|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 113 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 66 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/865
z dne 23. februarja 2023
o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2019/907 glede potrdil o usposobljenosti in poklicnih kvalifikacij v nekaterih državah članicah
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES z dne 7. septembra 2005 o priznavanju poklicnih kvalifikacij (1) in zlasti člena 49b(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Informacijski sistem za notranji trg (IMI) je bil vzpostavljen z Uredbo (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2) kot elektronsko orodje, ki ga Komisija zagotovi za olajšanje upravnega sodelovanja med udeleženci IMI. |
|
(2) |
Na področju priznavanja poklicnih kvalifikacij morajo v skladu s členom 56 Direktive 2005/36/ES pristojni organi države članice gostiteljice in države članice izvora pri upravnem sodelovanju uporabljati IMI. |
|
(3) |
Sistem IMI je bil nadalje razvit, da lahko nacionalni organi učiteljem smučanja izdajajo potrdila o usposobljenosti, ki jih uvaja člen 8 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/907 (3). Zato je zahteva iz člena 8(3) navedene delegirane uredbe, da mora biti potrdilu o usposobljenosti priložena nalepka, ki se pritrdi na nacionalno izkaznico učitelja smučanja, zastarela. Člen 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/907 bi bilo zato treba spremeniti, da se za izdajanje potrdil o usposobljenosti učiteljem smučanja zahteva uporaba sistema IMI in izbriše sklic na nalepko. |
|
(4) |
Zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije in izteka prehodnega obdobja, določenega v Sporazumu o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (4), se v Združenem kraljestvu od 1. januarja 2021 ne morejo več izdajati dokazila o formalnih kvalifikacijah, kot so opredeljena v členu 3(1), točka (c), Direktive 2005/36/ES. Vendar dokazila o formalnih kvalifikacijah, izdana pred 1. januarjem 2021, ostajajo veljavna. |
|
(5) |
Državljani Unije s kvalifikacijami, ki so bile izdane v Združenem kraljestvu pred 1. januarjem 2021, so upravičeni do opravljanja skupnega preizkusa usposobljenosti. |
|
(6) |
Za zagotovitev večje prožnosti bi bilo treba vsem pristojnim subjektom v državah članicah, ki so navedeni v Prilogi I, omogočiti vnašanje informacij v IMI. Na splošno bi to moral biti pristojni subjekt, odgovoren za skupni preizkus usposobljenosti, tudi kadar gre za zahtevek državljana Unije s kvalifikacijami, ki so bile izdane v Združenem kraljestvu pred 1. januarjem 2021, lahko pa je tudi kateri koli drug pristojni subjekt, na primer pri pridobljenih pravicah, tudi kadar gre za zahtevek državljana Unije s kvalifikacijami, ki so bile izdane v Združenem kraljestvu pred 1. januarjem 2021. |
|
(7) |
Finska je zahtevala črtanje subjekta „Vuokatti Sports Institute“ iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/907, ker ta subjekt ne podeljuje kvalifikacije 3. stopnje za Finsko iz navedene priloge. |
|
(8) |
Deželi in avtonomni pokrajini Trento in Bolzano imata izključno pristojnost za podeljevanje kvalifikacije „Maestro di Sci“ in jo lahko preneseta na druge italijanske subjekte iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2019/907. |
|
(9) |
Leta 2018 je bilo ustanovljeno litovsko združenje Lithuanian Snowsports Instructors Association. To združenje podeljuje kvalifikacijo „Ski instructor Level 4“. Prilogo I k Delegirani uredbi (EU) 2019/907 bi bilo treba spremeniti, da se upošteva navedena kvalifikacija in tako zagotovi, da so učitelji smučanja, ki so uspešno zaključili zadevno usposabljanje, upravičeni do opravljanja skupnega preizkusa usposobljenosti. Po drugi strani je Litva zahtevala, da se iz navedene priloge črta subjekt National Russian League of Instructors (NRLI). |
|
(10) |
V Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2019/907 bi bilo treba upoštevati dejstvo, da britansko združenje British Association of Snow sport Instructors (BASI), ki je navedeno kot pristojni subjekt za Združeno kraljestvo, ni več pristojno za organizacijo skupnega preizkusa usposobljenosti. |
|
(11) |
Delegirano uredbo (EU) 2019/907 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Delegirana uredba (EU) 2019/907 se spremeni:
|
(1) |
člen 8 se spremeni:
|
|
(2) |
Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. februarja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 255, 30.9.2005, str. 22.
(2) Uredba (EU) št. 1024/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o upravnem sodelovanju prek informacijskega sistema za notranji trg in razveljavitvi Odločbe Komisije 2008/49/ES (uredba IMI) (UL L 316, 14.11.2012, str. 1).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/907 z dne 14. marca 2019 o uvedbi skupnega preizkusa usposobljenosti za učitelje smučanja na podlagi člena 49b Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij (UL L 145, 4.6.2019, str. 7).
