih obračunov in spremnih dokumentov odloči o popolnosti, točnosti in resničnosti predloženih letnih obračunov. |
(10) |
Točka (b) prvega pododstavka člena 36(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da se morajo vmesna plačila izvršiti tako, da se skupni načrtovani prispevek EKSRP ne preseže. V skladu s členom 23(2) Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014 se mora, kadar skupni znesek izjav o odhodkih presega skupni načrtovani prispevek za program razvoja podeželja, znesek za plačilo omejiti na načrtovani znesek, ne glede na zgornjo mejo iz člena 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Komisija bo omejeni znesek povrnila pozneje, in sicer po sprejetju spremenjenega finančnega načrta ali ob zaključku programskega obdobja. |
(11) |
V skladu s četrtim pododstavkom člena 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se pravila o plačilnih rokih za ukrepe za razvoj podeželja v okviru integriranega administrativnega in kontrolnega sistema uporabljajo od leta zahtevkov 2019. Za zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov, izračunanih v skladu s členom 5a Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014, se uporablja postopek iz členov 40 in 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ter jih je treba upoštevati v tem sklepu za proračunsko leto 2022. Zadevna zmanjšanja se po potrebi lahko nadalje preverijo v okviru postopka potrditve skladnosti v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013. |
(12) |
V skladu s členom 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 skupna vsota plačil predfinanciranja in vmesnih plačil ne sme preseči 95 % prispevka EKSRP za vsak program razvoja podeželja. Naslednja programa sta dosegla ta prag: 2014UK06RDRP001 in 2014UK06RDRP003. Neporavnani saldo v zvezi s temi programi se bo poravnal ob zaključku programskega obdobja. |
(13) |
V skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 Združeno kraljestvo krije 50 % finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, če se izterjava ne izvede v štirih letih po datumu zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča. Člen 54(4) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da mora Združeno kraljestvo letnim obračunom, ki jih mora predložiti Komisiji v skladu s členom 29 Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014, priložiti potrjeno preglednico, iz katere so razvidni zneski, ki jih Združeno kraljestvo krije v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Pravila za izpolnjevanje obveznosti Združenega kraljestva glede poročanja o zneskih, ki jih je treba izterjati, so določena v Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014. V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 je določen model preglednice, ki jo mora Združeno kraljestvo uporabiti za predložitev informacij o zneskih, ki jih je treba izterjati. Na podlagi preglednic, ki jih izpolni Združeno kraljestvo, bi se morala Komisija odločiti glede finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, ki so starejše od štirih oziroma osmih let. |
(14) |
V skladu s členom 54(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se Združeno kraljestvo lahko v ustrezno utemeljenih primerih odloči, da bo izterjavo opustilo. Taka odločitev se lahko sprejme le, če je skupna vsota že izvršenih in predvidenih stroškov izterjave višja od zneska izterjave ali če se izkaže, da izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalnim pravom. Če je odločitev sprejeta v štirih letih od datuma zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča, bi bilo treba 100 % finančnih posledic neizterjave kriti iz proračuna Unije. Zneski, za katere se je Združeno kraljestvo odločilo, da bo opustilo izterjavo, in razlogi za njegovo odločitev se navedejo v zbirnem poročilu iz člena 54(4) navedene uredbe. Zato se za tovrstne zneske ne bi smelo bremeniti Združenega kraljestva in bi se morali kriti iz proračuna Unije. |
(15) |
V tem sklepu bi se morali upoštevati tudi zneski, ki se bodo zaračunali v breme Združenemu kraljestvu na podlagi uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi s programskim obdobjem 2007–2013 za EKSRP. |
(16) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ta sklep ne bi smel posegati v sklepe, ki jih lahko naknadno sprejme Komisija, da bi iz financiranja Unije izključila odhodke, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Obračuni plačilnih agencij Združenega kraljestva „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs“ (Ministrstvo za kmetijstvo, okolje in podeželje), „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate“ (Direktorat škotske vlade za podeželska plačila in inšpekcije), „Welsh Government“ (Valižanska vlada) in „Rural Payments Agency“ (Agencija za podeželska plačila) se potrdijo v zvezi z odhodki, ki jih financira Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) za proračunsko leto 2022 in v zvezi s programskim obdobjem 2014–2020.
Zneski, ki se izterjajo od Združenega kraljestva ali plačajo Združenemu kraljestvu v okviru posameznega programa razvoja podeželja na podlagi tega sklepa, so določeni v Prilogi I.
Člen 2
Zneski v breme Združenemu kraljestvu na podlagi uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi s programskim obdobjem 2014–2020 in programskim obdobjem 2007–2013 za EKSRP so določeni v Prilogi II k temu sklepu.
