ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 53

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 66
21. februar 2023


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/382 z dne 14. februarja 2023 o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Pane Toscano (ZOP))

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/383 z dne 16. februarja 2023 o spremembi Uredbe (ES) št. 2870/2000 o določitvi referenčnih metod Skupnosti za analizo žganih pijač in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2009/92 o določitvi analizne metode Skupnosti za etilni alkohol kmetijskega porekla, ki se uporablja pri pripravi žganih pijač, aromatiziranih vin, aromatiziranih pijač na osnovi vina in aromatiziranih mešanih pijač iz vinskih proizvodov

3

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/384 z dne 20. februarja 2023 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo jordanskim oboroženim silam

10

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/385 z dne 20. februarja 2023 o sodelovanju Kanade pri projektu PESCO Mreža logističnih vozlišč v Evropi in podpora za operacije

14

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/386 z dne 20. februarja 2023 o začetku izvajanja misije Evropske unije v Armeniji (EUMA) in spremembi Sklepa (SZVP) 2023/162

17

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/387 z dne 20. februarja 2023 v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu zaradi zmanjšanja tveganja njunega preusmerjanja ali nedovoljenega prenosa (iTrace V)

19

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/388 z dne 20. februarja 2023 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/266 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priznanje, zasedbo ali priključitev nekaterih območij Ukrajine, ki niso pod vladnim nadzorom, s strani Ruske federacije

37

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2023/389 z dne 20. februarja 2023 o začetku izvajanja misije Evropske unije za vojaško partnerstvo v Nigru (EUMPM Niger)

39

 

*

Sklep Komisije (EU) 2023/390 z dne 30. junija 2022 glede ukrepov SA.36086 (2021/C) (ex 2019/CC) (ex 2016/C) (ex 2016/NN), ki jih je Romunija izvedla v korist podjetja Oltchim SA (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4458)  ( 1 )

40

 

*

Sklep Komisije (EU) 2023/391 z dne 15. februarja 2023 o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Republiko San Marino

45

 

*

Sklep Komisije (EU) 2023/392 z dne 15. februarja 2023 o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Andoro

62

 

*

Sklep Komisije (EU) 2023/393 z dne 15. februarja 2023 o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Vatikansko mestno državo

81

 

*

Sklep Komisije (EU) 2023/394 z dne 15. februarja 2023 o spremembi Priloge A k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Monako

89

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/395 z dne 20. februarja 2023 o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Republika Azerbajdžan, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji ( 1 )

98

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2023/396 z dne 20. februarja 2023 o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Posebno upravno območje Hongkong, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji ( 1 )

101

 

 

PRIPOROČILA

 

*

Priporočilo Komisije (EU) 2023/397 z dne 17. februarja 2023 o referenčnih metapodatkih in poročilih o kakovosti za evropski statistični sistem, ki nadomešča Priporočilo 2009/498/ES o referenčnih metapodatkih za evropski statistični sistem

104

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/382

z dne 14. februarja 2023

o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Pane Toscano“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s členom 53(1), prvi pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Italije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Pane Toscano“, registrirano v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/303 (2).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2), točka (a), navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3).

(3)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Pane Toscano“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. februarja 2023

Za Komisijo

v imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

član Komisije


(1)   UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/303 z dne 1. marca 2016 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Pane Toscano (ZOP)) (UL L 58, 4.3.2016, str. 24).

(3)   UL C 372, 29.9.2022, str. 40.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/383

z dne 16. februarja 2023

o spremembi Uredbe (ES) št. 2870/2000 o določitvi referenčnih metod Skupnosti za analizo žganih pijač in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2009/92 o določitvi analizne metode Skupnosti za etilni alkohol kmetijskega porekla, ki se uporablja pri pripravi žganih pijač, aromatiziranih vin, aromatiziranih pijač na osnovi vina in aromatiziranih mešanih pijač iz vinskih proizvodov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu, predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil, zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008 (1) in zlasti člena 20, prvi odstavek, točka (d), Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Opredelitev etanola kmetijskega porekla in zahteve zanj iz člena 5 Uredbe (EU) 2019/787 so bile spremenjene z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/1303 (2), da bi se med drugim največje vrednosti nekaterih ostankov uskladile s tehničnimi parametri, ki jih trenutno uporabljajo industrija in večina laboratorijev za analizo.

(2)

Zato se zdi potrebno spremeniti Uredbo Komisije (ES) št. 2870/2000 (3), da se referenčne metode iz Priloge k Uredbi razširijo na analizo etanola kmetijskega porekla.

(3)

Volumenski delež alkohola v etanolu kmetijskega porekla bi bilo treba določiti na podlagi referenčne metode iz poglavja I Priloge k Uredbi (ES) št. 2870/2000, saj je to uveljavljena metoda, ki se trenutno uporablja za analizo žganih pijač. V ta namen je primerno določiti, da se etanol kmetijskega porekla šteje za destilat, katerega volumenski delež alkohola se meri neposredno in ne po destilaciji. Ker pa avtomatski denzimetri pokažejo nezanesljivo vrednost, če vbrizgani alkohol ni bister, je primerno določiti, da je treba vzorec v tem primeru destilirati.

(4)

Za določitev porekla etanola, zlasti da je bil pridobljen iz proizvodov iz Priloge I k Pogodbi, je primerno ponovno uporabiti metodo 13 iz Uredbe Komisije (ES) št. 625/2003 (4), ki je zdaj zastarela, za določitev vsebnosti 14C v etanolu, kar omogoča razlikovanje med sinteznim in fermentacijskim alkoholom.

(5)

Merjenje etilacetata, acetaldehida, višjih alkoholov in metanola v etanolu kmetijskega porekla bi moralo temeljiti na referenčnih metodah iz točke III.2 poglavja III Priloge k Uredbi (ES) št. 2870/2000, saj so to trenutno uveljavljene metode za analizo številnih žganih pijač.

(6)

Referenčna metoda za merjenje furfurala bi morala temeljiti na uveljavljeni metodi za analizo furfurala v žganih pijačah, tj. metodi tekočinske kromatografije za spojine, vsebovane v lesu, določeni v poglavju X Priloge k Uredbi (ES) št. 2870/2000.

(7)

Ker obstaja razlika v vsebnosti alkohola med etanolom kmetijskega porekla in žganimi pijačami, za katere obstajajo referenčne metode za analizo iz Priloge k Uredbi (ES) št. 2870/2000, in ker so pričakovane koncentracije hlapnih snovi (estri, aldehidi, višji alkoholi) za etanol kmetijskega porekla znatno nižje kot za nekatere žgane pijače, je primerno določiti manjše prilagoditve navedenih metod, da se upoštevajo te razlike.

(8)

Uredbo (ES) št. 2870/2000 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Uredba Komisije (EGS) št. 2009/92 (5) zadeva analizo etanola kmetijskega porekla. Od sprejetja navedene Uredbe so se pravila za te analizne metode spremenila z razveljavitvijo Uredbe Komisije (EGS) št. 1238/92 (6), in sicer z Uredbo Komisije (ES) št. 1623/2000 (7) glede analize nevtralnega alkohola ter s sprejetjem opredelitve in zahtev za etanol kmetijskega porekla v členu 5 Uredbe (EU) 2019/787. Uredba (EGS) št. 2009/92 s tem postaja zastarela.

(10)

Zaradi jasnosti in pravne varnosti bi bilo treba Uredbo (EGS) št. 2009/92 razveljaviti.

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za žgane pijače –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 2870/2000

Uredba (ES) št. 2870/2000 se spremeni:

(1)

vstavi se naslednji člen 1a:

„Člen 1a

1.   Ta uredba se uporablja za etanol kmetijskega porekla, kot je opredeljen v členu 5 Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta (*1).

2.   Referenčne metode Unije za analizo etanola kmetijskega porekla so določene v Prilogi k tej uredbi.

3.   Za namene te uredbe se etanol kmetijskega porekla šteje za destilat, katerega volumenski delež alkohola se meri neposredno, kakor je določeno v Dodatku II k poglavju I Priloge.

Kadar pa vzorec alkohola ni bister ali so vidni lebdeči delci, se vzorec destilira.

4.   Za določanje hlapnih snovi je potrebno umerjanje s standardno raztopino C, pripravljeno v absolutnem etanolu, da se doseže ustrezno ujemanje matriksa med vzorci in standardnimi raztopinami, kot je podrobno opisano v poglavju III.2 Priloge.

5.   Za določanje furfurala, kakor je podrobno opisano v poglavju X Priloge, se etanol kmetijskega porekla dvakratno razredči z dodajanjem vode, tako da se njegov začetni volumen podvoji in doseže volumenski delež alkohola, ki je združljiv z raztopinami za umerjanje. Rezultati za analizo furfurala se pretvorijo v grame na hektoliter 100 vol. % alkohola po enačbi „koncentracija furfurala v gramih na hektoliter 100 vol. % alkohola = koncentracija furfurala v mg/l × 10/volumenski delež alkohola (vol. %)“, pri čemer je volumenski delež alkohola (vol. %) vsebnost alkohola izmerjenega vzorca iz poglavja I Priloge.

6.   Za določanje vsebnosti 14C v etanolu se uporablja metoda iz poglavja XI Priloge.

(*1)  Uredba (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu, predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil, zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008 (UL L 130, 17.5.2019, str. 1).“;"

(2)

Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Razveljavitev Uredbe (EGS) št. 2009/92

Uredba (EGS) št. 2009/92 se razveljavi.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 130, 17.5.2019, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1303 z dne 25. aprila 2022 o spremembi Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta glede opredelitve etanola kmetijskega porekla in zahtev zanj (UL L 197, 26.7.2022, str. 71).

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 2870/2000 z dne 19. decembra 2000 o določitvi referenčnih metod Skupnosti za analizo žganih pijač (UL L 333, 29.12.2000, str. 20).

(4)  Uredba Komisije (ES) št. 625/2003 z dne 2. aprila 2003 o spremembah Uredbe (ES) št. 1623/2000 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino glede tržnih mehanizmov (UL L 90, 8.4.2003, str. 4).

(5)  Uredba Komisije (EGS) št. 2009/92 z dne 20. julija 1992 o določitvi analizne metode Skupnosti za etilni alkohol kmetijskega porekla, ki se uporablja pri pripravi žganih pijač, aromatiziranih vin, aromatiziranih pijač na osnovi vina in aromatiziranih mešanih pijač iz vinskih proizvodov (UL L 203, 21.7.1992, str. 10).

(6)  Uredba Komisije (EGS) št. 1238/92 z dne 8. maja 1992 o določitvi metod Skupnosti za analizo nevtralnega alkohola v vinskem sektorju (UL L 130, 15.5.1992, str. 13).

(7)  Uredba Komisije (ES) št. 1623/2000 z dne 25. julija 2000 o določitvi podrobnih izvedbenih pravil za Uredbo (ES) št. 1493/1999 o skupni ureditvi trga za vino ob upoštevanju tržnih mehanizmov (UL L 194, 31.7.2000, str. 45).


PRILOGA

Priloga k Uredbi (ES) št. 2870/2000 se spremeni:

(1)

v kazalu se doda naslednja točka:

„XI.

Določanje vsebnosti 14C v etanolu“;

(2)

v točki 5 (Reagenti in materiali) dela III.2 (Določanje hlapnih snovi s plinsko kromatografijo: aldehidov, višjih alkoholov, etilacetata in metanola) poglavja III se vstavijo naslednje točke:

„5.13a

Samo za etanol kmetijskega porekla, absolutni etanol (CAS 64-17-5).“;

„5.14.1a

Samo za etanol kmetijskega porekla se pripravi standardna raztopina A za pipetiranje reagentov z zmanjšanimi volumenskimi količinami višjih alkoholov, da se pridobijo standardne raztopine s koncentracijami, ki so blizu zakonskim mejnim vrednostim za etanol kmetijskega porekla.“;

„5.14.2a

Samo za etanol kmetijskega porekla se pripravi standardna raztopina B za pipetiranje primernega internega standarda z zmanjšanimi volumenskimi količinami, da se pridobijo standardne raztopine s koncentracijami, ki so blizu zakonskim mejnim vrednostim za etanol kmetijskega porekla.“;

(3)

doda se poglavje XI:

„XI.   DOLOČANJE VSEBNOSTI 14C V ETANOLU

1   Uvod

Določanje vsebnosti 14C v etanolu omogoča razlikovanje med alkoholom iz fosilnih goriv (sintezni alkohol) in alkoholom iz surovin nedavnega izvora (fermentacijski alkohol).

2   Opredelitev

Vsebnost 14C v etanolu se šteje za vsebnost 14C, ki se določi z uporabo tu opisane metode ali metode iz standarda EN 16640, metoda C.

Naravna vsebnost 14C v atmosferi (referenčna vrednost), ki jo z asimilacijo absorbira živo rastlinstvo, ni konstantna. Referenčna vrednost se zato določi za etanol iz surovin zadnje rastne dobe. Ta letna referenčna vrednost se določi s standardom EN 16640. Lahko pa se sprejme druga referenčna vrednost, če jo potrdi akreditirani organ.

3   Princip

Vsebnost 14C vzorcev, ki vsebujejo alkohol z vsaj 85 mas. % etanola, se določi neposredno s tekočinskim scintilacijskim štetjem.

4   Reagenti

4.1   Toluenski scintilator

5,0 g 2,5-difeniloksazol (PPO)

0,5 g p-bis-[4-metil-5-feniloksazolil(2)]-benzen (dimetil-POPOP) v 1 litru toluena analizne kakovosti.

Prav tako se lahko uporabijo komercialni toluenski scintilatorji enake sestave, pripravljeni za uporabo.

4.2   Standard 14C

n-heksadekan 14C z aktivnostjo približno 1 × 106 dpm/g (približno 1,67 × 106 cBq/g) in zagotovljena točnost določene aktivnosti ± 2 rel. %

4.3   Etanol brez 14C

Sintezni alkohol iz surovin fosilnega izvora z vsaj 85 mas. % etanola za določitev ozadja.

4.4

Alkohol iz surovin nedavnega izvora zadnjega obdobja rasti z vsaj 85 mas. % etanola kot referenčni material.

5   Oprema

5.1

Večkanalni tekočinski scintilacijski spektrometer s procesorjem in avtomatsko eksterno standardizacijo ter prikazom razmerja med eksternim standardom in kanalom (običajna zasnova: trije merilni kanali in dva kanala za eksterni standard).

5.2

Števne cevi z nizko vsebnostjo kalija, primerne za spektrometer, s temnimi navojnimi zamaški, ki vsebujejo polietilenski vložek.

5.3

Merilne pipete, 10 ml.

5.4

Avtomatska odmerna naprava, 10 ml.

5.5

250-mililitrska bučka z okroglim dnom in brušenim zamaškom.

5.6

Naprava za destilacijo alkohola z grelno oblogo, na primer vrsta Micko.

5.7

Mikrolitrska brizga, 50 μl.

5.8

Lij za piknometer in piknometri, 25 ml in 50 ml. Kot alternativa se dovoli enakovredna oprema, na primer elektronski denzimeter.

5.9

Termostat s stabilnostjo temperature ± 0,01 °C.

6   Postopek

6.1   Nastavitev opreme

Oprema se nastavi po navodilih proizvajalca. Merilni pogoji so optimalni, ko je vrednost E2/B, tj. indeks kakovosti, maksimalna.

E = učinkovitost

B = ozadje

Le dva merilna kanala sta optimizirana. Tretji je za namene kontrole v celoti odprt.

6.2   Izbira števnih cevi

Večje število števnih cevi, ki bodo potrebne kasneje, se napolni z 10 ml sinteznega etanola brez 14C in 10 ml toluenskega scintilatorja. Merjenje pri vsaki poteka vsaj 4 cikle po 100 minut. Cevi, katerih ozadje za več kot ± 1 rel. % odstopa od povprečja, se zavržejo. Lahko se uporabijo le tovarniško nove cevi iz iste serije.

6.3   Določitev razmerja med eksternim standardom in kanalom (ESCR)

Med postopkom nastavitve kanalov (6.1) se ESCR določi z uporabo ustreznega računalniškega programa, ko se določi učinkovitost. Uporabljeni eksterni standard je 137cezij, ki ga je že vgradil proizvajalec.

6.4   Priprava vzorca

Za merjenje so primerni vzorci, ki imajo vsebnost etanola vsaj 85 mas. % in ne vsebujejo nečistoč ter absorbirajo na valovnih dolžinah pod 450 nm. Nizka vsebnost ostankov estrov in aldehidov ni moteča. Vsebnost alkohola v vzorcu se predhodno določi s približkom 0,1 %.

7   Merjenje vzorcev z eksternim standardom

7.1

Vzorci z nizko absorbanco, kot so opisani v točki 6.4, z vrednostjo ESCR okoli 1,8, se lahko merijo z ESCR, ki je kazalec razmerja učinkovitosti.

7.2   Merjenje

10 ml od vsakega vzorca, pripravljenega v skladu s točko 6.4, se s pipeto odmeri v izbrano števno cev, pregledano za ozadje, čemur se z avtomatsko dozirno napravo doda 10 ml toluenskega scintilatorja. Vzorci v ceveh se homogenizirajo z ustreznim vrtenjem; tekočina ne sme zmočiti polietilenskega vložka v navojnem zamašku. Na enak način se pripravi cev s fosilnim etanolom brez 14C za izmero ozadja. Za pregled ustrezne letne vrednosti 14C se pripravi duplikat nedavno pridobljenega etanola iz zadnje rastne dobe, pri čemer se ena cev zmeša z internim standardom, glej točko 8.

Kontrolni vzorci in vzorci ozadja se postavijo na začetek serije meritev, ki vsebuje največ 10 vzorcev za analizo. Celotni merilni čas na vzorec je vsaj 2 × 100 minut, pri čemer se posamezni vzorci merijo v več stopnjah po 100 minut, da se lahko zaznajo kakršne koli napačne meritve zaradi opreme ali druge napake. (En cikel tako ustreza meritvenemu intervalu 100 minut na vzorec).

Vzorci ozadja in kontrolni vzorci se na novo pripravijo vsake štiri tedne.

Pri vzorcih z nizko absorbanco (ESCR približno 1,8) sprememba te vrednosti zanemarljivo vpliva na učinkovitost. Če je sprememba znotraj ± 5 rel. %, se lahko pričakuje ista učinkovitost. Za vzorce z višjo absorbanco, kot so denaturizirani alkoholi, se učinkovitost lahko doseže s krivuljo popravka zaradi ekstinkcije. Če ustrezni računalniški program ni na voljo, se uporabi interni standard, s čimer se dobi nedvoumen rezultat.

8   Merjenje vzorcev z internim standardom heksadekana 14C

8.1   Postopek

Kontrolni vzorec in vzorec ozadja (nedavno pridobljeni in fosilni etanol) ter neznani material se vsak izmeri v duplikatu. En vzorec duplikata se pripravi v neizbrani cevi, doda se natančno odmerjena količina (30 μl) heksadekana 14C kot interni standard (dodana aktivnost okoli 26 269 dpm/gC (približno 43 782 cBq/gC)). Za pripravo vzorca in čas merjenja drugih vzorcev glej točko 7.2; čas merjenja za vzorce z internim standardom se lahko zmanjša na približno pet minut s prednastavitvijo na 105 impulzov. Na meritveno serijo se uporabi en duplikat vsakega vzorca ozadja in kontrolnega vzorca, ki se postavita na začetek meritvene serije.

8.2   Ravnanje z internim standardom in števnimi cevmi

Za preprečitev kontaminacije pri merjenju z internim standardom je treba interne standarde in števne cevi hraniti in uporabljati daleč stran od prostora, v katerem se pripravljajo in merijo vzorci za analizo. Po merjenju se lahko cevi, pregledane za ozadje, ponovno uporabijo. Navojni zamaški in cevi, ki vsebujejo interni standard, se zavržejo.

9   Prikaz rezultatov

9.1   Enota aktivnosti radioaktivne snovi je becquerel; 1 Bq = 1 razpad/sek.

Navedba specifične radioaktivnosti je izražena kot becquerel na gram ogljika = Bq/gC.

Za bolj praktične rezultate se ta izrazi v centibecquerelih = cBq/gC.

Uporabijo se lahko tudi opisi in formule, uporabljene v literaturi, ki temeljijo na dpm. Za ustrezne rezultate v cBq se vrednost dpm zgolj pomnoži s 100/60.

9.2   Izražanje rezultatov z eksternim standardom

Formula

9.3   Izražanje rezultatov z internim standardom

Formula

9.4   Okrajšave

cpmpr

=

srednja stopnja merjenja vzorca v celotnem meritvenem času

cpmNE

=

srednja stopnja impulzov ozadja, izračunana na enak način

cpmIS

=

stopnja merjenja vzorcev z internim standardom

dpmIS

=

količina dodanega internega standarda (umeritvena radioaktivnost dpm)

V

=

količina uporabljenih vzorcev v ml

F

=

vsebnost čistega alkohola v gramih na ml glede na njegovo koncentracijo

Z

=

učinkovitost glede na vrednost ESCR

1,918

=

število gramov alkohola na gram ogljika

10   Zanesljivost metode

10.1   Ponovljivost (r)

r = 0,632 cBq/g C; S(r) = ± 0,223 cBq/g C

10.2   Obnovljivost (R)

R = 0,821 cBq/g C; S(R) = ± 0,290 cBq/g C.“.


SKLEPI

21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/10


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/384

z dne 20. februarja 2023

o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta v podporo jordanskim oboroženim silam

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 28(1) in člena 41(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sklep Sveta (SZVP) 2021/509 (1) vzpostavlja Evropski mirovni instrument (v nadaljnjem besedilu: Instrument), s katerim države članice v okviru skupne zunanje in varnostne politike financirajo ukrepe Unije za ohranjanje miru, preprečevanje konfliktov in krepitev mednarodne varnosti na podlagi člena 21(2), točka (c), Pogodbe. Na podlagi člena 1(2) Sklepa (SZVP) 2021/509 se Instrument uporablja zlasti za financiranje ukrepov pomoči, kot so ukrepi za krepitev zmogljivosti tretjih držav ter regionalnih in mednarodnih organizacij na vojaškem in obrambnem področju.

(2)

Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) se je junija 2022 udeležil 14. seje Sveta EU-Jordanija, na kateri so bile sprejete nove prednostne naloge partnerstva. S temi prednostnimi nalogami partnerstva sta Unija in Jordanija potrdili, da sta pripravljeni še naprej podpirati medsebojno sodelovanje na področju miru in varnosti v Jordaniji ter še naprej krepiti sodelovanje za regionalno stabilnost in varnost, vključno z bojem proti terorizmu.

(3)

Visoki predstavnik je 14. novembra 2022 prejel prošnjo Uniji za podporo jordanskim oboroženim silam s krepitvijo vojaških zmogljivosti, zlasti vojaških zdravstvenih storitev, inženirskih brigad ter operativnih enot zadolženih za varovanje meja Jordanije.

(4)

Ukrepi pomoči se morajo izvajati ob upoštevanju načel in zahtev iz Sklepa (SZVP) 2021/509, zlasti skladno s Skupnim stališčem Sveta 2008/944/SZVP (2) in v skladu s pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta.

(5)

Svet ponovno potrjuje odločenost, da bo varoval, spodbujal in uresničeval človekove pravice, temeljne svoboščine in demokratična načela ter krepil pravno državo in dobro upravljanje v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov, Splošno deklaracijo o človekovih pravicah in mednarodnim pravom, zlasti mednarodnim pravom o človekovih pravicah in mednarodnim humanitarnim pravom –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Vzpostavitev, cilji, področje uporabe in trajanje

1.   Vzpostavi se ukrep pomoči Hašemitski kraljevini Jordaniji (v nadaljnjem besedilu: upravičenka), ki se financira v okviru Evropskega mirovnega instrumenta (v nadaljnjem besedilu: Instrument).

2.   Cilj ukrepa pomoči je krepitev zmogljivosti jordanskih oboroženih sil, da bi se zagotovila nacionalna varnost in stabilnost Jordanije s krepitvijo njenih vojaških zdravstvenih storitev, inženirskih brigad ter operativnih enot zadolženih za varovanje njenih meja ter tako boljšo zaščito civilistov v krizah in izrednih razmerah.

3.   Za dosego cilja iz odstavka 2 se z ukrepom pomoči financirajo naslednje vrste opreme, ki ni zasnovana za uporabo smrtonosne sile:

(a)

povsem opremljena mobilna bolnišnica (raven 1) za zdravljenje poškodovanih vojakov, ki jo dopolnjujejo povsem opremljena reševalna vozila, ki omogočajo medicinsko evakuacijo;

(b)

inženirske terenske enote z opremo za boljšo podporo napotenim enotam, zlasti ob meji;

(c)

taktična oprema (sistemi brezpilotnih zrakoplovov (UAS) in sistemi za obrambo pred brezpilotnimi zrakoplovi (C-UAV) ter podpora jordanskim oboroženim silam pri razvoju zmogljivosti za obrambo pred brezpilotnimi zrakoplovi.

4.   Ukrep pomoči traja 36 mesecev od dneva sklenitve pogodbe, ki jo v skladu s členom 32(2), točka (a), Sklepa (SZVP) 2021/509, tudi v okviru upravnih dogovorov v skladu s členom 37 istega sklepa, podpiše upravitelj za ukrepe pomoči, ki deluje kot odredbodajalec.

Člen 2

Finančna ureditev

1.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z ukrepom pomoči, znaša 7 000 000 EUR.

2.   Vsi odhodki se upravljajo v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509 ter pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta.

Člen 3

Dogovori z upravičenko

1.   Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) z upravičenko sklene potrebne dogovore, da zagotovi, da ta spoštuje zahteve in pogoje, določene s tem sklepom, kar je pogoj za zagotavljanje podpore v okviru ukrepa pomoči.

2.   Dogovori iz odstavka 1 vključujejo določbe, ki upravičenko zavezujejo, da zagotovi:

(a)

da enote jordanskih oboroženih sil, ki prejemajo podporo v okviru ukrepa pomoči, spoštujejo ustrezno mednarodno pravo, zlasti mednarodno pravo o človekovih pravicah in mednarodno humanitarno pravo;

(b)

da se vsa sredstva, zagotovljena v okviru ukrepa pomoči, pravilno in učinkovito uporabljajo za namene, za katere so bila zagotovljena;

(c)

da se vsa sredstva, zagotovljena v okviru ukrepa pomoči, zadostno vzdržujejo, da se tako v njihovem življenjskem ciklu zagotovita njihova uporabnost in operativna razpoložljivost;

(d)

da vsa sredstva, dodeljena v okviru ukrepa pomoči, ob koncu svojega življenjskega cikla ne bodo izgubljena ali brez privolitve Odbora Instrumenta, ustanovljenega na podlagi Sklepa (SZVP) 2021/509, prenesena drugim osebam ali subjektom, ki niso opredeljeni v navedenih dogovorih.

3.   Dogovori iz odstavka 1 vključujejo določbe o začasni ustavitvi in prenehanju podpore v okviru ukrepa pomoči, če se ugotovi, da upravičenka krši obveznosti iz odstavka 2.

Člen 4

Izvajanje

1.   Visoki predstavnik je odgovoren za zagotavljanje, da se ta sklep izvaja v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509 in pravili za izvrševanje prihodkov in odhodkov, ki se financirajo v okviru Instrumenta, skladno z integriranim metodološkim okvirom za ocenjevanje in opredelitev potrebnih ukrepov in kontrol za ukrepe pomoči v okviru Instrumenta.

2.   Dejavnosti iz člena 1(3) izvaja upravitelj za ukrepe pomoči, tudi z upravnimi dogovori v skladu s členom 37 Sklepa (SZVP) 2021/509.

Člen 5

Spremljanje, kontrola in ocenjevanje

1.   Visoki predstavnik spremlja, kako upravičenka spoštuje obveznosti iz člena 3. S tem spremljanjem se zagotavlja boljša seznanjenost z okoliščinami in tveganji kršitev obveznosti iz člena 3 ter prispeva k preprečevanju takih kršitev, tudi kršitev mednarodnega prava o človekovih pravicah in mednarodnega humanitarnega prava s strani jordanskih oboroženih sil, ki prejemajo podporo v okviru ukrepa pomoči.

2.   Kontrola opreme in blaga po odpremi se organizira na naslednji način:

(a)

preverjanje dostave, pri čemer sile končnega uporabnika po prenosu lastništva podpišejo potrdila Instrumenta o dostavi;

(b)

poročanje, pri čemer upravičenka letno poroča o dejavnostih, izvedenih z opremo, zagotovljeno z ukrepom pomoči, in o popisu označenega blaga, dokler Politični in varnostni odbor (PVO) ne oceni, da poročanje ni več potrebno;

(c)

inšpekcijski pregledi na kraju samem, pri čemer upravičenka visokemu predstavniku na zahtevo olajša in omogoči, da se izvedejo kontrole na kraju samem.

