ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 322I

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 65
16. december 2022


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) 2022/2474 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

1

 

*

Uredba Sveta (EU) 2022/2475 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

315

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2022/2476 z dne 16. decembra 2022 o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

318

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/2477 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

466

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/2478 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

614

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/2479 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

687

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/1


UREDBA SVETA (EU) 2022/2474

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Uredbe (EU) št. 833/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2022/2478 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, (1)

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 31. julija 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 833/2014 (2).

(2)

Uredba (EU) št. 833/2014 uveljavlja nekatere ukrepe, določene v Sklepu Sveta 2014/512/SZVP (3).

(3)

Svet je 16. decembra 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/2478 o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP.

(4)

Primerno je razširiti seznam prepovedanega blaga, ki bi lahko prispevalo k vojaški in tehnološki krepitvi Rusije ali razvoju njenega obrambnega in varnostnega sektorja, in sicer doda na seznam motorje za brezpilotne zrakoplove, dodatno kemično in biološko opremo, agense za obvladovanje nemirov in elektronske komponente.

(5)

Sklep (SZVP) 2022/2478 razširja tudi seznam subjektov, povezanih z ruskim vojaškim in industrijskim kompleksom, za katere se uvedejo strožje izvozne omejitve za blago in tehnologije z dvojno rabo ter za blago in tehnologije, ki bi lahko prispevali k tehnološki krepitvi ruskega obrambnega in varnostnega sektorja, in sicer na seznam doda 168 novih subjektov. Glede na konkretno tveganje, da se določeno blago ali tehnologija preusmeri s Krima ali Sevastopola na Rusko federacijo, je na ta seznam končnih uporabnikov primerno vključiti tudi nekatere subjekte pod ruskim nadzorom s sedežem na Krimu ali v Sevastopolu. Ta vključitev ne vpliva na dejstvo, da Unija ne priznava nezakonite priključitve Krima in Sevastopola Ruski federaciji in jo še naprej odločno obsoja.

(6)

Sklep (SZVP) 2022/2478 podaljšuje začasno prekinitev licenc za radiodifuzijo v Uniji za ruske medijske hiše, ki so pod stalnim nadzorom ruskega vodstva, in prepoved razširjenja njihove vsebine.

(7)

Ruska federacija izvaja sistematično mednarodno kampanjo medijske manipulacije in izkrivljanja dejstev, da bi okrepila svojo strategijo destabilizacije njenih sosednjih držav ter Unije in njenih držav članic. Propaganda je bila zlasti pogosto in dosledno usmerjena na evropske politične stranke, še posebej v volilnih obdobjih, ter na civilno družbo, prosilce za azil, ruske etnične manjšine, spolne manjšine ter na delovanje demokratičnih institucij v Uniji in njenih državah članicah.

(8)

Da bi Ruska federacija upravičila in podprla svojo agresijo zoper Ukrajino, izvaja stalne in usklajene propagandne dejavnosti, usmerjene na civilno družbo v Uniji in sosednjih državah, pri čemer močno izkrivlja dejstva in z njimi manipulira.

(9)

Te propagandne dejavnosti se izvajajo prek več medijskih hiš, ki so pod stalnim neposrednim ali posrednim nadzorom vodstva Ruske federacije. Take dejavnosti pomenijo znatno in neposredno grožnjo javnemu redu in varnosti Unije. Zadevne medijske hiše imajo bistveno in ključno vlogo pri spodbujanju in podpiranju agresije proti Ukrajini ter pri destabilizaciji njenih sosednjih držav.

(10)

Glede na resnost razmer in v odgovor na delovanje Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, je v skladu s temeljnimi pravicami in svoboščinami, ki jih priznava Listina o temeljnih pravicah, zlasti s pravico svobode izražanja in obveščanja, kakor je priznana v členu 11 Listine, potrebno uvesti dodatne omejevalne ukrepe, da se začasno prekinejo dejavnosti radiodifuzije takih medijskih hiš v Uniji ali tovrstne dejavnosti, usmerjene na Unijo. Ukrepe bi bilo treba ohraniti, dokler se agresija proti Ukrajini ne konča in dokler Ruska federacija in z njo povezane medijske hiše ne prenehajo izvajati propagandnih dejavnosti proti Uniji in njenim državam članicam.

(11)

V skladu s temeljnimi pravicami in svoboščinami, ki jih priznava Listina o temeljnih pravicah, zlasti s pravico svobode izražanja in obveščanja, svobodo gospodarske pobude in lastninsko pravico, kakor so priznane v členih 11, 16 oziroma 17 Listine, ti ukrepi ne preprečujejo tem medijskim hišam in njihovemu osebju izvajanja drugih dejavnosti v Uniji, ki niso dejavnosti radiodifuzije, kot so raziskave in intervjuji. Ti ukrepi zlasti ne spreminjajo obveznosti spoštovanja pravic, svoboščin in načel iz člena 6 Pogodbe o Evropski uniji, vključno z Listino o temeljnih pravicah, ter iz ustav držav članic, znotraj njihovih področij uporabe.

(12)

Za zagotovitev skladnosti s postopkom iz Sklepa 2014/512/SZVP za začasno ukinitev licenc za radiodifuzijo je treba na Svet prenesti izvedbena pooblastila, da po preučitvi posameznih primerov odloči, ali naj se omejevalni ukrepi začnejo uporabljati na datum, določen v tej uredbi, za več subjektov iz Priloge XV k tej uredbi.

(13)

Sklep (SZVP) 2022/2478 ohranja že obstoječo prepoved novih naložb v ruski energetski sektor z dodatno prepovedjo novih naložb v ruski rudarski sektor, z izjemo rudarskih in kamnoseških dejavnosti, ki vključujejo nekatere kritične surovine.

(14)

Primerno je razširiti prepoved izvoza na blago in tehnologijo, ki sta primerna za uporabo v letalstvu in vesoljski industriji, z vključitvijo letalskih motorjev in njihovih delov. Ta prepoved in prepoved pristanka, vzletanja ali preleta ozemlja Unije se uporabljata za zrakoplove s posadko in brezpilotne zrakoplove. Poleg tega Sklep (SZVP) 2022/2478 uvaja odstopanje, ki omogoča zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z uporabo blaga in tehnologije, primernih za uporabo v letalstvu ali vesoljski industriji, kadar je to potrebno za preprečitev trka med sateliti ali njihovega nenačrtovanega ponovnega vstopa v atmosfero. Poleg tega uvaja možnost, da pristojni nacionalni organi odobrijo odstopanja, da se omogoči izvoz nekaterega letalskega blaga, ki se široko uporablja tudi na medicinskem področju, za medicinske, farmacevtske in humanitarne namene.

(15)

Primerno je razširiti tudi seznam blaga, ki bi lahko prispevalo k okrepitvi ruskih industrijskih zmogljivosti, z vključitvijo predmetov, kot so generatorji, brezpilotni zrakoplovi-igrače, prenosni računalniki, trdi diski, sestavni deli informacijske tehnologije, oprema za nočno gledanje in radijsko navigacijo, kamere in leče.

(16)

Sklep (SZVP) 2022/2478 podaljšuje za dodatnih šest mesecev izvzetje, ki se uporablja za uvoz metanola s poreklom iz Rusije ali ki se izvaža iz Rusije.

(17)

Uredba (EU) št. 833/2014 vsebuje prepoved uvoza surove nafte iz Rusije, bodisi po naftovodih bodisi s pomorskim prevozom. Uredba (EU) št. 833/2014 določa tudi začasna odstopanja za uvoz po naftovodih in uvoz po morju v Bolgarijo. Namen teh odstopanj je bil izključno zagotoviti zanesljivost oskrbe držav članic, hkrati pa ohraniti enake konkurenčne pogoje med njimi. Zato je primerno pojasniti, da Bolgarija, kot velja za države članice, ki uvažajo rusko surovo nafto po naftovodih, ne more prodajati naftnih proizvodov, pridobljenih iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi navedenega odstopanja, kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah. Ta prepoved ne velja za oskrbo ali polnjenje vozila ali zrakoplova z gorivom v državah članicah, za katere veljajo navedena odstopanja.

(18)

V duhu solidarnosti z Ukrajino Sklep (SZVP) 2022/2478 vseeno dovoljuje Madžarski, Slovaški in Bolgariji, da v Ukrajino izvažajo nekatere rafinirane naftne derivate, pridobljene iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi zadevnih odstopanj, po potrebi tudi s tranzitom skozi druge države članice.

(19)

Sklep (SZVP) 2022/2478 tudi omogoča Bolgariji izvoz nekaterih rafiniranih naftnih derivatov, pridobljenih iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi zadevnih odstopanj, v tretje države. To je potrebno za ublažitev okoljskih in varnostnih tveganj, saj takih proizvodov ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji. Letni izvoz ne sme presegati povprečnega letnega izvoza takih proizvodov v zadnjih petih letih.

(20)

Primerno je izključiti kondenzat zemeljskega plina proizvedenega v obratih za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina iz omejitev iz členov 3m in 3n, da se zagotovi zanesljivost oskrbe z utekočinjenim zemeljskim plinom (UZP). Da bi preprečili izogibanje pravilom in zagotovili, da se kondenzati zemeljskega plina, za katere veljajo omejitve iz členov 3m in 3n, ne kupujejo, uvažajo ali prevažajo v Unijo ali tretje države, je primerno uvesti obveznost poročanja za upravljavce, ki se ukvarjajo s transakcijami v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz obratov za proizvodnjo UZP.

(21)

Sklep (SZVP) 2022/2478 dodaja Rusko regionalno razvojno banko na seznam subjektov v državni lasti Rusije ali pod njenim državnim nadzorom, za katere velja prepoved transakcij.

(22)

Sklep (SZVP) 2022/2478 državljanom Unije prepoveduje, da bi zasedali kakršne koli položaje v upravljavskih organih vseh pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so v državni lasti Rusije ali pod njenim državnim nadzorom in imajo sedež v Rusiji. Zagotavlja tudi možnost, da pristojni organi izdajo dovoljenje svojim državljanom za zasedanje takih položajev v obstoječih skupnih podjetjih ali podobnih pravnih ureditvah ter hčerinskih družbah EU s sedežem v Rusiji in kadar je zasedanje takega položaja potrebno za zagotavljanje kritične oskrbe z energijo ali če pravna oseba, subjekt ali organ sodeluje pri tranzitu nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in je zasedanje takšnega položaja namenjeno dejavnostim, ki sicer niso prepovedane..

(23)

Sklep (SZVP) 2022/2478 podaljšuje trajanje izjeme od prepovedi sklepanja poslov z nekaterimi subjekti v državni lasti Rusije, če je tak posel nujno potreben za prenehanje skupnega podjetja ali podobne pravne ureditve. Uvaja tudi možnost, da pristojni nacionalni organi odobrijo posle, ki so potrebni za dezinvestiranje in umik navedenih subjektov v državni lasti Rusije iz podjetij EU.

(24)

Da bi gospodarskim subjektom Unije olajšali dezinvestiranje na ruskem trgu, Sklep (SZVP) 2022/2478 uvaja začasno odstopanje od prepovedi uvoza in izvoza iz Uredbe (EU) št. 833/2014. Da bi olajšali hiter izstop z ruskega trga, je to odstopanje začasno in v omejenem obsegu, tako da omogoča prodajo, dobavo ali prenos takega blaga ali njegov uvoz v Unijo do 30. septembra 2023 in se uporablja samo za blago, ki se je v času začetka veljavnosti zadevnih prepovedi že fizično nahajalo v Rusiji. Poleg tega bi morali nacionalni organi zagotoviti, da prepovedano blago, ki ostane v Rusiji zaradi dezinvestiranja, ne konča v rokah vojaških končnih uporabnikov ali se uporabi v vojaške končne namene.

(25)

Primerno je uskladiti obveznost držav članic glede poročanja o depozitih pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v tretjih državah in v večinski lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji, ki presegajo 100 000 EUR, s podobnimi obveznostmi, ki že obstajajo za druge vrste vlog.

(26)

Poleg tega Sklep (SZVP) 2022/2478 razširja obstoječo prepoved opravljanja nekaterih storitev na Rusko federacijo ter na pravne osebe, subjekte ali organe s sedežem v Rusiji s prepovedjo oglaševalskih storitev, storitev tržnih analiz in raziskav javnega mnenja ter storitev preizkušanja izdelkov in tehničnih inšpekcijskih pregledov. V skladu z osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serije M, št. 77, CPC prov., 1991, „Raziskovanje trga in javnega mnenja“ zajema storitve tržnih raziskav in raziskave javnega mnenja. „Storitve tehničnega preskušanja in analiz“ zajema storitve preskušanja in analiziranja sestave in čistosti, storitve preizkušanja in analiziranja fizikalnih lastnosti, storitve preizkušanja in analiziranja mehanskih in električnih sistemov, storitve tehničnih pregledov ter druge storitve tehničnega preskušanja in analiziranja. Zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z blagom, izvoženim v Rusijo ostaja dovoljeno, pod pogojem, da prodaja, dobava, prenos ali izvoz takega blaga ni prepovedan v skladu s to uredbo v času, ko je taka tehnična pomoč zagotovljena. „Oglaševalske storitve“ zajema storitve prodaje ali zakupa oglaševalskega prostora ali časa ter storitve načrtovanja, priprave in namestitve oglaševanja ter druge oglaševalske storitve.

(27)

Sklep (SZVP) 2022/2478 dodatno pojasnjuje in spreminja izjeme od prepovedi uvoza jeklenih izdelkov, ki izvirajo iz Rusije ali so bili izvoženi iz Rusije.

(28)

Končno, Sklep (SZVP) 2022/2478 vsebuje nekatere tehnične popravke v operativnem besedilu.

(29)

Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je zlasti zaradi zagotovitve njihove enotne uporabe v vseh državah članicah potrebno regulativno ukrepanje na ravni Unije.

(30)

Uredbo (EU) št. 833/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 833/2014 se spremeni:

(1)

v členu 1 se doda naslednja točka:

„(x)

„sektor rudarstva in kamnoseštva“ pomeni sektor, ki zajema dejavnosti iskanja lokacije, pridobivanja, upravljanja in predelave v zvezi s surovinami, ki niso namenjene proizvodnji energije.“;

(2)

člen 3a se nadomesti z naslednjim:

„Člen 3a

1.   Prepovedano je:

(a)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

(b)

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c)

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

(d)

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

2.   Prepovedano je:

(a)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države, ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(b)

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c)

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(d)

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da:

(a)

je to potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji ter za prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi derivati, razen če je prepovedano s členom 3m ali 3n, iz Rusije ali prek nje v Unijo ali

(b)

se to nanaša izključno na pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ki je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

4.   Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

5.   Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za rudarske in kamnoseške dejavnosti, katerih največja vrednost ali glavni cilj je proizvodnja katerega koli materiala iz Priloge XXX.“;

(3)

člen 3c se spremeni:

(a)

vstavi se naslednji odstavek:

„5b.   V zvezi z blagom iz dela C Priloge XI se prepovedi iz odstavkov 1 in 4 do 16. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(b)

vstavita se naslednja odstavka:

„6b.   Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z uporabo blaga in tehnologije iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da je zagotavljanje take tehnične pomoči potrebno za preprečitev trka med sateliti ali njihovega nenačrtovanega ponovnega vstopa v atmosfero.

6c.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8517 71 00, 8517 79 00 in 9026 00 00, iz dela B Priloge XI ali s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali omogočanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo ali za evakuacije.

Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za zdravstvene, farmacevtske ali humanitarne namene v skladu s tem odstavkom nacionalni pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.“

;

(4)

v členu 3ea se odstavek 6 nadomesti z naslednjim:

„6.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o kakršni koli odobritvi, izdani v skladu z odstavki 5, 5a in 5b, v dveh tednih po odobritvi.“

;

(5)

člen 3g se spremeni:

(a)

odstavek 1, točka (d), se nadomesti z naslednjim:

„(d)

od 30. septembra 2023 uvažati ali neposredno ali posredno kupovati izdelke iz železa in jekla, kot so navedeni v Prilogi XVII, kadar so predelani v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz železa in jekla s poreklom iz Rusije, kot so navedeni v Prilogi XVII. V zvezi z izdelki iz Priloge XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014, predelanimi v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz jekla s poreklom iz Rusije pod oznako KN 7207 11 ali 7207 12 10 ali 7224 90, se ta prepoved uporablja od 1. aprila 2024 za oznako KN 7207 11 ter od 1. oktobra 2024 za oznako KN 7207 12 10 in 7224 90;“;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XVII, ki ni navedeno v delu A navedene priloge, in brez poseganja v odstavek 4 se prepoved iz odstavka 1 do 8. januarja 2023 ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali povezanih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb. Ta določba se ne uporablja za blago pod oznakami KN 7207 11, 7207 12 10 in 7224 90, za katere se uporabljajo odstavki 4, 5 in 5a.”

;

(c)

vstavi se naslednji odstavek:

„5a.   Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7224 90:

(a)

147 007 metričnih ton med 17. decembrom 2022 in 31. decembrom 2023;

(b)

110 255 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 30. septembrom 2024.“;

(d)

odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.   Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 4, 5 in 5a upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (*1).

(*1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343 29.12.2015, str. 558).“;"

(6)

člen 3i se spremeni:

(a)

odstavek 3b se nadomesti z naslednjim:

„3b.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XXI se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 8. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

Ta določba se ne uporablja za blago, ki se uvršča pod oznako KN 2905 11, navedeno v delu B Priloge XXI, za katero se uporablja odstavek 3ba.“

;

(b)

vstavi se naslednji odstavek:

„3ba.   V zvezi z blagom, uvrščenim pod oznako KN 2905 11, navedenim v delu B Priloge XXI se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 18. junija 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(7)

člen 3k se spremeni:

(a)

odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   V zvezi z blagom iz dela A Priloge XXIII se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 10. julija 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 9. aprilom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(b)

odstavek 3a se nadomesti z naslednjim:

„3a.   V zvezi z blagom iz dela A Priloge XXIII, ki se uvršča pod oznake KN 2701, 2702, 2703 in 2704, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 8. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(c)

vstavi se naslednji odstavki:

„3b.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XXIII, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 16. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.“

;

(d)

vstavi se naslednji odstavek:

„5a.   Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga pod oznakami KN 8417 20, 8419 81 80 in 8438 10 10 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebno za osebno rabo fizičnih oseb v gospodinjstvu.”

;

(e)

odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.   Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenje iz odstavkov 5 in 5a pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.“

;

(8)

člen 3m se spremeni:

(a)

v odstavku 7 se dodajo naslednji pododstavki:

„Od 5. februarja 2023 je prepovedano prenašati ali prevažati naftne proizvode, ki se uvrščajo pod KN 2710, pridobljene iz surove nafte, uvožene na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ Bolgarije v skladu z odstavkom 5, v druge države članice ali tretje države ali prodajati take naftne proizvode kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, potem ko se prepričajo, da:

(a)

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXII v katero koli tretjo državo, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, v okviru količin izvoznih kvot iz navedene priloge, potem ko se prepričajo, da:

(a)

proizvodov zaradi okoljskih in varnostnih tveganj ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Bolgarija obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.“;

(b)

v odstavku 8 se dodata naslednja pododstavka:

„Od 5. februarja 2023 lahko pristojni organi Madžarske in Slovaške z odstopanjem od prepovedi iz tretjega pododstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov iz Priloge XXXI v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 3(d), potem ko se prepričajo, da:

(a)

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz tretjega pododstavka.

Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.“;

(c)

dodajo se naslednji odstavki:

„11.   Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup, uvoz ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v Unijo iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

12.   Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 11, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom ali izvoženega iz Rusije.“

;

(9)

v členu 3n se dodajo naslednji odstavki:

„12.   Fizične in pravne osebe, subjekti in organi v dveh tednih obvestijo pristojni organ države članice, v kateri imajo prebivališče ali sedež oziroma se v njej nahajajo ali so v njej registrirane, o vseh transakcijah za nakup ali prenos kondenzatov zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 v tretje države iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije. Poročanje vključuje informacije o količinah.

Zadevna država članica drugim državam članicam in Komisiji zagotovi informacije, prejete v skladu s prejšnjim pododstavkom.

13.   Na podlagi informacij, prejetih v skladu z odstavkom 12, Komisija najpozneje 18. junija 2023 pregleda delovanje ukrepov v zvezi s kondenzati zemeljskega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina s poreklom iz Rusije ali izvoženega iz Rusije.“

;

(10)

v členu 5 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.   Od 12. aprila 2022 prepovedano navajati in zagotavljati storitve za, ter od 29. januarja 2023 uvrstiti v trgovanje na mestih trgovanja, registriranih ali priznanih v Uniji, prenosljive vrednostne papirje katere koli pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je v več kot 50-odstotni javni lasti.“

;

(11)

člen 5aa se spremeni:

(a)

vstavijo se naslednji odstavki:

„1b.   Od 16. januarja 2023 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih:

(a)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose;

(b)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

(c)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

Ta prepoved se ne uporablja za nobeno pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, za katerega se uporablja odstavek 1a.

1c   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ:

(a)

skupno podjetje ali podobna pravna ureditev, ki vključuje pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1b in jo je pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, sklenil pred 17. decembrom 2022, ali

(b)

pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1b, ki je bil ustanovljen v Rusiji pred 17. decembrom 2022 in je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, oziroma je pod njegovim izključnim ali skupnim nadzorom.

1d.   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je zasedanje tega položaja potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo.

1e.   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ vpleten v tranzit nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in da ima zasedanje tega položaja namen zagotavljanja dejavnosti, kiniso prepovedane v skladu s členoma 3m in 3n;“

;

(b)

vstavita se naslednja odstavka:

„2d.   Prepoved iz odstavka 1 se do 18. marca 2023 ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih s pravno osebo, subjektom ali organom iz dela C Priloge XIX pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.

2e.   Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela C Priloge XIX v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 18. marcem 2023.“

;

(c)

odstavek 3, točka (d), se nadomesti z naslednjim:

„(d)

transakcije, vključno s prodajo, ki so nujno potrebne, da se do 30. junija 2023 izvede prenehanje skupnih podjetij ali podobnih pravnih ureditev, sklenjenih pred 16. marcem 2022, ki vključujejo pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1;“;

(d)

vstavi se naslednji odstavek:

„3a.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo transakcije, ki so nujno potrebne za dezinvestiranje in umik do 30. junija 2023 subjektov iz odstavka 1 ali njihovih hčerinskih družb v Uniji iz pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Uniji.“

;

(e)

doda se naslednji odstavek:

„5.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1c, 1d, 1e in 3a, v dveh tednih po odobritvi.“

;

(12)

v členu 5g, odstavek 1, se vstavi naslednja točka:

„(aa)

najpozneje do 27. maja 2023 pristojnemu nacionalnemu organu države članice, v kateri se nahajajo, ali Komisiji predložijo seznam depozitov, ki presegajo 100 000 EUR in so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem zunaj Unije, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti ruskih državljanov ali fizičnih oseb, ki prebivajo v Rusiji. Vsakih 12 mesecev predložijo posodobljene podatke o zneskih teh depozitov;“;

(13)

člen 5n se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5n

1.   Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati računovodske ali revizijske storitve, vključno z obvezno revizijo, knjigovodske storitve ali davčne svetovalne storitve ali storitve poslovnega in podjetniškega svetovanja ali storitve v zvezi z odnosi z javnostmi:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

2.   Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati arhitekturne in inženirske storitve, storitve pravnega svetovanja in svetovalne storitve IT:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

2a.   Prepovedano je zagotavljati storitve tržnih analiz in raziskav javnega mnenja, storitve tehničnega preizkušanja in analiz ter oglaševalske storitve:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

3.   Odstavek 1 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne, da se do 5. julija 2022 odstopi od pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

4.   Odstavek 2 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne, da se do 8. januarja 2023 odstopi od pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

4a.   Odstavek 2a se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za prekinitev do 16. januarja 2023 pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.

5.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za uveljavljanje pravice do obrambe v sodnih postopkih in pravice do učinkovitega pravnega sredstva.

6.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ter za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, pod pogojem, da je tako opravljanje storitev skladno s cilji te uredbe in Uredbe (EU) št. 269/2014.

7.   Odstavki 1, 2 in 2a se ne uporabljajo za zagotavljanje storitev, namenjenih izključni uporabi pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VIII.

8.   Odstavka 2 in 2a se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so potrebne za obravnavanje izrednih razmer v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče.

9.   Odstavek 2 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so potrebne za posodobitve programske opreme za nevojaško uporabo in za nevojaške končne uporabnike, ki jih dovoljujeta člen 2(3)(d) in člen 2a(3)(d) v zvezi z blagom iz Priloge VII.

10.   Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 2a lahko pristojni organi dovolijo storitve iz navedenega odstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

(a)

humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(b)

dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji;

(c)

delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic ali partnerskih držav v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

(d)

zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji ter nakup, uvoz ali prevoz titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude v Unijo;

(e)

zagotavljanje neprekinjenega delovanja infrastruktur ter strojne in programske opreme, ki so ključnega pomena za zdravje in varnost prebivalstva oziroma za varnost okolja;

(f)

vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih nuklearnih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali za kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja; ali

(g)

zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev s strani telekomunikacijskih operaterjev Unije, ki so potrebne za delovanje, vzdrževanje in varnost elektronskih komunikacijskih storitev, vključno s kibernetsko varnostjo, v Rusiji, Ukrajini, Uniji, med Rusijo in Unijo ter med Ukrajino in Unijo, ter za storitve podatkovnih centrov v Uniji.

11.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 10, v dveh tednih po odobritvi.“;

(14)

vstavita se naslednja člena:

„Člen 12b

1.   Z odstopanjem od členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h in 3k lahko pristojni organi do 30. septembra 2023 odobrijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij iz prilog II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX in XXIII ter Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos nujno potrebni za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago in tehnologije so v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b)

pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi lahko bilo blago namenjeno vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji, ter

(c)

zadevno blago in tehnologije so se fizično nahajali v Rusiji, preden so za to blago in tehnologije začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h ali 3k.

2.   Z odstopanjem od členov 3g in 3i lahko pristojni organi do 30. septembra 2023 odobrijo uvoz ali prenos blaga iz prilog XVII in XXI, kadar sta tak uvoz ali prenos nujno potrebna za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago je v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki je pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b)

zadevno blago se je fizično nahajalo v Rusiji, preden so za to blago začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 3g ali 3i.

3.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 2, v dveh tednih po odobritvi.

4.   Vsa dovoljenja iz odstavka 1 v zvezi z blagom in tehnologijami s seznama v Prilogi VII kot tudi Prilogi I k Uredbi (EU) 2021/821 se, kadar je le mogoče, izdajo v elektronski obliki na obrazcih, ki vsebujejo vsaj vse elemente iz predloge C, določene v Prilogi IX, pri čemer so ti elementi razvrščeni v enakem zaporedju kot v predlogi.

Člen 12c

1.   Pristojni organi si z drugimi državami članicami in Komisijo izmenjujejo informacije o odobritvah, izdanih v skladu z odstavkom 1 člena 12b v zvezi z blagom in tehnologijami iz Priloge VII in Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821. Izmenjava informacij se izvede z uporabo elektronskega sistema, vzpostavljenega na podlagi člena 23(6) Uredbe (EU) 2021/821.

2.   Informacije, prejete na podlagi uporabe tega člena, se uporabijo le za namen, za katerega so bile zahtevane, vključno z izmenjavami iz odstavka 4 člena 2d.

3.   Države članice in Komisija zagotovijo varovanje zaupnih informacij, pridobljenih pri uporabi tega člena, v skladu s pravom Unije in zadevnim nacionalnim pravom.

4.   Države članice in Komisija zagotovijo, da se stopnja tajnosti tajnih podatkov, ki se predložijo ali izmenjajo na podlagi tega člena, ne zniža ali prekliče brez predhodnega pisnega soglasja avtorja tajnega podatka.“;

(15)

Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi;

(16)

Priloga VII se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi;

(17)

Priloga IX se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi;

(18)

Priloga XI se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi;

(19)

Priloga XV se spremeni v skladu s Prilogo V k tej uredbi;

Točka 19 se uporablja v zvezi z enim ali več subjekti iz Priloge V k tej uredbi od 1. februarja 2023 in pod pogojem, da Svet po preučitvi zadevnih primerov tako odloči z izvedbenim aktom.

(20)

Priloga XVII se spremeni v skladu s Prilogo VI k tej uredbi;

(21)

Priloga XIX se spremeni v skladu s Prilogo VII k tej uredbi;

(22)

Priloga XXIII se spremeni v skladu s Prilogo VIII k tej uredbi;

(23)

Priloga XXV se spremeni v skladu s Prilogo IX k tej uredbi;

(24)

Priloga XXX se doda v skladu s Prilogo X k tej uredbi;

(25)

Priloga XXXI se doda v skladu s Prilogo XI k tej uredbi;

(26)

Priloga XXXII se doda v skladu s Prilogo XII k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  UL L 322 I, 16.12.2022.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 833/2014 z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 229, 31.7.2014, str. 1).

(3)  Sklep Sveta 2014/512/SZVP z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 229, 31.7.2014, str. 13).


PRILOGA I

Priloga IV k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA IV

Seznam fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz členov 2(7), 2a(7) in 2b(1)

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication Center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF

Moscow Institute of Physics and Technology

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N. A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R. Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“

United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“

United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“

United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“

United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“

United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“

United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“

United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau Onega“

United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

Scientific-Production Enterprise „Kant“

Scientific-Production Enterprise „Svyaz“

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute „Argon“

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel“ By Name I.I.Toropov“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „URALELEMENT“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“

Tactical Missile Company, PJSC „MBDB „ISKRA““

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“

Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) „October“

United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building Enterprise“

United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC

„Aeropribor-Voskhod“, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V. V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P. A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V. A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A. A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP „Avitec“, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC „I.S. Brook“ INEUM

SPE „Krasnoznamenets“, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA „Impuls“, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB „Technika“

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (tudi: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC“.


PRILOGA II

Priloga VII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA VII

Seznam blaga in tehnologij iz členov 2a(1) in 2b(1)

Del A

Splošne opombe, kratice in okrajšave ter opredelitve pojmov iz Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821 se uporabljajo za to prilogo, razen za „Del I – Splošne opombe, kratice in okrajšave ter opredelitve pojmov, Splošne opombe k točki 2 Priloge I“.

Za to prilogo se uporabljajo opredelitve pojmov iz Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije (2020/C 85/01).

Brez poseganja v člen 12 te uredbe nenadzorovano blago, ki vsebuje eno ali več komponent iz te priloge, ni predmet nadzora iz členov 2a in 2b te uredbe.

Brez poseganja v člen 12 te uredbe nenadzorovano blago, ki vsebuje eno ali več komponent iz te priloge, ni predmet nadzora iz členov 2a in 2b te uredbe.

Skupina I – Elektronika

X.A.I.001

Elektronske naprave in komponente.

a.

„Mikroprocesorska mikrovezja“, „mikroračunalniška mikrovezja“ in mikrokrmilniška mikrovezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

hitrost 5 gigaflopov ali več in aritmetično logično enoto z 32-bitno širino dostopa ali več;

2.

urno frekvenco več kot 25 MHz ali

3.

več kakor eno podatkovno ali ukazno vodilo ali zaporedna komunikacijska vrata za neposredno zunanjo medsebojno povezavo med paralelnimi „mikroprocesorskimi mikrovezji“ s stopnjo prenosa več kot 2,5 Mbajtov/s;

b.

integrirana vezja za shranjevanje:

1.

električno izbrisljivi programirljivi bralni pomnilniki (EEPROMi) s pomnilniško zmogljivostjo;

a.

več kot 16 Mbitov na paket za bliskovne pomnilnike ali

b.

presega eno od naslednjih omejitev za vse druge vrste EEPROMov:

1.

več kot 1 Mbit na paket ali

2.

več kot 256 kbit na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 80 ns;

2.

statični bralno-pisalni pomnilnik (SRAMi) s pomnilniško zmogljivostjo:

a.

več kot 1 Mbit na paket ali

b.

več kot 256 kbit na paket in najdaljši čas dostopa manj kot 25 ns;

c.

analogno-digitalni pretvorniki, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

1.

razločljivost 8 bitov ali več, vendar manj kot 12 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 200 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

2.

razločljivost 12 bitov z izhodno hitrostjo več kot 105 mega vzorcev na sekundo (MSPS);

3.

razločljivost več kot 12 bitov, vendar enaka ali manj kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 10 milijonov vzorcev na sekundo (MSPS) ali

4.

razločljivost več kot 14 bitov, z izhodno hitrostjo več kot 2,5 milijona vzorcev na sekundo (MSPS);

d.

logična vezja s programirljivim poljem, ki imajo največje število digitalnih vhodnih/izhodnih podatkov med 200 in 700;

e.

procesorji s hitro Fourierovo transformacijo (FFT), katerih izvršni čas kompleksne FFT z 1 024 podatki je krajši od 1 ms;

f.

naročniška integrirana vezja, katerih funkcija je neznana ali pa je proizvajalcu neznan nadzorni status opreme, v kateri se bodo uporabila ta integrirana vezja, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

več kot 144 priključkov ali

2.

tipično zakasnitev razširjenega signala manj kot 0,4 ns;

g.

„vakuumske elektronske naprave“ na potujoče, impulzne ali zvezne valove:

1.

naprave s sklopljeno votlino ali njihove izvedenke;

2.

naprave, ki temeljijo na vezjih s spiralnimi, zavitimi ali vijugastimi valovodi, ali njihove izvedenke, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

njihova „trenutna pasovna širina“ je pol oktave ali več, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v Ghz), pa več kakor 0,2 ali

b.

„trenutna pasovna širina“ je manj kot pol oktave, povprečna moč (izražena v kW), pomnožena s frekvenco (izraženo v Ghz), pa več kakor 0,4;

h.

prožni valovodi, izdelani za uporabo pri frekvencah nad 40 GHz;

i.

površinske zvočnovalovne naprave in zvočnovalovne naprave za površinsko posnemanje (plitvo posnemanje), ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

nosilno frekvenco, večjo od 1 GHz, ali

2.

nosilno frekvenco 1 GHz ali manj ter

a.

„dušenje bočne frekvence“, večje od 55 dB;

b.

zmnožek največje časovne zakasnitve in pasovne širine (čas v μs, pomnožen s pasovno širino v MHz) več kot 100 ali

c.

disperzivno zakasnitev večjo kot 10 μs;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.I.001.i „Dušenje bočne frekvence“ je najvišja vrednost dušenja, določena v varnostnem listu.

j.

„členi“:

1.

„primarni členi“ z „energijsko gostoto“ 550 Wh/kg ali manj pri 293 K (20°C);

2.

„sekundarni členi“ z „energijsko gostoto“ 350 Wh/kg ali manj pri 293 K (20°C);

Opomba: predmet nadzora v točki X.A.I.001.j niso baterije, vključno z enočlenskimi baterijami.

Tehnične opombe:

1.

Za namene točke X.A.I.001.j se energijska gostota (Wh/kg) izračuna iz nazivne napetosti, pomnožene z nazivno zmogljivostjo v amper urah (Ah), ta produkt pa se deli z maso v kilogramih. Če nazivna zmogljivost ni navedena, se energijska gostota izračuna iz nazivne napetosti na kvadrat, pomnožene s trajanjem praznjenja v urah, ta produkt pa se deli z obremenitvijo praznjenja v omih in maso v kilogramih.

2.

Za namene točke X.A.I.001.j je „člen“ elektrokemična naprava, ki ima pozitivne in negativne elektrode, elektrolit in je vir električne energije. Je osnoven sestavni del baterije.

3.

Za namene točke X.A.I.001.j.1 je „primarni člen“„člen“, ki se ne polni iz nobenega drugega vira.

4.

Za namene točke X.A.I.001.j.2 je „sekundarni člen“„člen“, ki se polni iz zunanjega električnega vira.

k.

„superprevodni“ elektromagneti ali solenoidi, ki so posebej izdelani tako, da omogočajo popolno polnjenje in izpraznjenje v manj kot eni minuti in imajo vse naslednje značilnosti:

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.I.001.k niso „superprevodni“ elektromagneti ali solenoidi, ki so izdelani za medicinsko opremo za slikanje z uporabo magnetne resonance (MRI).

1.

največja energija, oddana med praznjenjem, deljena s trajanjem praznjenja več kot 500 kJ na minuto;

2.

notranji premer tokovnih navitij, večji od 250 mm, in

3.

naznačeni za gostote magnetnega polja večjo od 8 T ali za „celotno tokovno gostoto“ v navitju, ki je večja od 300 A/mm2;

l.

vezja ali sistemi za shranjevanje elektromagnetne energije, ki vsebujejo komponente iz „superprevodnih“ materialov, od katerih je najmanj en „superprevodni“ del posebej izdelan za delovanje pri temperaturah pod „kritično temperaturo“, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

resonančne delovne frekvence več kakor 1 MHz;

2.

shranjena energijska gostota 1 MJ/m3 ali več ter

3.

čas praznjenja krajši od 1 ms;

m.

tiratroni z vodikom/vodikovim izotopom, izdelani iz keramične kovine za maksimalno vrednost toka 500 A ali več;

n.

se ne uporablja;

o.

sončne celice, stekleni pokrovi za povezovanje celic (CIC), sončni kolektorji in sončni nizi, ki so „primerni za vesolje“ in niso predmet nadzora iz točke 3A001.e.4 (1).

X.A.I.002

„Elektronski sestavi“, moduli in oprema za splošno rabo.

a.

elektronska oprema za testiranje, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

b.

digitalni snemalniki podatkov z magnetnim trakom, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov večjo kakor 60 Mbit/s in uporabljajo tehnike s poševnimi sledmi;

2.

maksimalno hitrost prenosa digitalnih podatkov večjo kakor 120 Mbit/s in uporabljajo tehnike z nepremičnimi glavami ali

3.

so „primerni za vesolje“;

c.

oprema z maksimalno hitrostjo prenosa digitalnih podatkov večjo kakor 60 Mbitov/s, izdelana za spreminjanje digitalnih snemalnikov z magnetnim trakom v digitalne instrumentacijske snemalnike podatkov;

d.

nemodularni analogni osciloskopi s pasovno širino 1 GHz ali več;

e.

modularni analogni osciloskopi, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

1.

glavni okvir s pasovno širino 1 GHz ali več, ali

2.

priključne module s posamezno pasovno širino 4 GHz ali več;

f.

analogni osciloskopi za vzorčenje za analizo ponavljajočih se pojavov z efektivno pasovno širino, večjo od 4 GHz;

g.

digitalni osciloskopi in snemalniki prehodnih pojavov, ki uporabljajo tehnike analogne-digitalne pretvorbe, z zmožnostjo shranjevanja prehodnine pojave s sekvenčnim vzorčenjem posameznih vhodnih podatkov v zaporednih intervalih, manjših od 1 ns (več kot 1 giga vzorcev na sekundo (GSPS)), z digitalizacijo na 8 bitov ali z večjo ločljivostjo in shranjevanjem 256 ali več vzorcev.

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.I.002 so naslednje posebej izdelane komponente za analogne osciloskope:

1.

priključne enote;

2.

zunanji ojačevalniki;

3.

predojačevalniki;

4.

naprave za vzorčenje;

5.

katodne cevi.

X.A.I.003

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

a.

frekvenčni pretvorniki ter posebej izdelane komponente zanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

b.

masni spektrometri, razen tisti, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

c.

vsi rentgenski aparati za generiranje rentgenskih žarkov ali komponente impulznih energijskih sistemov, izdelanih iz njih, vključno z Marxovimi generatorji, visokomočnostnimi omrežji za oblikovanje pulzov, visokonapetostnimi kondenzatorji in sprožilci;

d.

impulzni ojačevalniki, razen tisti, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

e.

elektronska oprema za generiranje zakasnitev ali merjenje časovnih intervalov:

1.

digitalni generatorji zakasnitve z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs, ali

2.

večkanalni (tj. s tremi ali več kanali) ali modularni merilniki časovnega intervala in kronometrična oprema z ločljivostjo 50 ns ali manj v časovnih intervalih najmanj 1 μs;

f.

analitični instrumenti za kromatografijo in spektrometrijo.

X.B.I.001

Oprema za proizvodnjo elektronski komponent ali materialov in posebej izdelane komponente in pribor zanjo:

a.

oprema, izdelana posebej za proizvodnjo elektronk, optičnih elementov in posebej zanje izdelanih komponent, ki so predmet nadzora iz točke 3A001 (2) ali X.A.I.001;

b.

oprema, posebej izdelana za proizvodnjo polprevodniških naprav, integriranih vezij in „elektronskih sestavov“ ter sistemi, ki vključujejo ali imajo značilnosti take opreme:

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b. je tudi oprema, ki se uporablja ali prirejena za uporabo pri proizvodnji drugih naprav, kot so slikovne naprave, elektrooptične naprave, naprave z zvočnimi valovi.

1.

oprema za obdelavo materialov za izdelavo naprav in komponent iz točke X.B.I.001.b:

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001 niso kremenove cevi za peči, obloge za peči, lopatice, ladjice (razen posebno izdelanih ladjic v obliki kletke), izpiralke, kasete ali talilni lonci, prirejeni za opremo za predelavo, ki je predmet nadzora točke X.B.I.001.b.1.

a.

oprema za proizvodnjo polikristalnega silicija in materialov, ki je predmet nadzora iz točke 3C001 (3);

b.

oprema, izdelana posebej za prečiščevanje ali obdelavo polprevodniških materialov III/V in II/VI, ki so predmet nadzora iz točke 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 ali 3C005 (4), razen naprav za vlek kristalov, za katere glej X.B.I.001.b.1.c spodaj;

c.

naprave za vlek kristalov in peči:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.B.I.001.b.1.c niso difuzijske in oksidacijske peči.

1.

oprema za žarjenje ali ponovno kristalizacijo, razen peči s konstantno temperaturo, ki uporabljajo visoke hitrosti prenosa energije z zmožnostjo predelave rezin s hitrostjo več kot 0,005 m2 na minuto;

2.

naprave za proizvodnjo kristalov z izvlekom s „shranjenim programiranim krmiljenjem“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

omogočajo ponovno polnjenje, ne da bi se zamenjal talilni lonec;

b.

lahko deluje pri tlakih nad 2,5 x 105 Pa ali

c.

omogočajo izvlek kristalov s premerom več kot 100 mm;

d.

oprema za epitaksialno rast s „programiranim krmiljenjem“, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

lahko proizvede silicijeve plasti enakomerne debeline do manj kakor ± 2,5 % na razdalji 200 mm ali več;

2.

lahko proizvede plast katerega koli materiala, razen silicija, enakomerne debeline po rezini, ki je enaka ali večja od ± 3,5 %, ali

3.

kroženje posameznih rezin med obdelavo;

e.

oprema za epitaksialno rast z molekularnim snopom;

f.

magnetno ojačena oprema za „brizganje“ s posebej izdelanimi integriranim mehanizmom za uravnavanje obremenitve, ki lahko prenaša rezine v izoliranem vakuumskem okolju;

g.

oprema, posebej izdelana za ionsko implantacijo, ionsko ali svetlobno okrepljeno difuzijo, ki ima katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

zmožnost oblikovanja vzorcev;

2.

energija žarka (pospeševalna napetost) več kot 200 keV;

3.

optimizirana za delovanje pri energiji žarka (napetosti pospeševanja) manj kakor 10 keV ali

4.

zmožnost visokoenergetske oksidacije v ogret „substrat“;

h.

oprema za selektivno odstranjevanje (jedkanje) s programiranim krmiljenjem, ki uporablja anizotropne suhe metode (npr. plazma):

1.

„serijski tipi“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije, ali

b.

delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66 Pa ali manj;

2.

„stroji za posamezne rezine“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

detekcijo končne točke, razen optične emisijske spektroskopije;

b.

delovni tlak reaktorja (jedkanje) 26,66 Pa ali manj, ali

c.

ravnanje z rezinami od kasete do kasete in z uravnavanjem obremenitve;

Opombi:

1.

„Serijski tipi“ se nanaša na stroje, ki niso posebej izdelani za obdelavo posameznih rezin. Taki stroji lahko sočasno obdelajo dve ali več rezin s skupnimi procesnimi parametri, npr. moč RF, temperatura, vrste jedkalnih plinov, pretok.

2.

„Stroji za posamezne rezine“ se nanaša na stroje, posebej zasnovane za obdelavo posameznih rezin. Ti stroji lahko za nalaganje posamezne rezine v napravo za obdelavo uporabljajo tehnike za avtomatsko ravnanje z rezinami. Opredelitev vključuje opremo, ki lahko naloži in obdela več rezin, vendar se lahko parametri jedkanja, npr. moč RF ali končna točka, določijo neodvisno za vsako posamezno rezino.

i.

oprema za „kemijsko naparjevanje“ (CVD), npr. plazemsko okrepljeno kemijsko naparjevanje (PECVD) ali svetlobno okrepljeno kemijsko naparjevanje, za proizvodnjo polprevodniških naprav, ki ima eno od naslednjih zmogljivosti, za nanašanje oksidov, nitridov, kovin ali polisilicija:

1.

oprema za „kemijsko naparjevanje“, ki deluje pod 105 Pa, ali

2.

oprema PECVD, ki deluje pod 60 Pa ali na način od kasete do kasete in uravnavanjem obremenitve;

Opomba: Predmet nadzora točke X.B.I.001.b.1.i niso nizkotlačni sistemi za „kemijsko naparjevanje“ (LPCVD) ali reaktivna oprema za „brizganje“.

j.

sistemi z elektronskim žarkom, posebej izdelani ali prirejeni za izdelavo mask ali obdelavo polprevodniških naprav, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

odklanjanje elektrostatičnih snopov;

2.

oblikovan, nima profila gaussovega snopa;

3.

hitrost analogno-digitalne pretvorbe, ki presega 3 MHz;

4.

natančnost analogno-digitalne pretvorbe več kot 12 bitov ali

5.

natančnost krmilnika za potrjevanje položaja tarča-snop glede na cilj 1 μm ali več;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b.1.j niso sistemi za nanašanje z elektronskim žarkom ali elektronski mikroskopi za splošno rabo.

k.

oprema za končno obdelavo površin za obdelavo polprevodniških rezin:

1.

oprema, posebej zasnovana za obdelavo hrbtne strani rezin, ki so tanjše od 100 μm, in njihovo nadaljnje ločevanje ali

2.

oprema, posebej zasnovana za doseganje površinske hrapavosti aktivne površine obdelane rezine z vrednostjo 2 sigmi 2 μm ali manj, popolnoma enoznačno odbiranje (TIR);

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b.1.k ni oprema za enostransko lepanje in poliranje rezin.

l.

oprema za medsebojno povezovanje, ki vključuje eno ali več vakuumskih komor, posebej zasnovanih, da omogočajo integracijo katere koli opreme, ki je predmet nadzora točke X.B.I.001, v celovit sistem;

m.

oprema s „programiranim krmiljenjem“, ki uporablja „laserje“ za popravilo ali obrezovanje „monolitnih integriranih vezij“, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

1.

pozicijska natančnost manj kot ±1 μm ali

2.

točke (širina reza), manjše kot 3 μm.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.001.b.1, je „brizganje“ postopek nanašanja prevleke na površino, pri katerem se pozitivno nabiti ioni pospešijo z elektronskim poljem v smeri substrata. Kinetična energija ionov, ki se zaletijo v substrat, je tako velika, da se atomi na površini nanosnega materiala sprostijo in nanesejo na podlago. (Opomba: Triodno, magnetronsko brizganje ali brizganje z uporabo radijskih frekvenc za zvišanje sprejemljivosti nanosa in hitrosti nanašanja sta običajni spremembi postopka.).

2.

maske, substrati za maske, oprema za izdelavo mask in oprema za prenos slik za izdelavo naprav in komponent iz točke X.B.I.001:

Opomba: Izraz maske se nanaša na tiste, ki se uporabljajo za litografijo z elektronskim žarkom, rentgensko litografijo in ultravijolično litografijo ter običajno ultravijolično in vidno fotolitografijo.

a.

izdelane maske in mrežice ter modeli zanje, razen:

1.

izdelane maske ali mrežice za proizvodnjo integriranih vezij, ki niso predmet nadzora iz točke 3A001 (5) ali

2.

maske ali mrežice, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a.

zasnovane so na geometrijah 2,5 μm ali več ter

b.

zasnova ne vključuje posebnih značilnosti, ki bi omogočale spremembo predvidene uporabe s proizvodno opremo ali „programsko opremo“;

b.

substrati za maske:

1.

trda površina (npr. krom, silicij, molibden), prevlečena s „substrati“ (npr. steklo, kremen, safir) za izdelavo mask z dimenzijami več kot 125 mm x 125 mm ali

2.

substrati, posebej izdelani za rentgenske maske;

c.

oprema, razen računalnikov za splošno rabo, posebej izdelana za računalniško podprto oblikovanje (CAD) polprevodniških naprav ali integriranih vezij;

d.

oprema ali stroji za izdelavo mask ali mrežic:

1.

fotooptične kamere po sistemu korak in ponovi z zmožnostjo ustvarjanja polj, večjih od 100 mm x 100 mm, ali enkratne izpostavljenosti, večje od 6 mm × 6 mm na slikovni ravnini (tj. žariščni) ali z zmožnostjo ustvarjanja črt širin, manjših od 2,5 μm, na fotoobstojni plasti „substrata“;

2.

oprema za izdelavo mask ali mrežic, ki uporablja litografijo ionskega ali „laserskega“ snopa z zmožnostjo ustvarjanja črt širin, manjših od 2,5 μm, ali

3.

oprema ali nosilci za spreminjanje mask ali mrežic ali dodajanje membran za odstranjevanje napak;

Opomba: Predmet nadzora v točkah X.B.I.001.b.2.d.1 in b.2.d.2 ni oprema za izdelavo mask s fotooptičnimi metodami, ki je bila bodisi komercialno dostopna pred 1. januarjem 1980 bodisi njena zmogljivost ni boljša od take opreme.

e.

oprema s „programiranim krmiljenjem“ za pregledovanje mask, mrežic ali membran z:

1.

ločljivostjo 0,25 μm ali manj in

2.

natančnost 0,75 μm ali manj na razdalji v eni ali dveh koordinatah 63,5 mm ali več;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b.2.e niso elektronski mikroskopi za splošno rabo, razen če so posebej izdelani in opremljeni za avtomatsko pregledovanje vzorcev.

f.

oprema za pozicioniranje in izpostavljanje pri proizvodnji rezin z uporabo fotooptične metode ali metode z rentgenskimi žarki, npr. litografska oprema, ki vključuje opremo za prenos slike in opremo po sistemu korak in ponovi (neposredni korak na rezini) ali po sistemu korak in skeniraj (skener), ki lahko opravlja katero koli od naslednjih funkcij:

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.001.b.2.f ni oprema za pozicioniranje in izpostavljanje, ki uporablja fotooptični stik in bližinsko poravnavanje maske, ali oprema za prenos slik s kontaktom.