PRILOGA
V Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2019/907 se razpredelnica spremeni:
|
(1) |
v vnosu za Finsko se v tretjem stolpcu črta druga alinea; |
|
(2) |
v vnosu za Italijo se v tretjem stolpcu doda naslednja alinea:
|
|
(3) |
vnos za Litvo se nadomesti z naslednjim:
|
|
(4) |
vnos za Združeno kraljestvo se nadomesti z naslednjim:
|
|
(5) |
dodata se naslednji opombi: „Opombi:
|
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/5 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/866
z dne 24. februarja 2023
o spremembi Uredbe (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta glede perfluorooktanojske kisline (PFOA), njenih soli in njej sorodnih spojin
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o obstojnih organskih onesnaževalih (1) in zlasti člena 15(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Uredbo (EU) 2019/1021 se izvajajo zaveze Unije iz Stockholmske konvencije o obstojnih organskih onesnaževalih (2) (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) in Protokola o obstojnih organskih onesnaževalih h Konvenciji iz leta 1979 o onesnaževanju zraka na velike razdalje preko meja (3). |
|
(2) |
Priloga A h Konvenciji vsebuje seznam kemikalij, ki jih je vsaka pogodbenica Konvencije dolžna prepovedati ali zanje sprejeti potrebne pravne in upravne ukrepe za odpravo njihove proizvodnje, uporabe, uvoza in izvoza, ob upoštevanju veljavnih posebnih izjem iz navedene priloge. |
|
(3) |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/784 (4) je spremenila Prilogo I k Uredbi (EU) 2019/1021 z namenom uvrstitve perfluorooktanojske kisline (PFOA), njenih soli in njej sorodnih spojin na seznam kemikalij. |
|
(4) |
Priloga I k Uredbi (EU) 2019/1021 vsebuje mejno vrednost nenamernih sledi onesnaževala za PFOA in njene soli v mikroprahovih politetrafluoroetilena (PTFE) v višini 1 mg/kg, ki jo je bilo treba pregledati do 5. julija 2022. |
|
(5) |
Odbor za oceno tveganja in Odbor za socialno-ekonomsko analizo Evropske agencije za kemikalije (ECHA) sta sprejela mnenje (5) (v nadaljnjem besedilu: mnenje agencije ECHA), ki je vključevalo oceno dveh mejnih vrednosti nenamernih sledi onesnaževala, določenih za PFOA, njene soli in njej sorodne spojine. |
|
(6) |
V mnenju agencije ECHA je bilo ugotovljeno, da so bili razviti postopki za zmanjšanje koncentracije PFOA na raven pod splošno mejno vrednostjo nenamernih sledi onesnaževala v višini 0,025 mg/kg, določeno v Uredbi (EU) 2019/1021. Navedene postopke je uspešno izvedla večina proizvajalcev mikroprahov politetrafluoroetilena (PTFE). Preostali proizvajalci bi do 5. julija 2022 lahko zagotovili skladnost z mejno vrednostjo 0,025 mg/kg. Zato trenutna posebna mejna vrednost nenamernih sledi onesnaževala za PFOA in njene soli v mikroprahovih PTFE v višini 1 mg/kg ni več potrebna in bi morala prenehati veljati na dan začetka uporabe te uredbe. |
|
(7) |
Uredba (EU) 2019/1021 se za opredelitev pojmov „dajanje v promet“ in „uporaba“ sklicuje na člen 3, točki 12 in 24, Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (6). Obdelava mikroprahov PTFE bi se štela za „uporabo“, transport do drugega pravnega subjekta za obdelavo pa bi se štel za „dajanje v promet“. |
|
(8) |
V vsaj enem primeru je treba mikroprahove PTFE transportirati v drug obrat za obdelavo, da se zmanjša koncentracija PFOA in njenih soli, da se doseže skladnost z mejno vrednostjo nenamernih sledi onesnaževala v višini 0,025 mg/kg. Zato bi bilo treba trenutno posebno mejno vrednost nenamernih sledi onesnaževala v višini 1 mg/kg ohraniti, da se zajamejo proizvodnja, dajanje v promet in uporaba PFOA in njenih soli v mikroprahovih PTFE za transport in obdelavo mikroprahov PTFE za zmanjšanje koncentracije PFOA. |
|
(9) |
Spojine, sorodne PFOA, so kot nečistota prisotne v transportiranih izoliranih intermediatih, ki se uporabljajo pri proizvodnji fluorokemikalij z dolžino verige perfluoroogljikovodikov, ki je enaka ali krajša od 6 ogljikovih atomov. Da bi se omogočili proizvodnja in uporaba takih transportiranih izoliranih intermediatov, Uredba (EU) 2019/1021 določa mejno vrednost nenamernih sledi onesnaževala v višini 20 mg/kg, ki jo je bilo treba pregledati najpozneje do 5. julija 2022. |
|
(10) |
V mnenju agencije ECHA je bilo ob upoštevanju razpoložljivih tehnoloških rešitev ugotovljeno, da je sedanja raven nenamernih sledi onesnaževala najnižja raven, ki jo je mogoče upoštevati. Zato bi bilo treba pregled mejne vrednosti nenamernih sledi onesnaževala odložiti. |
|
(11) |