3.   Visoki predstavnik po zaključku ukrepa pomoči izvede končno ocenjevanje, da bi se ocenilo, ali je ukrep pomoči prispeval k uresničitvi cilja navedenega v členu 1(2).

Člen 6

Poročanje

V obdobju izvajanja visoki predstavnik v skladu s členom 63 Sklepa (SZVP) 2021/509 zagotovi PVO dvakrat letno poročilo o izvajanju ukrepa pomoči. Upravitelj za ukrepe pomoči redno obvešča Odbor Instrumenta, ustanovljen s Sklepom (SZVP) 2021/509, o izvrševanju prihodkov in odhodkov v skladu s členom 38 navedenega sklepa, tudi z obveščanjem o udeleženih dobaviteljih in podizvajalcih.

Člen 7

Začasna ustavitev in prenehanje

1.   PVO lahko v skladu s členom 64 Sklepa (SZVP) 2021/509 odloči, da se izvajanje ukrepa pomoči v celoti ali delno začasno ustavi.

2.   PVO lahko Svetu priporoči tudi prenehanje ukrepa pomoči.

Člen 8

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2021/509 z dne 22. marca 2021 o vzpostavitvi Evropskega mirovnega instrumenta in razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2015/528 (UL L 102, 24.3.2021, str. 14).

(2)  Skupno stališča Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008 ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/14


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/385

z dne 20. februarja 2023

o sodelovanju Kanade pri projektu PESCO Mreža logističnih vozlišč v Evropi in podpora za operacije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 46(6) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2017/2315 z dne 11. decembra 2017 o vzpostavitvi stalnega strukturnega sodelovanja (PESCO) in določitvi seznama vključenih držav članic (1) ter zlasti člena 9(2) Sklepa,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2020/1639 z dne 5. novembra 2020 o določitvi splošnih pogojev, pod katerimi bi bile tretje države lahko izjemoma povabljene k sodelovanju pri posameznih projektih PESCO (2), in zlasti člena 2(4) Sklepa,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V členu 9(2) Sklepa (SZVP) 2017/2315 je določeno, da Svet v skladu s členom 46(6) PEU odloči, ali tretja država, ki jo vključene države članice, ki sodelujejo pri projektu stalnega strukturnega sodelovanja (PESCO), želijo povabiti k sodelovanju pri navedenemu projektu, izpolnjuje zahteve, ki jih določi Svet.

(2)

Svet je 6. marca 2018 sprejel Sklep (SZVP) 2018/340 (3) o pripravi seznama projektov, ki se bodo oblikovali v okviru PESCO. V členu 1 navedenega sklepa je določeno, da projekt z naslovom Mreža logističnih vozlišč v Evropi in podpora za operacije (v nadaljnjem besedilu: NetLogHubs) v okviru navedenega seznama oblikuje 13 članic projekta, vključno z Nemčijo kot koordinatorko projekta.

(3)

Svet je 5. novembra 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/1639, s katerim so bili določeni splošni pogoji, pod katerimi bi bile tretje države lahko izjemoma povabljene k sodelovanju pri posameznih projektih PESCO. V členu 2(4) navedenega sklepa je določeno, da Svet na podlagi obvestila koordinatorke ali koordinatork projekta PESCO ter po pridobitvi mnenja Političnega in varnostnega odbora (PVO) sprejme sklep v skladu s členom 46(6) PEU in členom 9(2) Sklepa (SZVP) 2017/2315 o tem, ali sodelovanje tretje države pri navedenem projektu izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639.

(4)

Kanada je maja 2022 koordinatorki NetLogHubs v skladu s členom 2(1) Sklepa (SZVP) 2020/1639 poslala prošnjo za sodelovanje pri navedenem projektu PESCO. Na podlagi informacij, ki jih je predložila Kanada, so članice projekta nato v skladu s členom 2(2) Sklepa (SZVP) 2020/1639 ocenile, ali izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 navedenega sklepa.

(5)

Po soglasnem dogovoru članic projekta z dne 14. septembra 2022, je koordinatorka NetLogHubs v skladu s členom 2(3) Sklepa (SZVP) 2020/1639 dne 29. novembra 2022 uradno obvestila Svet in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o predlogu, da se Kanado povabi k sodelovanju pri tem projektu. V uradnem obvestilu je naveden obseg, oblika in razsežnost sodelovanja Kanade, ter potrditev, da Kanada izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639.

(6)

PVO je 1. decembra 2022 oblikoval mnenje glede uradnega obvestila v zvezi s prošnjo Kanade za sodelovanje pri NetLogHubs. Zlasti se je seznanil z opisom NetLogHubs iz uradnega obvestila, vključno z njegovimi cilji, organizacijo, odločanjem in prednostnimi področji dela. Ugotovil je tudi, da se v okviru tega projekta ne izmenjujejo tajni ali občutljivi podatki EU in da se projekt ne izvaja s podporo Evropske obrambne agencije (EDA) v smislu člena 3, točka (g), Sklepa (SZVP) 2020/1639. Poleg tega je ugotovil, da NetLogHubs ne vključuje nakupa orožja, raziskav ali razvoja zmogljivosti ali uporabe ali izvoza orožja ali zmogljivosti ali tehnologije ter ne vključuje subjektov, naložb, ali financiranja iz držav članic, ki sodelujejo v PESCO, niti zahtevkov za financiranje Unije za projektne dejavnosti.

(7)

PVO se je strinjal tudi s predlaganim obsegom, obliko in razsežnostjo sodelovanja Kanade pri NetLogHubs, kot so opisani v uradnem obvestilu. Potrdil je, da je Kanada izrazila popolno podporo obsegu tega projekta, kot je opredeljen v uradnem obvestilu.

(8)

V istem mnenju je PVO potrdil, da so se članice projekta soglasno strinjale, da Kanada izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639, in sicer:

Kanada izpolnjuje pogoj iz člena 3, točka (a), v katerem je zahtevano, da mora deliti vrednote, na katerih temelji Unija, kakor je določeno v členu 2 PEU, in načela iz člena 21(1) PEU, pa tudi cilje SZVP iz člena 21(2) PEU, točke (a), (b), (c) in (h); ne deluje v nasprotju z varnostnimi in obrambnimi interesi Unije in njenih držav članic, spoštuje tudi načelo dobrih sosedskih odnosov z državami članicami; in ima politični dialog z Unijo, ki bi moral med sodelovanjem pri NetLogHubs zajemati tudi varnostne in obrambne vidike;

kar zadeva pogoj iz člena 3, točka (b), o znatni dodani vrednosti Kanade za NetLogHubs, uradno obvestilo zagotavlja podroben opis prispevka Kanade, vključno z obsegom, obliko in razsežnostjo njenega sodelovanja pri tem projektu, ki utemeljuje izpolnjevanje tega pogoja;

kar zadeva pogoj iz člena 3, točka (c), bo sodelovanje Kanade pri NetLogHubs prispevalo h krepitvi skupne varnostne in obrambne politike (SVOP) in ravni ambicij Unije, tudi v podporo misij in operacij v okviru SVOP, kar je tudi podrobno določeno v uradnem obvestilu;

kar zadeva pogoj iz člena 3, točka (d), NetLogHubs ne obravnava nakupa orožja, raziskav ali razvoja zmogljivosti niti uporabe in izvoza orožja, zmogljivosti ali tehnologije, niti ne razvija zmogljivosti ali tehnologije, zato sodelovanje Kanade pri tem projektu ne bo povzročilo odvisnosti od Kanade ali omejevanja katere koli države članice s strani Kanade;

izpolnjena je tudi zahtevana skladnost, določena v členu 3, točka (e), sodelovanja Kanade z ustreznimi večjimi obveznostmi v okviru PESCO, tudi glede sposobnosti razmeščanja in interoperabilnosti sil, ki jih ta projekt pomaga izpolniti, kot je določeno v Prilogi k Sklepu (SZVP) 2017/2315, kar je podrobneje opredeljeno v uradnem obvestilu in ker NetLogHubs ni projekt, usmerjen k zmogljivostim, se pogoj glede prispevka Kanade k izpolnjevanju prednostnih nalog iz načrta za razvoj zmogljivosti in usklajenega letnega pregleda na področju obrambe (CARD) ali glede pozitivnega vpliva na tehnološko in industrijsko bazo evropske obrambe (EDTIB) v tem okviru ne uporablja;

zahteva iz člena 3, točka (f), je izpolnjena, saj Sporazum med Evropsko unijo in Kanado o varnostnih postopkih pri izmenjavi in varovanju tajnih podatkov (4) velja od 1. junija 2018;

pogoj iz člena 3, točka (g), se v tem primeru ne uporablja, saj se NetLogHubs ne izvaja s podporo EDA, zato upravni dogovor, ki je začel veljati z EDA, ni potreben;

kar zadeva pogoj iz člena 3, točka (h), se je Kanada zavezala, da bo poskušala skleniti upravni dogovor za posamezne projekte in vso drugo potrebno projektno dokumentacijo v skladu s sklepoma (SZVP) 2017/2315 in (SZVP) 2018/909 (5).

(9)

PSC je svoje mnenje zaključil s priporočilom, naj Svet sprejme pozitivno odločitev o tem, ali sodelovanje Kanade pri NetLogHubs izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639.

(10)

Svet bi torej moral odločiti, da sodelovanje Kanade pri NetLogHubs izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639. Nato koordinatorka projekta Kanadi v imenu članic projekta pošlje povabilo za sodelovanje pri NetLogHubs. Kanada se temu projektu pridruži na datum, določen v upravnem dogovoru, ki ga sklenejo članice projekta s Kanado v skladu s členom 2(7) Sklepa (SZVP) 2020/1639, ter ima pravice in obveznosti, določene v navedenem dogovoru, v skladu s členom 4(1) navedenega sklepa. Svet izvaja nadzor v skladu s členom 5(2) Sklepa (SZVP) 2020/1639 ter lahko sprejme nadaljnje odločitve v skladu s členom 6(2) in (3) Sklepa –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sodelovanje Kanade pri projektu PESCO NetLogHubs izpolnjuje splošne pogoje iz člena 3 Sklepa (SZVP) 2020/1639.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)   UL L 331, 14.12.2017, str. 57.

(2)   UL L 371, 6.11.2020, str. 3.

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/340 z dne 6. marca 2018 o pripravi seznama projektov, ki se bodo oblikovali v okviru PESCO (UL L 65, 8.3.2018, str. 24).

(4)  Sporazum med Kanado in Evropsko unijo o varnostnih postopkih pri izmenjavi in varovanju tajnih podatkov (UL L 333, 15.12.2017, str. 2).

(5)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/909 z dne 25. junija 2018 o določitvi skupnih pravil za upravljanje projektov PESCO (UL L 161, 26.6.2018, str. 37).


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/17


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/386

z dne 20. februarja 2023

o začetku izvajanja misije Evropske unije v Armeniji (EUMA) in spremembi Sklepa (SZVP) 2023/162

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 42(4) in 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2023/162 z dne 23. januarja 2023 o misiji Evropske unije v Armeniji (EUMA) (1),

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. januarja 2023 sprejel Sklep (SZVP) 2023/162.

(2)

Politični in varnostni odbor se je 14. februarja 2023 dogovoril, da bi bilo treba odobriti operativni načrt (OPLAN) za misijo Evropske unije v Armeniji (EUMA).

(3)

Na priporočilo poveljnika civilne operacije in glede na to, da je misija dosegla začetno operativno zmogljivost, bi bilo treba EUMA začeti izvajati 20. februarja 2023. Misija se bo nadaljevala do 19. februarja 2025.

(4)

V Sklepu (SZVP) 2023/162 je bil določen referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z EUMA, v prvih štirih mesecih po začetku veljavnosti navedenega sklepa. Referenčni znesek bi bilo treba spremeniti, da bi pokrival obdobje do 19. februarja 2025.

(5)

Sklep (SZVP) 2023/162 bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(6)

EUMA se bo izvajala v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe o Evropski uniji –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Operativni načrt (OPLAN) za misijo Evropske unije v Armeniji (EUMA) se odobri.

Člen 2

EUMA se začne izvajati 20. februarja 2023.

Člen 3

Poveljnik civilne operacije EUMA je s takojšnjim učinkom pooblaščen, da začne izvajati misijo.

Člen 4

Člen 13(1) Sklepa (SZVP) 2023/162 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z EUMA, za obdobje od 23. januarja 2023 do 19. februarja 2025 znaša 30 751 150,36 EUR. Referenčni finančni znesek za vsa poznejša obdobja določi Svet.“.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)   UL L 22, 24.1.2023, str. 29.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/19


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/387

z dne 20. februarja 2023

v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu zaradi zmanjšanja tveganja njunega preusmerjanja ali nedovoljenega prenosa („iTrace V“)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V globalni strategiji za zunanjo in varnostno politiko Evropske unije iz leta 2016 (v nadaljnjem besedilu: globalna strategija EU) je poudarjeno, da se bo Unija zavzemala za mir in zagotavljala varnost svojih državljanov in ozemlja ter da bo intenzivneje prispevala k skupni varnosti. Unija prav tako odločno podpira celovito izvajanje in uveljavljanje večstranskih sporazumov in mehanizmov v zvezi z razoroževanjem ter neširjenjem in nadzorom orožja ter poziva k „čezmejnemu sledenju orožja“ in hkrati ugotavlja, da je evropska varnost odvisna od boljšega in skupnega ocenjevanja notranjih in zunanjih groženj in izzivov.

(2)

V strategiji EU z dne 19. novembra 2018 z naslovom „Zavarujmo orožje, zaščitimo ljudi – EU zoper nedovoljeno strelno orožje, osebno in lahko orožje ter pripadajoče strelivo“, tj. strategiji EU o osebnem in lahkem orožju (v nadaljnjem besedilu: strategija EU SALW), je poudarjeno, da nedovoljeno strelno orožje ter osebno in lahko orožje še naprej prispevajo k nestabilnosti in nasilju v Uniji, njenem neposrednem sosedstvu in drugod po svetu. V strategiji EU SALW je določen okvir za ukrepanje Unije pri reševanju teh izzivov in zaveza za podporo raziskovalnim prizadevanjem, usmerjenim v odkrivanje izvora nedovoljenega osebnega in lahkega orožja na konfliktnih območjih, kot je projekt iTrace organizacije Conflict Armament Research.

(3)

Zaradi nedovoljene proizvodnje, prenosa in dajanja v obtok konvencionalnega orožja ter pretiranega kopičenja in nenadzorovanega širjenja tega orožja se povečuje negotovost v Evropi in njenem sosedstvu ter na številnih drugih območjih po svetu, saj zaostrujejo konflikte in ovirajo vzpostavljanje miru po končanih konfliktih, s tem pa sta tudi resno ogrožena mir in varnost v Evropi.

(4)

V strategiji EU SALW iz leta 2018 je poudarjeno, da bo Unija podpirala delo odborov ZN, ki spremljajo embarge na orožje, in da bo preučila možnosti za izboljšanje dostopa do njihovih ugotovitev glede preusmerjanja in nedovoljenega strelnega orožja ter osebnega in lahkega orožja za namene nadzora nad izvozom orožja.

(5)

Z Akcijskim programom ZN za preprečevanje, zatiranje in odpravo nedovoljene trgovine z osebnim in lahkim orožjem v vseh njenih oblikah (v nadaljnjem besedilu: akcijski program ZN), sprejetim 20. julija 2001, so se vse države članice ZN zavezale, da bodo preprečevale nedovoljeno trgovino z osebnim in lahkim orožjem ali preusmeritev tega orožja do oseb, ki zanj nimajo dovoljenja, in zlasti, da bodo upoštevale tveganje preusmeritve osebnega in lahkega orožja v nedovoljeno trgovino, ko bodo ocenjevale vloge za izvozna dovoljenja.

(6)

Generalna skupščina Združenih narodov je 8. decembra 2005 sprejela Mednarodni instrument, ki državam omogoča pravočasno in zanesljivo identifikacijo in sledenje osebnega in lahkega orožja.

(7)

Na tretji pregledni konferenci o akcijskem programu ZN za leto 2018 so vse države članice ZN potrdile svojo zavezo, da bodo spodbujale države pri sledenju nedovoljenega osebnega in lahkega orožja, vključno s tistim, ki je bilo odkrito v konfliktnih in pokonfliktnih razmerah, da bi imeli na vpogled v registre držav, kjer je bilo osebno in lahko orožje odkrito in/ali bi se lahko posvetovali z državami, kjer je bilo izdelano. Poleg tega je v končnem poročilu „osmega dvoletnega zasedanja držav za obravnavo izvajanja akcijskega programa ZN“ v letu 2022 navedeno, kako pomembno je razviti ali vzpostaviti stroge nacionalne regulativne okvire za označevanje osebnega in lahkega orožja, vodenje evidenc o njem in sledenje njemu v skladu z mednarodnim instrumentom za sledenje, da bi lahko preprečevali in zatirali preusmerjanje in nedovoljen mednarodni prenos osebnega in lahkega orožja nepooblaščenim prejemnikom.

(8)

24. decembra 2014 je začela veljati Pogodba o trgovini z orožjem. Njen cilj je vzpostaviti najvišje možne skupne mednarodne standarde za ureditev ali izboljšanje ureditve mednarodne trgovine s konvencionalnim orožjem, preprečevati in zatirati nedovoljeno trgovino s konvencionalnim orožjem ter preprečevati njegovo preusmerjanje. Unija bi morala vsem državam članicam ZN pomagati uvesti učinkovit nadzor nad prenosom orožja, da bi zagotovili kar največjo učinkovitost Pogodbe o trgovini z orožjem, zlasti kar zadeva izvajanje člena 11 navedene pogodbe.

(9)

Unija je pred tem podprla iTrace s sklepi Sveta 2013/698/SZVP (1), (SZVP) 2015/1908 (2), (SZVP) 2017/2283 (3) in (SZVP) 2019/2191 (4) (iTrace I, II, III in IV) in želi podpreti iTrace V, to je peto fazo sistema tega globalnega mehanizma za poročanje o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu, ki naj bi prispeval k skupni varnosti Evrope, kot je bilo zahtevano v globalni strategiji EU –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Unija v okviru izvajanja globalne strategije EU, Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (5), kakor je bilo spremenjeno s Sklepom Sveta (SZVP) 2019/1560 (6), in strategije EU SALW iz leta 2018 ter z namenom spodbujanja miru in varnosti podpira projektne dejavnosti, ki imajo naslednje specifične cilje:

neprekinjeno vzdrževanje uporabniku prijaznega globalnega sistema za upravljanje informacij o konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu, ki je bilo preusmerjeno ali izvira iz nedovoljene trgovine („iTrace“) in je bilo evidentirano na konfliktnih območjih, da bi oblikovalcem politike, strokovnjakom za nadzor konvencionalnega orožja in inšpektorjem za nadzor izvoza konvencionalnega orožja zagotavljali ustrezne informacije za razvoj učinkovitih, z dokazi podprtih strategij in projektov za preprečevanje nedovoljenega širjenja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva,

usposabljanje in mentorstvo za nacionalne organe v državah, ki so jih prizadeli konflikti, da bi vzpostavili trajne nacionalne zmogljivosti za prepoznavanje in izsleditev nedovoljenega konvencionalnega orožja, spodbujali stalno sodelovanje v okviru projekta iTrace, bolje opredeljevali prednostne naloge pri fizični zaščiti in upravljanju zalog, učinkoviteje izražali nacionalne zahteve glede nadzora orožja in pomoči pri kazenskem pregonu, zlasti v okviru pobud, ki jih financira Unija, kot so Interpolova evidenca nedovoljenega strelnega orožja in sistema upravljanja spremljanja (iARMS) in dejavnosti Agencije Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol), ter izboljšali dialog z misijami in pobudami EU,

pogostejše in daljše terenske raziskave v zvezi s konvencionalnim orožjem in pripadajočim strelivom, ki je v obtoku na konfliktnih območjih, da bi zagotavljali podatke za sistem iTrace, v skladu z jasnimi zahtevami držav članic in delegacij Unije,

prilagojena podpora organom za nadzor nad izvozom orožja in oblikovalcem politike za nadzor orožja v državah članicah, vključno z večkratnimi posvetovalnimi obiski osebja projekta iTrace v glavnih mestih držav članic, 24-urno službo za pomoč za takojšnje nasvete glede ocene tveganja in strategij proti preusmerjanju, vzdrževanjem varnih namizij in mobilnih aplikacij za prikaz, ki bodo omogočale takojšnje opozarjanje v primeru preusmerjanj po izvozu, ter preverjanjem po opravljeni dostavi, ki ga bo osebje projekta iTrace opravilo na zahtevo držav članic,

ozaveščanje z informiranjem o rezultatih projekta na terenu, promoviranje namena in možnih funkcij sistema iTrace pri mednarodnih in nacionalnih oblikovalcih politik, strokovnjakih za nadzor konvencionalnega orožja in organih za izdajo dovoljenj za izvoz orožja, izboljšanje mednarodne zmogljivosti za spremljanje nedovoljenega širjenja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter povezanega materiala za pomoč oblikovalcem politik pri določanju prednostnih področij za mednarodno pomoč in sodelovanje ter za zmanjšanje nevarnosti preusmerjanja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva,

zagotavljanje poročil o ključnih vprašanjih politike, sestavljenih na podlagi podatkov, pridobljenih s terenskimi preiskavami, ki so vključeni v sistem iTrace, o specifičnih področjih, ki bi morala biti deležna mednarodne pozornosti, vključno s pomembnejšimi vzorci nedovoljenega trgovanja s konvencionalnim orožjem in pripadajočim strelivom ter regionalno distribucijo konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, ki izvira iz nedovoljene trgovine z njima, ter povezanega materiala, ter

nadaljnje sledenje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, s sodelovanjem držav članic EU in držav, ki niso članice EU, kar je najbolj učinkovit način za vzpostavljanje in karseda obsežno preverjanje mehanizmov, ki podpirajo preusmerjanje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva na nepooblaščene uporabnike. Sledenje bo dopolnjeno z nadaljnjimi preiskavami, ki bodo usmerjene v prepoznavanje človeških, finančnih in logističnih mrež, ki so v ozadju nezakonitega prenosa konvencionalnega orožja.

2.   Projekt je podrobno opisan v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

1.   Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za skupno zunanjo in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: VP).

2.   Za tehnično izvedbo projekta iz člena 1 je pristojna družba Conflict Armament Research Ltd. (v nadaljnjem besedilu: CAR).

3.   CAR svoje naloge opravlja pod odgovornostjo VP. V ta namen VP sklene potrebne dogovore s CAR.

Člen 3

1.   Referenčni finančni znesek za izvajanje projekta iz člena 1 znaša 6 200 000 EUR. Predvideni skupni proračun za celotni projekt, ki ga sofinancirata CAR in nemško Zvezno ministrstvo za zunanje zadeve, je 8 806 101,20 EUR.

2.   Odhodki, financirani z zneskom iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki veljajo za splošni proračun Unije.

3.   Komisija nadzira pravilno upravljanje referenčnega finančnega zneska iz odstavka 1. V ta namen s CAR sklene ustrezen sporazum. V tem sporazumu se določi, da mora CAR zagotoviti razpoznavnost prispevka Unije glede na njegov obseg.

4.   Komisija si prizadeva skleniti sporazum iz odstavka 3 čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. Komisija obvesti Svet o vseh morebitnih težavah v tem postopku in o datumu sklenitve tega sporazuma.

Člen 4

1.   VP Svetu poroča o izvajanju tega sklepa na podlagi rednih četrtletnih opisnih poročil, ki jih pripravi CAR. Ta poročila so podlaga za ocenjevanje, ki ga izvede Svet. Za pomoč Svetu pri vrednotenju rezultatov tega sklepa oceno učinka projekta izvede zunanji subjekt.

2.   Komisija poroča o finančnih vidikih projekta iz člena 1.

Člen 5

1.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

2.   Ta sklep preneha veljati 36 mesecev po datumu sklenitve sporazuma iz člena 3(3). Ne glede na navedeno pa preneha veljati šest mesecev po začetku njegove veljavnosti, če do takrat ni sklenjen noben sporazum.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta 2013/698/SZVP z dne 25. novembra 2013 v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem osebnem in lahkem orožju in drugem konvencionalnem orožju in strelivu zaradi zmanjšanja tveganja nedovoljene trgovine z njima (UL L 320, 30.11.2013, str. 34).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2015/1908 z dne 22. oktobra 2015 v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem osebnem in lahkem orožju ter drugem nedovoljenem konvencionalnem orožju in strelivu zaradi zmanjšanja tveganja nedovoljene trgovine z njima („iTrace II“) (UL L 278, 23.10.2015, str. 15).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/2283 z dne 11. decembra 2017 v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem osebnem in lahkem orožju ter drugem nedovoljenem konvencionalnem orožju in strelivu zaradi zmanjšanja tveganja nedovoljene trgovine z njima („iTrace III“) (UL L 328, 12.12.2017, str. 20).

(4)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/2191 z dne 19. decembra 2019 v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu zaradi zmanjšanja tveganja njunega preusmerjanja ali nedovoljenega prenosa („iTrace IV“) (UL L 330, 20.12.2019, str. 53).

(5)  Skupno stališče Sveta 2008/944/SZVP z dne 8. decembra 2008 ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 335, 13.12.2008, str. 99).

(6)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/1560 z dne 16. septembra 2019 o spremembi Skupnega stališča 2008/944/SZVP, ki opredeljuje skupna pravila glede nadzora izvoza vojaške tehnologije in opreme (UL L 239, 17.9.2019, str. 16).


PRILOGA

PROJEKTNI DOKUMENT

Ukrep v podporo globalnemu mehanizmu za poročanje o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu zaradi zmanjšanja tveganja njunega preusmerjanja ali nedovoljenega prenosa

(„iTrace V“)

Globalni mehanizem za poročanje o konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu iTrace

1.   Ozadje in utemeljitev podpore SZVP

1.1

Ta sklep temelji na več zaporednih sklepih Sveta za preprečevanje destabilizacijskega učinka preusmerjanja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter trgovine z njima na območjih, ki so jih prizadeli konflikti, zlasti sklepih 2013/698/SZVP, (SZVP) 2015/1908, (SZVP) 2017/2283 in (SZVP) 2019/2191, s katerimi je bil vzpostavljen in okrepljen globalni mehanizem za poročanje o konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu iTrace.

Nedovoljeno širjenje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva pomembno prispeva k destabilizaciji držav in zaostrovanju sporov, s tem pa resno ogroža mir in varnost. Kot je navedeno v strategiji EU o SALW, nedovoljeno strelno orožje ter osebno in lahko orožje še naprej prispevajo k nestabilnosti in nasilju v Uniji, njeni neposredni soseščini in drugje po svetu. Nedovoljeno osebno orožje spodbuja terorizem in konflikte po svetu ter s tem ovira prizadevanja Unije na področju razvoja, kriznega upravljanja, humanitarne pomoči in stabilizacije v nekaterih regijah sosedstva Unije in v Afriki. Znotraj Unije ima nedovoljeno strelno orožje očiten vpliv na notranjo varnost, saj spodbuja organizirani kriminal in teroristom zagotavlja sredstva za izvajanje napadov na evropskih tleh. Nedavne ugotovitve v okviru projekta iTrace v Afganistanu, Iraku, Libiji, Magrebu, Siriji, Ukrajini in Jemnu ter na drugih konfliktnih območjih v bližini zunanjih meja Unije potrjujejo navedbe iz strategije EU o SALW.

Z dejavnostmi, izvedenimi na podlagi Sklepa (SZVP) 2019/2191, je bil iTrace potrjen kot globalna pobuda za spremljanje orožja na konfliktnih območjih. Projekt iTrace deluje v več kot 40 državah, ki so jih prizadeli konflikti, med drugim v Afriki, na Bližnjem vzhodu in v srednji Aziji ter v južni in vzhodni Aziji. Z njim je bil vzpostavljen največji javni register preusmerjenega konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva na svetu, ki bo državam v pomoč pri odkrivanju in preprečevanju preusmerjanja skladno z zavezami na podlagi merila 7 Skupnega stališča 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo) in člena 11 Pogodbe o trgovini z orožjem. Ta projekt zagotavlja natančno poročanje o preusmerjanju orožja in pripadajočega streliva oboroženim uporniškim in terorističnim silam, ki ogrožajo varnost Unije, vključno z Al Kajdo v islamskem Magrebu in Daišem/Islamsko državo, ter iTrace organe držav članic Unije za nadzor nad izvozom zaupno in hitro opozarja na nevarnost preusmerjanja po izvozu; v realnem času zagotavlja delegacijam Unije in diplomatskim misijam držav članic na konfliktnih območjih ključne informacije o trgovini z orožjem in dinamiki konflikta. Projekt iTrace učinkovito ozavešča o ukrepih za nadziranje orožja in preprečevanje preusmerjanja z uravnoteženim in odgovornim vključevanjem medijev na svetovni ravni.