1.

izdelava vzorca, manjšega od 2,5 μm;

2.

pozicioniranje z natančnostjo, večjo od ± 0,25 μm (3 sigma);

3.

poravnava stroj-stroj ni boljša od ± 0,3 μm ali

4.

valovna dolžina svetlobnega vira manjša kot 400 nm;

g.

oprema za elektronske žarke, ionske žarke ali rentgenska oprema za prenos slike z zmožnostjo ustvarjanja vzorcev z natančnostjo manj kot 2,5 μm;

Opomba: Za sisteme žarkov z odklonjenim fokusom (sistemi za neposredno zapisovanje) glej X.B.I.001.b.1.j.

h.

oprema, ki uporablja „laserje“ za neposredno pisanje na rezine z zmožnostjo ustvarjanja vzorcev z natančnostjo manj od 2,5 μm;

3.

oprema za sestavljanje integriranih vezij:

a.

stroji za spajanje ploščic s „programiranim krmiljenjem“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

posebej izdelani za „hibridna integrirana vezja“;

2.

pot za pozicioniranje položaja na X-Y presega 37,5 x 37,5 mm in

3.

natančnost postavitve na ravnini X-Y natančnejša od ± 10 μm;

b.

oprema s „programiranim krmiljenjem“ za izdelavo več spojev v eni operaciji (npr. naprave za spajanje prostih koncev, nosilcev čipov, trakov);

c.

polavtomatske ali avtomatske naprave za tesnitev pokrova s toploto, pri katerih se pokrov lokalno segreje na višjo temperaturo kot ohišje kompleta, posebej izdelane za keramične komplete mikrovezij iz točke 3A001 (6), ki imajo pretok, enak enemu kompletu ali več na minuto;

Opomba: Predmet nadzora točke X.B.I.001.b.3 niso točkovni varilci za splošno rabo.

4.

filtri za čiste prostore, ki lahko zagotavljajo zračno okolje 10 ali manj delcev velikosti 0,3 μm ali manjših na 0,02832 m3, in filtrirni materiali zanje.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.001 je „programirano krmiljenje“ krmiljenje z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij. Oprema je lahko oprema s „programiranim krmiljenjem“ ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.B.I.002

Oprema za preverjanje ali preskušanje elektronskih elementov ali materialov in posebej izdelane komponente in pribor zanjo.

a.

Oprema, posebej izdelana za preverjanje ali preskušanje elektronk, optičnih elementov in posebej izdelanih komponent zanjo, ki so predmet nadzora v točkah 3A001 (7) ali X.A.I.001;

b.

oprema, posebej izdelana za preverjanje ali preskušanje elektronskih naprav, integriranih vezij in „elektronskih sestavov“ ter sistemi, ki vključujejo ali imajo značilnosti take opreme:

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.002.b. je tudi oprema, ki se uporablja ali prirejena za uporabo pri pregledovanju ali preskušanju drugih naprav, kot so slikovne naprave, elektrooptične naprave, naprave z zvočnimi valovi.

1.

oprema za nadziranje s „programiranim krmiljenjem“ za avtomatsko odkrivanje nepravilnosti, napak ali kontaminantov velikosti 0,6 μm ali manj v ali na obdelanih rezinah, substratih, razen plošč tiskanih vezij ali čipov, z uporabo tehnik pridobivanja optičnih slik za primerjavo vzorcev;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.002.b.1 niso elektronski mikroskopi za splošno rabo, razen če so posebej izdelani in opremljeni za avtomatsko pregledovanje vzorcev.

2.

posebej izdelana oprema za merjenje in analize s „programiranim krmiljenjem“:

a.

izdelana je posebej za merjenje vsebnosti kisika ali ogljika v polprevodniških materialih;

b.

oprema za merjenje širine vlaken z ločljivostjo 1 μm ali več;

c.

posebej izdelani instrumenti za merjenje ploskosti, ki lahko merijo odklone od ploskosti 10 μm ali manj, z ločljivostjo 1 μm ali več;

3.

oprema za preverjanje rezin „s programiranim krmiljenjem“, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

položajna natančnost je večja od 3,5 μm;

b.

naprave za preizkušanje lahko imajo več kot 68 priključkov ali

c.

sposobnost preskušanja pri frekvenci, večji od 1 GHz;

4.

preskusna oprema:

a.

oprema „s programiranim krmiljenjem“, izdelana posebej za preskušanje diskretnih polprevodniških naprav in nezaprto napravo, z zmožnostjo preskušanja pri frekvencah, višjih od 18 GHz;

Tehnična opomba: Diskretne polprevodniške naprave vključujejo fotocelice in sončne celice.

b.

oprema „s programiranim krmiljenjem“, izdelana posebej za preskušanje integriranih vezij in „elektronskih sestavov“ zanje, z zmožnostjo funkcionalnega preizkušanja:

1.

z „urno frekvenco“ več kot 20 MHz ali

2.

z „urno frekvenco“ več kot 10 MHz, vendar ne več kot 20 MHz, in zmožnost preizkušanja kompletov več kot 68 terminalov.

Opombi: Predmet nazora v točki X.B.I.002.b.4.b ni oprema, izdelana posebej za testiranje:

1.

pomnilnikov;

2.

sestavov ali razreda „elektronskih sestavov“ za domačo rabo in prosti čas, ter

3.

elektronskih komponent, „elektronskih sestavov“ in integriranih vezij, ki niso predmet nadzora v točki 3A001 (8) ali X.A.I.001, če taka preskusna oprema ne vključuje računalniških zmogljivosti z „uporabniku dostopno programirljivostjo“.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.002.b.4.b, je „hitrost vzorčenja“ opredeljena kot maksimalna frekvenca digitalnih operacij testne naprave. Zato je to ekvivalent največji podatkovni hitrosti prenosa, ki jo lahko zagotavlja testna naprava v nemultipleksnem načinu. Nanaša se tudi na hitrost testnega postopka, največjo digitalno frekvenco ali največjo digitalno hitrost.

c.

oprema, posebej izdelana za določanje zmogljivosti žariščnoravninskih nizov na valovnih dolžinah več kot 1 200 nm, ki uporablja meritve s „programiranim krmiljenjem“ ali računalniško podprto ocenjevanje in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

uporablja luči za skeniranje s premerom območja, manjšim od 0,12 mm;

2.

izdelana je za merjenje fotoobčutljivih parametrov zmogljivosti in za ocenjevanje frekvenčnega odziva, funkcije prenosa modulacije, izenačenosti odzivnosti ali hrupa, ali

3.

izdelana je za ocenjevanje nizov z zmožnostjo ustvarjanja slik z več kot 32 x 32 črtnimi elementi;

5.

sistemi za testiranje z elektronskim žarkom, izdelani za delovanje pri 3 keV ali manj, ali sistemi z „laserskim“ žarkom, ki se uporabljajo za brezkontaktno preverjanje polprevodniških naprav z napajanjem, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

stroboskopsko zmogljivost s slepim žarkom ali stroboskopijo detektorja;

b.

elektronski spektrometer za meritve napetosti z natančnostjo manj kot 0,5 V ali

c.

električne preskuševalne naprave za analizo delovanja integriranih vezij;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.B.I.002.b.5 niso elektronski mikroskopi, razen če so posebej izdelani in opremljeni za brezkontaktno preverjanje polprevodniških naprav z napajanjem.

6.

večfunkcionalni sistemi, ki deluje na osnovi ionskega žarka, s „programiranim krmiljenjem“, ki so posebej izdelani za proizvodnjo, popravilo, analizo fizične razporeditve in preskušanje mask ali polprevodniških naprav, ki imajo eno od naslednjih značilnosti:

a.

natančnost krmilnika za potrjevanje položaja tarča-snop glede na cilj 1 μm ali več, ali

b.

natančnost analogno-digitalne pretvorbe več kot 12 bitov;

7.

sistemi za merjenje delcev, ki uporabljajo „laserje“, izdelane za merjenje velikosti in koncentracije delcev v zraku, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a.

lahko merijo delce velikosti 0,2 μm ali manj ob pretoku 0,02832 m3 na minuto ali več, in

b.

z zmožnostjo prepoznavanja čistega zraka razreda 10 ali boljše.

Tehnična opomba: Za namene točke X.B.I.002 je „programirano krmiljenje“ krmiljenje z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij. Oprema je lahko oprema s „programiranim krmiljenjem“ ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.C.I.001

Pozitivne uporovne paste za polprevodniško litografijo, posebej prirejene (optimizirane) za uporabo pri valovnih dolžinah med 370 nm in 193 nm.

X.D.I.001

„Programska oprema“, posebej izdelana za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ elektronskih naprav ali komponent, ki so predmet nadzora iz točke X.A.I.001, elektronska oprema za splošno rabo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.I.002, ali proizvodna in testna oprema, ki je predmet nadzora v točkah X.B.I.001 in X.B.I.002, ali „programska oprema“, posebej izdelana za „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke 3B001.g in 3B001.h (9).

X.E.I.001

„Tehnologije“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ elektronskih naprav ali komponent, ki so predmet nadzora iz točke X.A.I.001, elektronska oprema za splošno rabo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.I.002, ali proizvodna in testna oprema, ki je predmet nadzora v točkah X.B.I.001 ali X.B.I.002, ali materiali, ki so predmet nadzora iz točke X.C.I.001.

Skupina II – Računalniki

Opomba: Predmet nadzora v skupini II ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

X.A.II.001

Računalniki, „elektronski sestavi“ in povezana oprema, ki niso predmet nadzora v točkah 4A001 ali 4A003 (10), in posebej izdelane komponente zanje.

Opomba: nadzorni status „digitalnih računalnikov“ in sorodne opreme, opisanih v točki X.A.II.001, je določen z nadzornim statusom druge opreme ali sistemov, pod pogojem:

a.

da so „digitalni računalniki“ ali sorodna oprema bistveni za delovanje druge opreme ali sistemov;

b.

da „digitalni računalniki“ ali sorodna oprema niso „osnovni element“ druge opreme ali sistemov, ter

N.B.1: Nadzorni status opreme za „obdelavo signalov“ ali „izboljšave slike“, ki je posebej izdelana za drugo opremo, katerih funkcija je omejena na funkcije, dovoljene drugi opremi, je določen z nadzornim statusom druge opreme, tudi če presega kriterije „osnovnega elementa“.

N.B.2: Glede nadzornega statusa „digitalnih računalnikov“ ali sorodne opreme za telekomunikacijsko opremo glej del 1 skupine 5 (Telekomunikacije) (11) .

c.

da je „tehnologija“ za „digitalne računalnike“ in sorodna oprema opisana v točki 4E (12) .

a.

elektronski računalniki in sorodna oprema ter „elektronski sestavi“ in posebej izdelane komponente zanje, ocenjeni za delovanje pri temperaturi okolja nad 343 K (70 °C);

b.

„digitalni računalniki“, vključno z opremo za „obdelavo signalov“ ali „izboljšanje slike“, ki imajo „korigirano največjo zmogljivost“ („APP“) enako ali večjo od 0,0128 utežnega teraFLOPS (WT);

c.

„elektronski sestavi“, ki so posebej izdelani ali prirejeni za povečanje zmogljivosti s kopičenjem procesorjev:

1.

izdelani tako, da se lahko združujejo v konfiguracijah 16 ali več procesorjev;

2.

se ne uporablja;

Opomba 1: Točka X.A.II.001.c se uporablja samo za „elektronske sestave“ in programirljive medsebojne povezave z „APP“, ki ne presega meje iz točke X.A.II.001.b, kadar so dobavljeni kot nedelavni „elektronski sestavi“. Ne uporablja se za „elektronske sestave“, ki so po svoji naravi namenjeni za uporabo s sorodno opremo, ki je predmet nadzora iz točke X.A.II.001.k.

Opomba 2: Predmet nadzora v točki X.A.II.001.c ni „elektronski sestav“, izdelan posebej za izdelke ali družino izdelkov, katerih maksimalna konfiguracija ne presega mej iz točke X.A.II.001.b.

d.

se ne uporablja;

e.

se ne uporablja;

f.

oprema za „obdelavo signalov“ ali „izboljšavo slike“ s „korigirano največjo zmogljivostjo“ („APP“) enako ali večjo od 0,0128 utežnega teraFLOPS WT;

g.

se ne uporablja;

h.

se ne uporablja;

i.

oprema, ki vsebuje „terminalski vmesnik“, ki presega omejitve iz X.A.III.101;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.II.001.i „terminalski vmesnik“ pomeni opremo, na ravni katere informacije vstopajo ali izstopajo iz telekomunikacijskega sistema, npr. telefon, podatkovna naprava, računalnik itd.

j.

oprema, posebej izdelana za zagotavljanje zunanjih medsebojnih povezav „digitalnih računalnikov“ ali s tem povezana oprema, ki omogoča komunikacijo pri podatkovnih hitrostih nad 80 Mbajtov na sekundo;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.II.001.j. ni oprema za interne medsebojne povezave (npr. hrbtne plošče, vodila), oprema za pasivne medsebojne povezave, „krmilniki za dostop do omrežja“ ali „krmilniki za komunikacijske kanale“.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.II.001.j je „krmilnik komunikacijskega kanala“ fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa.

k.

„hibridni računalniki“ in „elektronski sestavi“ ter posebej izdelane komponente zanje, ki vsebujejo analogno-digitalne pretvornike, ki imajo vse naslednje značilnosti:

1.

32 kanalov ali več, in

2.

ločljivost 14 bitov (brez znakovnega bita) ali več pri hitrosti pretvorb 200 000 Hz ali več.

X.D.II.001

„Programska oprema“ za preverjanje in potrjevanje „programov“, „programska oprema“, ki omogoča samodejno ustvarjanje „izvornih kod“, ter „programska oprema“ operacijskega sistema, ki je posebej izdelana za opremo za „realno časovno obdelavo“.

a.

„Programska oprema“ za preverjanje in potrjevanje „programov“, ki uporablja matematične in analitske tehnike ter je zasnovana ali prirejena za „programe“ z več kot 500 000 ukazi v „izvorni kodi“;

b.

„programska oprema“, ki omogoča samodejno ustvarjanje „izvornih kod“ na podlagi podatkov, pridobljenih na spletu od zunanjih senzorjev, opisanih v Uredbi (EU) 2021/821, ali

c.

„programska oprema“ operacijskega sistema, ki je posebej izdelana za opremo za „realno časovno obdelavo“, ki zagotavlja, da je „globalni latentni čas prekinitve“ krajši od 20 μs.

Tehnična opomba: Za namene točke X.D.II.001 je „globalni latentni čas prekinitve“ čas, ki ga računalniški sistem potrebuje, da prepozna prekinitev zaradi dogodka, servisira prekinitev in izvede kontekstni preklop na nadomestno nalogo pomnilnika, ki čaka na prekinitev.

X.D.II.002

„Programska oprema“, razen tiste, ki je predmet nadzora iz točke 4D001 (13), posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo,“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke 4A101 (14).

X.E.II.001

„Tehnologija“: za „razvoj“, „proizvodnjo,“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.II.001, ali programske opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.D.II.001 ali X.D.II.002.

X.E.II.002

„Tehnologije“ za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, zasnovane za „obdelavo večpodatkovnega toka“.

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.II.002 je „obdelava večpodatkovnega toka“ mikroprogram ali tehnika arhitekture naprave, ki omogoča simultano obdelavo dveh ali več podatkovnih zaporedij pod nadzorom enega ali več zaporedij navodil, in sicer z uporabo:

1.

arhitektur za eno ukazno obdelavo več podatkov (SIMD), kakor so na primer vektorski ali matrični procesorji;

2.

arhitektur za večkratno eno ukazno obdelavo več podatkov (MSIMD);

3.

arhitektur za več ukazno obdelavo več podatkov (MIMD), vključno s tistimi, ki so trdno sklopljene, tesno sklopljene ali ohlapno sklopljene, ali

4.

strukturiranih nizov procesnih elementov, vključno s sistoličnimi nizi.

Skupina III. Del 1 – Telekomunikacije

Opomba: Predmet nadzora v delu 1 skupine III ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

X.A.III.101

Telekomunikacijska oprema.

a.

Katera koli vrsta telekomunikacijske opreme, ki ni predmet nadzora iz točke 5A001.a (15) in je posebej izdelana za delovanje zunaj temperaturnega obsega od 219 K (–54 C) do 397 K (124°C);

b.

Oprema ali sistemi za telekomunikacijski prenos in posebej izdelane komponente in pribor zanje, ki imajo katero koli od naslednji značilnosti, funkcij ali lastnosti:

Opomba: Oprema za telekomunikacijski prenos:

a.

kategorizirana, kot sledi, oziroma kombinacije naslednjega:

1.

radijska oprema (npr. oddajniki, sprejemniki in oddajniki-sprejemniki);

2.

oprema za zaključevanje linije;

3.

oprema za vmesne ojačevalnike;

4.

oprema za ponavljalnike;

5.

oprema za obnavljalnike;

6.

dekodirniki (trans kodirniki);

7.

oprema za multiplekser (tudi za statistični multiplekser);

8.

modulatorji/demodulatorji (modemi);

9.

oprema za multiplekser (glej priporočilo CCITT G. 701);

10.

oprema za digitalno prevezovanje s „programiranim krmiljenjem“;

11.

„prehodi“ in mostovi;

12.

„enote za dostop do medijev“,

b.

izdelana za uporabo v eno kanalni ali večkanalni komunikaciji prek česar koli od naslednjega:

1.

žica (linija);

2.

koaksialni kabel;

3.

optični kabel;

4.

elektromagnetno sevanje ali

5.

podvodno širjenje zvočnih valov.

1.

uporablja digitalne tehnike, vključno z digitalno obdelavo analognih signalov, in je izdelana za delovanje pri „digitalni prenosni hitrosti“ na najvišji ravni multiplekser, ki presega 45 Mbit/s ali s „skupno digitalno prenosno hitrostjo“ več kot 90 Mbit/s;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.1 ni oprema, ki je posebej izdelana za vgradnjo in upravljanje v katerem koli satelitskem sistemu za civilno rabo.

2.

modemi, ki uporabljajo „pasovno širino enega govornega kanala“ s „podatkovno hitrostjo“ več kot 9 600 bitov na sekundo;

3.

je oprema za digitalno prevezovanje s „programiranim krmiljenjem“ in njena „bitna hitrost“ presega 8,5 Mbit/s na vrata;

4.

je oprema, ki zajema kar koli od naslednjega:

a.

„krmilniki omrežnega dostopa“ in z njimi povezani skupni medij z „digitalno prenosno hitrostjo“ več kot 33 Mbit/s ali

b.

„krmilniki komunikacijskega kanala“ s „podatkovno hitrostjo“ digitalnih izstopnih podatkov več kot 64 000 bitov/s na kanal;

Opomba: Če katera koli nenadzorovana oprema vsebuje „krmilnik omrežnega dostopa“, ne more imeti nobenega telekomunikacijskega vmesnika, razen tistega, ki je opisan iz točke X.A.III.101.b.4., vendar ni predmet njenega nadzora.

5.

uporablja „laser“ in ima katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

ima valovno dolžino oddaje, večjo od 1 000 nm, ali

b.

uporablja analogne tehnike in ima pasovno širino večjo od 45 MHz;

c.

uporablja tehnike koherentnega optičnega prenosa ali koherentnega optičnega prepoznavanja (imenovane tudi optične heterodinske oziroma homodinske tehnike);

d.

uporablja tehnike multiplekserja z delitvijo valovnih dolžin ali

e.

ima možnost „optičnega ojačanja“;

6.

radijska oprema, ki deluje pri vhodnih ali izhodnih frekvencah nad:

a.

31 GHz za uporabo na satelitskih zemeljskih postajah ali

b.

26,5 GHz za druge vrste uporabe;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.III.101.b.6 ni oprema za civilno rabo, ki je v skladu s pasom, ki ga Mednarodna telekomunikacijska zveza (ITU) dodeli v območju med 26,5 GHz in 31 GHz.

7.

je radijska oprema, ki zajema kar koli od naslednjega:

a.

tehnike kvadraturo-amplitudne modulacije nad ravnjo 4, če „skupna digitalna prenosna hitrost“ presega 8,5 Mbit/s;

b.

tehnike kvadraturo-amplitudne modulacije nad ravnjo 16, če je „skupna digitalna prenosna hitrost“ enaka ali manjša od 8,5 Mbit/s;

c.

druge tehnike digitalne modulacije z „učinkovitostjo spektra“, večjo od 3 bitov/s/Hz, ali

d.

deluje v frekvenčnem pasu med 1,5 MHz in 87,5 MHz in vsebuje prilagodilne tehnike, ki zagotavljajo več kot 15 dB potlačenja motečega signala;

Opombi:

1.

Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.7 ni oprema, ki je posebej izdelana za vgradnjo in upravljanje v katerem koli satelitskem sistemu za civilno rabo.

2.

Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.7 ni oprema za radijski rele za delovanje v pasu, ki ga dodeli Mednarodna telekomunikacijska zveza ITU:

a.

imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

ne presega 960 MHz ali

2.

s „skupno digitalno prenosno hitrostjo“, ki ne presega 8,5 Mbit/s in

b.

z „učinkovitostjo spektra“, ki ne presega 4 bit/s/Hz.

c.

Komutacijama oprema s „programiranim krmiljenjem“ in povezani signalni sistemi, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti, funkcij ali lastnosti, ter posebej izdelane komponente in pribor zanje:

Opomba: Statistični multiplekserji z digitalnim vhodom in digitalnim izhodom, ki omogočajo komutacijo, se obravnavajo kot stikala s „programiranim krmiljenjem“.

1.

„komutacijama oprema ali sistemi za podatke (sporočila)“, zasnovana za „paketno delovanje“, elektronski sestavi in „komponente“ zanjo, razen določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

2.

se ne uporablja;

3.

usmerjanje ali komutacija paketov „pentagrama“;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.3 niso omrežja, omejena na uporabo samo „krmilnikov omrežnega dostopa“, oziroma sami „krmilniki omrežnega dostopa“.

4.

se ne uporablja;

5.

prednostne naloge na več ravneh in namenjanje prednosti pri vodovni komutaciji;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.III.101.c.5 ni enostopenjsko podeljevanje prednosti klicem.

6.

izdelana za samodejno izročanje celičnih radijskih klicev drugim celičnim stikalom ali za samodejno povezavo s centralizirano bazo podatkov o naročnikih, ki je skupna več kot enemu stikalu;

7.

vsebuje opremo za digitalno prevezovanje s „programiranim krmiljenjem“ in njena „bitna hitrost“ presega 8,5 Mbit/s na vrata;

8.

„signalizacija po skupnem kanalu“, ki deluje bodisi nepovezano bodisi nepovezanosti;

9.

„dinamično prilagodljivo usmerjanje“;

10.

so paketna stikala, vodovna stikala in usmerjevalniki z vrati ali linijami, ki presegajo kar koli od naslednjega:

a.

„podatkovno hitrost“64 000 bit/s na kanal za „krmilnik komunikacijskega kanala“ ali

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.III.101.c.10.a niso multiplekser sestavljene povezave, sestavljene samo iz komunikacijskih kanalov, ki posamično niso predmet nadzora iz točke X.A.III.101.b.1.

b.

„bitno hitrost“ 33 Mbit/s za „krmilnik omrežnega dostopa“ in povezane skupne medije;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.III.101.c.10 niso paketna stikala ali usmerjevalniki, katerih vrata ali linije ne presegajo mejnih vrednosti iz točke X.A.III.101.c.10.

11.

„optična komutacija“;

12.

uporablja tehnike „asinhronega načina prenosa“ („ATM“);

d.

optična vlakna in optični kabli, daljši od 50 m, izdelani za eno modalno delovanje;

e.

centralizirano upravljanje omrežja, ki ima vse naslednje značilnosti:

1.

podatke prejema iz vozlišč in

2.

te podatke obdeluje, da se zagotovi nadzor prometa, za katerega niso potrebne odločitve upravljavca, in s tem izvajanje „dinamičnega prilagodljivega usmerjanja“;

Opomba 1: X.A.III.101.e ne vključuje odločitev glede usmerjanja na podlagi vnaprej določenih informacij.

Opomba 2: X.A.III.101.e ne izključuje nadzora prometa kot funkcije predvidljivih statističnih prometnih razmer.

f.

fazni antenski nizi, ki delujejo nad 10,5 GHz, ki vsebujejo aktivne elemente in porazdeljene komponente ter so zasnovani tako, da omogočajo elektronsko krmiljenje oblikovanja in usmerjanja snop, razen pristajalnih sistemov z instrumenti, ki izpolnjujejo standarde Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) (mikrovalovni pristajalni sistemi (MLS));

g.

oprema za mobilne komunikacije, razen določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, elektronski sestavi in komponente zanjo ali

h.

komunikacijska oprema za radijski rele, izdelana za uporabo na frekvencah 19,7 GHz ali več, ter komponente zanjo, razen določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.III.101:

1)

„Asinhroni prenosni način“ („ATM“) pomeni način prenosa, pri katerem so informacije organizirane po celicah; prenos je asinhron v tem smislu, da je ponovni nastop celic odvisen od želene ali trenutne bitne stopnje.

2)

„Pasovna širina enega govornega kanala“ je oprema za prenos podatkov, izdelana za delovanje v enem govornem kanalu na 3 100 Hz, kot je opredeljeno v priporočilu CCITT G. 151.

3)

„Krmilnik komunikacijskega kanala“ pomeni fizični vmesnik, ki krmili tok sinhronih ali asinhronih digitalnih informacij. To je naprava, ki jo je mogoče vgraditi v računalnik ali telekomunikacijsko opremo za zagotovitev komunikacijskega dostopa.

4)

„Pentagram“ je samostojna in neodvisna podatkovna entiteta, ki prenaša dovolj informacij, da jo je mogoče usmeriti od izvorne do namembnega podatkovnega terminala, ne da bi bili odvisni od predhodnih izmenjav med tem izvornim in namembnim podatkovnim terminalom ter prenosnim omrežjem.

5)

„Hitra izbira“ je podporna storitev, ki se uporablja za virtualne klice in omogoča, da podatkovni terminal razširi možnost prenosa podatkov pri vzpostavljanju klicev in sprostitvi „paketov“, ki presegajo osnovne zmogljivosti virtualnega klica.

6)

„Prehod“ je funkcija, ki se izvaja s katero koli kombinacijo opreme in „programske opreme“, da se izvede pretvorba konvencij za predstavljanje, obdelavo ali prenos informacij, ki se uporabljajo v enem sistemu, v ustrezne, vendar drugačne konvencije, ki se uporabljajo v drugem sistemu.

7)

„Digitalno omrežje z integriranimi storitvami“ (ISDN) je enotno digitalno omrežje od konca do konca, v katerem se podatki, ki izvirajo iz vseh vrst komunikacij (npr. glas, besedilo, podatki, slike in gibljive slike), prenašajo iz enih vrat (terminala) v izmenjavi (preklop) prek enega dostopovnega voda do naročnika in od njega.

8)

„Paket“ je skupina binarnih števk, ki vključuje podatkovne signale in signale za krmiljenje klica ter se preklopi kot sestavljena celota. Podatki, signali za krmiljenje klica in morebitne informacije o nadzoru napak so razporejeni v določeni obliki.

9)

„Signalizacija po skupnem kanalu“ pomeni prenos informacij o nadzoru (signalizacija) prek ločenega kanala kot se uporablja za sporočila. Kanal za signalizacijo običajno nadzoruje kanale za več sporočil.

10)

„Podatkovna hitrost“ je hitrost, kakor je določena v Priporočilu ITU 53-36, upoštevajoč dejstvo, da pri nebinarni modulaciji baud (enota za hitrost prenosa informacij) in bit (enota za vsebino informacij) nista enaka. Vključiti je treba bite za funkcije kodiranja, preverjanja in sinhronizacije.

11)

„Dinamično adaptivno usmerjanje“ omeni avtomatično preusmerjanje prometa na podlagi zaznave in analize tekočih dejanskih omrežnih pogojev.

12)

„Enota za dostop do medijev“ pomeni opremo, ki vsebuje enega ali več komunikacijskih vmesnikov („krmilnik omrežnega dostopa“, „krmilnik komunikacijskega kanala“ modem ali računalniško vodilo) za povezavo terminalov na omrežje.

13)

„Učinkovitost spektra“ je „digitalna prenosna hitrost“ [bitov/s] / 6 dB pasovne širine spektra v Hz.

14)

„Programirano krmiljenje“ je krmiljenje z uporabo navodil, shranjenih v elektronskem shranjevalniku, ki jih lahko procesor izvrši za vodenje izvajanja vnaprej določenih funkcij.

Opomba: Oprema je lahko oprema s „programiranim krmiljenjem“ ne glede na to, ali ima vgrajen ali zunanji elektronski shranjevalnik.

X.B.III.101

Oprema za testiranje telekomunikacijskih sistemov, razen določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.C.III.101

Predoblike stekla ali katerega koli drugega materiala, optimiziranega za proizvodnjo optičnih vlaken, ki so predmet nadzora iz točke X.A.III.101.

X.D.III.101

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.III.101 in X.B.III.101, ter „programska oprema“ za dinamično prilagodljivo usmerjanje, kot je opisana v nadaljevanju:

a.

„programska oprema“, razen tiste v strojno izvršljivi obliki, posebej izdelana za „dinamično adaptivno usmerjanje“.

b.

se ne uporablja.

X.E.III.101

„Tehnologije“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.III.101 ali X.B.III.101, ali „programska oprema“, ki je predmet nadzora iz točke X.D.III.101, ter naslednje druge „tehnologije“:

a.

Naslednje posebne „tehnologije“:

1.

„tehnologije“ za obdelavo in nanašanje premazov na optična vlakna, „posebej izdelane“, da so primerne za podvodno uporabo;

2.

„tehnologije“ za „razvoj“ opreme, ki uporabljajo tehnike „sinhrone digitalne hierarhije“ („SDH“) ali „sinhronega optičnega omrežja“ („SONET“).

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.III.101:

1)

„Sinhrona digitalna hierarhija“ (SDH) je digitalna hierarhija, ki zagotavlja sredstva za upravljanje, multipleksiranje in dostop do različnih oblik digitalnega prometa z uporabo sinhronega formata prenosa na različnih vrstah medijev. Format temelji na sinhronem prenosnem modulu, ki je opredeljen v priporočilih CCITT G.703, G.707, G.708, G.709 in drugih, ki še niso objavljena. Hitrost prve stopnje „sinhrone digitalne hierarhije“ je 155,52 Mbit/s.

2)

„Sinhrono optično omrežje“ (SONET) je omrežje, ki zagotavlja sredstva za upravljanje, multipleksiranje in dostop do različnih oblik digitalnega prometa z uporabo sinhrone oblike prenosa prek optičnih vlaken. Oblika je severnoameriška različica „SDH“, uporablja pa se tudi modul za sinhroni prenos (STM). Vendar kot osnovni prenosni modul uporablja sinhroni prenosni signal s hitrostjo prve stopnje 51,81 Mbit/s. Standardi omrežja SONET se vključujejo v standarde „sinhrone digitalne hierarhije“.

Skupina III. Del 2 – Informacijska varnost

Opomba: Predmet nadzora v delu 2 skupine III ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

X.A.III.201

Naslednja oprema:

a.

se ne uporablja;

b.

se ne uporablja;

c.

blago, uvrščeno kot šifriranje množičnega trga v skladu z opombo o kriptografiji – opomba 3 k Skupini 5, del 2 (16).

X.D.III.201

Naslednja „programska oprema“ za „informacijsko varnost“:

Opomba: Predmet nadzora tega vnosa ni „programska oprema“, izdelana ali prirejena za zaščito pred zlonamernimi poškodbami računalnika, npr. virusi, pri katerih je uporaba „kriptografije“ omejena na avtentikacijo, digitalni podpis in/ali dešifriranje podatkov ali datotek.

a.

se ne uporablja;

b.

se ne uporablja;

c.

„programska oprema“, razvrščena kot „programska oprema“ za šifriranje za množični trg v skladu z opombo o kriptografiji – opomba 3 k Skupini 5, del 2 (17).

X.E.III.201

„Tehnologije“„informacijske varnosti“ v skladu s Splošno opombo o tehnologiji:

a.

se ne uporablja;

b.

„tehnologije“, ki niso navedene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za „uporabo“ blaga za množični trg, ki je predmet nadzora iz točke X.A.III.201.c, ali „programska oprema“ za množični trg, ki je predmet nadzora iz točke X.D.III.201.c.

Skupina IV – Senzorji in laserji

X.A.IV.001

Pomorska ali kopenska akustična oprema z zmožnostjo odkrivanja ali lociranja podvodnih predmetov ali značilnosti ali pozicioniranja površinskih plovil ali podvodnih vozil, in posebej izdelane komponente, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IV.002

Optični senzorji:

a.

elektronke za ojačanje slike in posebej zanje izdelane komponente:

1.

cevi za ojačanje slike, ki imajo vse naslednje značilnosti:

a.

maksimalno odzivnost pri valovnih dolžinah, večjih od 400 nm, vendar največ 1 050 nm;

b.

mikrokanalno ploščo za ojačanje elektronske slike z razmikom odprtin (razmikom med središči) manj kakor 25 μm in

c.

imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

fotokatoda S-20, S-25 ali multialkalna fotokatoda ali

2.

fotokatoda iz galijevega arzenida ali galij indijevega arzenida;

2.

posebej zasnovane mikrokanalne plošče, ki imajo obe naslednji značilnosti:

a.

15 000 ali več votlih cevi na ploščo in

b.

razdalja odprtin (razmik med središči) manj kakor 25 μm;

b.

oprema za prikaz slike z neposrednim opazovanjem, ki deluje v vidnem ali infrardečem spektru ter vsebuje cevi za ojačanje slike z značilnostmi iz točke X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Kamere:

a.

kamere, ki izpolnjujejo merila iz opombe 3 k točki 6A003.b.4 (18);

b.

se ne uporablja.

X.A.IV.004

Optika:

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.IV.004 niso optični filtri s fiksnimi zračnimi režami ali filtri tipa Lyot.

a.

optični filtri:

1.

za valovne dolžine prek 250 nm, sestavljeni iz večplastnih optičnih prevlek in z eno nad naslednjih značilnosti:

a.

pasovne širine, enake ali manjše od 1 nm Full Width Half Intensity (FWHI) in koničnim prenosom 90 % ali več, ali

b.

pasovne širine, enake ali manjše od 0,1 nm FWHI, in koničnim prenosom 50 % ali več;

2.

za valovno dolžino več kakor 250 nm in z vsemi naslednjimi značilnostmi:

a.

nastavljivi v območju spektra 500 nm ali več;

b.

takojšnji optični prepustni pas, enak ali manjši od 1,25 nm;

c.

valovno dolžino je mogoče ponastaviti v območju 0,1 ms na natančnost 1 nm ali boljšo v nastavljivem območju spektra in

d.

enoten konični prenos 91 % ali več;

3.

stikala za optično motnost (filtri) z vidnim poljem 30° ali več in z odzivnim časom 1 ns ali manj;

b.

kabel iz „fluoridnih vlaken“ ali optična vlakna zanj, ki imajo slabljenje manj kot 4 dB/km na valovnih dolžinah nad 1 000 nm, vendar ne več kot 3 000 nm.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.004.b so „fluoridna vlakna“ vlakna, izdelana iz fluoridnih spojin v razsutem stanju.

X.A.IV.005

„Laserji“:

a.

ogljikov-dioksidni (CO2) „laserji“ s katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

izhodno močjo CW več kot 10 kW;

2.

impulzno izhodno veličino s „trajanjem impulza“ več kot 10 μs in

a.

povprečno izhodno moč več kot 10 kW ali

b.

impulzno „maksimalno močjo“ več kot 100 kW ali

3.

impulzno izhodno veličino s „trajanjem impulza“ 10 μs ali manj in

a.

impulzno energijo, večjo od 5 J na impulz, in „konično moč“ impulza, večjo od 2,5 kW, ali

b.

povprečno izhodno moč več kot 2,5 kW;

b.

polprevodniški „laserji“:

1.

posamezni transverzalni polprevodniški „laserji“, ki imajo:

a.

povprečno izhodno moč več kot 100 mW ali

b.

valovno dolžino oddaje, večjo od 1 050 nm;

2.

posamezni večtransverzalni polprevodniški „laserji“ ali nizi polprevodniških „laserjev“ z valovno dolžino, večjo od 1 050 nm;

c.

rubinasti „laserji“ z izhodno energijo več kot 20 J na impulz;

d.

„nenastavljivi“„impulzni laserji“ z izhodno valovno dolžino več kot 975 nm, vendar največ 1 150 nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

„trajanje impulza“, enako ali večje od 1 ns, vendar manjše 1 μs, in ima katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

eno kanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

„učinkovitost zidne vtičnice“ presega 12 % s „povprečno izhodno močjo“ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

2.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 20 W ali

b.

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

„učinkovitost zidne vtičnice“ je večja od 18 % in „povprečna izhodna moč“ je večja od 30 W;

2.

„maksimalna moč“ presega 200 MW ali

3.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 50 W ali

2.

„trajanje impulza“ presega 1 μs, s katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

eno kanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

„učinkovitost zidne vtičnice“ presega 12 % s „povprečno izhodno močjo“ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

2.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 20 W ali

b.

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

„učinkovitost zidne vtičnice“ je večja od 18 % in „povprečna izhodna moč“ je večja od 30 W ali

2.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 500 W;

e.

„nenastavljivi“„(CW) laserji“ z zveznim valom z izhodno valovno dolžino več kot 975 nm, vendar največ 1 150 nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

eno kanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

„učinkovitost zidne vtičnice“ presega 12 % s „povprečno izhodno močjo“ več kot 10 W in zmožnostjo delovanja s hitrostjo ponavljanja impulzov nad 1 kHz ali

b.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 50 W ali

2.

večkanalni transverzalni izhod s katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

„učinkovitost zidne vtičnice“ je večja od 18 % in „povprečna izhodna moč“ je večja od 30 W ali

b.

„povprečna izhodna moč“ je večja od 500 W;

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.IV.005.e.2.b. niso večkanalni transverzalni industrijski „laserji“ z izhodno močjo, ki je enaka ali večja od 2 kW, s skupno maso večjo od 1 200 kg. V smislu te opombe skupna masa vključuje vse sestavne dele, ki so potrebni za delovanje „laserja“, npr. napajalno enoto „laserja“, izmenjevalnika toplote, ne vključuje pa zunanjih optičnih naprav za preklapljanje žarkov in/ali njihov prenos.

f.

„nenastavljivi“„laserji“ z valovno dolžino več kot 1 400 nm, vendar največ 1 555 nm, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

izhodno energijo več kot 100 mJ na impulz in „maksimalno močjo“ impulza več kot 1 W ali

2.

povprečno ali CW izhodno moč več kot 1 W;

g.

prostoelektronski „laserji“.

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.005 je „učinkovitost zidne vtičnice“ opredeljena kot razmerje izhodne moči „laserja“ (ali „povprečne izhodne moči“) do celotne električne vhodne moči za delovanje „laserja“, vključno z močjo napajalne enote/preklapljanja in termičnega preklapljanja/izmenjevalnika toplote.

X.A.IV.006

„Magnetometri“, „superprevodniški“ elektromagnetni senzorji ter posebej izdelane komponente zanje:

a.

„magnetometri“, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, z občutljivostjo pod (boljšo od) 1,0 nT (rms) na kvadratni koren Hz;

Tehnična opomba: Za namene točke X.A.IV.006.a je „občutljivost“ (nivo šuma) efektivna vrednost zvočne ravni, ki jo omejuje naprava, in je najnižji signal, ki ga je še mogoče izmeriti.

b.

„superprevodniški“ elektromagnetni senzorji, komponente, izdelane iz „superprevodniških“ materialov:

1.

vsaj eden od njihovih „superprevodniških“ sestavnih delov je izdelan za delovanje pri temperaturah pod „kritično temperaturo“ (vključno z napravami na Josephsonov efekt ali „superprevodnimi“ napravami za merjenje kvantne interference (SQUID));

2.

izdelani so za zaznavanje sprememb elektromagnetnega polja pri frekvencah 1 kHz ali manj, in

3.

imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

imajo tankoplastne SQUID-e z najmanjšo stranico manj kakor 2 μm in povezana vhodna in izhodna sklopna vezja;

b.

izdelani so za delovanje s hitrostjo spremembe izhodne napetosti magnetnega polja več kakor 106 kvantov magnetnega pretoka na sekundo;

c.

izdelani so za delovanje v Zemljinem magnetnem polju brez magnetnega ščita, ali

d.

imajo temperaturni koeficient manj (manjši) od 0,1 kvanta magnetnega pretoka/K.

X.A.IV.007

Gravimetri za talno uporabo, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a.

s statično natančnostjo manj od (boljšo kot) 100 μGal ali

b.

vrste s kvarčnimi elementi (Worden).

X.A.IV.008

Radarski sistemi, oprema in glavne komponente, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ter posebej izdelane komponente zanjo:

a.

oprema za letalske radarje, razen določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ter posebej izdelane komponente zanjo.

b.

„laserski“ radarji ali oprema za zaznavanje in določevanje svetlobe (LIDAR), „primerni za vesolje“, posebej izdelani za zemljemerstvo ali za meteorološka opazovanja.

c.

sistemi za izboljšanje vidnosti radarske slike z milimetrskimi valovi, ki so posebej izdelani za rotoplane in imajo vse naslednje značilnosti:

1.

delujejo pri frekvenci 94 GHz;

2.

njihova povprečna izhodna moč je manjša od 20 mW;

3.

imajo širino radarskega snopa 1 stopinjo ter

4.

operativni doseg 1 500 m ali več.

X.A.IV.009

Posebna oprema za obdelavo:

a.

oprema za zaznavanje seizmičnih podatkov, ki ni predmet nadzora iz točke X.A.IV.009.c;

b.

TV kamere, odporne proti sevanju, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

c.

seizmični sistemi za zaznavanje vdorov, ki zaznajo, razvrstijo in ugotovijo povezavo z virom zaznanega signala.

X.B.IV.001

Oprema, vključno z orodjem, šablonami, napeljavami ali merilniki, ter druge posebej izdelane komponente in pribor zanjo, posebej izdelana ali prirejena za kar koli od naslednjega:

a.

za izdelavo ali pregledovanje:

1.

magnetnih ondulatorjev za prostoelektronske „laserje“;

2.

fotoinjektorjev za prostoelektronske „laserje“;

b.

za nastavljanje vzdolžnega magnetnega polja prostoelektronskih „laserjev“ na zahtevano toleranco.

X.C.IV.001

Optično občutljiva vlakna, ki so strukturno prirejena tako, da imajo „dolžino udarca“ manj kot 500 mm (visoka dvolomnost), ali materiali za optične senzorje, ki niso opisani v točki 6C002.b (19) in imajo vsebnost cinka enako ali večjo od 6 % „molskega deleža“.

Tehnična opomba: Za namene točke X.C.IV.001:

1)

„molski delež“ je razmerje med moli ZnTe in vsoto molov CdTe in ZnTe v kristalu;

2)

„dolžina udarca“ je razdalja, ki jo morata prepotovati pravokotno polarizirana signala, ki sta sprva v fazi, da se doseže fazna razlika 2 Pi radiana.

X.C.IV.002

Optični materiali:

a.

materiali z nizko optično absorpcijo:

1.

fluoridne spojine v razsutem stanju, ki vsebujejo sestavine čistoče 99,999 % ali višje, ali

Opomba: Predmet nadzora v točki X.C.IV.002.a.1 so fluoridi cirkonija ali aluminija in različice.

2.

fluoridno steklo v razsutem stanju, izdelano iz spojin, ki so predmet nadzora iz točke 6C004.e.1 (20);

b.

„predoblike za optična vlakna“, izdelane iz fluoridnih spojin v razsutem stanju, ki vsebujejo sestavine čistoče 99,999 % ali višje, „posebej izdelane“ za proizvodnjo „fluoridnih vlaken“, ki so predmet nadzora iz točke X.A.IV.004.b.

Tehnična opomba: Za namene točke X.C.IV.002:

1)

„fluoridna vlakna“ so vlakna, izdelana iz fluoridnih spojin v razsutem stanju;

2)

„predoblike za optična vlakna“ so palice ali ingoti iz stekla, plastike ali drugih materialov, ki so bili posebej predelani za uporabo pri izdelavi optičnih vlaken. Značilnosti predoblike določajo osnovne parametre dobljenih vlečenih optičnih vlaken.

X.D.IV.001

„Programska oprema“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, posebej izdelana za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ blaga, ki je predmet nadzora iz točke 6A002, 6A003 (21), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 ali X.A.IV.008.

X.D.IV.002

„Programska oprema“, posebej izdelana za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.IV.002, X.A.IV.004 ali X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Druga „programska oprema“:

a.

aplikacije „programske opreme“ za potrebe kontrole zračnega prometa, ki so nameščene na računalnikih za splošno uporabo v centrih za kontrolo zračnega prometa in so zmožne avtomatsko predati podatke o cilju glavnega radarja (če niso povezani s podatki iz radarjev za sekundarni nadzor (SSR)) iz centra za kontrolo zračnega prometa gostitelja drugemu centru za kontrolo zračnega prometa.

b.

„programska oprema“, posebej izdelana za seizmične sisteme za zaznavanje vdorov iz točke X.A.IV.009.c ali

c.

„izvorna koda“, posebej izdelana za seizmične sisteme za zaznavanje vdorov iz točke X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 ali X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

„Tehnologija“ za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, materialov ali „programske opreme“, ki so predmet nadzora v točki X.A.IV.002, X.A.IV.004 ali X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 ali X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Druga „tehnologija“:

a.

tehnologije optične proizvodnje za serijsko proizvodnjo optičnih komponent s hitrostjo več kot 10 m2 površine na leto na katerem koli posamičnem vretenu, ki imajo obe naslednji značilnosti:

1.

površina presega 1 m2 ter

2.

podoba površine presega λ/10 (rms) pri določeni valovni dolžini;

b.

„tehnologija“ za optične filtre s pasovno širino 10 nm ali manj, s poljem opazovanja (FOV) več kot 40° in ločljivostjo, večjo od 0,75 para črt na miliradian;

c.

„tehnologija“ za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ kamer, ki so predmet nadzora v točki X.A.IV.003;

d.

„tehnologija“, potrebna za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ ne-triosnih pretočnih „magnetometrov“ ali sistemov ne-triosnih pretočnih „magnetometrov“, ki imajo katero koli izmed naslednjih značilnosti:

1.

„občutljivost“ nižjo (boljšo) od 0,05 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah manj kakor 1 Hz ali

2.

„občutljivost“ nižjo (boljšo) od 1 x 10–3 nT (rms) na kvadratni koren Hz pri frekvencah 1 Hz ali več;

e.

„tehnologija“, potrebna za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ naprav za infrardečo konverzijo navzgor, ki imajo obe naslednji značilnosti:

1.

odzivnost pri valovnih dolžinah več kot 700 nm, vendar največ 1 500 nm; ter

2.

kombinacijo infrardečega fotodetektorja, svetleče diode (OLED) in nanokristala za pretvorbo infrardeče svetlobe v vidno svetlobo.

Tehnična opomba: Za namene točke X.E.IV.003 je „občutljivost“ (nivo šuma) efektivna vrednost zvočne ravni, ki jo omejuje naprava, in je najnižji signal, ki ga je še mogoče izmeriti.

Skupina V – Navigacija in letalska elektronika

X.A.V.001

Letalska komunikacijska oprema, vsi inercialni navigacijski sistemi „zrakoplovov“ in druga letalska elektronika, vključno s komponentami, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba 1: predmet nadzora iz točke X.A.V.001 niso slušalke z mikrofonom ali mikrofoni.