PFCA C9–C14 so tudi prisotne kot nečistote v transportiranih izoliranih intermediatih, ki se uporabljajo pri proizvodnji fluorokemikalij z dolžino verige perfluoroogljikovodikov, ki je enaka ali krajša od 6 ogljikovih atomov (v nadaljnjem besedilu: alternative C6). Uredba Komisije (EU) 2021/1297 (7) določa omejitev na podlagi Uredbe (ES) št. 1907/2006, ki določa mejno vrednost njihove koncentracije, ki jo je treba pregledati najpozneje do 25. avgusta 2023. Časovni okvir pregleda nenamernih sledi onesnaževala za spojine, sorodne PFOA, v intermediatih, ki se uporabljajo za proizvodnjo alternativ C6 na podlagi Uredbe (EU) 2019/1021, bi bilo treba spremeniti, da se uskladi s pregledom, predvidenim na podlagi omejitve za PFCA C9–C14 iz Uredbe (ES) št. 1907/2006. |
|
(12) |
Priloga I k Uredbi (EU) 2019/1021 vključuje izjemo za uporabo PFOA, njenih soli in njej sorodnih spojin pri proizvodnji PTFE in poliviniliden fluorida (PVDF) za proizvodnjo več proizvodov. |
|
(13) |
Med javnim posvetovanjem za pripravo mnenja ECHA so proizvajalci fluoropolimerov pripomnili, da se PFOA, njene soli in njej sorodne spojine ne uporabljajo več za proizvodnjo PTFE in PVDF v Uniji. Na podlagi teh informacij navedena posebna izjema ni več potrebna in bi jo bilo zato treba črtati. |
|
(14) |
Uporabo te uredbe bi bilo treba odložiti, da se zadevnim deležnikom zagotovi dovolj časa za prilagoditev novim zahtevam. |
|
(15) |
Uredbo (EU) 2019/1021 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (EU) 2019/1021 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 18. avgusta 2023.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 24. februarja 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 169, 25.6.2019, str. 45.
(2) UL L 209, 31.7.2006, str. 3.
(3) UL L 81, 19.3.2004, str. 37.
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/784 z dne 8. aprila 2020 o spremembi Priloge I k Uredbi (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta glede uvrstitve perfluorooktanojske kisline (PFOA), njenih soli in njej sorodnih spojin na seznam kemikalij (UL L 188 I, 15.6.2020, str. 1).
(5) https://echa.europa.eu/documents/10162/13579/art77_3c_pfoa_pfca_derogations_compiled_rac_seac_opinions_en.pdf/6582d9a1-56b2-3e88-a70f-cdf3ab33d421
(6) Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).
(7) Uredba Komisije (EU) 2021/1297 z dne 4. avgusta 2021 o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta glede perfluorokarboksilnih kislin, ki vsebujejo od 9 do 14 ogljikovih atomov v verigi (PFCA C9–C14), njihovih soli in snovi, povezanih s PFCA C9–C14 (UL L 282, 5.8.2021, str. 29).
PRILOGA
V Uredbi (EU) 2019/1021, Priloga I, del A, se v tabeli pri vnosu „Perfluorooktanojska kislina (PFOA), njene soli in njej sorodne spojine“ četrti stolpec spremeni:
|
(1) |
v točki 3 se drugi stavek nadomesti z naslednjim: „Komisija to izjemo pregleda in oceni najpozneje do 25. avgusta 2023.“; |
|
(2) |
točka 4 se nadomesti z naslednjim:
|
|
(3) |
v točki 5 se črta podtočka (e). |
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/867
z dne 26. aprila 2023
o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z določitvijo reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 183, točka (b), Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 5(6), točka (a), Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (3) določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc. |
|
(2) |
Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju odstopanja cen glede na poreklo. |
|
(3) |
Uredbo (ES) št. 1484/95 bi bilo zato treba spremeniti. |
|
(4) |
Ker se mora ta ukrep začeti uporabljati čim prej po objavi posodobljenih podatkov, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. aprila 2023
Za Komisijo
v imenu predsednice
Wolfgang BURTSCHER
generalni direktor
Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 150, 20.5.2014, str. 1.
(3) Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 z dne 28. junija 1995 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in o določitvi reprezentativnih cen v sektorju za perutninsko meso in v sektorju za jajca ter za albumine iz jajc in o razveljavitvi Uredbe št. 163/67/EGS (UL L 145, 29.6.1995, str. 47).
PRILOGA
„PRILOGA I
|
Oznaka KN |
Opis blaga |
Reprezentativna cena (v EUR/100 kg) |
Varščina iz člena 3 (v EUR/100 kg) |
Poreklo (1) |
|
0207 14 10 |
Kosi perutnine vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni |
245,5 |
16 |
BR |
(1) Nomenklatura, določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1470 z dne 12. oktobra 2020 o nomenklaturi držav in ozemelj za evropsko statistiko o mednarodni trgovini z blagom in o geografski razčlenitvi za druge poslovne statistike (UL L 334, 13.10.2020, str. 2).