1.2

Države članice vztrajno pozivajo k temu, da bi v okviru projekta iTrace za nacionalne organe za izdajo dovoljenj za izvoz orožja pripravili neposredne informativne sestanke v živo (vključno s pogostimi obiski v glavnih mestih, predvsem po sprostitvah omejitev potovanj zaradi COVID-19) in da bi oblikovalcem politike za nadzor konvencionalnega orožja v državah članicah na dvostranski ravni zagotovili širši razpon virov.

Cilj tega sklepa je zato nadaljevati in izboljšati delo projekta iz Sklepa (SZVP) 2019/2191 ter v ta namen oblikovalcem politik, strokovnjakom za nadzor orožja in inšpektorjem za nadzor izvoza orožja Unije s tem še naprej zagotavljati ustrezne, sistematično zbrane informacije, ki jim bodo v pomoč pri razvijanju učinkovitih, z dokazi podprtih strategij za preprečevanje preusmerjanja in nedovoljenega širjenja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, kar bo prispevalo k izboljšanju mednarodne in regionalne varnosti. Tako jim bo še naprej v pomoč pri povezovanju uspešne odzivne strategije z ustreznim preventivnim ukrepanjem proti nezakoniti ponudbi in povpraševanju ter pri zagotavljanju učinkovitega nadzora nad konvencionalnim orožjem v tretjih državah.

1.3

V tem sklepu sta določena stalno vzdrževanje in nadgradnja javno dostopnega globalnega sistema za poročanje o orožju iTrace. Projekte, navedene v Sklepu (SZVP) 2019/2191, bodo dopolnjevali: 1) pogostejše in daljše misije za zbiranje podatkov o nedovoljenih dobavah konvencionalnega orožja na konfliktna območja; 2) specifični podporni paketi za posamezne države članice, ki bodo vključevali neposredno svetovanje, posebej prilagojene podatke in prispevke, 24-urno službo za pomoč in možnost, da se opravi preverjanje po opravljeni dostavi, ter 3) usposabljanje in mentorstvo za nacionalne organe v državah, ki so jih prizadeli konflikti, da bi sledili nedovoljeno konvencionalno orožje, najdeno ali zaseženo na ozemlju pod njihovo pristojnostjo, vzpostavili zmogljivosti za preprečevanje preusmerjanja, vključno z zmogljivostmi za sledenje v okviru mednarodnega instrumenta za sledenje, izboljšali upravljanje orožja, vključno z vodenjem evidenc, in spodbudili zbiranje podatkov za iTrace.

2.   Splošni cilji

Ukrep, opisan v nadaljevanju, bo mednarodni skupnosti dodatno pomagal pri preprečevanju destabilizacijskega učinka preusmerjanja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter trgovine z njima. Oblikovalcem politik, strokovnjakom za nadzor orožja in inšpektorjem za nadzor izvoza orožja bodo s tem ukrepom še naprej zagotovljene ustrezne informacije, ki jim bodo v pomoč pri razvijanju učinkovitih, z dokazi podprtih strategij zoper preusmerjanje in nedovoljeno širjenje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, kar bo prispevalo k izboljšanju mednarodne in regionalne varnosti. Natančneje, namen ukrepa bo:

(a)

zagotavljati konkretne informacije o preusmerjanju konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter trgovini z njima v podporo učinkovitemu izvajanju Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo), Pogodbe o trgovini z orožjem, akcijskega programa ZN o nedovoljeni trgovini z osebnim in lahkim orožjem ter mednarodnega instrumenta za sledenje;

(b)

prilagajati podporo za države članice, ki jim bo v pomoč pri oceni in blažitvi tveganja preusmerjanja;

(c)

razkrivati poti in subjekte, ki sodelujejo pri preusmerjanju konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva na konfliktna območja ali mednarodnim terorističnim organizacijam, ter zagotavljati dokaze o skupinah in posameznikih, ki se ukvarjajo z nedovoljeno trgovino, kar bo v pomoč nacionalnim sodnim postopkom;

(d)

krepiti sodelovanje med ustreznimi organi ZN, misijami in drugimi mednarodnimi organizacijami na področju sledenja konvencionalnemu orožju in pripadajočemu strelivu ter neposrednega zagotavljanja informacij v podporo obstoječim mehanizmom spremljanja, vključno z Interpolovo evidenco iARMS in Europolom, ki je leta 2019 z družbo Conflict Armament Research (v nadaljnjem besedilu: CAR) sklenil memorandum o soglasju o izmenjavi podatkov;

(e)

zagotavljati ustrezne informacije za določitev prednostnih področij za mednarodno in regionalno sodelovanje ter pomoč pri učinkovitem preprečevanju preusmerjanja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter trgovine z njima, na primer s financiranjem projektov v zvezi z varnim ravnanjem z zalogami orožja ali upravljanjem meja;

(f)

ponuditi mehanizem za podporo pri spremljanju izvajanja Pogodbe o trgovini z orožjem, zlasti zaradi odkrivanja preusmerjanja prenesenega konvencionalnega orožja, pa tudi zaradi pomoči vladam pri ocenjevanju tveganja preusmerjanja pred izvozom konvencionalnega orožja, zlasti tveganja preusmerjanja v državi prejemnici ali ponovnega izvoza pod neželenimi pogoji, ter

(g)

v odziv na nove grožnje za varnost Unije okrepiti zmogljivost CAR za dokumentiranje, sledenje in analiziranje verig za nadzor sestavnih delov vojaške opreme ter poročanje o teh ugotovitvah državam članicam ter institucijam in agencijam EU.

3.   Dolgoročna trajnost projekta in rezultati

Z ukrepom bo zagotovljen trajen okvir za stalno spremljanje nedovoljenega širjenja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva. Pričakuje se, da bo znatno izboljšal obstoječe informacije o orožju ter pomembno prispeval k ciljnemu razvoju učinkovitih politik za nadzor konvencionalnega orožja in izvoza orožja, vključno z režimi sankcij. Natančneje, projekt bo:

(a)

zagotovil dodatne vnose v sistem za upravljanje informacij iTrace, kar bo omogočilo dolgoročno zbiranje in analizo podatkov o nedovoljenem konvencionalnem orožju;

(b)

oblikovalcem politike in strokovnjakom za nadzor konvencionalnega orožja zagotovil orodje za določanje učinkovitejših strategij in prednostnih področij za pomoč in sodelovanje (na primer s prepoznavanjem mehanizmov za podregionalno in regionalno sodelovanje, usklajevanje in izmenjavo informacij, ki jih je treba vzpostaviti ali okrepiti, s prepoznavanjem nezaščitenih nacionalnih zalog orožja, neustreznega upravljanja inventarja, nezakonitih poti prenosa, kršitev sankcij, slabega nadzora meja in nezadostnih zmogljivosti za pregon);

(c)

vključeval vgrajeno prilagodljivost za pridobivanje informacij, ki so relevantne za politiko, ne glede na hitro spreminjajoče se zahteve politike;

(d)

znatno izboljšal učinkovitost mednarodnih organizacij in posameznikov pri spremljanju orožja, saj bo zagotavljal mehanizem za izmenjavo informacij, ki bo nenehno širil tako svoj obseg kot tehnično podporo in podporo pri krepitvi zmogljivosti, ter

(e)

v državah, ki so jih prizadeli konflikti, vzpostavil vzdržne nacionalne zmogljivosti za prepoznavanje in izsleditev nedovoljenega konvencionalnega orožja ter učinkovitejše sodelovanje pri mednarodnem nadzoru orožja in v postopkih kazenskega pregona.

4.   Opis ukrepa

4.1   Projekt 1: Razvoj tehničnih zmogljivosti na področju prepoznavanja orožja in njegovega sledenja

4.1.1   Cilj projekta

Programi usposabljanja in mentorstva iTrace nacionalnim organom v državah, ki so jih prizadeli konflikti, zagotovijo metode in spretnosti, s katerimi bodo lahko sami odkrivali preusmerjanje konvencionalnega orožja in ga preprečili. Usposabljanje je namenjeno povečanju pogosto neobstoječe zmogljivosti za identifikacijo in sledenje nedovoljenemu konvencionalnemu orožju, mentorstvo pa osebju projekta iTrace omogoča, da v realnem času odkrije kritične vrzeli v zmogljivostih in takoj prilagodi rešitve za njihovo odpravo. Programi usposabljanja in mentorstva iTrace tudi utrjujejo povezavo med projektom iTrace in nacionalnimi organi, saj njegovim terenskim preiskovalnim skupinam omogoča boljši dostop do zaseženega in odvzetega konvencionalnega orožja, s čimer se okrepi celoten spekter zbiranja, analiziranja in sporočanja podatkov v okviru iTrace.

4.1.2   Koristi za pobude EU za nadzor nad orožjem

Programi usposabljanja in mentorstva iTrace se odzivajo na ukrepe, obravnavane v strategiji EU o SALW – podpora nacionalnim zmogljivostim za „odkrivanje izvora nedovoljenega osebnega in lahkega orožja in streliva na konfliktnih območjih“ – ter neposredno in posredno krepijo celo vrsto pobud za nadzor orožja, ki jih podpirajo države članice. Neposredni učinki vključujejo podporo nacionalnim organom kazenskega pregona pri sledenju osebnega in lahkega orožja v skladu z mednarodnim instrumentom za sledenje, povečanje nacionalne zmogljivosti za zbiranje podatkov o izsledenem orožju v okviru kazalnika cilja trajnostnega razvoja 16.4.2 ter podpiranje programov za upravljanje orožja in streliva, ki so jih uvedle države članice. Posredni učinki vključujejo „povratne informacije“, zbrane na kraju samem, kot so opozarjanje držav članic na tveganja preusmerjanja orožja v partnerskih državah in odkrivanje preusmerjanja iz nacionalnih zalog ter zagotavljanje teh informacij programom fizične zaščite in upravljanja zalog, ki jih podpira Unija.

4.1.3   Projektne dejavnosti

Enota za tehnično podporo CAR izvaja dejavnosti usposabljanja in mentorstva za nacionalne organe v državah, ki so jih prizadeli konflikti in v katerih deluje projekt iTrace. Namen teh dejavnosti usposabljanja in mentorstva je okrepiti nacionalne pobude za boj proti preusmerjanju na splošno in jim v ta namen zagotoviti navodila in razvoj zmogljivosti na področju sledenja konvencionalnemu orožju, označevanja in vodenja evidenc o zaseženem in zajetem nedovoljenem konvencionalnem orožju, in sicer po ustaljenih postopkih mednarodnega instrumenta za sledenje, ter ocene fizične zaščite in upravljanja zalog, namenjene prepoznavanju in odpravljanju tveganj preusmerjanja pri viru. CAR bo lokalnim partnerjem, po potrebi pa tudi osebju za podporo miru, vključno z misijami ZN in EU ter skupinami/odbori ZN za spremljanje sankcij, zagotavljal specializirano in ocenjenim potrebam prilagojeno usposabljanje o celotnem spektru zgoraj navedenih dejavnosti. V zvezi s tem se bo projekt iTrace še naprej neposredno odzival na ukrepe iz strategije EU o SALW iz leta 2018, ki EU poziva, naj podpre „delo odborov ZN, ki spremljajo embargo na orožje“, poziva pa tudi k preučitvi „možnosti za izboljšanje dostopa do njihovih ugotovitev glede preusmerjanja in nedovoljenega strelnega orožja ter osebnega in lahkega orožja za namene nadzora nad izvozom orožja.“ Usposabljanje v okviru projekta iTrace bo temeljilo na vrsti storitev, ki jih od leta 2014 ponuja CAR in za katere se je izkazalo, da so ključnega pomena za podpiranje lokalnih partnerjev v državah, prizadetih zaradi konfliktov, pomoč odborom ZN, pa tudi za zagotovitev boljšega dostopa do terenskih preiskovalnih skupin iTrace. V okviru projekta bo napoteno osebje terenskih preiskovalnih skupin in enote za tehnično podporo za postopno poučevanje na tehnični ravni, ki vključuje:

(a)

uvod v zbiranje podatkov o konvencionalnem orožju z navedbo konkretnih primerov;

(b)

osnovne metode za prepoznavanje konvencionalnega orožja in učinkovito dokumentiranje;

(c)

standardne operativne postopke za zbiranje dokazov in nadzorno verigo za dokaze;

(d)

zahteve za preiskave na velike razdalje ter regionalne in mednarodne preiskave;

(e)

izvajanje mednarodnega instrumenta za sledenje; po potrebi bodo organi v partnerskih državah deležni usposabljanja glede uvedbe zahteve za sledenje in k temu spodbujani;

(f)

mednarodno sledenje orožja in sisteme za sledenje orožja (zlasti Interpol in Europol);uporabo „velepodatkov“ in analizo trendov ter

(g)

možnosti za tehnično pomoč (mednarodno) in posredovanje organov kazenskega pregona.

Te dejavnosti bodo potekale hkrati s terenskimi preiskavami iTrace, vključno s skupnimi preiskavami (mentorstvom) v sodelovanju z nacionalnimi vladnimi organi. Vključevale bodo tudi stalno usposabljanje in ponovno certifikacijo uslužbencev CAR, ki je potrebna za izvajanje usposabljanja in mentorstva.

4.1.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

spodbujal nacionalne organe, da dodelijo širši dostop terenskim preiskovalnim skupinam iTrace, s čimer bodo upoštevani ponavljajoči se pozivi skupinam iTrace za zagotavljanje tehnične pomoči in skupnih preiskovalnih zmogljivosti, hkrati pa se bo povečalo zbiranje podatkov v iTrace.

(b)

zagotavljal konkretno podporo pri krepitvi zmogljivosti nacionalnim vladam, ki kljub temu da trpijo zaradi posledic preusmerjanja konvencionalnega orožja, nimajo na voljo orodij za identificiranje preusmerjenega konvencionalnega orožja in poročanje o njem; to je pogosto predpogoj za učinkovitejše nacionalno upravljanje s konvencionalnim orožjem in kot tako podpira izvajanje Pogodbe o trgovini z orožjem, mednarodnega instrumenta za sledenje in akcijskega programa ZN o osebnem in lahkem orožju ter cilja trajnostnega razvoja 16.4.2, pa tudi načrtovanje fizične zaščite in upravljanja zalog ter povezovanje z mednarodnimi organi pregona, vključno z Interpolom (iARMS) in Europolom.

(c)

podpiral intenzivnejši dialog, zlasti z opredelitvijo ključnih deležnikov za druge pobude, ki jih podpira EU, na primer odnose med misijami EU in vladami držav gostiteljic, in z oblikovanjem novih pobud, kot je načrtovanje fizične zaščite in upravljanja zalog, na primer projekti za upravljanje zalog, ki jih podpira Unija.

4.1.5   Kazalniki izvajanja projekta

Do 40 terenskih obiskov za usposabljanje in mentorstvo, s poudarkom na ponovnih obiskih za podporo nacionalnim organom pri vzpostavljanju zmogljivosti za sledenje.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.1.6   Upravičenci do projekta

Dejavnosti usposabljanja in mentorstva v okviru iTrace bodo neposredno koristile nacionalnim deležnikom v državah, ki so jih prizadeli konflikti, vključno z organi kazenskega pregona in tožilci. Program bo zagotavljal posredno podporo nacionalnim dialogom s pobudami, ki jih financira Unija, in drugimi pobudami za nadzor orožja, tako da bo spodbujal uporabo mednarodnih mehanizmov za sledenje (vključno z Interpolovim sistemom iARMS in Europolom) in poenostavljal sodelovanje v projektih za upravljanje zalog, ki jih podpira Unija, ter drugih projektih za nadzor nad osebnim in lahkim orožjem.

4.2   Projekt 2: Ohranjanje sistema iTrace, ki v realnem času zagotavlja dokazno gradivo o preusmerjanju konvencionalnega orožja in streliva ter trgovini z njima in druge ustrezne informacije.

4.2.1   Cilj projekta

Projekt bo podpiral terenske raziskave konvencionalnega orožja in streliva, ki je v obtoku na konfliktnih območjih. V projektu bodo prednostno obravnavane države, ki so še posebej pomembne za države članice, med drugim tudi Afganistan, Irak, Libija, Mali, Južni Sudan, Somalija, Sirija, Ukrajina in Jemen. Te preiskave na terenu bodo zagotovile konkretne dokaze o preusmerjenem konvencionalnem orožju v rokah uporniških in terorističnih sil, ki bi bile sicer nevidne zunanjim opazovalcem (tudi državam članicam EU, ki izvažajo orožje). Pred konkretnim sodelovanjem z vsemi državami, v katerih se terenske preiskave v okviru iTrace ali programi iTrace za usposabljanje in mentorstvo prej niso izvajali, bo CAR zahteval predhodno odobritev Delovne skupine EU za izvoz konvencionalnega orožja (COARM).

CAR bo z uporabo novih tehnologij in naprednih forenzičnih tehnik izvedel številne dejavnosti na terenu, vključno z izboljšano fotografsko dokumentacijo, forenzično uporabo in restavracijo zbrisanih oznak. CAR je dokazal, da te metode dajejo sledljive informacije o prej neizsledljivem orožju, strelivu in pripadajočem materialu, kar omogoča preiskovanje vse številčnejših vrst nedovoljenega materiala, katerega identifikacijske informacije so bile odstranjene, da bi se prikril izvor.

Države članice bodo na podlagi pridobljenih podatkov izboljšale skupno razumevanje preusmerjanja in nedovoljenih prenosov ter metod, ki jih preprodajalci uporabljajo za prikrivanje, in bistveno povečale svoje zmogljivosti za onemogočanje nedovoljene trgovine.

4.2.2   Koristi za pobude EU za nadzor nad orožjem

Preiskave iTrace na terenu so dinamično izhodišče za nadaljnje ukrepanje glede preusmerjenega konvencionalnega orožja v državah, ki so jih prizadeli konflikti. To izhodišče je stalen ukrep učinkovitosti sporazumov o nadzoru orožja, ki so se jim zavezale države članice, med katere sodijo: Skupno stališča Sveta 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo); Pogodba o trgovini z orožjem; akcijski program ZN o osebnem in lahkem orožju ter strategija EU o SALW iz leta 2018. Temeljita dokumentacija konfliktnega orožja služi tudi kot odskočna deska za formalno sledenje konvencionalnega orožja ter za celovite preiskave v zvezi s financiranjem konfliktov in mrežami za dobavo orožja.

4.2.3   Projektne dejavnosti

V okviru tega projekta bodo potekale naslednje dejavnosti:

(a)

napotitev usposobljenih strokovnjakov za orožje, ki bodo opravili terensko analizo nedovoljenega konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, zaseženih v državah, v katerih potekajo spopadi;

(b)

analiza, pregled in preverjanje dokumentiranih dokazov o konvencionalnem orožju, pripadajočem strelivu in njihovih uporabnikih, med drugim fotografske dokumentacije, forenzične uporabe in restavracije zbrisanih oznak orožja, njegovih komponent ter notranjih in zunanjih oznak, embalaže, z njim povezanih odpremnih dokumentov, skupaj z rezultati terenskih preiskav (uporabniki, zaloge in prenosne poti);

(c)

prenos vseh zbranih in pregledanih dokazov v sistem za upravljanje informacij iTrace, po preverbi pa tudi na spletni portal iTrace za kartiranje;

(d)

izbira lokalnih partnerjev in podpora njim, da se zagotovi stalno zbiranje podatkov v podporo iTrace med celotnim trajanjem predlaganega ukrepa in tudi pozneje;

(e)

stalna povezava z vladami držav članic EU, da se vnaprej določijo nacionalne kontaktne točke in mehanizem za usklajevanje, da se še pred začetkom preiskovanja jasno določi obseg preiskav CAR in odpravijo morebitna navzkrižja interesov.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenim za projekt iTrace.

4.2.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

na kraju samem dokumentirani fizični dokazi o konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu, ki je bilo preusmerjeno ali izvira iz nedovoljene trgovine, na konfliktnih območjih;

(b)

preverjeni in spremljani primeri nedovoljene trgovine z orožjem na podlagi dokazov, ki jih bodo CAR, organizacije s stalnimi dogovori o izmenjavi informacij s CAR in po potrebi druge organizacije zbrale o preusmerjanju konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva v vseh regijah ali o nedovoljeni trgovini z njim;

(c)

zagotovljeni konkretni vizualni in fizični dokazi o konvencionalnem orožju, ki je bilo preusmerjeno ali izvira iz nedovoljene trgovine, in pripadajočem strelivu, vključno s fotografijami primerkov, njihovimi sestavnimi deli, serijskimi številkami, tovarniškimi oznakami, škatlami, dobavnicami, odpremnimi dokumenti in dokumentacijo končnih uporabnikov ter informacijami, pridobljenimi s forenzično uporabo in restavracijo zbrisanih oznak;

(d)

zagotovljena tekstovna poročila o nedovoljeni dejavnosti, vključno z nezakonitimi trgovinskimi potmi, akterji ter finančnimi in podpornimi mrežami, vpletenimi v preusmerjanje ali nedovoljen prenos, in ocene dejavnikov, ki k temu prispevajo (vključno z neučinkovitim ravnanjem z zalogami orožja in varnostjo ter namernimi, državno usklajenimi mrežami za nedovoljeno dobavo);

(e)

zagotovljen prenos omenjenih dokazov v sistem za upravljanje informacij iTrace in z njim povezana orodja.

4.2.5   Kazalniki izvajanja projekta

Do 75 napotitev na teren (vključno s podaljšanjem napotitve, če je potrebno) v celotnem štiriletnem obdobju, da se pridobijo dokazi, ki bodo preneseni v sistem za upravljanje informacij iTrace in spletni portal za kartiranje.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.2.6   Upravičenci do projekta

Sistem iTrace bo še naprej zagotavljal vse bolj celovite informacije, izrecno namenjene predvsem oblikovalcem politike na področju nadzora orožja v državah članicah EU in organom držav članic EU za izdajo dovoljenj za izvoz orožja ter institucijam, agencijam in misijam EU. Ti prejemniki informacij v EU bodo tudi imeli dostop do zaupnih informacij prek varnega namizja in mobilnih platform, ki jih zagotavlja iTrace.

Javne informacije bodo še naprej dostopne tudi vsem upravičencem tako iz EU kot upravičencem zunaj EU, kot so oblikovalci politike za nadzor nad orožjem in organi za izdajo dovoljenj za izvoz orožja v tretjih državah, nevladne raziskovalne organizacije, zagovorniške organizacije in mednarodni mediji.

4.3   Projekt 3: Prilagojena podpora organom držav članic za nadzor nad izvozom orožja, oblikovalcem politike za nadzor nad orožjem in povezanim deležnikom.

4.3.1   Cilj projekta

Projekt bo državam članicam, organom za nadzor nad izvozom orožja, oblikovalcem politike za nadzor nad orožjem in povezanim deležnikom zagotovil dosledno dvostransko podporo, vključno z rednimi osebnimi obiski in prilagojenim poročanjem, ki bo prilagojeno njihovim posebnim področjem nadzora nad orožjem in zahtevam po informacijah. Informacije, ki jih zagotovijo nacionalni organi držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja, bodo obravnavane ob ustreznem spoštovanju in zaupno. CAR bo prav tako še naprej v stiku z vrsto nacionalnih organov iz tretjih držav, pristojnih za izdajo dovoljenj za izvoz orožja iz tretjih držav. Ti odnosi bodo podpirali več ključnih vidikov mednarodnih prizadevanj za preprečevanje preusmerjanja konvencionalnega orožja in trgovine z njim ter okrepili mednarodne ukrepe za preprečevanje preusmerjanja, med drugim tudi:

(a)

zagotavljanje podrobnih podatkov in dokazov o dokumentiranem preusmerjanju organom za izdajo dovoljenj za izvoz orožja ter

(b)

podporo ali zagotavljanje državam članicam zmogljivosti za preverjanje po pošiljanju ali po dostavi, in sicer na uradno zahtevo nacionalnih organov EU za izdajo dovoljenj za izvoz orožja.

4.3.2   Koristi za pobude EU za nadzor nad orožjem

Redni obiski projektne skupine iTrace v glavnih mestih držav članic omogočajo dvostranske razprave o občutljivih temah (tj. preusmeritev po izvozu), državam članicam omogočajo, da neposredno prispevajo k zasnovi sistema iTrace in njegovim prispevkom (usmeritev in obseg preiskav ter vrste poročanja), ter pomagajo razviti ukrepe za krepitev zaupanja (tj. postopka „predhodne priglasitve“ v sistemu iTrace in „pravice do ugovora“). Ključnega pomena je, da ozaveščanje držav članic o sistemu iTrace zagotavlja podlago za pogosto večplastno razpravo o nacionalnih izzivih in priložnostih v zvezi z merilom 7 iz Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo) in zavezami iz člena 11 Pogodbe o trgovini z orožjem. V okviru prejšnjih projektov iTrace (I–IV) so bili obiski za ozaveščanje ključnega pomena za razumevanje zahtev držav članic po informacijah, ne glede na to, ali so splošne narave (tj. „kakšna je vaša ocena ogroženosti v zvezi z orožjem, ki vstopa na določeno območje oboroženih spopadov“) ali pa so specifične za projekt iTrace (tj. „potrebujemo pregleden prikaz, ki nas nemudoma opozori na vsakršno doma proizvedeno orožje, ki ga dokumentirajo terenske skupine iTrace“).

4.3.3   Projektne dejavnosti

V okviru tega projekta bodo potekale naslednje dejavnosti:

(a)

skupine iTrace bodo poslane na ponovne obiske zadevnih organov v glavnih mestih držav članic zaradi posredovanja osnovnih informacij o vprašanjih, povezanih s preusmerjanjem orožja, in poročanja o svojih preiskavah;

(b)

še naprej bo 24 ur dnevno na voljo služba za takojšnje svetovanje o preusmerjanju orožja ali morebitnih negativnih trditvah v tisku, ki izhajajo iz nepreverjenega poročanja tretjih strani;

(c)

vzdrževanje, varovanje in izboljšanje sistema iTrace za poročanje o orožju na svetovni ravni, vključno z razvojem tehnoloških inovacij;

(d)

za organe držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja se bodo vzdrževali spletni pregledni prikazi, na katerih bodo objavljeni šifrirani podatki iz sistema za upravljanje informacij iTrace – opozorila v zvezi s stranmi, ki so že sodelovale pri preusmerjanju konvencionalnega orožja, profiliranje zelo tveganih destinacij in poročanje v realnem času o preusmerjanju doma proizvedenega orožja, ter

(e)

na uradno zahtevo organov držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja bodo terenske preiskovalne skupine iTrace podpirale države članice pri izvajanju nadzora končne uporabe po pošiljanju (preverjanje) ali pa jim bodo zagotavljale takšen nadzor.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.3.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

organom držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja na njihovo zahtevo zagotavljal pomoč pri odkrivanju preusmerjanj po izvozu;

(b)

pred izdajo dovoljenj za izvoz orožja zagotavljal informacije v podporo analizi tveganja za preusmerjanje, ki jo izvajajo organi držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja, v skladu s Skupnim stališčem Sveta 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo) in Pogodbo o trgovini z orožjem;

(c)

organom držav članic za izdajo dovoljenj za izvoz orožja na njihovo zahtevo zagotavljal zmogljivosti za preverjanje po opravljenem pošiljanju;

(d)

podpiral oblikovalce politik za nadzor nad orožjem v državah članicah z obveščanjem v realnem času o novih trendih pri preusmerjanju in trgovanju, v podporo nacionalnim prizadevanjem v mednarodnih političnih procesih, ter

(e)

pomagal nacionalnim organom pregona držav članic pri podpiranju kazenskih preiskav, po potrebi in na njihovo zahtevo.

4.3.5   Kazalniki izvajanja projekta

Vzdrževanje spletnih preglednih prikazov, na katerih bodo nacionalnim organom države članice neposredno posredovane informacije iz zaščitenih delov sistema iTrace. Zagotovljena bo služba za pomoč, ki jo bo sestavljalo osebje projekta iTrace, da bi zagotovili polno podporo organom držav članic za nadzor nad izvozom orožja in oblikovalcem politik za nadzor nad orožjem. Na zahtevo bo izvedenih do 45 obiskov v glavnih mestih držav članic.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.3.6   Upravičenci do projekta

Vse zainteresirane države članice, pri čemer bodo obiski v glavnih mestih in misije za preverjanje po opravljenem pošiljanju izvedeni na zahtevo.

4.4   Projekt 4: Ozaveščanje, svetovanje o politikah in mednarodno usklajevanje

4.4.1   Cilj projekta

Projekt bo prikazal, uporabljal in nagradil koristi sistema iTrace mednarodnim in nacionalnim oblikovalcem politik, strokovnjakom za nadzor nad konvencionalnim orožjem in organom za izdajo dovoljenj za izvoz orožja. CAR bo to dosegel z izvajanjem dejavnosti ozaveščanja in svetovanja o politikah. Te pobude na terenu bodo namenjene tudi dodatnemu usklajevanju izmenjave informacij in sklepanju trajnostnih partnerstev s posamezniki in organizacijami, ki lahko zagotovijo informacije, ki se lahko prenesejo v sistem iTrace.

