|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 129 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 66 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/960
z dne 1. februarja 2023
o spremembi regulativnih tehničnih standardov iz Delegirane uredbe (EU) 2017/588 glede letnega datuma začetka uporabe izračunov povprečnega dnevnega števila poslov z delnicami, potrdili o lastništvu in investicijskimi skladi, s katerimi se trguje na borzi, za namene korakov kotacije
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (1) ter zlasti člena 49(3), tretji pododstavek, Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/588 (2) določa režim za korake kotacije za delnice, potrdila o lastništvu in investicijske sklade, s katerimi se trguje na borzi. V skladu s členom 3(1) navedene delegirane uredbe pristojni organ za določeno delnico ali potrdilo o lastništvu do 1. marca vsakega leta objavi izračune povprečnega dnevnega števila poslov za navedeni finančni instrument. V skladu s členom 3(4) navedene delegirane uredbe mesta trgovanja te izračune uporabijo za določitev veljavnega koraka kotacije od 1. aprila po navedeni objavi. Datum 1. april vsako leto povzroča težave mestom trgovanja in njihovim članom ali udeležencem glede izvedbe zahtevanih sprememb njihovih sistemov in infrastruktur IT. Zlasti ko je 1. april v sredini tedna, je treba potrebne spremembe izvesti čez noč. Tako imajo mesta trgovanja omejen čas za posodobitev in preizkus svojih sistemov in infrastruktur IT. Primerno je, da se mestom trgovanja in njihovim članom ali udeležencem omogoči, da potrebne prilagoditve svojih sistemov in infrastruktur IT izvedejo konec tedna. Objavljeni podatki bi se zato morali uporabljati od prvega ponedeljka v aprilu vsakega leta. Taka sprememba poleg tega zagotavlja usklajenost z začetkom uporabe objavljenih izračunov v skladu s členom 17(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/587 (3). Člen 17(2) navedene delegirane uredbe, kakor je bila spremenjena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2023/944 (4), določa, da se izračuni o najpomembnejšem trgu, kar zadeva likvidnost, povprečnem dnevnem prometu in povprečni vrednosti poslov, ki se objavijo do 1. marca, uporabljajo od prvega ponedeljka v aprilu po navedeni objavi. |
|
(2) |
Delegirano uredbo (EU) 2017/588 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(3) |
Ta uredba temelji na osnutku regulativnih tehničnih standardov, ki ga je Komisiji predložil Evropski organ za vrednostne papirje in trge. |
|
(4) |
Evropski organ za vrednostne papirje in trge je o osnutku regulativnih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, opravil odprta javna posvetovanja, analiziral morebitne povezane stroške in koristi ter zaprosil za nasvet interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (5) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Delegirane uredbe (EU) 2017/588
V členu 3 Delegirane uredbe (EU) 2017/588 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:
„4. Mesta trgovanja uporabijo korake kotacije za obseg likvidnosti, ki ustrezajo povprečnemu dnevnemu številu poslov, objavljenemu v skladu z odstavkom 1, od prvega ponedeljka v aprilu po navedeni objavi.“.
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. februarja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 173, 12.6.2014, str. 349.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/588 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede režima za korake kotacije za delnice, potrdila o lastništvu in investicijske sklade, s katerimi se trguje na borzi (UL L 87, 31.3.2017, str. 411).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/587 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah po preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z delnicami, potrdili o lastništvu, investicijskimi skladi, s katerimi se trguje na borzi, certifikati in drugimi podobnimi instrumenti ter o obveznostih glede izvrševanja poslov z določenimi delnicami na mestu trgovanja ali s strani sistematičnega internalizatorja (UL L 87, 31.3.2017, str. 387).
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/944 z dne 17. januarja 2023 o spremembi in popravku regulativnih tehničnih standardov iz Delegirane uredbe (EU) 2017/587 glede nekaterih zahtev glede preglednosti za posle z lastniškimi instrumenti (UL L 131, 16.5.2023, str. 1).
(5) Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/961
z dne 12. maja 2023
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/2470 glede pogojev uporabe novega živila lakto-N-neotetraoza
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (1) in zlasti člena 12 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (EU) 2015/2283 določa, da se na trg Unije lahko dajo le odobrena nova živila, vključena na seznam Unije novih živil. |
|
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (2) v skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/2283 vzpostavlja seznam Unije novih živil. |
|
(3) |
Seznam Unije iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 vključuje lakto-N-neotetraozo iz sintetičnih in mikrobnih virov kot odobreno novo živilo. |
|
(4) |
Z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2016/375 (3) je bilo v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta (4) odobreno dajanje na trg kemično sintetizirane lakto-N-neotetraoze kot nove živilske sestavine. |
|
(5) |