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/12 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/868
z dne 27. aprila 2023
o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Čile, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 230(1) ter člena 232(1) in (3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (EU) 2016/429 določa, da morajo pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora prihajati iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja ali iz njenega oz. njegovega kompartmenta s seznama v skladu s členom 230(1) navedene uredbe, da lahko vstopajo v Unijo. |
|
(2) |
V Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 (2) so določene zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki jih morajo pošiljke določenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav ali z ozemelj ali z njihovih območij ali, v primeru živali iz akvakulture, iz njihovih kompartmentov izpolnjevati za vstop v Unijo. |
|
(3) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (3) določa sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen vstop vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe (EU) 2020/692, v Unijo. |
|
(4) |
Natančneje, prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 določata sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo. |
|
(5) |
Kanada je obvestila Komisijo o petih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provincah Ontario (1) in Quebec (4), ki so bili med 3. aprilom 2023 in 13. aprilom 2023 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR). |
|
(6) |
Poleg tega je Čile obvestil Komisijo o šestih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v regijah Biobío (2), Maule (2) in Valparaíso (2), ki so bili med 19. marcem 2023 in 14. aprilom 2023 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR). |
|
(7) |
Poleg tega so Združene države Amerike obvestile Komisijo o štirih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v zveznih državah New York (3), Severna Dakota (1) in Južna Dakota (1) v Združenih državah Amerike, ki so bili med 12. aprilom 2023 in 19. aprilom 2023 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR). |
|
(8) |
Po teh nedavnih izbruhih visokopatogene aviarne influence so veterinarski organi Kanade, Čila in Združenih držav Amerike okrog prizadetih obratov vzpostavili 10-kilometrska območja z omejitvami in izvedli politiko pokončanja za nadzor prisotnosti visokopatogene aviarne influence in omejitev širjenja navedene bolezni. |
|
(9) |
Kanada, Čile in Združene države Amerike so Komisiji predložile informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju in o ukrepih, ki so jih sprejele za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence. Komisija je ocenila navedene informacije. Na podlagi navedene ocene in za varovanje zdravstvenega statusa živali v Uniji ne bi smel biti več dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi z območij z omejitvami, ki so jih vzpostavili veterinarski organi Kanade, Čila in Združenih držav Amerike zaradi nedavnih izbruhov visokopatogene aviarne influence, v Unijo. |
|
(10) |
Kanada je predložila posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi z desetimi izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v provincah Alberta (4), New Brunswick (1), Quebec (3) in Saskatchewan (2) v Kanadi, ki so bili potrjeni med 24. aprilom 2022 in 9. septembrom 2022. |
|
(11) |
Poleg tega je Združeno kraljestvo predložilo posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi z 61 izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v grofijah Aberdeenshire (1), Cumbria (1), Derbyshire (3), Durham (1), Lancashire (8), Lincolnshire (1), Norfolk (16), North Yorkshire (2), Northamptonshire (4), Oxfordshire (1), Suffolk (11) in West Sussex (1) v Angliji v Združenem kraljestvu ter v upravnih območjih Aberdeenshire (6), Angus (1), Fife (2), Highland (1) in Stirling (1) na Škotskem v Združenem kraljestvu, ki so bili potrjeni med 17. septembrom 2022 in 15. februarjem 2023. |
|
(12) |
Poleg tega so Združene države Amerike predložile posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi z 38 izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v zveznih državah Alaska (1), Kalifornija (4), Kolorado (2), Florida (3), Idaho (1), Iowa (3), Kansas (2), Michigan (2), Misisipi (1), Montana (1), Nebraska (2), New Hampshire (1), Severna Dakota (3), Ohio (1), Pensilvanija (6), Južna Dakota (3), Tennessee (1) in Virginija (1), ki so bili potrjeni med 13. septembrom 2022 in 28. februarjem 2023. |
|
(13) |
Kanada, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so predložili informacije o ukrepih, ki so jih sprejeli za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence. Zlasti po navedenih izbruhih navedene bolezni so Kanada, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike izvedli politiko pokončanja za obvladovanje in omejitev širjenja navedene bolezni, ter dokončali tudi potrebne ukrepe čiščenja in razkuževanja po izvedbi politike pokončanja v okuženih obratih s perutnino na svojih ozemljih. |
|
(14) |
Komisija je ocenila informacije, ki so jih predložili Kanada, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike, in ugotovila, da so bili izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino odpravljeni in da ni več tveganja, povezanega z vstopom v Unijo perutninskega blaga z območij Kanade, Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike, s katerih je bil vstop perutninskega blaga v Unijo začasno ustavljen po navedenih izbruhov. |
|
(15) |
Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 bi bilo zato treba spremeniti, da se upoštevajo trenutne epidemiološke razmere v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Čilu, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike. |
|
(16) |
Ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Čilu, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike ter resnega tveganja za vnos te bolezni v Unijo bi morale spremembe prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404, uvedene s to uredbo, začeti veljati čim prej. |
|
(17) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. aprila 2023
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).