Opomba 2: predmet nadzora iz točke X.A.V.001 ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

X.B.V.001

Druga oprema, posebej izdelana za testiranje, pregledovanje ali „proizvodnjo“ navigacijske opreme in letalske elektronike.

X.D.V.001

„Programska oprema“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ navigacijske opreme, letalske komunikacijske opreme in druge letalske elektronike.

X.E.V.001

„Tehnologija“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ navigacijske opreme, letalske komunikacijske opreme in druge letalske elektronike.

Skupina VI – Pomorstvo

X.A.VI.001

Plovila, pomorski sistemi ali oprema in posebej izdelane komponente zanje, komponente in pribor:

a.

sistemi za podvodno gledanje:

1.

televizijski sistemi (s kamero, lučmi ter opremo za nadzor in prenos signalov) z mejno ločljivostjo merjeno na zraku več kot 500 črt, ki so posebej izdelani ali prirejeni za daljinsko vodeno delovanje s podvodnim plovilom ali

2.

podvodne televizijske kamere z mejno ločljivostjo (merjeno na zraku) več kot 700 črt;

Tehnična opomba: Mejna ločljivost pri televiziji je mera horizontalne ločljivosti, ki se navadno izraža z maksimalnim številom črt na višino slike, ki se meri na testni tabeli z uporabo standarda IEEE 208/1960 ali drugega enakovrednega standarda.

b.

fotografske kamere, posebej izdelane ali prirejene za podvodno uporabo, s formatom filma 35 mm ali več in samodejnim ali daljinskim ostrenjem, „posebej izdelanim“ za podvodno uporabo;

c.

stroboskopski sistemi osvetljevanja, „posebej izdelani“ ali prirejeni za podvodno uporabo, z zmožnostjo izhodne svetlobne energije več kakor 300 J na blisk;

d.

druga oprema za podvodne kamere, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

e.

se ne uporablja;

f.

plovila (površinska ali podvodna), vključno z napihljivimi čolni, in posebej izdelane komponente zanje, razen tistih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

Opomba: Predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.f niso plovila med začasnim postankom, ki se uporabljajo za zasebni prevoz ali za prevoz potnikov ali blaga s carinskega območja Unije ali prek njega.

g.

pomorski motorji (vgrajeni in izvenkrmni) ter podmorniški motorji in posebej izdelane komponente zanje, razen tistih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

h.

drugi aparati za podvodno samostojno dihanje (oprema za potapljanje) in pribor zanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

i.

rešilni jopiči, napihljive posode, potapljaški kompasi in potapljaški računalniki;

Opomba: predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.i ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

j.

podvodne luči in pogonska oprema ali

Opomba: predmet nadzora iz točke X.A.VI.001.j ni blago za osebno uporabo fizičnih oseb.

k.

zračni kompresorji in filtrirni sistemi, posebej izdelani za polnjenje jeklenk z zrakom;

X.D.VI.001

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VI.001.

X.D.VI.002

„Programska oprema“, posebej izdelana za upravljanje podvodnih vozil brez posadke, ki se uporabljajo v naftni in plinski industriji.

X.E.VI.001

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VI.001.

Skupina VII – Zračna plovila in pogon

X.A.VII.001

Dizelski motorji in traktorji ter posebej zanje zasnovane komponente, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a.

dizelski motorji, razen tistih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za tovornjake, traktorje in avtomobilsko uporabo, s skupno izhodno močjo 298 kW ali več;

b.

kolesni traktorji za vožnjo zunaj cest z nosilnostjo 9 ton ali več ter glavne komponente in pribor, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

c.

cestni vlačilci za polpriklopnike z enojno ali tandemsko zadnjo osjo z nazivno obremenitvijo 9 ton ali več po osi ter posebej izdelane glavne komponente.

Opomba: Predmet nadzora iz točk X.A.VII.001.b in X.A.VII.001.c niso vozila med začasnim postankom, ki se uporabljajo za zasebni prevoz ali za prevoz potnikov ali blaga s carinskega območja Unije ali prek njega.

X.A.VII.002

Plinskoturbinski motorji ter komponente, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a.

se ne uporablja;

b.

se ne uporablja;

c.

zračni plinskoturbinski motorji ter posebej zanje zasnovane komponente;

d.

se ne uporablja;

e.

dihalna oprema pod tlakom za uporabo v zrakoplovih ter posebej izdelane komponente zanjo, razen tistih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VII.003

Letalski motorji, razen tistih, ki so določeni v točki X.A.VII.002, na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821:

a.

batni motorji z notranjim zgorevanjem z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, ali

b.

električni motorji.

Tehnična opomba: Za namene X.A.VII.003 zrakoplovi vključujejo: letala, brezpilotne zrakoplove, helikopterje, avtožiroje, hibridne zrakoplove in radijsko krmiljene modele.

X.B.VII.001

Oprema za testiranje vibracij in posebej izdelane komponente zanjo, razen tistih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Predmet nadzora točke X.B.VII.001. je samo oprema za „razvoj“ ali „proizvodnjo“, ne pa tudi sistemi za spremljanje stanja.

X.B.VII.002

Posebej izdelani „oprema“, orodje ali pribor za proizvodnjo ali merjenje lopatic plinskih turbin, kril ali ulitkov konic:

a.

avtomatizirana oprema, ki uporablja nemehanske metode za merjenje debeline stene kril;

b.

orodje, pribor ali merilna oprema za vrtanje z „laserjem“, vodnim snopom ali postopkom ECM/EDM, ki so predmet nadzora v točki 9E003.c (22);

c.

oprema za izpiranje s keramičnim jedrom;

d.

oprema ali orodje za proizvodnjo keramičnih jeder;

e.

oprema za pripravo voščenih vzorcev za keramične lupine;

f.

oprema za izžig ali žganje keramične lupine.

X.D.VII.001

„Programska oprema“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, ki je predmet nadzora iz točke X.A.VII.001 ali X.B.VII.001.

X.D.VII.002

„Programska oprema“ za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VII.002 ali X.B.VII.002.

X.E.VII.001

„Tehnologija“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme iz točke X.A.VII.001 ali X.B.VII.001.

X.E.VII.002

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VII.002 ali X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Druga „tehnologija“, ki ni opisana v točki 9E003 (23):

a.

sistemi za krmiljenje konic rotorja, ki uporabljajo „tehnologijo“ aktivnega kompenzacijskega ohišja, omejeno na bazo podatkov o zasnovi in razvoju, ali

b.

plinski ležaji za sklope rotorjev turbinskih motorjev.

Skupina VIII – Razno

X.A.VIII.001

Naslednja oprema za pridobivanje ali iskanje nafte:

a.

merilna oprema, vgrajena v vrtalno glavo, vključno z inercialnimi navigacijskimi sistemi za merjenje med vrtanjem (MWD);

b.

nadzorni sistemi za plina in pripadajoči detektorji, izdelani za neprekinjeno delovanje in odkrivanje vodikovega sulfida;

c.

oprema za seizmološke meritve, vključno z refleksijsko seizmiko in seizmičnimi vibratorji;

d.

sonarji za kartiranje morskega dna.

X.A.VIII.002

Oprema, „elektronski sestavi“ in komponente, izdelani posebej za kvantne računalnike, kvantno elektroniko, kvantne senzorje, kvantne procesne enote, kubitna vezja, kubitne naprave ali kvantne radarske sisteme, vključno s Pockelsovimi celicami.

Opomba 1: Kvantni računalniki izvajajo izračune, ki izkoriščajo skupne lastnosti kvantnih stanj, kot so superpozicija, interferenca in prepletenost.

Opomba 2: Enote, vezja in naprave med drugim vključujejo superprevodna vezja, kvantno žarjenje, ionsko past, fotonsko interakcijo, silicij/spin, hladne atome.

X.A.VIII.003

Mikroskopi, povezana oprema in detektorji:

a.

vrstični elektronski mikroskopi (SEM);

b.

vrstični elektronski mikroskopi z Augerjevo spektroskopijo;

c.

presevni elektronski mikroskopi (TEM);

d.

mikroskopi na atomsko silo (AFM);

e.

vrstični mikroskopi na atomsko silo (SFM);

f.

oprema in detektorji, posebej zasnovani za uporabo pri mikroskopih iz točk X.A.VIII.003.a do X.A.VIII.0003.e, ki uporabljajo katero od naslednjih tehnik analize materialov:

1.

rentgensko fotoelektronsko spektroskopijo (XPS);

2.

energijsko disperzivno rentgensko spektroskopijo (EDX, EDS) ali

3.

elektronsko spektroskopijo za kemijsko analizo (ESCA).

X.A.VIII.004

Oprema za globokomorsko rudarjenje kovinskih rud.

X.A.VIII.005

Naslednja proizvodna oprema in obdelovalni stroji:

a.

oprema za aditivno „proizvodnjo“ kovinskih delov;

Opomba: Točka X.A.VIII.005.a se uporablja samo za naslednje sisteme:

1.

sisteme na osnovi spajanja slojev prahu, ki uporabljajo selektivno lasersko taljenje (SLM), neposredno lasersko sintranje kovinskih prahov (DMLS) ali obdelavo z elektronskim snopom (EBM), ali

2.

sisteme z dovajanjem prahu, ki uporabljajo lasersko taljenje, usmerjeno nanašanje ali lasersko nanašanje kovin.

b.

oprema za aditivno proizvodnjo „energijskih materialov“, vključno z opremo, ki uporablja ultrazvočno ekstrudiranje;

c.

oprema za aditivno proizvodnjo s fotopolimerizacijo v komori (VVP), ki uporablja stereolitografijo (SLA) ali digitalne tehnologije obdelave svetlobe (DLP).

X.A.VIII.006

Oprema za „proizvodnjo“ tiskane elektronike za organske svetleče diode (OLED), organske tranzistorje na poljski pojav (OFET) ali organske fotonapetostne celice (OPVC).

X.A.VIII.007

Oprema za „proizvodnjo“ mikroelektromehanskih sistemov (MEMS) z uporabo mehanskih lastnosti silicija, vključno s senzorji v obliki čipa, kot so tlačne membrane, merilniki upogiba ali mikronastavitvene naprave.

X.A.VIII.008

Oprema, posebej izdelana za proizvodnjo E-goriv (elektrogoriv in sintetičnih goriv) ali visoko učinkovitih sončnih celic (učinkovitost > 30 %).

X.A.VIII.009

Naslednja oprema za ultra visoki vakuum (UHV):

a.

črpalke UHV (sublimacijska, turbomolekularna, difuzijska, kriogenska, ionsko-getrska);

b.

tlačni merilniki za UHV.

Opomba: UHV pomeni 100 nanoPaskalov (NPA) ali manj.

X.A.VIII.010

„Kriogeni hladilni sistemi“, izdelani za vzdrževanje temperature pod 1,1 K za 48 ur ali več, in pripadajoča kriogena hladilna oprema:

a.

pulzne cevi;

b.

kriostati;

c.

Dewarjeve posode;

d.

sistem za ravnanje s plinom (GHS);

e.

kompresorji ali

f.

krmilne enote.

Opomba: „Kriogeni hladilni sistemi“ med drugim vključujejo dilucijske hladilnike, adiabatne hladilnike z razmagnetenjem in sisteme za lasersko hlajenje.

X.A.VIII.011

Naprave za „dekapsulacijo“ polprevodniških naprav.

Opomba: „Dekapsulacija“ je odstranitev pokrova ali zalivnega materiala s pakiranega integriranega vezja z mehanskimi, toplotnimi ali kemičnimi sredstvi.

X.A.VIII.012

Fotodetektorji z visoko kvantno učinkovitostjo (QE), ki presega 80 % pri valovnih dolžinah nad 400 nm, vendar ne več kot 1 600 nm.

X.AVIII.013

Obdelovalni stroji z numeričnim krmiljenjem z eno ali več linearnimi osmi z dolžino poti več kot 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Sistemi vodnih topov za obvladovanje nemirov ali množic in posebej zanje izdelani sestavni deli.

Opomba: X.A.VIII.014 Sistemi vodnih topov vključujejo na primer: vozila ali nepremične postaje, opremljene z daljinsko vodenim vodnim topom, ki so zasnovane za zaščito upravljavca pred zunanjimi nemiri z značilnostmi, kot so na primer oklep, neprebojno steklo, kovinski zasloni, zaščitni loki ali pnevmatike s podaljšano mobilnostjo. Posebej za vodne topove zasnovani sestavni deli lahko vključujejo na primer: krovne šobe za vodne topove, črpalke, rezervoarje, kamere in luči, ki so ojačane ali zaščitene pred izstrelki, dvižne drogove za te predmete in sisteme za daljinsko upravljanje teh predmetov.

X.A.VIII.015

Udarno orožje organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno s sapi, gumijevkami, gumijevkami s stranskim držalom, tonfami, šamboki in biči.

X.A.VIII.016

Policijske čelade in ščitniki ter posebej izdelane komponente, razen določenih na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017

Zadrževalne naprave organov za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj, vključno z lisicami za noge in roke ter okovi; prisilnimi jopiči; električnimi lisicami; pasovi za elektrošoke; rokavi za elektrošoke večtočkovnimi zadrževalnimi napravami, kot so prisilni stoli, rokavi za elektrošoke večtočkovnimi zadrževalnimi napravami, kot so prisilni stoli, ter posebej zasnovani sestavni deli in pribor, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Točka X.A.VIII.017 se nanaša na zadrževalne naprave, ki jih uporabljajo organi za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj. Ne nanaša se na medicinske pripomočke, ki so opremljeni za omejevanje gibanja pacientov med medicinskimi postopki. Ne nanaša se na pripomočke, ki paciente z motnjami spomina omejujejo na ustrezno zdravstveno ustanovo. Ne nanaša se na varnostno opremo, kot so varnostni pasovi ali otroški avtomobilski varnostni sedeži.

X.A.VIII.018

Oprema, programska oprema in podatki za iskanje nafte in plina (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

se ne uporablja;

b.

oprema za hidravlično lomljenje:

1.

programska oprema in podatki za načrtovanje in analizo hidravličnega lomljenja;

2.

„propant“ in „lomilna tekočina“ za hidravlično lomljenje in kemični aditivi zanju ali

3.

visokotlačne črpalke.

Tehnična opomba:

„Propant“ je trden material, običajno obdelan pesek ali umeten keramični material, zasnovan tako, da ohranja odprt inducirani hidravlični lom med lomljenjem ali po njem. Doda se „lomilni tekočini“, ki se lahko glede na vrsto lomljenja razlikuje po sestavi in je lahko na osnovi gela, pene ali delovnega fluida.

X.A.VIII.019

Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

obročasti magneti;

b.

se ne uporablja.

X.A.VIII.020

Orožje in naprave, zasnovani za obvladovanje nemirov ali za samozaščito:

a.

prenosno orožje za zadajanje elektrošoka, ki se lahko naenkrat uporabi samo proti eni osebi, med drugim električne gumijevke, električni ščiti, pištole za omamljanje in električni paralizatorji;

b.

kompleti, ki vsebujejo vse bistvene sestavne dele prenosnega orožja za zadajanje elektrošoka iz točke X.A.VIII.020.a, ali

Opomba:

Za bistvene sestavne dele šteje naslednje blago:

1.

enota za proizvodnjo elektrošoka;

2.

stikalo, na daljinsko upravljanje ali ne, in

3.

elektrode ali po potrebi žice, prek katerih se zada elektrošok.

c.

fiksno ali namestljivo električno orožje, ki pokriva široko območje in lahko z elektrošokom cilja na več posameznikov.

X.A.VIII.021

Orožje in oprema za razširjanje kemičnih snovi za onesposobitev ali dražilnih kemičnih snovi, ki se uporabljajo za obvladovanje nemirov ali za samozaščito, ter nekatere sorodne snovi:

a.

prenosno orožje in oprema, s katerima se odmerek kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi sprosti v smeri proti enemu posamezniku ali tako, da učinkuje na majhno območje, npr. v obliki meglice;

Opomba 1: Ta točka ne zajema opreme iz točke ML7(e) Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.

Opomba 2: Ta točka ne zajema prenosne opreme, tudi če vsebuje kemično snov, če je namenjena za osebno varnost njenega uporabnika.

Opomba 3: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

b.

vanililamid pelargonske kisline (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c.

paprična oljna smola (OC) (CAS 8023-77-6);

d.

zmesi, ki vsebujejo najmanj 0,3 mas. % PAVA ali OC in topilo (npr. etanol, 1-propanol ali heksan), ki se lahko uporabijo kot agensi za onesposobitev ali dražilni agensi, zlasti v obliki aerosolov in v tekoči obliki, ali za proizvodnjo agensov za onesposobitev ali dražilnih agensov;

Opomba 1: Ta točka ne zajema omak in pripravkov zanje, juh in pripravkov zanje, mešanic začimb ali zelišč, če PAVA ali OC ni njihova edina sestavna aroma.

Opomba 2: Ta točka ne zajema zdravil, za katera je bilo izdano dovoljenje za promet v skladu s pravom Unije.

e.

fiksna oprema za razširjanje kemičnih snovi za onesposobitev ali dražilnih kemičnih snovi, ki se lahko pritrdi na zid ali strop v zaprtih prostorih ter vključuje posodo s kemičnimi snovmi za onesposobitev ali dražilnimi kemičnimi snovmi in se sproži z daljinskim upravljanjem, ali

Opomba: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

f.

fiksna ali namestljiva oprema za razširjanje agensov za onesposobitev ali dražilnih kemičnih agensov, ki zajema široko območje ter ni namenjena za pritrditev na zid ali strop v zaprtih prostorih.

Opomba 1: Ta točka ne zajema opreme iz točke ML7(e) Skupnega seznama vojaškega blaga Evropske unije.

Opomba 2: Poleg ustreznih kemičnih snovi, kot so agensi za obvladovanje nemirov ali PAVA, se za blago iz točk X.A.VIII.021.c in X.A.VIII.021.d šteje, da gre za kemične snovi za onesposobitev ali dražilne kemične snovi.

g.

Druge dražilne kemične snovi in njihove mešanice, ki vsebujejo najmanj 0,3 mas. % aktivne snovi:

1.

dibenzo-[b,f][1,4]-oksazepin, (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metil-N-vanilil-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS 404-86-4);

3.

8-metil-N-vanililnonamid (dihidrokapsaicin) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanilil-9-metildek-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanilil-9-metildekanamid (homodihidrokapsaicin) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanilil-7-metiloktanamid (nordihidrokapsaicin) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanolilmorfolin (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

Cis-4-acetilaminodicikloheksilmetan (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-Bis(izopropil)etilenediimin ali

10.

N,N'-Bis(terc-butil)etilenediimin.

X.A.VIII.022

Proizvodi, ki bi se lahko uporabili za usmrtitev oseb z vbrizganjem smrtonosnega odmerka:

a.

Anestetična sredstva barbiturati s kratkoročnim ali srednjeročnim delovanjem, vključno z, vendar ne omejeno na:

1.

amobarbital (CAS RN 57-43-2);

2.

natrijevo sol amobarbitala (CAS 64-43-7);

3.

pentobarbital (CAS 76-74-4);

4.

natrijevo sol pentobarbitala (CAS 57-33-0);

5.

pentobarbital (CAS 76-73-3);

6.

natrijevo sol sekobarbitala (CAS 309-43-3);

7.

tiopental (CAS 76-75-5) ali

8.

natrijevo sol tiopentala (CAS RN 71-73-8), znano tudi kot tiopenton natrij;

b.

proizvodi, ki vsebujejo enega od anestetičnih sredstev iz točke X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Mreže, baldahini, šotori, odeje in oblačila, posebej namenjeni za kamuflažo.

X.B.VIII.001

Posebna oprema za predelavo (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

vroče celice ali

b.

komore z rokavicami, primerne za uporabo pri ravnanju z radioaktivnimi snovmi.

X.C.VIII.001

Kovinski prah in prah kovinskih zlitin, ki se uporablja za kateri koli sistem, naveden v točki X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Napredni materiali:

a.

materiali, ki omogočajo nezaznavnost ali prilagodljivo kamuflažo;

b.

metamateriali, npr. z negativnim lomnim količnikom;

c.

se ne uporablja;

d.

zlitine z visoko entropijo (HEA);

e.

Heuslerjeve zlitine ali

f.

Kitajevi materiali, vključno s kvantnimi spinskimi tekočinami po Kitajevem modelu.

X.C.VIII.003

Konjugirani polimeri (prevodni, polprevodni, elektroluminiscenčni) za tiskano ali organsko elektroniko.

X.C.VIII.004

Naslednji energetski materiali in njihove mešanice:

a.

amonijev pikrat (CAS 131-74-8);

b.

črni smodnik;

c.

heksanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);

d.

difluoroamin (CAS 10405-27-3);

e.

nitroškrob (CAS9056-38-6);

f.

se ne uporablja;

g.

tetranitronaftalen;

h.

trinitroanisol;

i.

trinitronaftalen;

j.

trinitroksilen;

k.

N-pirolidinon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);

l.

dioktilmaleat (CAS 142-16-5);

m.

etilheksilakrilat (CAS 103-11-7);

n.

trietilaluminij (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilaluminij (TMA) (CAS 75-24-1) ter drugi piroforni kovinski alkili in arili litija, natrija, magnezija, cinka ali bora;

o.

nitroceluloza (CAS 9004-70-0);

p.

nitroglicerin (ali gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

etilenediamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

pentaeritritol tetranitrat (PENT) (CAS 78-11-5);

t.

svinčev azid (CAS 13424-46-9), navadni svinčev stifnat (CAS 15245-44-0) ali osnovni svinčev stifnat (CAS 12403-82-6) ter inicialni eksplozivi ali netilne mešanice, ki vsebujejo azide ali komplekse azidov;

u.

se ne uporablja;

v.

se ne uporablja;

w.

dietildifenilna sečnina (CAS 85-98-3); dimetildifenilna sečnina (CAS 611-92-7); metiletildifenilna sečnina;

x.

N,N-difenilna sečnina (nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 603-54-3);

y.

metil-N,N-difenilna sečnina (metilna nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 13114-72-2);

z.

etil-N,N-difenilna sečnina (etilna nesimetrična difenilna sečnina) (CAS 64544-71-4);

aa.

se ne uporablja;

bb.

4-nitrodifenilamin (4-NDPA)(CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5) ali

dd.

se ne uporablja.

X.D.VIII.001

„Programska oprema“, izdelana posebej za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme iz točk X.A.VIII.005 do X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

„Programska oprema“, izdelana posebej za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, „elektronskih sestavov“ ali komponent iz točke X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

„Programska oprema“ za digitalne dvojčke izdelkov aditivne proizvodnje ali za ugotavljanje zanesljivosti izdelkov aditivne proizvodnje.

X.D.VIII.004

„Programska oprema“, posebej zasnovana za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Posebna „programska oprema“ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

programska oprema za nevtronske izračune/modeliranje;

b.

programska oprema za izračune/modeliranje prenosa sevanja ali

c.

programska oprema za hidrodinamične izračune/modeliranje.

X.E.VIII.001

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo,“ ali „uporabo“ opreme iz točk X.A.VIII.001 do X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo,“ ali „uporabo“ materialov iz točke X.C.VIII.002 ali X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

„Tehnologija“ za digitalne dvojčke izdelkov aditivne proizvodnje ali za ugotavljanje zanesljivosti izdelkov aditivne proizvodnje ali za „programsko opremo“ iz točke X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

„Tehnologija za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“„programske opreme“ iz točk X.D.VIII.001 do X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

„Tehnologija“, „potrebna“ za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

„Tehnologija“ izključno za ‚razvoj“ ali ‚proizvodnjo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.VIII.017.

Skupina IX – Posebni materiali in z njimi povezana oprema

X.A.IX.001

Kemični agensi, vključno s formulacijo solzivca, ki vsebuje 1 mas. % ali manj ortoklorobenzalmalononitrila (CS) ali 1 mas. % ali manj kloroacetofenona (KN), razen v posameznih posodah z neto maso 20 g ali manj; tekoči poper, razen če je pakiran v posameznih posodah z neto maso 85,05 g ali manj; dimne bombe; nedražilne dimne rakete, kanistri, granate in polnila ter drugi pirotehnični izdelki z dvojno vojaško in komercialno rabo ter sestavni deli, posebej zasnovani zanje, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.A.IX.002

Praški, barvila in črnila za prstne odtise.

X.A.IX.003

Oprema za zaščito in odkrivanje, ki ni posebej zasnovana za vojaške namene in ni zajeta v točkah 1A004 ali 2B351 (24) (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora), ter njeni sestavni deli, ki niso posebej zasnovani za vojaške namene in niso predmet nadzora v točkah 1A004 ali 2B351:

a.

dozimetri za merjenje sevanja za osebno rabo ali

b.

oprema, katere funkcija ali konstrukcija jo omejuje na zaščito proti tveganjem, značilnim za civilno industrijo, na primer v rudarstvu, kamnolomih, kmetijstvu, farmacevtski industriji, v medicini, veterini, pri ravnanju z okoljem in odpadki ali v prehrambni industriji.

Opomba: Predmet nadzora v točki X.A.IX.003 ni oprema za zaščito pred kemičnimi ali biološkimi agensi, ki je potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno ali osebno uporabo, ali medicinski proizvodi, kot so rokavice iz lateksa, kirurške rokavice iz lateksa, tekoče milo za dezinfekcijo, operacijska pokrivala za enkratno uporabo, kirurške halje, kirurška pokrivala za stopala in kirurške maske.

X.A.IX.004

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

oprema za odkrivanje, spremljanje in merjenje sevanja, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

b.

radiografska oprema za odkrivanje, kot so rentgenski pretvorniki in fosforne plošče za shranjevanje slik.

X.B.IX.001

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

elektrolitske celice za pridobivanje fluora, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

b.

pospeševalniki delcev;

c.

strojna oprema/sistemi za industrijsko procesno krmiljenje, zasnovani za energetiko, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821,

d.

Hladilni sistemi na podlagi freonov ali ohlajene vode, ki omogočajo stalno zmogljivost hlajenja najmanj 29,3 kW/h, ali

e.

oprema za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik.

X.C.IX.001

Izolirane kemično opredeljene spojine v skladu z opombo 1 k poglavjema 28 in 29 kombinirane nomenklature:

a.

v koncentracijah 95 mas. % ali več:

1.

etilen diklorid (CAS 107-06-2);

2.

nitrometan (CAS 75-52-5);

3.

pikrinska kislina (CAS 88-89-1);

4.

aluminijev klorid (CAS 7446-70-0);

5.

arzen (CAS 7440-38-2);

6.

arzenov trioksid (CAS 1327-53-3);

7.

bis(2-kloroetil)etilamin hidroklorid (CAS 3590-07-6);

8.

bis(2-kloroetil)metilamin hidroklorid (CAS 55-86-7);

9.

tris(2-kloroetil)amin hidroklorid (CAS 817-09-4);

10.

tributilfosfit (CAS 102-85-2);

11.

izocianatometan (CAS 624-83-9);

12.

kinaldin (CAS 91-63-4);

13.

2-bromokloroetan (CAS 107-04-0);

14.

benzil (CAS 134-81-6);

15.

dietil eter (CAS 60-29-7);

16.

dimetil eter (CAS 115-10-6);

17.

dimetilaminoetanol (CAS 108-01-0);

18.

2-metoksietanol (CAS 109-86-4);

19.

butirilholinesteraza (BCHE);

20.

dietilentriamin (CAS 111-40-0);

21.

diklorometan (CAS 75-09-2);

22.

dimetilanilin (CAS 121-69-7);

23.

etilbromid (CAS 74-96-4);

24.

etilklorid (CAS 75-00-3);

25.

etilamin (CAS 75-04-7);

26.

heksamin (CAS 100-97-0);

27.

izopropanol (CAS 67-63-0);

28.

izopropil bromid (CAS 75-26-3);

29.

izopropil eter (CAS 108-20-3);

30.

metilamin (CAS 74-89-5);

31.

metilbromid (CAS 74-83-9);

32.

monoizopropilamin (CAS 75-31-0);

33.

obidoksim klorid (CAS 114-90-9);

34.

kalijev bromid (CAS 7758-02-3);

35.

piridin (CAS 110-86-1);

36.

piridostigmin bromid (CAS 101-26-8);

37.

natrijev bromid (CAS 7647-15-6);

38.

natrijeva kovina (CAS 7440-23-5);

39.

tributilamin (CAS 102-82-9);

40.

trietilamin (CAS 121-44-8); ali

41.

trimetilamin (CAS 75-50-3);

b.

v koncentracijah 90 mas. % ali več:

1.

aceton (CAS: 67-64-1);

2.

acetilen (CAS 74-86-2);

3.

amoniak (CAS 7664-41-7);

4.

antimon (CAS 7440-36-0);

5.

benzaldehid (CAS 100-52-7);

6.

benzoin (CAS 119-53-9);

7.

1-butanol (CAS 71-36-3);

8.

2-butanol (CAS 78-92-2);

9.

izo-butanol (CAS 78-83-1);

10.

terc-butanol (CAS 75-65-0);

11.

kalcijev karbid (CAS 75-20-7);

12.

ogljikov monoksid (CAS 630-08-0);

13.

klor (CAS 7782-50-5);

14.

cikloheksanol (CAS 108-93-0);

15.

dicikloheksilamin (CAS 101-83-7);

16.

etanol (CAS 64-17-5);

17.

eten (CAS 74-85-1);

18.

etilenoksid (CAS 75-21-8);

19.

fluoroapatit (CAS 1306-05-4);

20.

klorovodik (CAS 7647-01-0);

21.

vodikov sulfid (CAS 7783-06-4);

22.

mandljeva kislina (CAS 90-64-2);

23.

metanol (CAS 67-56-1);

24.

metilklorid (CAS 74-87-3);

25.

metil jodid (CAS 74-88-4);

26.

metil merkaptan (CAS 74-93-1);

27.

monoetilenglikol (CAS 107-21-1);

28.

oksalil klorid (CAS 79-37-8);

29.

kalijev sulfid (CAS 1312-73-8);

30.

kalijev tiocianat (CAS 333-20-0);

31.

natrijev hipoklorit (CAS 7681-52-9);

32.

žveplo (CAS 7704-34-9);

33.

žveplov dioksid (CAS 7446–09–5);

34.

žveplov trioksid (7446-11-9);

35.

tiofosforil klorid (CAS 3982-91-0);

36.

triizobutil fosfit (CAS 1606-96-8);

37.

beli fosfor (CAS 12185-10-3);

38.

rumeni fosfor (CAS 7723-14-0);

39.

živo srebro (CAS 7439-97-6);

40.

barijev klorid (CAS 10361-37-2);

41.

žveplova kislina (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-dimetil-1-buten (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimetilpropanal (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimetilpropilklorid (CAS 753-89-9);

45.

2-metilbuten (CAS 26760-64-5);

46.

2-kloro-3-metilbutan (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetil-2,3-butanediol (CAS 76-09-5);

48.

2-metil-2-buten (CAS 513-35-9);

49.

butillitij (CAS 109-72-8);

50.

bromo(metil)magnezij (CAS 75-16-1);

51.

formaldehid (CAS 50-00-0);

52.

dietanol amin (CAS 111-42-2);

53.

dimetil karbonat (CAS 616-38-6);

54.

metildietanolamin hidroklorid (CAS 54060-15-0);

55.

dietilamin hidroklorid (CAS 660-68-4);

56.

diizopropilamin hidroklorid (CAS 819-79-4);

57.

3-kinuklidin hidroklorid (CAS 1193-65-3);

58.

3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 6238-13-7);

59.

(R)-3-kinuklidinol hidroklorid (CAS 42437-96-7) ali

60.

N,N-dietilaminoetanol hidroklorid (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanil in njegovi derivati alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil in njihove soli.

Opomba: predmet nadzora v točki X.C.IX.002 niso proizvodi, ki se pojmujejo kot potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo.

X.C.IX.003

Kemične predhodne sestavine za kemikalije, ki delujejo na centralni živčni sistem:

a.

4-anilino-N-fenetilpiperidin (CAS 21409-26-7) ali

b.

N-fenetil-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Opombi:

1.

Predmet nadzora v točki X.C.IX.003 niso „mešanice kemikalij“, ki vsebujejo eno ali več kemikalij, določenih v točki X.C.IX.003, v katerih nobena posamično določena kemikalija ne pomeni več kot 1 mas. % mešanice.

2.

Predmet nadzora v točki X.C.IX.003 niso proizvodi, ki se štejejo za potrošniško blago, pakirano za prodajo na drobno za osebno rabo ali pakirano za individualno rabo.

X.C.IX.004

Vlakneni in nitasti materiali, ki niso predmet nadzora v točkah 1C010 ali 1C210 (25), za uporabo v „kompozitnih“ strukturah in s specifičnim modulom 3,18 x 106 m ali več in specifično natezno trdnostjo 7,62 x 104 m ali več.

X.C.IX.005

„Cepiva“, „imunotoksini“, „medicinski proizvodi“, „diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil“ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

„cepiva“, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora v točkah 1C351, 1C353 ali 1C354, ali so izdelana za uporabo proti tem snovem;

b.

„imunotoksini“, ki vsebujejo snovi, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d, ali

c.

„medicinski proizvodi“, ki vsebujejo kar koli od naslednjega:

1.

„toksine“, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d (razen botulinotiksinov, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, konotoksinov, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali snovi, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.4 ali.d.5) v povezavi s kemičnim bojevanjem, ali

2.

gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora v točki 1C353.a.3 (razen tistih, ki vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3);

d.

„medicinski proizvodi“, ki niso predmet nadzora v točki X.C.IX.005.c in vsebujejo kar koli od naslednjega:

1.

botulinotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1;

2.

konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali

3.

gensko spremenjene organizme ali genetske elemente, ki so predmet nadzora v točki 1C353.a.3 ter vsebujejo botulinotiksine ali kode zanje, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.1, in konotoksine, ki so predmet nadzora v točki 1C351.d.3, ali

e.

„diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil“, ki vsebujejo blago, ki je predmet nadzora v točki 1C351.d (razen blaga, ki je predmet nadzora v točkah 1C351.d.4 ali.d.5 v povezavi s kemičnim bojevanjem).

Tehnične opombe:

1.

„Medicinski proizvodi“ so: (1) farmacevtske formulacije, zasnovane za testiranje in uporabo v humani (ali veterinarski medicini) pri zdravljenju bolezenskih stanj, (2) predpakirane za distribucijo kot klinični ali medicinski proizvodi, (3) ki jih je odobrila Evropska agencija za zdravila (EMA) za trženje kot klinični ali medicinski proizvodi ali za uporabo kot raziskovalno novo zdravilo.

2.

„Diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil“ so posebej razviti, pakirani in trženi za diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Biološki toksini v kateri koli drugi konfiguraciji, vključno s pošiljkami v razsutem stanju, ali za katero koli drugo končno uporabo, so predmet nadzora v točki 1C351.

X.C.IX.006

Komercialna polnila in naprave, ki vsebujejo energetske materiale, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, in dušikov trifluorid v plinastem stanju (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

oblikovana polnila, ki so posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, kjer se uporabi eno polnilo, ki deluje vzdolž ene osi in po detonaciji ustvari luknjo, in ki

1.

vsebujejo kakršno koli formulacijo „kontroliranih materialov“;

2.

imajo samo en stožčast vložek enotne oblike z vključenim kotom 90 stopinj ali manj;

3.

vsebujejo več kot 0,010 kg, vendar največ 0,090 kg „kontroliranih materialov“, in

4.

imajo premer do vključno 114,3 cm;

b.

oblikovana polnila, posebej zasnovana za delo z naftnimi vrtinami, ki vsebujejo 0,010 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

c.

vžigalne vrvice ali udarne cevi, ki vsebujejo 0,064 kg/m „kontroliranih materialov“ ali manj;

d.

naprave za napajanje s kartušami, ki vsebujejo 0,70 kg „kontroliranih materialov“ ali manj v deflagracijski snovi;

e.

detonatorji (električni ali neelektrični) in njihovi sklopi, ki vsebujejo 0,01 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

f.

vžigalniki, ki vsebujejo 0,01 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

g.

kartuše za naftne vrtine, ki vsebujejo 0,015 kg kontroliranih „energetskih materialov“ ali manj;

h.

komercialni liti ali stisnjeni potisniki, ki vsebujejo 1,0 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

i.

komercialne predpripravljene gošče in emulzije, ki vsebujejo 10,0 kg ali manj oziroma 35 mas. % ali manj „kontroliranih materialov“ iz točke ML8;

j.

rezila in orodja za ločevanje, ki vsebujejo 3,5 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

k.

pirotehnične naprave, ki so izdelane izključno v komercialne namene (npr. gledališče, posebni učinki v filmski industriji in ognjemeti) in ki vsebujejo 3,0 kg „kontroliranih materialov“ ali manj;

l.

druge komercialne eksplozivne naprave in polnila ki niso predmet nadzora v točki X.C.IX.006.a do.k in vsebujejo 1,0 kg „kontroliranih materialov“ ali manj, ali

Opomba: Točka X.C.IX.006.l vključuje varnostne naprave za avtomobile; sisteme za gašenje; kartuše za pištole za kovičenje; eksplozivna polnila za kmetijske, naftne in plinske dejavnosti, športno opremo, komercialno rudarjenje ali javne gradnje ter zakasnilne cevi, ki se uporabljajo pri sestavljanju komercialnih eksplozivnih naprav.

m.

dušikov trifluorid (NF3) v plinskem stanju.

Opombi:

1.

„Kontrolirani materiali“ pomenijo kontrolirane energetske materiale (glej točke 1C011, 1C111, 1C239 in ML8).

2.

Dušikov trifluorid, ki ni v plinastem stanju, je predmet nadzora v točki ML8.d in je na Skupnem seznamu vojaškega blaga.

X.C.IX.007

Mešanice, ki niso predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450 (26) in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450, ter medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil, ki niso predmet nadzora v točki 1C350 ali 1C450 in vsebujejo kemikalije, ki so predmet nadzora v točki 1C350 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora v točki 1C350:

1.

mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C350;

2.

mešanice, ki vsebujejo manj kot 30 mas. %:

a.

katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C350, ali

b.

katere koli predhodne sestavine, ki ni navedena v Konvenciji o kemičnem orožju in je predmet nadzora v točki 1C350;

b.

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije toksičnih kemikalij ali predhodnih sestavin, ki so predmet nadzora v točki 1C450:

1.

mešanice, ki vsebujejo naslednje koncentracije kemikalij s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki so predmet nadzora v točki 1C450:

a.

mešanice, ki vsebujejo 1 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točki 1C450.a.1 in a.2 (tj. mešanice, ki vsebujejo amiton ali PFIB), ali

b.

mešanice, ki vsebujejo 10 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 2 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točkah 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 ali b.6;

2.

mešanice, ki vsebujejo 30 mas. % ali manj katere koli kemikalije s seznama 3 Konvencije o kemičnem orožju, ki je predmet nadzora v točkah 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 ali 1C450.b.8;

c.

„medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil“, ki vsebujejo predhodne sestavine, ki so predmet nadzora v točki 1C350, v količini, ki ne presega 300 gramov na kemikalijo.

Tehnična opomba:

Za namene te točke so „medicinski, analitski in diagnostični kompleti in kompleti za testiranje živil“ predpakirani materiali z opredeljeno sestavo, ki so posebej razviti, pakirani in trženi za medicinske, analitske, diagnostične namene ali namene javnega zdravja. Nadomestni reagenti za medicinske, analitske in diagnostične komplete in komplete za testiranje živil iz točke X.C.IX.007.c so predmet nadzora v točki 1C350, če vsebujejo vsaj eno od predhodnih sestavin, opredeljenih v navedeni točki, v koncentracijah, ki so enake ali večje od ravni nadzora za mešanice iz točke 1C350.

X.C.IX.008

Nefluorirane polimerne snovi, ki niso predmet nadzora v točki 1C008 (27) (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

poliarilen-eter ketoni:

1.

polieter-eter-keton (PEEK);

2.

polieter-keton-keton (PEKK);

3.

polieter-keton (PEK) ali

4.

polieter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK);

b.

se ne uporablja.

X.C.IX.009

Posebni materiali, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

kroglični ležaji iz kaljenega jekla in volframovega karbida (premer 3 mm ali več);

b.

plošče iz nerjavnega jekla 304 in 316, razen tistih, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821;

c.

plošče iz monela;

d.

tributil fosfat (CAS 126-73-8);

e.

dušikova kislina (CAS 7697–37–2) v koncentracijah 20 mas. % ali več;

f.

fluor (CAS 7782-41-4) ali

g.

alfa sevalci, razen tisti, ki so določeni na skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

X.C.IX.010

aromatski poliamidi (aramidi), ki niso predmet nadzora v točkah 1C010, 1C210 ali X.C.IX.004, predloženi v kateri koli od naslednjih oblik (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

primarne oblike;

b.

filamentna preja ali monofilamenti;

c.

prameni iz filamentov;

d.

rovingi;

e.

rezana vlakna;

f.

tkanine;

g.

celuloza ali kosmiči.

X.C.IX.011

Nanomateriali (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

polprevodniški nanomateriali;

b.

nanomateriali na osnovi kompozitnih materialov ali

c.

kateri koli od naslednjih nanomaterialov na osnovi ogljika:

1.

ogljikove nanocevke;

2.

ogljikova nanovlakna;

3.

fulereni;

4.

grafeni ali

5.

ogljikove čebule.

Opomba: Za namene točke X.C.IX.011 nanomaterial pomeni material, ki izpolnjuje vsaj eno od naslednjih meril:

1.

je sestavljen iz delcev, pri čemer ima 1 % delcev glede na številčno porazdelitev velikosti eno ali več zunanjih dimenzij v razponu 1–100 nm;

2.

ima notranje ali površinske strukture v eni ali več dimenzijah v razponu 1–100 nm, ali

3.

ima specifično površino glede na volumen večjo od 60 m2/cm3, razen materialov, ki so sestavljeni iz delcev velikosti manj kot 1 nm.

X.D.IX.001

Posebna „programska oprema“, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

„programska oprema“, posebej zasnovana za strojno opremo/sisteme za industrijsko procesno krmiljenje, ki so predmet nadzora v točki X.B.IX.001, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821, ali

b.

„programska oprema“, posebej zasnovana za opremo za proizvodnjo strukturnih kompozitov, vlaken, prepregov in predoblik, ki so predmet nadzora v točki X.B.IX.001, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821.

X.E.IX.001

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ vlaknenih in nitastih materialov, ki so predmet nadzora v točki X.C.IX.004 ali X.C.IX.010.

X.E.IX.002

„Tehnologija“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ nanomaterialov, ki so predmet nadzora v točki X.C.IX.011.“.

Skupina X – Obdelava materialov

X.A.X.001

Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev, tako v večjih količinah kot v sledeh, sestavljena iz avtomatizirane naprave ali kombinacije naprav za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje prisotnosti različnih vrst eksplozivov, ostankov eksplozivov ali detonatorjev; in sestavni deli, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821:

a.

oprema za odkrivanje eksplozivov za „avtomatizirano sprejemanje odločitev“ za odkrivanje in prepoznavanje eksplozivov v večjih količinah z uporabo rentgenskih žarkov (npr. računalniška tomografija, dvojna energija ali koherentno razprševanje), jedrskih (npr. termična nevtronska analiza, pulzna analiza nevtronov, spektroskopija impulznega prenosa nevtronov in absorpcija resonance gama žarkov) ali elektromagnetnih tehnik (npr. kvadropolna resonanca in dielektrometrija), vendar ni omejena na te tehnike;

b.

se ne uporablja;

c.

oprema za odkrivanje detonatorjev za avtomatizirano sprejemanje odločitev za odkrivanje in identifikacijo inicialnih naprav (npr. detonatorji, eksplozivne kapice), ki uporablja rentgenske žarke (npr. dvojna energija ali računalniška tomografija) ali elektromagnetne tehnike, vendar ni omejena na te tehnike.

Opomba: Oprema za odkrivanje eksplozivov ali detonatorjev iz X.A.X.001 vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte.

Tehnične opombe:

1.

„Avtomatizirano sprejemanje odločitev“ je zmožnost opreme, da zazna eksplozive ali detonatorje glede na privzeto stopnjo občutljivosti ali stopnjo občutljivosti, ki jo izbere upravljavec, in sproži samodejni alarm ob zaznavi eksplozivov ali detonatorjev na ravni občutljivosti ali nad njo.

2.

Ta točka ne zajema opreme, ki je odvisna od tega, kako upravljavec razlaga indikatorje, kot je ločevanje anorganskih/organskih barv izdelkov, ki se pregledujejo.

3.

Eksplozivi in detonatorji vključujejo komercialna polnjenja in naprave, ki so predmet nadzora v točkah X.C.VIII.004 in X.C.IX.006, ter energetske materiale, ki so predmet nadzora v točkah 1C011, 1C111 in 1C239 (28) .

X.A.X.002

Oprema za odkrivanje skritih predmetov, ki deluje v frekvenčnem območju od 30 GHz do 3 000 GHz in ima prostorsko ločljivost 0,1 mrad (miliradian) do vključno 1 mrad (miliradian) na varnostni razdalji 100 m; in sestavni deli razen tisti, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821.

Opomba: Oprema za odkrivanje skritih predmetov vključuje opremo za pregledovanje oseb, dokumentov, prtljage, drugih osebnih predmetov, tovora in/ali pošte, vendar ni omejena na to opremo.

Tehnična opomba:

Razpon frekvenčnih območij se navadno izraža kot milimetrski val, submilimetrski val in teraherčna frekvenčna območja.

X.A.X.003

Ležaji in ležajni sistemi, ki niso predmet nadzora v točki 2A001 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

kroglični ležaji ali trdni kroglični ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z ABEC 7, ABEC 7P ali ABEC 7T ali standardom ISO razreda 4 ali višjim (ali enakovrednimi standardi), in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

izdelani za uporabo pri obratovalnih temperaturah nad 573 K (300° C) z uporabo posebnih materialov ali s posebno toplotno obdelavo, ali

2.

z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona „DN“;

b.

trdni koničasti ležaji z dovoljenimi odstopanji po proizvajalčevih specifikacijah, ki so v skladu z razredom ANSI/AFBMA razreda 00 (v palcih) ali razreda A (metrični) ali višjim (ali enakovrednim) razredom in imajo eno od naslednjih značilnosti:

1.

z mazalnimi elementi ali spremembami sestavnih delov, ki so v skladu s specifikacijami proizvajalca posebej izdelani tako, da omogočajo delovanje ležajev pri hitrostih nad 2,3 milijona „DN“, ali

2.

izdelani za uporabo pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54° C) ali nad 423 K (150° C);

c.

foljni ležaj s plinskim mazivom, izdelan za uporabo pri obratovalnih temperaturah 561 K (288° C) ali višjih in z nosilnostjo enote nad 1 MPa;

d.

aktivni magnetni ležajni sistemi;

e.

samoporavnalni ležaji ali radialni drsni ležaji s podlogo iz tkanine, izdelani za uporabi pri obratovalni temperaturi pod 219 K (–54° C) ali nad 423 K (150° C).

Tehnične opombe:

1.

„DN“ je zmnožek premera izvrtine ležaja v mm in rotacijske hitrosti ležajev v vrtljajih na minuto (rpm).

2.

Obratovalne temperature vključujejo temperature, dobljene po prenehanju delovanja plinskoturbinskega motorja.

X.A.X.004

Cevi, pribor (fitingi) in ventili, izdelani iz nerjavnih zlitin bakra in niklja ali drugega legiranega jekla, ki vsebujejo 10 mas. % ali več niklja in/ali kroma, ali so z njimi obloženi:

a.

tlačna cev, pribor in fitingi z notranjim premerom 200 mm ali več, primerni za delovanje pri tlaku 3,4 MPa ali več;

b.

cevni ventili, ki imajo obe naslednji značilnosti, ki nista predmet nadzora v točki 2B350.g (29):

1.

spoji za cevi z notranjim premerom 200 mm ali več ter

2.

ocenjeni pri 10,3 MPa ali več.

Opombe:

1.

Glej X.D.X.005 za „programsko opremo“ za blago, zajeto v tem vnosu.

2.

Glej točko 2E001 („razvoj“), 2E002 („proizvodnja“) in X.E.X.003 („uporaba“) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

3.

Glej povezane kontrole 2A226, 2B350 in X.B.X.010.

X.A.X.005

Črpalke za premikanje staljenih kovin z elektromagnetnimi silami.

Opombe:

1.

Glej X.D.X.005 za „programsko opremo“ za blago, zajeto v tem vnosu.

2.

Glej točko 2E001 („razvoj“), 2E002 („proizvodnja“) in X.E.X.003 („uporaba“) za tehnologijo za blago, zajeto v tem vnosu.

3.

Črpalke za uporabo v reaktorjih, hlajenih s tekočo kovino, so predmet nadzora v točki 0A001.

X.A.X.006

‚Prenosni električni generatorji“ in posebej izdelani sestavni deli.

Tehnična opomba:

„Prenosni električni generatorji“ – generatorji iz točke X.A.X.006 so prenosni – 2 268 kg ali manj, na kolesih ali se prevažajo v 2,5 tonskem tovornjaku 2,5 brez posebne zahteve glede namestitve.

X.A.X.007

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

ventili z mehom;

b.

se ne uporablja.

X.B.X.001

„Reaktorji z neprekinjenim tokom“ in njihove „modularne komponente“.

Tehnične opombe:

1.