V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 258/97 je družba Glycom A/S 1. septembra 2016 Komisijo uradno obvestila, da namerava dati na trg lakto-N-neotetraozo iz mikrobnega vira, proizvedeno z gensko spremenjenim sevom K-12 Escherichia coli, kot novo živilsko sestavino. Lakto-N-neotetraoza iz mikrobnega vira, proizvedena z gensko spremenjenim sevom K-12 Escherichia coli, je bila na seznam Unije novih živil na podlagi navedenega uradnega obvestila vključena, ko je bil vzpostavljen seznam Unije. |
|
(6) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1314 (5) so bile spremenjene specifikacije novega živila lakto-N-neotetraoza (mikrobni vir), proizvedenega z gensko spremenjenim sevom K-12 Escherichia coli. |
|
(7) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/912 (6) so bile spremenjene specifikacije novega živila lakto-N-neotetraoza (mikrobni vir), da se dovolita dajanje novega živila lakto-N-neotetraoza, proizvedenega s kombinirano aktivnostjo gensko spremenjenih sevov PS-LNnT-JBT in DS-LNnT-JBT, pridobljenih iz seva BL21(DE3) Escherichia coli, na trg in njegova uporaba v predhodno odobrenih uporabah in na prehodno odobrenih ravneh uporabe. |
|
(8) |
Družba Glycom A/S (v nadaljnjem besedilu: vložnik) je 3. oktobra 2022 Komisiji v skladu s členom 10(1) Uredbe (EU) 2015/2283 predložila vlogo za spremembo pogojev uporabe lakto-N-neotetraoze. Vložnik je zahteval, da se lakto-N-neotetraoza uporablja v začetnih formulah za dojenčke in nadaljevalnih formulah, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (7), na trenutno odobrenih ravneh do 0,6 g/L brez obvezne uporabe v kombinaciji z 2′-fukozillaktozo v razmerju uporabe 1 : 2 (en del lakto-N-neotetraoze z dvema deloma 2′-fukozillaktoze), ter v pijačah na osnovi mleka in podobnih izdelkih, namenjenih majhnim otrokom, brez obvezne uporabe v kombinaciji z 2′-fukozillaktozo v razmerju uporabe 1 : 2, kadar se ti novi živili dodata ločeno. |
|
(9) |
Vložnik je v vlogi za predlagano spremembo pogojev uporabe lakto-N-neotetraoze menil, da obvezna uporaba kombinacije lakto-N-neotetraoze z 2′-fukozillaktozo v razmerju uporabe 1 : 2, kadar se uporabljata skupaj v začetnih formulah za dojenčke in nadaljevalnih formulah, kot so opredeljene v členu 2 Uredbe (EU) št. 609/2013, ali v drugačnih razmerjih z 2′-fukozillaktozo, kadar se uporabljata kombinirano v pijačah na osnovi mleka in podobnih izdelkih, namenjenih majhnim otrokom, po nepotrebnem omejuje možnosti nosilcev živilske dejavnosti, da dajo na trg navedena živila z drugačnimi razmerji teh dveh oligosaharidov. |
|
(10) |
Komisija meni, da zahtevana posodobitev seznama Unije glede spremembe pogojev uporabe lakto-N-neotetraoze, ki jo predlaga vložnik, ne bo imela učinka na zdravje ljudi in da ocena varnosti Evropske agencije za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 10(3) Uredbe (EU) 2015/2283 ni potrebna. V zvezi s tem je Agencija v nedavnem mnenju (8) ugotovila, da je uporaba samo lakto-N-neotetraoze ali samo 2′-fukozillaktoze v prehranskih dopolnilih, kot so opredeljena v členu 2 Direktive 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (9), na trenutno najvišjih dovoljenih ravneh do 0,6 mg/dan oz. do 1,2 g/dan varna, posledični vnosi vsakega od teh oligosaharidov zaradi teh uporab pa bi bili nižji od vnosov lakto-N-neotetraoze ali 2′-fukozillaktoze z materinim mlekom, ki ju naravno vsebuje. |
|
(11) |
V informacijah iz vloge in obstoječih mnenjih Agencije je dovolj dokazov za ugotovitev, da bi bilo treba spremembe pogojev uporabe novega živila lakto-N-neotetraoza odobriti. |
|
(12) |
Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(13) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 327, 11.12.2015, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 z dne 20. decembra 2017 o oblikovanju seznama Unije novih živil v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 72).
(3) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/375 z dne 11. marca 2016 o odobritvi dajanja na trg lakto-N-neotetraoze kot nove živilske sestavine v skladu z Uredbo (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 70, 16.3.2016, str. 22 ).
(4) Uredba (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. januarja 1997 v zvezi z novimi živili in novimi živilskimi sestavinami (UL L 43, 14.2.1997, str. 1).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1314 z dne 2. avgusta 2019 o odobritvi spremembe specifikacij novega živila lakto-N-neotetraoza, proizvedenega z Escherichia coli K-12, v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (UL L 205, 5.8.2019, str. 4).
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/912 z dne 4. junija 2021 o odobritvi sprememb specifikacij novega živila lakto-N-neotetraoza (mikrobni vir) in spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/2470 (UL L 199, 7.6.2021, str. 10).
(7) Uredba (EU) št. 609/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. junija 2013 o živilih, namenjenih dojenčkom in majhnim otrokom, živilih za posebne zdravstvene namene in popolnih prehranskih nadomestkih za nadzor nad telesno težo ter razveljavitvi Direktive Sveta 92/52/EGS, direktiv Komisije 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES in 2006/141/ES, Direktive 2009/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter uredb Komisije (ES) št. 41/2009 in (ES) št. 953/2009 (UL L 181, 29.6.2013, str. 35).
(8) EFSA Journal 2022; 207(5):7257.
(9) Direktiva 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. junija 2002 o približevanju zakonodaj držav članic o prehranskih dopolnilih (UL L 183, 12.7.2002, str. 51).