PRILOGA
Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita:
|
(1) |
Priloga V se spremeni:
|
|
(2) |
v Prilogi XIV se v delu 1 oddelek B spremeni:
|
SKLEPI
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/42 |
SKLEP SVETA (EU) 2023/869
z dne 25. aprila 2023
o imenovanju člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora na predlog Republike Ciper
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 302 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (EU) 2019/853 z dne 21. maja 2019 o določitvi sestave Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
ob upoštevanju predloga ciprske vlade,
po posvetovanju z Evropsko komisijo,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Na podlagi člena 300(2) Pogodbe Ekonomsko-socialni odbor sestavljajo predstavniki organizacij delodajalcev, delojemalcev in drugi predstavniki civilne družbe, predvsem s socialno-ekonomskega, civilnega, poklicnega in kulturnega področja. |
|
(2) |
Svet je 2. oktobra 2020 sprejel Sklep (EU) 2020/1392 (2) o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025. |
|
(3) |
Zaradi odstopa Charalambosa KYRITSISA se je sprostilo mesto člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora. |
|
(4) |
Ciprska vlada je za člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2025, predlagala Pierisa PIERIJA, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (sekretar za mednarodne odnose, Vseciprska zveza dela (PEO)) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2025, se za člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora imenuje Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (sekretar za mednarodne odnose, Vseciprska zveza dela (PEO)).
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, dne 25. aprila 2023
Za Svet
predsednik
P. KULLGREN
(1) UL L 139, 27.5.2019, str. 15.
(2) Sklep Sveta (EU) 2020/1392 z dne 2. oktobra 2020 o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025 ter razveljavitvi in nadomestitvi Sklepa Sveta o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025, sprejetega 18. septembra 2020 (UL L 322, 5.10.2020, str. 1).
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/44 |
SKLEP SVETA (EU) 2023/870
z dne 25. aprila 2023
o uporabi določb schengenskega pravnega reda v zvezi s Schengenskim informacijskim sistemom v Republiki Ciper
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Akta o pristopu iz leta 2003 in zlasti člena 3(2) Akta,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Člen 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003 določa, da se določbe schengenskega pravnega reda, ki niso navedene v členu 3(1) navedenega akta, na Cipru uporabljajo samo na podlagi sklepa, ki ga Svet sprejme v ta namen potem, ko se v skladu z veljavnimi postopki schengenskega ocenjevanja preveri, da so bili na Cipru izpolnjeni potrebni pogoji za uporabo vseh delov zadevnega pravnega reda. |
|
(2) |
Veljavni postopki schengenskega ocenjevanja so določeni v Uredbi Sveta (EU) 2022/922 (2), ki je nadomestila Uredbo Sveta (EU) št. 1053/2013 (3). Vendar mora ocena, ki se izvede v skladu s temi postopki upoštevati posebne okoliščine Cipra, kot so priznane v Protokolu št. 10 Akta o pristopu Cipra iz leta 2003. Ciper je v svoji izjavi o pripravljenosti ponovno potrdil zavezanost, da bo po zaključku ocenjevanja sodeloval pri nadaljnjih rednih schengenskih ocenjevanjih v zvezi z vidiki schengenskega pravnega reda, ki jih bo tedaj uvedel Svet. |
|
(3) |
Schengensko ocenjevanje v zvezi z varstvom podatkov na Cipru je bilo izvedeno novembra 2019 v skladu s takrat veljavnimi postopki schengenskega ocenjevanja iz Uredbe (EU) št. 1053/2013. V ocenjevalnem poročilu, ki je bilo sprejeto z Izvedbenim sklepom Komisije C(2020) 8150 v skladu s členom 14(5) Uredbe (EU) št. 1053/2013, je bilo potrjeno, da Ciper izpolnjuje potrebne pogoje za uporabo schengenskega pravnega reda v zvezi z varstvom podatkov. |
|
(4) |
V skladu s členom 1(1) Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2015/450 (4) je bilo ugotovljeno, da je ciprski nacionalni sistem s tehničnega vidika pripravljen za vključitev v Schengenski informacijski sistem (SIS). |
|
(5) |
Ker je Ciper zadostil vsem potrebnim tehničnim in pravnim ureditvam za obdelavo podatkov SIS in izmenjavo dopolnilnih podatkov, lahko zdaj Svet določi datum, s katerim se bo na Cipru začel uporabljati schengenski pravni red v zvezi s SIS. |
|
(6) |
Ta sklep naj bi omogočil, da se podatki SIS prenesejo na Ciper. Konkretna uporaba teh podatkov naj bi Komisiji omogočila, da preveri pravilno uporabo določb schengenskega pravnega reda v zvezi s SIS na Cipru. Potem ko je bilo preverjeno, da so bili na Cipru izpolnjeni potrebni pogoji za uporabo vseh delov schengenskega pravnega reda, bi moral Svet odločiti o odpravi kontrol na notranjih mejah s Ciprom. |
|
(7) |
Svet bi moral sprejeti ločen sklep, s katerim bi se določil datum za odpravo kontrol na notranjih mejah s Ciprom. Do tega datuma bi bilo treba uvesti nekatere omejitve glede uporabe SIS na Cipru. |
|
(8) |
Za Islandijo in Norveško ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz člena 1, točka G Sklepa Sveta 1999/437/ES (6). |