Člen 3
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov v skladu s členom 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v okviru posameznega programa razvoja podeželja so določena v Prilogi III k temu sklepu.
Člen 4
Ta sklep ne posega v prihodnje sklepe o potrditvi skladnosti, ki jih lahko sprejme Komisija v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013, da se iz financiranja Unije izključijo odhodki, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije.
Člen 5
Ta sklep je naslovljen na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.
V Bruslju, 24. maja 2023
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 435, 6.12.2021, str. 187.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(3) Uredba (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (UL L 347, 20.12.2013, str. 487).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/128 z dne 21. decembra 2021 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, pregledi, varščinami in preglednostjo (UL L 20, 31.1.2022, str. 131).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 908/2014 z dne 6. avgusta 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrjevanjem obračunov, pravili o kontrolah, varščinami in preglednostjo (UL L 255, 28.8.2014, str. 59).
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/127 z dne 7. decembra 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta s pravili o plačilnih agencijah in drugih organih, finančnem upravljanju, potrditvi obračunov, varščinah in uporabi eura (UL L 20, 31.1.2022, str. 95).
(7) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 907/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in ostalimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, varščinami in uporabo eura (UL L 255, 28.8.2014, str. 18).
PRILOGA I
Potrjeni odhodki EKSRP za posamezne programe razvoja podeželja za proračunsko leto 2022
Znesek, ki se izterja od Združenega kraljestva ali izplača Združenemu kraljestvu, na program
Odobreni programi s prijavljenimi odhodki za EKSRP za obdobje 2014–2020
V EUR V EUR |
|||||||||
|
CCI |
Odhodki za leto 2022 |
Popravki |
Skupaj |
Zneski, ki jih ni mogoče ponovno uporabiti |
Sprejeti znesek, potrjen za proračunsko leto 2022 |
Vmesna plačila, povrnjena Združenemu kraljestvu za zadevno proračunsko leto, vključno z obračunom predhodnega financiranja |
Znesek, ki ga je treba izterjati (–) od Združenega kraljestva ali izplačati (+) Združenemu kraljestvu |
Saldo, ki ga je treba poravnati ob zaključku programskega obdobja zaradi doseženega 95-odstotnega praga (*1) |
|
|
i |
ii |
iii = i + ii |
iv |
v = iii – iv |
vi |
vii = v – vi |
|
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP001 |
320 428 023,31 |
0,00 |
320 428 023,31 |
0,00 |
320 428 023,31 |
272 787 068,76 |
-13 178,79 |
47 654 133,34 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP002 |
27 737 698,19 |
-33 192,33 |
27 704 505,86 |
0,00 |
27 704 505,86 |
27 703 772,21 |
733,65 |
0,00 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP003 |
43 945 611,42 |
- 441 226,49 |
43 504 384,93 |
0,00 |
43 504 384,93 |
29 598 163,53 |
- 597 933,18 |
14 504 154,58 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP004 |
83 079 581,60 |
- 178 527,42 |
82 901 054,18 |
0,00 |
82 901 054,18 |
82 901 627,10 |
- 572,92 |
0,00 |
(*1) Kadar plačila dosežejo 95 % celotnega prispevka EKSRP za vsak program razvoja podeželja (člen 34(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013), se razlika poravna ob zaključku programa.