PRILOGA
V tabeli 1 (Odobrena nova živila) Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se vnos za lakto-N-neotetraozo nadomesti z naslednjim:
|
Odobreno novo živilo |
Pogoji za uporabo novih živil |
Dodatne posebne zahteve za označevanje |
Druge zahteve |
|||||||
|
„Lakto-N-neotetraoza |
Določena kategorija živil |
Najvišje dovoljene ravni |
|
|
||||||
|
nearomatizirani pasterizirani in sterilizirani (vključno z UHT) izdelki na osnovi mleka |
0,6 g/l |
|||||||||
|
nearomatizirani fermentirani izdelki na osnovi mleka |
0,6 g/l za pijače |
|||||||||
|
9,6 g/kg za izdelke, razen pijač |
||||||||||
|
aromatizirani fermentirani izdelki na osnovi mleka, vključno s toplotno obdelanimi izdelki |
0,6 g/l za pijače |
|||||||||
|
9,6 g/kg za izdelke, razen pijač |
||||||||||
|
mlečnim izdelkom podobni izdelki, vključno z mlečnimi nadomestki za pijače |
0,6 g/l za pijače |
|||||||||
|
6 g/kg za izdelke, razen pijač |
||||||||||
|
200 g/kg za mlečne nadomestke |
||||||||||
|
žitne ploščice |
6 g/kg |
|||||||||
|
namizna sladila |
100 g/kg |
|||||||||
|
začetne formule za dojenčke, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 609/2013 |
0,6 g/l v končnem proizvodu, ki je pripravljen za uporabo in se kot tak trži ali se pripravi po navodilu proizvajalca |
|||||||||
|
nadaljevalne formule, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 609/2013 |
0,6 g/l v končnem proizvodu, ki je pripravljen za uporabo in se kot tak trži ali se pripravi po navodilu proizvajalca |
|||||||||
|
živila na osnovi predelanih žit in otroška hrana za dojenčke in majhne otroke, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 609/2013 |
6 g/kg za izdelke, razen pijač |
|||||||||
|
0,6 g/l za tekoča živila, ki so pripravljena za uporabo in se kot taka tržijo ali se pripravijo po navodilu proizvajalca |
||||||||||
|
pijače na osnovi mleka in podobni izdelki, namenjeni majhnim otrokom |
0,6 g/l za pijače na osnovi mleka in podobne izdelke v končnem proizvodu, ki je pripravljen za uporabo in se kot tak trži ali se pripravi po navodilu proizvajalca |
|||||||||
|
živila za posebne zdravstvene namene, kot so opredeljena v Uredbi (EU) št. 609/2013 |
v skladu s posebnimi prehranskimi zahtevami oseb, ki so jim proizvodi namenjeni |
|||||||||
|
popolni prehranski nadomestki za nadzor nad telesno težo, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 609/2013 |
2,4 g/l za pijače |
|||||||||
|
20 g/kg za ploščice |
||||||||||
|
kruh in testenine, na katerih so navedene izjave o odsotnosti ali zmanjšani prisotnosti glutena v skladu z zahtevami Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 828/2014 |
30 g/kg |
|||||||||
|
aromatizirane pijače |
0,6 g/l |
|||||||||
|
kava, pravi čaj (razen črnega čaja), zeliščni in sadni poparki, cikorija; pravi čaj, zeliščni in sadni poparki ter izvlečki cikorije; čajni, zeliščni in sadni poparki, izdelki iz žit za poparke ter mešanice in instant mešanice teh izdelkov |
4,8 g/l – najvišja dovoljena raven velja za proizvode, pripravljene za uporabo |
|||||||||
|
prehranska dopolnila, kot so opredeljena v Direktivi 2002/46/ES, za splošno populacijo, razen dojenčkov |
1,5 g/dan za splošno populacijo 0,6 g/dan za majhne otroke |
|||||||||
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/8 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/962
z dne 15. maja 2023
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2021/1448 glede pogojev odobritve kalcijevega karbonata in apnenca kot aktivne snovi z majhnim tveganjem ter o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 13(2)(c) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Direktiva Komisije 2008/127/ES (2) je vključevala odobritev kalcijevega karbonata in apnenca kot aktivni snovi v Prilogi I k Direktivi Sveta 91/414/EGS (3). |
|
(2) |
V skladu s členom 78(3) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se aktivne snovi, vključene v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS, štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009. Odobritev aktivne snovi kalcijev karbonat, kot je določena v delu A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (4), naj bi sprva prenehala veljati 31. avgusta 2022. Odobritev aktivne snovi apnenec, kot je določena v delu A Priloge, naj bi prenehala veljati 31. avgusta 2019. |
|
(3) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2021/1448 (5) je bila odobritev kalcijevega karbonata kot aktivne snovi z majhnim tveganjem obnovljena do 31. oktobra 2036, Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 pa ustrezno spremenjena. |
|
(4) |
Družba AgroRadomysl a.s. je 11. avgusta 2017 Češki kot državi članici poročevalki v skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 predložila zahtevek za odobritev aktivne snovi apnenec. |
|
(5) |
Država članica poročevalka je 26. julija 2019 v skladu s členom 9(3) Uredbe (ES) št. 1107/2009 obvestila vlagatelja, druge države članice, Komisijo in Evropsko agencijo za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) o dopustnosti zahtevka. |
|
(6) |
Država članica poročevalka je pripravila oceno v obliki osnutka poročila o oceni ter jo 11. septembra 2020 poslala Komisiji in Agenciji. Osnutek poročila o oceni je vključeval priporočilo o odločitvi, ki naj bi se sprejela v zvezi z odobritvijo apnenca za reprezentativne vrste uporabe, ki jih je podprl vlagatelj. |
|
(7) |
Agencija je javnosti zagotovila dostop do povzetka dopolnilne dokumentacije. Osnutek poročila o oceni je poslala tudi vlagatelju in državam članicam, da bi predložili pripombe, ter objavila javno posvetovanje o njem. Prejete pripombe je poslala Komisiji. |
|
(8) |
Agencija je 8. aprila 2022 (6) Komisiji predložila svoj sklep (7) o tem, ali se lahko pričakuje, da bo apnenec izpolnjeval merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. |
|
(9) |
Agencija je v svojem sklepu navedla, da sta obe snovi, kalcijev karbonat in apnenec, kemično ista snov. |
|
(10) |
Komisija je Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo 8. decembra 2022 predložila osnutek poročila o pregledu apnenca (kot dodatne specifikacije kalcijevega karbonata), 23. marca 2023 pa osnutek te uredbe o spremembi obnovitve odobritve kalcijevega karbonata. |
|
(11) |
Komisija je vlagatelja pozvala, da predloži pripombe k sklepu Agencije in v skladu s členom 13(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 tudi pripombe na osnutek poročila o pregledu. Vlagatelj je predložil pripombe, ki so bile natančno pregledane. |
|
(12) |
V skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 bi bilo treba „snovi“ razumeti kot kemijske elemente in njihove spojine, kot se pojavljajo v naravi ali so izdelani industrijsko. Ker je apnenec sestavljen iz kalcijevega karbonata in je kemično ista snov, je primerno vključiti apnenec pod isti vnos kot „kalcijev karbonat“. |
|
(13) |
Ker sta kalcijev karbonat in apnenec kemično ista snov, Komisija meni, da se lahko merila glede majhnega tveganja za kalcijev karbonat iz člena 22 in točke 5.1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1107/2009 v celoti uporabljajo tudi za apnenec. |
|
(14) |
Zato je treba spremeniti pogoje za odobritev kalcijevega karbonata, da se vključijo specifikacije apnenca. Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo treba torej ustrezno spremeniti. |
|
(15) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. maja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
(2) Direktiva Komisije 2008/127/ES z dne 18. decembra 2008 o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve nekaterih aktivnih snovi (UL L 344, 20.12.2008, str. 89).