|
(9) |
Za Švico ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz člena 1, točka G Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8) in členom 3 Sklepa Sveta 2008/149/PNZ (9). |
|
(10) |
Za Lihtenštajn ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (10), ki spadajo na področje iz člena 1, točka G Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/349/EU (11) in členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (12) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
1. Pod pogoji, določenimi v tem členu, se od 25. julija 2023 določbe schengenskega pravnega reda v zvezi s Schengenskim informacijskim sistemom (SIS) iz Priloge uporabljajo v Republiki Ciper v njenih odnosih s:
|
(a) |
Kraljevino Belgijo, Republiko Bolgarijo, Republiko Hrvaško, Češko republiko, Kraljevino Dansko, Zvezno republiko Nemčijo, Republiko Estonijo, Helensko republiko, Kraljevino Španijo, Francosko republiko, Italijansko republiko, Republiko Latvijo, Republiko Litvo, Velikim vojvodstvom Luksemburg, Madžarsko, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko, Republiko Avstrijo, Republiko Poljsko, Portugalsko republiko, Romunijo, Republiko Slovenijo, Slovaško republiko, Republiko Finsko in Kraljevino Švedsko; |
|
(b) |
Irsko, zgolj kar zadeva določbe iz Uredbe (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta (13), ter |
|
(c) |
Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo. |
2. Od 13. junija 2023 se lahko Cipru v skladu z uredbami (EU) 2018/1860 (14), (EU) 2018/1861 (15) in (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta dajo na voljo naslednji razpisi ukrepov, dopolnilne informacije in dodatni podatki:
|
(a) |
razpisi ukrepov, kot so opredeljeni v členu 2, točka 4, Uredbe (EU) 2018/1860, v členu 3, točka 1, Uredbe (EU) 2018/1861 in v členu 3, točka 1, Uredbe (EU) 2018/1862; |
|
(b) |
dopolnilni podatki, kot so opredeljeni v členu 2, točka 5, Uredbe (EU) 2018/1860, v členu 3, točka 2, Uredbe (EU) 2018/1861 ter v členu 3, točki 2, Uredbe (EU) 2018/1862, ki so povezani z razpisi ukrepov iz točke (a) tega odstavka, ter |
|
(c) |
dodatni podatki, kot so opredeljeni v členu 3, točka 3, Uredbe (EU) 2018/1861 in členu 3, točka 3, Uredbe (EU) 2018/1862, ki so povezani z razpisi ukrepov iz točke (a) tega odstavka. |
3. Od 25. julija 2023 lahko Ciper ob upoštevanju odstavka 4 vnaša razpise ukrepov in dodatne podatke v SIS, uporablja podatke SIS in izmenjuje dopolnilne podatke.
4. Dokler se kontrole na notranjih mejah s Ciprom ne odpravijo, (se) Ciper:
|
(a) |
ni obvezan zavrniti vstopa na svoje ozemlje ali prepovedati bivanja na njem državljanom tretjih držav, za katere je druga država članica izdala razpis ukrepa zaradi zavrnitve vstopa ali prepovedi prebivanja v skladu s členom 24 Uredbe (EU) 2018/1861 in |
|
(b) |
vzdrži vnašanja razpisov ukrepov in dodatnih podatkov v SIS ter izmenjave dopolnilnih podatkov o državljanih tretjih držav zaradi zavrnitve vstopa ali prepovedi prebivanja v skladu s členom 24 Uredbe (EU) 2018/1861. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 25. aprila 2023
Za Svet
predsednik
P. KULLGREN
(1) UL C 465, 6.12.2022, str. 210.
(2) Uredba Sveta (EU) 2022/922 z dne 9. junija 2022 o vzpostavitvi in delovanju ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1053/2013 (UL L 160, 15.6.2022, str. 1).
(3) Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma (UL L 295, 6.11.2013, str. 27).
(4) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/450 z dne 16. marca 2015 o določitvi testnih zahtev za države članice, ki se vključujejo v drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) ali znatno spreminjajo neposredno povezane nacionalne sisteme (UL L 74, 18.3.2015, str. 31).
(5) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(6) Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
(7) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(8) Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
(9) Sklep Sveta 2008/149/PNZ z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 50).
(10) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(11) Sklep Sveta 2011/349/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi zlasti s pravosodnim sodelovanjem v kazenskih zadevah in policijskim sodelovanjem, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 1).
(12) Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).
(13) Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, o spremembi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta in Sklepa Komisije 2010/261/EU (UL L 312, 7.12.2018, str. 56).
(14) Uredba (EU) 2018/1860 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o uporabi schengenskega informacijskega sistema za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (UL L 312, 7.12.2018, str. 1).
(15) Uredba (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju mejnih kontrol, o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma ter o spremembi in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1987/2006 (UL L 312, 7.12.2018, str. 14).
PRILOGA
Seznam določb schengenskega pravnega reda, ki se navezujejo na Schengenski informacijski sistem, iz člena 1(1)
1.