Za namene točke X.B.X.001 „reaktorji z neprekinjenim tokom“ vsebujejo sisteme za takojšnjo pripravljenost za uporabo (plug and play), pri katerih se reaktanti neprekinjeno dovajajo v reaktor, nastali produkt pa se zbira ob izhodu.

2.

Za namene točke X.B.X.001 so „modularne komponente“ tekočinski moduli, črpalke za tekočine, ventili, polnjeni moduli, mešalni moduli, merilniki tlaka, ločevalniki tekočin itd.

X.B.X.002

Naprave za sestavljanje in sintezo nukleinskih kislin, ki niso predmet nadzora iz točke 2B352.i, ki so delno ali v celoti avtomatizirane in izdelane za pridobivanje nukleinskih kislin nad 50 baz.

X.B.X.003

Avtomatizirani sintetizatorji peptidov, ki lahko delujejo v kontrolirani atmosferi.

X.B.X.004

Enote za numerično krmiljenje za obdelovalne stroje in „numerično krmiljeni“ obdelovalni stroji, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

enote za „numerično krmiljenje“ za obdelovalne stroje:

1.

s štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, ali

2.

z dvema ali več osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in najmanjšim programljivim povečanjem večjim (manjšim) od 0,001 mm;

3.

enote za „numerično krmiljenje“ za obdelovalne stroje z dvema, tremi ali štirimi interpolirajočimi osmi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi in ki lahko prejemajo navodila neposredno (spletno) ter ki obdelujejo podatke računalniško podprtega oblikovanja (CAD) za notranjo pripravo navodil za stroj, ali

b.

plošče za nadzor gibanja, posebej izdelane za obdelovalne stroje, ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

1.

interpolacija v več kot štirih oseh;

2.

lahko obdeluje podatke v realnem času za spreminjanje podatkov o poti orodja, hitrosti napajanja in o vretenu med postopkom strojne obdelave na naslednje načine:

a.

avtomatski izračun in spreminjanje podatkov o programu izdelave izdelka za strojno obdelavo v dveh ali več oseh z merilnimi cikli in dostopom do izvirnih podatkov, ali

b.

prilagodljivo krmiljenje z več kot eno fizično spremenljivko, izmerjeno in obdelano z računalniškim modelom (strategija), za spremembo enega ali več navodil za strojno obdelavo, da se optimizira postopek, ali

3.

sposoben prejemanja in obdelave podatkov CAD za notranjo pripravo strojnih navodil;

c.

„numerično krmiljeni“ obdelovalni stroji, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za sočasno vodenje po konturi v dveh ali več oseh in imajo obe naslednji značilnosti:

1.

dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi. ter

2.

natančnost pozicioniranja v skladu s standardom ISO 230/2 (2006) z vsemi možnimi kompenzacijami:

a.

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za brušenje;

b.

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za rezkalne stroje ali

c.

bolje kot 15 μm vzdolž vsake linearne osi (splošna natančnost) za stroje za struženje, ali

d.

naslednji obdelovalni stroji za odstranjevanje ali odrezovanje kovin, keramike ali kompozitov, ki so po proizvajalčevih tehničnih specifikacijah lahko opremljeni z elektronskimi napravami za simultano „vodenje po konturi“ v dveh ali več oseh:

1.

obdelovalni stroji za struženje, brušenje, rezkanje ali katero koli kombinacijo teh dejavnosti, ki imajo dve ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi, in ki imajo katero koli od naslednjih značilnosti:

a.

eno ali več konturnih „nihajnih vreten“;

Opomba: Točka X.B.X.004.d.1.a se uporablja samo za obdelovalne stroje za brušenje ali mletje.

b.

„aksialno opletanje“ (aksialni premik) pri enem obratu vretena, ki je manjši (boljši) od 0,0006 mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR);

Opomba: Točka X.B.X.004.d.1.b se uporablja samo za obdelovalne stroje za struženje.

c.

„opletanje“ (out-of-true running) pri enem obratu vretena, ki je manjše (boljše) od 0,0006 mm popolnoma enoznačnega odbiranja (TIR), ali

d.

„natančnost pozicioniranja“ z vsemi razpoložljivimi kompenzacijami je manjša (boljša) od: 0,001° na vsaki rotacijski osi;

2.

elektroerozijski stroji (EDM) z žičnim napajanjem, ki imajo pet ali več osi, ki jih je mogoče simultano koordinirati za vodenje po konturi.

X.B.X.005

Obdelovalni stroji, ki niso „numerično krmiljeni“, za izdelavo površin optične kakovosti (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora) in posebej izdelani sestavni deli zanje:

a.

stroji za struženje, ki uporabljajo enotočkovno rezalno orodje in imajo vse naslednje značilnosti:

1.

pozicijska natančnost pomika je manjša (boljša) od 0,0005 mm na 300 mm tekalnega hoda;

2.

dvosmerna ponovljivost pozicije pomika je manjša (boljša) kot 0,00025 mm na 300 mm tekalnega hoda;

3.

„opletanje“ vretena, manjše (boljše) od 0,0004 mm TIR;

4.

kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu ter

5.

pravokotnica pomika je manjša (boljša) od 0,001 mm na 300 mm tekalnega hoda;

Tehnična opomba:

Dvosmerna ponovljivost pozicije pomika (R) na osi je največja vrednost ponovljivosti pozicije na katerem koli mestu vzdolž osi ali okrog nje, določena z uporabo postopka in pod pogoji, določenimi v delu 2.11 standarda ISO 230/2: 1988.

b.

enorezilni rezkalni stroji, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

1.

„opletanje“ vretena, manjše (boljše) od 0,0004 mm TIR, in

2.

kotni pogrešek prečnega pomika (čeljust, korak in zasuk) manjši (boljši) od 2 sekund na prehod TIR po celotnem tekalnem hodu;

X.B.X.006

Stroji za izdelavo zobnikov in/ali stroji končno obdelavo, ki niso predmet nadzora v točki 2B003, z zmožnostjo proizvajanja zobnikov boljše kakovosti kot AGMA 11.

X.B.X.007

sistemi in oprema za kontrolo dimenzij in merjenje, ki niso predmet nadzora v točki 2B006 ali 2B206 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

stroji za ročno kontrolo dimenzij, ki imajo katerokoli od naslednjih značilnosti:

1.

dve ali več osi ter

2.

merilno negotovost, enako ali manjšo (boljšo) od (3 + L/300) μm na vseh oseh (L je merjena dolžina v mm);

X.B.X.008

„Roboti“, ki niso predmet nadzora v točki 2B007 ali 2B207, ki lahko pri obdelavi v realnem času iz uporabljajo povratne informacije iz enega ali več senzorjev za generiranje ali spreminjanje programov ali za generiranje ali spreminjanje numeričnih programskih podatkov.

X.B.X.009

Sestavi, plošče vezij ali vstavki, posebej izdelani za strojna orodja, ki so predmet nadzora v točki X.B.X.004, ali za opremo, ki je predmet nadzora v točkah X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008:

a.

vretenski sestavi, ki so sestavljeni iz vreten in ležajev kot minimalni sestav, z gibanjem po radialni osi („run-out opletanje“) ali aksialni osi („camming opletanje“) pri enem obratu vretena, manjšim (boljšim) od 0,0006 mm TIR;

b.

Enotočkovni vstavki za rezalno orodje z diamantom, ki imajo vse naslednje značilnosti:

1.

brezhiben rez brez sekancev pod 400-kratno povečavo v vsako smer;

2.

polmer rezanja od 0,1 do vključno 5 mm ter

3.

polmer rezanja z izgubo okroglosti manjši (boljši) od 0.002 mm TIR.

c.

Posebej izdelane plošče tiskanega vezja z vgrajenimi komponentami, ki lahko v skladu s specifikacijami proizvajalca nadgradijo enote za „numerično krmiljenje“, strojna orodja ali naprave za povratne informacije, ki dosegajo ali presegajo ravni, določene v X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 ali X.B.X.009.

Tehnična opomba:

Ta točka ne zajema merilnih interferometričnih sistemov brez zaprte ali odprte zanke, ki vsebujejo laser za merjenje napake pomika obdelovalnih strojev, stroji za pregledovanje dimenzij ali podobna oprema.

X.B.X.010

Posebna oprema za obdelavo, razen tiste, ki je določena na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali v Uredbi (EU) 2021/821 (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

izostatične stiskalnice, razen tisti, ki so določene na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

b.

oprema za izdelavo mehov, vključno s hidravlično oblikovalno opremo in ekspanzijskimi oblikovnimi gravurami;

c.

laserski varilni stroji;

d.

varilci MIG;

e.

varilci z elektronskim snopom;

f.

oprema iz monela, vključno z ventili, cevnimi sistemi, rezervoarji in posodami;

g.

304 in 316 ventili iz nerjavnega jekla, cevni sistemi, rezervoarji in posode;

Opomba: Pribor se šteje za del cevnega sistema za namene X.B.X.010.g.

h.

oprema za rudarjenje in vrtanje:

1.

velika vrtalna oprema za vrtanje lukenj premera več kot 61 cm;

2.

velika oprema za zemeljska dela, ki se uporablja v rudarstvu;

i.

oprema za elektrogalvanizacijo, izdelana za prekrivanje z nikljem ali aluminijem.

j.

črpalke, izdelane za industrijsko uporabo in za uporabo z električnim motorjem 5 HP ali več;

k.

vakuumski ventili, cevni sistemi, prirobnice, tesnila in sorodna oprema, posebej izdelani za uporabo pri visokovakuumskem delovanju, razen tistih, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

l.

stroji z vreteni in stroji za oblikovalno valjanje, razen tisti, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821;

m.

centrifugalni večosni balansirni stroji, razen tisti, ki so določeni na Skupnem seznamu vojaškega blaga ali Uredbi (EU) 2021/821, ali

n.

plošča, ventili, cevni sistemi, rezervoarji in posode iz avstenitnega nerjavnega jekla.

X.B.X.011

Na tleh nameščeni digestoriji (zaprtega tipa) z najmanjšo nominalno širino 2,5 metra.

X.B.X.012

Razred II biološke varnostne omarice in komore z rokavicami.

X.B.X.013

Šaržne centrifuge s kapaciteto rotorja 4 litrov ali več, ki se lahko uporabljajo z biološkimi materiali.

X.B.X.014

Fermenterji z notranjo prostornino 10–20 litrov, ki se lahko uporabljajo z biološkimi materiali.

X.B.X.015

Reakcijske posode, reaktorji, mešala, toplotni izmenjevalniki, kondenzatorji, črpalke (vključno z enkratno tesnjenimi črpalkami), ventili, rezervoarji, posode, zbiralniki ter destilacijski ali absorpcijski stolpi, ki ustrezajo parametrom zmogljivosti iz točke nadzora 2B350 (30), ne glede na gradbeni material.

X.B.X.016

Čiste sobe z navadnim ali vrtinčastim kroženjem zraka in enote s čistilniki z ventilatorjem s filtrom HEPA, ki se lahko uporabljajo v obratih za shranjevanje pri ravneh P3 ali P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Vakuumske črpalke s tovarniško določenim največjim pretokom več kot 1 m3/h (pri standardni temperaturi in tlaku), puše (ohišja črpalk), predoblikovane zamenljive puše, mešalna kolesa, rotorji in šobe brizgalnih črpalk, načrtovani za take črpalke, pri katerih so vse površine, ki pridejo v neposredni stik s kemikalijami, ki se obdelujejo, iz kontroliranih materialov.

X.B.X.018

Laboratorijska oprema, vključno z deli in priborom za tako opremo, za destruktivno ali nedestruktivno analizo ali detekcijo kemičnih snovi.

X.B.X.019

Celotne celice za kloralkalno elektrolizo – živo srebro, diafragma in membrana.

X.B.X.020

Titanove elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.021

Nikljeve elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.022

Dvopolne titanove in nikljeve elektrode (vključno s tistimi, katerih premazi so iz drugih kovinskih oksidov), posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.023

Azbestne diafragme, posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.024

Diafragme na osnovi fluoropolimerov, izdelane posebej za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.025

Membrane za ionsko izmenjavo na osnovi fluoropolimerov, posebej izdelane za uporabo v kloralkalnih celicah.

X.B.X.026

Kompresorji, posebej izdelani za stiskanje mokrega ali suhega klora, ne glede na gradbeni material.

X.B.X.027

Mikrovalovni reaktorji – stroji, naprave ali laboratorijska oprema, električno ogrevani ali ne, za obdelavo materialov s spremembo temperature, kot je segrevanje.

X.D.X.001

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.001.

X.D.X.002

„Programska oprema“, „potrebna“ za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme za odkrivanje skritih predmetov, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.002.

X.D.X.003

„Programska oprema“, izdelana posebej za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki so predmet nadzora v točkah X.B.X.004, X.B.X.006 ali X.B.X.007, X.B.X.008 in X.B.X.009.

X.D.X.004

Posebna „programska oprema“ (glej seznam blaga, ki je predmet nadzora):

a.

„Programska oprema“ za prilagodljivo krmiljenje, ki ima obe naslednji značilnosti:

1.

za prilagodljive proizvodne enote (FMU) ter

2.

z zmožnostjo generiranja ali spreminjanja programov ali podatkov v realnem času z uporabo sočasno dobljenih signalov z vsaj dvema tehnikama odkrivanja, kot so:

a.

strojni vid (optična telemetrija);

b.

infrardeče slikanje;

c.

zvočno slikanje (akustična telemetrija);

d.

meritev z otipom;

e.

inercialno pozicioniranje;

f.

meritev sile ter

g.

merjenje navora;

Opomba: Točka X.D.X.004.a ne zajema „programske opreme“, ki opravlja zgolj prerazporejanje funkcionalno identične opreme znotraj „fleksibilnih proizvodnih enot“ z uporabo predhodno shranjenih programov izdelave izdelka in predhodno shranjene strategije za distribucijo programov izdelave izdelka.

b.

se ne uporablja.

X.D.X.005

„Programska oprema“, posebej izdelana ali prirejena za „razvoj“, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ blaga, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.004 ali X.A.X.005.

Opomba: Glej 2E001 („razvoj“) za „tehnologija“ za „programsko opremo“, zajeto v tem vnosu.

X.D.X.006

„Programska oprema“, posebej izdelana za „razvoj“ ali „proizvodnjo“ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora v točki X.A.X.006.

X.E.X.001

„Tehnologija“, „potrebna“ za „razvoj, „proizvodnjo“ ali „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.002 ali „potrebna“ za „razvoj“„programske opreme“, ki je predmet nadzora v točki X.D.X.002.

Opomba: Glej X.A.X.002 in X.D.X.002 za povezane kontrole blaga in „programske opreme“.

X.E.X.002

„Tehnologija“ za „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točkah X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 ali X.B.X.008.

X.E.X.003

„Tehnologija“, ki je v skladu s Splošno opombo o tehnologiji namenjena za „uporabo“ opreme, ki je predmet nadzora v točki X.A.X.004 ali X.A.X.005.

X.E.X.004

„Tehnologija“ za „uporabo“ prenosnih električnih generatorjev, ki so predmet nadzora v točki X.A.X.006.

Del B

1.   Polprevodniški elementi

Oznaka KN

Poimenovanje

8541 10

Diode, razen fotoobčutljivih diod ali svetlečih diod (LED)

8541 21

Tranzistorji, razen fotoobčutljivih z disipacijo (izgubljeno močjo), manjšo od 1 W

8541 29

Drugi tranzistorji, razen fotoobčutljivih

8541 49

Fotoobčutljivi polprevodniški elementi (razen fotonapetostnih generatorjev in celic)

8541 51

Drugi polprevodniški elementi: polprevodniški pretvorniki

8541 59

Drugi polprevodniški elementi

8541 60

Montirani piezoelektrični kristali

8541 90

Polprevodniški elementi: deli

2.   Elektronska integrirana vezja

Oznaka KN

Poimenovanje

8542 31

Procesorji in krmilniki, kombinirani ali nekombinirani s pomnilniki, pretvorniki, logičnimi vezji, ojačevalniki, urami, vezji za nastavitev časa in drugimi vezji:

8542 32

Pomnilniki

8542 33

Ojačevalniki

8542 39

Druga elektronska integrirana vezja

8542 90

Elektronska integrirana vezja: deli

3.   Fotografski aparati

Oznaka KN

Poimenovanje

9006 30

Aparati, specialno konstruirani za fotografiranje pod vodo, za geodetsko snemanje iz zraka ali za medicinsko ali kirurško preiskavo notranjih organov; primerjalni aparati za sodnomedicinske ali kriminalistične namene

4.   Drugi električni/magnetni sestavni deli

Oznaka KN

Poimenovanje

8505 11

Trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti; kovinski

8532 24

Keramični dielektrični večplastni kondenzatorji

8536 50

Druga stikala

8536 69

Vtiči in vtičnice

8536 90

Drugi aparati za vklapljanje in izklapljanje, ali za zaščito električnih tokokrogov, ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotra j njih (npr.: stikala, releji, varovalke, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic in drugi spojniki, razdelilne omarice), za napetosti do vključno 1 000 V; Spojniki za optična vlakna, snope optičnih vlaken ali kable iz optičnih vlaken

8548 00

Električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni ali zajeti drugje v poglavju 85

5.   Stroji za aditivno proizvodnjo

Oznaka KN

Poimenovanje

8485 20

Stroji za aditivno proizvodnjo z nanosom plastičnih mas ali gume

8485 30

Stroji za aditivno proizvodnjo z nanosom mavca, cementa, keramike ali stekla

8485 90

Deli strojev za aditivno proizvodnjo“.


(1)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(2)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(3)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(4)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(5)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(6)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(7)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(8)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(9)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(10)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(11)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(12)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(13)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(14)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(15)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(16)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(17)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(18)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(19)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(20)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(21)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(22)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(23)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(24)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(25)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(26)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(27)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(28)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(29)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.

(30)  Glej Prilogo I k Uredbi (EU) 2021/821.


PRILOGA III

V Prilogi IX k Uredbi (EU) št. 833/2014 se doda:

„PRILOGA IX

C.   

Vzorec obrazca za obvestilo o prodaji, dobavi ali prenosu ter vloga za izvoz in izvozno dovoljenje (iz člena 12b(1) te uredbe)

To izvozno dovoljenje je veljavno v vseh državah članicah Evropske unije do poteka veljavnosti

EVROPSKA UNIJA

IZVOZNO DOVOLJENJE / OBVESTILO O IZVOZU

(Uredba (EU) 2022/328)


Uradno obvestilo v skladu s členom 12b(1) Uredbe (EU) 833/2014

1

1.

Izvoznik

2.

Identifikacijska številka

3.

Datum poteka veljavnosti (če se uporablja)

 

4.

Podatki o kontaktni točki

5.

Prejemnik

6.

Organ izdajatelj

7.

Agent/zastopnik (če se razlikuje od izvoznika)

8.

Država odpreme

Oznaka (1)

9.

Končni uporabnik (če se razlikuje od prejemnika)

10.

Država članica sedanje ali prihodnje lokacije blaga

Oznaka

11.

Država članica predvidenega vstopa v postopek carinskega izvoza

Oznaka

1

12.

Država končnega namembnega kraja

Oznaka

 

Potrdite, da končni uporabnik ni vojaški

DA/NE


 

13.

Opis blaga (2)

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Oznaka harmoniziranega sistema ali kombinirane nomenklature (8-mestna številka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

16.

Št. seznama za nadzor (za navedeno blago)

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

19.

Končna uporaba

Potrdite, da končna uporaba ni vojaška

DA/NE

20.

Datum pogodbe (če je ustrezno)

21.

Postopek carinskega izvoza

22.

Dodatne informacije:

Na voljo za vnaprej natisnjene podatke po presoji države članice

 

Izpolni izdajatelj

Podpis Žig

Organ izdajatelj

 

 

Datum


EVROPSKA UNIJA

(Uredba (EU) 2022/328)


1

a

1.

Izvoznik

2.

Identifikacijska številka

 

 

 

 

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Tarifna oznaka (8-mestna oznaka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

16.

Št. seznama za nadzor (za navedeno blago)

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Tarifna oznaka (8-mestna oznaka, če se uporablja; številka CAS, če je na voljo)

16.

Št. seznama za nadzor (za navedeno blago)

 

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Oznaka blaga

16.

Št. seznama za nadzor

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

 

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Oznaka blaga

16.

Št. seznama za nadzor

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

 

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Oznaka blaga

16.

Št. seznama za nadzor

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga

 

13.

Opis blaga

14.

Država porekla

Oznaka

15.

Oznaka blaga

16.

Št. seznama za nadzor

17.

Valuta in vrednost

18.

Količina blaga


Opomba: V delu 1 stolpca 24 se navede še razpoložljiva količina, v delu 2 stolpca 24 pa količina, ki se v tem primeru odšteje.

23.

Neto količina/vrednost (neto masa/druga enota z navedbo enote)

26.

Carinski dokument (vrsta in številka) ali izvleček (št.) in datum odštetja

27.

Država članica, ime in podpis, žig organa, ki odbije delno količino

24.

S številkami

25.

Z besedami za odšteto količino/vrednost

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.“.


(1)  Glej Uredbo (ES) št. 1172/95 (UL L 118, 25.5.1995, str. 10).

(2)  Po potrebi se opis lahko navede na eni ali več priponkah k temu obrazcu (1a). V tem primeru se v tem polju navede natančno število priponk. Opis mora biti kolikor je mogoče natančen in po potrebi vključevati št. CAS ali druge sklice, zlasti za kemično blago.


PRILOGA IV

Priloga XI k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA XI

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del A

Oznaka KN

Poimenovanje

88

Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del B

Oznaka KN

Poimenovanje

ex 2710 19 83

Hidravlična olja za uporabo v vozilih iz poglavja 88

ex 2710 19 99

Druga mazalna in druga olja ter masti za uporabo v letalstvu

4011 30 00

Nove pnevmatike, iz gume, za zrakoplove

ex 6813 20 00

Zavorni koluti in obloge za uporabo na letalu

6813 81 00

Zavorne obloge in ploščice

8517 71 00

Antene in antenski raflektorji vseh vrst; deli, namenjeni za uporabo z njimi

ex 8517 79 00

Drugi deli v zvezi z antenami

9024 10 00

Stroji in aparati za preskušanje trdote, natezne tlačne trdnosti, elastičnosti ali drugih mehanskih lastnosti materiala Stroji in aparati za preskušanje kovin

9026 00 00

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki količine toplote), razen instrumentov in aparatov iz tarifne številke 9014 , 9015 , 9028 ali 9032

Seznam blaga in tehnologij iz člena 3c(1)

Del C

Oznaka KN

Poimenovanje

8407 10

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata, za zrakoplove

8409 10

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za batne motorje z notranjim izgorevanjem, za zrakoplove, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu“.


PRILOGA V

V Prilogi XV k Uredbi (EU) št. 833/2014 se dodajo naslednji subjekti:

 

„NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal“.


PRILOGA VI

Del B Priloge XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA XVII

SEZNAM IZDELKOV IZ ŽELEZA IN JEKLA IZ ČLENA 3g

Del B

Oznaka KN

Poimenovanje

7206

Železo in nelegirano jeklo, v ingotih ali drugih primarnih oblikah (razen odpadnih ingotov za pretaljevanje, kontinuirno vlitih izdelkov in železa iz tarifne številke 7203 )

7207

Polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla

7208

Ploščati vroče valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7209

Ploščati hladno valjani (hladno deformirani) izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7210

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti

7211

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7212

Ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti

7213

Palice, vroče valjane, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla

7214

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, kovane, vroče valjane, vroče vlečene ali vroče iztiskane, brez nadaljnje obdelave, vključno s tistimi, ki so spiralno zvite po valjanju (razen v ohlapnih kolobarjih)

7215

Palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, nadalje obdelane ali ne, ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu

7216

Kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7217

Žica iz železa ali nelegiranega jekla, v kolobarjih (razen palic)

7218

Nerjavno jeklo v ingotih ali drugih primarnih oblikah; polizdelki iz nerjavnega jekla

7219

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm in več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7220

Ploščato valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7221

Palice iz nerjavnega jekla, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

7222

Druge palice iz nerjavnega jekla; kotni profili in drugi profili iz nerjavnega jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7223

Žica iz nerjavnega jekla, v kolobarjih (razen palic)

7224

Jeklo, legirano, razen nerjavnega, v ingotih in drugih primarnih oblikah, polizdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega

7225

Ploščato valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm in več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7226

Ploščato valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani)

7227

Palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih

7228

Druge palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, kotni profili in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu; votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel

7229

Žica iz legiranega jekla, razen nerjavnega, v kolobarjih (razen palic)

7301

Piloti iz železa ali jekla, vključno vrtani, prebiti ali izdelani iz sestavljenih elementov; zvarjeni profili in kotni profili iz železa ali jekla

7302

Deli za železniške in tramvajske tire, iz železa ali jekla: tirnice, vodila in zobate tirnice, kretniški jezički, križišča, spojne palice in drugi deli kretnic, pragovi, tirne vezice, tirna ležišča, klini za tirna ležišča, podložne plošče, pričvrščevalne ploščice, distančne palice, drugi deli, posebej konstruirani za postavljanje, spajanje in pritrjevanje tirnic

7303

Cevi in votli profili iz litega železa

7304

Cevi in votli profili, brezšivni, iz železa ali jekla (razen izdelkov iz litega železa)

7305

Cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz ploščato valjanih izdelkov iz železa ali jekla (npr. varjenih, kovičenih ali zaprtih na podoben način)

7306

Cevi in votli profili (npr. z odprtimi spoji ali varjeni, kovičeni ali zaprti na podoben način) iz železa ali jekla (razen cevi in votlih profilov iz litega železa, brezšivnih cevi ter cevi z notranjim in zunanjim krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm)

7307

Pribor (fitingi) za cevi (npr. spojnice, kolena, oglavki) iz železa ali jekla

7308

Konstrukcije in deli konstrukcij (npr. mostovi in mostne sekcije, vrata za zapornice, stolpi, predalčni stebri, strehe, strešna ogrodja, vrata in okna ter okviri zanje, pragovi za vrata, roloji, ograje in stebri), iz železa ali jekla; pločevine, palice, profili, kotniki, cevi in podobno, pripravljeni za uporabo v konstrukcijah, iz železa ali jekla (razen montažnih zgradb iz tarifne številke 9406 )

7309

Rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki, iz železa ali jekla, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7310

Cisterne, sodi, pločevinaste škatle in podobni vsebniki, za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino do vključno 300 litrov, z oblogo ali brez obloge, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7311

Vsebniki iz železa ali jekla za komprimirane ali utekočinjene pline (razen vsebnikov, posebej izdelanih ali opremljenih za eno ali več vrst transporta)

7312

Vpredena žica, vrvi in kabli, pleteni trakovi ipd., iz železa ali jekla (razen električno izoliranih izdelkov ter torzijsko zvite žice za ograje in bodeče žice)

7313

Bodeča žica iz železa ali jekla; torzijsko zaviti (vpredeni) obroči ali enojna ploščata žica, z bodicami ali brez njih, in rahlo torzijsko zavita (vpredena) dvojna žica, ki se uporablja za ograje, iz železa ali jekla

7314

Tkanine (vključno z brezkončnimi trakovi), rešetke, mreže in ograje iz železne ali jeklene žice; rešetke, dobljene z razrezovanjem ali raztegovanjem enega kosa pločevine ali traku, iz železa ali jekla (razen tkanih izdelkov iz kovinskih vlaken, ki se uporabljajo za platiranje, obloge ali podobne namene)

7315

Verige in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen verige za ure, verige za ogrlice in podobno, verige za rezanje in žaganje, verige zoper drsenje, verige za strgalni transporter, zobate verige za tekstilne stroje in podobno, varnostne naprave z verigami za zaščito vrat, merilne verige)

7316

Ladijska sidra, kljuke in njihovi deli, iz železa ali jekla

7317

Žičniki, žeblji, risalni žebljički, spiralno zaviti žeblji, sponke in podobni izdelki iz železa ali jekla, z glavo iz drugega materiala ali brez nje (razen takih izdelkov z bakreno glavo in sponk v „trakovih“)

7318

Vijaki, sorniki, matice, tirni vijaki (tirfoni), vijaki s kavljem, kovice, klini za natezanje, razcepke, podložke (vključno vzmetne podložke) in podobni izdelki, iz železa ali jekla (razen vijakov s kvadratno ali šestrobo glavo, zamaškov, vložkov za vijak in podobno, z navojem)

7319

Šivalne igle, pletilne igle, tope igle, kvačke, igle za vezenje in podobni izdelki za ročno delo, iz železa ali jekla; varnostne zaponke in bucike iz železa ali jekla, ki niso navedene in ne zajete na drugem mestu

7320

Vzmeti in listi, iz železa ali jekla (razen vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončnikov, blažilnikov in vzmeti za navorne ali torzijske palice iz oddelka 17)

7321

Peči za ogrevanje prostorov, štedilniki, rešetkasta ognjišča, kuhinjske peči, vključno s pomožnim kotlom za centralno ogrevanje, ražnji, prenosne pločevinaste posode z žerjavico, plinski kuhalniki, grelniki krožnikov in podobni neelektrični gospodinjski aparati in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen kotlov in radiatorjev za centralno ogrevanje in pretočnih grelnikov vode)

7322

Radiatorji za centralno ogrevanje, ki se ne ogrevajo z električno energijo, in njihovi deli iz železa ali jekla; Grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka (vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak), ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

7323

Namizni, kuhinjski in drugi izdelki za gospodinjstvo in njihovi deli, iz železa ali jekla; železna ali jeklena volna; gobe za čiščenje posode in blazinice za čiščenje in poliranje, rokavice ipd., iz železa ali jekla (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7310 ; košar za odpadke; lopat, odčepilnikov in drugih orodij; nožarskih izdelkov, žlic, zajemalk, vilic itd. iz tarifnih številk 8211 do 8215 ; okrasnih predmetov; sanitarnih predmetov)

7324

Sanitarni predmeti in njihovi deli, iz železa ali jekla (razen pločevink, škatel in podobnih posod iz tarifne številke 7310 , majhnih stenskih omar za medicinske ali toaletne potrebščine in drugega pohištva iz poglavja 94 ter pribora)

7325

Izdelki iz železa ali jekla, liti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7326

Izdelki iz železa ali jekla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen litih izdelkov)“.


PRILOGA VII

Priloga XIX k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA XIX

Seznam pravnih oseb, subjektov ali organov iz člena 5aa

Del A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Del B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

Del C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK“.


PRILOGA VIII

Priloga XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA XXIII

Seznam blaga in tehnologije iz člena 3k

Del A

Oznaka KN

Poimenovanje

0601 10

čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, v mirujočem stanju

0601 20

čebulice, gomolji, koreninski gomolji, stebelni gomolji, živice in korenike, rastoče ali cvetoče; rastlina in korenine cikorije

0602 30

rododendroni in azaleje, cepljeni ali necepljeni

0602 40

vrtnice, cepljene ali necepljene

0602 90

druge žive rastline (vključno njihove korenine), potaknjenci in cepiči; gobji miceliji – drugo

0604 20

listje, veje in drugi deli rastlin, brez cvetov ali cvetnih brstov, in trave, mahovi in lišaji, primerni za šopke ali za okras, sveži, posušeni, pobarvani, beljeni, impregnirani ali drugače pripravljeni – sveži

2508 40

druge gline

2508 70

šamotne ali dinas zemljine

2509 00

kreda

2512 00

silikatna fosilna moka (npr. kremenka, tripolit, diatomit) in podobne silikatne zemljine, žgane ali nežgane, navidezne relativne gostote 1 ali manjše

2515 12

razžagana ali kako drugače razrezana v pravokotne (vključno kvadratne) bloke ali plošče

2515 20

ekozin in drug apnenčev kamen za spomenike ali gradbeništvo; alabaster

2518 20

dolomit, žgan ali sintran

2519 10

naravni magnezijev karbonat (magnezit)

2520 10

surova sadra (kalcijev sulfat dihidrat); anhidrid sadre (brezvodni kalcijev sulfat)

2521 00

apnenčev kamen, ki se uporablja kot talilo; apnenčev kamen in druge apnenčaste kamenine, ki se uporabljajo za proizvodnjo apna in cementa

2522 10

živo apno

2522 30

hidravlično apno

2525 20

sljuda v prahu

2526 20

steatit, naravni, vključno grobo klesan ali razžagan ali kako drugače razrezan v kvadratne ali pravokotne bloke ali plošče; lojevec – zdrobljen ali zmlet

2530 20

kieserit, epsomit (magnezijevi sulfati, naravni)

2701 00

črni premog; briketi, ovali in podobna trdna goriva iz črnega premoga

2702 00

rjavi premog (lignit), aglomeriran ali neaglomeriran, razen gagata

2703 00

šota (vključno šotna slama), neaglomerirana ali aglomerirana

2704 00

koks in polkoks iz črnega premoga, rjavega premoga (lignit) ali šote, neaglomeriran ali aglomeriran; retortno oglje

2707 30

ksilol (ksilen)

2708 20

smolni koks

2712 10

vazelin

2712 90

vazelin; parafinski vosek, mikrokristalni vosek iz nafte, stiskani parafini, ozokerit, vosek iz rjavega premoga ali lignita, vosek iz šote, drugi mineralni voski in podobni proizvodi, dobljeni s sintezo ali drugimi postopki, pobarvani ali nepobarvani

2715 00

bituminozni kiti, „cutback“ in druge bitumenske mešanice na osnovi naravnega asfalta, naravnega bitumna, bitumna iz nafte, mineralnega katrana ali mineralne katranske smole – drugo

2804 10

vodik

2804 30

dušik

2804 40

kisik

2804 61

silicij – ki vsebuje najmanj 99,99 mas. % silicija

2804 80

arzen

2806 10

klorovodik (klorovodikova kislina)

2806 20

klorsulfonska kislina

2811 29

druge anorganske kisikove spojine nekovin – drugo

2813 10

ogljikov disulfid

2814 20

amoniak, v vodni raztopini

2815 12

natrijev hidroksid (kavstična soda) v vodni raztopini (tekoča soda)

2818 30

aluminijev hidroksid

2819 90

kromovi oksidi in hidroksidi – drugo

2820 10

manganov dioksid

2827 31

drugi kloridi – magnezijev

2827 35

drugi kloridi – nikljev

2828 90

hipokloriti; komercialni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti – drugo

2829 11

natrijev klorat

2832 20

sulfiti (razen natrijevih)

2833 24

sulfati niklja

2833 30

galuni

2834 10

nitriti

2836 30

natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)

2836 50

kalcijev karbonat

2839 90

silikati; komercialni silikati alkalijskih kovin – drugo

2840 30

peroksiborati (perborati)

2841 50

drugi kromati in dikromati; peroksikromati

2841 80

volframati

2843 10

plemenite kovine v koloidnem stanju

2843 21

srebrov nitrat

2843 29

srebrove spojine – druge

2843 30

spojine zlata

2847 00

vodikov peroksid, utrjen s sečnino ali ne

2901 23

buten (butilen) in njegovi izomeri

2901 24

buta-1,3-dien in izopren

2901 29

aciklični ogljikovodiki – nenasičeni – drugi

2902 11

cikloheksan

2902 30

toluen

2902 41

o-ksilen

2902 43

p-ksilen

2902 44

izomeri ksilenov v mešanici

2902 50

stiren

2903 11

klorometan (metilklorid) in kloroetan (etilklorid)

2903 12

diklorometan (metilenklorid)

2903 21

vinilklorid (kloretilen)

2903 23

tetrakloroetilen (perkloroetilen)

2903 29

klorirani derivati nenasičenih acikličnih ogljikovodikov – drugo

2903 76

bromoklorodifluorometan (Halon-1211), bromotrifluorometan (Halon-1301) in dibromotetrafluoroetani (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), vključno lindan (ISO, INN)

2903 91

klorobenzen, o-diklorobenzen in p-diklorobenzen

2904 10

derivati, ki vsebujejo samo sulfo- skupine, njihove soli in etil estri

2904 20

derivati, ki vsebujejo samo nitro- ali nitrozo- skupine

2904 31

perfluorooktan sulfonska kislina

2905 13

butan-1-ol (n-butil alkohol)

2905 16

oktanol (oktil alkohol) in njegovi izomeri

2905 19

nasičeni enohidroksilni alkoholi – drugo

2905 41

2-etil-2-(hidroksimetil)propan-1,3-diol (trimetilolpropan)

2905 59

drugi večhidroksilni alkoholi – drugo

2906 13

steroli in inozitoli

2906 19

ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski – drugo

2907 11

fenol (hidroksibenzen) in njegove soli

2907 13

oktilfenol, nonilfenol in njuni izomeri; njune soli

2907 19

monofenoli – drugo

2907 22

hidrokinon (kinol) in njegove soli

2909 11

pentaklorofenol (ISO)

2909 20

ciklanski, ciklenski ali cikloterpenski etri in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2909 41

2,2′-oksidietanol (dietilenglikol, digol)

2909 43

monobutil etri etilenglikola ali dietilenglikola

2909 49

eter-alkoholi in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati – drugo

2910 10

etilenoksid (oksiran)

2910 20

propilenoksid (metiloksiran)

2911 00

acetali in polacetali z drugimi kisikovimi funkcijami ali brez njih in njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati

2912 12

etanal (acetaldehid)

2912 49

aldehid-alkoholi, aldehid-etri, aldehid-fenoli in aldehidi z drugimi kisikovimi funkcijami – drugo

2912 60

paraformaldehid

2914 11

aceton

2914 61

antrakinon

2915 13

estri mravljinčne kisline

2915 90

nasičene aciklične monokarboksilne kisline in njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi in peroksikisline, njihovi halogenski, sulfo-, nitro- ali nitrozo- derivati – drugo

2916 12

estri akrilne kisline

2916 13

metakrilna kislina in njene soli

2916 14

estri metakrilne kisline

2916 15

oleinska, linolna in linoleinska kislina, njihove soli in estri

2917 33

dinonil ali didecil ortoftalati

2920 11

paration (ISO) in parationmetil (ISO) (metilparation)

2921 22

heksametilendiamin in njegove soli

2921 41

anilin in njegove soli

2922 11

monoetanolamin in njegove soli

2922 43

antranilna kislina in njene soli

2923 20

lecitini in drugi fosfoaminolipidi

2930 40

metionin

2933 54

drugi derivati maloniluree (barbiturne kisline); njihove soli

2933 71

6-heksanlaktam (epsilonkaprolaktam)

3201 90

strojilni ekstrakti rastlinskega izvora; tanini in njihove soli, etri, estri in drugi derivati

3202 10

sintetična organska strojila

3202 90

sintetična organska strojila; anorganska strojila; strojilni preparati ne glede na to, ali vsebujejo naravna strojila; encimski preparati za predstrojenje

3203 00

barvilne snovi rastlinskega ali živalskega izvora (vključno z ekstrakti za barvanje, toda brez živalskega oglja), kemično opredeljene ali ne; preparati na osnovi barvilnih snovi rastlinskega ali živalskega izvora, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 ) – drugo

3204 90

sintetične organske barvilne snovi, kemično opredeljene ali neopredeljene; preparati na osnovi sintetičnih organskih barvilnih snovi, navedeni v opombi 3 k temu poglavju; sintetični organski proizvodi, ki se uporabljajo kot fluorescenčna belilna sredstva ali kot luminofori, kemično opredeljeni ali neopredeljeni

3205 00

lak barve (razen kitajskih ali japonskih lakov in barv); preparati na osnovi lak barv, ki se uporabljajo za barvanje tkanin ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 )

3206 41

ultramarin in preparati na osnovi ultramarina, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 )

3206 49

anorganska ali mineralna barvila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; preparati na osnovi anorganskih ali mineralnih barvil, ki se uporabljajo za barvanje katerih koli materialov ali pridobivanje barvilnih preparatov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen preparatov iz tarifnih številk 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 in 3215 ter anorganskih proizvodov, ki se uporabljajo kot luminofori) – drugo

3207 10

pripravljeni pigmenti, pripravljena sredstva za motnenje, pripravljene barve in podobni preparati

3207 20

engobe

3207 30

tekoče nadglazurne metalne barve (lustres) in podobni preparati

3207 40

steklena frita in drugo steklo v prahu, zrnih ali luskah

3208 10

barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32 – na osnovi poliestrov

3208 20

barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32 – na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov

3208 90

barve in laki na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v nevodnem mediju; raztopine, opredeljene v opombi 4 k Poglavju 32

3209 10

barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju

3209 90

barve in laki, vključno z emajli in laki, na osnovi sintetičnih polimerov ali kemično modificiranih naravnih polimerov, dispergiranih ali raztopljenih v vodnem mediju (razen tistih na osnovi akrilnih ali vinilnih polimerov)

3210 00

druge barve in laki (vključno emajli, laki in vodne barve); pigmenti, pripravljeni v vodi, ki se uporabljajo za dodelavo usnja

3212 90

pigmenti (vključno s kovinskim prahom in lističi), dispergirani v nevodnih medijih, v tekoči obliki ali v obliki paste, vrste, ki se uporablja za proizvodnjo barv (vključno z emajli): tiskarske folije; barvila in druge barvilne snovi, ki so pripravljene v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno

3214 10

steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti; pleskarsko barvarska polnila

3214 90

steklarski kiti, cepilna smola, smolni cementi, tesnile mase in drugi kiti polnila za pleskarsko-barvarska dela; preparati za površinsko obdelavo fasad, notranjih zidov, tal, stropov in podobno, ki niso ognjevarni – drugo

3215 11

tiskarsko črnilo – črno

3215 19

tiskarsko črnilo – drugo

3403 11

mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – ki vsebujejo olja iz nafte ali olja, dobljena iz bituminoznih materialov – Preparati za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov

3403 19

mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – ki vsebujejo olja iz nafte ali olja, dobljena iz bituminoznih materialov – drugo

3403 91

preparati za obdelavo tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov

3403 99

mazalni preparati (vključno rezalna olja, preparati za popuščanje vijakov in matic, preparati zoper rjo in korozijo ter preparati za ločevanje kalupov na osnovi mazalnih sredstev) ter preparati, ki se uporabljajo za pooljitev in maščenje tekstilnih materialov, usnja, krzna ali drugih materialov, toda brez preparatov, ki kot osnovne sestavine vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov – drugo

3505 10

dekstrini in drugi modificirani škrobi

3506 99

pripravljena lepila in druga pripravljena sredstva za lepljenje, ki niso navedena in ne zajeta na drugem mestu; proizvodi, ki so ustrezni za uporabo kot lepila ali sredstva za lepljenje, pripravljeni za prodajo na drobno kot lepila ali sredstva za lepljenje, v pakiranjih do vključno 1 kg neto mase – drugo

3701 20

plan filmi za trenutno (hitro) fotografijo

3701 91

za barvne fotografije (večbarvne)

3702 32

drugi filmi, z emulzijo srebrovega halogenida

3702 39

fotografski filmi v zvitkih, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni, iz kakršnega koli materiala, razen iz papirja, kartona ali tekstila; filmi v zvitkih za trenutne (hitre) fotografije, občutljivi na svetlobo, neosvetljeni – drugo

3702 43

drugi filmi, neperforirani, široki nad 105 mm – široki nad 610 mm in dolgi do vključno 200 m

3702 44

drugi filmi, neperforirani, široki nad 105 mm – široki nad 105 mm do vključno 610 mm

3702 55

drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki nad 16 mm do vključno 35 mm in dolgi nad 30 m

3702 56

drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki nad 35 mm

3702 97

drugi filmi, za barvno fotografijo (večbarvno) – široki do vključno 35 mm in dolgi nad 30 mm

3702 98

fotografski filmi, občutljivi na svetlobo, v zvitkih, neosvetljeni, perforirani, za enobarvno fotografijo, široki več kot 35 mm (razen filmov iz papirja, kartona in tekstila; filmov za rentgensko snemanje)

3703 20

fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, za barvno fotografijo (večbarvno) (razen proizvodov v zvitkih, širokih več kot 610 mm)

3703 90

fotografski papir, karton in tekstil, občutljivi za svetlobo, neosvetljeni, za enobarvno fotografijo (razen proizvodov v zvitkih, širokih več kot 610 mm)

3705 00

fotografske plošče in filmi, osvetljeni in razviti (razen izdelkov iz papirja, kartona ali tekstila, kinematografskih filmov in tiskarskih plošč, pripravljenih za uporabo)

3706 10

kinematografski filmi, osvetljeni in razviti, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega ali samo s posnetim zvočnim zapisom, široki več kot 35 mm

3801 20

koloidni ali polkoloidni grafit

3806 20

soli kolofonije, smolnih kislin ali derivatov kolofonije ali smolnih kislin (razen soli aduktov kolofonije)

3807 00

lesni katran; olja iz lesnega katrana; lesni kreozot; lesna nafta; rastlinska smola; pivovarska smola in podobni preparati na osnovi kolofonije, smolnih kislin ali rastlinskih smol (razen burgundske smole, rumene smole, stearinske smole, smole maščobnih kislin, maščobnega katrana in glicerin smole)

3809 10

sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr. sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škroba ali njegovih derivatov

3809 91

sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v tekstilni in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

3809 92

sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v papirni in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

3809 93

sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi, npr. sredstva za apreturo in jedkanje, ki se uporabljajo v usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu (razen tistih na osnovi škrobnih snovi)

3810 10

preparati za dekapiranje kovinskih površin; praški in paste, ki so sestavljeni iz kovin in drugih materialov, za mehko spajkanje, trdo spajkanje ali varjenje

3811 21

pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki vsebujejo naftna olja ali olja, pridobljena iz bituminoznih mineralov

3811 29

pripravljeni dodatki za mazalna olja, ki ne vsebujejo naftnih olj ali olj, pridobljenih iz bituminoznih mineralov

3811 90

antioksidanti, preparati za preprečevanje kopičenja smole in za izboljšanje viskoznosti, preparati za preprečevanje korozije in drugi pripravljeni dodatki za mineralna olja (vključno z bencinom) ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja (razen preparatov proti klenkanju in dodatkov za mazalna olja)

3812 20

sestavljeni mehčalci za gumo ali plastične mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3813 00

preparati in polnila za gasilne naprave; napolnjene granate za gašenje požara (razen polnih ali praznih naprav za gašenje požara, prenosnih ali ne, nepomešanih kemično neopredeljenih proizvodov z drugimi oblikami protipožarnih lastnosti)

3814 00

sestavljena organska topila in razredčila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu; pripravljena sredstva za odstranjevanje premazov ali lakov (razen odstranjevalca laka za nohte)

3815 11

katalizatorji na nosilcu z nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3815 12

katalizatorji na nosilcu s plemenitimi kovinami ali spojinami plemenitih kovin kot aktivnimi snovmi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

3815 19

katalizatorji na nosilcu, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen katalizatorjev na nosilcu s plemenitimi kovinami, spojinami plemenitih kovin, nikljem ali nikljevimi spojinami kot aktivnimi snovmi)

3815 90

pobudniki reakcije, pospeševalci reakcije in katalitični preparati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen pospeševalcev vulkanizacije in katalitatorjev na nosilcu)

3816 00 10

dolomitne nabijalne mešanice

3817 00

mešani alkilbenzeni in mešani alkilnaftaleni, proizvedeni z alkilizacijo benzena in naftalena (razen mešanih izomerov cikličnih ogljikovodikov)

3819 00

tekočine za hidravlične zavore in druge pripravljene tekočine za hidravlični prenos, ki ne vsebujejo naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih materialov, ali ki vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnega olja ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3820 00

preparati zoper zmrzovanje in pripravljene tekočine za odtajanje (razen pripravljenih dodatkov za mineralna olja ali za druge tekočine, ki se uporabljajo v iste namene kot mineralna olja)

3823 13

maščobne kisline talovega olja, industrijske

3827 90

mešanice, ki vsebujejo halogenske derivate metana, etana ali propana (razen mešanic iz tarifnih podštevilk od 3824 71 00 do 3824 78 00 )

3824 81

mešanice in preparati, ki vsebujejo oksiran (etilen oksid)

3824 84

mešanice in preparati, ki vsebujejo aldrin (iso), kamfeklor (iso) (toksafen), klordan (iso), klordekon (iso), ddt (iso) (klofenotan (inn), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (iso, inn), endosulfan (iso), endrin (iso), heptaklor (iso) ali mireks (iso)

3824 99

kemični proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij, vključno tudi s tistimi, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

3825 90

ostanki iz proizvodnje kemijske industrije ali sorodnih industrij, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen odpadkov)

3826 00

biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo < 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

3901 40

etilen-alfa-olefin kopolimeri, z gostoto pod 0,94, v primarnih oblikah

3902 20

poliizobutilen, v primarnih oblikah

3902 30

kopolimeri propilena, v primarnih oblikah

3902 90

polimeri propilena ali drugih olefinov, v primarnih oblikah (razen polipropilena, poliizobutilena in kopolimerov propilena)

3903 19

polistiren, v primarnih oblikah (razen polistirena za ekspandiranje)

3903 90

polimeri stirena, v primarnih oblikah (razen poliestirena, kopolimerov stiren-akrilnitrila (san) in akrilonitril-butadien-stirena (abs))

3904 10

polivinilklorid, v primarnih oblikah, nepomešan z drugimi snovmi

3904 50

polimeri viniliden klorida, v primarnih oblikah

3905 12

polivinilacetat, v vodni disperziji

3905 19

polivinilacetat, v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji)