(3) Direktiva Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 230, 19.8.1991, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1448 z dne 3. septembra 2021 o obnovitvi odobritve kalcijevega karbonata kot aktivne snovi z majhnim tveganjem v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 313, 6.9.2021, str. 15).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance limestone (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo apnenec.) EFSA Journal 2022;20(5):7315.
(7) EFSA Journal 2021;19(4):6500 Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu.
PRILOGA
V delu D Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se vnos 31 nadomesti z naslednjim:
|
Številka |
Splošno ime, identifikacijska številka |
Ime po IUPAC |
Čistost (1) |
Uveljavitev |
Veljavnost registracije |
Posebne določbe |
|
„31 |
kalcijev karbonat št. CAS 471-34-1 št. CIPAC 843 apnenec št. CAS 1317-65-3 št. CIPAC 852 |
Ime po IUPAC kalcijev karbonat |
950 g/kg |
1. november 2021 |
31. oktober 2036 |
Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o obnovitvi kalcijevega karbonata in poročila o pregledu za apnenec ter zlasti dodatkov I in II k poročilu.“. |
(1) Več podrobnosti o identiteti in specifikaciji aktivne snovi je na voljo v poročilu o pregledu.
SKLEPI
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/12 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2023/963
z dne 15. maja 2023
o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za zalivsko regijo
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 33 in člena 31(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Evropska komisija ter visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko sta 18. maja 2022 sprejela skupno sporočilo Evropskemu parlamentu in Svetu o strateškem partnerstvu z Zalivom. Temu so sledili sklepi Sveta z dne 20. junija 2022. |
|
(2) |
Imenovati bi bilo treba posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za zalivsko regijo za obdobje 21 mesecev. |
|
(3) |
Svet in Komisija bi morala s pomočjo visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko zagotoviti usklajenost med različnimi področji zunanjega delovanja Unije v zalivski regiji in v ta namen tesno sodelovati. PPEU bo v zvezi s tem instituciji podpiral in z njima sodeloval. |
|
(4) |
PPEU bo mandat izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe o Evropski uniji – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Posebni predstavnik Evropske unije
Luigi DI MAIO se imenuje za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za zalivsko regijo od 1. junija 2023 do 28. februarja 2025. Svet lahko na podlagi ocene Političnega in varnostnega odbora (PVO) in predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) odloči, da mandat PPEU predčasno preneha.
Člen 2
Politični cilji
Mandat PPEU je skladen z zunanjepolitičnimi cilji Unije v zalivski regiji. Ti cilji vključujejo:
|
(a) |
varovanje temeljnih interesov Unije in varnosti v zalivski regiji; |
|
(b) |
spodbujanje dobrih in tesnih odnosov med Unijo in državami zalivske regije na podlagi skupnih vrednot in interesov; |
|
(c) |
vzpostavljanje močnejšega, celovitega in bolj strateškega partnerstva z državami zalivske regije za večjo blaginjo in varnost; |
|
(d) |
prispevanje k stabilnosti in varnosti v zalivski regiji s spodbujanjem zmanjšanja napetosti ter podpiranjem dialoga in dolgoročnih regionalnih rešitev v zalivski regiji. |
Člen 3
Mandat
Da bi dosegel politične cilje, ima PPEU naslednji mandat:
|
(a) |
skupaj z Evropsko službo za zunanje delovanje (ESZD) podpira VP pri izvajanju zunanjepolitičnih in varnostnih vidikov skupnega sporočila z dne 18. maja 2022 o strateškem partnerstvu z Zalivom in s tem povezanih sklepov Sveta z dne 20. junija 2022; |
|
(b) |
po diplomatski poti prispeva k ohranjanju miru, preprečevanju sporov v regiji in blaženju njihovih morebitnih posledic, zlasti z obravnavo skupnih groženj, kot so terorizem, podnebne spremembe, degradacija okolja ali energetska negotovost; |
|
(c) |
pomaga zagotavljati doslednost zunanjega delovanja Unije in spodbujati prednostne naloge, vrednote in interese Unije v regiji; |
|
(d) |
prispeva k boljšemu razumevanju vloge Unije in njeni prepoznavnosti v regiji ter pomaga pri boju proti dezinformacijam in k vzpostavljanju močnejših medosebnih stikov; |
|
(e) |
krepi stike s posameznimi partnericami zalivske regije, pa tudi, kadar je potrebno, s sodelovanjem z ustreznimi regionalnimi organizacijami, kot so Zalivski svet za sodelovanje, Liga arabskih držav in druge ustrezne organizacije na ravni PPEU. |
Člen 4
Izvajanje mandata
1. PPEU je odgovoren za izvajanje mandata, pri tem pa deluje pod vodstvom VP.
2. PVO je v prednostni povezavi s PPEU in je njegova glavna točka za stike s Svetom. PPEU v okviru svojega mandata od PVO prejema strateške usmeritve in politične nasvete brez poseganja v pristojnosti VP.
3. PPEU tesno sodeluje z ustreznimi oddelki ESZD.
4. PPEU tesno sodeluje z delegacijami Unije v regiji.
5. Delovno mesto PPEU je na sedežu ESZD, redno pa potuje v regijo.
Člen 5
Financiranje
1. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z mandatom PPEU, za obdobje od 1. junija 2023 do 28. februarja 2025 znaša 1 800 000 EUR.
2. Odhodki se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije.
3. Upravljanje odhodkov se uredi s pogodbo med PPEU in Komisijo. PPEU za vse odhodke odgovarja Komisiji.
Člen 6
Oblikovanje in sestava ekipe
1. PPEU je v okviru svojega mandata in ustreznih razpoložljivih finančnih sredstev odgovoren za oblikovanje ekipe. Ekipa razpolaga s strokovnim znanjem o specifičnih političnih vprašanjih, kot to zahteva mandat. PPEU o sestavi svoje ekipe nemudoma obvesti Svet in Komisijo.
2. Države članice, institucije Unije in ESZD lahko predlagajo napotitev osebja k PPEU. Plače takega napotenega osebja krije zadevna država članica, zadevna institucija Unije oziroma ESZD. V ekipo PPEU se lahko napotijo tudi strokovnjaki, ki so jih države članice napotile v institucije Unije ali ESZD. Mednarodno pogodbeno osebje ima državljanstvo ene od držav članic.