Uredba (EU) 2018/1860 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o uporabi Schengenskega informacijskega sistema za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav (1).
2.
Uredba (EU) 2018/1861 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi Schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju mejnih kontrol, o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma ter o spremembi in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1987/2006 (2).
3.
Uredba (EU) 2018/1862 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. novembra 2018 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi Schengenskega informacijskega sistema (SIS) na področju policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah, o spremembi in razveljavitvi Sklepa Sveta 2007/533/PNZ ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta in Sklepa Komisije 2010/261/EU (3).
(1) UL L 312, 7.12.2018, str. 1.
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/48 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA (SZVP) 2023/871
z dne 27. aprila 2023
o imenovanju vodje Partnerske misije Evropske unije v Moldaviji (EUPM Moldova) (EUPM Moldova/1/2023)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2023/855 z dne 24. aprila 2023 o Partnerski misiji Evropske unije v Moldaviji (EUPM Moldova) (1) in zlasti člena 8 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je s Sklepom (SZVP) 2023/855 pooblastil Politični in varnostni odbor, da v skladu s členom 38 Pogodbe o Evropski uniji sprejme ustrezne odločitve o političnem nadzoru in strateškem vodenju Partnerske misije Evropske unije v Moldaviji (EUPM Moldova), vključno s sklepi o imenovanju vodje misije. |
|
(2) |
Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je 24. aprila 2023 predlagal, da se za vodjo misije EUPM Moldova do 24. aprila 2024 imenuje Cosmin DINESCU. |
|
(3) |
Sprejeti bi bilo treba sklep o imenovanju vodje misije EUPM Moldova od 25. aprila 2023 do 24. aprila 2024 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Cosmin DINESCU se imenuje za vodjo Partnerske misije Evropske unije v Moldaviji (EUPM Moldova) za obdobje od 25. aprila 2023 do 24. aprila 2024.
Člen 2
Ta sklep se uporablja od 25. aprila 2023.
V Bruslju, 27. aprila 2023
Za Politični in varnostni odbor
predsednica
D. PRONK
|
28.4.2023 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 113/49 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/872
z dne 20. aprila 2023
o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2333 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2023) 2749)
(Besedilo v španskem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 259(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2333 (2) je bil sprejet v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa ukrepe v nujnih primerih za Španijo v zvezi z izbruhi ovčjih in kozjih koz, ki so bili odkriti v skupnostih Andaluzija in Kastilja-Manča, kjer tvorijo dva ločena sklopa, po enega v vsaki regiji. |
|
(2) |
Natančneje, Izvedbeni sklep (EU) 2022/2333 določa, da morajo zaščitna in ogrožena območja ter dodatna območja z omejitvami, ki jih po izbruhih ovčjih in kozjih koz Španija vzpostavi v skladu s členom 21 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/687 (3), obsegati vsaj območja, navedena v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu. |
|
(3) |
Poleg zaščitnih in ogroženih območij je bilo v skladu s členom 21(1), točka (c), Delegirane uredbe (EU) 2020/687 vzpostavljeno dodatno območje z omejitvami v skupnostih Andaluzija in Kastilja-Manča, kjer mora Španija uporabljati nekatere ukrepe v zvezi z omejitvami premikov ovc in koz zunaj navedenega območja, da se prepreči širjenje bolezni na preostali del njenega ozemlja in preostali del Unije. |
|
(4) |
Po datumu sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2333 je Španija obvestila Komisijo o osmih dodatnih izbruhih ovčjih in kozjih koz v obratih, v katerih gojijo ovce in/ali koze, v skupnosti Kastilja-Manča. Zato so bila območja, ki so v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2022/2333 navedena za Španijo kot zaščitna in ogrožena območja ter dodatna območja z omejitvami, dodatno spremenjena, navedena priloga pa je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2023/836 (4). |
|
(5) |
Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2023/836 je Španija obvestila Komisijo o dodatnem izbruhu ovčjih in kozjih koz v obratih, v katerih gojijo ovce in/ali koze, v provinci Ciudad Real v skupnosti Kastilja-Manča, znotraj zaščitnega območja, ki je že bilo vzpostavljeno v navedeni skupnosti. |
|
(6) |
Pristojni organ Španije je sprejel potrebne ukrepe za obvladovanje bolezni v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, vključno z vzpostavitvijo zaščitnih in ogroženih območij okoli navedenih novih izbruhov. Španija je ohranila tudi predhodno vzpostavljena območja z omejitvami okrog prejšnjih treh izbruhov, zabeleženih od začetka leta 2023 v skupnosti Kastilja-Manča. |
|
(7) |
Zato bi bilo treba območja, ki so v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2022/2333 navedena za Španijo kot zaščitna in ogrožena območja ter dodatna območja z omejitvami, prostorsko in časovno spremeniti ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v skupnosti Kastilja-Manča. |