PRILOGA II
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKSRP
Popravki v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013
|
|
Popravki v zvezi s programskim obdobjem 2014–2020 |
Popravki v zvezi s programskim obdobjem 2007–2013 |
||
|
Valuta |
V nacionalni valuti |
V EUR |
V nacionalni valuti |
V EUR |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
GBP |
3 841,34 |
0,00 |
17 115,42 |
0,00 |
PRILOGA III
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKSRP
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov v skladu s členom 75(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013
V EUR |
||
|
CCI |
Zmanjšanja zaradi neupoštevanja zadnjih plačilnih rokov za proračunsko leto 2022 |
|
|
|
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP001 |
434 188,85 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP002 |
0,00 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP003 |
0,00 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
2014UK06RDRP004 |
0,00 |
26.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 139/88 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/1039
z dne 24. maja 2023
o potrditvi obračunov plačilnih agencij Združenega kraljestva v zvezi z dolgovi, ki izhajajo iz odhodkov, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) v programskem obdobju 2014–2020 in v programskem obdobju 2007–2013 za proračunsko leto 2022
(notificirano pod dokumentarno številko C(2023) 3272)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 (1) in zlasti člena 104 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 51 Uredbe v povezavi s členoma 131 in 138 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo,
po posvetovanju z Odborom za kmetijska sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 104(1), drugi pododstavek, točka (a), Uredbe (EU) 2021/2116 določa, da se člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 7(3), členi 9, 17, 21 in 34, člen 35(4), členi 36, 37, 38, 40 do 43, 51, 52, 54, 56, 59, 63, 64, 67, 68, 70 do 75, 77, 91 do 97, 99 in 100, člen 102(2) ter člena 110 in 111 Uredbe (EU) št. 1306/2013 še naprej uporabljajo, kar zadeva dolgove, ki izhajajo iz odhodkov, ki so se financirali iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) v programskem obdobju 2014–2020 in v programskem obdobju 2007–2013 za proračunsko leto 2022. |
(2) |
Člen 64, drugi pododstavek, točka (a), Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128 (3) določa, da se člen 2, člen 3(1), prvi pododstavek, člen 3(2), člen 4(1), točka (b), člen 5, člen 6, člen 7, členi 21 do 25, člen 27, člen 28, člen 29, člen 30(1), točke (a), (b) in (c), člen 30(2), (3) in (4), členi 31 do 40 in členi 42 do 47 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 908/2014 (4) še naprej uporabljajo, kar zadeva dolgove, ki izhajajo iz odhodkov, ki so se financirali iz EKJS v programskem obdobju 2014–2020 in v programskem obdobju 2007–2013 za proračunsko leto 2022.. |
(3) |
Člen 64, drugi odstavek, točka (c), Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 določa, da se prilogi II in III k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 se še naprej uporabljata za namene člena 32, točki (f) in (g), te uredbe, Izvedbene uredbe (EU) 2022/128 za proračunsko leto 2022. |
(4) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 mora Komisija na podlagi letnih obračunov, ki jih predloži Združeno kraljestvo, skupaj z informacijami, ki se zahtevajo za potrditev obračunov, ter revizijskim mnenjem o popolnosti, točnosti in resničnosti obračunov in poročil certifikacijskih organov, potrditi obračune plačilnih agencij iz člena 7 navedene uredbe pred 31. majem po zadevnem proračunskem letu. |
(5) |
V skladu s členom 138(1) sporazuma o izstopu mora Združeno kraljestvo še naprej zagotavljati delovanje sistema upravljanja in nadzora za priznavanje, registracijo in izterjavo dolgov, ki izhajajo iz odhodkov, financiranih iz EKJS v programskem obdobju 2014–2020 in v programskem obdobju 2007–2013, v skladu s členom 54 Uredbe (EU) št. 1306/2013. |
(6) |
V skladu s členom 35 Uredbe (EU) 2021/2116 se kmetijsko proračunsko leto začne 16. oktobra leta N–1 in konča 15. oktobra leta N. Pri potrjevanju obračunov za proračunsko leto 2022 bi bilo treba upoštevati priznavanje, registracijo in izterjavo dolgov, ki jih je Združeno kraljestvo imelo med 16. oktobrom 2021 in 15. oktobrom 2022, kot je določeno v členu 11(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2022/128. |
(7) |
Komisija je preverila informacije, ki jih je predložilo Združeno kraljestvo, in Združenemu kraljestvu sporočila rezultate preverjanj, skupaj s spremembami, ki jih predlaga. |
(8) |
Za plačilne agencije Združenega kraljestva „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs“ (Ministrstvo za kmetijstvo, okolje in podeželje), „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate“ (Direktorat škotske vlade za podeželska plačila in inšpekcije), „Welsh Government“ (Valižanska vlada) in „Rural Payments Agency“ (Agencija za podeželska plačila) lahko Komisija na podlagi letnih obračunov in spremnih dokumentov odloči o popolnosti, točnosti in resničnosti predloženih letnih obračunov. |
(9) |
V skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 Združeno kraljestvo krije 50 % finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, če se izterjava ne izvede v štirih letih po datumu zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča. Člen 54(4) Uredbe (EU) št. 1306/2013 določa, da mora Združeno kraljestvo letnim obračunom, ki jih mora predložiti Komisiji v skladu s členom 29 Izvedbene uredbe (EU) št. 908/2014, priložiti potrjeno preglednico, iz katere so razvidni zneski, ki jih Združeno kraljestvo krije v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013. Pravila za izpolnjevanje obveznosti Združenega kraljestva glede poročanja o zneskih, ki jih je treba izterjati, so določena v Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014. V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 908/2014 je določen model preglednice, ki jo mora Združeno kraljestvo uporabiti za predložitev informacij o zneskih, ki jih je treba izterjati. Na podlagi preglednic, ki jih izpolni Združeno kraljestvo, bi se morala Komisija odločiti glede finančnih posledic neizterjave v primeru nepravilnosti, ki so starejše od štirih oziroma osmih let. |
(10) |
V skladu s členom 54(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013 se Združeno kraljestvo lahko v ustrezno utemeljenih primerih odloči, da bo izterjavo opustilo. Taka odločitev se lahko sprejme le, če je skupna vsota že izvršenih in predvidenih stroškov izterjave višja od zneska izterjave ali če se izkaže, da izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalnim pravom. Če je odločitev sprejeta v štirih letih od datuma zahtevka za izterjavo oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna sodišča, bi bilo treba 100 % finančnih posledic neizterjave kriti iz proračuna Unije. Zneski, za katere se je Združeno kraljestvo odločilo, da bo opustilo izterjavo, in razlogi za njegovo odločitev se navedejo v zbirnem poročilu iz člena 54(4) navedene uredbe. Zato se za tovrstne zneske ne bi smelo bremeniti Združenega kraljestva in bi se morali kriti iz proračuna Unije. |
(11) |
V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1306/2013 ta sklep ne bi smel posegati v sklepe, ki jih lahko naknadno sprejme Komisija, da bi iz financiranja Unije izključila odhodke, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Obračuni plačilnih agencij Združenega kraljestva „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs“ (Ministrstvo za kmetijstvo, okolje in podeželje), „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate“ (Direktorat škotske vlade za podeželska plačila in inšpekcije), „Welsh Government“ (Valižanska vlada) in „Rural Payments Agency“ (Agencija za podeželska plačila) se potrdijo za dolgove, ki izhajajo iz odhodkov, ki jih financira Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) v okviru večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020 in prejšnjih finančnih načrtov, v skladu s členom 54 Uredbe (EU) št. 1306/2013 za proračunsko leto 2022.
Zneski, ki se na podlagi tega sklepa izterjajo od Združenega kraljestva ali plačajo Združenemu kraljestvu, tudi zneski, ki izvirajo iz uporabe člena 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013, so določeni v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep ne posega v prihodnje sklepe o potrditvi skladnosti, ki jih lahko sprejme Komisija v skladu s členom 52 Uredbe (EU) št. 1306/2013, da se iz financiranja Unije izključijo odhodki, ki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.
V Bruslju, 24. maja 2023
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 435, 6.12.2021, str. 187.
(2) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/128 z dne 21. decembra 2021 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, pregledi, varščinami in preglednostjo (UL L 20, 31.1.2022, str. 131).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 908/2014 z dne 6. avgusta 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in drugimi organi, finančnim upravljanjem, potrjevanjem obračunov, pravili o kontrolah, varščinami in preglednostjo (UL L 255, 28.8.2014, str. 59).
PRILOGA
Potrditev obračunov plačilnih agencij
Proračunsko leto 2022 – EKJS
Znesek, ki ga je treba izterjati od Združenega kraljestva ali izplačati Združenemu kraljestvu
|
|
2022 – Odhodki / namenski prejemki za plačilne agencije, katerih obračuni so |
Skupaj a + b |
Znesek, ki se zaračuna v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) št. 1306/2013 v zvezi z EKJS |
Skupaj |
Znesek, ki ga je treba izterjati od Združenega kraljestva (–) ali izplačati (+) Združenemu kraljestvu (1) |
|
potrjeni |
izvzeti |
||||||
= odhodki / namenski prejemki, navedeni v letnem poročilu |
= skupni odhodki / namenski prejemki v mesečnih poročilih |
||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e = c + d |
F = e |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
GBP |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
v EUR |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
-1 474 812,20 |
|
|
Odhodki (2) |
Namenski prejemki (2) |
člen 54(2) (=d) |
Skupaj (=f) |
0802 06 01 |
6200 |
6200 |
|||
g |
h |
i |
j = g + h + i |
||
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
GBP |
0,00 |
0,00 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
ZDRUŽENO KRALJESTVO |
v EUR |
0,00 |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
OPOMBA: Nomenklatura 2023: 0802 06 01 , 6200 |
(1) Pri izračunu zneska, ki ga je treba izterjati od Združenega kraljestva ali izplačati Združenemu kraljestvu, se v primeru potrjenih odhodkov (stolpec a) upošteva skupna vsota v letnem poročilu, v primeru izvzetih odhodkov (stolpec b) pa skupna vsota v mesečnih poročilih. Veljavni menjalni tečaj: drugi stavek prvega pododstavka člena 11(1) Delegirane uredbe (EU) št. 907/2014.
(2) BL 08 02 06 01 se razdeli med negativne popravke, ki postanejo namenski prejemki v BL 62 00, in pozitivne popravke v korist Združenega kraljestva, ki bodo zdaj vključeni na strani odhodkov 08 02 06 01 v skladu s členom 43 Uredbe (EU) št. 1306/2013.