4.4.2   Koristi za pobude Unije za nadzor nad orožjem

Projekt bo na številnih konferencah, dogodkih in procesih prikazal podporo Unije projektu iTrace ter dokazal vlogo projekta pri zagotavljanju konkretnih informacij v podporo mednarodnim pobudam za nadzor nad orožjem. Zaporedni projekti iTrace (I–IV) so dokazali, da imata mednarodno ozaveščanje in sodelovanje pri politiki ključno vlogo pri 1) oblikovanju mednarodne agende v zvezi z mednarodnimi procesi nadzora nad orožjem ter 2) ustvarjanju priložnosti za sodelovanje tretjih držav pri projektih iTrace in pobudah EU za nadzor nad orožjem na splošno.

4.4.3   Projektne dejavnosti

V okviru tega projekta se bodo izvajale naslednje dejavnosti, pri čemer bo posebna pozornost na preprečevanju prekrivanja z drugimi projekti, na primer s programom za ozaveščanje o Pogodbi o trgovini z orožjem:

(a)

CAR si bo še naprej celovito diplomatsko prizadeval za prikaz, uporabo in nadgradnjo sistema iTrace in njegove prispevke, s poudarkom na 1) njegovih konkretnih koristih za pomoč pri spremljanju izvajanja Pogodbe o trgovini z orožjem, akcijskega programa ZN, mednarodnega instrumenta za sledenje ter ustreznih večstranskih in regionalnih režimov sankcij in drugih zadevnih mednarodnih instrumentov; 2) njegovi uporabnosti pri določanju prednostnih področij za mednarodno pomoč in sodelovanje ter 3) njegovi uporabnosti kot mehanizmu ocenjevanja tveganja za organe za izdajo dovoljenj za izvoz orožja in druge ustrezne deležnike;

(b)

s sodelovanjem osebja projekta iTrace se bodo spodbudili in sklenili uradni dogovori o izmenjavi informacij, na podlagi katerih se lahko zagotovijo informacije, ki jih je mogoče prenesti v sistem iTrace, pa tudi podpirali oblikovalci politik pri določanju prednostnih področij za dialog, mednarodno pomoč in sodelovanje, da bi se izboljšale politike in prakse.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.4.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

prikazal uporabnost in učinek sistema iTrace ter koncepta dokumentiranja, zbiranja in izmenjave podatkov o preusmerjanju nacionalnim in mednarodnim oblikovalcem politik, ki si prizadevajo za izvajanje sporazumov o nadzoru nad konvencionalnim orožjem in nadzoru nad izvozom orožja (Pogodba o trgovini z orožjem, akcijski program ZN in drugi zadevni mednarodni instrumenti), ter podprl njihovo izvajanje;

(b)

zagotovil ustrezne informacije, ki bodo oblikovalcem politik in strokovnjakom za nadzor nad konvencionalnim orožjem pomagale pri določanju prednostnih področij za mednarodno pomoč in sodelovanje ter pri oblikovanju učinkovitih strategij proti preusmerjanju;

(c)

organom za izdajo dovoljenj za izvoz orožja zagotovil podrobne informacije o sistemu iTrace in njegovi uporabnosti za ocenjevanje tveganja, poleg tega pa bo služil kot sredstvo za nadaljnje povratne informacije in izboljšanje sistema;

(d)

olajšal izmenjavo informacij med nacionalnimi vladami ter mirovnimi operacijami in operacijami za spremljanje sankcij ZN, vključno z obdelavo in analizo podatkov z uporabo sistema iTrace;

(e)

olajšal dialog in povezovanje v okviru čedalje večje skupine strokovnjakov za nadzor nad konvencionalnim orožjem, ki na kraju samem preiskujejo preusmerjanje konvencionalnega orožja in streliva ter nedovoljeno trgovino z njima;

(f)

javnost bolje seznanil s sledenjem konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva kot sredstvom za spremljanje izvajanja Pogodbe o trgovini z orožjem, akcijskega programa ZN in mednarodnega instrumenta za sledenje ter drugih mednarodnih in regionalnih instrumentov za nadzor nad orožjem in nadzor nad izvozom orožja.

4.4.5   Kazalniki izvajanja projekta

Osebje projekta iTrace, ki vodi do 30 dejavnosti ozaveščanja in svetovanja o politikah ali pri njih sodeluje. V okviru sodelovanja bodo predstavljeni prispevki sistema iTrace. Dejavnosti ozaveščanja in svetovanja o politikah bodo vključene v četrtletne opisne prispevke.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.4.6   Upravičenci do projekta

Glej oddelek 4.2.6 za popoln seznam tistih, ki jim je projekt namenjen; ta ustreza seznamu upravičencev do tega projekta.

4.5   Projekt 5: Raziskovalni prispevki sistema iTrace

4.5.1   Cilj projekta

Projekt bo zagotovil ključne prispevke za spodbuditev politik in praks, pripravljenih na podlagi podatkov, pridobljenih s preiskavami, in predstavljenih v okviru sistema iTrace. Prispevki bodo zasnovani tako, da bodo poudarjena specifična področja mednarodnega interesa, vključno s pomembnejšimi vzorci nedovoljenega trgovanja s konvencionalnim orožjem in strelivom ter regionalno distribucijo konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, ki izvira iz nedovoljene trgovine, in prednostna področja, ki bi morala biti deležna mednarodne pozornosti.

4.5.2   Koristi za pobude Unije za nadzor nad orožjem

V prispevkih o politiki sistema iTrace je mednarodna pozornost usmerjena na celovitost pobud EU za nadzor nad orožjem in zaveze držav članic, da preprečujejo preusmerjanje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva. Od leta 2013 so ti prispevki dosegli pomembno pokritost v številnih vodilnih svetovnih medijskih hišah, kar je spodbudilo nacionalne ukrepe vlad, poslancev in civilne družbe. Ker se prispevki sistema iTrace ne izogibajo odkrivanju nedovoljenega konvencionalnega orožja s poreklom v EU, izpostavljajo napreden odnos držav članic do nadzora nad orožjem. To verjetno spodbuja preglednost in širitev članstva ter vsesplošno uporabo večstranskih pogodb in režimov za razoroževanje, neširjenje orožja in nadzor nad orožjem, h katerim je bilo pozvano v globalni strategiji EU iz leta 2016, tj. načelo „dajanja zgleda“.

4.5.3   Projektne dejavnosti

Poglobljena analiza bo omogočila pripravo, pregled, urejanje in objavo, vključno s tiskanjem, kjer bo to potrebno, in razdeljevanjem, do 20 prispevkov o politiki sistema iTrace.

4.5.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

zagotovil do 20 prispevkov, v katerih bo predstavljeno po eno vprašanje mednarodnega interesa;

(b)

zagotovil posredovanje prispevkov o politiki sistema iTrace vsem državam članicam;

(c)

obdržal ciljno strategijo za ozaveščanje na terenu, da se zagotovi kar največja globalna pokritost;

(d)

ohranjal prepoznavnost ukrepa na političnem prizorišču in v mednarodnih sredstvih obveščanja, med drugim s predstavljanjem aktualnih informacij o nedovoljenem konvencionalnem orožju, zagotavljanjem analiz in svetovanja, pomembnih za politiko, v podporo trenutnim postopkom nadzora nad orožjem, in prilagajanjem prispevkov, da se zagotovi kar največje zanimanje mednarodnih sredstev obveščanja.

4.5.5   Kazalniki izvajanja projekta

V obdobju trajanja predlaganega ukrepa se pripravi do 20 javno dostopnih prispevkov o politiki sistema iTrace.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.5.6   Upravičenci do projekta

Glej oddelek 4.2.6 za popoln seznam tistih, ki jim je projekt namenjen; ta ustreza seznamu upravičencev do tega projekta.

4.6   Projekt 6: Sledenje konvencionalnemu orožju in strelivu ter okrepljene preiskave

4.6.1   Cilj projekta

Projekt bo nacionalnim vladam še naprej pošiljal uradne zahteve v zvezi s sledenjem nedovoljenemu konvencionalnemu orožju in pripadajočemu strelivu, odgovori nanje pa bodo zagotovili celovite informacije o njihovih dobavnih verigah ter opredelili lokacijo in okoliščine, v katerih je bilo preusmerjeno k nepooblaščenim uporabnikom. Namen teh dejavnosti je vzpostaviti mehanizme za odkrivanje preusmerjanja konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva, in sicer za vsak primer posebej in ob podpori držav izvoznic, zlasti organov držav članic za nadzor nad izvozom orožja. Sledenje daje podrobne informacije o nezakonitih mrežah za dobavo konvencionalnega orožja, omogoča odkrivanje primerov nedovoljenega ponovnega prenosa v nasprotju z dogovori za končno uporabo, opozarja na kršitve embargov ZN in Unije na orožje ter opozarja države na preusmerjanje po izvozu. Predvsem zato, ker nacionalne vlade same zagotavljajo informacije o sledenju, postopek sledenja zagotavlja podlago za oblikovanje politik nadzora nad orožjem.

4.6.2   Koristi za pobude Unije za nadzor nad orožjem

Na podlagi zahtev za sledenje je lahko projekt iTrace različnim državam članicam (in državam, ki niso članice EU) zagotovil prispevek v podporo kazenskem pregonu, vključno s pregonom in obsodbo posameznikov, ki se ukvarjajo s trgovino s konvencionalnim orožjem in pripadajočim strelivom ter s tem povezanim materialom.

Zahteve za sledenje države članice tudi opozarjajo na primere preusmerjanja po izvozu in tako zagotavljajo ključne informacije v podporo učinkovitim ocenam tveganja pri izdajanju dovoljenj za izvoz orožja. Sistem iTrace kot tak neposredno prispeva informacije v pomoč državam članicam pri izvajanju merila 7 Skupnega stališča Sveta 2008/944/SZVP (konsolidirano besedilo) in člena 11 Pogodbe o trgovini z orožjem. Informacije, pridobljene s postopkom sledenja, identificirajo tudi nedovoljene končne uporabnike, preusmerjevalce konvencionalnega orožja, nezakonite stranke v dobavni verigi in nezakonite vlagatelje, ki državam članicam zagotavljajo pomembne podatke o izvoznih tveganjih.

4.6.3   Projektne dejavnosti

Stalen dotok zahtev za sledenje ter s tem povezanih sporočil in nadaljnjih preiskav skozi celotno obdobje trajanja projekta. CAR bo raziskoval in razvijal nastajajoče tehnologije za boljšo sledljivost v podporo tem dejavnostim.

4.6.4   Rezultati projekta

Projekt bo:

(a)

sledil nedovoljenemu konvencionalnemu orožju in pripadajočemu strelivu na območjih, ki so jih prizadeli konflikti, po stopnji brez primere do zdaj. Z izboljšavami v zvezi s standardnimi operativnimi postopki CAR v okviru sistema iTrace III, po obsežnem posvetovanju z državami članicami, se bo zagotovilo, da bodo informacije, ki jih bo zbrala enota za sledenje pri CAR, pred objavo pregledale nacionalne vlade in prispevale k največjemu svetovnemu registru izsledenega orožja, uporabljenega v konfliktih;

(b)

enota CAR za okrepljeno preiskovanje bo sprejemala informacije, zbrane s sledenjem nedovoljenemu konvencionalnemu orožju in njegovemu strelivu, da bi v večji meri določili temeljna vprašanja v zvezi s preusmerjanjem, tj. „kdo, zakaj, kaj, kdaj in kako“, pri tem pa izvedli evidentiranje dobavne verige, ki bo temeljilo na treh stebrih preiskovanja: človeških omrežjih, nezakonitem financiranju orožja in logistiki ponudbe. Enoto za okrepljeno preiskovanje je mogoče razmestiti po vsem svetu, prizadevala pa si bo na konfliktnih območjih in zunaj njih pridobiti pričevanja, ki niso javna, finančne informacije in dokumente, ter

(c)

v končni fazi bo CAR oblikovalcem politik zagotovil nove možnosti za preprečevanje nedovoljenih prenosov konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter finančnih in logističnih omrežij, na katerih temeljijo, ki bodo dopolnile ukrepe, kot so embargo na orožje in neposredni nadzor nad izvozom, z možnostmi „onemogočanja omrežij“, ki segajo od dolžnosti skrbnega ravnanja s strani bank do usmerjenih inšpekcijskih pregledov zabojnikov in posrednikov pri trgovanju, pri katerih je prišlo do opozarjanja na težave.

4.6.5   Kazalniki izvajanja projekta

Obseg in uspešnost zahtev za sledenje bosta ves čas trajanja ukrepa registrirana in ocenjevana na tekoči osnovi.

Projekt se bo izvajal postopoma v celotnem triletnem obdobju, predvidenem za projekt iTrace.

4.6.6   Upravičenci do projekta

Glej oddelek 4.2.6 za popoln seznam tistih, ki jim je projekt namenjen; ta ustreza seznamu upravičencev do tega projekta.

5.   Lokacije

V projektih 1, 2 in 6 bodo potrebne daljše napotitve strokovnjakov za konvencionalno orožje na konfliktna območja. Te napotitve se ocenijo v vsakem primeru posebej, pri čemer se upoštevajo varnost, dostopnost in razpoložljivost informacij. CAR je že navezal stike v mnogih zadevnih državah oziroma tam že izvaja projekte. Projekt 3 se bo izvajal v glavnih mestih držav članic (izvedena bodo tudi druga potovanja v državah, in sicer glede na zahteve držav članic). Projekt 4 se bo izvajal na mednarodnih konferencah ter ob usklajevanju z nacionalnimi vladami in zadevnimi organizacijami po vsem svetu za zagotovitev kar največje prepoznavnosti projekta. Projekt 5 bo pripravljen v Belgiji, Italiji, Franciji in Združenem kraljestvu.

6.   Trajanje

Vsi projekti naj bi skupaj trajali 36 mesecev.

7.   Izvajalec in prepoznavnost Unije

CAR vključuje male preiskovalne skupine na terenu, v katerih sodelujejo lokalne obrambne in varnostne sile, osebje za vzdrževanje miru/podporo miru, in druge akterje z varnostnimi pooblastili. Kadar te sile/misije varujejo nedovoljeno orožje ali lokacijo, kjer se zbirajo dokazi, skupine CAR zberejo vse razpoložljive dokaze o njih in njihovih skupinah uporabnikov. CAR nato začne slediti vsem nedvomno določljivim predmetom in izvajati obsežne preiskave njihovih nedovoljenih prenosov, dobavnih verig in podpore stranem, ki ogrožajo mir in varnost.

CAR v sodelovanju z nacionalnimi organi za izdajo dovoljenj za izvoz orožja in nevladnimi subjekti rekonstruira dobavne verige, odgovorne za dobavo orožja na območja, na katerih potekajo oboroženi konfliktih pri čemer identificira nedovoljene dejavnosti in preusmerjanje orožja z zakonitih trgov na nedovoljene trge. CAR vnese zbrane informacije v svoj sistem iTrace za sledenje orožja na svetovni ravni, ki zajema vnose o več kot 650 000 kosih orožja, streliva in z njimi povezanega materiala s konfliktnih območij in je največji register podatkov o takšnem orožju na svetu.

CAR te podatke uporablja za a) opozarjanje držav članic na preusmerjanje konvencionalnega orožja in pripadajočega streliva ter za b) omogočanje ciljno usmerjenih pobud za preprečevanje preusmerjanja, vključno z revidiranimi ukrepi za nadzor izvoza in mednarodno diplomatsko dejavnostjo.

Izkazalo se je, da je mogoče s to metodo skoraj takoj odkriti preusmerjanje, če terenske skupine CAR že takrat, ko so še razporejene na konfliktnih območjih, obveščajo države članice o preusmerjenem orožju. V nekaterih primerih so skupine CAR odkrile nedovoljene ponovne prenose v dveh mesecih po tem, ko je bilo orožje odpeljano iz tovarne.

S Sklepom (SZVP) 2019/2191 je CAR podprt pri nadaljevanju in širitvi projekta iTrace, ki je bil vzpostavljen s Sklepom (SZVP) 2013/698 z dne 25. novembra 2013 in podaljšan s sklepoma (SZVP) 2015/1908 in (SZVP) 2017/2283. S projekti, imenovanimi iTrace I, II in III, se je iTrace trdno uveljavil kot pomembna globalna pobuda za spremljanje orožja na konfliktnih območjih, hkrati pa se je z njimi zagotovila tudi neposredna podpora organom v EU, pristojnim za izdajo dovoljenj za izvoz orožja, in oblikovalcem politike za nadzor nad orožjem.

Poleg tega je EU v svojem akcijskem načrtu za boj proti nedovoljeni trgovini s strelnim orožjem in eksplozivi ter njihovi uporabi z dne 2. decembra 2015 pozvala k razširjeni uporabi sistema iTrace in priporočila, naj vsi nacionalni organi kazenskega pregona, ki odkrijejo preusmerjeno orožje in strelivo, preverijo svoje podatke s podatki v iTrace. CAR je leta 2019 sklenil memorandum o soglasju z Europolom za pomoč pri teh dejavnostih. Poleg tega je CAR podatke iz sistema iTrace posredoval v Interpolov sistem iARMS in mu pomagal pri identifikaciji orožja, ki so ga države članice evidentirale v iARMS.

CAR z vsemi ustreznimi ukrepi javnost seznanja s tem, da Evropska unija financira ukrep. Ti ukrepi se bodo izvajali v skladu s Priročnikom za komunikacijo in prepoznavnost zunanjega delovanja Evropske unije, ki ga je pripravila in objavila Evropska komisija.

CAR bo torej zagotovil prepoznavnost prispevka Unije z ustreznim trženjem in oglaševanjem, pri čemer bo izpostavljena vloga Unije in zagotovljena preglednost njenih ukrepov, pa tudi informacije o razlogih za ta sklep, podpori Unije temu sklepu in rezultatih tovrstne podpore. Na gradivu, pripravljenem v okviru projekta, bo na vidnem mestu prikazana zastava Unije v skladu s smernicami Unije za ustrezno uporabo in prikaz zastave.

8.   Metodologija in zaščitni ukrepi za partnerje iz nacionalnih vlad

Pri ukrepu iTrace se bo ohranilo politično uravnoteženo poročanje. V skladu s temeljnimi načeli CAR o neodvisnosti in objektivnosti se bo v okviru ukrepa poročalo o nedovoljenem konvencionalnem orožju in pripadajočem strelivu, ki ga bodo v državah, prizadetih zaradi konfliktov, dokumentirale terenske preiskovalne skupine CAR, ne glede na vrsto orožja ali streliva ali njuno poreklo ter ne glede na to, s kom je povezana stran, ki ima to orožje. CAR priznava, da lahko države članice, ki informacije razkrivajo zaradi preglednosti, svoj izvoz orožja podredijo večjemu javnemu nadzoru. CAR bo torej v največji možni meri:

(a)

pri javnem poročanju navedel države članice, ki so zagotovile informacije za ukrep iTrace v interesu javne preglednosti, ter

(b)

zagotovil, da se pri javnem poročanju v okviru iTrace jasno razlikuje med omenjenimi državami članicami in državami, ki za podporo preiskavam v okviru iTrace informacij nikoli ne razkrijejo.

8.1   Operativna jasnost

Pred konkretnim sodelovanjem z vsemi državami, v katerih se terenske preiskave v okviru iTrace ali programi iTrace za usposabljanje in mentorstvo prej niso izvajali, bo CAR zahteval predhodno odobritev COARM. V vsaki takšni zahtevi bo CAR prikazal, na kaj se bodo na splošno osredotočile preiskave, in metodologijo, predvideno za državo kandidatko. V času sprejetja tega sklepa Sveta so se programi iTrace že izvajali v naslednjih državah: Afganistan, Bahrajn, Benin, Burkina Faso, Kamerun, Srednjeafriška republika, Čad, Demokratična republika Kongo, Slonokoščena obala, Egipt, Etiopija, Gambija, Gana, Indija, Irak, Izrael, Jordanija, Kenija, Libanon, Libija, Mali, Mavretanija, Maroko, Mozambik, Mjanmar/Burma, Nepal, Niger, Nigerija, Filipini, Saudova Arabija, Senegal, Somalija, Južni Sudan, Sudan, Sirija, Togo, Tunizija, Turčija, Uganda, Ukrajina, Združeni arabski emirati in Jemen.

8.2   Ublažitev pristranskosti

CAR priznava, da bi se lahko v državah članicah zaradi različne ravni podrobnosti, ki jih nacionalne vlade predložijo v odgovoru na zahteve za sledenje in so v razponu od nobenega odgovora do popolnega razkritja in zagotavljanja dokumentov o prenosu, pojavile različne stopnje javne izpostavljenosti. CAR se zavezuje, da bo ublažil vsakršno implicitno pristranskost, ki bi se lahko zaradi takšnih razlik v odgovorih na zahteve za sledenje pojavila pri poročanju v okviru iTrace, tako, da bo:

(a)

v besedilu izrecno navedel vse primere, o katerih se je poročalo v okviru ukrepa iTrace in v katerih so se države članice pregledno odzvale na zahteve za sledenje, in sicer tako, da je bila odvisno od primera nedvoumno potrjena zakonitost prenosov, ki so predmet teh zahtev za sledenje;

(b)

v besedilu izrecno navedel vse primere, o katerih se je poročalo v okviru ukrepa iTrace in v katerih se države niso odzvale na zahteve za sledenje, pri čemer bo navedel, da se „CAR ne more izreči o zakonitosti zadevnega prenosa, ker ni bilo odgovora na zadevno zahtevo za sledenje“ (to se ne uporablja za primere, v katerih države članice v odgovoru na posamezne zahteve za sledenje predložijo razloge, ki jim preprečujejo takojšen ali celovit odziv), ter

(c)

ESZD predložil redno poročilo o vseh primerih, v katerih CAR od držav ni prejel potrdila o prejemu zahteve za sledenje v 28 dneh po prejemu. CAR bo registriral vsa potrdila o prejemu, ki jih prejme v obliki pisem, faksov, e-pošte ali telefonskih klicev.

8.3   Postopek sledenja

Države članice in nevladni subjekti pošljejo odgovor na zahteve za sledenje, ki jih izda CAR v okviru projekta iTrace, povsem po lastni presoji in v skladu z nacionalno zakonodajo o nadzoru izvoza in o zaupnosti podatkov.

Kljub temu, da CAR najprej pošlje elektronsko zahtevo za sledenje predmetom, katerih izvoz se nadzoruje, na stalno predstavništvo vlade pri Združenih narodih v New Yorku, pa vseeno spodbuja nacionalne vlade, naj za prihodnje komunikacije v okviru ukrepa iTrace iz upravnih razlogov imenujejo kontaktno točko v glavnem mestu. V primeru predmetov, ki se jih ne nadzoruje, CAR pošlje elektronsko zahtevo za sledenje proizvodnim ali izvoznim subjektom.

Pri postopku sledenja se upošteva notranji standardni operativni postopek CAR 02.02 in je sestavljen iz naslednjih korakov:

(a)

ob zajetju podatkov bodo terenske preiskovalne skupine, ki morajo slediti konvencionalno orožje in pripadajoče strelivo, to orožje in strelivo označile za sledenje v sistemu iTrace za poročanje o orožju na svetovni ravni;

(b)

skupina CAR za sledenje pregleda vse druge podatke, ki so bili zbrani na kraju samem, in v povezavi s skupino CAR za analize sproži morebitne dodatne zahteve za sledenje, za katere meni, da so pomembne;

(c)

v zvezi s predmeti, izbranimi za sledenje, sistem avtomatično: i) vsakemu predmetu dodeli številko zahteve za sledenje; ii) zbere zahteve za sledenje enega ali več predmetov, ki izvirajo iz ene države, v eno samo komunikacijo o sledenju; in iii) dodeli številko korespondence za vsako komunikacijo o sledenju;

(d)

s pošiljanjem zahteve za sledenje začne teči 28-dnevno čakalno obdobje, ob upoštevanju nacionalnih postopkov, na primer v državah članicah. Informacije o predmetu se v tem 28-dnevnem obdobju ne smejo objaviti ali navajati v prispevkih CAR;

(e)

če skupina za sledenje ob koncu 28-dnevnega obdobja ne prejme odgovora na zahtevo za sledenje, lahko pošlje opomin (po elektronski pošti ali telefonsko, pri čemer shrani vsa sporočila). Z opominom se ne začne še eno 28-dnevno obdobje;

(f)

ko skupina za sledenje prejme odgovor na zahtevo za sledenje, obvesti vse ustrezno osebje, ki s skupino razpravlja o odgovoru in se odloči za ukrepanje (tj. Ali je stran, ki je poslala odgovor, odgovorila na vprašanja CAR? Ali mora CAR nadalje ukrepati ali zaprositi za pojasnilo? Ali lahko CAR uveljavlja pravico do ugovora?);

(g)

ko so prejeta vsa pojasnila, skupina za sledenje pripravi obvestilo o pravici do ugovora. Gre za kratek povzetek informacij, ki so bile posredovane v odgovoru na zahtevo CAR, in vključuje opozorila glede manjkajočih ali nepopolnih informacij. Besedilo se oblikuje tako, da ga je mogoče ponoviti dobesedno v sistemu iTrace in v drugih prispevkih CAR, pri čemer je treba kar najbolj upoštevati informacije, ki jih je predložil subjekt, ki je odgovoril na zahtevo za sledenje. Skupina za sledenje posreduje osnutek besedila v pregled skupini, ki je odgovorna za zahtevo za sledenje. Ko je besedilo sprejeto, ta skupina pisno obvesti skupino za sledenje, ta pa pošlje pravico do ugovora;

(h)

s pošiljanjem pravice do ugovora se začne še eno 28-dnevno čakalno obdobje, v katerem CAR povabi stran, ki mora odgovoriti, naj predlaga dodatke k besedilu o pravici do ugovora ali njegove spremembe;

(i)

če stran, ki mora odgovoriti, predlaga spremembe besedila o pravici do ugovora, CAR spremeni besedilo in ponovno izda pravico do ugovora. Vsakič, ko skupina za sledenje ponovno izda pravico do ugovora, začne teči še eno 28-dnevno čakalno obdobje. Ta postopek se lahko ponovi, dokler CAR ne meni, da je konstruktivna izmenjava končana. CAR ni zavezan sprejemati sprememb besedila o pravici do ugovora v nedogled;

(j)

postopek glede pravice do ugovora se zaključi, ko zadevna vlada ali subjekt obvesti CAR, da je besedilo sprejemljivo, ali ko CAR meni, da so nadaljnje spremembe, ki jih je predlagala zadevna vlada ali subjekt, neveljavne ali odvečne. Če vlada CAR obvesti o svojem nestrinjanju in CAR meni, da so zadevni pomisleki neveljavni ali odvečni, mora v besedilu o pravici do ugovora te zadržke navesti;

(k)

v primerih, ko postopek glede pravice do ugovora že teče in je objava neizbežna, CAR dva tedna pred „zablokiranjem besedila“ obvesti stran, ki mora odgovoriti, da se po datumu zablokiranja besedila v zadevno objavo ne bodo več vnašale nadaljnje spremembe;

(l)

ko skupina za sledenje vnese v besedilo o pravici do ugovora vse spremembe in dodatke, osnutek besedila posreduje v pregled skupini, ki je bila odgovorna za zahtevo za sledenje. Skupina CAR pisno obvesti skupino za sledenje o sprejetju besedila. Po odobritvi je besedilo o pravici do ugovora „zablokirano“ in ga ni več mogoče spreminjati. Od takrat naprej je treba to besedilo dobesedno navajati v vseh javnih ali nejavnih prispevkih, ki se nanašajo na primer. Zato je nujno, da se skupina za sledenje in zadevne skupine pred izdajo pravice do ugovora dogovorijo o celotnem dobesednem besedilu, ter

(m)

če vlada ali subjekt v svojem odgovoru na zahteve CAR za sledenje določi naslednjo točko v dobavni verigi, CAR tej strani izda novo zahtevo za sledenje, postopek za sledenje pa se ponovno začne od točke (a).

8.4   Predhodno obvestilo

CAR pošlje predhodno obvestilo vsem stranem, ki so navedene v vsebini objav iTrace. To obvestilo je uradno sporočilo, ki ga pripravi avtor prihodnje objave, pošlje pa ga skupina za sledenje. Predhodno obvestilo opisuje, kako bo v poročilu opisano razmerje med citirano vlado ali drugim subjektom in zadevnim primerom, in zagotavlja, da:

(a)

je CAR v svojih prispevkih ustrezno preveril vse trditve ali sklice na subjekte ter

(b)

da so informacije iz prispevkov CAR točne in poštene.