3905 21

kopolimeri vinilacetata, v vodni disperziji

3905 29

kopolimeri vinilacetata, v primarnih oblikah (razen v vodni disperziji)

3905 91

kopolimeri vinila, v primarnih oblikah (razen kopolimerov vinilklorida-vinilacetata in drugih kopolimerov vinilklorida ter kopolimerov vinilacetata)

3906 10

polimetilmetakrilat, v primarnih oblikah

3906 90

akrilni polimeri, v primarnih oblikah (razen polimetilmetakrilata)

3907 21

polietri, v primarnih oblikah (razen poliacetalov in blaga iz tarifne številke 3002 10)

3907 40

polikarbonati, v primarnih oblikah

3907 70

poli(mlečna kislina), v primarnih oblikah

3907 91

nenasičeni polialilni estri in drugi poliestri, v primarnih oblikah (razen polikarbonatov, alkidnih smol, poli(etilen tereftalata) in poli(mlečne kisline))

3908 10

poliamidi -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ali -6,12, v primarnih oblikah

3908 90

poliamidi, v primarnih oblikah (razen poliamidov -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 in -6,12)

3909 20

melaminske smole, v primarnih oblikah

3909 39

amino smole, v primarnih oblikah (razen sečninskih smol, tiosečninskih smol in melaminskih smol)

3909 40

fenolne smole, v primarnih oblikah

3909 50

poliuretani, v primarnih oblikah

3912 11

nemehčani celulozni acetati, v primarnih oblikah

3912 90

celuloza in njeni kemični derivati, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, v primarnih oblikah (razen celuloznih acetatov, nitratov celuloze in celuloznih etrov)

3915 20

odpadki, ostružki in ostanki iz polimerov stirena

3917 10

umetna čreva (čreva za klobasne izdelke) iz strjenih beljakovin ali celuloznih materialov

3917 23

toge cevi iz polimerov vinilklorida

3917 31

gibke cevi iz plastičnih mas, ki zdržijo tlak ≥ 27,6 MPa

3917 32

gibke cevi iz plastične mase, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, brez pribora

3917 33

gibke cevi iz plastičnih mas, ki niso ojačene in ne kombinirane z drugimi materiali, s priborom, tesnili ali konektorji

3920 10

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih polimerov etilena, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3920 61

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih polikarbonatov, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen tistih iz polimetilmetakrilata samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3920 69

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz poliestrov, ki nimajo celičaste strukture, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v pravokotne oblike, vključno s kvadratnimi (razen polikarbonatov, polietilen tereftalata in drugih nenasičenih poliestrov, samolepilnih izdelkov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3920 73

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnih celuloznih acetatov, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3920 91

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz necelularnega polivinilbutirala, ki so neojačani, nelaminirani, brez podloge ali ki niso kombinirani z drugimi materiali, brez nosilca, neobdelani ali zgolj površinsko obdelani ali razrezani v kvadrate ali pravokotnike (razen samolepilnih proizvodov, talnih oblog ter tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 )

3921 19

plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz celičaste plastične mase, neobdelani ali samo površinsko obdelani ali samo razrezani v kvadratne ali pravokotne oblike (razen tistih iz polimerov stirena, vinilklorida, poliuretanov in regenerirane celuloze, samolepilnih izdelkov, talnih oblog in tapet za stene in strope iz tarifne številke 3918 ter sterilne kirurške ali zobarske zapore proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30 )

3922 90

bideji, straniščne školjke, izplakovalni kotliči in podobni sanitarni proizvodi, iz plastičnih mas (razen kadi, pršnih kadi, odtokov, lijakov, straniščnih desk in pokrovov)

3925 20

vrata, okna in njihovi okvirji ter pragovi za vrata, iz plastičnih mas

4002 11

lateks iz stiren-butadien kavčuka (sbr); lateks iz karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (xsbr)

4002 20

butadien kavčuk (br), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

4002 31

izobutilen izopren kavčuk (iir), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

4002 39

haloizobutenizopren kavčuk (ciir ali biir), v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali v trakovih

4002 41

kloropren lateks (klorobutadien kavčuk (cr))

4002 51

lateks iz akrilonitril-butadien kavčuka (nbr)

4002 80

mešanica naravnega kavčuka, balata, gutaperčea, gvajale, čikle ali podobnih naravnih gum ter sintetičnega kavčuka in faktisa, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih

4002 91

sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen stiren-butadien kavčuka (sbr), karboksiliranega stiren-butadien kavčuka (xsbr), butadien kavčuka (br), izobutilenizopren kavčuka (iir), haloizobutenizopren kavčuka (ciir ali biir), kloropren kavčuka (cr), akrilonitril-butadien kavčuk (nbr), izopren kavčuka (ir) in nekonjugiranega etilen-propilen dien kavčuka (epdm)

4002 99

sintetični kavčuk in faktis, dobljena iz olja, v primarnih oblikah ali ploščah, listih ali trakovih (razen lateks, stiren-butadien kavčuk (sbr), ckarboksilirani stiren-butadien kavčuk (xsbr), butadien kavčuk (br), izobuten-izopren kavčuk (iir), haloizobutenizopren kavčuk (ciir ali biir), kloropren kavčuk (cr), akrilonitril-butadien kavčuk (nbr), izopren kavčuk (ir) in etilen-propilen nekonjugirani dien kavčuk (epdm))

4005 10

mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah ali ploščah, v listih ali trakovih, z ognjenimi sajami ali silicijem

4005 20

mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v obliki raztopin ali disperzij (razen kavčuk, mešanega z ognjenimi sajami in silicijem ter mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

4005 91

mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v obliki plošč, listov ali trakov (razen kavčuk, mešanega z ognjenimi sajami in silicijem ter mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja)

4005 99

mešanice kavčuka, nevulkanizirane, v primarnih oblikah (razen raztopine in disperzije, mešanice, ki vsebujejo ognjenimi sajami in silicij, mešanice naravnega kavčuka, balata, gutaperče, gvajale, čikle in podobne naravne gume, ki vsebujejo sintetični kavčuk ali faktis, dobljena iz olja, in tiste v obliki plošč, listov ali trakov)

4006 10

profilirani trakovi nevulkaniziranega kavčuka za protektiranje pnevmatik

4008 21

plošče, listi in trakovi iz necelularne gume

4009 12

cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), neojačene in nekombinirane z drugimi materiali, s priborom

4009 41

cevi iz vulkaniziranega kavčuka (gume) (razen iz trde gume), ojačene ali kombinirane z materiali, ki niso kovina ali tekstilni materiali, brez pribora

4010 31

neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 180 cm

4010 33

neskončni transmisijski jermeni trapezastega preseka (V-jermeni) iz vulkaniziranega kavčuka, V-rebrasti, obsega več kot 180 cm, vendar ne več kot 240 cm

4010 35

neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 60 cm, vendar ne več kot 150 cm

4010 36

neskončni sinhroni jermeni iz vulkaniziranega kavčuka, obsega več kot 150 cm, vendar ne več kot 198 cm

4010 39

transmisijski jermeni ali trakovi, iz vulkaniziranega kavčuka (razen neskončnih transmisijskih jermenov trapezastega preseka (V-jermeni), V-rebrastih, obsega več kot 60 cm do vključno 240 cm, in neskončnih sinhronih jermenov, obsega več kot 60 cm do vključno 198 cm)

4012 11

protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo v avtomobilih (vključno z motornimi vozili za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.) in dirkalnimi avtomobili)

4012 13

protektirane pnevmatike iz gume, ki se uporabljajo za zrakoplove

4012 19

protektirane pnevmatike iz gume (razen pnevmatik, ki se uporabljajo za osebne avtomobile, motorna vozila za kombinirani prevoz ljudi in blaga (tipa „caravan“, „kombi“ itd.), dirkalne avtomobile, avtobuse, tovornjake in zrakoplove)

4012 20

rabljene pnevmatike iz gume

4016 93

tesnila in podobno, iz vulkaniziranega kavčuka (gume), (razen iz trdega in celularnega vulkaniziranega kavčuka (gume))

4407 19

les iglavcev, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm (razen bor (Pinus spp.), jelka (Abies spp. ) in smreka (Picea spp.))

4407 92

bukov les (Fagus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

4407 94

češnjev les (Prunus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

4407 97

topolov in trepetlikov les (Populus spp.), vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm

4407 99

les, vzdolžno žagan ali rezan, cepljen ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne ali na koncih spojen ali ne, debeline nad 6 mm (razen les tropskega dravja, les iglavcev, hrast (Quercus spp.), bukev (Fagus spp.), javor (Acer spp.), češnja (Prunus spp.), jelša (Fraxinus spp.), breza (Betula spp.), topol in trepetlika (Populus spp.))

4408 10

listi za furniranje (vključno s tistimi, ki so pridobljeni z rezanjem laminiranega lesa), za vezan les iglavcev ali podoben laminiran les iglavcev in drug les iglavcev, vzdolžno žagan, rezan ali luščen, skobljan ali ne, brušen ali ne, prstasto spojen ali ne, na koncih spojen ali ne, debeline do vključno 6 mm

4411 13

vlaknene plošče srednje gostote (MDF), iz lesa, debeline več kot 5 mm, vendar do vključno 9 mm

4411 94

vlaknene plošče iz lesa ali drugih lesnih materialov, aglomerirane ali neaglomerirane s smolami ali drugimi organskimi vezivi, gostote do vključno 0,5 g/cm3 (razen vlaknenih plošč srednje gostote (MDF), ivernih plošč, vezanih z enim ali več listi vlaknenih plošč ali ne, laminirani les s slojem vezanega lesa, celičastih lesenih plošč, katerih obe strani sta vlakneni plošči; karton, sestavni deli pohištva, ki se štejejo za take)

4412 31

vezani lesezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja (razen listi iz stisnjenega lesa, celičaste lesene plošče, intarziran les in listi, opredeljeni kot deli pohištva)

4412 33

vezane lesene plošče, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, z najmanj enim zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja (razen bambus z najmanj enmi zunanjim slojem iz vrst tropskega drevja ali jelša, jesen bukev, breza, češnja, kostanj, brest, evkaliptus, hikori, divjega kostanja, lipe, javorja, hrasta, platane, topol, trepetlika, robinija, tulipovec ali oreh ali listi iz stisnjenega lesa, celičaste lesene plošče, intarziran les in listi, opredeljeni kot deli pohištva)

4412 94

lameliran les v obliki blok plošč, večplastnih lesenih ali laminiranih plošč (razen iz bambusa, vezanih lesenih plošč, ki so sestavljene samo iz lesenih listov, katerih posamezna debelina ne presega 6 mm, listov iz stisnjenega lesa, intarziranega lesa in listov, opredeljenih kot delov pohištva)

4416 00

sodi, kadi, vedra in drugi kletarski izdelki in njihovi deli, iz lesa, vključno z dogami

4418 40

leseni opaži za betonska tla (razen vezanih lesenih plošč)

4418 60

drogovi in tramovi, iz lesa

4418 79

sestavljene plošče za oblaganje tal, iz lesa, razen iz bambusa (razen večplastnih plošč in sestavljenih plošč za mozaična tla)

4503 10

čepi in zamaški vseh vrst, iz naravne plute, vključno z nedokončanimi izdelki z zaobljenimi robovi

4504 10

ploščice vseh oblik, bloki, plošče, listi in trakovi, valji s polnim prerezom, vključno s koluti, iz aglomerirane plute

4701 00

mehanska lesna celuloza, kemično neobdelana

4703 19

nebeljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

4703 21

polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

4703 29

polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, kavstična ali sulfatna (razen topljive)

4704 11

nebeljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

4704 21

polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza iglavcev, sulfitna (razen topljive)

4704 29

polbeljena ali beljena kemična lesna celuloza, ki ni iz lesa iglavcev, sulfitna (razen topljive)

4705 00

lesna celuloza, pridobljena s kombinacijo mehanskega in kemičnega postopka pridobivanja celuloze

4706 30

celuloza iz vlaknastega celuloznega materiala bambusa

4706 92

kemična celuloza iz vlaknastih celuloznih materialov (razen celuloze iz bambusa, lesa, bombažnega lintersa in iz vlaken, dobljenih z reciklažo odpadkov in ostankov papirja ali kartona)

4707 10

papirni ali kartonski odpadki in ostanki iz nebeljenega kraft papirja, valovitega papirja ali kartona

4707 30

papir in karton za recikliranje (odpadki in ostanki), dobljen pretežno iz mehanske celuloze, npr. časopisi, revije in podobne tiskovine

4802 20

papir in karton, ki se uporabljata kot podlaga za izdelavo fotoobčutljivega, toplotno občutljivega ali elektro-občutljivega papirja ali kartona, nepremazana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

4802 40

papirna podlaga za izdelavo tapet, nepremazana

4802 58

nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, ki ne vsebuje vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi do vključno 10 % teh vlaken, z maso manj kot 150 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4802 61

nepremazan papir in karton, ki se uporabljata za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, vključno z neperforiranim papirjem in kartonom za luknjane kartice in trakove, v zvitkih katere koli velikosti, ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi več kot 10 % vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, in nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4804 11

kraftliner papir in karton, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm

4804 19

kraftliner papir in karton, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega in proizvodov iz tarifnih številk 4802 in 4803 )

4804 21

kraft papir za vreče, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

4804 29

kraft papir za vreče, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm (razen nebeljenega in proizvodov iz tarifnih številk 4802 , 4803 ali 4808 )

4804 31

kraft papir in karton, nebeljen, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, in ki tehta vsaj 150 g/m2 (razen kraftliner papirja in kartona, kraft papirja za vrečke in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4804 39

kraft papir in karton, nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm, ter ki tehta do vključno 150 g/m2 (razen beljenih, kraftliner papirja kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih od 4802, 4803 ali 4808)

4804 41

nebeljen kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2 (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4804 42

kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4804 49

kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2 (razen nebeljenih, beljenih v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken, kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4804 52

kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken (razen kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4804 59

kraft papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 225 g/m2 ali več (razen nebeljenih ali beljenih v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično pripravljenih lesnih vlaken, ter kraftlinerja, kraft papirja za vreče in proizvodov iz tarifnih številk 4802, 4803 ali 4808)

4805 24

testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2

4805 25

testliner (reciklirana podložna lepenka), nepremazan, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2

4805 40

filtrirni papir in karton, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4805 91

papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso 150 g/m2 ali več, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4805 92

papir in karton, nepremazana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm v nezloženem stanju, z maso več kot 150 g/m2 do manj kot 225 g/m2, ki nista navedena ali zajeta na drugem mestu

4806 10

pergamentni papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4806 20

papir, neprepusten za maščobe, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4806 30

pavs papir, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4806 40

prosojen papir ali drugi glazirani prozorni ali prosojni papirji, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen pergamentnega papirja, za maščobe nepropustnega papirja in pavs papirja)

4807 00

sestavljena papir in karton (izdelana z lepljenjem ravnih slojev papirja ali kartona), površinsko nepremazana ali neimpregnirana, znotraj ojačena ali ne, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm

4808 90

papir in karton, nabrana (krep, plisirana), reliefna ali luknjana, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen kraft papirja za vrečke in drugega kraft papirja ter proizvodov iz tarifne številke 4803 )

4809 20

samokopirni papir, tiskan ali ne, v zvitkih širine več kot 36 cm ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih v nezloženem stanju ena stranica meri več kot 36 cm in druga več kot 15 cm (razen karbona in podobnega kopirnega papirja)

4810 13

papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi do vključno 10 % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih katere koli velikosti

4810 19

papir in karton za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki ne vsebujeta vlaken, dobljenih z mehaničnim ali kemično-mehaničnim postopkom, ali ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi do vključno 10 % teh vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v kvadratnih ali pravokotnih listih, pri katerih ena stranica meri več kot 435 mm ali ena stranica ne presega 435 mm in druga stranica meri več kot 297 mm v neprepognjenem stanju

4810 22

papir majhne mase, premazan, za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, ki ima skupno maso do vključno 72 g/m2, maso premaza do vključno 15 g/m2 na stran, na podlagi, ki od skupne količine vlaken vsebuje po masi 50 % ali več lesnih vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom, premazan z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

4810 31

kraft papir in karton, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, z maso do vključno 150 g/m2 (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene)

4810 39

kraft papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene; papirja in kartona, beljena v masi, ki od skupne količine vlaken vsebujeta po masi več kot 95 % kemično predelanih lesnih vlaken)

4810 92

večplasten papir in karton, premazan z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali druge grafične namene, kraft papirja in kartona

4810 99

papir in karton, premazan z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, z vezivom ali brez njega, toda brez drugega premaza, površinsko barvana ali nebarvana, okrašena ali neokrašena, tiskana ali netiskana, v zvitkih ali kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen tistega za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, kraft papirja in kartona, večplastnega papirja in kartona drugega prevlečenega papirja in kartona ter tistega z nobenim drugim premazom)

4811 10

papir in karton, premazana s katranom ali bitumnom ali asfaltom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti

4811 51

papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti, beljena in z maso več kot 150 g/m2 (razen sredstev za lepljenje)

4811 59

papir in karton, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, premazana, impregnirana ali pokrita z umetnimi smolami ali plastičnimi masami, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen beljenega in tistega z maso več kot 150 g/m2 in sredstev za lepljenje)

4811 60

papir in karton, premazana, impregnirana ali prekrita z voskom, parafinskim voskom, stearinom, oljem ali glicerolom, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803 , 4809 in 4818 )

4811 90

papir in karton, celulozna vata in trakovi iz celuloznih vlaken, premazana, impregnirana, prekrita, površinsko barvana, površinsko okrašena ali tiskana, v zvitkih ali v kvadratnih ali pravokotnih listih, katere koli velikosti (razen proizvodov iz tarifnih številk 4803 , 4809 , 4810 in 4818 ter iz tarifnih podštevilk od 4811 10 do 4811 60 )

4814 90

stenske tapete in podobne stenske obloge iz papirja in prozorni papir za okna (razen stenskih oblog iz papirja, s prednjo stranjo, premazano ali prekrito s slojem plastične mase, ki ima zrnato, reliefno, barvano ali tiskano ali drugače okrašeno površino)

4819 20

zložljive škatle, zaboji in kasete iz nevalovitega papirja ali nevalovitega kartona

4822 10

tuljave, motki, kopsi in podobne podlage, iz papirne mase, papirja ali kartona, luknjani ali neluknjani, ojačeni ali neojačeni, za navijanje tekstilne preje

4823 20

filtrirni papir in karton, v trakovih ali zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v druge oblike, razen v pravokotnike ali kvadrate

4823 40

zvitki, listi in koluti, tiskani za registrirne aparate, v zvitkih, širine do vključno 36 cm, v pravokotnih ali kvadratnih listih, pri katerih v nezloženem stanju nobena stranica ne meri več kot 36 cm, ali rezan v kolute

4823 70

liti ali stisnjeni izdelki iz papirne mase, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

4906 00

originalni načrti in risbe, ročno izdelani za arhitekturo, strojegradnjo, industrijo, trgovino, topografijo ali podobne namene; rokopisi; fotografske reprodukcije na občutljivem papirju in karbon kopije prej navedenih izdelkov

5105 39

fina živalska dlaka, mikana ali česana (razen volne in dlake kašmirskih koz)

5105 40

groba živalska dlaka, mikana ali česana

5106 10

preja iz mikane volne, ki vsebuje vsaj 85 mas. % volne (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5106 20

preja iz mikane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar manj kot 85 mas. % (razen preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5107 20

preja iz česane volne, ki vsebuje pretežno volno, vendar po masi manj kot 85 % (razen tiste, ki je pripravljena za prodajo na drobno)

5112 11

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake, z maso do vključno 200 g/m2 (razen tkanin za tehnične namene iz tarifne številke 5911)

5112 19

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več česane volne ali česane fine živalske dlake, z maso do vključno 200 g/m2

5205 21

enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 ali več deciteksov (do vključno Nm 14) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5205 28

enojna bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso manj kot 83,33 deciteksov (več kot Nm 120) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5205 41

dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja iz česanih vlaken, ki vsebuje po masi 85 % ali več bombaža in z dolžinsko maso 714,29 ali več deciteksov (do vključno Nm 14 na eno nit) (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5206 42

dvojna, večnitna ali pramenska bombažna preja, ki vsebuje pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 % česanih vlaken in z dolžinsko maso 232,56 deciteksov do manj kot 714,29 deciteksov (več kot Nm 14 do Nm 43) na eno nit (razen sukanca za šivanje in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5209 11

bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo po masi 85 % ali več bombaža in z maso več kot 200 g/m2, nebeljene

5211 19

bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, nebeljene (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

5211 51

bombažne tkanine v platnovi vezavi, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, tiskane

5211 59

bombažne tkanine, ki vsebujejo pretežno bombaž, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z umetnimi ali sintetičnimi vlakni in z maso več kot 200 g/m2, tiskane (razen tistih iz trinitnega ali štirinitnega kepra, vključno s križnim keprom in tkanin v platnovi vezavi)

5308 20

preja iz prave konoplje

5402 63

dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz polipropilena, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje, pripravljene za prodajo na drobno in teksturirane preje)

5403 33

preja iz filamentov iz viskoznega rajona, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov, enojna (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5403 42

dvojna, večnitna ali pramenska preja iz filamentov iz celuloznega acetata, vključno z monofilamenti številke manj kot 67 deciteksov (razen sukanca za šivanje, preje visoke trdnosti in preje, pripravljene za prodajo na drobno)

5404 12

monofilament iz polipropilena številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen elastomerov)

5404 19

sintetični monofilament, številke 67 deciteksov ali več, katerega dimenzija prečnega premera ne presega 1 mm (razen elastomerov in polipropilena)

5404 90

trakovi in podobno (npr. umetna slama) iz sintetičnega tekstilnega materiala, vidne širine do vključno 5 mm

5407 30

tkanine iz sintetične filamentne preje, vključno z monofilamenti številke vsaj 67 deciteksov, katerih prečni premer znaša do vključno 1 mm in ki so sestavljene iz slojev vzporednih tekstilnih prej, postavljenih druga na drugo pod ostrim ali pravim kotom, pri čemer so ti sloji na prerezih preje vezani z lepilom ali termično

5501 90

prameni iz sintetičnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55 (razen tistih iz akrila, modakrila, poliestrov, polipropilena, najlona ali drugih poliamidov)

5502 10

prameni iz umetnih filamentov, navedeni v opombi 1 k poglavju 55, iz acetata

5503 19

rezana vlakna iz najlona ali drugih poliamidov, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz aramidov)

5503 40

rezana vlakna iz polipropilena, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje

5504 90

umetna rezana vlakna, nemikana, nečesana in ne drugače pripravljena za predenje (razen tistih iz viskoznega rajona)

5506 40

rezana vlakna iz polipropilena, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

5507 00

umetna vlakna, rezana, mikana, česana ali drugače pripravljena za predenje

5512 21

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več akrilnih ali modakrilnih rezanih vlaken, nebeljene ali beljene

5512 99

tkanine, ki vsebujejo po masi 85 % ali več sintetičnih rezanih vlaken, barvane, izdelane iz prej različnih barv ali tiskane (razen tistih iz rezanih vlaken iz akrila, modakrila ali poliestra)

5516 44

tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, v mešanici pretežno ali samo z bombažem, tiskane

5516 94

tkanine, ki vsebujejo pretežno umetna rezana vlakna, vendar po masi manj kot 85 %, razen tistih v mešanici pretežno ali samo z bombažem, volno, fino živalsko dlako, umetnimi ali sintetičnimi filamenti, tiskane

5601 29

vata iz nevpojnega bombaža in izdelki iz nje (razen damskih vložkov in tamponov, serviet in otroških plenic ter podobnih sanitarnih proizvodov, vate in izdelkov iz vate, impregniranih ali prevlečenih z zdravilnimi snovmi ali pripravljenih za prodajo na drobno, za medicinske, kirurške, zobarske ali veterinarske namene,ali impregniranih, premazanih ali prevlečenih s parfumi, izdelkov za ličenje, mil, čistilnih sredstev itd.)

5601 30

tekstilni kosmiči, prah in nopki

5604 90

tekstilna preja, trakovi in podobno iz tarifne številke 5404 ali 5405 , impregnirani, prevlečeni, prekriti, obloženi z gumo ali plastično maso (razen imitacije katguta, niti ali korda s pritrjenimi trnki ali drugače pripravljenimi za ribolov)

5605 00

metalizirana preja, vključno z ovito prejo, ki je sestavljena iz tekstilne preje, trakov ali podobnih oblik iz tarifne številke 5404 ali 5405 iz tekstilnih vlaken, kombiniranih s kovino v obliki niti, trakov ali prahu ali prevlečenih s kovino (razen prej, izdelanih iz mešanice tekstilnih in kovinskih vlaken z antistatičnimi lastnostmi; prej, ojačenih s kovinsko žico; izdelki pozamenterije)

5607 41

dvonitne vrvi za povezovanje ali strojno pakiranje iz polietilena ali polipropilena

5801 27

tkanine z zankami po osnovi, iz bombaža (razen frotirnih tkanin za brisače in podobnih frotirnih tkanin, taftanih tekstilnih materialov ter ozkih tkanin iz tarifne številke 5806 )

5803 00

gaza (razen ozkih tkanin iz tarifne številke 5806 )

5806 40

ozki materiali, ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene (bolduk), široki do vključno 30 cm

5901 10

tekstilni materiali, prevlečeni z lepilom ali škrobnimi snovmi, ki se uporabljajo za zunanjo vezavo knjig in podobne namene, izdelavo škatel in izdelkov iz kartona ali podobno

5905 00

zidne tapete iz tekstilnih materialov

5908 00

stenji iz tekstila, tkani, prepleteni ali pleteni, za svetilke, peči, vžigalnike, sveče ipd.; žarilne mrežice za plinsko razsvetljavo in cevasto pleteni materiali za plinske svetilke, impregnirani ali neimpregnirani (razen stenjev v obliki konusa, prekritih z voskom, vžigalnih vrvic, detonirnih vrvic, stenjev v obliki tekstilne preje in stenjev iz steklenih vlaken)

5910 00

trakovi in jermeni iz tekstilnega materiala za transportne ali transmisijske namene, impregnirani ali prevlečeni ali prekriti ali laminirani s plastičnimi masami ali ne, ojačani s kovino ali drugim materialom ali ne (razen trakov in jermenov debeline manj kot 3 mm ter nedoločne dolžine ali trakov in jermenov, ki so le razrezani na določene dolžine, vključno s trakovi in jermeni, impregniranimi, prevlečenimi, prekritimi ali laminiranimi z gumo, ali trakovi in jermeni iz preje ali korda, impregniranimi ali prevlečenimi z gumo)

5911 10

tekstilni materiali, klobučevina in tkanine, podložene s klobučevino, premazane, prevlečene, prekrite ali laminirane s kavčukom ali gumo, usnjem ali drugim materialom, ki se uporabljajo za obloge mikalnikov, in podobne tkanine, ki se uporabljajo za druge tehnične namene; vključno ozki materiali iz žameta, impregnirani z gumo, za prevleko tkalskih vreten

5911 31

tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase manj kot 650 g/m2

5911 32

tekstilni materiali in klobučevina, brezkončni ali z elementi za spajanje, ki se uporabljajo pri strojih za proizvodnjo papirja ali pri podobnih strojih, npr. za papirno maso ali azbestni cement, mase 650 g/m2 ali več

5911 40

tkanine za precejanje in stiskanje, ki se uporabljajo v stiskalnicah za olje ali za podobne tehnične namene, vključno s tkaninami iz človeških las

6001 99

lasasti materiali, pleteni ali kvačkani (razen iz bombaža ali iz umetnih ali sintetičnih vlaken in materialov z dolgolasasto površino)

6003 40

pleteni ali kvačkani materiali iz umetnih vlaken, široki do vključno 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih ter sterilnih kirurških ali zobarskih zapor proti sprijemanju iz tarifne podštevilke 3006 10 30 )

6005 36

nebeljeni ali beljeni materiali iz sintetičnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6005 44

tiskani materiali iz umetnih vlaken, pleteni po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), široki več kot 30 cm (razen tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6006 10

materiali, pleteni ali kvačkani, široki več kot 30 cm, iz volne ali fine živalske dlake (razen materialov, pletenih po osnovi (vključno z materiali, dobljenimi s pletilnimi stroji „galloon“), tistih, ki vsebujejo po masi 5 % ali več elastomerne preje ali gumijastih niti, in lasastih materialov, vključno z dolgolasastimi materiali, materiali z zankasto površino, etiketami, značkami in podobnimi izdelki, ter pletenih ali kvačkanih materialov, impregniranih, premazanih, prevlečenih, prekritih ali laminiranih)

6309 00

rabljena oblačila in oblačilni dodatki, odeje in potovalne odeje, gospodinjsko perilo in izdelki za notranjo opremo iz vseh vrst tekstilnih materialov, vključno z vsemi vrstami obutve in pokrival, ki imajo vidne znake rabljenosti in so predloženi v razsutem stanju ali v balah, vrečah ali podobnem pakiranju (razen preprog, drugih talnih prekrival in tapiserij)

6802 92

apnenčaste kamenine, v kateri koli obliki (razen marmorja, travertina in alabastra, ploščic, kockic in podobnih izdelkov iz tarifne podštevilke 6 802,10 , imitacij nakita, ur, svetilk in pribora zanje ter njihovih delov, izvirnih plastik, kipov, kock za tlakovanje, robnikov in tlakovcev)

6804 23

mlinski kamni, brusi, brusilne plošče in podobno, brez ogrodja, za ostrenje, poliranje, izravnavanje ali rezanje, iz naravnega kamna (razen iz aglomeriranih naravnih abrazivnih materialov ali keramike, odišavljenih plovcev, brusov za ročno ostrenje ali poliranje, brusilnih plošč itd., posebej za zobozdravniške vrtalne stroje)

6806 10

žlindrina volna, volna iz kamna in podobne mineralne volne, vključno z medsebojnimi mešanicami, v razsutem stanju, listih, ploščah ali zvitkih

6806 90

mešanice in izdelki iz mineralnih materialov za toplotno ali zvočno izolacijo ali za absorpcijo zvoka (razen žlindrine volne, volne iz kamna in podobnih mineralnih voln, ekspandiranega ali listastega vermikulita, ekspandiranih glin, penaste žlindre in podobnih ekspandiranih mineralnih materialov, izdelkov iz lahkega betona, azbestnega cementa, cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, mešanic in drugih izdelkov iz azbesta ali na podlagi iz azbesta in keramičnih izdelkov)

6807 10

izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov (npr. iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole)

6807 90

izdelki iz asfalta ali iz podobnih materialov, npr. iz naftnega bitumna ali iz premogove katranske smole (razen v zvitkih)

6809 19

table, listi, plošče, ploščice in podobni izdelki, iz mavca ali zmesi na osnovi mavca (razen okrašeni, prevlečeni ali ojačani samo s papirjem ali kartonom in aglomerirani z mavcem, za toplotno ali zvočno izolacijo ali absorpcijo zvoka)

6810 91

montažni gradbeni elementi za visoko ali nizko gradnjo iz cementa, betona ali umetnega kamna, armirani ali nearmirani

6811 81

valovite plošče iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta

6811 82

listi, plošče, opaži, ploščice in podobni izdelki, iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovite plošče)

6811 89

izdelki, iz cementa s celuloznimi vlakni ali podobno, ki ne vsebujejo azbesta (razen valovite plošče in druge plošče, paneli, ploščice in podobni izdelki)

6813 89

frikcijski material in izdelki iz frikcijskega materiala, npr. plošče, zvitki, trakovi, segmenti, koluti, tesnila, obloge za sklopke ali podobno, na osnovi mineralnih materialov ali celuloze, kombinirani ali ne s tekstilom ali drugimi materiali (razen tisti, ki vsebujejo azbest, in zavorne obloge in ploščice)

6814 90

sljuda, obdelana in izdelki iz sljude (razen električni izolatorji, izolirni deli, upori in kondenzatorji, zaščitni naočniki iz sljude in njihova stekla, sljuda v obliki okraskov za božično drevesce ter plošče, listi in trakovi iz aglomerirane ali rekonstruirane sljude, na podlagi ali brez podlage)

6901 00

opeka, bloki, ploščice in drugi keramični izdelki iz silikatne fosilne moke, npr. iz kremenčeve sige, tripolita ali diatomita, ali iz podobnih silikatnih zemljin

6904 10

gradbena opeka (razen tista iz silikatne fosilne moke ali podobnih silikatnih zemljin in ognjevarna opeka iz tarifne številke 6902 )

6905 10

strešniki

6905 90

keramični lonci, pokrovi in obloge za dimnike, arhitekturni okraski in podobna gradbena keramika (razen iz silikatne fosilne moke ali iz podobnih silikatnih zemljin, ognjevarni keramični deli za vgraditev, cevi in drugi deli za drenažo in podobne namene ter strešniki)

6906 00

keramične cevi, odvodi, žlebovi in pribor za cevi (razen iz silikatne fosilne moke ali iz podobnih silikatnih zemljin, ognjevarni keramični izdelki, obloge za dimnike, cevi, izdelane posebej za laboratorije, izolacijske cevi in pribor zanje ter druge cevi za elektrotehnične namene)

6907 22

keramične ploščice za tlakovanje in oblaganje; kaminov in zidov, s \koeficientom absorpcije vode več kot 0,5 mas. %, vendar manj ali enako 10 mas. % (razen kockic za mozaik in zaključne keramike)

6907 40

zaključna keramika

6909 90

keramična korita in podobne posode, ki se uporabljajo v kmetijstvu, Keramični lonci, kozarci za vlaganje in podobni izdelki, ki se uporabljajo za transport ali pakiranje blaga (razen posode za shranjevanje za splošno uporabo v laboratorijih, posode za trgovine in izdelki za gospodinjstvo)

7002 20

palice iz stekla, neobdelane

7002 31

cevi iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida, neobdelane

7002 32

cevi iz stekla, ki imajo linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10-6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °C (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10-6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 do 300 °C)

7002 39

cevi iz stekla, neobdelane (razen cevi iz stekla, ki ima linearni razteznostni koeficient do vključno 5 × 10–6 po Kelvinu v temperaturnem obsegu 0 °C do 300 °C, ali iz taljenega kremena ali drugega taljenega silicijevega dioksida)

7003 30

profili iz stekla, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, vendar drugače neobdelani

7004 20

listi iz stekla, vlečeni ali pihani, barvani v masi, neprozorni, plakirani ali s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelani

7005 10

floatno steklo in površinsko brušeno ali polirano steklo, v obliki listov, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji, vendar drugače neobdelano (razen armirano steklo)

7005 30

floatno steklo ter površinsko brušeno in polirano steklo, v obliki listov ali plošč, s plastjo za absorpcijo, refleksijo ali proti refleksiji ali brez nje, armirano, vendar drugače neobdelano

7007 11

kaljeno varnostno steklo velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila in druga vozila

7007 29

plastno varnostno steklo (razen steklo, velikosti in oblik, primernih za vgraditev v motorna vozila, zrakoplove, vesoljske ladje, plovila ali druga vozila, in večplastnih panelnih elementov za izolacijo)

7011 10

stekleni plašči, vključno z baloni in cevmi, odprti, in njihovi stekleni deli, brez pribora, za električno razsvetljavo

7202 92

fero-vanadij

7207 12

polizdelki iz železa ali nelegiranega jekla, ki vsebujejo manj kot 0,25 mas. % ogljika, s pravokotnim (razen kvadratnega) prečnim prerezom, širine, ki je enaka dvojni debelini ali večja

7208 25

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, v kolobarjih, samo vroče valjani, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več, luženi (dekapirani), brez reliefnih vzorcev

7208 90

ploščati valjani izdelki iz železa ali jekla, širine vsaj 600 mm, vroče valjani in nadalje obdelani, vendar neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti

7209 25

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 3 mm ali več

7209 28

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine 600 mm ali več, ne v kolobarjih, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline manj kot 0,5 mm

7210 90

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine vsaj 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani, prevlečeni ali prekriti (razen pokositreni izdelki, izdelki, prevlečeni ali prekriti s svincem, cinkom, kromovimi oksidi, kromom in kromovimi oksidi ali aluminijem, ter barvani, lakirani ali prekriti s plastičnimi masami)

7211 13

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, samo vroče valjani s štirih strani ali v zaprtem kalibru, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, širine več kot 150 mm, vendar manj kot 600 mm, in debeline 4 mm ali več, ne v kolobarjih, brez reliefnih vzorcev, splošno znani kot „široke plošče“

7211 14

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, debeline 4,75 mm ali več (razen „širokih plošč“)

7211 29

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, samo hladno valjani (hladno deformirani), neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, ki vsebujejo vsaj 0,25 mas. % ogljika

7212 10

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), pokositreni

7212 60

ploščati valjani izdelki iz železa ali nelegiranega jekla, širine manj kot 600 mm, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani), platirani

7213 20

palice, vroče valjane, v ohlapno navitih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega avtomatnega jekla (razen palice z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

7213 99

palice, vroče valjane, v ohlapnih kolobarjih, iz železa ali nelegiranega jekla (ESPJ) (razen izdelki s krožnim prečnim prerezom s premerom manj kot 14 mm, palice iz avtomatnega jekla ter palice z vdolbinami, rebri, žlebovi ali drugimi deformacijami, nastalimi med valjanjem)

7215 50

palice iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane, brez nadaljnje obdelave (razen palice iz avtomatnega jekla)

7216 10

U, I ali H profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

7216 22

T profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine manj kot 80 mm

7216 33

H profili iz železa ali nelegiranega jekla, vroče valjani, vroče vlečeni ali vroče iztiskani, brez nadaljnje obdelave, višine 80 mm ali več

7216 69

kotni profili in drugi profili iz železa ali nelegiranega jekla, hladno oblikovani ali hladno dodelani, brez nadaljnje obdelave (razen profilirana pločevina)

7218 91

polizdelki iz nerjavnega jekla, s pravokotnim (razen s kvadratnim) prečnim prerezom

7219 24

ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, ne v kolobarjih, debeline manj kot 3 mm

7222 30

druge palice iz nerjavnega jekla, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali kovane, brez nadaljnje obdelave, ali kovane ali toplo oblikovane na drug način in nadalje obdelane

7224 10

jeklo, legirano, razen nerjavnega, v ingotih in drugih primarnih oblikah (razen odpadki in ostanki v ingotih ter kontinuirano vliti izdelki)

7225 19

ploščati valjani izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine, širine 600 mm ali več, ne zrnato usmerjeni

7225 30

ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, v kolobarjih (razen izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine)

7225 99

ploščati valjani izdelki iz legiranega jekla, razen nerjavnega, širine 600 mm ali več, vroče valjani ali hladno valjani (hladno deformirani) in nadalje obdelani (razen platirani ali prevlečeni s cinkom in izdelki iz silicijevega jekla za elektropločevine)

7226 91

ploščati valjani izdelki iz drugih legiranih jekel (razen silicijevo jeklo za elektropločevino), vroče valjani, nadalje neobdelani, širine < 600 mm

7228 30

palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, vroče valjane, vroče vlečene ali iztiskane, brez nadaljnje obdelave (razen izdelki iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla, polizdelki, ploščati valjani izdelki in vroče valjane palice v ohlapnih kolobarjih)

7228 60

palice iz legiranega jekla, razen nerjavnega, hladno oblikovane ali hladno dodelane in nadalje obdelane ali toplo oblikovane in nadalje obdelane, ki niso navedene ali zajete na drugem mestu (razen izdelki iz hitroreznega jekla ali silicij-manganovega jekla, polizdelki, ploščati valjani izdelki in vroče valjane palice v ohlapnih kolobarjih)

7228 70

kotniki in drugi profili iz legiranega jekla, razen nerjavnega, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7228 80

votle palice za svedre, iz legiranih ali nelegiranih jekel

7229 90

žica iz legiranega jekla, razen nerjavnega, v kolobarjih (razen palice in žice iz silicij-manganovega jekla)

7301 20

kotni profili in drugi profili iz železa ali jekla, varjeni

7304 24

zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), brezšivne, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina, iz nerjavnega jekla

7305 39

cevi s krožnim prečnim prerezom in zunanjim premerom več kot 406,4 mm, iz železa ali jekla, varjene (razen vzdolžno varjeni izdelki, izdelki za naftovode ali plinovode ali izdelki, ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

7306 50

cevi in votli profili, varjeni, s krožnim prečnim prerezom, iz legiranega jekla, razen nerjavnega (razen cevi z notranjim in zunanjih krožnim prečnim prerezom ter zunanjim premerom več kot 406,4 mm, cevi za naftovode ali plinovode ali zaščitne cevi („casing“) in proizvodne cevi („tubing“), ki se uporabljajo pri vrtanju za pridobivanje nafte ali plina)

7307 22

kolena, loki in oglavki z navojem

7309 00

rezervoarji, cisterne, sodi in podobni vsebniki za kakršen koli material (razen komprimiranih ali utekočinjenih plinov), iz železa ali jekla, s prostornino več kot 300 litrov, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje, toda brez mehaničnih ali termičnih naprav

7314 12

brezkončni trakovi iz žice iz nerjavnega jekla, za stroje

7318 24

zatiči in razcepke, iz železa ali jekla

7320 20

spiralaste vzmeti, iz železa ali jekla (razen ploščate spiralne vzmeti, vzmeti za ure, vzmeti za palice in ročaje dežnikov ali sončniki in blažilniki iz oddelka 17)

7322 90

grelniki na topli zrak in distributerji toplega zraka, vključno z razdelilci, ki lahko oddajajo tudi svež ali obnovljen zrak, ki se ne ogrevajo z električno energijo, z vgrajenim električnim ventilatorjem, in njihovi deli, iz železa ali jekla

7324 29

kadi iz pločevine

7407 10

palice in profili, iz prečiščenega bakra

7408 11

žica iz prečiščenega bakra, z največjim prečnim prerezom več kot 6 mm

7408 19

žica iz prečiščenega bakra, z največjim prečnim prerezom več kot 6 mm

7409 11

plošče, pločevina in trak iz prečiščenega bakra, v kolobarjih, debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

7409 19

plošče, pločevina in trak iz prečiščenega bakra, ne v kolobarjih, debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

7409 40

plošče, pločevina in trak iz zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali zlitin bakra, niklja in cinka (novo srebro), debeline več kot > 0,15 mm (razen mrežasta pločevina in trak ter električno izolirani trak)

7411 29

cevi iz bakrovih zlitin (razen iz zlitin bakra in cinka (medenina), zlitin bakra in niklja (bakrov nikelj) ali bakra in niklja in cinka (novo srebro)

7415 21

podložke (vključno z vzmetnimi podložkami in varnostnimi vzmetnimi podložkami) iz bakra

7505 11

palice, profili in žica, iz nelegiranega niklja, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu (razen električno izolirani izdelki)

7505 21

žica iz nelegiranega niklja (razen električno izolirani izdelki)

7506 10

plošče, pločevine, trakovi in folije, iz nelegiranega niklja (razen ekspandirane plošče, pločevina ali trakovi)

7507 11

cevi iz nelegiranega niklja

7508 90

drugi nikljevi izdelki

7605 19

žica iz nelegiranega aluminija, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredene žice kabli, vrvi in drugi izdelki iz tarifne številke 7614 , električno izolirane žice in strune za glasbila)

7605 29

žica iz aluminijevih zlitin, z največjo dimenzijo prečnega prereza 7 mm ali manj (razen vpredene žice, kabli, vrvi in drugi izdelki iz tarifne številke 7614 , električno izolirane žice in strune za glasbila)

7606 92

plošče, pločevine in trakovi, iz aluminijevih zlitin, debeline več kot 0,2 mm (razen pravokotnih ali kvadratnih)

7607 20

aluminijaste folije, s podlago, debeline do vključno 0,2 mm (brez podlage) (razen tiskarske folije iz tarifne številke 3212 in folij, predelane v okrasni material za božično drevesce)

7611 00

rezervoarji, cisterne, sodi in podobna posoda, iz aluminija, za kakršen koli material (razen komprimirani ali utekočinjeni plini), s prostornino več kot 300 l, brez mehaničnih ali termičnih naprav, z oblogo ali brez nje, s toplotno izolacijo ali brez nje (razen posode, posebej izdelane ali opremljene za eno ali več vrst transporta)

7612 90

sodi, bobni, pločevinke, škatle in podobne posode, vključno s togimi cevastimi posodami, iz aluminija, za kakršen koli material (razen za komprimirane ali utekočinjene pline), s prostornino do vključno 300 l, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

7613 00

aluminijasta posoda za komprimirane ali utekočinjene pline

7616 10

žičniki, žeblji, žične sponke (razen tistih iz tarifne številke 8305 ), vijaki, sorniki, zatiči, matice, vijaki s kavljem, kovice, klini, razcepke, podložke in podobni izdelki

7804 11

svinčene plošče, pločevina, trak in folije; prah in luskine iz svinca – plošče, pločevina, trak in folije – pločevine, trakovi in folije, debeline do vključno 0,2 mm (brez kakršne koli podlage)

7804 19

svinčene plošče, pločevina, trak in folije; prah in luskine iz svinca – plošče, pločevina, trak in folije – drugo

7905 00

cinkove plošče, pločevine, trakovi in folije

8001 20

surove kositrove zlitine

8003 00

kositrne palice, profili in žica

8007 00

kositrni izdelki

8101 10

volframov prah

8102 97

molibdenovi odpadki in ostanki (razen pepel in ostanki, ki vsebujejo molibden)

8105 90

izdelki iz kobalta

8109 31

cirkonijevi odpadki in ostanki – ki vsebujejo manj kot 1 mas. del hafnija na 500 delov cirkonija

8109 39

cirkonijevi odpadki in ostanki – drugo

8109 91

izdelki iz cirkonija – ki vsebujejo manj kot 1 mas. del hafnija na 500 delov cirkonija

8109 99

izdelki iz cirkonija – drugo

8202 20

listi za tračne žage, iz navadnih kovin

8207 60

orodje za razširjanje odprtin s povrtanjem (rajbla), grezenjem (razvrtala), s posnemanjem

8208 10

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za obdelavo kovin

8208 20

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za obdelavo lesa

8208 30

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Za kuhinjske priprave ali za stroje, ki se uporabljajo v živilski industriji

8208 90

noži in rezila, za stroje ali mehanične priprave – Drugi

8301 20

ključavnice za motorna vozila, iz navadnih kovin

8301 70

ključi, predloženi posebej

8302 30

drugo okovje, pribor (fitingi) in podobni izdelki za motorna vozila

8307 10

upogljive cevi iz železa ali jekla, s priborom ali brez njega

8309 90

zamaški, čepi in pokrovi, vključno z navojnimi zamaški in zamaški, skozi katere se izliva, zapirala za steklenice, zalivke in drug pribor za pakiranje iz navadnih kovin (razen kronski zamaški)

8402 12

vodocevni kotli s pridobivanjem pare do vključno 45 t/h

8402 19

drugi kotli za pridobivanje pare, vključno s hibridnimi kotli

8402 20

kotli za pregreto vodo

8402 90

kotli za pridobivanje vodne in druge pare (razen kotli za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom); kotli za pregreto vodo – deli

8404 10

pomožne naprave za kotle iz tarifne številke 8402 ali 8403 , npr. ekonomizerji, odstranjevalniki saj in lovilniki plina

8404 20

kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro

8404 90

generatorji za generatorski ali vodni plin, s svojimi čistilniki ali brez njih; acetilenski generatorji in podobni generatorji na moker postopek, s svojimi čistilniki ali brez njih – deli

8405 90

deli generatorjev za generatorski ali vodni plin in acetilenskih generatorjev ali podobnih generatorjev na moker postopek, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8406 90

turbine na vodno in drugo paro – Deli

8412 10

reaktivni motorji, razen turboreaktivnih motorjev

8412 21

pogonski stroji in motorji – z linearnim gibanjem (cilindri)

8412 29

hidravlično gnani stroji in motorji – drugi

8412 39

pnevmatično gnani stroji in motorji – drugi

8414 90

zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filtre plinotesne biološke varnostne omare, z vgrajenimi filtri ali brez njih – deli

8415 83

klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati – brez vgrajene hladilne enote

8416 10

gorilniki za kurišča na tekoče gorivo

8416 20

gorilniki za kurišča na trdno gorivo v prahu ali na plin, vključno s kombiniranimi gorilniki

8416 30

mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami (razen gorilniki)

8416 90

deli gorilnikov za kurišča, kot so mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami

8417 20

pekarske peči, vključno s pečmi za kekse, neelektrične

8419 19

pretočni ali akumulacijski grelniki za vodo, neelektrični (razen pretočni grelniki za vodo na plin ter kotli ali grelniki za vodo za centralno ogrevanje)

8420 99

deli kalandrov in drugih strojev za valjanje, razen za kovine ali steklo, in valji zanje – drugi

8421 19

centrifuge, vključno centrifugalni sušilniki – druge

8421 91

deli centrifug, vključno s centrifugalnimi sušilniki

8424 89 40

mehanske naprave za brizganje, razprševanje ali pršenje, ki se uporabljajo samo ali zlasti za izdelavo tiskanih vezij ali sklopov tiskanih vezij

8424 90 20

deli mehanskih naprav iz tarifne podštevilke 8424 89 40

8425 11

škripčevja in škripci na električni pogon

8426 12

portalna dvigala na pnevmatičnih kolesih in luška dvigala

8426 99

ladijski žerjavi; dvigala, vključno kabelska dvigala; portalna dvigala, luška dvigala in delovna vozila, opremljena z dvigalom – drugo