3. Vse napoteno osebje ostane pod upravno pristojnostjo države članice pošiljateljice, institucije Unije, ki ga pošilja, ali ESZD ter opravlja svoje obveznosti in deluje v interesu mandata PPEU.
Člen 7
Privilegiji in imunitete PPEU in osebja PPEU
Po potrebi se o privilegijih, imunitetah in dodatnih jamstvih, potrebnih za izpolnitev in tekoče delovanje misije PPEU ter članov osebja PPEU, doseže dogovor z državami gostiteljicami. Države članice in ESZD v ta namen zagotovijo vso potrebno podporo.
Člen 8
Varovanje tajnih podatkov EU
PPEU in člani ekipe PPEU spoštujejo načela varovanja tajnosti in minimalne standarde določene s Sklepom Sveta 2013/488/EU (1).
Člen 9
Dostop do informacij in logistična podpora
1. Države članice, službe Komisije, ESZD in Generalni sekretariat Sveta zagotovijo PPEU dostop do vseh ustreznih informacij.
2. Delegacije Unije v regiji in/ali države članice, kakor je ustrezno, zagotavljajo logistično podporo v regiji.
Člen 10
Varnost
V skladu s politiko Unije o varnosti osebja, ki je v okviru operativnih zmogljivosti iz naslova V Pogodbe o Evropski uniji napoteno zunaj Unije, PPEU skladno z mandatom in varnostnimi razmerami na geografskem območju, za katero je odgovoren, sprejme vse razumno izvedljive ukrepe za varnost vsega osebja, ki je pod neposrednim vodstvom PPEU, zlasti tako, da:
|
(a) |
na podlagi smernic ESZD pripravi poseben varnostni načrt, ki vključuje posebne fizične, organizacijske in postopkovne varnostne ukrepe, ki urejajo upravljanje varnih premikov osebja na območje, za katero je odgovoren, in znotraj njega ter obvladovanje dogodkov, ki ogrožajo varnost, ter vključuje načrt za ravnanje v različnih razmerah in načrt za evakuacijo; |
|
(b) |
zagotovi, da je vse osebje, napoteno zunaj Unije, zavarovano za visoko stopnjo tveganja glede na razmere na območju, za katero je odgovoren; |
|
(c) |
zagotovi, da so vsi člani ekipe PPEU, ki bodo napoteni zunaj Unije, vključno z lokalnim pogodbenim osebjem, pred prihodom na območje, za katero je odgovoren, ali ob prihodu nanj opravili ustrezno varnostno usposabljanje glede na stopnjo ogroženosti, ki jo je za to območje določila ESZD; |
|
(d) |
zagotovi, da se izvajajo vsa dogovorjena priporočila, pripravljena na podlagi rednih varnostnih ocen, za Svet, VP in Komisijo pa pripravlja pisna poročila o izvajanju teh priporočil ter o drugih varnostnih vidikih v okviru rednih poročil o napredku in končnega celovitega poročila o izvajanju mandata. |
Člen 11
Poročanje
PPEU redno pripravlja ustna in pisna poročila za VP, ESZD in PVO. PPEU po potrebi poroča tudi delovnim skupinam Sveta. Redna poročila se razpošiljajo prek omrežja COREU. PPEU lahko pripravlja poročila za Svet za zunanje zadeve. PPEU lahko sodeluje pri obveščanju Evropskega parlamenta.
Člen 12
Usklajevanje
1. PPEU prispeva k enotnosti, doslednosti in učinkovitosti delovanja Unije in pomaga zagotoviti, da se vsi instrumenti Unije in dejavnosti držav članic uporabljajo usklajeno za doseganje ciljev politike Unije. Dejavnosti PPEU so usklajene z dejavnostmi Komisije. PPEU organizira redne informativne sestanke za misije držav članic in delegacije Unije v regiji.
2. Na terenu vzdržuje tesne stike z vodji delegacij Unije in vodji misij držav članic. Ti PPEU pri izvajanju mandata pomagajo po svojih najboljših močeh. V ta namen PPEU prav tako sodeluje z drugimi mednarodnimi in regionalnimi akterji na terenu.
Člen 13
Pregled
Izvajanje tega sklepa in njegova skladnost z drugimi prispevki Unije za regijo se redno pregledujeta. PPEU predloži Svetu, VP in Komisiji redna poročila o napredku, do 30. novembra 2024 pa končno celovito poročilo o izvajanju mandata.
Člen 14
Začetek veljavnosti
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 15. maja 2023
Za Svet
predsednik
J. FORSSMED
(1) Sklep Sveta 2013/488/EU z dne 23. septembra 2013 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU, UL L 274, 15.10.2013, str. 1).
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/16 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2023/964
z dne 15. maja 2023
o spremembi Sklepa (SZVP) 2019/797 o omejevalnih ukrepih proti kibernetskim napadom, ki ogrožajo Unijo ali njene države članice
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 17. maja 2019 sprejel Sklep (SZVP) 2019/797 (1). |
|
(2) |
Sklep (SZVP) 2019/797 se uporablja do 18. maja 2025. Na podlagi pregleda navedenega sklepa bi bilo treba veljavnost omejevalnih ukrepov, določenih v njem, podaljšati do 18. maja 2024. |
|
(3) |
Sklep (SZVP) 2019/797 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Člen 10 Sklepa (SZVP) 2019/797 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 10
Ta sklep se uporablja do 18. maja 2025 in se redno pregleduje. Ukrepi iz členov 4 in 5 se za fizične in pravne osebe, subjekte in organe s seznama v Prilogi uporabljajo do 18. maja 2024.“.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 15. maja 2023
Za Svet
predsednik
J. FORSSMED
(1) Sklep Sveta (SZVP) 2019/797 z dne 17. maja 2019 o omejevalnih ukrepih proti kibernetskim napadom, ki ogrožajo Unijo ali njene države članice (UL L 129 I, 17.5.2019, str. 13).