S pošiljanjem predhodnega obvestila začne teči 14-dnevno čakalno obdobje, v katerem CAR prejemnike pozove, naj preverijo točnost predloženih informacij in predložijo morebitne zadržke. Informacije o predmetu se v tem 14-dnevnem obdobju ne smejo objaviti ali navajati v prispevkih CAR.

9.   Poročanje

Družba Conflict Armament Research bo vsako četrtletje pripravila opisni prispevek, v katerem bodo med drugim podrobne informacije o dejavnostih, ki so se izvajale v obdobju poročanja, posameznih projektih, vključno z datumi in nacionalnimi institucijami. V poročanje bo vključeno tudi število posvetovanj v okviru iTRACE z državami članicami.

Geografski obseg raziskovalnih dejavnosti, obseg in kategorija ugotovitev ter njihov izvor bodo v realnem času objavljeni na spletni strani prikaza iTRACE.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/37


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/388

z dne 20. februarja 2023

o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/266 o omejevalnih ukrepih v odgovor na nezakonito priznanje, zasedbo ali priključitev nekaterih območij Ukrajine, ki niso pod vladnim nadzorom, s strani Ruske federacije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. februarja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/266 (1).

(2)

Svet je 6. oktobra 2022 v odziv na nezakonito priključitev ukrajinskih regij Doneck, Herson, Lugansk in Zaporožje s strani Ruske federacije sprejel Sklep (SZVP) 2022/1908 (2). S tem sklepom se je spremenil naslov Sklepa (SZVP) 2022/266, razširilo pa se je tudi geografsko področje uporabe omejitev na vsa območja v ukrajinskih pokrajinah Doneck, Herson, Lugansk in Zaporožje, ki niso pod vladnim nadzorom.

(3)

Unija še vedno neomajno podpira suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine znotraj njenih mednarodno priznanih meja ter bo tudi v prihodnje dosledno izvajala politiko nepriznavanja v zvezi z nezakonito priključitvijo s strani Rusije. Unija ne priznava nezakonite priključitve ukrajinskih ozemelj s strani Ruske federacije in to dejanje še naprej obsoja kot kršitev mednarodnega prava. Na podlagi pregleda Sklepa (SZVP) 2022/266 in glede na to, da Ruska federacija še naprej izvaja nezakonita dejanja proti Ukrajini, bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati do 24. februarja 2024.

(4)

Sklep (SZVP) 2022/266 bi bilo treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 10 Sklepa (SZVP) 2022/266 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Ta sklep se uporablja do 24. februarja 2024.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/266 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odziv na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja (UL L 42 I, 23.2.2022, str. 109).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/1908 z dne 6. oktobra 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/266 o omejevalnih ukrepih v odziv na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja (UL L 259 I, 6.10.2022, str. 118).


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/39


SKLEP SVETA (SZVP) 2023/389

z dne 20. februarja 2023

o začetku izvajanja misije Evropske unije za vojaško partnerstvo v Nigru (EUMPM Niger)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2022/2444 z dne 12. decembra 2022 o misiji Evropske unije za vojaško partnerstvo v Nigru (EUMPM Niger) (1),

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. decembra 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/2444 o misiji Evropske unije za vojaško partnerstvo v Nigru (EUMPM Niger).

(2)

Politični in varnostni odbor se je 14. februarja 2023 dogovoril, da bi bilo treba odobriti načrt misije in pravila delovanja za EUMPM Niger.

(3)

Na priporočilo poveljnika misije EU bi bilo treba misijo začeti izvajati 20. februarja 2023 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Načrt misije in pravila delovanja za Evropsko unijo za vojaško partnerstvo v Nigru (EUMPM Niger) se odobri.

Člen 2

Misija EUMPM Niger se začne izvajati 20. februarja 2023.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)   UL L 319, 13.12.2022, str. 86.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/40


SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/390

z dne 30. junija 2022

glede ukrepov SA.36086 (2021/C) (ex 2019/CC) (ex 2016/C) (ex 2016/NN), ki jih je Romunija izvedla v korist podjetja Oltchim SA

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4458)

(Besedilo v romunskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 108(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, zlasti člena 62(1), točka (a), Sporazuma,

po pozivu zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenima določbama (1), in ob upoštevanju teh pripomb,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   Postopek

(1)

Romunski organi so 17. julija 2009 Komisijo obvestili o nameravani pretvorbi javnega dolga podjetja Oltchim SA (v nadaljnjem besedilu: podjetje Oltchim ali podjetje) v lastniški kapital. Komisija je 7. marca 2012 s sklepom v zadevi SA.29041 – Podporni ukrepi v korist podjetja Oltchim SA Râmnicu Vâlcea (2) sklenila, da pretvorba dolga v višini 1 049 milijonov RON (231 milijonov EUR) ne vsebuje državne pomoči. Navedeni sklep je temeljil na trdni zavezi romunske vlade, da bo v celoti privatizirala podjetje Oltchim, vključno s celotnim lastniškim deležem, ki bi po pretvorbi dolga pripadal državnim organom.

(2)

Po neuspešnem poskusu privatizacije podjetja Oltchim so romunski organi oktobra 2012 navezali stik s Komisijo, da bi pripravili uradno priglasitev pomoči za reševanje za podjetje Oltchim (evidentirana pod številko SA.35558).

(3)

Novembra 2012 so mediji poročali, da so romunski organi z bankami upnicami podjetja Oltchim sklenili dogovor o financiranju nadaljevanja proizvodnje podjetja Oltchim. Komisija se je na podlagi teh informacij odločila začeti postopek po uradni dolžnosti, evidentiran pod številko SA.36086, in je Romunijo z dopisom z dne 18. januarja 2013 pozvala k predložitvi informacij.

(4)

Po več stikih z romunskimi organi je Komisija z dopisom z dne 8. aprila 2016 Romunijo obvestila o svoji odločitvi, da bo v zadevi SA.36086 začela formalni postopek preiskave iz člena 108(2) PDEU (v nadaljnjem besedilu: sklep iz leta 2016). Sklep Komisije o začetku postopka je bil objavljen v Uradnem listu Evropske unije (3). Komisija je pozvala zainteresirane strani, naj predložijo svoje pripombe v zvezi z zadevnimi ukrepi.

(5)

Romunija je v dopisu z dne 29. julija 2016 predlagala spremembo postopka prodaje podjetja Oltchim, da bi preprečila gospodarsko kontinuiteto med podjetjem Oltchim in kupci njegovih sredstev. Romunski organi so po predložitvi dodatnih informacij (14. septembra 2016, 4. novembra 2016 in 5. decembra 2016) spremenili pogoje prvotnega postopka prodaje.

(6)

Po navedenih izmenjavah je podjetje Oltchim prek svojega pravnega zastopnika predložilo zaporedna poročila o napredku pri prodaji (večine) sredstev podjetja Oltchim, in sicer 27. januarja 2017, 4. aprila 2017, 25. julija 2017, 15. septembra 2017, 21. novembra 2017, 18. januarja 2018 in 16. julija 2018 (4).

(7)

Med postopkom prodaje je posredovalo več tretjih oseb, romunski organi pa so predložili pripombe o vsakem od teh posredovanj.

(8)

Komisija je 17. decembra 2018 s sklepom v zadevi SA.36086 – Državna pomoč, ki jo je Romunija izvedla za podjetje Oltchim SA (5) (v nadaljnjem besedilu: sklep iz leta 2018) končala formalni postopek preiskave, pri čemer je sklenila, da so trije ukrepi javne podpore v korist podjetja Oltchim pomenili nezakonito in nezdružljivo državno pomoč. Romunskim organom je bilo zato odrejeno, da izterjajo to pomoč, in sicer:

(a)

ukrep 1 v znesku v višini približno 33 milijonov EUR, ki zajema neizterjavo in nadaljnje kopičenje dolgov podjetja Oltchim do organa AAAS (6) po neuspešni privatizaciji podjetja Oltchim septembra 2012;

(b)

ukrep 2, ki zajema neprekinjeno neplačano dobavo, ki sta jo za podjetje Oltchim izvajala romunska država in podjetje CET Govora v državni lasti (ne pa tudi podjetje Salrom v državni lasti) kljub vse slabšemu finančnemu položaju podjetja, v višini, ki se bo skupaj z Romunijo določila med fazo izterjave;

(c)

ukrep 3, ki zajema odpise dolgov, ki so jih je opravili organ AAAS in različna podjetja v državni lasti, v višini približno 300 milijonov EUR.

(9)

Splošno sodišče je s sodbo z dne 15. decembra 2021 (7) razglasilo delno ničnost sklepa iz leta 2018, in sicer je za nične razglasilo člen 1, točki (a) in (c), sklepa iz leta 2018 ter člena 3 in 6 ter člen 7(2) v delu, v katerem se nanašajo na ukrepe iz člena 1, točki (a) in (c), navedenega sklepa (ukrepa 1 in 3). Natančneje, Splošno sodišče je po eni strani potrdilo ugotovitev iz sklepa iz leta 2018, da je ukrep 2 pomenil nezdružljivo državno pomoč. Po drugi strani pa je razglasilo ničnost sklepa iz leta 2018 glede ukrepov 1 in 3, in sicer iz naslednjih razlogov: (i) Splošno sodišče je glede ukrepa 1 odločilo, da Komisija ni dokazala gospodarske prednosti po zadevni neizterjavi in nadaljnjem kopičenju dolgov; (ii) Splošno sodišče je glede ukrepa 3 odločilo, da Komisija ni pravno zadostno dokazala, da so zadevni odpisi dolgov vključevali državna sredstva ali da jih je bilo mogoče pripisati državi. Zoper navedeno sodbo ni bila vložena pritožba, zato je postala pravnomočna.

(10)

Ta sklep se nanaša le na ukrepa iz člena 1, točki (a) in (c), sklepa iz leta 2018 (v katerem sta poimenovana kot ukrepa 1 in 3). Ker je Splošno sodišče potrdilo sklep iz leta 2018 v zvezi z ukrepom 2 iz člena 1, točka (b), navedenega sklepa, bo Komisija še naprej obravnavala izterjavo pomoči, ki ustreza ukrepu 2, v ločenem postopku, ki še vedno poteka pod številko zadeve SA.36086 (CR/2019).

2.   OZADJE IN OPIS UKREPOV, KI SO PREDMET PREISKAVE

2.1   Upravičenec

(11)

Podjetje Oltchim je bilo eno največjih petrokemičnih podjetij v Romuniji in Jugovzhodni Evropi. Romunska država je imela kontrolni delež v podjetju v višini 54,8 %.

(12)

Podjetje Oltchim je proizvajalo predvsem tekočo kavstično sodo, poliole na osnovi propilen oksida, snovi za mehčanje materialov in oksoalkohole. Bilo je največji proizvajalec tekoče kavstične sode na evropskem trgu (njegov tržni delež v EU je leta 2015 znašal 41 %), edini proizvajalec kavstične sode v granulah v Srednji Evropi ter edini proizvajalec polivinil klorida in polietrov v Romuniji in tretji po velikosti v Evropi. Podjetje Oltchim je več kot 74 % svoje proizvodnje izvozilo v Evropo in druge dele sveta.

(13)

Podjetje Oltchim je bilo glavni industrijski delodajalec v regiji Vâlcea (romunska regija, ki prejema pomoč na podlagi člena 107(3), točka (a), PDEU).

2.2   Dejstva

(14)

Kot je že bilo navedeno, je Komisija s sklepom iz leta 2018 končala formalni postopek preiskave, ki se je začel s sklepom iz leta 2016, in sklenila, da so ukrepi 1, 2 in 3 v korist podjetja Oltchim pomenili nezakonito in nezdružljivo državno pomoč, ki so jo morali romunski organi izterjati.

(15)

S sodno odločbo z dne 8. maja 2019 se je v zvezi s podjetjem Oltchim začel stečajni postopek.

(16)

Imenovani konzorcij upraviteljev, ki ga sestavljata RomInsolv SPRL in BDO Business Restructuring SPRL in ki je bil določen 8. maja 2019, je potrdila skupščina upnikov s sodno odločbo z dne 26. oktobra 2020.

(17)

Zaradi začetka stečajnega postopka ter glede na to, da je podjetje Oltchim prenehalo opravljati gospodarsko dejavnost (saj so bila vsa poslovna sredstva podjetja Oltchim že prodana, glej uvodno izjavo 31) in je glavna naloga upraviteljev prodati preostala sredstva podjetja Oltchim (tj. zunajposlovna sredstva), je podjetje Oltchim tako pravno kot tudi dejansko že izstopilo s trga.

(18)

Terjatve v zvezi z državno pomočjo (vključno z obrestmi za vračilo) so bile v celoti vpisane na seznam terjatev podjetja Oltchim 17. novembra 2020, kar je pomenilo, da je Romunija začasno izvedla sklep iz leta 2018.

(19)

Po najnovejših informacijah, ki jih je Romunija Komisiji predložila 18. novembra 2021, je postopek prodaje v teku in se bo nadaljeval do popolne likvidacije sredstev podjetja Oltchim.

(20)

Postopek prodaje temelji na načelih preglednosti in konkurenčnosti, način prodaje pa je javna dražba svežnjev sredstev ali posameznih sredstev v skladu s členom 116 in naslednjimi zakona št. 85/2006.

(21)

Namen romunskih organov, ki je bil naveden v njihovem dopisu z dne 18. novembra 2021, je nadaljevati postopek do popolne likvidacije sredstev podjetja Oltchim.

(22)

Stečajni postopek se bo končal ob dokončanju postopka prodaje preostalih sredstev, s čimer bo podjetje Oltchim izbrisano iz poslovnega registra.

(23)

V zvezi z ukrepoma 1 in 3 je Splošno sodišče z zgoraj navedeno sodbo z dne 15. decembra 2021 sklep iz leta 2018 razglasilo za ničen, ker je ugotovilo, da Komisija ni dokazala, da ukrepa 1 in 3 izpolnjujeta vse pogoje, ki se zahtevajo s členom 107(1) PDEU, da bi se ukrep štel za državno pomoč. Zato je formalni postopek preiskave, ki se je začel s sklepom iz leta 2016, še vedno odprt v zvezi z ukrepoma 1 in 3. Komisija mora zato v tem sklepu zavzeti stališče o ukrepih 1 in 3, s čimer bo zaključen formalni postopek preiskave teh dveh ukrepov.

3.   STEČAJ UPRAVIČENCA IN NEOBSTOJ GOSPODARSKE KONTINUITETE

(24)

Komisija opozarja, da je sistem predhodnega pregleda novih ukrepov pomoči, ki ga izvaja Komisija in je določen v členu 108(3) PDEU, namenjen preprečevanju dodeljevanja pomoči, ki ni združljiva z notranjim trgom (8). Glede izterjave nezdružljive pomoči Sodišče dosledno ugotavlja, da je namen pristojnosti Komisije, da državam članicam odredi izterjavo pomoči, za katero Komisija meni, da ni združljiva z notranjim trgom, odpraviti izkrivljanje konkurence zaradi konkurenčne prednosti, ki jo je imel prejemnik pomoči, in tako ponovno vzpostaviti stanje, ki je obstajalo pred izplačilom te pomoči (9). Če podjetje ne more vrniti pomoči, mora zadevna država članica v okviru izterjave poskrbeti za likvidacijo tega podjetja (10), tj. prenehanje njegovih dejavnosti in prodajo njegovih sredstev v skladu s tržnimi pogoji.

(25)

Drugače povedano, glavni cilj sistema nadzora državne pomoči je preprečiti dodeljevanje nezdružljive državne pomoči. Če je konkurenca na notranjem trgu izkrivljena zaradi izplačila nezakonite in nezdružljive državne pomoči, je zato treba zagotoviti, da se vzpostavi stanje pred izkrivljanjem konkurence, po potrebi z likvidacijo upravičenca.

(26)

Komisija ugotavlja, da se ukrepi 1, 2 in 3, opisani v uvodni izjavi 8, nanašajo na podjetje Oltchim, ki je zdaj v stečaju in je popolnoma prenehalo opravljati svojo gospodarsko dejavnost, pri čemer vsaj do datuma sklepa iz leta 2018 (11) ni obstajala gospodarska kontinuiteta.

(27)

Po romunski zakonodaji (12) se po začetku stečaja podjetja njegova sredstva prodajo, izkupiček od prodaje pa se prenese na upnike glede na razvrstitev njihovih terjatev v seznamu terjatev. Komisija mora ob upoštevanju navedenega najprej ugotoviti, ali je nadaljevanje preiskave v zvezi s podjetjem Oltchim še vedno smiselno. V nasprotnem primeru mora na podlagi sodne prakse Sodišča ugotoviti, ali obstaja gospodarska kontinuiteta med podjetjem Oltchim in drugimi podjetji.

(28)

Komisija najprej ugotavlja, da so romunski organi 26. oktobra 2020 potrdili imenovanega upravitelja za podjetje Oltchim. Po romunski zakonodaji je bil podjetju odobren stečajni postopek, dogovorjen z upniki, za prodajo sredstev podjetja ter prenehanje njegovega poslovanja in popolno prenehanje njegovih dejavnosti. Ta postopek nadzoruje sodnik. Zato Komisija meni, da izbrani postopek že pomeni, da bo podjetje Oltchim po njegovem koncu prenehalo obstajati.

(29)

Komisija ugotavlja, da je podjetje Oltchim od začetka stečajnega postopka prenehalo opravljati vse svoje gospodarske dejavnosti (glej uvodno izjavo 17).

(30)

Poleg tega je Romunija glede ukrepa 2 pravilno začasno izvedla sklep iz leta 2018, tako da je terjatev v zvezi z državno pomočjo in ustrezne obresti za vračilo ustrezno vpisala na seznam terjatev podjetja.

(31)

Komisija na podlagi navedenega ugotavlja, da podjetje Oltchim od 8. maja 2019 ne opravlja gospodarske dejavnosti, da so bila vsa njegova poslovna sredstva – ki predstavljajo večino skupnih sredstev (približno 60 % v smislu vrednosti) – prodana že pred začetkom stečajnega postopka, pri čemer so bila preostala sredstva (zunajposlovna sredstva) dana naprodaj, da so bili zaposleni odpuščeni in da bo podjetje po koncu stečajnega postopka nazadnje izbrisano iz poslovnega registra. Morebitno izkrivljanje konkurence ali vpliv ukrepov 1 in 3 iz uvodne izjave 8 na trgovino sta se končala, ko je podjetje Oltchim prenehalo opravljati svoje dejavnosti.

(32)

Ob upoštevanju navedenega Komisija ugotavlja, da sta oba zgoraj navedena cilja nadzora državne pomoči in vračila, tj. preprečiti dodelitev nezdružljive državne pomoči in zagotoviti, da se ponovno vzpostavi stanje pred izkrivljanjem konkurence zaradi državne pomoči, ki ni združljiva z notranjim trgom, že izpolnjena. Podjetje Oltchim ni več gospodarski subjekt, ki bi deloval na trgu, in je že v stečajnem postopku, terjatve v zvezi z državno pomočjo pa bi bile po prodaji preostalih sredstev podjetja Oltchim zaradi nezadostnih sredstev lahko poravnane le delno. Zato je nadaljevanje preiskave v zvezi z ukrepoma 1 in 3 v korist podjetja Oltchim brezpredmetno.

(33)

V zvezi z vprašanjem morebitne gospodarske kontinuitete med podjetjem Oltchim in njegovimi nasledniki se v skladu s sodno prakso lahko upoštevajo naslednji elementi: predmet prenosa (sredstva in obveznosti, kontinuiteta delovne sile, sredstva v svežnju), cena prenosa, enakost delničarjev ali lastnikov prevzemnega podjetja in prvotnega podjetja, čas izvedbe prenosa (po začetku preiskave, sprožitvi postopka ali končni odločbi) in nazadnje ekonomski razlogi za transakcijo (13).

(34)

Komisija je v sklepu iz leta 2018 (uvodna izjava 316 in naslednje) analizirala vsako od petih meril ter v uvodnih izjavah 350 in 351 ugotovila, da med podjetjem Oltchim in podjetjem Chimcomplex ali podjetjem DSG, tj. dvema kupcema večine svežnjev sredstev podjetja Oltchim v času sklepa iz leta 2018, ni bilo gospodarske kontinuitete. Ta ugotovitev je temeljila na dejstvih, da je bila načrtovana prodaja sredstev po tržni ceni, da podjetji nista imeli gospodarske ali korporativne povezave s podjetjem Oltchim ter da je moral vsak novi lastnik sredstva uporabiti pod drugačnimi pogoji in po drugačnem poslovnem modelu kot podjetje Oltchim.

(35)

Komisija prav tako meni, da je zelo malo verjetno, da bi obstajala gospodarska kontinuiteta med podjetjem Oltchim in potencialnimi kupci preostalih sredstev, ki naj bi se prodala na podlagi novega razpisa, kot je opisano v informacijah Romunije, predloženih 20. aprila 2018, saj so bila navedena sredstva zunajposlovna, obseg dejavnosti, ki bi jih izvajali potencialni kupci, očitno ne bi zajemal poslovanja podjetja Oltchim, obseg dejavnosti, ki bi se izvajale z zadevnimi sredstvi, pa bi bil zelo verjetno drugačen od obsega dejavnosti podjetja Oltchim.

(36)

Komisija od sprejetja sklepa iz leta 2018 ni prejela nobenih informacij, zaradi katerih bi lahko spremenila svoje stališče o gospodarski diskontinuiteti. Najnovejše informacije, ki jih je prejela, so se nanašale na vpis terjatev v zvezi z državno pomočjo na seznam terjatev novembra 2020 in najnovejše posodobljene informacije o stečaju, ki jih je Romunija poslala v dopisu z dne 18. novembra 2021. Komisija bo še naprej spremljala stečaj podjetja Oltchim, da bi zagotovila, da se terjatev v zvezi z ukrepom 2 pravilno izvaja in da bo podjetje dokončno likvidirano.

(37)

Glede na neizogibno likvidacijo podjetja Oltchim brez kakršnih koli znakov gospodarske kontinuitete je formalni postopek preiskave ukrepov, o katerih še vedno ni bilo odločeno (ukrepa 1 in 3) in ki sta bila odobrena v korist podjetja Oltchim, ki se je začel v skladu s prvim pododstavkom člena 108(2) PDEU, v tem okviru postal brezpredmeten –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Postopek, ki se je začel 8. aprila 2016 na podlagi prvega pododstavka člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije v zadevi SA.36086 v zvezi s podjetjem Oltchim, se v zvezi z ukrepoma 1 in 3, kot sta navedena v sklepu iz leta 2018, zaključi.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Romunijo.

V Bruslju, 30. junija 2022

Za Komisijo

Margrethe VESTAGER

članica Komisije


(1)   UL C 284, 5.8.2016, str. 7.

(2)   UL L 148, 1.6.2013, str. 33.

(3)   UL C 284, 5.8.2016, str. 7.

(4)  Generalnemu direktoratu Komisije za konkurenco je bilo predloženih sedem poročil o prodaji sredstev podjetja Oltchim, pri čemer je vsako zajemalo drugo obdobje postopka prodaje, in sicer: prvo poročilo (julij 2016–23. januar 2017), drugo poročilo (23. januar–30. marec 2017), tretje poročilo (30. marec–21. julij 2017), četrto poročilo (21. julij–15. september 2017), peto poročilo (16. september–17. november 2017), šesto poročilo (17. november 2017–18. januar 2018) in sedmo poročilo (18. januar 2018–16. julij 2018).

(5)   UL L 181, 5.7.2019, str. 13.

(6)  Organ AAAS je romunska agencija za privatizacijo.

(7)  Sodba Splošnega sodišča z dne 15. decembra 2021, Oltchim SA/Evropska komisija, T-565/19, ECLI:EU:T:2021:904.

(8)  Sodba Sodišča z dne 3. marca 2020, Vodafone Magyarország, C-75/18, ECLI:EU:C:2020:139, točka 19.

(9)  Sodba Sodišča z dne 11. decembra 2012, Komisija/Španija (Magefesa II), C-610/10, ECLI:EU:C:2012:781, točka 105.

(10)  Sodba Sodišča z dne 17. januarja 2018, Komisija/Grčija (United Textiles), C-363/16, ECLI:EU:C:2018:12, točka 36.

(11)  Uvodne izjave 316 do 351 sklepa iz leta 2018.

(12)  Zakon o stečaju št. 85/2006.

(13)  Sodba Splošnega sodišča z dne 24. septembra 2019, Fortischem a.s./ Komisija, T-121/15, ECLI:EU:T:2019:684, točka 208.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/45


SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/391

z dne 15. februarja 2023

o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Republiko San Marino

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino (1) ter zlasti člena 8(5) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Monetarni sporazum med Unijo in San Marinom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. septembra 2012.

(2)

Člen 8(1) Sporazuma določa, da mora San Marino izvajati pravne akte in pravila Unije na področju eurobankovcev in eurokovancev, bančne in finančne zakonodaje, preprečevanja pranja denarja, goljufij in ponarejanja gotovine in negotovinskih plačilnih sredstev, medalj in žetonov ter upoštevati zahteve v zvezi s statističnim poročanjem. Ti akti in pravila so navedeni v Prilogi k Monetarnemu sporazumu.

(3)

Komisija bi morala Prilogo k Monetarnemu sporazumu spremeniti enkrat letno ali pogosteje, če je to potrebno, da bi se upoštevali novi relevantni pravni akti in pravila Unije ter spremembe obstoječih.

(4)

Nekateri pravni akti in pravila Unije niso več relevantni, zato bi jih bilo treba iz Priloge črtati, hkrati pa je bilo sprejetih nekaj drugih pravnih aktov in pravil Unije ali sprememb obstoječih pravnih aktov, ki jih je treba dodati v Prilogo.

(5)

Prilogo k Monetarnemu sporazumu bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Republiko San Marino se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL C 121, 26.4.2012, str. 5.


PRILOGA

„PRILOGA

 

Pravne določbe, ki jih je treba izvesti

Rok za izvedbo

 

Preprečevanje pranja denarja

 

1

Sklep Sveta 2000/642/PNZ z dne 17. oktobra 2000 o dogovoru glede sodelovanja med enotami za finančni nadzor (FIU-ji) držav članic pri izmenjavi informacij (UL L 271, 24.10.2000, str. 4).

1. september 2013

2

Okvirni sklep Sveta 2001/500/PNZ z dne 26. junija 2001 o pranju denarja, identifikaciji, sledenju, zamrznitvi, zasegu in zaplembi pripomočkov za kazniva dejanja in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem (UL L 182, 5.7.2001, str. 1).

 

3

Okvirni sklep Sveta 2005/212/PNZ z dne 24. februarja 2005 o zaplembi premoženjske koristi, pripomočkov in premoženja, ki so povezani s kaznivimi dejanji (UL L 68, 15.3.2005, str. 49).

1. oktober 2014 (1)

4

Sklep Sveta 2007/845/PNZ z dne 6. decembra 2007 o sodelovanju med uradi za odvzem premoženjske koristi držav članic na področju sledenja in identifikacije premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, ali drugega premoženja, povezanega s kaznivimi dejanji (UL L 332, 18.12.2007, str. 103).

 

5

Direktiva 2014/42/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o začasnem zavarovanju in odvzemu predmetov, ki so bili uporabljeni za kazniva dejanja, in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, v Evropski uniji (UL L 127, 29.4.2014, str. 39).

1. november 2016 (2)

6

Uredba (EU) 2015/847 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o informacijah, ki spremljajo prenose sredstev, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1781/2006 (UL L 141, 5.6.2015, str. 1).

1. oktober 2017 (3)

7

Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

1. oktober 2017 (3)

 

spremenjena z:

 

7–1

Direktivo (EU) 2018/843 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o spremembi Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma ter o spremembi direktiv 2009/138/ES in 2013/36/EU (UL L 156, 19.6.2018, str. 43).

31. december 2020 (6)

 

dopolnjena z:

 

7–2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2016/1675 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z opredelitvijo tretjih držav z visokim tveganjem, ki imajo strateške pomanjkljivosti (UL L 254, 20.9.2016, str. 1).

1. oktober 2017 (5)

 

spremenjeno z:

 

7-2-1

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/105 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 kar zadeva dodajanje Etiopije na seznam tretjih držav z visokim tveganjem iz preglednice v točki I Priloge (UL L 19, 24.1.2018, str. 1).

31. marec 2019 (6)

7-2-2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/212 z dne 13. decembra 2017 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta kar zadeva dodajanje Šrilanke, Trinidada in Tobaga ter Tunizije v preglednico v točki I Priloge (UL L 41, 14.2.2018, str. 4).

31. marec 2019 (6)

7-2-3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/1467 z dne 27. julija 2018 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Pakistana v preglednico v točki I Priloge (UL L 246, 2.10.2018, str. 1).