|
(8) |
Poleg tega je treba glede na trenutne epidemiološke razmere uvesti strožje ukrepe v zvezi s premiki ovc in koz, ki se gojijo na zaščitnih ali ogroženih območjih, da se prepreči širjenje bolezni na preostalo ozemlje Španije in ostale dele Unije. V ta namen bi bilo treba premike ovc in koz, ki se gojijo na zaščitnih ali ogroženih območjih, dovoliti le v klavnico na istem zaščitnem oziroma ogroženem območju kot obrat izvora za takojšnji zakol. Poleg tega je treba zagotoviti, da se ovce in koze, ki so namenjene za premike, predhodno klinično pregledajo, da se zagotovi odsotnost suma bolezni, prevozno sredstvo pa je treba pred prevozom in po njem očistiti in razkužiti ter mora vključevati samo ovce in koze z enakim zdravstvenim statusom, ki se gojijo v istem obratu. |
|
(9) |
Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem ovčjih in kozjih koz je pomembno, da spremembe Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2333 iz tega sklepa začnejo veljati čim prej. |
|
(10) |
Poleg tega bi bilo treba ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer glede ovčjih in kozjih koz v Uniji obdobje uporabe Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2333 podaljšati do 31. oktobra 2023. |
|
(11) |
Izvedbeni sklep (EU) 2022/2333 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(12) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Izvedbeni sklep (EU) 2022/2333 se spremeni:
|
1. |
člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Člen 3 Ukrepi na zaščitnih in ogroženih območjih ter dodatnih območjih z omejitvami 1. Premiki ovc in koz, ki se gojijo na zaščitnem območju, se dovolijo le, če jih odobri pristojni organ in če izpolnjujejo pogoje iz odstavkov 2, 7 in 8. 2. Premike ovc in koz, ki se gojijo na zaščitnem območju, lahko pristojni organ odobri, kadar so namenjeni neposredno v klavnico na istem zaščitnem območju kot obrat izvora za takojšnji zakol. 3. Premiki ovc in koz, ki se gojijo na ogroženem območju, se dovolijo le, če jih odobri pristojni organ in če izpolnjujejo pogoje iz odstavkov 4, 7 in 8. 4. Premike ovc in koz, ki se gojijo na ogroženem območju, lahko pristojni organ odobri, kadar so namenjeni neposredno v klavnico na istem ogroženem območju kot obrat izvora za takojšnji zakol. 5. Premiki ovc in koz z dodatnega območja z omejitvami v namembni kraj zunaj navedenega dodatnega območja z omejitvami se dovolijo le, če jih odobri pristojni organ in če izpolnjujejo pogoje iz odstavkov 6, 7 in 8. 6. Premike ovc in koz, ki se gojijo na dodatnem območju z omejitvami, v namembni kraj zunaj navedenega dodatnega območja z omejitvami, lahko pristojni organ odobri, kadar so namenjeni neposredno v klavnico na ozemlju Španije za takojšnji zakol. 7. Pristojni organ klinično pregleda ovce in koze za prevoz 24 ur ali manj pred datumom prevoza. 8. Prevozna sredstva, ki se uporabljajo za premike ovc in koz z zaščitnih območij, ogroženih območij ali dodatnih območij z omejitvami, določenih v odstavkih 1, 3 in 5:
|
|
2. |
člen 5 se nadomesti z naslednjim: „Člen 5 Uporaba Ta sklep se uporablja do 31. oktobra 2023.“ |
|
3. |
Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2022/2333 se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu. |
Člen 2
Naslovnik
Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Španijo.
V Bruslju, 20. aprila 2023
Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
(1) UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2333 z dne 23. novembra 2022 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji ter razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/1913 (UL L 308, 29.11.2022, str. 22).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).
(4) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/836 z dne 11. aprila 2023 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2333 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji (UL L 105, 20.4.2023, str. 51).
PRILOGA
„PRILOGA
A. Zaščitna in ogrožena območja, vzpostavljena okoli potrjenih izbruhov
|
Skupnost in referenčna številka ADIS za izbruh |
Območja iz člena 1, vzpostavljena kot zaščitna in ogrožena območja, ki so del območij z omejitvami v Španiji |
Datum trajanja vzpostavitve |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Skupnost Kastilja-Manča ES-CAPRIPOX-2023-00003 ES-CAPRIPOX-2023-00004 ES-CAPRIPOX-2023-00005 ES-CARPIPOX-2023-00006 |
Zaščitno območje: Zaščitno območje, ki zajema naslednja območja: v provinci Ciudad Real naslednje občine:
|
31.5.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ogroženo območje: Ogroženo območje, ki zajema naslednja območja: v provinci Ciudad Real naslednje občine:
v provinci Toledo naslednje občine:
v provinci Cuenca naslednjo občino:
|
15.6.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ogroženo območje: Ogroženo območje, ki zajema naslednja območja: v provinci Ciudad Real naslednje občine:
|
1.6.2023–15.6.2023 |
B. Dodatna območja z omejitvami
|
Skupnost |
Območja iz člena 1, vzpostavljena kot dodatna območja z omejitvami, ki so del območij z omejitvami v Španiji |
Datum trajanja vzpostavitve |
||||||||
|
Skupnost Kastilja-Manča |
Dodatno območje z omejitvami, ki zajema naslednje province:
|
31.7.2023 |