PRIPOROČILA
|
16.5.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/17 |
PRIPOROČILO KOMISIJE (EU) 2023/965
z dne 12. maja 2023
o metodologiji za spremljanje vnosa aditivov in arom za živila
EVROPSKA KOMISIJA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 292 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (1) vsebuje določbe za spremljanje vnosa aditivov za živila. V skladu s členom 27 navedene uredbe morajo države članice ohranjati sisteme za spremljanje uživanja in uporabe aditivov za živila iz dela B Priloge II k navedeni Uredbi (ES) št. 1333/2008 v skladu s pristopom, ki temelji na tveganju, ter o svojih ugotovitvah v rednih časovnih presledkih poročati Komisiji in Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija). V ta namen naj bi Komisija sprejela skupno metodologijo za zbiranje informacij držav članic o vnosu aditivov za živila z živili v Uniji. |
|
(2) |
Uredba (ES) št. 1334/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2) vsebuje določbe za spremljanje vnosa arom za živila. V skladu s členom 20 navedene uredbe morajo države članice z uporabo pristopa, ki temelji na oceni tveganja, vzpostaviti sisteme za spremljanje uživanja in uporabe arom s seznama Unije in uživanja snovi iz Priloge III k navedeni Uredbi (ES) št. 1334/2008 ter o svojih ugotovitvah dovolj pogosto poročati Komisiji in Agenciji. V ta namen naj bi Komisija sprejela skupno metodologijo za zbiranje informacij držav članic o vnosu arom za živila z živili v Uniji. |
|
(3) |
Čeprav je skupna metodologija potrebna za zagotovitev primerljivosti vnosa aditivov in arom za živila, ki ga izračunajo različne države članice, in možnosti uporabe zbranih podatkov za izračun vnosa na ravni Unije, pripravo take skupne metodologije ovirajo omejena razpoložljivost analiznih metod in analiznih standardov ter pomanjkanje informacij o uporabi arom za živila. |
|
(4) |
Kljub temu je Agencija 23. junija 2010 (3) in 23. decembra 2022 (4) pripravila navodilo za ocenjevanje vnosa arom za živila z živili. Za aditive za živila je 18. julija 2012 pripravila navodilo za ocenjevanje vnosa z živili (5) in hkrati uvedla orodje za oceno izpostavljenosti aditivom za živila, in sicer model vnosa aditivov za živila (FAIM). Agencija je 17. oktobra 2017 objavila izjavo o pristopu, uporabljenem za podrobno oceno izpostavljenosti v okviru ocene varnosti aditivov za živila, ki se ponovno ocenjujejo (6). Na podlagi navedenega navodila ter za pridobitev izkušenj, odpravo nekaterih težav in lažje sprejetje skupne metodologije v prihodnosti Komisija državam članicam priporoča, naj uporabijo metodologijo iz tega priporočila. |
|
(5) |
Glede na veliko število aditivov in arom za živila, ki so lahko prisotni v različnih živilih na trgu, ter posledično veliko število možnih kombinacij takih aditivov in arom s kategorijami živil je primerno, da države članice aditive in arome za živila kategorizirajo in prednostno razvrstijo glede na tveganje, povezano z njimi. Da bi se zagotovilo objektivno prednostno razvrščanje, bi bilo treba tveganje oceniti predvsem na podlagi rezultatov najnovejše ocene tveganja Agencije ali Znanstvenega odbora za hrano, drugih znakov, da je treba aditiv ali aromo za živila strožje nadzorovati, kot je v primeru aditivov za živila prisotnost nečistoč, ali znakov, da je vnos z živili, uporabljen za oceno varnosti, zastarel ali podcenjen. Vendar države članice ne bi smele kategorizirati in prednostno razvrščati arom za živila, za katere namerava Komisija zahtevati informacije od proizvajalcev in uporabnikov, ter tistih, za katere se spremljanje na podlagi rezultatov zadnje ocene Agencije ne zdi potrebno. Poleg tega lahko države članice za zagotovitev prožnosti prednostne razvrstitve prilagodijo ob upoštevanju drugih dejavnikov. |
|
(6) |
Za zagotovitev, da so informacije na voljo državam članicam, Komisiji in Agenciji, bi morale države članice rezultate prednostnega razvrščanja upoštevati v večletnem načrtu spremljanja in ta načrt posodabljati. |
|
(7) |
Ker bi morali zbrani podatki omogočati izračun vnosa aditivov in arom za živila, samo zbiranje podatkov o prisotnosti ne zadostuje, zato bi morale države članice zbrati vsaj eno vrsto podatkov o pojavitvi. Vendar se lahko zbirajo tudi podatki o prisotnosti, saj je na njihovi podlagi mogoče ugotoviti, ali se aditiv ali aroma za živila uporablja v določenem živilu ali ne. |
|
(8) |
Za zagotovitev, da so zbrani podatki reprezentativni za uporabo aditiva ali arome za živila v živilih na trgu v državi članici ter za oceno vnosa teh aditivov in arom za živila, bi morale države članice določiti živila, pri katerih je treba spremljati prisotnost ali pojavitev aditivov in arom za živila v skladu z merili, pri katerih se upošteva relativni prispevek živil ali blagovnih znamk k vnosu z živili. Ker se nekatere snovi, kot je askorbinska kislina, lahko pojavljajo v živilih zaradi naravne prisotnosti ali njihovega dodajanja kot vira hranil oziroma kot aditiva ali arome za živila, bi morale države članice upoštevati tudi živila, ki prispevajo k vnosu snovi z živili še iz drugih virov, ne samo z uporabo snovi kot aditiva ali arome za živila, da se omogočita izračun vnosa z živili še iz drugih virov, ne samo iz uporabe aditiva ali arome za živila, in izračun skupne izpostavljenosti zadevni snovi. |
|
(9) |
Za popolnejši pregled stanja lahko države članice podatke o spremljanju dopolnijo s podatki, pridobljenimi v okviru izvajanja nalog uradnega nadzora v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (7), ki so reprezentativni za uporabo aditivov ali arom za živila v živilih, ki so na voljo na trgu. |
|
(10) |
Da bi pridobili zanesljive rezultate, bi morale države članice uporabljati analizne metode iz člena 34 Uredbe (EU) 2017/625, ki vsebuje seznam metod, ki se uporabljajo za laboratorijske analize. |
|
(11) |
Glede na raznolikost aditivov in arom za živila, živil, v katerih se uporabljajo, ter pogojev njihove uporabe, se lahko izkušnje in znanje, ki so jih pridobile države članice, primerjajo in ocenijo le, če so bili pridobljeni v zvezi z enakimi aditivi in aromami za živila. Zato bi morale države članice ne le preiti k prednostnemu razvrščanju aditivov in arom za živila ter obveščanju drugih držav članic, Komisije in Agencije, temveč bi se morale v prvi fazi dogovoriti tudi o spremljanju vsaj skupnega, omejenega seznama aditivov in arom za živila – |
PRIPOROČA:
|
(1) |
V tem priporočilu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
|
|
(2) |
Države članice bi morale aditive in arome za živila kategorizirati v skladu z deloma A in C Priloge. Vendar pa aditivi za živila, ki se ponovno ocenijo ali v zvezi s katerimi se nadalje ukrepa na podlagi ponovne ocene, ne bi smeli biti predmet spremljanja. |
|
(3) |
Države članice bi morale vsak aditiv in aromo za živila prednostno razvrstiti v skladu z deloma B in D Priloge.