31. december 2019 (7)

7-2-4

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/855 z dne 7. maja 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Bahamov, Barbadosa, Bocvane, Kambodže, Gane, Jamajke, Mavricija, Mongolije, Mjanmara/Burme, Nikaragve, Paname in Zimbabveja v preglednico v točki I Priloge in izbris Bosne in Hercegovine, Etiopije, Gvajane, Laoške ljudske demokratične republike, Šrilanke in Tunizije iz te preglednice (UL L 195, 19.6.2020, str. 1).

31. december 2022 (9)

7-2-5

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/37 z dne 7. decembra 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva črtanje Mongolije iz preglednice v točki I Priloge (UL L 14, 18.1.2021, str. 1).

31. december 2023 (9)

7-2-6

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/229 z dne 7. januarja 2022 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Burkine Faso, Filipinov, Haitija, Jordanije, Južnega Sudana, Kajmanskih otokov, Malija, Maroka in Senegala v preglednico iz točke I Priloge ter črtanje Bahamov, Bocvane, Gane, Iraka in Mavricija iz te preglednice (UL L 39, 21.2.2022, str. 4).

31. december 2024 (10)

7–3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/758 z dne 31. januarja 2019 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za minimalne ukrepe ter vrste dodatnih ukrepov, ki jih morajo kreditne in finančne institucije sprejeti za blažitev tveganja pranja denarja in financiranja terorizma v nekaterih tretjih državah (UL L 125, 14.5.2019, str. 4).

31. december 2020 (7)

8

Uredba (EU) 2018/1672 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o kontroli gotovine, ki se vnaša v Unijo ali iznaša iz nje, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1889/2005 (UL L 284, 12.11.2018, str. 6).

31. december 2021 (7)

9

Direktiva (EU) 2018/1673 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o boju proti pranju denarja z uporabo kazenskega prava (UL L 284, 12.11.2018, str. 22).

31. december 2021 (7)

 

Preprečevanje goljufij in ponarejanja

 

10

Uredba Sveta (ES) št. 1338/2001 z dne 28. junija 2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 181, 4.7.2001, str. 6)

1. september 2013

 

spremenjena z:

 

10–1

Uredbo Sveta (ES) št. 44/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1338/2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 17, 22.1.2009, str. 1).

 

11

Sklep Sveta 2001/887/PNZ z dne 6. decembra 2001 o zaščiti eura pred ponarejanjem (UL L 329, 14.12.2001, str. 1).

1. september 2013

12

Odločba Sveta 2003/861/ES z dne 8. decembra 2003 o analizi in sodelovanju v zvezi s ponarejenimi kovanci eura (UL L 325, 12.12.2003, str. 44).

1. september 2013

13

Uredba Sveta (ES) št. 2182/2004 z dne 6. decembra 2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 373, 21.12.2004, str. 1).

1. september 2013

 

spremenjena z:

 

13–1

Uredbo Sveta (ES) št. 46/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 17, 22.1.2009, str. 5).

 

14

Direktiva 2014/62/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o kazenskopravni zaščiti eura in drugih valut pred ponarejanjem ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2000/383/PNZ (UL L 151, 21.5.2014, str. 1).

1. julij 2016 (2)

15

Direktiva (EU) 2019/713 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o boju proti goljufijam in ponarejanju v zvezi z negotovinskimi plačilnimi sredstvi ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2001/413/PNZ (UL L 123, 10.5.2019, str. 18).

31. december 2021 (7)

 

Pravila glede eurobankovcev in eurokovancev

 

 

razen člena 1a, odstavka 2 in 3, ter členov 4a, 4b in 4c:

 

16

Uredba Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (UL L 318, 27.11.1998, str. 4).

1. september 2013

16–1

spremenjena z:

Uredbo Sveta (EU) 2015/159 z dne 27. januarja 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 2532/98 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (UL L 27, 3.2.2015, str. 1).

31. oktober 2021 (8)

17

Sklepi Sveta z dne 10. maja 1999 o kakovostnem upravljanju sistema eurokovancev

1. september 2013

18

Sporočilo Komisije 2001/C 318/03 z dne 22. oktobra 2001 o zaščiti avtorskih pravic za motive na skupni strani eurokovancev (C(2001) 600 final) (UL C 318, 13.11.2001, str. 3).

1. september 2013

19

Smernica Evropske centralne banke ECB/2003/5 z dne 20. marca 2003 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam evro bankovcev ter o zamenjavi in jemanju evro bankovcev iz obtoka (UL L 78, 25.3.2003, str. 20)

1. september 2013

 

spremenjena s:

 

19–1

Smernico Evropske centralne banke ECB/2013/11 z dne 19. aprila 2013 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 118, 30.4.2013, str. 43).

1. oktober 2013 (1)

19–2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/2091 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/61) (UL L 423, 15.12.2020, str. 65).

30. september 2022 (9)

20

Sklep Evropske centralne banke ECB/2010/14 z dne 16. septembra 2010 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (UL L 267, 9.10.2010, str. 1).

1. september 2013

 

spremenjen s:

 

20–1

Sklepom Evropske centralne banke ECB/2012/19 z dne 7. septembra 2012 o spremembi Sklepa ECB/2010/14 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (2012/507/EU) (UL L 253, 20.9.2012, str. 19).

1. oktober 2013 (1)

20–2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/2195 z dne 5. decembra 2019 o spremembi Sklepa ECB/2010/14 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok ((ECB/2019/39)) (UL L 330, 20.12.2019, str. 91).

31. december 2021 (8)

21

Uredba (EU) št. 1210/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2010 o preverjanju pristnosti eurokovancev in ravnanju z eurokovanci, neprimernimi za obtok (UL L 339, 22.12.2010, str. 1).

1. september 2013

22

Uredba (EU) št. 1214/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o profesionalnem čezmejnem prevozu eurogotovine po cesti med državami članicami euroobmočja (UL L 316, 29.11.2011, str. 1)

1. oktober 2014 (1)

23

Uredba (EU) št. 651/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izdaji eurokovancev (UL L 201, 27.7.2012, str. 135).

1. oktober 2013 (1)

24

Sklep ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2013/10) (UL L 118, 30.4.2013, str. 37).

1. oktober 2013 (1)

 

spremenjen s:

 

24–1

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/669 z dne 4. aprila 2019 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 113, 29.4.2019, str. 6).

31. december 2020 (7)

24–2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2020/2090 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/60) (UL L 423, 15.12.2020, str. 62).

30. september 2022 (9)

25

Uredba Sveta (EU) št. 729/2014 z dne 24. junija 2014 o apoenih in tehničnih specifikacijah eurokovancev, namenjenih obtoku (prenovitev) (UL L 194, 2.7.2014, str. 1).

1. oktober 2013 (1)

 

Bančna in finančna zakonodaja

 

26

Direktiva Sveta 86/635/EGS z dne 8. decembra 1986 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij (UL L 372, 31.12.1986, str. 1).

1. september 2016

 

spremenjena z:

 

26–1

Direktivo 2001/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. septembra 2001 o spremembah Direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS in 86/635/EGS glede pravil vrednotenja za letne in konsolidirane računovodske izkaze nekaterih oblik družb kakor tudi bank in drugih finančnih institucij (UL L 283, 27.10.2001, str. 28).

 

26–2

Direktivo 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2003 o spremembah direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS, 86/635/EGS in 91/674/EGS o letnih in konsolidiranih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, bank in drugih finančnih institucij ter zavarovalnic (UL L 178, 17.7.2003, str. 16).

 

26–3

Direktivo 2006/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, 83/349/EGS o konsolidiranih računovodskih izkazih, 86/635/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij ter 91/674/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih zavarovalnic (UL L 224, 16.8.2006, str. 1).

 

27

Direktiva Sveta 89/117/EGS z dne 13. februarja 1989 o obveznostih podružnic, ustanovljenih v državi članici, ki pripadajo kreditnim in finančnim institucijam, s sedežem zunaj te države članice, glede objave letnih računovodskih izkazov (UL L 44, 16.2.1989, str. 40).

1. september 2018

28

Direktiva 97/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. marca 1997 o odškodninskih shemah za vlagatelje (UL L 84, 26.3.1997, str. 22).

1. september 2018

29

Direktiva 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev (UL L 166, 11.6.1998, str. 45).

1. september 2018

 

spremenjena z:

 

29–1

Direktivo 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

 

29–2

Direktivo 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

 

29–3

Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

30. september 2019 (3)

29–4

Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

1. september 2018

29–5

Direktivo (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296).

31. december 2022 (8)

30

Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij (UL L 125, 5.5.2001, str. 15)

1. september 2018

 

spremenjena z:

 

30–1

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

 

31

Direktiva 2002/47/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. junija 2002 o dogovorih o finančnem zavarovanju (UL L 168, 27.6.2002, str. 43).

1. september 2018

 

spremenjena z:

 

31–1

Direktivo 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

 

31–2

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

1. september 2018 (2)

31–3

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

32

Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 35, 11.2.2003, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

1. september 2018

 

spremenjena z:

 

32–1

Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/1/ES z dne 9. marca 2005 o spremembi direktiv Sveta 73/239/EGS, 85/611/EGS, 91/675/EGS, 92/49/EGS in 93/6/EGS ter direktiv 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES in 2002/87/ES za vzpostavitev nove organizacijske strukture odborov za finančne storitve (UL L 79, 24.3.2005, str. 9).

 

32–2

Direktivo 2008/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o spremembah Direktive 2002/87/ES o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, glede Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 81, 20.3.2008, str. 40).

 

32–3

Direktivo 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

 

32–4

Direktivo 2011/89/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o spremembah direktiv 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES in 2009/138/ES glede dopolnilnega nadzora finančnih subjektov v finančnem konglomeratu (UL L 326, 8.12.2011, str. 113).

 

32–5

Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

 

32–6

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

33

Uredba (ES) št. 924/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o čezmejnih plačilih v Skupnosti in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2560/2001 (UL L 266, 9.10.2009, str. 11).

1. september 2018

 

spremenjena z:

 

33–1

Uredbo (EU) št. 260/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o uvajanju tehničnih in poslovnih zahtev za kreditne prenose in direktne bremenitve v eurih in o spremembi Uredbe (ES) št. 924/2009 (UL L 94, 30.3.2012, str. 22).

1. september 2018 (1)

34

Direktiva 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti ter nadzoru skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja ter o spremembah direktiv 2005/60/ES in 2006/48/ES in razveljavitvi Direktive 2000/46/ES (UL L 267, 10.10.2009, str. 7).

1. september 2016

 

spremenjena z:

 

34–1

Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

1. september 2017 (3)

34–2

Direktivo (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

30. september 2018 (4)

35

Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).

1. september 2016

 

spremenjena z:

 

35–1

Uredbo (EU) št. 1022/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), kar zadeva prenos posebnih nalog na Evropsko centralno banko na podlagi Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 (UL L 287, 29.10.2013, str. 5).

 

35–2

Direktivo 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34).

 

35–3

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

1. september 2018 (3)

35–4

Direktivo (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

30. september 2018 (4)

35–5

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

36

Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

1. september 2016

 

spremenjena z:

 

36–1

Direktivo 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 (UL L 174, 1.7.2011, str. 1).

 

36–2

Uredbo (EU) št. 258/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o vzpostavitvi programa Unije za podpiranje posebnih dejavnosti na področju računovodskega poročanja in revizije za obdobje 2014–2020 in o razveljavitvi Sklepa št. 716/2009/ES (UL L 105, 8.4.2014, str. 1).

 

36–3

Direktivo 2014/51/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o spremembi direktiv 2003/71/ES in 2009/138/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 1094/2010 in (EU) št. 1095/2010 glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 153, 22.5.2014, str. 1).

 

36–4

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

37

Uredba (EU) št. 260/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o uvajanju tehničnih in poslovnih zahtev za kreditne prenose in direktne bremenitve v eurih in o spremembi Uredbe (ES) št. 924/2009 (UL L 94, 30.3.2012, str. 22).

1. april 2018 (2)

 

spremenjena z:

 

37–1

Uredbo (EU) št. 248/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 260/2012 v zvezi s prehodom na kreditne prenose in direktne bremenitve po vsej Uniji (UL L 84, 20.3.2014, str. 1).

 

38

Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2019 (3)

 

spremenjena z:

 

38–1

Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

 

38–2

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

 

38–3

Uredbo (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84),

31. december 2020 (3)

38–4

Direktivo (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

 

38–5

Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

30. september 2019 (4)

38–6

Uredbo (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).

31. december 2021 (8)

38–7

Uredbo (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

38–8

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

38–9

Uredbo (EU) 2021/168 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 v zvezi z izvzetjem nekaterih referenčnih promptnih menjalnih tečajev iz tretjih držav in določitvijo nadomestitev za nekatere referenčne vrednosti, ki bodo prenehale, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 49, 12.2.2021, str. 6).

31. december 2023 (9)

39

Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

1. september 2017 (1)

 

spremenjena z:

 

39–1

Uredbo (EU) 2017/2395 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede prehodne ureditve za zmanjšanje učinka uvedbe MSRP 9 na kapital in za obravnavo določenih izpostavljenosti do javnega sektorja, denominiranih v domači valuti katere koli države članice, za namen velikih izpostavljenosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 27).

30. junij 2019 (6)

39–2

Uredbo (EU) 2017/2401 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja (UL L 347, 28.12.2017, str. 1).

31. marec 2020 (6)

39–3

Uredbo (EU) 2019/630 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede minimalnega kritja izgub za nedonosne izpostavljenosti (UL L 111, 25.4.2019, str. 4).

31. december 2020 (7)

39–4

Uredbo (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

39–5

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

39–6

Uredbo (EU) 2020/873 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2020 o spremembi uredb (EU) št. 575/2013 in (EU) 2019/876 glede nekaterih prilagoditev zaradi pandemije COVID-19 (UL L 204, 26.6.2020, str. 4).

31. december 2022 (razen točke (4) člena 1 – 31. december 2023) (9)

39–7

Uredbo (EU) 2021/558 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s prilagoditvami okvira za listinjenje za podporo okrevanju gospodarstva v odziv na krizo zaradi COVID-19 (UL L 116, 6.4.2021, str. 25).

31. december 2023 (razen točk (2) in (4) člena 1 – 31. december 2024) (9)

40

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

1. september 2017 (1)

 

spremenjena z:

 

40–1

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

1. september 2018 (3)

40–2

Direktivo (EU) 2019/878 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2013/36/EU v zvezi z izvzetimi subjekti, finančnimi holdingi, mešanimi finančnimi holdingi, prejemki, nadzorniškimi ukrepi in pooblastili ter ukrepi za ohranitev kapitala (UL L 150, 7.6.2019, str. 253).

31. december 2022 (8)

40–3

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

40–4

Direktivo (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

31. december 2023 (9)

41

Uredba (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (UL L 173, 12.6.2014, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2018 (4)

 

spremenjena z:

 

41–1

Uredbo (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014 (UL L 171, 29.6.2016, str. 1).

1. marec 2020 (6)

41–2

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

30. september 2018 (5)

42

Direktiva 2014/49/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o sistemih jamstva za vloge (prenovitev) (UL L 173, 12.6.2014, str. 149).

1. september 2016 (2)

43

Direktiva 2014/57/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o kazenskih sankcijah za zlorabo trga (direktiva o zlorabi trga) (UL L 173, 12.6.2014, str. 179).

30. september 2018 (4)

44

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

1. september 2018 (2)

 

spremenjena z:

 

44–1

Direktivo (EU) 2017/2399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Direktive 2014/59/EU v zvezi z razvrstitvijo nezavarovanih dolžniških instrumentov v primeru insolventnosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 96).

31. oktober 2019 (6)

44–2

Direktivo (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296).

31. december 2022 (8)

44–3

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

44–4

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

45

Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. december 2020 (3)

 

spremenjena z:

 

45–1

Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

31. december 2020 (4)

45–2

Direktivo (EU) 2016/1034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 175, 30.6.2016, str. 8).

31. december 2021 (5)

 

razen člena 64, odstavek 5:

 

45–3

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

45–4

Direktivo (EU) 2019/2177 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2019 o spremembi Direktive 2009/138/ES o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II), Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov in Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma (UL L 334, 27.12.2019, str. 155).

31. december 2024 (8)

45–5

Direktivo (EU) 2020/1504 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. oktobra 2020 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 347, 20.10.2020, str. 50).

31. december 2023 (9)

45–6

Direktivo (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

31. december 2023 (9)

46

Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. december 2020 (3)

 

spremenjena z:

 

46–1

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

31. december 2020 (5)

46–2

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

46–3

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

47

Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

31. december 2020 (4)

 

spremenjena z:

 

47–1

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

31. december 2020 (6)

48

Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

30. september 2019 (4)

 

spremenjena z:

 

48–1

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen: člena 95 – 31. december 2022, člena 87(2) – 31. december 2023, členov 9(1), (2), (3), (4), (6), (7), (9), (10), (12), (13), (16), (17), (18), (19), členov 10(1), (2), (3), (8), (9), (10), (11), (12) in člena 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in člena 20 – 31. december 2025) (9)

49

Direktiva (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2018 (4)

50

Uredba (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014 (UL L 171, 29.6.2016, str. 1).

1. marec 2020 (6)

 

spremenjena z:

 

50–1

Uredbo (EU) 2019/2089 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 glede referenčnih vrednosti EU za podnebni prehod, referenčnih vrednosti EU, usklajenih s Pariškim sporazumom, in s trajnostnostjo povezanih razkritij za referenčne vrednosti (UL L 317, 9.12.2019, str. 17).

31. december 2021 (8)

50–2

Uredbo (EU) 2021/168 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 v zvezi z izvzetjem nekaterih referenčnih promptnih menjalnih tečajev iz tretjih držav in določitvijo nadomestitev za nekatere referenčne vrednosti, ki bodo prenehale, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 49, 12.2.2021, str. 6).

31. december 2023 (9)

 

Zakonodaja o zbiranju statističnih podatkov*

 

51

Smernica Evropske centralne banke ECB/2013/24 z dne 25. julija 2013 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (UL L 2, 7.1.2014, str. 34).

1. september 2016 (2)

 

spremenjena s:

 

51–1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2016/66 z dne 26. novembra 2015 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2015/40) (UL L 14, 21.1.2016, str. 36).

31. marec 2017 (4)

51–2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/1553 z dne 14. oktobra 2020 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2020/51) (UL L 354, 26.10.2020, str. 24).

31. december 2022 (9)

51–3

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2021/827 z dne 29. aprila 2021 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2021/20) (UL L 184, 25.5.2021, str. 4).

31. december 2022 (9)

52

Uredba Evropske centralne banke (EU) 2021/379 z dne 22. januarja 2021 o postavkah bilance stanja kreditnih institucij in sektorja denarnih finančnih institucij (prenovitev) (ECB/2021/2) (UL L 73, 3.3.2021, str. 16)

31. december 2022 (9)

53

Uredba (EU) št. 1072/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (prenovitev) (ECB/2013/34) (UL L 297, 7.11.2013, str. 51).

1. september 2016 (2)

 

spremenjena z:

 

53–1

Uredbo (EU) št. 756/2014 Evropske centralne banke z dne 8. julija 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 1072/2013 (ECB/2013/34) o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (ECB/2014/30) (UL L 205, 12.7.2014, str. 14).

 

54

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2021/830 z dne 26. marca 2021 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2021/11).

31. december 2022 (9)

 

spremenjena s:

 

54–1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2022/67 z dne 6. januarja 2022 o spremembi Smernice (EU) 2021/830 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2022/1) (UL L 11, 18.1.2022, str. 56).

31. december 2023 (10)


(1)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2013 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(2)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2014 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(3)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2015 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(4)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2016 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(5)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2017 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(6)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2018 na podlagi člena 8(5) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(7)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2019 na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(8)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2020 na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(9)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2021 na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(10)  Te roke je določil skupni odbor iz leta 2022 na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 27. marca 2012 med Evropsko unijo in Republiko San Marino.

(*1)  Kot dogovorjeno v okviru predloge za poenostavljeno statistično poročanje.


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/62


SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/392

z dne 15. februarja 2023

o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Andoro

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro (1) ter zlasti člena 8(4) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Monetarni sporazum med Unijo in Andoro (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. aprila 2012.

(2)

Člen 8(1) Sporazuma določa, da mora Kneževina Andora izvajati pravne akte in pravila Unije na področju eurobankovcev in eurokovancev, bančne in finančne zakonodaje, preprečevanja pranja denarja, goljufij in ponarejanja gotovine in negotovinskih plačilnih sredstev, medalj in žetonov ter upoštevati zahteve v zvezi s statističnim poročanjem. Ti akti so navedeni v Prilogi k Monetarnemu sporazumu.

(3)

Komisija bi morala Prilogo spremeniti vsako leto, da bi se upoštevali novi relevantni pravni akti in pravila Unije ter spremembe obstoječih.

(4)

Nekateri pravni akti in pravila Unije niso več relevantni, zato bi jih bilo treba iz Priloge črtati, hkrati pa je bilo sprejetih nekaj drugih relevantnih pravnih aktov in pravil Unije ali sprememb obstoječih pravnih aktov, ki jih je treba dodati v Prilogo.

(5)

Prilogo k Monetarnemu sporazumu bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Andoro se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL C 369, 17.12.2011, str. 1.


PRILOGA

„PRILOGA

 

Pravne določbe, ki jih je treba izvesti

Rok za izvedbo

 

Preprečevanje pranja denarja

 

1

Sklep Sveta 2000/642/PNZ z dne 17. oktobra 2000 o dogovoru glede sodelovanja med enotami za finančni nadzor (FIU-ji) držav članic pri izmenjavi informacij (UL L 271, 24.10.2000, str. 4).

 

2

Okvirni sklep Sveta 2001/500/PNZ z dne 26. junija 2001 o pranju denarja, identifikaciji, sledenju, zamrznitvi, zasegu in zaplembi pripomočkov za kazniva dejanja in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem (UL L 182, 5.7.2001, str. 1).

 

3

Okvirni sklep Sveta 2005/212/PNZ z dne 24. februarja 2005 o zaplembi premoženjske koristi, pripomočkov in premoženja, ki so povezani s kaznivimi dejanji (UL L 68, 15.3.2005, str. 49).

31. marec 2015 (1)

4

Sklep Sveta 2007/845/PNZ z dne 6. decembra 2007 o sodelovanju med uradi za odvzem premoženjske koristi držav članic na področju sledenja in identifikacije premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, ali drugega premoženja, povezanega s kaznivimi dejanji (UL L 332, 18.12.2007, str. 103).

 

5

Direktiva 2014/42/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o začasnem zavarovanju in odvzemu predmetov, ki so bili uporabljeni za kazniva dejanja, in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, v Evropski uniji (UL L 127, 29.4.2014, str. 39).

1. november 2016 (2)

6

Uredba (EU) 2015/847 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o informacijah, ki spremljajo prenose sredstev, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1781/2006 (UL L 141, 5.6.2015, str. 1).

1. oktober 2017 (3)

7

Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

1. oktober 2017 (3)

 

spremenjena z:

 

7–1

Direktivo (EU) 2018/843 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o spremembi Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma ter o spremembi direktiv 2009/138/ES in 2013/36/EU (UL L 156, 19.6.2018, str. 43).

31. december 2020 (6)

 

dopolnjena z:

 

7–2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2016/1675 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z opredelitvijo tretjih držav z visokim tveganjem, ki imajo strateške pomanjkljivosti (UL L 254, 20.9.2016, str. 1).

1. december 2017 (5)

 

spremenjeno z:

 

7-2-1

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/105 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 kar zadeva dodajanje Etiopije na seznam tretjih držav z visokim tveganjem iz preglednice v točki I Priloge (UL L 19, 24.1.2018, str. 1).

31. marec 2019 (6)

7-2-2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/212 z dne 13. decembra 2017 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta kar zadeva dodajanje Šrilanke, Trinidada in Tobaga ter Tunizije v preglednico v točki I Priloge (UL L 41, 14.2.2018, str. 4).

31. marec 2019 (6)

7-2-3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/1467 z dne 27. julija 2018 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Pakistana v preglednico v točki I Priloge (UL L 246, 2.10.2018, str. 1).

31. december 2020 (7)

7-2-4

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/855 z dne 7. maja 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Bahamov, Barbadosa, Bocvane, Kambodže, Gane, Jamajke, Mavricija, Mongolije, Mjanmara/Burme, Nikaragve, Paname in Zimbabveja v preglednico v točki I Priloge in izbris Bosne in Hercegovine, Etiopije, Gvajane, Laoške ljudske demokratične republike, Šrilanke in Tunizije iz te preglednice (UL L 195, 19.6.2020, str. 1).

31. december 2022 (9)

7-2-5

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/37 z dne 7. decembra 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva črtanje Mongolije iz preglednice v točki I Priloge (UL L 14, 18.1.2021, str. 1).

31. december 2023 (9)

7-2-6

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/229 z dne 7. januarja 2022 o spremembi Delegirane Uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Burkine Faso, Filipinov, Haitija, Jordanije, Južnega Sudana, Kajmanskih otokov, Malija, Maroka in Senegala v preglednico iz točke I Priloge ter črtanje Bahamov, Bocvane, Gane, Iraka in Mavricija iz te preglednice (UL L 39, 21.2.2022, str. 4).

31. december 2024 (10)

7–3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/758 z dne 31. januarja 2019 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za minimalne ukrepe ter vrste dodatnih ukrepov, ki jih morajo kreditne in finančne institucije sprejeti za blažitev tveganja pranja denarja in financiranja terorizma v nekaterih tretjih državah (UL L 125, 14.5.2019, str. 4).

31. december 2020 (7)

8

Uredba (EU) 2018/1672 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o kontroli gotovine, ki se vnaša v Unijo ali iznaša iz nje, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1889/2005 (UL L 284, 12.11.2018, str. 6).

31. december 2021 (7)

9

Direktiva (EU) 2018/1673 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o boju proti pranju denarja z uporabo kazenskega prava (UL L 284, 12.11.2018, str. 22).

31. december 2021 (7)

 

Preprečevanje goljufij in ponarejanja

 

10

Uredba Sveta (ES) št. 1338/2001 z dne 28. junija 2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 181, 4.7.2001, str. 6)

30. september 2013

 

spremenjena z:

 

10–1

Uredbo Sveta (ES) št. 44/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1338/2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 17, 22.1.2009, str. 1).

 

11

Sklep Sveta 2001/887/PNZ z dne 6. decembra 2001 o zaščiti eura pred ponarejanjem (UL L 329, 14.12.2001, str. 1).

30. september 2013

12

Odločba Sveta 2003/861/ES z dne 8. decembra 2003 o analizi in sodelovanju v zvezi s ponarejenimi kovanci eura (UL L 325, 12.12.2003, str. 44).

30. september 2013

13

Uredba Sveta (ES) št. 2182/2004 z dne 6. decembra 2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 373, 21.12.2004, str. 1).

30. september 2013

 

spremenjena z:

 

13–1

Uredbo Sveta (ES) št. 46/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 17, 22.1.2009, str. 5).

 

14

Direktiva 2014/62/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o kazenskopravni zaščiti eura in drugih valut pred ponarejanjem ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2000/383/PNZ (UL L 151, 21.5.2014, str. 1).

30. junij 2016 (2)

15

Direktiva (EU) 2019/713 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o boju proti goljufijam in ponarejanju v zvezi z negotovinskimi plačilnimi sredstvi ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2001/413/PNZ (UL L 123, 10.5.2019, str. 18).

31. december 2021 (7)

 

Pravila glede eurobankovcev in eurokovancev

 

16

razen za člen 1a, odstavka 2 in 3, ter člene 4a, 4b in 4c:

Uredba Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (UL L 318, 27.11.1998, str. 4).

30. september 2014 (1)

 

spremenjena z:

 

16–1

Uredbo Sveta (EU) 2015/159 z dne 27. januarja 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 2532/98 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (UL L 27, 3.2.2015, str. 1).

31. december 2020 (8)

17

Sklepi Sveta z dne 10. maja 1999 o kakovostnem upravljanju sistema eurokovancev

31. marec 2013

18

Sporočilo Komisije 2001/C 318/03 z dne 22. oktobra 2001 o zaščiti avtorskih pravic za motive na skupni strani eurokovancev (C(2001) 600 final) (UL C 318, 13.11.2001, str. 3).

31. marec 2013

19

Smernica Evropske centralne banke ECB/2003/5 z dne 20. marca 2003 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam evro bankovcev ter o zamenjavi in jemanju evro bankovcev iz obtoka (UL L 78, 25.3.2003, str. 20).

31. marec 2013

 

spremenjena s:

 

19–1

Smernico Evropske centralne banke ECB/2013/11 z dne 19. aprila 2013 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 118, 30.4.2013, str. 43).

30. september 2014 (1)

19–2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/2091 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/61) (UL L 423, 15.12.2020, str. 65).

30. september 2022 (9)

20

Sklep Evropske centralne banke ECB/2010/14 z dne 16. septembra 2010 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (UL L 267, 9.10.2010, str. 1).