8428 20

transporterji, pnevmatični

8428 32

drugi transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material – drugi, z vedri

8428 33

drugi transporterji, ki delujejo kontinuirano, za blago ali material – drugi, s trakom

8428 90

drugi stroji

8429 19

samovozni buldožerji in angledozerji – drugi

8429 59

bagri in nakladalniki – drugi

8430 10

ovni in stroji za izdiranje pilotov

8430 39

stroji za spodrezavanje premoga ali kamnin in stroji za prebijanje predorov – drugi

8439 10

stroji za proizvodnjo celuloze iz vlaknatih celuloznih materialov

8439 30

stroji za dodelavo papirja ali kartona

8440 90

knjigoveški stroji, vključno s stroji za šivanje knjig – Deli

8441 30

stroji za izdelavo škatel, trikotnih vrečk, cevi, bobnov ali podobnih škatel, razen s stiskanjem

8442 40

deli navedenih strojev, aparatov in naprav

8443 13

drugi stroji za ofsetni tisk

8443 15

stroji za visoki tisk, razen za tisk v zvitku, razen fleksografskih strojev

8443 16

stroji za fleksografski tisk (za brezkončne obrazce)

8443 17

stroji za globoki tisk

8443 91

deli in pribor za stroje, ki se uporabljajo za tiskanje v smislu tiskanja z uporabo plošč, valjev in drugih tiskarskih komponent iz tarifne številke 8442

8444 00

stroji za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov

8448 11

nitni in žakarski stroji; stroji za zmanjševanje, kopiranje ali luknjanje kartic ali stroji za povezovanje luknjanih kartic

8448 19

pomožni stroji za stroje iz tarifne številke 8444 , 8445 , 8446 ali 8447 – Drugi

8448 33

vretena, krilca za vretena, predilniški prstani in prstančni tekači

8448 42

brda za statve, nicalnice in listi za nicalnice

8448 49

deli in pribor za tkalske stroje (statve) ali njihove pomožne stroje – drugo

8448 51

zapletni plugi, igle in drugi predmeti, ki se uporabljajo pri oblikovanju zank

8451 10

stroji za kemično čiščenje

8451 29

stroji za sušenje – drugi

8451 30

stroji in stiskalnice za likanje (vključno s stiskalnicami za fiksiranje)

8451 90

stroji (razen strojev iz tarifne številke 8450 ) za pranje, čiščenje, ožemanje (perila), sušenje, likanje (vključno s stiskalnicami za fiksiranje), beljenje, barvanje, apretiranje, dovrševanje, prevlačenje ali impregniranje tekstilne preje, tkanin, pletenin idr. ali gotovih tekstilnih predmetov in stroji za nanašanje paste na osnovno tkanino ali drugo podlago, ki se uporablja pri proizvodnji talnih oblog, kot je linolej; stroji za navijanje, odvijanje, zlaganje, rezanje ali zobčasto izrezovanje tekstilnih materialov – deli

8453 10

stroji za pripravljanje, strojenje in obdelavo surovih ali strojenih kož

8453 80

drugi stroji

8453 90

stroji za pripravljanje, strojenje in obdelavo surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje), proizvodnjo ali popravilo obutve ali drugih predmetov iz surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje), razen šivalni stroji – deli

8454 10

konvertorji

8459 10

stroji z delovnimi enotami na vodilih

8459 70

drugi stroji za vrezovanje ali narezovanje navojev

8461 20

kratkogibni skobeljniki za obdelavo kovin, kovinskih karbidov ali kermetov

8461 30

stroji za posnemanje, za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov

8461 40

stroji za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov

8461 90

obdelovalni stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z odvzemanjem materiala: s skobljanjem, z izdelavo utorov, vlečenjem, rezanjem zobnikov, brušenjem zobnikov ali dodelavo zobnikov, z žaganjem, z odrezovanjem in drugimi postopki, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu – Drugi

8465 20

centri za strojno obdelavo

8465 93

stroji za brušenje, glajenje ali poliranje

8465 94

stroji za upogibanje ali sestavljanje

8466 10

držala za orodje in samoodpiralne glave za rezanje navojev

8466 91

drugi deli in pribor, uporabni samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8456 do 8465 , vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za stroje; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki – za stroje iz tarifne številke 8464

8466 92

drugi deli in pribor, uporabni samo ali zlasti s stroji iz tarifnih številk 8456 do 8465 , vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za stroje; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki – za stroje iz tarifne številke 8465

8472 10

razmnoževalni stroji

8472 30

stroji za sortiranje, prepogibanje, dajanje v ovitke ali zavoje, odpiranje, zapiranje ali pečatenje pošte in stroji za lepljenje ali žigosanje poštnih znamk

8473 21

deli in pribor za elektronske računske stroje iz tarifne podštevilke 8470 10 , 8470 21 ali 8470 29

8474 10

stroji za sortiranje, sejanje, separacijo ali pranje

8474 39

stroji za mešanje ali gnetenje – drugi

8474 80

stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje zemlje, kamna, rudnin ali drugih trdnih mineralnih materialov (vključno s prahom ali pasto); stroji za aglomeriranje, modeliranje ali oblikovanje trdnih mineralnih goriv, keramične mase, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste; stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov – drugi stroji

8475 21

stroji za izdelavo optičnih kablov ali polizdelkov zanje

8475 29

stroji za izdelavo ali vročo obdelavo stekla ali steklenih izdelkov – drugi

8475 90

stroji za montiranje električnih ali elektronskih žarnic, sijalk ali elektronk ali bliskovnih žarnic v steklene plašče stroji za izdelavo ali vročo obdelavo stekla ali steklenih izdelkov – deli

8477 40

stroji za oblikovanje z vakuumom in drugi stroji za termično oblikovanje

8477 51

za oblikovanje ali protektiranje plaščev ali za oblikovanje v kalupu ali drugačno oblikovanje zračnic

8479 10

stroji za graditev ulic, cest, visoko in nizko gradnjo ali podobna javna dela

8479 30

stiskalnice za proizvodnjo ivernih plošč ali vlaknenih plošč iz lesa ali drugega lesnatega materiala ter drugi stroji za obdelovanje lesa ali plute

8479 50

industrijski roboti, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8479 90

stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v poglavju 84 – Deli

8480 20

modelne plošče

8480 30

modeli za kalupe

8480 60

kalupi za mineralne materiale

8481 10

ventili za zmanjšanje pritiska

8481 20

ventili za oljnohidravlične ali pnevmatske prenose

8481 40

varnostni ventili

8482 20

stožčasti ležaji, vključno sestavi iz notranjega obroča in kletke s stožčastimi valjčki

8482 91

kroglice, iglice in valjčki

8482 99

drugi deli

8484 10

tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom ali iz dveh ali več plasti kovine

8484 20

mehanska tesnila

8484 90

tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom ali iz dveh ali več plasti kovine; kompleti tesnil, različni po sestavi materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih pakiranjih; mehanska tesnila – drugo

8501 33

drugi motorji na enosmerni tok; generatorji enosmernega toka, razen fotonapetostni generatorji, z izhodno močjo nad 75 kW do vključno 375 kW

8501 62

generatorji izmeničnega toka (alternatorji), razen fotonapetostni generatorji – z izhodno močjo nad 75 kVA do vključno 375 kVA

8501 63

generatorji izmeničnega toka (alternatorji), razen fotonapetostni generatorji – z izhodno močjo nad 375 kVA do vključno 750 kV

8501 64

generatorji izmeničnega toka (alternatorji), razen fotonapetostni generatorji – z izhodno močjo nad 750 kVA

8502 31

generatorski agregati na veter

8502 39

drugi generatorski agregati – drugi

8502 40

električni rotacijski pretvorniki

8504 33

transformatorji, s prenosno močjo nad 16 kVA do vključno 500 kVA

8504 34

transformatorji s prenosno močjo nad 500 kVA

8505 20

elektromagnetne sklopke in zavore

8506 90

primarne celice in primarne baterije – deli

8507 30

električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, pravokotni ali ne, vključno s kvadratnimi – nikelj - kadmijevi akumulatorji

8514 31

peči z elektronskim snopom

8525 50

oddajniki

8530 90

električna oprema za signalizacijo, varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah, notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih (razen oprema iz tarifne številke 8608 ) – deli

8532 10

konstantni kondenzatorji, namenjeni za uporabo v tokokrogih s frekvenco 50/60 Hz, s kompenzacijo jalove moči 0,5 kVAr ali več (močnostni kondenzatorji)

8533 29

drugi stalni upori – drugi

8535 30

ločilniki in vklopno - izklopna stikala

8535 90

električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr. stikala, varovalke, prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti, dušilni elementi motečih valov, vtiči in drugi konektorji, priključno - razdelilne omare), za napetost nad 1 000  V – Drugo

8539 41

obločnice

8540 20

slikovne cevi za televizijske kamere; pretvorniki in ojačevalniki slike; druge fotokatodne cevi

8540 60

druge katodne cevi

8540 79

mikrovalovne elektronke (npr. magnetroni, klistroni, elektronke s potujočimi valovi in karcinotroni), razen elektronke s krmilno mrežico – drugo

8540 81

sprejemne ali ojačevalne elektronke

8540 89

druge elektronke

8540 91

deli katodnih cevi

8540 99

drugi deli

8543 10

pospeševalniki delcev

8547 90

izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tarifne številke 8546 ; cevi za električne vodnike in spojke zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom – drugo

8602 90

druge tirne lokomotive (razen tistih, napajanih iz zunanjega vira električne energije ali iz električnih akumulatorjev in električnih dizelskih lokomotiv)

8604 00

železniška ali tramvajska vozila za vzdrževanje ali servisiranje, vključno samovozna (npr. vagoni-delavnice, vagoni-dvigala, vagoni-podbijalniki tolčenca, vagoni-ravnalniki tirov, poskusno-preskusni vagoni in progovna inšpekcijska vozila)

8606 92

železniški ali tramvajski tovorni vagoni, nesamovozni – odprti, s fiksnimi stranicami, visokimi več kot 60 cm

8701 21

cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim)

8701 22

cestni vlačilci za polpriklopnike – z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo (dizelskim ali poldizelskim) in električnim motorjem kot pogonskima motorjema

8701 23

cestni vlačilci za polpriklopnike – z batnim motorjem z notranjim zgorevanjem na vžig s svečkami in električnim motorjem kot pogonskima motorjema

8701 24

cestni vlačilci za polpriklopnike – samo z električnim pogonskim motorjem

8701 30

traktorji goseničarji (razen traktorji, ki se upravljajo stoje (brez sedeža))

8704 10

samorazkladalna (prekucniki), konstruirana za delo izven cestnega omrežja

8704 22

motorna vozila za prevoz blaga, bruto mase nad 5 t do vključno 20 t

8704 32

motorna vozila za prevoz blaga, bruto mase nad 5 t

8705 20

mobilni vrtalni stolpi

8705 30

gasilska vozila

8705 90

motorna vozila za posebne namene (npr. samonakladalna vozila za prevoz vozil z okvarami, vozila z dvigali, gasilska vozila, vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki, vozila za čiščenje cest, vozila za škropljenje ali posipavanje, mobilne delavnice, mobilne radiološke enote), razen motorna vozila, ki so konstruirana predvsem za prevoz oseb ali blaga – drugo

8709 90

samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila, ki se uporabljajo na peronih železniških postaj; deli navedenih vozil – deli

8716 20

samonakladalni ali samorazkladalni priklopniki in polpriklopniki za kmetijske namene

8716 39

drugi priklopniki in polpriklopniki za prevoz blaga – drugi

9010 10

aparati in oprema za avtomatsko razvijanje fotografskega (tudi kinematografskega) filma ali papirja v zvitku ali za avtomatsko prenašanje posnetka z razvitega filma na zvitke fotografskega papirja

9015 40

instrumenti in aparati za fotogrametrijo

9015 80

drugi instrumenti in naprave

9015 90

geodetski (tudi fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ali geofizikalni instrumenti in aparati, razen kompasi; daljinomeri – deli in pribor

9029 10

števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri, kilometrski števci, števci korakov in podobno

9031 20

merilne mize

9032 81

instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje, razen termostati in manostati, ki niso hidravlični ali pnevmatski

9401 10

sedeži za zrakoplove

9401 20

sedeži za motorna vozila

9403 30

leseno pisarniško pohištvo

9406 10

montažne zgradbe, lesene

9406 90

montažne zgradbe, dokončane ali ne ali sestavljene ali ne – drugo

9606 30

gumbi, ki se še oblačijo (prekrijejo), in drugi deli gumbov; nedokončani gumbi

9608 91

peresa in njihove konice

9612 20

iz sintetičnih ali umetnih vlaken, katerih širina ne presega 30 mm in ki so stalno dani v plastično ali kovinsko ohišje, vrst, ki se uporabljajo za avtomatske pisalne stroje, za opremo strojev za avtomatsko obdelavo podatkov in za druge stroje

Seznam blaga in tehnologije iz člena 3k

Del B

Oznaka KN

Poimenovanje

2710 19

srednja in težka olja in preparati, dobljeni iz nafte ali bituminoznih mineralov, ki ne vsebujejo biodizla, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8471 30

stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, prenosni, z maso do vključno 10 kg, z najmanj eno centralno procesno enoto, tipkovnico in zaslonom (razen perifernih enot)

8471 41

stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, ki imajo v skupnem ohišju najmanj eno centralno procesno enoto ter eno vhodno enoto in eno izhodno enoto, medsebojno povezani ali ne (razen prenosnih, z maso do vključno 10 kg, in strojev, predloženih v obliki sistema, ter perifernih enot)

8471 49

drugi stroji za obdelavo podatkov, avtomatski, predloženi v obliki sistema (razen prenosnih z maso do vključno 10 kg in perifernih enot)

8471 50

procesne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, ki imajo v istem ohišju ali ločeno še naslednje vrste enot: eno ali dve pomnilniški enoti, eno ali dve vhodni enoti in eno ali dve izhodni enoti (razen tistih iz tarifne podštevilke 8471 41 ali 8471 49 in razen perifernih enot)

8471 60

vhodne ali izhodne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov, vključno tudi tiste, ki imajo ali nimajo v istem ohišju tudi pomnilne enote

8471 70

pomnilne enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov

8471 80

enote za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov (razen procesnih enot, vhodnih ali izhodnih enot in pomnilniških enot)

8471 90

magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu

8473 30

deli in pribor za stroje za avtomatsko obdelavo podatkov in za druge stroje iz tarifne številke 8471

8502 20

generatorski agregati z batnimi motorji z notranjim zgorevanjem na vžig s kompresijo

8515 11

spajkalniki in pištole za mehko spajkanje, električni

8515 19

stroji in aparati za mehko ali trdo spajkanje (razen spajkalnikov in pištol za mehko spajkanje)

8517 61

bazne postaje za aparate za prenos ali sprejem glasu, slike ali drugih podatkov

8523 51

polprevodniški nosilci s trajnim pomnjenjem za snemanje podatkov z zunanjega vira (razen proizvodov iz poglavja 37)

8526 91

naprave za radionavigacijo

8526 92

naprave za radijsko daljinsko krmiljenje

8534 00

tiskana vezja

9002 11

objektivi za fotografske aparate, kamere, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje

9002 19

objektivi (razen tistih za fotoaparate, kamere, projektorje ali aparate za fotografsko povečevanje ali pomanjševanje)

9007 10

kinematografske kamere

9013 10

teleskopske namerilne naprave za orožje; periskopi; teleskopi za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz poglavja 90 ali oddelka XVI

9503 00 75

plastične igrače in modeli z vdelanim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti v tarifni številki 9503

9503 00 79

igrače in modeli, ki niso iz plastike, z vdelanim motorjem, ki niso navedeni ali zajeti v tarifni številki 9503 “.


PRILOGA IX

Priloga XXV k Uredbi (EU) št. 833/2014 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA XXV

Seznam surove nafte in naftnih derivatov iz členov 3m in 3n

Oznaka KN

Poimenovanje

ex 2709 00

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, surova, razen kondenzatov naravnega plina iz tarifne podštevilke KN 2709 00 10 iz obratov za proizvodnjo utekočinjenega zemeljskega plina

2710

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov; odpadna olja“.


PRILOGA X

Doda se naslednja priloga:

„PRILOGA XXX

SEZNAM BLAGA iz člena 3a

aluminij, vključno z boksitom

krom

kobalt

baker

železova ruda

mineralna gnojila, vključno s pepeliko in fosfatno rudo

molibden

nikelj

paladij

rodij

skandij

titan

vanadij

težke redke zemlje (disprozij, erbij, evropij, gadolinij, holmij, lutecij, terbij, tulij, iterbij, itrij)

lahke redke zemlje (cerij, lantan, neodim, prazeodim in samarij)“.


PRILOGA XI

Doda se naslednja priloga:

„PRILOGA XXXI

Seznam naftnih proizvodov iz člena 3m, odstavka 7 in 8

Oznaka KN

Poimenovanje

 

plinska olja

2710 19 31

za uporabo v specifičnih procesih

2710 19 35

za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 31

 

za druge namene

2710 19 43

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

2710 19 46

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,002 mas. %

2710 19 47

z vsebnostjo žvepla več kot 0,002 mas. % do vključno 0,1 mas. %

2710 19 48

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

2710 20 11

z vsebnostjo žvepla do vključno 0,001 mas. %

2710 20 16

z vsebnostjo žvepla več kot 0,001 mas. % do vključno 0,1 mas. %

2710 20 19

z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. %

 

Lahka olja in preparati

2710 12 11

Lahka olja in preparati za uporabo v specifičnih procesih

2710 12 15

Lahka olja in preparati za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 12 11

 

Lahka olja in preparati za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 12 11 in 2710 12 15

2710 12 21

Posebni bencin: beli špirit

2710 12 25

Posebni bencini razen belega špirita

2710 12 31

Motorni bencin za letalstvo

2710 12 41

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) manj kot 95

2710 12 45

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

2710 12 49

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 98 ali več

2710 12 50

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca več kot 0,013 g/l

2710 12 70

Bencinska reaktivna goriva

2710 12 90

Druga lahka olja

 

Srednja olja

2710 19 21

Kerozin za reaktivne motorje

2710 19 25

Drugi kerozini

 

Težka olja

2710 19 51

Kurilna olja za uporabo v specifičnih procesih

2710 19 55

Kurilna olja za uporabo v kemijski predelavi, razen v procesih, ki so določeni v skladu s tarifno podštevilko 2710 19 51

2710 19 62

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla do vključno 0,1 mas. %

2710 19 66

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % do vključno 0,5 mas. %

2710 19 67

Kurilna olja za druge namene z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

 

Olja, dobljena iz nafte, in olja, dobljena iz bituminoznih mineralov (razen surovih) ter proizvodi, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov, če so ta olja osnovne sestavine teh proizvodov, ki vsebujejo biodizel, razen odpadnih olj

2710 20 32

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla do vključno 0,5 mas. %

2710 20 38

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

2710 20 90

Druga kurilna olja“.


PRILOGA XII

Doda se naslednja priloga:

„PRILOGA XXXII

Seznam naftnih proizvodov iz člena 3m, odstavka 7

Oznaka KN

Poimenovanje

Količina izvoznih kvot v kt

 

Lahka olja in preparati za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 12 11 in 2710 12 15

2710 12 25

Posebni bencini razen belega špirita

282,8

2710 12 41

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) manj kot 95

120,6

2710 12 45

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 95 ali več, vendar manj kot 98

995,6

2710 12 49

Motorni bencin, razen za letalstvo, z vsebnostjo svinca do vključno 0,013 g/l, z oktanskim številom (RON) 98 ali več

3,4

 

Težka olja za druge namene, kot so navedeni v tarifnih podštevilkah 2710 19 51 in 2710 19 55

2710 19 66

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,1 mas. % do vključno 0,5 mas. %

2,3

2710 19 67

Kurilna olja z vsebnostjo žvepla več kot 0,5 mas. %

12,0

“.

16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/315


UREDBA SVETA (EU) 2022/2475

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 (2) uveljavlja omejevalne ukrepe iz Sklepa 2014/145/SZVP.

(2)

Svet je 16. decembra 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/2479 (3) o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP. S Sklepom (SZVP) 2022/2479 je bil določen nov rok za odstopanje, ki določenemu subjektu s seznama omogoča odsvojitev. Navedeni novi rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti odsvojitev, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz Uredbe (EU) št. 269/2014, kot so nedovoljene odsvojitve po uvrstitvi subjekta na seznam. Sklep (SZVP) 2022/2479 je tudi razširil odstopanje od zamrznitve sredstev in prepovedi dajanja sredstev in gospodarskih virov na voljo na dva subjekta, na novo uvrščena na seznam, da se omogoči prekinitev dejavnosti, pogodb ali drugih sporazumov, ki so bili predhodno sklenjeni s temi subjekti.. Da se dodatno zagotovi varnost preskrbe s hrano v tretjih državah je bilo s Sklepom (SZVP) 2022/2479 uvedeno novo odstopanje, ki omogoča odmrznitev premoženja ter dajanje sredstev in gospodarskih virov na razpolago nekaterim posameznikom, ki so imeli pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili. Da bi preprečili izogibanje pravilom, so pristojni nacionalni organi pooblaščeni za odobravanje takih postopkov.

Pri tem bi morali tesno sodelovati s Komisijo, da se zagotovi enotno izvajanje po vsej Uniji. Pristojni nacionalni organi se lahko zgledujejo po prednostnih nalogah Združenih narodov in Svetovnega programa za hrano, da bi se odpravila neustrezna prehranska varnost po vsem svetu. Navedeno odstopanje ne posega v druge omejevalne ukrepe, ki jih je Unija uvedla proti Rusiji in drugim državam ter v ustrezna varnostna vprašanja držav članic.

(3)

Za zagotovitev enotne uporabe določb o zamrznitvi sredstev je primerno pojasniti, da izmenjava informacij med državami članicami in Komisijo vključuje informacije v zvezi z vsemi odobritvami, izdanimi na podlagi odstopanj iz Uredbe (EU) št. 269/2014.

(4)

Primerno je tudi pojasniti, da se lahko informacije, ki jih zberejo države članice in se nato izmenjajo s Komisijo, uporabijo samo za namene, za katere so bile prejete ali posredovane. Prav tako je primerno pojasniti, da mora Komisija vse informacije, ki se ji posredujejo ali jih prejme v skladu z Uredbo (EU) št. 269/2014, uporabiti samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete. Poleg tega je primerno, da se za zagotovitev enotne uporabe določb o zamrznitvi sredstev pojasnijo omejitve uporabe informacij, ki se posredujejo državam članicam oziroma Komisiji ter jih države članice oziroma Komisija prejmejo, kot so določene v različnih določbah.

(5)

Te spremembe spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije, zlasti zaradi zagotovitve, da se bodo v vseh državah članicah enotno uporabljale.

(6)

Uredbo (EU) št. 269/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 269/2014 se spremeni:

(1)

v členu 6b, odstavek 2b, se nadomesti z naslednjim:

„2b.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov subjektu navedenem pod vnosom 108 v Prilogi I pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za dokončnje do 17. junija 2023 tekoče prodaje in prenosa lastniških pravic, ki so v neposredni ali posredni lasti tega subjekta v pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji. Navedeni rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti dezinvestiranj, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz te uredbe.“;

(2)

v člen 6b se vstavi naslednji odstavek:

„2c.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektom, navedenim pod vnosi 126 in 127 pod naslovom ‚Subjekti‘ v Prilogi I, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni, da se do 17. junija 2023 prekinejo poslovanje, pogodbe ali drugi sporazumi, vključno s korespondenčnimi bančnimi odnosi, sklenjeni s temi subjekti pred 16. decembrom 2022.“;

(3)

v členu 6b(3), točka (a), se datum „31. decembra 2022“ nadomesti z datumom „28. februarja 2023“;

(4)

v členu 6e(1) se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektom, navedenim pod vnosi 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 in 127 v Prilogi I, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za nakup, uvoz ali prevoz kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili.“;

(5)

v členu 6e se vstavi naslednji odstavek:

„1a.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi države članice na podlagi specifične ocene vsakega primera posebej za vsako posamezno zadevno transakcijo odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo fizičnim osebam navedenim v Prilogi I, ki so imele pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem osebam pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko ugotovijo, da so taka sredstva ali viri potrebni za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, tretjim državam, da se zagotovi varnost preskrbe s hrano.“;

(6)

v členu 6e se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Zadevna država članica pri odobravanju takih postopkov tesno sodeluje s Komisijo. O vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 1a, obvesti druge države članice v dveh tednih po odobritvi.“;

(7)

V členu 6e se doda naslednji odstavek:

„3.   Komisija Svetu najpozneje do 17. junija 2023 in nato vsakih šest mesecev poroča o zbiru informacij, prejetih od držav članic v zvezi z odstopanjem iz odstavka 1a.“;

(8)

v členu 8 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Vse informacije, ki se posredujejo pristojnim organom držav članic ali jih ti prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“;

(9)

v členu 9 se odstavek 6 nadomesti z naslednjim:

„6.   Vse informacije, ki se posredujejo pristojnim organom držav članic ali jih ti prejmejo v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“;

(10)

v členu 12 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Komisija in države članice se obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije:

(a)

o sredstvih, zamrznjenih v skladu s členom 2, in odobritvah, izdanih v skladu z odstopanji, določenimi v tej uredbi,

(b)

o težavah v zvezi s kršitvami in pregonom ter o sodbah, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.“;

(11)

vstavi se naslednji člen:

„Člen 16 a

Komisija vse informacije, ki se ji posredujejo ali jih prejme v skladu s to uredbo, uporablja samo za namene, za katere so bile posredovane ali prejete.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na datum objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 16.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 6).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/2479 z dne 16. decembra 2022 o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (glej stran 687 tega Uradnega lista).


16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/318


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2022/2476

z dne 16. decembra 2022

o izvajanju Uredbe (EU) št. 269/2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (1) in zlasti člena 14(1) Uredbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. marca 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 269/2014.

(2)

Unija še naprej neomajno podpira suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine.

(3)

Evropski svet je v sklepih z dne 20. in 21. oktobra 2022 najostreje obsodil neselektivne ruske napade z izstrelki in droni na civiliste ter civilne objekte in infrastrukturo v Kijevu in drugod v Ukrajini. Opozarjajoč na izjavo z dne 30. septembra 2022 in v skladu z resolucijo Generalne skupščine Združenih narodov z dne 12. oktobra 2022 je tudi ponovno poudaril, da odločno obsoja in kategorično zavrača nezakonito priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson s strani Rusije in da, tako kot v primeru Krima in Sevastopola, Unija te nezakonite priključitve ne bo nikoli priznala. Evropski svet je izjavil, da so enostranske odločitve Rusije namerna kršitev Ustanovne listine Združenih narodov in očitno nespoštovanje na pravilih temelječega mednarodnega reda, zato je Unija pripravljena še naprej zaostrovati omejevalne ukrepe proti Rusiji.

(4)

Svet meni, da bi bilo treba zaradi resnosti razmer na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014 dodati 141 oseb in 49 subjektov, odgovornih za dejanja, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

(5)

Prilogo I k Uredbi (EU) št. 269/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (EU) št. 269/2014 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  UL L 78, 17.3.2014, str. 6.


PRILOGA

Naslednje osebe in subjekti se dodajo na seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 269/2014:

 

Osebe

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1272.

Vasily Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Datum rojstva: 14.7.1993

Kraj rojstva: Novosibirsk, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Predstavnik ruskih oblasti, nedavno imenovan za namestnika ministra za kulturo, šport in mladino t. i. „Ljudske republike Lugansk“ v Ukrajini. Na njegovo imenovanje se gleda predvsem kot na del širšega manevra Rusije, da se na ključne položaje v Ukrajini postavijo režimu zvesti ruski uradniki v podporo priključitvi zasedenih ozemelj. Iz njegovega položaja in nedavnih izjav, ki poveličujejo rusko vojno, izhaja, da dejavno podpira, opravičuje in zagovarja vojno agresijo proti Ukrajini. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Datum rojstva: 31.5.1978

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za namestnika ministra za komunikacije t. i. Ljudske republike Doneck (DPR). Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Doneck je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Doneck postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Datum rojstva: 1981

Kraj rojstva: Gelendžik, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za prihodke t. i. Ljudske republike Doneck (DPR). Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Doneck sodeluje v separatističnih dejavnostih in je odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Doneck postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Datum rojstva: 4.4.1992

Kraj rojstva: Kazan, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za industrijo in trgovino t. i. Ljudske republike Lugansk. Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Lugansk je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Lugansk postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Datum rojstva: 1974

Kraj rojstva: Perm, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za energijo t. i. Ljudske republike Lugansk. Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Lugansk je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Lugansk postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Datum rojstva: 3.4.1969

Kraj rojstva: Ižev, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Datum rojstva: 5.7.1981

Kraj rojstva: Krasnoslobodsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Datum rojstva: 29.8.1956

Kraj rojstva: Krasnodubrovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Datum rojstva: 16.5.1997

Kraj rojstva: Kopejsk, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Datum rojstva: 27.3.1966

Kraj rojstva: Tambov, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Datum rojstva: 29.10.1948

Kraj rojstva: Uralsk, nekdanja ZSSR (zdaj Oral, Kazahstan)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Datum rojstva: 11.8.1961

Kraj rojstva: Hotkovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Datum rojstva: 28.11.1948

Kraj rojstva: Zaolešenka, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Datum rojstva: 5.5.1990

Kraj rojstva: Borisoglebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Datum rojstva: 7.7.1971

Kraj rojstva: Astrahan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Datum rojstva: 6.8.1967

Kraj rojstva: Barabaš, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Datum rojstva: 9.6.1966

Kraj rojstva: Tambov, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Datum rojstva: 14.5.1966

Kraj rojstva: Šemjakovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Datum rojstva: 5.9.1968

Kraj rojstva: Mariupol, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Datum rojstva: 21.4.1956

Kraj rojstva: Kulejevo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Datum rojstva: 12.11.1978

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Datum rojstva: 6.3.1937

Kraj rojstva: Bolšoje Maslennikovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Datum rojstva: 7.4.1993

Kraj rojstva: Luhovici, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Datum rojstva: 2.9.1978

Kraj rojstva: Čerkasi, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Datum rojstva: 3.4.1962

Kraj rojstva: Burtunaj, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Datum rojstva: 19.7.1968

Kraj rojstva: Čerepovec, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Članica Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Datum rojstva: 14.3.1954

Kraj rojstva: Anga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Datum rojstva: 11.5.1969

Kraj rojstva: Kiriši, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Datum rojstva: 10.6.1969

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Datum rojstva: 22.2.1957

Kraj rojstva: Šithala, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Datum rojstva: 16.11.1948

Kraj rojstva: Vlasovo-Dvorino, nekdanja ZSSR (zdaj Antropovo, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Datum rojstva: 7.7.1954

Kraj rojstva: Perljovka, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1304.

Vitaly Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Datum rojstva: 11.2.1977

Kraj rojstva: Ordžonikidze, nekdanja ZSSR (zdaj Vladikavkaz, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Datum rojstva: 27.3.1957

Kraj rojstva: Mahačkala, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Datum rojstva: 3.10.1952

Kraj rojstva: Harkov, nekdanja ZSSR ( zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Datum rojstva: 29.12.1974

Kraj rojstva: Širjana, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Datum rojstva: 20.6.1963

Kraj rojstva: Severodvinsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Datum rojstva: 18.5.1963

Kraj rojstva: Aleksin, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Datum rojstva: 25.12.1965

Kraj rojstva: Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Jekaterinburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Datum rojstva: 5.10.1961

Kraj rojstva: Vladimir, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Datum rojstva: 21.11.1971

Kraj rojstva: Kaluga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Datum rojstva: 3.12.1953

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Datum rojstva: 25.11.1982

Kraj rojstva: Kaliningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Datum rojstva: 2.4.1961

Kraj rojstva: Blagodatnoje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Datum rojstva: 30.9.1959

Kraj rojstva: Jaroslavl, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Datum rojstva: 13.6.1961

Kraj rojstva: Verhni Uslon, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Datum rojstva: 19.4.1952

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Datum rojstva: 22.5.1975

Kraj rojstva: Černogorsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Podpredsednica vlade Ruske federacije, pristojna za agroindustrijski sektor, naravne vire in ekologijo. Pristojna za kmetijsko proizvodnjo, vključno z žitom, in odgovorna za pomoč pri upiranju sankcijam, uvedenih proti Rusiji. Na tem položaju nadzira prizadevanja za preusmeritev žita iz Ukrajine brez soglasja Ukrajine in je odgovorna za organizacijo dogodkov z neposredno udeležbo predstavnikov nezakonito priključenega Krima.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Datum rojstva: 9.2.1966

Kraj rojstva: Mitišči, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Podpredsednica vlade Ruske federacije, pristojna za socialno politiko, delo, zdravje in zagotavljanje pokojnin. Je članica predsedstva koordinacijskega sveta pod okriljem vlade za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov za rusko vojno proti Ukrajini. Udeležena je pri odločitvah ruske vlade o mobilizaciji v Rusiji in pri njeni odobritvi, s čimer neposredno podpira rusko vojno proti Ukrajini in je vpletena vanjo. Poleg tega nosi končno odgovornost tudi za vodenje ruskega izobraževalnega sistema na nezakonito priključenih ozemljih Ukrajine.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Datum rojstva: 9.12.1964

Kraj rojstva: Korostijšiv, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Podpredsednik vlade Ruske federacije, pristojen za evrazijsko povezovanje, sodelovanje s Skupnostjo neodvisnih držav, državami BRIK in skupino G20 ter mednarodne dogodke. V tej funkciji je odgovoren za zagotavljanje ruske proračunske podpore Belorusiji za namene nadomeščanja uvoza, ki je potrebno, ker Belorusija podpira rusko vojno proti Ukrajini. Zaradi tega in z zadevnimi dejanji je neposredno vpleten v rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Datum rojstva: 2.6.1972

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister za civilno zaščito, izredne razmere in odpravo posledic naravnih katastrof. Član predsedstva koordinacijskega sveta pod okriljem vlade za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov za rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Datum rojstva: 31.12.1980

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ministrica Ruske federacije za kulturo. Ministrstvo je v okviru njene pristojnosti finančno in programsko podporo razširilo na t. i. „Ljudsko republiko Doneck“ in „Ljudsko republiko Lugansk“. Cilj več projektov, začetih pod njenim vodstvom, je vključitev teh nezakonito priključenih ukrajinskih regij v rusko kulturno sceno. Posredno je vpletena tudi v uničenje ukrajinske kulturne dediščine in predmetov ter izostanek prizadevanj za zaščito kulturne dediščine na zdaj priključenih ozemljih.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Datum rojstva: 17.3.1974

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za izobraževanje. Ministrstvo si v okviru njegove pristojnosti prizadeva za vključitev izobraževalnega sistema nezakonito priključenih regij Ukrajine v enoten ruski izobraževalni prostor. Pod njegovim vodstvom so bile šole na teh območjih prisiljene preiti na ruski učni načrt in na učno gradivo iz Rusije ter iz učnega načrta izbrisati posamezne ukrajinske elemente.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Datum rojstva: 18.10.1978

Kraj rojstva: Tjumen, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za znanost in visoko šolstvo. Pod njegovim nadzorom je bilo visokošolsko izobraževanje v t. i. „Ljudski republiki Doneck“ in „Ljudski republiki Lugansk“ vključeno v ruski izobraževalni sistem, sprejete pa so bile tudi finančne določbe za financiranje znanosti in visokošolskega izobraževanja na ozemlju štirih nezakonito priključenih regij Ukrajine.

V tej funkciji je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Datum rojstva: 3.10.1980

Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za razvoj Daljnega vzhoda in Arktike. Na tem položaju je odgovoren za premeščanje ukrajinskih oseb na Daljni vzhod Rusije. Pod njegovim nadzorom so bila sredstva iz regij Daljnega vzhoda Rusije uporabljena v t. i. „Ljudski republiki Doneck“.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Datum rojstva: 2.1.1981

Kraj rojstva: Južno-Sahalinsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za naravne vire in ekologijo. Odgovoren je za razvoj in izvajanje politik, katerih cilj je oblikovati nove okoljske politike v t. i. „Ljudski republiki Doneck“ in „Ljudski republiki Lugansk“, in je temu namenil tudi sredstva, s katerimi razpolaga ministrstvo. Z izvajanjem teh politik je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Datum rojstva: 11.11.1979

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za digitalni razvoj, komunikacije in množične medije. V kontekstu tega njegovega položaja in pristojnosti so stekle dejavnosti za pripravo na razširitev digitalizacije in telekomunikacijskih storitev na nezakonito priključene regije Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje, za njihovo neposredno povezavo z Rusijo in nezakonito priključenim Krimom. Ministrstvo pomaga tudi pri mobilizaciji in tako neposredno prispeva k ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Datum rojstva: 15.8.1980

Kraj rojstva: Kujbišev, nekdanja ZSSR (zdaj Samara, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za delo in socialno zaščito. Na tem položaju izvaja politike v podporo tistim, ki so zapustili tako imenovani „Ljudsko republiko Doneck“ in „Ljudsko republiko Lugansk“. Odgovoren je za priprave na razširitev sistemov socialne varnosti Ruske federacije na štiri nezakonito priključena ozemlja Ukrajine.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Datum rojstva: 12.7.1965

Kraj rojstva: Lipeck, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za pravosodje. Podpira sodelovanje s t. i. „ministrstvom za pravosodje Ljudske republike Doneck“, pa tudi z agencijami pod njegovim vodstvom. Ministrstvo za pravosodje je odgovorno za izvajanje zakona o cenzuri informacijskega prostora v zvezi z rusko vojno agresijo proti Ukrajini, s čimer neposredno podpira vojna prizadevanja.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Datum rojstva: 19.5.1981

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Izvršni direktor ACCEPT LLC in REN TV, ruske televizijske postaje ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Je tudi generalni direktor multimedijskega informacijskega centra Izvestia LLC, ki zagotavlja poročanje o novicah za REN TV. Je tudi član medijskega sveta ruskega geografskega združenja, ki mu predseduje obrambni minister Sergej Šoigu. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Datum rojstva: 16.4.1973

Kraj rojstva: Perm, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

identifikacijska številka davčnega zavezanca: 440111613873

Namestnik izvršnega direktorja ruske televizijske postaje REN TV, ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Datum rojstva: 5.10.1970

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Vodja National Media Group (NMG), medijskega holdinga, ki je ustanovitelj 28 medijskih podjetij v Rusiji, tudi Channel One, Channel 5, REN TV in STS, 78.ru, nacionalnega časopisa Izvestia, Delovoj Peterburg in drugih. Vključena je bila na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Mediji pod nadzorom NMG dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z vojno agresijo Rusije proti Ukrajini.

Je tudi vodja javnega sveta v okviru Roskomnadzora. Na tem položaju je odgovorna za krepitev boja proti „ekstermističnim in nezakonitim vsebinam“ na spletu. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Datum rojstva: 4.4.1977

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Glavni urednik ruske televizijske postaje REN TV, ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Je tudi prvi namestnik direktorja in glavni urednik multimedijskega informacijskega centra Izvestia LLC, ki zagotavlja poročanje o novicah za REN TV. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Datum rojstva: 18.2.1943

Kraj rojstva: Konstantinovka, okrožje Oktyabrsky, Primorsky Krai, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Predsednik ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. S to odločitvijo se umetno ustvarja podoba legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in je namenjena temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Datum rojstva: 27.8.1953

Kraj rojstva: Šovkra, okrožje Lak, ASSR Dagestan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Datum rojstva: 16.2.1955

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЕВ)

Datum rojstva: 15.2.1959

Kraj rojstva: Pavlovsky Posad, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Datum rojstva: 15.1.1961

Kraj rojstva: postaja Ufimka, okrožje Achitsky, regija Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji.Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Datum rojstva: 21.3.1955

Kraj rojstva: Jekaterinburg, Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ena od sodnic in sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Datum rojstva: 15.9.1951

Kraj rojstva: Brjansk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilevich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Datum rojstva: 27.5.1955

Kraj rojstva: Irkutsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Datum rojstva: 3.9.1955

Kraj rojstva: Petrozavodsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ena od sodnic in sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Datum rojstva: 12.2.1966

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum rojstva: 31.12.1998

Kraj rojstva: Centoroj, Čečenija (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Najstarejša hči Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednikaVladimirja Putina. Ob podpori očeta je bila imenovana za ministrico za kulturo Republike Čečenije in je trenutno lastnica družbe z omejeno odgovornostjo Firdaws, prve čečenske „nacionalne modne znamke“. Torej je povezana s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum rojstva: 17.1.2000

Kraj rojstva: Centoroj, Čečenija (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Hči Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednikaVladimirja Putina. Zaradi tesnih vezi z očetom Ramzanom Kadirovom je bila imenovana za vodjo predšolskega izobraževanja v Groznem. Torej je povezana s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Datum rojstva: 24.7.1979

Kraj rojstva: Germenčuk, Čečenija, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Bratranec Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednika Vladimirja Putina. Zaradi družinskih vezi z Ramzanom Kadirovom je bil imenovan na različna vladna delovna mesta, na primer za ministra za telesno kulturo, šport in mladinsko politiko, ter za ministra za lastniška in zemljiška razmerja Republike Čečenske republike. Torej je povezan s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1349.

Sergey ILYIN

(Сергей ИЛЬИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Datum rojstva: 9.5.1984

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Datum rojstva: 1992

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višja podpolkovnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Datum rojstva: 7.2.1983

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: polkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Datum rojstva: 30.4.1982

Kraj rojstva: Riga, Latvija

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Datum rojstva: 1975

Kraj rojstva: Jalčiki, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Čin: generalmajor

Spol: moški

Direktor glavnega računalniškega centra generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 1.12.1977

Kraj rojstva: Sankt Peterburg, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Generalni direktor in predsednik upravnega odbora podjetja PJSC Inter RAO, enega največjih javnih energetskih podjetij v Rusiji. Med glavnimi delničarji podjetja PJSC Inter RAO so subjekti v državni lasti (npr. Rozneftegaz). Tesno je povezan tudi s svojim očetom Jurijem Kovalčukom, dolgoletnim znancem predsednika Vladimira Putina. Bila naj bi solastnika luksuznega premoženja prek podjetij „LLC Invest“ in „Prime“, ki ju je mogoče povezati s Putinom, vključno z nepremičnino, imenovano „Fishermen’s hut“. Torej je vodilni poslovnež, aktiven v gospodarskih sektorjih, ki zagotavljajo pomemben vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 22.12.1968

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Nečak Jurija Kovalčuka in predsednik National Media Group (NMG), ki ima velik delež v skoraj vseh večjih ruskih zveznih medijih, ki objavljajo rusko vladno propagando. NMG je leta 2008 ustanovil Jurij Kovalčuk, dolgoletni znanec predsednika Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya. Mediji pod nadzorom NMG dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z vojno agresijo Rusije proti Ukrajini.

Na položaju predsednika NMG torej podpira in izvaja ukrepe in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko celovitost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Gre tudi za fizično osebo, tesno povezano z osebo, uvrščeno na seznam.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 3.5.1994

Kraj rojstva: Rusija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Sin nečaka Jurija Kovalčuka. Decembra 2021 je podjetje Sogaz, ki ga obvladuje Jurij Kovalčuk, pridobilo delnice mreže družbenih medijev VK. Zato je Stepan Kovalchuk napredoval na mesto višjega podpredsednika za medijsko strategijo in razvoj storitev pri VK, zdaj pa nadzoruje medijske vsebine pri VK. Gre torej za fizično osebo, tesno povezano z Jurijem Kovalčukom, ki je oseba, uvrščena na seznam, ter dolgoletni znanec predsednika Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

tudi Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 8.2.1968

Kraj rojstva: Rusija

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Žena Jurija Kovalčuka. Tretja najbogatejša ženska v Rusiji z neto vrednostjo 600 milijonov USD in s svojim možem solastnica največje ruske zavarovalnice Sogaz prek ruskega investicijskega podjetja Aquila Capital Group. Poleg tega naj bi bila solastnika luksuznega premoženja prek podjetij „LLC Invest“ in „Support for the Regional Econonmic Development“, ki ju je mogoče povezati s predsednikom Vladimirjem Putinom, vključno z letoviščem „Igora Skiresort“, kjer je Putinova hči proslavljala poroko. Gre torej za fizično osebo, povezano z Jurijem Kovalčukom, ki je oseba, uvrščena na seznam, ter dolgoletni znanec Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА) / (Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Datum rojstva: 5.5.1979

Kraj rojstva: Berdjansk, regija Zaporožje, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: ukrajinsko

Spol: moški

Naslov: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, regija Zaporožje, Ukrajina

Davčna številka: 2897911059 (Ukrajina)

Vršilec dolžnosti vodje vojaško-civilne uprave okrožja Melitopol, ki ga je imenovala Rusija. Na tem položaju nadzoruje zaseg ukrajinskih kmetijskih proizvodov in žita, ki se nato prenesejo v Rusijo. Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ/Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Datum rojstva: 22.1.1953

Kraj rojstva: Mariupol, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: ukrajinsko

Spol: moški

Naslov: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, okrožje Starobilsk, regija Lugansk, Ukrajina

Davčna številka: 1938008353 (Ukrajina)

Vršilec dolžnosti vodje uprave okrožja Starobelski, ki ga je imenovala Rusija. Na tem položaju nadzoruje zaseg ukrajinskih kmetijskih proizvodov in žita, ki se nato prenesejo v Rusijo. Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Datum rojstva: 19.4.1952

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ruska televizijska voditeljica in političarka, članica predsedstva osrednjega sveta prokremeljske stranke „Pravična Rusija – patrioti – za resnico“ („Just Russia – Patriots – For Truth“). Na tem položaju dejavno razširja uradno propagando o ruski vojni agresiji proti Ukrajini in zlasti o t. i. misiji za denacifikacijo. Cilj njenih propagandnih dejavnosti je povečati podporo ruskih državljanov vojni agresiji proti Ukrajini. Odločno je podprla nezakonite referendume na zasedenih območjih ukrajinskih regij Lugansk, Doneck, Herson in Zaporožje. Torej je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Datum rojstva: 2.8.1961

Kraj rojstva: Kirovograd, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Propagandist in nekdanji član javnega sveta pri Ministrstvu za kulturo Ruske federacije.

Leta 2014 je objavil knjigo „Ukrajina je Rusija“, v kateri je povzel glavne vidike propagande, da Ukrajina ni neodvisna država.

Marca 2022 je v intervjujih za časopise podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini in ponovil glavne vidike ruske propagande, namreč da je vojna posledica agresivnih dejanj Ukrajine in Nata, Rusija pa le ščiti svojo varnost. V časopisu Komsomolskaya Pravda, ki ga financira Ruska federacija, in na različnih družbenih omrežjih še naprej širi propagando o vojni v Ukrajini.

Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Datum rojstva: 16.7.1962

Kraj rojstva: Soči, regija Krasnodar, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruski pevec, glasbenik, skladatelj in glasbeni producent. Ima veliko občinstvo in velik vpliv na svoje občudovalce.

Javno je podprl ravnanje Ruske federacije v Ukrajini in v nasprotju z ukrajinsko zakonodajo večkrat prispel na ukrajinska ozemlja, ki jih je okupirala Rusija.

12. aprila 2022 je organiziral dobrodelni koncert pod sloganoma „Za Rusijo“ in „Za svet brez nacizma“ v podporo vojni agresiji proti Ukrajini in ruski vojski. 11. maja 2022 je sodeloval na koncertu v Donecku v podporo samooklicani Ljudski republiki Doneck.

Vojno agresijo proti Ukrajini torej javno podpira. Njegova dejanja so postala del propagandne kampanje, s katero želijo ruske oblasti med državljani Rusije povečati podporo vojaški agresiji. Podpora državljanov vojni agresiji je pomemben pogoj za nadaljevanje vojne. Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Datum rojstva: 20.7.1982

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Znan ruski televizijski voditelj na državnem televizijskem kanalu „Russia-1““ in generalni direktor ultrakonservativnega televizijskega kanala „Spas“, ki je v lasti ruske pravoslavne cerkve. V obdobju 2017–2020 je bil član Javne zbornice Rusije. Na predsedniških volitvah leta 2018 je bil zaupni predstavnik predsednika Vladimirja Putina. Rusko propagando širi prek svoje oddaje „The Fate of a Man“ na državnem televizijskem kanalu „Russia-1“ in ima široko občinstvo na družbenih omrežjih, kjer razširja uradno rusko propagando. V svojih prispevkih na družbenih omrežjih imenuje zasedena ukrajinska ozemlja ruska ozemlja. V svojih komentarjih Zahod in Ukrajino povezuje z brezboštvom in hudičem, kar je v skladu z uradno rusko propagando, po kateri je eden od ciljev vojne agresije proti Ukrajini „boj proti brezboštvu“. Poleg tega v svoji oddaji širi propagando.

Sodeluje pri zbiranju sredstev za proruske borce in Ruse spodbuja, naj darujejo.