Države članice lahko upoštevajo še druge utemeljene dejavnike, kot so dvojna uporaba kot aditiva in arome za živila, razpoložljivost analiznih metod in standardov, zaskrbljenost javnosti, posebno velika ali majhna uporaba določenega aditiva ali arome za živila na njihovem ozemlju, pogosto uživanje v posameznih skupinah prebivalstva ali pomanjkanje informacij o živilih, v katerih se aroma morda uporablja. |
|
(4) |
Države članice bi morale do 30. septembra 2025:
Od leta 2026 bi morale države članice vsako leto posodobiti kategorizacijo in prednostno razvrstitev, pri tem pa upoštevati rezultate spremljanja iz predhodnega leta in nove ocene tveganja, ki jih objavi Agencija. |
|
(5) |
Države članice bi morale pripraviti večletni načrt spremljanja, v katerem se upoštevajo rezultati prednostnega razvrščanja. Ta večletni načrt spremljanja bi moral zajemati vsaj tri leta in vsebovati seznam aditivov in arom za živila, ki jih je treba spremljati vsako leto. Vsako leto bi ga bilo treba posodobiti, pri čemer bi bilo treba upoštevati posodobljeno kategorizacijo in prednostno razvrstitev. |
|
(6) |
Države članice bi morale zbirati vsaj eno od naslednjih vrst podatkov:
Države članice lahko zbirajo tudi podatke o prisotnosti. |
|
(7) |
Države članice bi morale določiti živila, pri katerih je treba spremljati pojavitev aditiva ali arome za živila, ob upoštevanju naslednjih vidikov:
|
|
(8) |
Države članice lahko podatke o spremljanju dopolnijo s podatki, pridobljenimi v okviru izvajanja nalog uradnega nadzora v skladu z Uredbo (EU) 2017/625, če so ti podatki reprezentativni za uporabo aditivov ali arom za živila v živilih, ki so na voljo na trgu. Države članice bi morale pri uporabi podatkov, pridobljenih v okviru izvajanja nalog uradnega nadzora, uporabljati le podatke iz načrtovanega programa nadzora in ne bi smele uporabljati podatkov iz nadaljnjih primerov nadaljnjega ukrepanja. |
|
(9) |
Države članice bi morale dejavnosti spremljanja aditivov in arom za živila izvajati z ustreznimi analiznimi metodami, za katere je bilo dokazano, da dajejo zanesljive rezultate. Metode, ki se uporabljajo za laboratorijske analize, bi morale biti skladne s členom 34 Uredbe (EU) 2017/625. Kot minimalno zahtevo za spremljanje vnosa aditivov in arom za živila bi morale države članice razmisliti o uporabi metode, ki je bila validirana s študijami za validacijo metod, ki se izvedejo znotraj enega laboratorija ali med več laboratoriji, v skladu z mednarodno sprejetimi znanstvenimi protokoli. |
|
(10) |
Kadar arome za živila ni mogoče analizirati v končnem živilu, bi morale države članice analizirati formulacije, pripravke ali vmesne proizvode. Kljub temu bi morale države članice izračunati ustrezno koncentracijo arome za živila v končnem živilu, da bi se omogočil izračun vnosa arome za živila z živili. |
|
(11) |
Države članice bi morale zbrane podatke skupaj z informacijami, ki jih določi Agencija, vsako leto predložiti Agenciji, in sicer v elektronski obliki, kot jo določi Agencija.
Države članice bi morale Agenciji in Komisiji vsako leto poročati o:
|
|
(12) |
Države članice bi morale organizirati pilotno fazo in v ta namen:
|
V Bruslju, 12. maja 2023
Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
(1) Uredba (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 16).
(2) Uredba (ES) št. 1334/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aromah in nekaterih sestavinah živil z aromatičnimi lastnostmi za uporabo v in na živilih ter spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1601/91, uredb (ES) št. 2232/96 in (ES) št. 110/2008 ter Direktive 2000/13/ES (UL L 354, 31.12.2008, str. 34).
(3) EFSA Journal 2010; 8(6):1623.
(4) EFSA Journal 2022;20(12):7673.
(5) EFSA Journal 2012;10(7):2760.
(6) EFSA Journal 2017;15(10):5042.
(7) Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).
(8) Svet EFSA za aditive za živila in vire hranil, dodane živilom (ANS); Navodilo za predložitev vloge za ocenjevanje aditivov za živila. EFSA Journal 2012;10(7):2760. [53 str.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2760.