30. september 2013

 

spremenjen s:

 

20–1

Sklepom Evropske centralne banke ECB/2012/19 z dne 7. septembra 2012 o spremembi Sklepa ECB/2010/14 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (UL L 253, 20.9.2012, str. 19).

30. september 2014 (1)

20–2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/2195 z dne 5. decembra 2019 o spremembi Sklepa ECB/2010/14 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (ECB/2019/39) (UL L 330, 20.12.2019, str. 91).

31. december 2021 (8)

21

Uredba (EU) št. 1210/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2010 o preverjanju pristnosti eurokovancev in ravnanju z eurokovanci, neprimernimi za obtok (UL L 339, 22.12.2010, str. 1).

31. marec 2013

22

Uredba (EU) št. 1214/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o profesionalnem čezmejnem prevozu eurogotovine po cesti med državami članicami euroobmočja (UL L 316, 29.11.2011, str. 1)

31. marec 2015 (1)

23

Uredba (EU) št. 651/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izdaji eurokovancev (UL L 201, 27.7.2012, str. 135).

30. september 2014 (1)

24

Sklep Evropske centralne banke ECB/2013/10 z dne 19. aprila 2013 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju evro bankovcev iz obtoka (UL L 118, 30.4.2013, str. 37).

30. september 2014 (1)

 

spremenjen s:

 

24–1

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/669 z dne 4. aprila 2019 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 113, 29.4.2019, str. 6).

31. december 2020 (7)

24–2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2020/2090 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/60) (UL L 423, 15.12.2020, str. 62).

30. september 2022 (9)

25

Uredba Sveta (EU) št. 729/2014 z dne 24. junija 2014 o apoenih in tehničnih specifikacijah eurokovancev, namenjenih obtoku (Prenovitev) (UL L 194, 2.7.2014, str. 1).

30. september 2014 (2)

 

Bančna in finančna zakonodaja

 

26

Direktiva Sveta 86/635/EGS z dne 8. decembra 1986 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij (UL L 372, 31.12.1986, str. 1).

31. marec 2016

 

spremenjena z:

 

26–1

Direktivo 2001/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. septembra 2001 o spremembah Direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS in 86/635/EGS glede pravil vrednotenja za letne in konsolidirane računovodske izkaze nekaterih oblik družb kakor tudi bank in drugih finančnih institucij (UL L 283, 27.10.2001, str. 28).

 

26–2

Direktivo 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2003 o spremembah direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS, 86/635/EGS in 91/674/EGS o letnih in konsolidiranih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, bank in drugih finančnih institucij ter zavarovalnic (UL L 178, 17.7.2003, str. 16).

 

26–3

Direktivo 2006/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, 83/349/EGS o konsolidiranih računovodskih izkazih, 86/635/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij ter 91/674/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih zavarovalnic (UL L 224, 16.8.2006, str. 1).

 

27

Direktiva Sveta 89/117/EGS z dne 13. februarja 1989 o obveznostih podružnic, ustanovljenih v državi članici, ki pripadajo kreditnim in finančnim institucijam, s sedežem zunaj te države članice, glede objave letnih računovodskih izkazov (UL L 44, 16.2.1989, str. 40).

31. marec 2018

28

Direktiva 97/9/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. marca 1997 o odškodninskih shemah za vlagatelje (UL L 84, 26.3.1997, str. 22).

31. marec 2018

29

Direktiva 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev (UL L 166, 11.6.1998, str. 45).

31. marec 2018

 

spremenjena z:

 

29–1

Direktivo 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

 

29–2

Direktivo 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

 

29–3

Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

30. september 2019

29–4

Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

31. marec 2018, razen za člen 3: 1. februar 2023 in od 1. februarja 2025 (3)

29–5

Direktivo (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296).

31. december 2022 (8)

30

Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij (UL L 125, 5.5.2001, str. 15)

31. marec 2018

 

spremenjena z:

 

30–1

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

 

31

Direktiva 2002/47/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. junija 2002 o dogovorih o finančnem zavarovanju (UL L 168, 27.6.2002, str. 43).

31. marec 2018

 

spremenjena z:

 

31–1

Direktivo 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

 

31–2

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

31. marec 2018 (2)

31–3

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10), 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(1), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

32

Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 35, 11.2.2003, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. marec 2018

 

spremenjena z:

 

32–1

Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/1/ES z dne 9. marca 2005 o spremembi direktiv Sveta 73/239/EGS, 85/611/EGS, 91/675/EGS, 92/49/EGS in 93/6/EGS ter direktiv 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES in 2002/87/ES za vzpostavitev nove organizacijske strukture odborov za finančne storitve (UL L 79, 24.3.2005, str. 9).

 

32–2

Direktivo 2008/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o spremembah Direktive 2002/87/ES o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, glede Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 81, 20.3.2008, str. 40).

 

32–3

Direktivo 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

 

32–4

Direktivo 2011/89/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o spremembah direktiv 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES in 2009/138/ES glede dopolnilnega nadzora finančnih subjektov v finančnem konglomeratu (UL L 326, 8.12.2011, str. 113).

 

32–5

Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

 

32–6

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

33

Uredba (ES) št. 924/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o čezmejnih plačilih v Skupnosti in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2560/2001 (UL L 266, 9.10.2009, str. 11)

31. marec 2018

 

spremenjena z:

 

33–1

Uredbo (EU) št. 260/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2012 o uvajanju tehničnih in poslovnih zahtev za kreditne prenose in direktne bremenitve v eurih in o spremembi Uredbe (ES) št. 924/2009 (UL L 94, 30.3.2012, str. 22).

 

34

Direktiva 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti ter nadzoru skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja ter o spremembah direktiv 2005/60/ES in 2006/48/ES in razveljavitvi Direktive 2000/46/ES (UL L 267, 10.10.2009, str. 7).

31. marec 2016

 

spremenjena z:

 

34–1

Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

30. september 2017 (3)

34–2

Direktivo (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

30. september 2018 (4)

35

Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).

31. marec 2016

 

spremenjena z:

 

35–1

Uredbo (EU) št. 1022/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), kar zadeva prenos posebnih nalog na Evropsko centralno banko na podlagi Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 (UL L 287, 29.10.2013, str. 5).

 

35–2

Direktivo 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34).

 

35–3

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

31. marec 2018 (2)

35–4

Uredbo (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 225, 30.7.2014, str. 1).

 

35–5

Direktivo (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

30. september 2018 (4)

35–6

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

36

Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

31. marec 2016

 

spremenjena z:

 

36–1

Direktivo 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 (UL L 174, 1.7.2011, str. 1).

 

36–2

Uredbo (EU) št. 258/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o vzpostavitvi programa Unije za podpiranje posebnih dejavnosti na področju računovodskega poročanja in revizije za obdobje 2014–2020 in o razveljavitvi Sklepa št. 716/2009/ES (UL L 105, 8.4.2014, str. 1).

 

36–3

Direktivo 2014/51/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o spremembi direktiv 2003/71/ES in 2009/138/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009, (EU) št. 1094/2010 in (EU) št. 1095/2010 glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 153, 22.5.2014, str. 1).

 

36–4

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10), 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(2), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

37

Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2019 (1)

 

spremenjena z:

 

37–1

Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

 

37–2

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

 

37–3

Uredbo (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).

31. december 2020 (3)

37–4

Direktivo (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

 

37–5

Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

30. september 2019 (4)

37–6

Uredbo (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).

31. december 2021 (8)

37–7

Uredbo (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

37–8

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10) 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(1), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

37–9

Uredbo (EU) 2021/168 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 v zvezi z izvzetjem nekaterih referenčnih promptnih menjalnih tečajev iz tretjih držav in določitvijo nadomestitev za nekatere referenčne vrednosti, ki bodo prenehale, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 49, 12.2.2021, str. 6).

31. december 2023 (9)

38

Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2017 (1)

 

spremenjena z:

 

38–1

Uredbo (EU) 2017/2395 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede prehodne ureditve za zmanjšanje učinka uvedbe MSRP 9 na kapital in za obravnavo določenih izpostavljenosti do javnega sektorja, denominiranih v domači valuti katere koli države članice, za namen velikih izpostavljenosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 27).

30. junij 2019 (6)

38–2

Uredbo (EU) 2017/2401 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja (UL L 347, 28.12.2017, str. 1).

31. marec 2020 (6)

38–3

Uredbo (EU) 2019/630 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede minimalnega kritja izgub za nedonosne izpostavljenosti (UL L 111, 25.4.2019, str. 4).

31. december 2020 (7)

38–4

Uredbo (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

38–5

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

38–6

Uredbo (EU) 2020/873 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2020 o spremembi uredb (EU) št. 575/2013 in (EU) 2019/876 glede nekaterih prilagoditev zaradi pandemije COVID-19 (UL L 204, 26.6.2020, str. 4).

31. december 2022 (razen za točko (4) člena 1 – 31. december 2023) (9)

38–7

Uredbo (EU) 2021/558 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s prilagoditvami okvira za listinjenje za podporo okrevanju gospodarstva v odziv na krizo zaradi COVID-19 (UL L 116, 6.4.2021, str. 25).

31. december 2023 (razen za točki (2) in (4) člena 1 – 31. december 2024) (9)

39

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2017 (1)

 

spremenjena z:

 

39–1

Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

31. marec 2018 (2)

39–2

Direktivo (EU) 2019/878 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2013/36/EU v zvezi z izvzetimi subjekti, finančnimi holdingi, mešanimi finančnimi holdingi, prejemki, nadzorniškimi ukrepi in pooblastili ter ukrepi za ohranitev kapitala (UL L 150, 7.6.2019, str. 253).

31. december 2022 (8)

39–3

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

39–4

Direktivo (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

31. december 2023 (9)

40

Uredba (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (UL L 173, 12.6.2014, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2018 (4)

 

spremenjena z:

 

40–1

Uredbo (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014 (UL L 171, 29.6.2016, str. 1).

1. marec 2020 (6)

40–2

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

30. september 2018 (5)

41

Direktiva 2014/49/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o sistemih jamstva za vloge (prenovitev) (UL L 173, 12.6.2014, str. 149).

31. marec 2016 (2)

42

Direktiva 2014/57/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o kazenskih sankcijah za zlorabo trga (direktiva o zlorabi trga) (UL L 173, 12.6.2014, str. 179).

30. september 2018 (4)

43

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. marec 2018 (2)

 

spremenjena z:

 

43–1

Direktivo (EU) 2017/2399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Direktive 2014/59/EU v zvezi z razvrstitvijo nezavarovanih dolžniških instrumentov v primeru insolventnosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 96).

31. oktober 2019 (6)

43–2

Direktivo (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296).

31. december 2022 (8)

43–3

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

43–4

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10), 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(1), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

44

Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (UL L 173, 12.6.2014, str. 349) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. december 2020 (3)

 

spremenjena z:

 

44–1

Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

31. december 2020 (4)

44–2

Direktivo (EU) 2016/1034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 175, 30.6.2016, str. 8).

31. december 2021 (5)

44–3

razen za člen 64, odstavek 5:

Direktivo (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

31. december 2023 (8)

44–4

Direktivo (EU) 2019/2177 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2019 o spremembi Direktive 2009/138/ES o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II), Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov in Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma (UL L 334, 27.12.2019, str. 155).

31. december 2024 (8)

44–5

Direktivo (EU) 2020/1504 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. oktobra 2020 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 347, 20.10.2020, str. 50).

31. december 2023 (9)

44–6

Direktivo (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

31. december 2023 (9)

45

Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. december 2020 (3)

 

spremenjena z:

 

45–1

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

31. december 2020 (5)

45–2

Uredbo (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

31. december 2023 (8)

45–3

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10), 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(1), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

46

Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

31. december 2020 (4)

 

spremenjena z:

 

46–1

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

31. december 2020 (6)

47

Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

30. september 2019 (4)

 

spremenjena z:

 

47–1

Uredbo (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

31. december 2024 (razen za: člen 95 – 31. december 2022, člen 87(2) – 31. december 2023, člene 9(1), 9(2), 9(3), 9(4), 9(6), 9(7), 9(9), 9(10), 9(12), 9(13), 9(16), 9(17), 9(18), 9(19), 10(1), 10(2), 10(3), 10(8), 10(9), 10(10), 10(11), 10(12) in 11 – 31. december 2024, člena 9(14) in 20 – 31. december 2025) (9)

48

Direktiva (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2018 (4)

49

Uredba (EU) 2016/1011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2014/17/EU ter Uredbe (EU) št. 596/2014 (UL L 171, 29.6.2016, str. 1).

1. marec 2020 (6)

 

spremenjena z:

 

49–1

Uredbo (EU) 2019/2089 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 glede referenčnih vrednosti EU za podnebni prehod, referenčnih vrednosti EU, usklajenih s Pariškim sporazumom, in s trajnostnostjo povezanih razkritij za referenčne vrednosti (UL L 317, 9.12.2019, str. 17).

31. december 2021 (8)

49–2

Uredbo (EU) 2021/168 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 v zvezi z izvzetjem nekaterih referenčnih promptnih menjalnih tečajev iz tretjih držav in določitvijo nadomestitev za nekatere referenčne vrednosti, ki bodo prenehale, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 49, 12.2.2021, str. 6).

31. december 2023 (9)

 

Zakonodaja o zbiranju statističnih podatkov (*1)

 

50

Smernica Evropske centralne banke ECB/2013/24 z dne 25. julija 2013 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (UL L 2, 7.1.2014, str. 34).

31. marec 2016 (2)

 

spremenjena s:

 

50–1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2016/66 z dne 26. novembra 2015 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2015/40) (UL L 14, 21.1.2016, str. 36).

31. marec 2017 (4)

50–2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/1553 z dne 14. oktobra 2020 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2020/51) (UL L 354, 26.10.2020, str. 24).

31. december 2022 (9)

50–3

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2021/827 z dne 29. aprila 2021 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2021/20)(UL L 184, 25.5.2021, str. 4).

31. december 2022 (9)

51

Uredba Evropske centralne banke (EU) 2021/379 z dne 22. januarja 2021 o postavkah bilance stanja kreditnih institucij in sektorja denarnih finančnih institucij (prenovitev) (ECB/2021/2) (UL L 73, 3.3.2021, str. 16).

31. december 2022 (9)

52

Uredba (EU) št. 1072/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (prenovitev) (ECB/2013/34) (UL L 297, 7.11.2013, str. 51).

31. marec 2016 (2)

 

spremenjena z:

 

52–1

Uredbo (EU) št. 756/2014 Evropske centralne banke z dne 8. julija 2014 ECB/2014/30 o spremembi Uredbe (EU) št. 1072/2013 (ECB/2013/34) o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (ECB/2014/30) (UL L 205, 12.7.2014, str. 14).

 

53

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2021/830 z dne 26. marca 2021 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2021/11) (UL L 208, 11.6.2021, str. 1).

spremenjena s:

31. december 2022 (9)

53–1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2022/67 z dne 6. januarja 2022 o spremembi Smernice (EU) 2021/830 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2022/1) (UL L 11, 18.1.2022, str. 56).

31. december 2023 (10)


(1)  Skupni odbor iz leta 2013 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(2)  Skupni odbor iz leta 2014 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(3)  Skupni odbor iz leta 2015 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(4)  Skupni odbor iz leta 2016 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(5)  Skupni odbor iz leta 2017 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(6)  Skupni odbor iz leta 2018 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(7)  Skupni odbor iz leta 2019 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(8)  Skupni odbor iz leta 2020 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(9)  Skupni odbor iz leta 2021 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(10)  Skupni odbor iz leta 2022 je sprejel odločitev o teh rokih na podlagi člena 8(4) Monetarnega sporazuma z dne 30. junija 2011 med Evropsko unijo in Kneževino Andoro.

(*1)  Kot dogovorjeno v okviru predloge za poenostavljeno statistično poročanje.“


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/81


SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/393

z dne 15. februarja 2023

o spremembi Priloge k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Vatikansko mestno državo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Monetarnega sporazuma z dne 17. decembra 2009 med Evropsko unijo in Vatikansko mestno državo (1) ter zlasti člena 8(3) tega sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Monetarni sporazum med Unijo in Vatikanom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. januarja 2010.

(2)

Člen 8(1) Sporazuma določa, da mora Vatikan izvesti pravne akte in pravila Unije na področju eurobankovcev in eurokovancev, preprečevanja pranja denarja, goljufij in ponarejanja gotovine in negotovinskih plačilnih sredstev, medalj in žetonov ter zahtev statističnega poročanja. Ti akti in pravila so navedeni v Prilogi k Monetarnemu sporazumu.

(3)

Komisija bi morala Prilogo k Monetarnemu sporazumu spremeniti vsako leto, da bi upoštevala nove relevantne pravne akte in pravila Unije ter spremembe obstoječih.

(4)

Nekateri pravni akti in pravila Unije niso več relevantni, zato bi jih bilo treba iz Priloge črtati, hkrati pa so bili sprejeti ali spremenjeni drugi relevantni pravni akti in pravila Unije, ki bi jih bilo treba v Prilogo dodati.

(5)

Prilogo k Monetarnemu sporazumu bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Vatikansko mestno državo se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL C 28, 4.2.2010, str. 13.


PRILOGA

„PRILOGA

 

Pravne določbe, ki jih je treba izvesti

Rok za izvedbo

 

Preprečevanje pranja denarja

 

1

Okvirni sklep Sveta 2001/500/PNZ z dne 26. junija 2001 o pranju denarja, identifikaciji, sledenju, zamrznitvi, zasegu in zaplembi pripomočkov za kazniva dejanja in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem (UL L 182, 5.7.2001, str. 1).

 

2

Direktiva 2014/42/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o začasnem zavarovanju in odvzemu predmetov, ki so bili uporabljeni za kazniva dejanja, in premoženjske koristi, pridobljene s kaznivim dejanjem, v Evropski uniji (UL L 127, 29.4.2014, str. 39).

31. december 2016 (2)

3

Uredba (EU) 2015/847 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o informacijah, ki spremljajo prenose sredstev, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1781/2006 (UL L 141, 5.6.2015, str. 1).

31. december 2017 (3)

4

Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

31. december 2017 (3)

 

spremenjena z:

 

4-1

Direktivo (EU) 2018/843 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o spremembi Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma ter o spremembi direktiv 2009/138/ES in 2013/36/EU (UL L 156, 19.6.2018, str. 43).

31. marec 2020 (6)

 

dopolnjena z:

 

4-2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2016/1675 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z opredelitvijo tretjih držav z visokim tveganjem, ki imajo strateške pomanjkljivosti (UL L 254, 20.9.2016, str. 1).

31. december 2017 (5)

 

spremenjeno z:

 

4-2-1

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/105 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675, kar zadeva dodajanje Etiopije na seznam tretjih držav z visokim tveganjem iz preglednice v točki I Priloge (UL L 19, 24.1.2018, str. 1).

31. marec 2019 (6)

4-2-2

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/212 z dne 13. decembra 2017 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Šrilanke, Trinidada in Tobaga ter Tunizije v preglednico v točki I Priloge (UL L 41, 14.2.2018, str. 4).

31. marec 2019 (6)

4-2-3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2018/1467 z dne 27. julija 2018 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Pakistana v preglednico v točki I Priloge (UL L 246, 2.10.2018, str. 1).

31. december 2019 (7)

4-2-4

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/855 z dne 7. maja 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Bahamov, Barbadosa, Bocvane, Kambodže, Gane, Jamajke, Mavricija, Mongolije, Mjanmara/Burme, Nikaragve, Paname in Zimbabveja v preglednico v točki I Priloge in izbris Bosne in Hercegovine, Etiopije, Gvajane, Laoške ljudske demokratične republike, Šrilanke in Tunizije iz te preglednice (UL L 195, 19.6.2020, str. 1).

31. december 2022 (9)

4-2-5

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2021/37 z dne 7. decembra 2020 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva črtanje Mongolije iz preglednice v točki I Priloge (UL L 14, 18.1.2021, str. 1).

31. december 2023 (9)

4-2-6

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2022/229 z dne 7. januarja 2022 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2016/1675 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva dodajanje Burkine Faso, Filipinov, Haitija, Jordanije, Južnega Sudana, Kajmanskih otokov, Malija, Maroka in Senegala v preglednico iz točke I Priloge ter črtanje Bahamov, Bocvane, Gane, Iraka in Mavricija iz te preglednice (UL L 39, 21.2.2022, str. 4).

31. december 2024 (10)

4-3

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/758 z dne 31. januarja 2019 o dopolnitvi Direktive (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov za minimalne ukrepe ter vrste dodatnih ukrepov, ki jih morajo kreditne in finančne institucije sprejeti za blažitev tveganja pranja denarja in financiranja terorizma v nekaterih tretjih državah (UL L 125, 14.5.2019, str. 4).

31. december 2020 (7)

5

Uredba (EU) 2018/1672 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o kontroli gotovine, ki se vnaša v Unijo ali iznaša iz nje, in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1889/2005 (UL L 284, 12.11.2018, str. 6).

31. december 2021 (7)

6

Direktiva (EU) 2018/1673 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o boju proti pranju denarja z uporabo kazenskega prava (UL L 284, 12.11.2018, str. 22).

31. december 2021 (7)

 

Preprečevanje goljufij in ponarejanja

 

7

Uredba Sveta (ES) št. 1338/2001 z dne 28. junija 2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 181, 4.7.2001, str. 6)

31. december 2010

 

spremenjena z:

 

7-1

Uredbo Sveta (ES) št. 44/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 1338/2001 o določitvi ukrepov, potrebnih za zaščito eura pred ponarejanjem (UL L 17, 22.1.2009, str. 1).

 

8

Uredba Sveta (ES) št. 2182/2004 z dne 6. decembra 2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 373, 21.12.2004, str. 1).

31. december 2010

 

spremenjena z:

 

8-1

Uredbo Sveta (ES) št. 46/2009 z dne 18. decembra 2008 o spremembi Uredbe (ES) št. 2182/2004 o medaljah in žetonih, podobnih eurokovancem (UL L 17, 22.1.2009, str. 5).

 

9

Direktiva 2014/62/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o kazenskopravni zaščiti eura in drugih valut pred ponarejanjem ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2000/383/PNZ (UL L 151, 21.5.2014, str. 1).

31. december 2016 (2)

10

Direktiva (EU) 2019/713 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o boju proti goljufijam in ponarejanju v zvezi z negotovinskimi plačilnimi sredstvi ter o nadomestitvi Okvirnega sklepa Sveta 2001/413/PNZ (UL L 123, 10.5.2019, str. 18).

31. december 2021 (7)

 

Pravila glede eurobankovcev in eurokovancev

 

11

Sklepi Sveta z dne 10. maja 1999 o kakovostnem upravljanju sistema eurokovancev

31. december 2010

12

Smernica Evropske centralne banke ECB/2003/5 z dne 20. marca 2003 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 78, 25.3.2003, str. 20)

31. december 2010

 

spremenjena s:

 

12-1

Smernico Evropske centralne banke ECB/2013/11 z dne 19. aprila 2013 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 118, 30.4.2013, str. 43).

31. december 2014 (1)

12-2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/2091 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Smernice ECB/2003/5 o uporabi ukrepov proti neskladnim reprodukcijam eurobankovcev ter o zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/61) (UL L 423, 15.12.2020, str. 65).

30. september 2022 (9)

13

Sklep Evropske centralne banke ECB/2010/14 z dne 16. septembra 2010 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (UL L 267, 9.10.2010, str. 1).

31. december 2012

 

spremenjen s:

 

13-1

Sklepom Evropske centralne banke ECB/2012/19 z dne 7. septembra 2012 (UL L 253, 20.9.2012, str. 19).

31. december 2013 (1)

13-2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/2195 z dne 5. decembra 2019 o spremembi Sklepa ECB/2010/14 o preverjanju pristnosti in primernosti eurobankovcev ter njihovem ponovnem dajanju v obtok (ECB/2019/39) (UL L 330, 20.12.2019, str. 91).

31. december 2021 (8)

14

Uredba (EU) št. 1210/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2010 o preverjanju pristnosti eurokovancev in ravnanju z eurokovanci, neprimernimi za obtok (UL L 339, 22.12.2010, str. 1).

31. december 2012

15

Uredba (EU) št. 651/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izdaji eurokovancev (UL L 201, 27.7.2012, str. 135).

31. december 2013 (1)

16

Sklep Evropske centralne banke ECB/2013/10 z dne 19. aprila 2013 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 118, 30.4.2013, str. 37).

31. december 2014 (1)

 

spremenjen s:

 

16-1

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2019/669 z dne 4. aprila 2019 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (UL L 113, 29.4.2019, str. 6).

31. december 2020 (7)

16-2

Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2020/2090 z dne 4. decembra 2020 o spremembi Sklepa ECB/2013/10 o apoenih, specifikacijah, reprodukciji, zamenjavi in jemanju eurobankovcev iz obtoka (ECB/2020/60) (UL L 423, 15.12.2020, str. 62).

30. september 2022 (9)

17

Uredba Sveta (EU) št. 729/2014 z dne 24. junija 2014 o apoenih in tehničnih specifikacijah eurokovancev, namenjenih obtoku (prenovitev) (UL L 194, 2.7.2014, str. 1).

30. september 2014 (2)

Oddelek Priloge k Monetarnemu sporazumu v skladu z ad hoc ureditvijo skupnega odbora na zahtevo Svetega sedeža in Vatikanske mestne države o vključitvi zadevnih pravil, ki veljajo za subjekte, ki opravljajo finančne dejavnosti na profesionalni podlagi

 

Ustrezni deli naslednjih pravnih instrumentov

Rok za izvedbo

18

Direktiva Sveta 86/635/EGS z dne 8. decembra 1986 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij (UL L 372, 31.12.1986, str. 1).

31. december 2016  (2)

 

spremenjena z:

 

18-1

Direktivo 2001/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. septembra 2001 (UL L 283, 27.10.2001, str. 28).

 

18-2

Direktivo 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2003 (UL L 178, 17.7.2003, str. 16).

 

18-3

Direktivo 2006/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 (UL L 224, 16.8.2006, str. 1).

 

19

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

31. december 2017  (2)

 

spremenjena z:

 

19-1

Direktivo (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

31. december 2023  (9)

20

Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

31. december 2017  (2)

 

spremenjena z:

 

20-1

Uredbo (EU) 2017/2395 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede prehodne ureditve za zmanjšanje učinka uvedbe MSRP 9 na kapital in za obravnavo določenih izpostavljenosti do javnega sektorja, denominiranih v domači valuti katere koli države članice, za namen velikih izpostavljenosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 27).

30. junij 2019  (6)

20-2

Uredbo (EU) 2017/2401 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja (UL L 347, 28.12.2017, str. 1).

31. marec 2020  (6)

20-3

Uredbo (EU) 2019/630 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede minimalnega kritja izgub za nedonosne izpostavljenosti (UL L 111, 25.4.2019, str. 4).

31. december 2020  (7)

20-4

Uredbo (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1).

31. december 2023  (8)

20-5

Uredbo (EU) 2020/873 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2020 o spremembi uredb (EU) št. 575/2013 in (EU) 2019/876 glede nekaterih prilagoditev zaradi pandemije COVID-19 (UL L 204, 26.6.2020, str. 4).

31. december 2022 (razen točke (4) člena 1 – 31. december 2023) (9)

20-6

Uredbo (EU) 2021/558 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s prilagoditvami okvira za listinjenje za podporo okrevanju gospodarstva v odziv na krizo zaradi COVID-19 (UL L 116, 6.4.2021, str. 25).

31. december 2023 (razen točk (2) in (4) člena 1 – 31. december 2024) (9)

21

Uredba (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (UL L 173, 12.6.2014, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

30. september 2018  (4)

 

spremenjena z:

 

21-1

Uredbo (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

30. september 2018  (5)

22

Direktiva 2014/57/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o kazenskih sankcijah za zlorabo trga (direktiva o zlorabi trga) (UL L 173, 12.6.2014, str. 179).

30. september 2018  (4)

 

Zakonodaja o zbiranju statističnih podatkov  (*1)

 

23

Smernica Evropske centralne banke ECB/2013/24 z dne 25. julija 2013 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (UL L 2, 7.1.2014, str. 34).

31. december 2016  (2)

 

spremenjena s:

 

23-1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2016/66 z dne 26. novembra 2015 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2015/40) (UL L 14, 21.1.2016, str. 36).

31. marec 2017  (4)

23-2

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2020/1553 z dne 14. oktobra 2020 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2020/51) (UL L 354, 26.10.2020, str. 24).

31. december 2022  (9)

23-3

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2021/827 z dne 29. aprila 2021 o spremembi Smernice ECB/2013/24 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (ECB/2021/20) (UL L 184, 25.5.2021, str. 4).

31. december 2022  (9)

24

Uredba Evropske centralne banke (EU) 2021/379 z dne 22. januarja 2021 o postavkah bilance stanja kreditnih institucij in sektorja denarnih finančnih institucij (prenovitev) (ECB/2021/2) (UL L 73, 3.3.2021, str. 16).