16.12.2022

 

 

 

To pomeni, da je javno izražal podporo vojni agresiji proti Ukrajini. Ta dejanja so postala del propagandne kampanje, s katero želijo ruske oblasti med državljani Rusije povečati podporo vojaški agresiji. Podpora državljanov vojni agresiji je pomemben pogoj za nadaljevanje vojne. Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

 

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Datum rojstva: 21.10.1945

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruski filmski ustvarjalec, igralec in javna osebnost, ki je dejavno javno podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

Od leta 2014 glasno širi propagandni diskurz Kremlja o Ukrajini. Izražal je podporo priključitvi Krima ter priznanju neodvisnosti t. i. Ljudske republike Doneck in Ljudske republike Lugansk. Je predsednik Ruske kulturne fundacije, javne organizacije, ki je bila ustanovljena z odlokom predsednika Ruske federacije leta 2016. Zagovarjal je rusko vojno agresijo s trditvami, da gre za zaščito Donbasa pred domnevnimi zločini zoper civilno prebivalstvo, ki naj bi jih zagrešila Ukrajina. Ukrajince je okrivil za tako imenovano rusofobijo in izrazil mnenje, da je „konflikt“ med državama neizogiben. Po njegovem mnenju naj bi bil ukrajinski jezik „katastrofa“ za Rusijo, ker naj bi izražal sovraštvo do Rusije in širil rusofobijo. Pozval je k popolni prepovedi poučevanja v ukrajinščini v šolah v Donbasu. Podpiral je lažni diskurz Kremlja o biološkem orožju v Ukrajini in slikal ruske zapornike, ki se borijo v Ukrajini, kot junake. Leta 2022 je na slovesnosti v Kremlju prejel naziv „heroj dela“ in v govoru podprl vojno agresijo proti Ukrajini.

16.12.2022

 

 

 

Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

 

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Datum rojstva: 28.5.1967

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Politolog in politik. Je član centralnega sveta stranke „Pravična Rusija – patrioti – za resnico“, ki je podprla rusko invazijo na Ukrajino.

Javno je podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Zavzemal se je za prisilno spremembo režima v Ukrajini, priključitev ukrajinskih ozemelj Rusiji in raketne napade na civilno infrastrukturo ter zagovarjal domnevno potrebo po „denacifikaciji“ in „demilitarizaciji“ Ukrajine. Promoviral je ideologijo koncepta „ruski svet“ (Russkiy Mir), s katero si je Ruska federacija prilastila pravico do vpliva v državah, ki so nasledile ZSSR, zavrnil je legitimnost Ukrajine kot suverene države in se zavzel za njeno združitev z Rusijo. Poleg tega je ustanovil fundacijo, ki podpira rusko vojaško osebje, ki je sodelovalo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Zato je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Datum rojstva: 21.12.1957

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Številka potnega lista, številka nacionalne osebne izkaznice, druge številke osebnih dokumentov: (1) 530308406 (2) 531246870

Generalni direktor medijske organizacije TV-Novosti, povezane z rusko vlado, in njene podružnice, televizijske informativne mreže RT. TV-Novosti in RT se financirata iz zveznega proračuna Ruske federacije. Medijske hiše pod njegovim vodstvom, vključno z RT, so širile prokremeljsko propagando in dezinformacije ter podpirale rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Poleg tega je javno zanikal odgovornost oboroženih sil Ruske federacije za vojne zločine, storjene v Buči.

Torej je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMIYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Datum rojstva: 4.2.1959

Kraj rojstva: vas Kormovoje, okrožje Serebrjano-Prudski, moskovsko okrožje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Namestnik ministra za obrambo Ruske federacije in vodja glavnega vojaško-političnega direktorata oboroženih sil Ruske federacije, ki je osrednji vojaško-politični upravni organ, ki opravlja vojaško-patriotsko delo pri oboroženih silah Ruske federacije. Je tudi član kolegija ruskega obrambnega ministrstva in nekdanji vodja glavnega kadrovskega oddelka oboroženih sil Ruske federacije.

16.12.2022

 

 

Spol: moški

V svoji sedanji vlogi je odgovoren za organizacijo vojaško-političnega dela pri ruskih oboroženih silah.

Zato je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

 

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Datum rojstva: 6.9.1975

Kraj rojstva: moskovsko okrožje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član "Koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov", ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Datum rojstva: 27.1.1954

Kraj rojstva: oblast Rjazan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Datum rojstva: 11.1.1963

Kraj rojstva: Starominskaja, ozemlje Krasnodar, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

16.12.2022

 

 

 

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

 

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Datum rojstva: 21.7.1982

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Datum rojstva: 5.4.1970

Kraj rojstva: Ribinsk, regija Jaroslavelj, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner okrožja Astrahan; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Datum rojstva: 19.3.1979

Kraj rojstva: Čeboksari, Čuvaška republika, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Murmansk; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Datum rojstva: 24.8.1977

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Nižni Novgorod; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Datum rojstva: 15.2.1968

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Tver; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Datum rojstva: 20.9.1972

Kraj rojstva: Obnisk, regija Kaluga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Kaluga; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Datum rojstva: 1.2.1971

Kraj rojstva: Čerepovec, regija Vologda, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Novosibirsk; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Datum rojstva: 14.4.1970

Kraj rojstva: Krasnojarsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Moskva; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

identifikacijska številka za DDV: 182806009863

Generalni direktor tovarne Votkinsk, ki proizvaja proizvaja izstrelke in strelivo za kompleksa Iskander in Tochka-U, ki ju je Rusija uporabljala v vojni agresiji proti Ukrajini.. Javno je tudi podprl rusko vojno agresijo in je odgovoren za širjenje propagande v podporo vojni z objavo revije Votkinsk Plant.

Torej je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Svetovalec urada komisarja Ruske federacije za otrokove pravice. V tej vlogi je vpleten v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Datum rojstva: 28.6.1983

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član zakonodajne skupščine v Sankt Peterburgu in član stranke Združena Rusija. V tej vlogi je vpleten v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. Poleg tega se je kot član stranke Združena Rusija zavezal, da bo olajšal in pospešil upravni postopek v zvezi s temi nezakonitimi posvojitvami v ruske družine.

S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Datum rojstva: 28.10.1972

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Svetovalka voditelja t. i. „Ljudske republike Doneck“ za področje otrokovih pravic. V tej vlogi je vpletena v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovorna za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Datum rojstva: 6.4.1970

Kraj rojstva: Pirovskoje, ozemlje Krasnojarsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Direktorica Oddelka za državno politiko za varstvo otrokovih pravic pri Ministrstvu za izobraževanje Ruske federacije. V tej vlogi je vpletena v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine.

Kot direktorica Oddelka za državno politiko za varstvo otrokovih pravic pri Ministrstvu za izobraževanje Ruske federacije je omogočila nezakonit prevoz in nezakonito posvojitev že več kot 2000 ukrajinskih sirot. V različnih uradnih javnih nastopih je delovala kot glavna uradna govorka in koordinatorka ruskega sistema nezakonite deportacije.

S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovorna za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(tudi Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Datum rojstva: marec 1978

Kraj rojstva: Habarovska regija, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Potni list: 654034325 (Rusija); tudi XXIIAH534753

Spol: moški

Vodja „Ruske imperialne legije“, paravojaškega krila Ruskega imperialnega gibanja (RIM), tj. belske supremacistične skupine, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Ta paravojaška skupina se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. V družbenih medijih „Ruska imperialna legija“ svojo vpletenost v rusko vojno proti Ukrajini predstavlja kot „prispevek k izvidniški in jurišni misiji“.

Sodeloval je v vojni agresiji proti Ukrajini in bil v začetku leta 2022 ranjen. Na svojem kanalu v aplikaciji Telegram je dejavno rekrutiral prostovoljske borce, da se pridružijo njegovi paravojaški organizaciji v boju proti Ukrajini. Ruska imperialna legija poleg bojevanja v Ukrajini zagotavlja tudi paravojaško usposabljanje za belske supremaciste v Evropski uniji in si dejavno prizadeva združiti te skupine na skupni fronti proti svojim domnevnim sovražnikom.

Kot vodja in poveljnik Ruske imperialne legije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

tudi:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Datum rojstva: 2.6.1960

Kraj rojstva: nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Številka potnega lista ali osebne izkaznice: IVG678677 (Rusija)

Vodja Ruskega imperialnega gibanja, tj. belske supremacistične paravojaške organizacije, ki se v imenu ruske vlade aktivno bojuje v Ukrajini. Stanislav Vorobyov je leta 2002 ustanovil Rusko imperialno gibanje. Rusko imperialno gibanje pod njegovim vodstvom spodbuja etnični ruski nacionalizem, hkrati pa si prizadeva podžigati belski supremacistični ekstremizem na Zahodu. Nudi paravojaško usposabljanje ruskim državljanom in članom podobno mislečih organizacij iz drugih držav. Njegovo oboroženo krilo, Ruska imperialna legija, se v imenu ruskih oboroženih sil aktivno bojuje v ruski vojni proti Ukrajini. Gibanje na svoji uradni spletni strani kot enega od svojih glavnih ciljev opredeljuje „bojevanje v Ukrajini proti uniatom in poganom, ki so hrbtenica ukrajinskih oboroženih sil“. Stanislav Vorobyov je v ruski vojni proti Ukrajini osebno rekrutiral prostovoljce, da se bojujejo ob boku ruskih oboroženih sil.

Kot vodja Ruskega imperialnega gibanja je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ki ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

tudi: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

„the Nose“ (rusko: „Нос“)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Datum rojstva: 31.10.1965

Kraj rojstva: Simferopol, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvi: ukrajinsko, rusko

Spol: moški

Številka potnega lista ali osebne izkaznice: ES662458 (Ukrajina); ES301083 (Ukrajina); 68 13 814996 (Ruska federacija)

Član upravnega odbora „zveze donbaških prostovoljcev“, paravojaške organizacije, ki se skupaj z ruskimi oboroženimi silami aktivno bojuje v vojni agresiji Rusije proti Ukrajini. Kot član upravnega odbora zveze donbaških prostovoljcev je nameščen v Slovjansku v regiji Doneck, kjer se bojuje na strani ruskih oboroženih sil. Poleg tega je predsednik vojaškega „sodišča“ t. i. „Ljudske republike Doneck“ in v tej funkciji odgovoren za mučenje in umore ukrajinskih zapornikov.

Bojne enote zveze donbaških prostovoljcev imajo pogodbo z ruskim ministrstvom za obrambo, njeni člani pa so bili zadolženi za zagotavljanje neposredne podpore ruskim vojaškim akcijam. Poleg tega zveza donbaških prostovoljcev izvaja izvidniške operacije, kot je zbiranje obveščevalnih podatkov in poizvedovanje za ruske sile, vključno z določanjem lokacij za ruske vojaške napade na tarče v Ukrajini.

Kot član upravnega odbora „zveze donbaških prostovoljcev“ je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

tudi: Jan PETROVSKY,

Yan PETROVSKY,

„Veliki Slavian“,

„Velikiy Slavyan“

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Datum rojstva: 2.1.1987

Kraj rojstva: Irkutsk, nekdanja ZSSR, zdaj Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Vodja in poveljnik ruske paravojaške skupine „Task Force Rusich“, ki je povezana z rusko zasebno vojaško družbo Wagner Group in morda deluje kot podenota skupine Wagner. Task Force Rusich se skupaj z rusko vojsko bojuje v vojni agresiji proti Ukrajini. Skupina Rusich se že dolgo bojuje skupaj z nadomestnimi silami, ki jih podpira Rusija, v ukrajinski regiji Donbas. Leta 2015 pa so bili plačanci iz te skupine obtoženi grozodejstev nad umrlimi in ukrajinski vojaki, ki so jih sami posneli.

Zadevna oseba je v funkciji vodje in poveljnika ruske paravojaške skupine Task Force Rusich odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022“

 

Subjekti

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(rusko: Московский кредитный банк)

Naslov: 2 Lukov pereulok, building 1, Moskva 107045, Ruska federacija

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa:

Ruska federacija

Datum vpisa:

1992

Številka vpisa:

1027739555282

Glavni sedež podjetja: Ruska federacija

Največja nedržavna javna banka v Rusiji in šesta največja ruska finančna institucija. Za vlado Ruske federacije je sistemsko pomembna finančna institucija. Deluje v sektorju finančnih storitev, ki je strateškega pomena za rusko gospodarstvo in ustvarja znaten vir prihodkov za vlado Ruske federacije.

Prejema državno podporo. Maja 2022 je od vlade pridobila izvozno dovoljenje za zlato. Torej ima neposredne koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

Vključena je torej v gospodarski sektor, ki zagotavlja znaten vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine. Poleg tega ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

127.

JSC ‚DALNEVOSTOCHNY BANK‘ (JSC ‚Far Eastern Bank‘)

(rusko: АО ‚ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК‘)

Naslov: 27a, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Ruska federacija

Spletno mesto: http://www.dvbank.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 20.11.1990

Številka vpisa: 1022500000786

Glavni sedež podjetja: Ruska federacija

Ena največjih bank na daljnem vzhodu Rusije in pomembna finančna institucija za vlado Ruske federacije. Deluje v sektorju finančnih storitev, kar je strateškega pomena za rusko gospodarstvo, in ustvarja znaten vir prihodkov za vlado Ruske federacije.

Je tudi ena od bank, ki ima dovoljenje za zagotavljanje bančne podpore za pogodbe na področju obrambe ruske države, in sodeluje v številnih državnih programih. Zato je v okviru vojne agresije proti Ukrajini strateško pomembna za rusko vlado.

Vključena je torej v gospodarski sektor, ki zagotavlja znaten vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine. Obenem finančno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

128.

United Russia

(rusko: Единая Россия)

Naslov: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moskva 121170, Ruska federacija

Telefon: (495) 786-82-89

Spletno mesto: https://er.ru

E-naslov: post@edinros.ru

S Kremljem povezana politična stranka. Predseduje ji nekdanji ruski predsednik Dmitrij Medvedjev. Podpirala je vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media (Roskomnadzor)

(rusko: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор))

Naslov: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moskva 109992, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 983-33-93

E-naslov: rsoc_in@rkn.gov.ru

Spletno mesto: https://rkn.gov.ru/

Ruska državna agencija, pristojna za komunikacije, informacijsko tehnologijo in množične medije. Izvaja državno politiko cenzure do neodvisnih medijskih hiš. Po začetku ruske vojne agresije proti Ukrajini je ruski družbi znatno omejila dostop do informacij, podprla provojno propagando in uvedla vojno cenzuro, da bi utišala nasprotovanje vojni. Ruskim medijskim hišam je ukazala, naj pri poročanju o vojni agresiji proti Ukrajini uporabljajo samo informacije in podatke, ki so jih zagotovili uradni vladni viri. Prepovedala je uporabo besed „invazija“ ali „vojna“, namesto katerih naj bi uporabljali izraz „posebna operacija“. Prepovedala je poročanje o številnih smrtnih žrtvah med ruskim vojaškim osebjem in civilnim prebivalstvom Ukrajine. Medije je posvarila pred objavo intervjuja, ki ga je dal ukrajinski predsednik Volodimir Zelenski. Zaprla je spletna mesta, ki niso upoštevala njenih ukazov, in od sodišč zahtevala, naj kaznujejo medijske hiše, ki se niso držale navodil. Poleg tega je blokirala dostop do platform družbenih medijev Facebook in Twitter, da bi jima preprečil širjenje informacij o vojni.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

130.

New People

(rusko: Новые люди)

Naslov: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moskva 123022, Ruska federacija

Telefon: +7 (800) 550-10-39

Spletno mesto: https://newpeople.ru/

E-naslov: info@newpeople.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(rusko: Либерально-демократическая партия России)

Naslov: 1st Basmanny Lane, building 3, entrance 1, Moskva 107045, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 530-62-62

Spletno mesto: https://ldpr.ru/

E-naslov: office@ldpr.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

132.

Just Russia — Patriots — For Truth

(rusko: ‚Справедливая Россия — Патриоты — За правду‘)

Naslov: uradni naslov: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moskva 115184, Ruska federacija

Naslov za korespondenco: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 495 787 85 15

Spletno mesto: https://spravedlivo.ru/main

E-naslov: info@spravedlivo.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Zato je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation

(rusko: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Naslov: 3 Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moskva, 103051, Ruska federacija

Telefon: +7-495-692-7646

Spletno mesto: https://kprf.ru/

E-naslov: inter@kprf.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK

(rusko: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‚БУРЕВЕСТНИК‘)

Naslov: Sormovskoe highway 1a, mesto Nižni Novgorod, regija Nižni Novgorod, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Ruska družba v sektorju orožne industrije. Odkar je bila družba ustanovljena leta 1970, je razvila približno 400 različnih vrst orožja in vojaške opreme. Najbolj znana je po proizvodnji naslednjega orožja: artilerijske instalacije za pomorsko artilerijo AK-176, A-190; mobilni minometi (vrste 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), havbica 2C35 in drugo.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja različne vrste minometov, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ‚VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY „VGTZ“‘

(rusko: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ „ВГТЗ“‘)

Naslov: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: regija Volgograd, Volgograd, Ruska federacija

Datum vpisa: 28. november 2002

Številka vpisa: 1023402461752

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski razvijalec in proizvajalec bojnih vozil, ki se prepeljejo z letali.

Razvija in proizvaja bojna vozila, vse od BMD-4M in BTR-MDM pa do moderniziranih pehotnih bojnih vozil BMP-2 in BMP-3, ki jih ruske oborožene sile uporabljajo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi bojnih vozil za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večje potrebe po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC ‚BAZ‘

(rusko: AO ‚Брянский автомобильный завод‘

АО ‚БАЗ‘)

Naslov: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: regija Brjansk, Brjansk, Ruska federacija

Datum vpisa: 4.4.2008

Številka vpisa: 1083254005141

Glavni sedež podjetja: Rusija

Edini ruski proizvajalec, ki proizvaja posebno podvozje s kolesi in traktorje (SKST) z visoko zmogljivostjo za terensko vožnjo, ki so transportna osnova za obstoječe in prihodnje zračne, raketne in vesoljske obrambne sisteme ter se dejavno uporabljajo kot del mobilnih sistemov za radarsko izvidovanje, inženirsko podporo in večizstrelitvene raketne sisteme.

Proizvaja posebno podvozje s kolesi in traktorje, ki se uporabljajo za namestitev protiletalskih raketnih sistemov S-350, S-400 in Tor-M2 ter drugih zračnih in vesoljskih obrambnih sistemov. Navedene sisteme zračne obrambe uporabljajo ruske oborožene sile v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je ta proizvajalec odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi posebnega podvozja s kolesi in traktorjev za sisteme zračne obrambe za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večje potrebe po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ‚VITYAZ‘

(rusko: АО ‚„МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ „ВИИТЯЗЬ“‘)

Naslov: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili oklepnih vojaških vozil. Ima patent za DT-30 „Vityaz“. Ruskim oboroženim silam zagotavlja in proizvaja vojaške terenske dvočlene goseničarje DT-30 „Vityaz“, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(rusko: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Naslov: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Rusko diverzificirano podjetje, specializirano za razvoj in izdelavo optičnih naprav in opreme za elektronsko vojskovanje (vključno z radarji, daljnogledi itd.).

Izdeluje sisteme za elektronsko vojskovanje Moskva-1 (Москва-1), Ričag-AV (Рычаг-АВ) in Rtut-BM (Ртуть-БМ), ki se dobavljajo ruskim oboroženim silam in uporabljajo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi sistemov za elektronsko vojskovanje ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večjih potreb po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(rusko: АО ‚ЭНИКС‘)

Naslov: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 6.6.2003

Številka vpisa:

1031632202227

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili kompleksov zračnih ciljev in brezpilotnih zrakoplovov, sistemov za daljinski nadzor in druge vojaške opreme. Ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo brezpilotnih zrakoplovov (Eleron-3 in Eleron-10), ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‚SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION „STRELA“‘

(PJSC ‘NPO „STRELA“‘)

(rusko: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ „СТРЕЛА“‘)

Naslov: str. M. Gorky 6, 300002, mesto Tula, regija Tula, Ruska federacija

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa:, Ulica M. Gorky 6, 300002, mesto Tula, regija Tula, Ruska federacija

Datum vpisa: 23.9.2002

Registracijska številka v matični državi: 1027100517256

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7103028233

Specializirano podjetje, ki se ukvarja z razvojem in proizvodnjo radarske opreme za nadzor in odkrivanje kopenskih in površinskih ciljev na morju. Ukvarja se z razvojem in proizvodnjo radarjev za nadzor bojišča, radarjev za lociranje orožja, radarjev za merjenje izstopne hitrosti artilerijskega projektila, radarjev za nadzor orožja, opreme v zraku za protiletalske izstrelke zemlja-zrak, civilnih radarskih varnostnih sistemov.

Združenje je del ruskega državnega koncerna Almaz-Antey Air Defense Concern in je glavna organizacija za usklajevanje dejavnosti na določenem tehnološkem področju. Opozoriti je treba tudi, da je koncern Almaz-Antey v lasti zvezne agencije za gospodarjenje z državnim premoženjem.

Družba razvija in proizvaja protiartilerijski radarski kompleks (radarski kompleks za lociranje artilerije) Zoopark-1M, mobilno radarsko izvidniško postajo SNAR-10M1, izvidniško vozilo SBRM Tigr (t. i. Tiger) in druge vojaške proizvode, ki jih Rusija uporablja oziroma jih je uporabljala med nezakonito invazijo na Ukrajino leta 2022.

16.12.2022

 

 

 

Torej je podjetje odgovorno za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

 

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‚KUPOL‘

(rusko: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‚КУПОЛ‘)

Naslov: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 23.4.2002

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili sistemov izstrelkov Tor, ki delujejo v vseh vremenskih razmerah, na nizki do srednji višini, in so sistemi izstrelkov kratkega dosega zemlja-zrak, namenjeni uničenju letal, helikopterjev, manevrirnih izstrelkov itd.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo sistemov izstrelkov Tor, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(rusko: АО ‚ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ‘)

Naslov: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 6.8.1994

Številka vpisa: 1022501797064

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska ladjedelniška družba. Znano je tudi, da sodeluje pri proizvodnji posebnih čolnov za čiščenje min in različnih pristajalnih plovil (na primer projekt 11770). Javni viri kažejo, da so bila nekatera pristajalna plovila, ki jih je proizvedla, uporabljena v ruski vojni agresiji proti Ukrajini. Družba ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo pristajalnih plovil, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

143.

LLC ‚HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“‘

(rusko: ООО ‚„ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ „ЭГО-ХОЛДИНГ“‘)

Naslov: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, Sankt Petesburg, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: st. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, Sankt Peterburg, Ruska federacija a

Datum vpisa: 10.10.1997

Registracijska številka v matični državi: 1027802486580

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7804070635

Holding sestavlja več podjetij iz vojaškoindustrijskega kompleksa, ki so v Ruski federaciji vodilna na posameznih področjih obrambne industrije za razvoj in proizvodnjo sistemov in kompleksov za radijsko komunikacijo in elektronsko vojskovanje. Med temi podjetji so: NPO Zavod „Volna“, NTI „Radiosvyaz“, „PKB RIO“. Eno od teh podjetij, JSC Scientific and Investment Enterprise ‘Protek’, razvija in proizvaja avtomatske motilne postaje R-330Zh „Zhitel“, ki jih Rusija uporablja v vojni agresiji proti Ukrajini. Holding je podjetje JSC Scientific and Investment Enterprise ‘Protek’ pridobil januarja 2013.

Zato je kot lastnik več podjetij vojaškoindustrijskega kompleksa odgovoren za materialno in finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(rusko: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ))

Naslov: str. Vvedensky,8, Moskva, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Glavni sedež podjetja: Rusija

Del ruskega državnega podjetja Almaz-Antey Concern in ruski razvijalec orožja, ki proizvaja širok nabor protiletalskih obrambnih sistemov, lahkih prenosnih raketnih sistemov zračne obrambe, izstrelkov, pa tudi bolj preciznega orožja.

Proizvaja protiletalska raketna sistema Strela-10 in Sosna-R, ki sta se leta 2022 pogosto uporabljala v ruski vojni agresiji v Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi protiletalskih raketnih sistemov za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Torej ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(rusko: АО Автомобильный завод ‚УРАЛ‘)

Naslov: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: oblast Čeljabinsk, Ruska federacija

Datum vpisa: 22.6.2000

Številka vpisa: 1027400870826

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski proizvajalec tovornjakov in eden od glavnih dobaviteljev oklepnikov ruskim oboroženim silam. Sodeluje v ruskem programu za velika vozila Typhoon. Typhoon je ruska družina oklepnih bojnih vozil, odpornih proti minam in zaščitenih pred zasedami, ki se uporabljajo od leta 2014. Tovornjaki iz družine Typhon so registrirani v ruskem državnem orožnem programu. Obrat ta vozila proizvaja na podlagi državne pogodbe z ruskim ministrstvom za obrambo.

Proizvaja vozila Ural-4320 in Typhoon, ki jih ruske oborožene sile v letu 2022 uporabljajo v ruski vojni agresiji v Ukrajini.

Torej je ta proizvajalec odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi oklepnikov ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Torej ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‚NOVATOR‘

(rusko: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‚НОВАТОР‘)

Naslov: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili protiletalskih izstrelkov dolgega dosega, manevrirnih izstrelkov, protibalističnih izstrelkov in druge vojaške opreme. Ruskim oboroženim silam zagotavlja manevrirne izdelke modela 3M-54 Kalibr (z drugim imenom 3M54-1 Kalibr in 3M14 Biryuza), ki se uporablja v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(rusko: АО ‚НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ‘ (АО ‚НПО РУСБИТЕХ‘))

Naslov: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moskva, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 22.9.2008

Številka vpisa: 5087746137023

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska tehnološka družba, specializirana za proizvodnjo visokotehnoloških rešitev za ruske organe pregona, zlasti za ruske oborožene sile. Najbolj znan izdelek je računalniški operacijski sistem Astra Linux, ki ga danes ruske vojaške sile skoraj izključno uporabljajo. Glavni informacijski sistem glavnega štaba ruske vojske temelji na Astra Linuxu. Znano je, da družba proizvaja tudi poveljevalne točke tipa APE-5, ki se v ruski vojni agresiji proti Ukrajini aktivno uporabljajo za komunikacijo na terenu.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

148.

AO Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(rusko: ‚JSC Концерн Радиоэлектронные технологии‘ (КРЭТ))

Naslov: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 587-70-70

Spletno mesto: www.kret.com

E-naslov: info@kret.com

Glavni razvijalec in proizvajalec vojaških radioelektronskih izdelkov v Rusiji. Je hčerinska družba korporacije Rostec. Proizvajala je sisteme za elektronsko vojskovanje Krasukha-4, ki so jih oborožene sile Ruske federacije uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

149.

OJSC ‚RADIOAVIONIKA‘

(rusko: ОАО ‚Радиоавионика‘)

Naslov: Troitskiy pr., 4, building B, Sankt Peterburg, 190005, Ruska federacija

Telefon: +7 (812) 607-50-50

Spletno mesto: http://www.radioavionica.ru

E-naslov: info@radioavionica.ru

Ruska družba v tehnološkem sektorju in dobaviteljica orožja oboroženim silam Ruske federacije.

Razvijala in proizvajala je sisteme za izvidovanje, poveljevanje, kontrolo in komunikacije „Strelets-M“, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(rusko: Технодинамика)

Naslov: 35, Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 627-1099

E-naslov: info@tdhc.ru

Spletno mesto: http://technodinamika.ru

Proizvajalec orožja, streliva, kemikalij in letalskih izdelkov ter vojaški dobavitelj oboroženih sil Ruske federacije. Gre za holding, ki vključuje več kot 100 podjetij.

Njegove hčerinske družbe so proizvajale brezpilotne zrakoplove KBLA-IVC, sisteme za polaganje min ISDM Zemledeliye in strelivo za rakete, ki se uporabljajo v raketometih BM-27 Uragan, vodene letalske izstrelke Vikhr in raketne artilerijske sisteme Tornado-S, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je holding odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega materialno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima od nje koristi.

16.12.2022

151.

JSC ‚Ulan-Ude Aviation Plant‘

(rusko: АО ‚УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД‘)

Naslov: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Ruska federacija

Telefon: +7 (301) 248-0392

Spletno mesto: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-naslov: uuaz@uuaz.ru

Pogodbeni dobavitelj oboroženih sil Ruske federacije.

Proizvajal je helikopterje za vojaški prevoz Mi-8AMTSh, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

152.

JSC ‚Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory‘

(rusko: ‚Нижегородский завод 70-летия Победы‘)

Naslov: Sormovskoye road, 21, Nižni Novgorod, 603052, Ruska federacija

Telefon: 7 (831) 249-82-38

E-pošta: 70Pobeda@nzslp.ru

Spletno mesto: https://nzslp.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Nižni Novgorod, Ruska federacija

Datum vpisa: 26.8.2014

Številka vpisa: ИНН/identifikacijska številka davčnega zavezanca: 5259113339

ОГРН/registracijska številka v matični državi: 1145259004296

Glavni sedež podjetja: Rusija

Tovarna v ruski obrambni industriji. Njena naloga je proizvodnja naprednega orožja in vojaške opreme, ki zagotavljata izvajanje ruskega državnega naročila za obrambni sektor in programa državnega oboroževanja. Taka proizvodnja je potrebna za ohranitev splošne sposobnosti vlade Ruske federacije za nadaljevanje vojne agresije proti Ukrajini. Obrat med drugim proizvaja S-400, ki jih je Rusija uporabila v vojni agresiji proti Ukrajini.

Poleg tega omogoča in spodbuja dejavnosti ruske paravojaške organizacije Yunarmia, ki podpira rusko vojno agresijo proti Ukrajini in širi rusko propagando o vojni.

Torej materialno ali finančno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, ali pa ima od nje koristi.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(rusko: AO ‚Воткинский завод‘)

Naslov: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Ruska federacija

Telefon: +7 (34145) 6-53-53

E-naslov: zavod@vzavod.ru

Spletno mesto: https://vzavod.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Votkinsk, Republika Udmurt, Ruska federacija

Datum vpisa: 1.10.2010

Številka vpisa: ИНН/identifikacijska številka davčnega zavezanca: 1828020110

Tovarna v ruski obrambni industriji, ki proizvaja orožje strateškega pomena za Rusijo. Je edini tovrsten obrat v Rusiji. Med drugim proizvaja izstrelke in strelivo za kompleksa Iskander in Tochka-U, ki ju je Rusija uporabljala v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, ali pa ima od nje koristi.

16.12.2022

 

 

ОГРН/registracijska številka v matični državi: 1101828001000

Glavni sedež podjetja: Rusija

 

 

154.

PJSC ‚Motovilikhinskiye Zavody‘

(rusko: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‚Мотовилихинские заводы‘

ПАО ‚Мотовилихинские заводы‘)

Naslov: Russia, 614014, Perm, st. 1905, building 35

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa: Perm, Ruska federacija

Datum vpisa: 11.12.1992

Številka vpisa: 1025901364708

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski javni proizvajalec orožja in streliva. Upravlja ga družba RT-Capital iz državne korporacije Rostec. Njegova glavna dejavnost je proizvodnja vojaške opreme, kot so deli za artilerijo, minometi in večizstrelitveni raketometi. Razvija in proizvaja bojna vozila za transport in nakladanje/razkladanje iz večizstrelitvenih raketnih sistemov Grad, Smerch, Tornado-G in Tornado-S. Je edini ruski proizvajalec bojnih vozil za transport in nakladanje/razkladanje iz sestave večizstrelitvenih raketnih sistemov tipa „Grad“, „Smerch“ in njihovih spremenjenih različic „Tornado-G“, „Tornado-S“.

Sodeluje pri proizvodnji večizstrelitvenih raketnih sistemov „Tornado-G“ in „Tornado-S“, ki se dobavljata ruskim oboroženim silam in uporabljata v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

16.12.2022

 

 

 

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi večizstrelitvenih raketnih sistemov ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večjih potreb po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

 

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(rusko: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Naslov: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: federalno državno unitarno podjetje

Kraj vpisa: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 14.10.2002

Številka vpisa: 1027700310076

Glavni sedež podjetja: Moskva, Rusija

Medijska holdinška družba, ki ima pod nadzorom televizijske kanale, kot so Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radijsko postajo Vesti FM in druge. Je v lasti in pod nadzorom Ruske federacije, predsednik Vladimir Putin pa jo je priznal kot strateško podjetje. Ruska vlada je leta 2022 v okviru ruske vojne agresije proti Ukrajini povečala financiranje medijev pod državnim nadzorom; družba naj bi prejela 25,2 milijarde rubljev. Torej ima koristi od ruskih nosilcev odločitev, odgovornih za priključitev Krima ali destabilizacijo Ukrajine.

Kanali v njeni lasti zagotavljajo platformo Olgi Skabejevi, Dmitriju Kiseljevu, Vladimirju Solovjevu in drugim, ki širijo propagando in dezinformacije v zvezi z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Torej podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, in je povezana s fizičnimi osebami, ki podpirajo take politike in ukrepe. Poleg tega je odgovorna za podpiranje vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima od nje koristi.

16.12.2022

156.

National Media Group

(rusko: ‚Национальная Медиа Группа‘ (НМГ))

Naslov: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 1.2.2008

Številka vpisa: 1087746152207

identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7704676655

Medijski holding, ki nadzira 28 medijskih podjetij v Rusiji, tudi Channel One, Channel 5, REN TV in STS, 78.ru, nacionalni časopis Izvestia, Delovoj Peterburg in druge medije. Je v lasti Banke Rossiya, katere glavni delničar je Jurij Kovalčuk. Upravnemu odboru predseduje Alina Kabajeva. Holding je torej povezan z osebami in subjekti, za katere veljajo omejevalni ukrepi v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

Mediji pod nadzorom holdinga dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Torej podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(rusko: Фонд стратегической культуры)

Naslov Bolshaya Polyanka st., 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: Bolshaya Polyanka st., 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 21.2.2005

Številka vpisa: 1057746290469

Identifikacijska davčna številka: 7706569306

Glavni sedež podjetja: Moskva, Rusija

Organizacija, ki jo financira Ruska federacija. Glede na uradna poročila je tesno povezana z ruskimi posebnimi službami, tudi z rusko zunanjo obveščevalno službo SVR.

Ima kontrolo nad spletnima mestoma strategic-culture.org in fondsk.ru, ki krepita prokremeljski diskurz in prokremeljske dezinformacije usmerjata na tuje občinstvo. Torej je odgovorna za podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega je odgovorna za podpiranje vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima koristi od nje.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(rusko: АНО ‚ТВ-новости‘)

Naslov: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moskva, 111020, Ruska federacija

Telefon: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Spletno mesto: https://partners.rt.com/contacts/

E-naslov: info@rttv.ru

Medijska organizacija, povezana z rusko vlado. Financira se iz zveznega proračuna Ruske federacije. Podrejeni mediji, vključno z RT, širijo prokremlinsko propagando in dezinformacije ter podpirajo rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

Torej je materialno ali finančno podpirala ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega je imela koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (oborožene sile Ruske federacije)

(rusko: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 498-01-84

Spletno mesto: https://mil.ru/

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Vojaške sile Ruske federacije. 24. februarja 2022 so začele vojno agresijo proti Ukrajini.

Vojaki vojaških sil Ruske federacije so zagrešili vojne zločine in kršitve človekovih pravic zoper ukrajinske državljane, vključno z neselektivno uporabo eksplozivnega orožja na poseljenih območjih in napadi na civiliste, ki so poskušali pobegniti. Na območjih, ki so jih zasedle, so se izvajale usmrtitve po hitrem postopku, nezakonite omejitve gibanja, mučenje, grdo ravnanje, posilstva in drugo spolno nasilje.

Torej so vojaške sile Ruske federacije odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Nacionalna garda Ruske federacije)

(rusko: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

tudi Rosgvardiya (rusko: Росгвардия)

Naslov: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 495 361 85 79

Spletno mesto: https://rosguard.gov.ru

E-naslov: dvsmi@rosgvard.ru

Interne oborožene sile Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (ruske zračne in vesoljske sile)

(rusko: Воздушно-космические силы)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 498- 02-09

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Zračna in vesoljska veja oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (ruske letalske sile)

(rusko: ‚Воздушно-десантные войска‘)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 962 98 88

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-naslov: ps-vdv@mil.ru

Letalska veja oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces (ruske kopenske sile)

(rusko: ‚Сухопутные войска‘)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 693 32 56

Spletno mesto: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-naslov: ps-sv@mil.ru

Kopenske sile oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

164.

Russian Navy (ruska mornarica)

(rusko: Военно-морской флот)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: +7 (968) 766-17-67

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-naslov: ps-vmf@mil.ru

Pomorske sile oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces (enote za specialno delovanje)

(rusko: Силы специальных операций)

Naslov: Command of the Special Operations Forces, military unit 99450, moskovsko okrožje, okrožje Solnechnogorsk, Senezh town, Ruska federacija

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Enote za specialno delovanje oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(rusko: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‚ГВЦ‘)

Naslov: Znamenka Street 19, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: ruski vojaški inštitut

Ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Odgovoren je za tehnične priprave, vključno z izračunom ustreznih podatkov za raketne napade na Ukrajino. Zato je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

(rusko: Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

tudi: GRU

(ГРУ)

Naslov: Grizodubovoy, 3, Moskva 125252, Ruska federacija

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Ruska vojaška obveščevalna agencija. Sodelovala je v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

168.

JSC „Zavolzhsky plant of caterpillar tractors“

(‚ZZGT‘)

(rusko: ЗАО ‚Заволжский завод гусеничных тягачей‘

(ЗЗГТ))

Naslov: 606522, regija Nižni Novgorod, okrožje Gorodetsky, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 26.9.2011

Kraj vpisa: regija Nižni Novgorod, Rusija

Glavni sedež podjetja: Rusija

Rusko podjetje za proizvodnjo strojev, ki proizvaja in dobavlja terenska gosenična vozila GAZ-3344-20.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja vozila GAZ-3344-20, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorno za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‚ZAVOD TULA‘

(rusko: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚ЗАВОД ТУЛА‘)

Naslov: regija Tula, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Datum vpisa: 16.8.2002

Kraj vpisa: Tula, Rusija

Številka vpisa: 1027100592210

Glavni sedež podjetja: Rusija

Podjetje je glavni razvijalec in serijski dobavitelj mobilnih sistemov za zaznavanje sevanja, kemičnih in nespecifičnih bioloških snovi za enoto, odgovorno za zaščito pred sevanjem ter kemično in biološko zaščito Ministrstva za obrambo Ruske federacije. Ruskim oboroženim silam zagotavlja izdelavo posebnih izvidniških vozil za zaznavanje sevanja, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorno za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion (Ruska imperialna legija)

tudi: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

‚Imperial Legion‘

‚RIL‘

(rusko: Русский имперский легион)

Kraj vpisa: Sankt Peterburg, Ruska federacija (PO Box 128, Sankt Peterburg 197022)

Datum vpisa: 2002

Ruska imperialna legija je paravojaško krilo Ruskega imperialnega gibanja (RIM), tj. belske supremacistične skupine, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Ta paravojaška skupina se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. V družbenih medijih „Ruska imperialna legija“ svojo vpletenost v rusko vojno proti Ukrajini predstavlja kot „prispevek k izvidniški in jurišni misiji“.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement (Rusko imperialno gibanje)

tudi: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(rusko: Русское имперское движение)

Datum vpisa: 2002

Rusko imperialno gibanje (RIM) je belska supremacistična skupina, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Skupina spodbuja etnični ruski nacionalizem in si prizadeva podžigati belski supremacistični ekstremizem na Zahodu. Ruskim državljanom in članom podobno mislečih organizacij iz drugih držav nudi paravojaško usposabljanje. Njeno oboroženo krilo Ruska imperialna legija se aktivno bojuje v imenu ruskih oboroženih sil v ruski vojni proti Ukrajni. Gibanje na svoji uradni spletni strani kot enega od svojih glavnih ciljev opredeljuje „bojevanje v Ukrajini proti uniatom in poganom, ki so hrbtenica ukrajinskih oboroženih sil“.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

172.

Task Force ‚Rusich‘

ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА РУСИЧ

tudi: Military-Patriotic Club ‚Rusich‘;

‚Rusich‘ Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

‚Rusich‘ Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group Rusich;

‚DSHRG Rusich‘

(rusko: ‚ДШРГ Русич‘)

Datum vpisa: 2014

Task Force ‚Rusich‘ je ruska paravojaška skupina, ki je povezana z rusko zasebno vojaško družbo Wagner Group in morda deluje kot podenota skupine Wagner. Task Force "Rusich" se skupaj z rusko vojsko bojuje v vojni agresiji proti Ukrajini. Skupina "Rusich" se že dolgo bojuje skupaj z nadomestnimi silami, ki jih podpira Rusija, v ukrajinski regiji Donbas, leta 2015 pa so bili plačanci iz te skupine obtoženi grozodejstev nad umrlimi in ukrajinski vojaki, ki so jih sami posneli.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers (zveza donbaških prostovoljcev)

(rusko: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Kraj vpisa: str. Fadeeva 7, building 1, office 2, 125047, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 27.8.2015

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 9710001943

Registracijska številka v matični državi: 1157700015065

Zveza donbaških prostovoljcev je paravojaška organizacija, ki se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. Bojne enote paravojaške organizacije imajo pogodbo z ruskim ministrstvom za obrambo, njeni člani pa so bili zadolženi za zagotavljanje neposredne podpore ruskim vojaškim akcijam. Poleg tega zveza donbaških prostovoljcev izvaja izvidniške operacije, kot je zbiranje obveščevalnih podatkov in poizvedovanje za ruske sile, vključno z določanjem lokacij za ruske vojaške napade na tarče v Ukrajini.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(rusko: ООО SBK ART)

Naslov: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moskva 125167, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moskva 125373, Ruska federacija

Datum vpisa: 10.12.2021

Registracijska številka:

1217700605209

Družba v Ruski federaciji, povezana z banko Sberbank. Ustanovljena je bila kot hčerinska družba banke Sberbank, preden je bila uvrščena na seznam, da bi bila imetnica interesov banke Sberbank v skupini Fortenova. Sberbank ohranja dejanski nadzor nad SBK ART LLC ne glede na domnevni prenos njenih delnic na poslovneža v Združenih arabskih emiratih.

Družba SBK ART LLC je torej povezana z banko Sberbank, ki je uvrščena na seznam kot subjekt, ki finančno podpira vlado Ruske federacije, in kot subjekt, vključen v gospodarski sektor, ki vladi Ruske federacije zagotavlja pomemben vir prihodka.

16.12.2022“


SKLEPI

16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/466


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/2477

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. marca 2014 sprejel Sklep 2014/145/SZVP (1).

(2)

Unija še naprej neomajno podpira suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine.

(3)

Evropski svet je v sklepih z dne 20. in 21. oktobra 2022 najostreje obsodil neselektivne ruske napade z izstrelki in droni na civiliste ter civilne objekte in infrastrukturo v Kijevu in drugod v Ukrajini. Opozarjajoč na izjavo z dne 30. septembra 2022 in v skladu z resolucijo Generalne skupščine Združenih narodov z dne 12. oktobra 2022 je tudi ponovno poudaril, da odločno obsoja in kategorično zavrača nezakonito priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson s strani Rusije in da, tako kot v primeru Krima in Sevastopola, Unija te nezakonite priključitve ne bo nikoli priznala. Evropski svet je izjavil, da so enostranske odločitve Rusije namerna kršitev Ustanovne listine Združenih narodov in očitno nespoštovanje na pravilih temelječega mednarodnega reda, zato je Unija pripravljena še naprej zaostrovati omejevalne ukrepe proti Rusiji.

(4)

Svet meni, da bi bilo treba zaradi resnosti razmer na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi, iz Priloge k Sklepu 2014/145/SZVP dodati 141 oseb in 49 subjektov, odgovornih za ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

(5)

Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije.

(6)

Sklep 2014/145/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Sklepu 2014/145/SZVP se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  Sklep Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 16).


PRILOGA

Naslednje osebe in subjekti se dodajo na seznam oseb, subjektov in organov iz Priloge k Sklepu 2014/145/SZVP:

Osebe

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1272.

Vasily Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Datum rojstva: 14.7.1993

Kraj rojstva: Novosibirsk, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Predstavnik ruskih oblasti, nedavno imenovan za namestnika ministra za kulturo, šport in mladino t. i. „Ljudske republike Lugansk“ v Ukrajini. Na njegovo imenovanje se gleda predvsem kot na del širšega manevra Rusije, da se na ključne položaje v Ukrajini postavijo režimu zvesti ruski uradniki v podporo priključitvi zasedenih ozemelj. Iz njegovega položaja in nedavnih izjav, ki poveličujejo rusko vojno, izhaja, da dejavno podpira, opravičuje in zagovarja vojno agresijo proti Ukrajini. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Datum rojstva: 31.5.1978

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za namestnika ministra za komunikacije t. i. Ljudske republike Doneck (DPR). Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Doneck je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Doneck postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Datum rojstva: 1981

Kraj rojstva: Gelendžik, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za prihodke t. i. Ljudske republike Doneck (DPR). Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Doneck sodeluje v separatističnih dejavnostih in je odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Doneck postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Datum rojstva: 4.4.1992

Kraj rojstva: Kazan, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za industrijo in trgovino t. i. Ljudske republike Lugansk. Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Lugansk je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Lugansk postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Datum rojstva: 1974

Kraj rojstva: Perm, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruska vlada ga je imenovala za ministra za energijo t. i. Ljudske republike Lugansk. Kot del t. i. vlade nezakonito priključene oblasti Lugansk je vpleten v separatistične dejavnosti in odgovoren za organizacijo referenduma, sklicanega, da bi Lugansk postal del Rusije. Zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Datum rojstva: 3.4.1969

Kraj rojstva: Ižev, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Datum rojstva: 5.7.1981

Kraj rojstva: Krasnoslobodsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Datum rojstva: 29.8.1956

Kraj rojstva: Krasnodubrovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Datum rojstva: 16.5.1997

Kraj rojstva: Kopejsk, Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Datum rojstva: 27.3.1966

Kraj rojstva: Tambov, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Datum rojstva: 29.10.1948

Kraj rojstva: Uralsk, nekdanja ZSSR (zdaj Oral, Kazahstan)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Datum rojstva: 11.8.1961

Kraj rojstva: Hotkovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Datum rojstva: 28.11.1948

Kraj rojstva: Zaolešenka, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Datum rojstva: 5.5.1990

Kraj rojstva: Borisoglebsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Datum rojstva: 7.7.1971

Kraj rojstva: Astrahan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Datum rojstva: 6.8.1967

Kraj rojstva: Barabaš, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Datum rojstva: 9.6.1966

Kraj rojstva: Tambov, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Datum rojstva: 14.5.1966

Kraj rojstva: Šemjakovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Datum rojstva: 5.9.1968

Kraj rojstva: Mariupol, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Datum rojstva: 21.4.1956

Kraj rojstva: Kulejevo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Datum rojstva: 12.11.1978

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Datum rojstva: 6.3.1937

Kraj rojstva: Bolšoje Maslennikovo, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Datum rojstva: 7.4.1993

Kraj rojstva: Luhovici, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Datum rojstva: 2.9.1978

Kraj rojstva: Čerkasi, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kot članica državne dume je 3. oktobra 2022 glasovala za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Datum rojstva: 3.4.1962

Kraj rojstva: Burtunaj, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Kot član državne dume je 3. oktobra 2022 glasoval za nezakonito priključitev regij Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje ter njihovo vključitev v Rusko federacijo kot zveznih subjektov. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Datum rojstva: 19.7.1968

Kraj rojstva: Čerepovec, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Članica Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Datum rojstva: 14.3.1954

Kraj rojstva: Anga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Datum rojstva: 11.5.1969

Kraj rojstva: Kiriši, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Datum rojstva: 10.6.1969

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Datum rojstva: 22.2.1957

Kraj rojstva: Šithala, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Datum rojstva: 16.11.1948

Kraj rojstva: Vlasovo-Dvorino, nekdanja ZSSR (zdaj Antropovo, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Datum rojstva: 7.7.1954

Kraj rojstva: Perljovka, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1304.