PRILOGA
Kategorizacija in prednostno razvrščanje aditivov in arom za živila na podlagi tveganja za spremljanje
DEL A: Kategorizacija aditivov za živila
Aditive za živila bi bilo treba kategorizirati v tri skupine:
1. Skupina 1: Aditivi za živila z „nedoločenim sprejemljivim dnevnim vnosom“ ali za katere je Agencija ali Znanstveni odbor za hrano v najnovejši oceni tveganja ugotovil, da „ni potrebe po numerično izraženem sprejemljivem dnevnem vnosu“
|
1a. |
Aditivi za živila, ki ne povzročajo posebnih pomislekov |
|
1b. |
Aditivi za živila, ki jih je treba strožje nadzorovati zaradi prisotnosti nečistoč ali iz drugega razloga |
2. Skupina 2: Aditivi za živila, za katere je Agencija ali Znanstveni odbor za hrano v najnovejši oceni tveganja določil numerično izražene sprejemljive dnevne vnose
|
2a. |
Aditivi za živila, za katere v najnovejši oceni tveganja na podlagi najvišjih dovoljenih ravni niso bili ugotovljeni varnostni pomisleki, ali aditivi za živila, za katere je Agencija v najnovejši oceni tveganja izračunala podrobne ocene vnosa, ki ne presegajo 50 % sprejemljivega dnevnega vnosa za katero koli starostno skupino |
|
2b. |
Aditivi za živila, za katere je Agencija v najnovejši oceni tveganja izračunala podrobne ocene vnosa, ki presegajo 50 % sprejemljivega dnevnega vnosa za vsaj eno starostno skupino |
|
2c. |
Aditivi za živila, ki niso vključeni v točki 2a ali 2b in jih je treba strožje nadzorovati zaradi prisotnosti nečistoč ali iz drugega razloga |
3. Skupina 3: Aditivi za živila, za katere je Agencija ugotovila, da kljub manjkajočim podatkom za določitev numerično izraženega sprejemljivega dnevnega vnosa ne bi bilo varnostnih pomislekov
|
3a. |
Aditivi za živila, za katere je Agencija navedla, da ob sporočenih uporabah in ravneh uporabe ne bi bilo nobenih varnostnih pomislekov kljub manjkajočim podatkom za določitev numerično izraženega sprejemljivega dnevnega vnosa, in ki jih ni treba strožje nadzorovati |
|
3b. |
Aditivi za živila, za katere je Agencija navedla, da ob sporočenih uporabah in ravneh uporabe ne bi bilo nobenih varnostnih pomislekov kljub manjkajočim podatkom za določitev numerično izraženega sprejemljivega dnevnega vnosa, vendar jih je treba strožje nadzorovati zaradi prisotnosti nečistoč ali iz drugega razloga |
DEL B: Prednostno razvrščanje aditivov za živila
Aditive za živila bi bilo treba razvrstiti v tri prednostne ravni:
1. Zelo pomembno
Aditivi za živila iz skupine 2b, za katere obstajajo znaki, da je vnos z živili, kot je bil ocenjen v najnovejši oceni tveganja, zastarel ali podcenjen
2. Srednje pomembno
|
2.1 |
Aditivi za živila iz skupine 2b, ki niso zajeti v prednostni ravni zelo pomembno |
|
2.2 |
Aditivi za živila iz skupine 2a, za katere obstajajo znaki, da je vnos z živili, kot je bil ocenjen v najnovejši oceni tveganja, zastarel ali podcenjen |
|
2.3 |
Aditivi za živila iz skupine 3a, za katere obstajajo znaki, da je vnos z živili, kot je bil ocenjen v najnovejši oceni tveganja, zastarel ali podcenjen |
|
2.4 |
Aditivi za živila iz skupine 2c |
|
2.5 |
Aditivi za živila iz skupine 3b |
|
2.6 |
Aditivi za živila iz skupine 1b |
3. Manj pomembno
|
3.1 |
Aditivi za živila iz skupine 1a |
|
3.2 |
Aditivi za živila iz skupine 2a, ki niso zajeti v prednostni ravni srednje pomembno |
|
3.3 |
Aditivi za živila iz skupine 3a, ki niso zajeti v prednostni ravni srednje pomembno |
DEL C: Kategorizacija arom za živila
Arome za živila bi bilo treba kategorizirati v štiri skupine:
Skupina 1: Nezaželene snovi, vključene v Prilogo III k Uredbi (ES) št. 1334/2008
Skupina 2: Arome dima, odobrene z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1321/2013 (1)
Skupina 3: Arome za živila, ki so odobrene za uporabo z omejitvami ali brez njih v skladu s Prilogo I k Uredbi (ES) št. 1334/2008 in za katere spremenjeni teoretični dodani največji dnevni vnos (mTAMDI), kot ga je Agencija izračunala v najnovejši oceni tveganja, presega vrednost praga toksikološke zaskrbljenosti (2), ki jo je določila Agencija
Skupina 4: Arome za živila in sestavine živil z aromatičnimi lastnostmi, ki niso zajete v skupinah 1 do 3
DEL D: Prednostno razvrščanje arom za živila
Arome za živila bi bilo treba razvrstiti v tri prednostne ravni:
1. Zelo pomembno
|
1.1 |
Arome za živila, ki spadajo v skupino 3 in za katere so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
|
|
1.2 |
Nezaželene snovi, ki spadajo v skupino 1 |
|
1.3 |
Arome za živila, ki so lahko prisotne tudi v aromatičnih pripravkih in so bile zaradi varnostnih pomislekov črtane s seznama Unije z aromatičnimi snovmi |
2. Srednje pomembno
|
2.1 |
Arome za živila, ki spadajo v skupino 3 in za katere ni bila določena referenčna točka. V tej skupini je treba najprej spremljati snovi, ki presegajo vrednost praga toksikološke zaskrbljenosti. |
|
2.2 |
Snovi, ki spadajo v skupino 2 (arome dima) |
3. Manj pomembno
|
3.1 |
Arome za živila, ki spadajo v skupino 3 in niso zajete v prednostni ravni zelo ali srednje pomembno |
|
3.2 |
Arome in sestavine živil z aromatičnimi lastnostmi, ki spadajo v skupino 4 in niso zajete v prednostni ravni zelo pomembno |
(1) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1321/2013 z dne 10. decembra 2013 o vzpostavitvi seznama Unije z odobrenimi primarnimi aromami dima, ki se smejo kot take uporabljati v živilih ali na njih in/ali za proizvodnjo iz njih pridobljenih arom dima (UL L 333, 12.12.2013, str. 54).
(2) Vrednosti praga toksikološke zaskrbljenosti so bile določene za snovi s podobno kemijsko strukturo in verjetnostjo toksičnosti, in sicer na podlagi obsežnih objavljenih toksikoloških podatkov. Obstajajo tri široke kategorije nizke, zmerne ali visoke toksičnosti (EFSA Journal 2019;17(6):5708).