31. december 2022  (9)

25

Uredba (EU) št. 1072/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (ECB/2013/34) (UL L 297, 7.11.2013, str. 51).

31. december 2016  (2)

 

spremenjena z:

 

25-1

Uredbo (EU) št. 756/2014 Evropske centralne banke z dne 8. julija 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 1072/2013 (ECB/2013/34) o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (ECB/2014/30) (UL L 205, 12.7.2014, str. 14).

 

26

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2021/830 z dne 26. marca 2021 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2021/11) (UL L 208, 11.6.2021, str. 1).

31. december 2022  (9)

 

spremenjena s:

 

26-1

Smernico Evropske centralne banke (EU) 2022/67 z dne 6. januarja 2022 o spremembi Smernice (EU) 2021/830 o statistiki postavk bilance stanja in statistiki obrestnih mer denarnih finančnih institucij (ECB/2022/1) (UL L 11, 18.1.2022, str. 56).

31. december 2023  (10)


(1)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2013.

(2)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2014.

(3)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2015.

(4)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2016.

(5)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2017.

(6)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2018.

(7)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2019.

(8)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2020.

(9)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2021.

(10)  Ti roki so bili dogovorjeni v skupnem odboru iz leta 2022.

(*1)  Kot dogovorjeno v okviru predloge za poenostavljeno statistično poročanje.“


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/89


SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/394

z dne 15. februarja 2023

o spremembi Priloge A k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Monako

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Monetarnega sporazuma med Evropsko unijo in Kneževino Monako (1) z dne 29. novembra 2011 ter zlasti člena 11(3) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 11(2) Monetarnega sporazuma med Evropsko unijo in Kneževino Monako (v nadaljnjem besedilu: Monetarni sporazum) določa, da mora Kneževina Monako uporabljati določbe, ki jih je sprejela Francoska republika za namen prenosa pravnih aktov EU, povezanih z dejavnostmi kreditnih institucij in nadzorom slednjih ter s preprečevanjem sistemskih tveganj v plačilnih sistemih in sistemih poravnave in dostave vrednostnih papirjev iz Priloge A.

(2)

V skladu s členom 11(3) Monetarnega sporazuma mora Komisija Prilogo A navedenega sporazuma posodobiti ob vsaki spremembi zadevnih pravnih aktov in vsakič, ko Evropska unija sprejme nov pravni akt.

(3)

Evropska unija je sprejela nove pravne akte, že navedeni pravni akti v Prilogi A pa so bili spremenjeni.

(4)

Prilogo A k Monetarnemu sporazumu bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga A k Monetarnemu sporazumu med Evropsko unijo in Kneževino Monako se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL C 23, 28.1.2012, str. 13.


PRILOGA

„PRILOGA A

 

Zakonodaja, ki se uporablja za dejavnost kreditnih institucij in nadzor slednjih ter za preprečevanje sistemskih tveganj v plačilnih sistemih in sistemih poravnave in dostave vrednostnih papirjev

1

Kar zadeva določbe, ki se uporabljajo za kreditne institucije:

Direktiva Sveta 86/635/EGS z dne 8. decembra 1986 o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij (UL L 372, 31.12.1986, str. 1),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

1-2

Direktiva 2001/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. septembra 2001 o spremembah direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS in 86/635/EGS glede pravil vrednotenja za letne in konsolidirane računovodske izkaze nekaterih oblik družb kakor tudi bank in drugih finančnih institucij (UL L 283, 27.10.2001, str. 28).

1-3

Direktiva 2003/51/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2003 o spremembah direktiv 78/660/EGS, 83/349/EGS, 86/635/EGS in 91/674/EGS o letnih in konsolidiranih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, bank in drugih finančnih institucij ter zavarovalnic (UL L 178, 17.7.2003, str. 16).

1-4

Direktiva 2006/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS o letnih računovodskih izkazih posameznih vrst družb, 83/349/EGS o konsolidiranih računovodskih izkazih, 86/635/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih bank in drugih finančnih institucij ter 91/674/EGS o letnih računovodskih izkazih in konsolidiranih računovodskih izkazih zavarovalnic (UL L 224, 16.8.2006, str. 1).

2

Direktiva Sveta 89/117/EGS z dne 13. februarja 1989 o obveznostih podružnic, ustanovljenih v državi članici, ki pripadajo kreditnim in finančnim institucijam, s sedežem zunaj te države članice, glede objave letnih računovodskih izkazov (UL L 44, 16.2.1989, str. 40).

3

Direktiva 98/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 1998 o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev (UL L 166, 11.6.1998, str. 45),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

3-1

Direktiva 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

3-2

Direktiva 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

3-3

Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

3-4

Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

3-5

Direktiva (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

4

Direktiva 2001/24/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. aprila 2001 o reorganizaciji in prenehanju kreditnih institucij (UL L 125, 5.5.2001, str. 15),

 

spremenjena z naslednjim aktom:

4-1

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

5

Direktiva 2002/47/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. junija 2002 o dogovorih o finančnem zavarovanju (UL L 168, 27.6.2002, str. 43),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

5-1

Direktiva 2009/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o spremembi Direktive 98/26/ES o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev in Direktive 2002/47/ES o dogovorih o finančnem zavarovanju glede povezanih sistemov in bančnih posojil (UL L 146, 10.6.2009, str. 37).

5-2

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

5-3

Uredba (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

6

Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 35, 11.2.2003, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

6-1

Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/1/ES z dne 9. marca 2005 o spremembi direktiv Sveta 73/239/EGS, 85/611/EGS, 91/675/EGS, 92/49/EGS in 93/6/EGS ter direktiv 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES in 2002/87/ES za vzpostavitev nove organizacijske strukture odborov za finančne storitve (UL L 79, 24.3.2005, str. 9).

6-2

Direktiva 2008/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o spremembah Direktive 2002/87/ES o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, glede Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (UL L 81, 20.3.2008, str. 40).

6-3

Direktiva 2010/78/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembi direktiv 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES in 2009/65/ES glede pristojnosti Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) ter Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 120).

6-4

Direktiva 2011/89/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. novembra 2011 o spremembah direktiv 98/78/ES, 2002/87/ES, 2006/48/ES in 2009/138/ES glede dopolnilnega nadzora finančnih subjektov v finančnem konglomeratu (UL L 326, 8.12.2011, str. 113).

6-5

razen naslova V:

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

6-6

Direktiva (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

7

Direktiva 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti ter nadzoru skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja ter o spremembah direktiv 2005/60/ES in 2006/48/ES in razveljavitvi Direktive 2000/46/ES (UL L 267, 10.10.2009, str. 7),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

7-1

razen naslova V:

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

7-2

razen naslovov III in IV:

Direktiva (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

8

Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

8-1

Uredba (EU) št. 1022/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), kar zadeva prenos posebnih nalog na Evropsko centralno banko na podlagi Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 (UL L 287, 29.10.2013, str. 5).

8-2

Direktiva 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 60, 28.2.2014, str. 34).

8-3

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

8-4

Uredba (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 225, 30.7.2014, str. 1).

8-5

razen naslovov III in IV:

Direktiva (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35).

8-6

Uredba (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

9

Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

9-1

Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

9-2

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

9-3

Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

9-3-1

Uredba (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

9-4

Direktiva (EU) 2015/849 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma, spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Direktive 2005/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Direktive Komisije 2006/70/ES, (UL L 141, 5.6.2015, str. 73).

9-5

Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1), kar zadeva kreditne institucije

9-6

Uredba (EU) 2019/834 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 glede obveznosti kliringa, uvedbe mirovanja obveznosti kliringa, zahtev glede poročanja, tehnik zmanjševanja tveganja za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih OTC brez kliringa prek centralne nasprotne stranke, registracije in nadzora repozitorijev sklenjenih poslov in zahtev za repozitorije sklenjenih poslov (UL L 141, 28.5.2019, str. 42).

9-7

Uredba (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

9-8

Uredba (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

9-9

Uredba (EU) 2021/168 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 o spremembi Uredbe (EU) 2016/1011 v zvezi z izvzetjem nekaterih referenčnih promptnih menjalnih tečajev iz tretjih držav in določitvijo nadomestitev za nekatere referenčne vrednosti, ki bodo prenehale, ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 49, 12.2.2021, str. 6).

10

Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

10-1

Uredba (EU) 2017/2395 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede prehodne ureditve za zmanjšanje učinka uvedbe MSRP 9 na kapital in za obravnavo določenih izpostavljenosti do javnega sektorja, denominiranih v domači valuti katere koli države članice, za namen velikih izpostavljenosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 27).

10-2

Uredba (EU) 2017/2401 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja (UL L 347, 28.12.2017, str. 1).

10-3

Uredba (EU) 2019/630 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 glede minimalnega kritja izgub za nedonosne izpostavljenosti (UL L 111, 25.4.2019, str. 4).

10-4

Uredba (EU) 2019/876 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s količnikom finančnega vzvoda, količnikom neto stabilnega financiranja, zahtevami glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, kreditnim tveganjem nasprotne stranke, tržnim tveganjem, izpostavljenostmi do centralnih nasprotnih strank, izpostavljenostmi do kolektivnih naložbenih podjemov, velikimi izpostavljenostmi, zahtevami glede poročanja in razkritja ter Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 150, 7.6.2019, str. 1) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

10-5

Uredba (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

10-6

Uredba (EU) 2020/873 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2020 o spremembi uredb (EU) št. 575/2013 in (EU) 2019/876 glede nekaterih prilagoditev zaradi pandemije COVID-19 (UL L 204, 26.6.2020, str. 4).

10-7

Uredba (EU) 2021/558 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s prilagoditvami okvira za listinjenje za podporo okrevanju gospodarstva v odziv na krizo zaradi COVID-19 (UL L 116, 6.4.2021, str. 25).

11

razen naslova V:

Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

11-1

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

11-2

Direktiva (EU) 2019/878 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2013/36/EU v zvezi z izvzetimi subjekti, finančnimi holdingi, mešanimi finančnimi holdingi, prejemki, nadzorniškimi ukrepi in pooblastili ter ukrepi za ohranitev kapitala (UL L 150, 7.6.2019, str. 253) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

11-3

Direktiva (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

11-4

Direktiva (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

12

Direktiva 2014/49/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o sistemih jamstva za vloge (prenovitev) (UL L 173, 12.6.2014, str. 149).

13

Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2,

 

spremenjena z naslednjimi akti:

13-1

Direktiva (EU) 2017/2399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o spremembi Direktive 2014/59/EU v zvezi z razvrstitvijo nezavarovanih dolžniških instrumentov v primeru insolventnosti (UL L 345, 27.12.2017, str. 96).

13-2

Direktiva (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

13-3

Direktiva (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

13-4

Uredba (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

14

Kar zadeva določbe, ki se uporabljajo za kreditne institucije, razen členov 34 do 36 in naslova III:

Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov ter spremembi Direktive 2002/92/ES in Direktive 2011/61/EU (prenovitev) (UL L 173, 12.6.2014, str. 349) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2

 

spremenjena z naslednjimi akti:

14-1

Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

14-2

Direktiva (EU) 2016/1034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 175, 30.6.2016, str. 8).

14-3

razen člena 64(5):

Direktiva (EU) 2019/2034 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnem nadzoru investicijskih podjetij ter o spremembi direktiv 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU in 2014/65/EU (UL L 314, 5.12.2019, str. 64).

14-4

Direktiva (EU) 2019/2177 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2019 o spremembi Direktive 2009/138/ES o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II), Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov in Direktive (EU) 2015/849 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja ali financiranje terorizma (UL L 334, 27.12.2019, str. 155).

14-5

Direktiva (EU) 2020/1504 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. oktobra 2020 o spremembi Direktive 2014/65/EU o trgih finančnih instrumentov (UL L 347, 20.10.2020, str. 50).

14-6

Direktiva (EU) 2021/338 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2021 o spremembi Direktive 2014/65/EU glede zahtev po informacijah, upravljanja produktov in omejitev pozicij ter direktiv 2013/36/EU in (EU) 2019/878 glede njune uporabe za investicijska podjetja, za podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 68, 26.2.2021, str. 14).

15

Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU in Uredbe (EU) št. 236/2012 (UL L 257, 28.8.2014, str. 1),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

15-1

Uredba (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

16

Kar zadeva določbe, ki se uporabljajo za kreditne institucije:

Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84),

 

spremenjena z naslednjimi akti:

16-1

Uredba (EU) 2016/1033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. junija 2016 o spremembi Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) št. 596/2014 o zlorabi trga in Uredbe (EU) št. 909/2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 175, 30.6.2016, str. 1).

16-2

Uredba (EU) 2019/2033 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o bonitetnih zahtevah za investicijska podjetja ter o spremembi uredb (EU) št. 1093/2010, (EU) št. 575/2013, (EU) št. 600/2014 in (EU) št. 806/2014 (UL L 314, 5.12.2019, str. 1).

16-3

Uredba (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

17

Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1), kar zadeva kreditne institucije

spremenjena z naslednjim aktom:

17-1

Uredba (EU) 2021/23 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o okviru za sanacijo in reševanje centralnih nasprotnih strank ter spremembi uredb (EU) št. 1095/2010, (EU) št. 648/2012, (EU) št. 600/2014, (EU) št. 806/2014 in (EU) 2015/2365 ter direktiv 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EU in (EU) 2017/1132 (UL L 22, 22.1.2021, str. 1).

18

razen naslovov III in IV:

Direktiva (EU) 2015/2366 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o plačilnih storitvah na notranjem trgu, spremembah direktiv 2002/65/ES, 2009/110/ES ter 2013/36/EU in Uredbe (EU) št. 1093/2010 ter razveljavitvi Direktive 2007/64/ES (UL L 337, 23.12.2015, str. 35) ter, kadar je to primerno, povezani ukrepi na ravni 2


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/98


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/395

z dne 20. februarja 2023

o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Republika Azerbajdžan, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) za olajšanje prostega gibanja med pandemijo COVID-19 (1) ter zlasti člena 8(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2021/953 določa okvir za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: digitalno COVID potrdilo EU) z namenom, da se imetnikom olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja med pandemijo COVID-19. Prav tako naj bi prispevala k lažji postopni in usklajeni odpravi omejitev prostega gibanja, ki so jih v skladu s pravom Unije uvedle države članice za omejitev širjenja SARS-CoV-2.

(2)

Uredba (EU) 2021/953 omogoča priznavanje COVID-19 potrdil, ki jih tretje države izdajo državljanom Unije in njihovim družinskim članom, če Komisija ugotovi, da so navedena COVID-19 potrdila izdana v skladu s standardi, ki se štejejo za enakovredne standardom, določenim v skladu z navedeno uredbo. Poleg tega morajo države članice v skladu z Uredbo (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta (2) pravila, določena v Uredbi (EU) 2021/953, uporabljati za državljane tretjih držav, ki ne spadajo v področje uporabe navedene uredbe, vendar se zakonito nahajajo ali prebivajo na njihovem ozemlju, in ki so upravičeni do potovanja v druge države članice v skladu s pravom Unije. Zato bi se morale vse ugotovitve o enakovrednosti, določene v tem sklepu, uporabljati za potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Republika Azerbajdžan izda državljanom Unije in njihovim družinskim članom. Podobno se na podlagi Uredbe (EU) 2021/954 take ugotovitve o enakovrednosti uporabljajo tudi za potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Republika Azerbajdžan izda državljanom tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic pod pogoji iz navedene uredbe.

(3)

Republika Azerbajdžan je 17. januarja 2023 Komisiji predložila podrobne informacije o izdaji interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“. Republika Azerbajdžan je Komisijo obvestila, da meni, da se njena COVID-19 potrdila izdajajo v skladu s standardom in tehnološkim sistemom, ki sta interoperabilna z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, ter ki omogočata preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdil. V zvezi s tem je Republika Azerbajdžan obvestila Komisijo, da potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Republika Azerbajdžan izda v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, vsebujejo podatke iz Priloge k Uredbi (EU) 2021/953.

(4)

Republika Azerbajdžan je Komisijo obvestila tudi, da priznava potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni, ki jih države članice in države Evropskega gospodarskega prostora izdajo v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(5)

Na prošnjo Republike Azerbajdžan je Komisija 6. februarja 2023 izvedla tehnične preskuse, ki so pokazali, da Republika Azerbajdžan izdaja potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, ki je interoperabilen z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, ter omogoča preverjanje njihove verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti. Komisija je potrdila tudi, da potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Republika Azerbajdžan izda v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, vsebujejo potrebne podatke.

(6)

Republika Azerbajdžan je poleg tega obvestila Komisijo, da trenutno izdaja interoperabilna potrdila o cepljenju za naslednja cepiva proti COVID-19: Comirnaty, CoronaVac, Vaxzevria in Sputnik V.

(7)

Republika Azerbajdžan je Komisijo obvestila tudi, da izdaja interoperabilna potrdila o testu za amplifikacijske teste nukleinske kisline.

(8)

Republika Azerbajdžan je Komisijo nadalje obvestila, da izdaja interoperabilna potrdila o preboleli bolezni.

(9)

Republika Azerbajdžan je poleg tega Komisijo obvestila, da se bodo pri preverjanju potrdil v Republiki Azerbajdžan osebni podatki, vključeni v potrdila, obdelovali samo za preverjanje in potrditev cepljenja, rezultata testa ali prebolele bolezni imetnika in se po tem ne bodo hranili.

(10)

S tem so izpolnjeni elementi, potrebni za ugotovitev, da se COVID-19 potrdila, ki jih Republika Azerbajdžan izda v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, štejejo za enakovredna tistim, izdanim v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(11)

Potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Republika Azerbajdžan izda v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, bi bilo zato treba priznati pod pogoji iz člena 5(5), člena 6(5) in člena 7(8) Uredbe (EU) 2021/953.

(12)

Da bi se ta sklep lahko izvajal, bi morala biti Republika Azerbajdžan povezana z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

(13)

Za zaščito interesov Unije, zlasti na področju javnega zdravja, lahko Komisija uporabi svoja pooblastila za začasno zadržanje uporabe tega sklepa ali njegovo razveljavitev, če pogoji iz člena 8(2) Uredbe (EU) 2021/953 niso več izpolnjeni.

(14)

Glede na to, da je treba Republiko Azerbajdžan čim prej povezati z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(15)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 14 Uredbe (EU) 2021/953 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih izda Republika Azerbajdžan v skladu s sistemom „spletna aplikacija e-tebib“, se z namenom, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji, obravnavajo kot enakovredna tistim, izdanim v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 2

Republika Azerbajdžan se poveže z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 211, 15.6.2021, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) v zvezi z državljani tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic med pandemijo COVID-19 (UL L 211, 15.6.2021, str. 24).


21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/101


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2023/396

z dne 20. februarja 2023

o določitvi enakovrednosti COVID-19 potrdil, ki jih izdaja Posebno upravno območje Hongkong, in potrdil, izdanih v skladu z Uredbo (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/953 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) za olajšanje prostega gibanja med pandemijo COVID-19 (1) ter zlasti člena 8(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2021/953 določa okvir za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (v nadaljnjem besedilu: digitalno COVID potrdilo EU) z namenom, da se imetnikom olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja med pandemijo COVID-19. Prav tako naj bi prispevala k lažji postopni in usklajeni odpravi omejitev prostega gibanja, ki so jih v skladu s pravom Unije uvedle države članice za omejitev širjenja SARS-CoV-2.

(2)

Uredba (EU) 2021/953 omogoča priznavanje COVID-19 potrdil, ki jih tretje države izdajo državljanom Unije in njihovim družinskim članom, če Komisija ugotovi, da so navedena COVID-19 potrdila izdana v skladu s standardi, ki se štejejo za enakovredne standardom, določenim v skladu z navedeno uredbo. Poleg tega morajo države članice v skladu z Uredbo (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta (2) pravila, določena v Uredbi (EU) 2021/953, uporabljati za državljane tretjih držav, ki ne spadajo v področje uporabe navedene uredbe, vendar se zakonito nahajajo ali prebivajo na njihovem ozemlju, in ki so upravičeni do potovanja v druge države članice v skladu s pravom Unije. Zato bi se morale vse ugotovitve o enakovrednosti, določene v tem sklepu, uporabljati za potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda državljanom Unije in njihovim družinskim članom. Podobno se na podlagi Uredbe (EU) 2021/954 take ugotovitve o enakovrednosti uporabljajo tudi za potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda državljanom tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic pod pogoji iz navedene uredbe.

(3)

Posebno upravno območje Hongkong je 5. julija 2022 Komisiji predložilo podrobne informacije o izdaji interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“. Posebno upravno območje Hongkong je Komisijo obvestilo, da meni, da se njegova COVID-19 potrdila izdajajo v skladu s standardom in tehnološkim sistemom, ki sta interoperabilna z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, ter ki omogočata preverjanje verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti potrdil. V zvezi s tem je Posebno upravno območje Hongkong obvestilo Komisijo, da potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, vsebujejo podatke iz Priloge k Uredbi (EU) 2021/953.

(4)

Posebno upravno območje Hongkong je Komisijo obvestilo tudi, da priznava potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni, ki jih države članice in države Evropskega gospodarskega prostora izdajo v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(5)

Na prošnjo Posebnega upravnega območja Hongkong je Komisija 23. novembra 2022 izvedla tehnične preskuse, ki so pokazali, da Posebno upravno območje Hongkong izdaja potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, ki je interoperabilen z okvirom zaupanja, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, ter omogoča preverjanje njihove verodostojnosti, veljavnosti in celovitosti. Komisija je potrdila tudi, da potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, vsebujejo potrebne podatke.

(6)

Posebno upravno območje Hongkong je poleg tega obvestilo Komisijo, da trenutno izdaja interoperabilna potrdila o cepljenju za naslednji cepivi proti COVID-19: Comirnaty in CoronaVac.

(7)

Posebno upravno območje Hongkong je Komisijo obvestilo tudi, da izdaja interoperabilna potrdila o testu za amplifikacijske teste nukleinske kisline.

(8)

Posebno upravno območje Hongkong je Komisijo nadalje obvestilo, da izdaja interoperabilna potrdila o preboleli bolezni.

(9)

Posebno upravno območje Hongkong je poleg tega Komisijo obvestilo, da se bodo pri preverjanju potrdil v Posebnem upravnem območju Hongkong osebni podatki, vključeni v potrdila, obdelovali samo za preverjanje in potrditev cepljenja, rezultata testa ali prebolele bolezni imetnika in se po tem ne bodo hranili, z izjemo zdravstvenih podatkov oseb, pri katerih je test ob prihodu pozitiven, ki bi bili zabeleženi v okviru epidemiološke raziskave.

(10)

S tem so izpolnjeni elementi, potrebni za ugotovitev, da se COVID-19 potrdila, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, štejejo za enakovredna tistim, izdanim v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

(11)

Potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih Posebno upravno območje Hongkong izda v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, bi bilo zato treba priznati pod pogoji iz člena 5(5), člena 6(5) in člena 7(8) Uredbe (EU) 2021/953.

(12)

Da bi se ta sklep lahko izvajal, bi moralo biti Posebno upravno območje Hongkong povezano z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

(13)

Za zaščito interesov Unije, zlasti na področju javnega zdravja, lahko Komisija uporabi svoja pooblastila za začasno zadržanje uporabe tega sklepa ali njegovo razveljavitev, če pogoji iz člena 8(2) Uredbe (EU) 2021/953 niso več izpolnjeni.

(14)

Glede na to, da je treba Posebno upravno območje Hongkong čim prej povezati z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

(15)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 14 Uredbe (EU) 2021/953 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Potrdila o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19, ki jih izda Posebno upravno območje Hongkong v skladu s sistemom „COVID-19 Electronic Vaccination and Testing Record System (eVT)“, se z namenom, da se olajša uveljavljanje pravice do prostega gibanja v Uniji, obravnavajo kot enakovredna tistim, izdanim v skladu z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 2

Posebno upravno območje Hongkong se poveže z okvirom zaupanja za digitalno COVID potrdilo EU, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2021/953.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 20. februarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 211, 15.6.2021, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2021/954 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2021 o okviru za izdajanje, preverjanje in priznavanje interoperabilnih potrdil o cepljenju, testu in preboleli bolezni v zvezi s COVID-19 (digitalno COVID potrdilo EU) v zvezi z državljani tretjih držav, ki se zakonito nahajajo ali prebivajo na ozemlju držav članic med pandemijo COVID-19 (UL L 211, 15.6.2021, str. 24).


PRIPOROČILA

21.2.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 53/104


PRIPOROČILO KOMISIJE (EU) 2023/397

z dne 17. februarja 2023

o referenčnih metapodatkih in poročilih o kakovosti za evropski statistični sistem, ki nadomešča Priporočilo 2009/498/ES o referenčnih metapodatkih za evropski statistični sistem

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 292 Pogodbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Kodeks ravnanja evropske statistike (1), namenjen nacionalnim statističnim organom in statističnim organom Unije, določa načela in kazalnike, ki zajemajo institucionalno okolje, statistične procese in statistične rezultate.

(2)

Kodeks ravnanja evropske statistike obravnava dostopnost in jasnost evropske statistike in navaja, da bi bilo treba spremljajoče metapodatke dokumentirati z uporabo standardiziranega sistema metapodatkov.

(3)

Evropski okvir interoperabilnosti (2) določa ključna načela za interoperabilnost v Uniji.

(4)

Referenčni metapodatki in poročila o kakovosti so sestavni del sistema metapodatkov vsakega statističnega organa.

(5)

Zahteve glede referenčnih metapodatkov in poročanja o kakovosti so vključene v uredbe Unije, ki se uporabljajo za različna statistična področja.

(6)

S sprejetjem Kodeksa ravnanja evropske statistike so se nacionalni statistični organi in statistični organ Unije zavezali pripravi visokokakovostne statistike, ki zahteva bolj pregledno in usklajeno poročanje o kakovosti podatkov.

(7)

S pripravo referenčnih metapodatkov in poročil o kakovosti na podlagi usklajenega seznama statističnih konceptov v evropskem statističnem sistemu, v katerega lahko nacionalni statistični organi in statistični organ Unije po potrebi umestijo dodatne statistične koncepte za določena statistična področja, je mogoče znatno povečati učinkovitost in zmanjšati breme.

(8)

Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o evropski statistiki določa referenčni okvir za to priporočilo.

(9)

Priporočilo Komisije 2009/498/ES (4) postavlja temelje za standardizacijo metapodatkov v evropski statistiki, vendar ne zajema v celoti konceptov poročanja o kakovosti.

(10)

Komisija (Eurostat) usklajuje in posodablja različice enotne integrirane metapodatkovne strukture ter podpira države članice pri njihovem izvajanju in zagotavljanju njihove uporabe.

(11)

Komisija (Eurostat) in države članice bi morale sodelovati pri izvajanju tega priporočila in ocenjevanju njegovega učinka.

(12)

To priporočilo nadomešča Priporočilo 2009/498/ES –

SPREJELA NASLEDNJE PRIPOROČILO:

1.

Države članice so pozvane, naj zagotovijo, da njihovi nacionalni statistični organi pri pripravi referenčnih metapodatkov in poročil o kakovosti na različnih statističnih področjih ter pri izmenjavi referenčnih metapodatkov in poročil o kakovosti v evropskem statističnem sistemu uporabljajo statistične koncepte, navedene v najnovejši različici enotne integrirane metapodatkovne strukture (SIMS) (5), ki jo je odobril Odbor za evropski statistični sistem.

2.

Vsaka država članica sama izbere postopke in prakse, ki so najbolje zasnovani za zagotovitev izvajanja tega priporočila. V ta namen bi morale države članice v celoti izkoristiti razpoložljivo podporo, zlasti v evropskem statističnem sistemu.

3.

Nacionalni statistični organi so pozvani, naj Komisijo (Eurostat) obvestijo do 1. januarja 2024 in jo nato redno obveščajo o ukrepih, sprejetih za uporabo konceptov, navedenih v enotni integrirani metapodatkovni strukturi, in o stopnji njihovega izvajanja.

V Bruslju, 17. februarja 2023

Za Komisijo

Paolo GENTILONI

član Komisije


(1)  https://ec.europa.eu/eurostat/web/quality/european-quality-standards/european-statistics-code-of-practice

(2)  COM(2017) 134.

(3)  Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki ter razveljavitvi Uredbe (ES, Euratom) št. 1101/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti, Uredbe Sveta (ES) št. 322/97 o statističnih podatkih Skupnosti in Sklepa Sveta 89/382/EGS, Euratom, o ustanovitvi Odbora za statistične programe Evropskih skupnosti (UL L 87, 31.3.2009, str. 164).

(4)  Priporočilo Komisije 2009/498/ES z dne 23. junija 2009 o referenčnih metapodatkih za Evropski statistični sistem (UL L 168, 30.6.2009, str. 50).

(5)  https://ec.europa.eu/eurostat/web/quality/quality-monitoring/quality-reporting