Vitaly Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Datum rojstva: 11.2.1977

Kraj rojstva: Ordžonikidze, nekdanja ZSSR (zdaj Vladikavkaz, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Datum rojstva: 27.3.1957

Kraj rojstva: Mahačkala, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Datum rojstva: 3.10.1952

Kraj rojstva: Harkov, nekdanja ZSSR ( zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Datum rojstva: 29.12.1974

Kraj rojstva: Širjana, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Datum rojstva: 20.6.1963

Kraj rojstva: Severodvinsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Datum rojstva: 18.5.1963

Kraj rojstva: Aleksin, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Datum rojstva: 25.12.1965

Kraj rojstva: Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Jekaterinburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Datum rojstva: 5.10.1961

Kraj rojstva: Vladimir, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Datum rojstva: 21.11.1971

Kraj rojstva: Kaluga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Datum rojstva: 3.12.1953

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Datum rojstva: 25.11.1982

Kraj rojstva: Kaliningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Datum rojstva: 2.4.1961

Kraj rojstva: Blagodatnoje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Datum rojstva: 30.9.1959

Kraj rojstva: Jaroslavl, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Datum rojstva: 13.6.1961

Kraj rojstva: Verhni Uslon, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Datum rojstva: 19.4.1952

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član Sveta federacije, ki je 4. oktobra 2022 ratificiral štiri pogodbe med Rusko federacijo in Ljudsko republiko Doneck, Ljudsko republiko Lugansk, regijo Zaporožje in regijo Herson ter njihovo priključitev Ruski federaciji. Torej podpira in izvaja dejavnosti in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter jo dodatno destabilizirajo.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Datum rojstva: 22.5.1975

Kraj rojstva: Černogorsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Podpredsednica vlade Ruske federacije, pristojna za agroindustrijski sektor, naravne vire in ekologijo. Pristojna za kmetijsko proizvodnjo, vključno z žitom, in odgovorna za pomoč pri upiranju sankcijam, uvedenih proti Rusiji. Na tem položaju nadzira prizadevanja za preusmeritev žita iz Ukrajine brez soglasja Ukrajine in je odgovorna za organizacijo dogodkov z neposredno udeležbo predstavnikov nezakonito priključenega Krima.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Datum rojstva: 9.2.1966

Kraj rojstva: Mitišči, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Podpredsednica vlade Ruske federacije, pristojna za socialno politiko, delo, zdravje in zagotavljanje pokojnin. Je članica predsedstva koordinacijskega sveta pod okriljem vlade za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov za rusko vojno proti Ukrajini. Udeležena je pri odločitvah ruske vlade o mobilizaciji v Rusiji in pri njeni odobritvi, s čimer neposredno podpira rusko vojno proti Ukrajini in je vpletena vanjo. Poleg tega nosi končno odgovornost tudi za vodenje ruskega izobraževalnega sistema na nezakonito priključenih ozemljih Ukrajine.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Datum rojstva: 9.12.1964

Kraj rojstva: Korostijšiv, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Podpredsednik vlade Ruske federacije, pristojen za evrazijsko povezovanje, sodelovanje s Skupnostjo neodvisnih držav, državami BRIK in skupino G20 ter mednarodne dogodke. V tej funkciji je odgovoren za zagotavljanje ruske proračunske podpore Belorusiji za namene nadomeščanja uvoza, ki je potrebno, ker Belorusija podpira rusko vojno proti Ukrajini. Zaradi tega in z zadevnimi dejanji je neposredno vpleten v rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Datum rojstva: 2.6.1972

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister za civilno zaščito, izredne razmere in odpravo posledic naravnih katastrof. Član predsedstva koordinacijskega sveta pod okriljem vlade za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov za rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Datum rojstva: 31.12.1980

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ministrica Ruske federacije za kulturo. Ministrstvo je v okviru njene pristojnosti finančno in programsko podporo razširilo na t. i. „Ljudsko republiko Doneck“ in „Ljudsko republiko Lugansk“. Cilj več projektov, začetih pod njenim vodstvom, je vključitev teh nezakonito priključenih ukrajinskih regij v rusko kulturno sceno. Posredno je vpletena tudi v uničenje ukrajinske kulturne dediščine in predmetov ter izostanek prizadevanj za zaščito kulturne dediščine na zdaj priključenih ozemljih.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Datum rojstva: 17.3.1974

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za izobraževanje. Ministrstvo si v okviru njegove pristojnosti prizadeva za vključitev izobraževalnega sistema nezakonito priključenih regij Ukrajine v enoten ruski izobraževalni prostor. Pod njegovim vodstvom so bile šole na teh območjih prisiljene preiti na ruski učni načrt in na učno gradivo iz Rusije ter iz učnega načrta izbrisati posamezne ukrajinske elemente.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Datum rojstva: 18.10.1978

Kraj rojstva: Tjumen, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za znanost in visoko šolstvo. Pod njegovim nadzorom je bilo visokošolsko izobraževanje v t. i. „Ljudski republiki Doneck“ in „Ljudski republiki Lugansk“ vključeno v ruski izobraževalni sistem, sprejete pa so bile tudi finančne določbe za financiranje znanosti in visokošolskega izobraževanja na ozemlju štirih nezakonito priključenih regij Ukrajine.

V tej funkciji je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Datum rojstva: 3.10.1980

Kraj rojstva: Minsk, nekdanja ZSSR (zdaj Belorusija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za razvoj Daljnega vzhoda in Arktike. Na tem položaju je odgovoren za premeščanje ukrajinskih oseb na Daljni vzhod Rusije. Pod njegovim nadzorom so bila sredstva iz regij Daljnega vzhoda Rusije uporabljena v t. i. „Ljudski republiki Doneck“.

S prevzemom in izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Datum rojstva: 2.1.1981

Kraj rojstva: Južno-Sahalinsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za naravne vire in ekologijo. Odgovoren je za razvoj in izvajanje politik, katerih cilj je oblikovati nove okoljske politike v t. i. „Ljudski republiki Doneck“ in „Ljudski republiki Lugansk“, in je temu namenil tudi sredstva, s katerimi razpolaga ministrstvo. Z izvajanjem teh politik je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Datum rojstva: 11.11.1979

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za digitalni razvoj, komunikacije in množične medije. V kontekstu tega njegovega položaja in pristojnosti so stekle dejavnosti za pripravo na razširitev digitalizacije in telekomunikacijskih storitev na nezakonito priključene regije Doneck, Lugansk, Herson in Zaporožje, za njihovo neposredno povezavo z Rusijo in nezakonito priključenim Krimom. Ministrstvo pomaga tudi pri mobilizaciji in tako neposredno prispeva k ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Datum rojstva: 15.8.1980

Kraj rojstva: Kujbišev, nekdanja ZSSR (zdaj Samara, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za delo in socialno zaščito. Na tem položaju izvaja politike v podporo tistim, ki so zapustili tako imenovani „Ljudsko republiko Doneck“ in „Ljudsko republiko Lugansk“. Odgovoren je za priprave na razširitev sistemov socialne varnosti Ruske federacije na štiri nezakonito priključena ozemlja Ukrajine.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Datum rojstva: 12.7.1965

Kraj rojstva: Lipeck, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Minister Ruske federacije za pravosodje. Podpira sodelovanje s t. i. „ministrstvom za pravosodje Ljudske republike Doneck“, pa tudi z agencijami pod njegovim vodstvom. Ministrstvo za pravosodje je odgovorno za izvajanje zakona o cenzuri informacijskega prostora v zvezi z rusko vojno agresijo proti Ukrajini, s čimer neposredno podpira vojna prizadevanja.

Z izvajanjem te funkcije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Datum rojstva: 19.5.1981

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Izvršni direktor ACCEPT LLC in REN TV, ruske televizijske postaje ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Je tudi generalni direktor multimedijskega informacijskega centra Izvestia LLC, ki zagotavlja poročanje o novicah za REN TV. Je tudi član medijskega sveta ruskega geografskega združenja, ki mu predseduje obrambni minister Sergej Šoigu. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Datum rojstva: 16.4.1973

Kraj rojstva: Perm, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

identifikacijska številka davčnega zavezanca: 440111613873

Namestnik izvršnega direktorja ruske televizijske postaje REN TV, ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Datum rojstva: 5.10.1970

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Vodja National Media Group (NMG), medijskega holdinga, ki je ustanovitelj 28 medijskih podjetij v Rusiji, tudi Channel One, Channel 5, REN TV in STS, 78.ru, nacionalnega časopisa Izvestia, Delovoj Peterburg in drugih. Vključena je bila na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Mediji pod nadzorom NMG dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z vojno agresijo Rusije proti Ukrajini.

Je tudi vodja javnega sveta v okviru Roskomnadzora. Na tem položaju je odgovorna za krepitev boja proti „ekstermističnim in nezakonitim vsebinam“ na spletu. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Datum rojstva: 4.4.1977

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Glavni urednik ruske televizijske postaje REN TV, ki širi državno propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Vključen je bil na seznam „1500 vojnih hujskačev“, ki ga je sestavil Forum Svobodna Rusija. Je tudi prvi namestnik direktorja in glavni urednik multimedijskega informacijskega centra Izvestia LLC, ki zagotavlja poročanje o novicah za REN TV. Torej podpira ukrepe ali politike, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Datum rojstva: 18.2.1943

Kraj rojstva: Konstantinovka, okrožje Oktyabrsky, Primorsky Krai, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Predsednik ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. S to odločitvijo se umetno ustvarja podoba legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in je namenjena temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Datum rojstva: 27.8.1953

Kraj rojstva: Šovkra, okrožje Lak, ASSR Dagestan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Datum rojstva: 16.2.1955

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЕВ)

Datum rojstva: 15.2.1959

Kraj rojstva: Pavlovsky Posad, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Datum rojstva: 15.1.1961

Kraj rojstva: postaja Ufimka, okrožje Achitsky, regija Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji.Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Datum rojstva: 21.3.1955

Kraj rojstva: Jekaterinburg, Sverdlovsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ena od sodnic in sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Datum rojstva: 15.9.1951

Kraj rojstva: Brjansk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilevich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Datum rojstva: 27.5.1955

Kraj rojstva: Irkutsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Datum rojstva: 3.9.1955

Kraj rojstva: Petrozavodsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ena od sodnic in sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Datum rojstva: 12.2.1966

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Eden od sodnikov ruskega ustavnega sodišča, ki je „sporazume“ o priključitvi regij Herson in Zaporožje, t. i. Ljudske republike Lugansk in samooklicane Ljudske republike Doneck Ruski federaciji priznalo kot ustavne. Te odločitve umetno ustvarjajo podobo legitimnosti ruske invazije na Ukrajino in so namenjene temu, da se zadevnim regijam priznajo lastnosti akterjev v mednarodnih pravnih odnosih. Ustavno sodišče ima formalno odločilno vlogo v procesu pristopa tujih ozemelj k Rusiji. Odgovoren je torej za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum rojstva: 31.12.1998

Kraj rojstva: Centoroj, Čečenija (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Najstarejša hči Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednikaVladimirja Putina. Ob podpori očeta je bila imenovana za ministrico za kulturo Republike Čečenije in je trenutno lastnica družbe z omejeno odgovornostjo Firdaws, prve čečenske „nacionalne modne znamke“. Torej je povezana s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum rojstva: 17.1.2000

Kraj rojstva: Centoroj, Čečenija (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Hči Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednikaVladimirja Putina. Zaradi tesnih vezi z očetom Ramzanom Kadirovom je bila imenovana za vodjo predšolskega izobraževanja v Groznem. Torej je povezana s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Datum rojstva: 24.7.1979

Kraj rojstva: Germenčuk, Čečenija, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Bratranec Ramzana Kadirova, ključnega čečenskega zaveznika predsednika Vladimirja Putina. Zaradi družinskih vezi z Ramzanom Kadirovom je bil imenovan na različna vladna delovna mesta, na primer za ministra za telesno kulturo, šport in mladinsko politiko, ter za ministra za lastniška in zemljiška razmerja Republike Čečenske republike. Torej je povezan s predsednikom Republike Čečenije Ramzanom Kadirovom.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1349.

Sergey ILYIN

(Сергей ИЛЬИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Datum rojstva: 9.5.1984

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LIYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Datum rojstva: 1992

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: major

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višja podpolkovnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: višji podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnica

Spol: ženski

Članica enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Datum rojstva: 7.2.1983

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: stotnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Član enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: polkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Datum rojstva: ni podatkov

Kraj rojstva: ni podatkov

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Datum rojstva: 30.4.1982

Kraj rojstva: Riga, Latvija

Državljanstvo: rusko

Čin: podpolkovnik

Spol: moški

Poveljnik enote za predhodno načrtovanje izstrelkov v glavnem računalniškem centru generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Datum rojstva: 1975

Kraj rojstva: Jalčiki, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Čin: generalmajor

Spol: moški

Direktor glavnega računalniškega centra generalštaba (GVC) ruskih oboroženih sil. Na tem položaju ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Torej gre za fizično osebo, odgovorno za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 1.12.1977

Kraj rojstva: Sankt Peterburg, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Generalni direktor in predsednik upravnega odbora podjetja PJSC Inter RAO, enega največjih javnih energetskih podjetij v Rusiji. Med glavnimi delničarji podjetja PJSC Inter RAO so subjekti v državni lasti (npr. Rozneftegaz). Tesno je povezan tudi s svojim očetom Jurijem Kovalčukom, dolgoletnim znancem predsednika Vladimira Putina. Bila naj bi solastnika luksuznega premoženja prek podjetij „LLC Invest“ in „Prime“, ki ju je mogoče povezati s Putinom, vključno z nepremičnino, imenovano „Fishermen’s hut“. Torej je vodilni poslovnež, aktiven v gospodarskih sektorjih, ki zagotavljajo pomemben vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 22.12.1968

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Nečak Jurija Kovalčuka in predsednik National Media Group (NMG), ki ima velik delež v skoraj vseh večjih ruskih zveznih medijih, ki objavljajo rusko vladno propagando. NMG je leta 2008 ustanovil Jurij Kovalčuk, dolgoletni znanec predsednika Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya. Mediji pod nadzorom NMG dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z vojno agresijo Rusije proti Ukrajini.

Na položaju predsednika NMG torej podpira in izvaja ukrepe in politike, ki spodkopavajo ozemeljsko celovitost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Gre tudi za fizično osebo, tesno povezano z osebo, uvrščeno na seznam.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 3.5.1994

Kraj rojstva: Rusija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Sin nečaka Jurija Kovalčuka. Decembra 2021 je podjetje Sogaz, ki ga obvladuje Jurij Kovalčuk, pridobilo delnice mreže družbenih medijev VK. Zato je Stepan Kovalchuk napredoval na mesto višjega podpredsednika za medijsko strategijo in razvoj storitev pri VK, zdaj pa nadzoruje medijske vsebine pri VK. Gre torej za fizično osebo, tesno povezano z Jurijem Kovalčukom, ki je oseba, uvrščena na seznam, ter dolgoletni znanec predsednika Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

tudi Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Datum rojstva: 8.2.1968

Kraj rojstva: Rusija

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Žena Jurija Kovalčuka. Tretja najbogatejša ženska v Rusiji z neto vrednostjo 600 milijonov USD in s svojim možem solastnica največje ruske zavarovalnice Sogaz prek ruskega investicijskega podjetja Aquila Capital Group. Poleg tega naj bi bila solastnika luksuznega premoženja prek podjetij „LLC Invest“ in „Support for the Regional Econonmic Development“, ki ju je mogoče povezati s predsednikom Vladimirjem Putinom, vključno z letoviščem „Igora Skiresort“, kjer je Putinova hči proslavljala poroko. Gre torej za fizično osebo, povezano z Jurijem Kovalčukom, ki je oseba, uvrščena na seznam, ter dolgoletni znanec Vladimirja Putina, soustanovitelj t. i. zadruge „Ozero Dača“, ki povezuje vplivno skupino posameznikov okoli Putina, ter predsednik in največji delničar Banke Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА) / (Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Datum rojstva: 5.5.1979

Kraj rojstva: Berdjansk, regija Zaporožje, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: ukrajinsko

Spol: moški

Naslov: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, regija Zaporožje, Ukrajina

Davčna številka: 2897911059 (Ukrajina)

Vršilec dolžnosti vodje vojaško-civilne uprave okrožja Melitopol, ki ga je imenovala Rusija. Na tem položaju nadzoruje zaseg ukrajinskih kmetijskih proizvodov in žita, ki se nato prenesejo v Rusijo. Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ/Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Datum rojstva: 22.1.1953

Kraj rojstva: Mariupol, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: ukrajinsko

Spol: moški

Naslov: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, okrožje Starobilsk, regija Lugansk, Ukrajina

Davčna številka: 1938008353 (Ukrajina)

Vršilec dolžnosti vodje uprave okrožja Starobelski, ki ga je imenovala Rusija. Na tem položaju nadzoruje zaseg ukrajinskih kmetijskih proizvodov in žita, ki se nato prenesejo v Rusijo. Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Datum rojstva: 19.4.1952

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ruska televizijska voditeljica in političarka, članica predsedstva osrednjega sveta prokremeljske stranke „Pravična Rusija – patrioti – za resnico“ („Just Russia – Patriots – For Truth“). Na tem položaju dejavno razširja uradno propagando o ruski vojni agresiji proti Ukrajini in zlasti o t. i. misiji za denacifikacijo. Cilj njenih propagandnih dejavnosti je povečati podporo ruskih državljanov vojni agresiji proti Ukrajini. Odločno je podprla nezakonite referendume na zasedenih območjih ukrajinskih regij Lugansk, Doneck, Herson in Zaporožje. Torej je odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Datum rojstva: 2.8.1961

Kraj rojstva: Kirovograd, nekdanja Ukrajinska SSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Propagandist in nekdanji član javnega sveta pri Ministrstvu za kulturo Ruske federacije.

Leta 2014 je objavil knjigo „Ukrajina je Rusija“, v kateri je povzel glavne vidike propagande, da Ukrajina ni neodvisna država.

Marca 2022 je v intervjujih za časopise podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini in ponovil glavne vidike ruske propagande, namreč da je vojna posledica agresivnih dejanj Ukrajine in Nata, Rusija pa le ščiti svojo varnost. V časopisu Komsomolskaya Pravda, ki ga financira Ruska federacija, in na različnih družbenih omrežjih še naprej širi propagando o vojni v Ukrajini.

Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1387.

Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Datum rojstva: 16.7.1962

Kraj rojstva: Soči, regija Krasnodar, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruski pevec, glasbenik, skladatelj in glasbeni producent. Ima veliko občinstvo in velik vpliv na svoje občudovalce.

Javno je podprl ravnanje Ruske federacije v Ukrajini in v nasprotju z ukrajinsko zakonodajo večkrat prispel na ukrajinska ozemlja, ki jih je okupirala Rusija.

12. aprila 2022 je organiziral dobrodelni koncert pod sloganoma „Za Rusijo“ in „Za svet brez nacizma“ v podporo vojni agresiji proti Ukrajini in ruski vojski. 11. maja 2022 je sodeloval na koncertu v Donecku v podporo samooklicani Ljudski republiki Doneck.

Vojno agresijo proti Ukrajini torej javno podpira. Njegova dejanja so postala del propagandne kampanje, s katero želijo ruske oblasti med državljani Rusije povečati podporo vojaški agresiji. Podpora državljanov vojni agresiji je pomemben pogoj za nadaljevanje vojne. Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Datum rojstva: 20.7.1982

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Znan ruski televizijski voditelj na državnem televizijskem kanalu „Russia-1““ in generalni direktor ultrakonservativnega televizijskega kanala „Spas“, ki je v lasti ruske pravoslavne cerkve. V obdobju 2017–2020 je bil član Javne zbornice Rusije. Na predsedniških volitvah leta 2018 je bil zaupni predstavnik predsednika Vladimirja Putina. Rusko propagando širi prek svoje oddaje „The Fate of a Man“ na državnem televizijskem kanalu „Russia-1“ in ima široko občinstvo na družbenih omrežjih, kjer razširja uradno rusko propagando. V svojih prispevkih na družbenih omrežjih imenuje zasedena ukrajinska ozemlja ruska ozemlja. V svojih komentarjih Zahod in Ukrajino povezuje z brezboštvom in hudičem, kar je v skladu z uradno rusko propagando, po kateri je eden od ciljev vojne agresije proti Ukrajini „boj proti brezboštvu“. Poleg tega v svoji oddaji širi propagando.

Sodeluje pri zbiranju sredstev za proruske borce in Ruse spodbuja, naj darujejo.

To pomeni, da je javno izražal podporo vojni agresiji proti Ukrajini. Ta dejanja so postala del propagandne kampanje, s katero želijo ruske oblasti med državljani Rusije povečati podporo vojaški agresiji. Podpora državljanov vojni agresiji je pomemben pogoj za nadaljevanje vojne. Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Datum rojstva: 21.10.1945

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Ruski filmski ustvarjalec, igralec in javna osebnost, ki je dejavno javno podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

Od leta 2014 glasno širi propagandni diskurz Kremlja o Ukrajini. Izražal je podporo priključitvi Krima ter priznanju neodvisnosti t. i. Ljudske republike Doneck in Ljudske republike Lugansk. Je predsednik Ruske kulturne fundacije, javne organizacije, ki je bila ustanovljena z odlokom predsednika Ruske federacije leta 2016. Zagovarjal je rusko vojno agresijo s trditvami, da gre za zaščito Donbasa pred domnevnimi zločini zoper civilno prebivalstvo, ki naj bi jih zagrešila Ukrajina. Ukrajince je okrivil za tako imenovano rusofobijo in izrazil mnenje, da je „konflikt“ med državama neizogiben. Po njegovem mnenju naj bi bil ukrajinski jezik „katastrofa“ za Rusijo, ker naj bi izražal sovraštvo do Rusije in širil rusofobijo. Pozval je k popolni prepovedi poučevanja v ukrajinščini v šolah v Donbasu. Podpiral je lažni diskurz Kremlja o biološkem orožju v Ukrajini in slikal ruske zapornike, ki se borijo v Ukrajini, kot junake. Leta 2022 je na slovesnosti v Kremlju prejel naziv „heroj dela“ in v govoru podprl vojno agresijo proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Datum rojstva: 28.5.1967

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Politolog in politik. Je član centralnega sveta stranke „Pravična Rusija – patrioti – za resnico“, ki je podprla rusko invazijo na Ukrajino.

Javno je podprl rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Zavzemal se je za prisilno spremembo režima v Ukrajini, priključitev ukrajinskih ozemelj Rusiji in raketne napade na civilno infrastrukturo ter zagovarjal domnevno potrebo po „denacifikaciji“ in „demilitarizaciji“ Ukrajine. Promoviral je ideologijo koncepta „ruski svet“ (Russkiy Mir), s katero si je Ruska federacija prilastila pravico do vpliva v državah, ki so nasledile ZSSR, zavrnil je legitimnost Ukrajine kot suverene države in se zavzel za njeno združitev z Rusijo. Poleg tega je ustanovil fundacijo, ki podpira rusko vojaško osebje, ki je sodelovalo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Zato je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Datum rojstva: 21.12.1957

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Številka potnega lista, številka nacionalne osebne izkaznice, druge številke osebnih dokumentov: (1) 530308406 (2) 531246870

Generalni direktor medijske organizacije TV-Novosti, povezane z rusko vlado, in njene podružnice, televizijske informativne mreže RT. TV-Novosti in RT se financirata iz zveznega proračuna Ruske federacije. Medijske hiše pod njegovim vodstvom, vključno z RT, so širile prokremeljsko propagando in dezinformacije ter podpirale rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Poleg tega je javno zanikal odgovornost oboroženih sil Ruske federacije za vojne zločine, storjene v Buči.

Torej je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost ali varnost Ukrajine.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMIYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Datum rojstva: 4.2.1959

Kraj rojstva: vas Kormovoje, okrožje Serebrjano-Prudski, moskovsko okrožje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Namestnik ministra za obrambo Ruske federacije in vodja glavnega vojaško-političnega direktorata oboroženih sil Ruske federacije, ki je osrednji vojaško-politični upravni organ, ki opravlja vojaško-patriotsko delo pri oboroženih silah Ruske federacije. Je tudi član kolegija ruskega obrambnega ministrstva in nekdanji vodja glavnega kadrovskega oddelka oboroženih sil Ruske federacije.

V svoji sedanji vlogi je odgovoren za organizacijo vojaško-političnega dela pri ruskih oboroženih silah.

Zato je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Datum rojstva: 6.9.1975

Kraj rojstva: moskovsko okrožje, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član "Koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov", ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Datum rojstva: 27.1.1954

Kraj rojstva: oblast Rjazan, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Datum rojstva: 11.1.1963

Kraj rojstva: Starominskaja, ozemlje Krasnodar, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Datum rojstva: 21.7.1982

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član koordinacijskega sveta pod okriljem vlade Ruske federacije za zadovoljevanje potreb oboroženih sil Ruske federacije, drugih vojaških enot, formacij in organov, ustanovljenega 21. oktobra 2022. Koordinacijski svet je bil ustanovljen, da bi skrbel za sodelovanje med zveznimi izvršnimi organi in izvršnimi organi sestavnih delov Rusije pri reševanju vprašanj, povezanih z zadovoljevanjem potreb ruskih oboroženih sil med vojno agresijo proti Ukrajini.

Kot član koordinacijskega sveta je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Datum rojstva: 5.4.1970

Kraj rojstva: Ribinsk, regija Jaroslavelj, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner okrožja Astrahan; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Datum rojstva: 19.3.1979

Kraj rojstva: Čeboksari, Čuvaška republika, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Murmansk; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Datum rojstva: 24.8.1977

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Nižni Novgorod; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Datum rojstva: 15.2.1968

Kraj rojstva: Moskva, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Tver; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Datum rojstva: 20.9.1972

Kraj rojstva: Obnisk, regija Kaluga, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Kaluga; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Datum rojstva: 1.2.1971

Kraj rojstva: Čerepovec, regija Vologda, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Novosibirsk; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Datum rojstva: 14.4.1970

Kraj rojstva: Krasnojarsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Guverner oblasti Moskva; na to mesto ga je imenoval predsednik Vladimir Putin. V vlogi guvernerja vodi regionalni državni organ Ruske federacije in je odgovoren za izvajanje državnih politik na regionalni ravni. Izrazil je podporo nezakonitemu priznanju tako imenovane neodvisnosti tako imenovanih ljudskih republik Doneck in Lugansk ter vojni agresiji proti Ukrajini.

Kot guverner je imel koristi od Putinovih sprememb ruskega upravnega prava, zaradi katerih lahko še več let ostane na oblasti.

Vpleten je tudi v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve s strani ruskih družin. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter pravo in upravni red Ukrajine.

Torej je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost oziroma stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

identifikacijska številka za DDV: 182806009863

Generalni direktor tovarne Votkinsk, ki proizvaja proizvaja izstrelke in strelivo za kompleksa Iskander in Tochka-U, ki ju je Rusija uporabljala v vojni agresiji proti Ukrajini.. Javno je tudi podprl rusko vojno agresijo in je odgovoren za širjenje propagande v podporo vojni z objavo revije Votkinsk Plant.

Torej je odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Svetovalec urada komisarja Ruske federacije za otrokove pravice. V tej vlogi je vpleten v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ)

Datum rojstva: 28.6.1983

Kraj rojstva: Leningrad, nekdanja ZSSR (zdaj Sankt Peterburg, Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Član zakonodajne skupščine v Sankt Peterburgu in član stranke Združena Rusija. V tej vlogi je vpleten v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. Poleg tega se je kot član stranke Združena Rusija zavezal, da bo olajšal in pospešil upravni postopek v zvezi s temi nezakonitimi posvojitvami v ruske družine.

S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovoren za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Datum rojstva: 28.10.1972

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Svetovalka voditelja t. i. „Ljudske republike Doneck“ za področje otrokovih pravic. V tej vlogi je vpletena v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine. S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovorna za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Datum rojstva: 6.4.1970

Kraj rojstva: Pirovskoje, ozemlje Krasnojarsk, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Direktorica Oddelka za državno politiko za varstvo otrokovih pravic pri Ministrstvu za izobraževanje Ruske federacije. V tej vlogi je vpletena v nezakoniti prevoz ukrajinskih otrok v Rusijo in njihove posvojitve v ruske družine.

Kot direktorica Oddelka za državno politiko za varstvo otrokovih pravic pri Ministrstvu za izobraževanje Ruske federacije je omogočila nezakonit prevoz in nezakonito posvojitev že več kot 2000 ukrajinskih sirot. V različnih uradnih javnih nastopih je delovala kot glavna uradna govorka in koordinatorka ruskega sistema nezakonite deportacije.

S svojimi dejanji krši pravice ukrajinskih otrok ter ukrajinsko pravo in upravni red, zato je odgovorna za podpiranje in izvajanje ukrepov in politik, ki spodkopavajo suverenost in neodvisnost Ukrajine ter stabilnost in varnost v Ukrajini.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(tudi Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Datum rojstva: marec 1978

Kraj rojstva: Habarovska regija, nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Potni list: 654034325 (Rusija); tudi XXIIAH534753

Spol: moški

Vodja „Ruske imperialne legije“, paravojaškega krila Ruskega imperialnega gibanja (RIM), tj. belske supremacistične skupine, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Ta paravojaška skupina se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. V družbenih medijih „Ruska imperialna legija“ svojo vpletenost v rusko vojno proti Ukrajini predstavlja kot „prispevek k izvidniški in jurišni misiji“.

Sodeloval je v vojni agresiji proti Ukrajini in bil v začetku leta 2022 ranjen. Na svojem kanalu v aplikaciji Telegram je dejavno rekrutiral prostovoljske borce, da se pridružijo njegovi paravojaški organizaciji v boju proti Ukrajini. Ruska imperialna legija poleg bojevanja v Ukrajini zagotavlja tudi paravojaško usposabljanje za belske supremaciste v Evropski uniji in si dejavno prizadeva združiti te skupine na skupni fronti proti svojim domnevnim sovražnikom.

Kot vodja in poveljnik Ruske imperialne legije je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

tudi:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV;

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Datum rojstva: 2.6.1960

Kraj rojstva: nekdanja ZSSR (zdaj Ruska federacija)

Številka potnega lista ali osebne izkaznice: IVG678677 (Rusija)

Vodja Ruskega imperialnega gibanja, tj. belske supremacistične paravojaške organizacije, ki se v imenu ruske vlade aktivno bojuje v Ukrajini. Stanislav Vorobyov je leta 2002 ustanovil Rusko imperialno gibanje. Rusko imperialno gibanje pod njegovim vodstvom spodbuja etnični ruski nacionalizem, hkrati pa si prizadeva podžigati belski supremacistični ekstremizem na Zahodu. Nudi paravojaško usposabljanje ruskim državljanom in članom podobno mislečih organizacij iz drugih držav. Njegovo oboroženo krilo, Ruska imperialna legija, se v imenu ruskih oboroženih sil aktivno bojuje v ruski vojni proti Ukrajini. Gibanje na svoji uradni spletni strani kot enega od svojih glavnih ciljev opredeljuje „bojevanje v Ukrajini proti uniatom in poganom, ki so hrbtenica ukrajinskih oboroženih sil“. Stanislav Vorobyov je v ruski vojni proti Ukrajini osebno rekrutiral prostovoljce, da se bojujejo ob boku ruskih oboroženih sil.

Kot vodja Ruskega imperialnega gibanja je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ki ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

tudi: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

„the Nose“ (rusko: „Нос“)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Datum rojstva: 31.10.1965

Kraj rojstva: Simferopol, nekdanja ZSSR (zdaj Ukrajina)

Državljanstvi: ukrajinsko, rusko

Spol: moški

Številka potnega lista ali osebne izkaznice: ES662458 (Ukrajina); ES301083 (Ukrajina); 68 13 814996 (Ruska federacija)

Član upravnega odbora „zveze donbaških prostovoljcev“, paravojaške organizacije, ki se skupaj z ruskimi oboroženimi silami aktivno bojuje v vojni agresiji Rusije proti Ukrajini. Kot član upravnega odbora zveze donbaških prostovoljcev je nameščen v Slovjansku v regiji Doneck, kjer se bojuje na strani ruskih oboroženih sil. Poleg tega je predsednik vojaškega „sodišča“ t. i. „Ljudske republike Doneck“ in v tej funkciji odgovoren za mučenje in umore ukrajinskih zapornikov.

Bojne enote zveze donbaških prostovoljcev imajo pogodbo z ruskim ministrstvom za obrambo, njeni člani pa so bili zadolženi za zagotavljanje neposredne podpore ruskim vojaškim akcijam. Poleg tega zveza donbaških prostovoljcev izvaja izvidniške operacije, kot je zbiranje obveščevalnih podatkov in poizvedovanje za ruske sile, vključno z določanjem lokacij za ruske vojaške napade na tarče v Ukrajini.

Kot član upravnega odbora „zveze donbaških prostovoljcev“ je torej odgovoren za dejavno podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

tudi: Jan PETROVSKY,

Yan PETROVSKY,

„Veliki Slavian“,

„Velikiy Slavyan“

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Datum rojstva: 2.1.1987

Kraj rojstva: Irkutsk, nekdanja ZSSR, zdaj Ruska federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: moški

Vodja in poveljnik ruske paravojaške skupine „Task Force Rusich“, ki je povezana z rusko zasebno vojaško družbo Wagner Group in morda deluje kot podenota skupine Wagner. Task Force Rusich se skupaj z rusko vojsko bojuje v vojni agresiji proti Ukrajini. Skupina Rusich se že dolgo bojuje skupaj z nadomestnimi silami, ki jih podpira Rusija, v ukrajinski regiji Donbas. Leta 2015 pa so bili plačanci iz te skupine obtoženi grozodejstev nad umrlimi in ukrajinski vojaki, ki so jih sami posneli.

Zadevna oseba je v funkciji vodje in poveljnika ruske paravojaške skupine Task Force Rusich odgovorna za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine ali stabilnost ali varnost v Ukrajini ali ovirajo delo mednarodnih organizacij v Ukrajini.

16.12.2022“

Subjekti

 

Ime

Podatki o istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(rusko: Московский кредитный банк)

Naslov: 2 Lukov pereulok, building 1, Moskva 107045, Ruska federacija

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 1992

Številka vpisa: 1027739555282

Glavni sedež podjetja: Ruska federacija

Največja nedržavna javna banka v Rusiji in šesta največja ruska finančna institucija. Za vlado Ruske federacije je sistemsko pomembna finančna institucija. Deluje v sektorju finančnih storitev, ki je strateškega pomena za rusko gospodarstvo in ustvarja znaten vir prihodkov za vlado Ruske federacije.

Prejema državno podporo. Maja 2022 je od vlade pridobila izvozno dovoljenje za zlato. Torej ima neposredne koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

Vključena je torej v gospodarski sektor, ki zagotavlja znaten vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine. Poleg tega ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

127.

JSC ‚DALNEVOSTOCHNY BANK‘ (JSC ‚Far Eastern Bank‘)

(rusko: АО ‚ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК‘)

Naslov: 27a, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Ruska federacija

Spletno mesto: http://www.dvbank.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 20.11.1990

Številka vpisa: 1022500000786

Glavni sedež podjetja: Ruska federacija

Ena največjih bank na daljnem vzhodu Rusije in pomembna finančna institucija za vlado Ruske federacije. Deluje v sektorju finančnih storitev, kar je strateškega pomena za rusko gospodarstvo, in ustvarja znaten vir prihodkov za vlado Ruske federacije.

Je tudi ena od bank, ki ima dovoljenje za zagotavljanje bančne podpore za pogodbe na področju obrambe ruske države, in sodeluje v številnih državnih programih. Zato je v okviru vojne agresije proti Ukrajini strateško pomembna za rusko vlado.

Vključena je torej v gospodarski sektor, ki zagotavlja znaten vir prihodka vladi Ruske federacije, odgovorni za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine. Obenem finančno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

128.

United Russia

(rusko: Единая Россия)

Naslov: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moskva 121170, Ruska federacija

Telefon: (495) 786-82-89

Spletno mesto: https://er.ru

E-naslov: post@edinros.ru

S Kremljem povezana politična stranka. Predseduje ji nekdanji ruski predsednik Dmitrij Medvedjev. Podpirala je vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media (Roskomnadzor)

(rusko: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор))

Naslov: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moskva 109992, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 983-33-93

E-naslov: rsoc_in@rkn.gov.ru

Spletno mesto: https://rkn.gov.ru/

Ruska državna agencija, pristojna za komunikacije, informacijsko tehnologijo in množične medije. Izvaja državno politiko cenzure do neodvisnih medijskih hiš. Po začetku ruske vojne agresije proti Ukrajini je ruski družbi znatno omejila dostop do informacij, podprla provojno propagando in uvedla vojno cenzuro, da bi utišala nasprotovanje vojni. Ruskim medijskim hišam je ukazala, naj pri poročanju o vojni agresiji proti Ukrajini uporabljajo samo informacije in podatke, ki so jih zagotovili uradni vladni viri. Prepovedala je uporabo besed „invazija“ ali „vojna“, namesto katerih naj bi uporabljali izraz „posebna operacija“. Prepovedala je poročanje o številnih smrtnih žrtvah med ruskim vojaškim osebjem in civilnim prebivalstvom Ukrajine. Medije je posvarila pred objavo intervjuja, ki ga je dal ukrajinski predsednik Volodimir Zelenski. Zaprla je spletna mesta, ki niso upoštevala njenih ukazov, in od sodišč zahtevala, naj kaznujejo medijske hiše, ki se niso držale navodil. Poleg tega je blokirala dostop do platform družbenih medijev Facebook in Twitter, da bi jima preprečil širjenje informacij o vojni.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

130.

New People

(rusko: Новые люди)

Naslov: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2, Moskva 123022, Ruska federacija

Telefon: +7 (800) 550-10-39

Spletno mesto: https://newpeople.ru/

E-naslov: info@newpeople.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(rusko: Либерально-демократическая партия России)

Naslov: 1st Basmanny Lane, building 3, entrance 1, Moskva 107045, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 530-62-62

Spletno mesto: https://ldpr.ru/

E-naslov: office@ldpr.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

132.

Just Russia — Patriots — For Truth

(rusko: ‚Справедливая Россия — Патриоты — За правду‘)

Naslov: uradni naslov: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moskva 115184, Ruska federacija

Naslov za korespondenco: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 495 787 85 15

Spletno mesto: https://spravedlivo.ru/main

E-naslov: info@spravedlivo.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Zato je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation

(rusko: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Naslov: 3 Maly Sukharevsky Pereulok, bldg. 1, Moskva, 103051, Ruska federacija

Telefon: +7-495-692-7646

Spletno mesto: https://kprf.ru/

E-naslov: inter@kprf.ru

Ruska politična stranka. Podpirala je rusko vojno agresijo proti Ukrajini ter nezakonito in nepriznano priključitev ukrajinskih regij Doneck, Lugansk, Zaporožje in Herson Rusiji.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK

(rusko: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‚БУРЕВЕСТНИК‘)

Naslov: Sormovskoe highway 1a, mesto Nižni Novgorod, regija Nižni Novgorod, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Ruska družba v sektorju orožne industrije. Odkar je bila družba ustanovljena leta 1970, je razvila približno 400 različnih vrst orožja in vojaške opreme. Najbolj znana je po proizvodnji naslednjega orožja: artilerijske instalacije za pomorsko artilerijo AK-176, A-190; mobilni minometi (vrste 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), havbica 2C35 in drugo.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja različne vrste minometov, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ‚VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY „VGTZ“‘

(rusko: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ „ВГТЗ“‘)

Naslov: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: regija Volgograd, Volgograd, Ruska federacija

Datum vpisa: 28. november 2002

Številka vpisa: 1023402461752

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski razvijalec in proizvajalec bojnih vozil, ki se prepeljejo z letali.

Razvija in proizvaja bojna vozila, vse od BMD-4M in BTR-MDM pa do moderniziranih pehotnih bojnih vozil BMP-2 in BMP-3, ki jih ruske oborožene sile uporabljajo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi bojnih vozil za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večje potrebe po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC ‚BAZ‘

(rusko: AO ‚Брянский автомобильный завод‘

АО ‚БАЗ‘)

Naslov: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: regija Brjansk, Brjansk, Ruska federacija

Datum vpisa: 4.4.2008

Številka vpisa: 1083254005141

Glavni sedež podjetja: Rusija

Edini ruski proizvajalec, ki proizvaja posebno podvozje s kolesi in traktorje (SKST) z visoko zmogljivostjo za terensko vožnjo, ki so transportna osnova za obstoječe in prihodnje zračne, raketne in vesoljske obrambne sisteme ter se dejavno uporabljajo kot del mobilnih sistemov za radarsko izvidovanje, inženirsko podporo in večizstrelitvene raketne sisteme.

Proizvaja posebno podvozje s kolesi in traktorje, ki se uporabljajo za namestitev protiletalskih raketnih sistemov S-350, S-400 in Tor-M2 ter drugih zračnih in vesoljskih obrambnih sistemov. Navedene sisteme zračne obrambe uporabljajo ruske oborožene sile v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je ta proizvajalec odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi posebnega podvozja s kolesi in traktorjev za sisteme zračne obrambe za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večje potrebe po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ‚VITYAZ‘

(rusko: АО ‚„МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ „ВИИТЯЗЬ“‘)

Naslov: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili oklepnih vojaških vozil. Ima patent za DT-30 „Vityaz“. Ruskim oboroženim silam zagotavlja in proizvaja vojaške terenske dvočlene goseničarje DT-30 „Vityaz“, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(rusko: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Naslov: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Rusko diverzificirano podjetje, specializirano za razvoj in izdelavo optičnih naprav in opreme za elektronsko vojskovanje (vključno z radarji, daljnogledi itd.).

Izdeluje sisteme za elektronsko vojskovanje Moskva-1 (Москва-1), Ričag-AV (Рычаг-АВ) in Rtut-BM (Ртуть-БМ), ki se dobavljajo ruskim oboroženim silam in uporabljajo v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi sistemov za elektronsko vojskovanje ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večjih potreb po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(rusko: АО ‚ЭНИКС‘)

Naslov: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 6.6.2003

Številka vpisa: 1031632202227

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili kompleksov zračnih ciljev in brezpilotnih zrakoplovov, sistemov za daljinski nadzor in druge vojaške opreme. Ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo brezpilotnih zrakoplovov (Eleron-3 in Eleron-10), ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‚SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION „STRELA“‘

(PJSC ‘NPO „STRELA“‘)

(rusko: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ „СТРЕЛА“‘)

Naslov: str. M. Gorky 6, 300002, mesto Tula, regija Tula, Ruska federacija

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa:, Ulica M. Gorky 6, 300002, mesto Tula, regija Tula, Ruska federacija

Datum vpisa: 23.9.2002

Registracijska številka v matični državi: 1027100517256

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7103028233

Specializirano podjetje, ki se ukvarja z razvojem in proizvodnjo radarske opreme za nadzor in odkrivanje kopenskih in površinskih ciljev na morju. Ukvarja se z razvojem in proizvodnjo radarjev za nadzor bojišča, radarjev za lociranje orožja, radarjev za merjenje izstopne hitrosti artilerijskega projektila, radarjev za nadzor orožja, opreme v zraku za protiletalske izstrelke zemlja-zrak, civilnih radarskih varnostnih sistemov.

Združenje je del ruskega državnega koncerna Almaz-Antey Air Defense Concern in je glavna organizacija za usklajevanje dejavnosti na določenem tehnološkem področju. Opozoriti je treba tudi, da je koncern Almaz-Antey v lasti zvezne agencije za gospodarjenje z državnim premoženjem.

Družba razvija in proizvaja protiartilerijski radarski kompleks (radarski kompleks za lociranje artilerije) Zoopark-1M, mobilno radarsko izvidniško postajo SNAR-10M1, izvidniško vozilo SBRM Tigr (t. i. Tiger) in druge vojaške proizvode, ki jih Rusija uporablja oziroma jih je uporabljala med nezakonito invazijo na Ukrajino leta 2022.

Torej je podjetje odgovorno za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‚KUPOL‘

(rusko: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‚КУПОЛ‘)

Naslov: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 23.4.2002

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili sistemov izstrelkov Tor, ki delujejo v vseh vremenskih razmerah, na nizki do srednji višini, in so sistemi izstrelkov kratkega dosega zemlja-zrak, namenjeni uničenju letal, helikopterjev, manevrirnih izstrelkov itd.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo sistemov izstrelkov Tor, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(rusko: АО ‚ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ‘)

Naslov: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 6.8.1994

Številka vpisa: 1022501797064

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska ladjedelniška družba. Znano je tudi, da sodeluje pri proizvodnji posebnih čolnov za čiščenje min in različnih pristajalnih plovil (na primer projekt 11770). Javni viri kažejo, da so bila nekatera pristajalna plovila, ki jih je proizvedla, uporabljena v ruski vojni agresiji proti Ukrajini. Družba ruskim oboroženim silam zagotavlja proizvodnjo pristajalnih plovil, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

143.

LLC ‚HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“‘

(rusko: ООО ‚„ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ „ЭГО-ХОЛДИНГ“‘)

Naslov: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, Sankt Petesburg, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: st. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, Sankt Peterburg, Ruska federacija a

Datum vpisa: 10.10.1997

Registracijska številka v matični državi: 1027802486580

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7804070635

Holding sestavlja več podjetij iz vojaškoindustrijskega kompleksa, ki so v Ruski federaciji vodilna na posameznih področjih obrambne industrije za razvoj in proizvodnjo sistemov in kompleksov za radijsko komunikacijo in elektronsko vojskovanje. Med temi podjetji so: NPO Zavod „Volna“, NTI „Radiosvyaz“, „PKB RIO“. Eno od teh podjetij, JSC Scientific and Investment Enterprise ‘Protek’, razvija in proizvaja avtomatske motilne postaje R-330Zh „Zhitel“, ki jih Rusija uporablja v vojni agresiji proti Ukrajini. Holding je podjetje JSC Scientific and Investment Enterprise ‘Protek’ pridobil januarja 2013.

Zato je kot lastnik več podjetij vojaškoindustrijskega kompleksa odgovoren za materialno in finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(rusko: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ))

Naslov: str. Vvedensky,8, Moskva, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Glavni sedež podjetja: Rusija

Del ruskega državnega podjetja Almaz-Antey Concern in ruski razvijalec orožja, ki proizvaja širok nabor protiletalskih obrambnih sistemov, lahkih prenosnih raketnih sistemov zračne obrambe, izstrelkov, pa tudi bolj preciznega orožja.

Proizvaja protiletalska raketna sistema Strela-10 in Sosna-R, ki sta se leta 2022 pogosto uporabljala v ruski vojni agresiji v Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi protiletalskih raketnih sistemov za ruske oborožene sile in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Torej ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(rusko: АО Автомобильный завод ‚УРАЛ‘)

Naslov: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: oblast Čeljabinsk, Ruska federacija

Datum vpisa: 22.6.2000

Številka vpisa: 1027400870826

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski proizvajalec tovornjakov in eden od glavnih dobaviteljev oklepnikov ruskim oboroženim silam. Sodeluje v ruskem programu za velika vozila Typhoon. Typhoon je ruska družina oklepnih bojnih vozil, odpornih proti minam in zaščitenih pred zasedami, ki se uporabljajo od leta 2014. Tovornjaki iz družine Typhon so registrirani v ruskem državnem orožnem programu. Obrat ta vozila proizvaja na podlagi državne pogodbe z ruskim ministrstvom za obrambo.

Proizvaja vozila Ural-4320 in Typhoon, ki jih ruske oborožene sile v letu 2022 uporabljajo v ruski vojni agresiji v Ukrajini.

Torej je ta proizvajalec odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi oklepnikov ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Torej ima koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‚NOVATOR‘

(rusko: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‚НОВАТОР‘)

Naslov: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska družba, ki se ukvarja z razvojem, proizvodnjo, upravljanjem in popravili protiletalskih izstrelkov dolgega dosega, manevrirnih izstrelkov, protibalističnih izstrelkov in druge vojaške opreme. Ruskim oboroženim silam zagotavlja manevrirne izdelke modela 3M-54 Kalibr (z drugim imenom 3M54-1 Kalibr in 3M14 Biryuza), ki se uporablja v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(rusko: АО ‚НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ‘ (АО ‚НПО РУСБИТЕХ‘))

Naslov: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moskva, Ruska federacija (HQ)

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Ruska federacija

Datum vpisa: 22.9.2008

Številka vpisa: 5087746137023

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruska tehnološka družba, specializirana za proizvodnjo visokotehnoloških rešitev za ruske organe pregona, zlasti za ruske oborožene sile. Najbolj znan izdelek je računalniški operacijski sistem Astra Linux, ki ga danes ruske vojaške sile skoraj izključno uporabljajo. Glavni informacijski sistem glavnega štaba ruske vojske temelji na Astra Linuxu. Znano je, da družba proizvaja tudi poveljevalne točke tipa APE-5, ki se v ruski vojni agresiji proti Ukrajini aktivno uporabljajo za komunikacijo na terenu.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

148.

AO Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(rusko: ‚JSC Концерн Радиоэлектронные технологии‘ (КРЭТ))

Naslov: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 587-70-70

Spletno mesto: www.kret.com

E-naslov: info@kret.com

Glavni razvijalec in proizvajalec vojaških radioelektronskih izdelkov v Rusiji. Je hčerinska družba korporacije Rostec. Proizvajala je sisteme za elektronsko vojskovanje Krasukha-4, ki so jih oborožene sile Ruske federacije uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

149.

OJSC ‚RADIOAVIONIKA‘

(rusko: ОАО ‚Радиоавионика‘)

Naslov: Troitskiy pr., 4, building B, Sankt Peterburg, 190005, Ruska federacija

Telefon: +7 (812) 607-50-50

Spletno mesto: http://www.radioavionica.ru

E-naslov: info@radioavionica.ru

Ruska družba v tehnološkem sektorju in dobaviteljica orožja oboroženim silam Ruske federacije.

Razvijala in proizvajala je sisteme za izvidovanje, poveljevanje, kontrolo in komunikacije „Strelets-M“, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(rusko: Технодинамика)

Naslov: 35, Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 (495) 627-1099

E-naslov: info@tdhc.ru

Spletno mesto: http://technodinamika.ru

Proizvajalec orožja, streliva, kemikalij in letalskih izdelkov ter vojaški dobavitelj oboroženih sil Ruske federacije. Gre za holding, ki vključuje več kot 100 podjetij.

Njegove hčerinske družbe so proizvajale brezpilotne zrakoplove KBLA-IVC, sisteme za polaganje min ISDM Zemledeliye in strelivo za rakete, ki se uporabljajo v raketometih BM-27 Uragan, vodene letalske izstrelke Vikhr in raketne artilerijske sisteme Tornado-S, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je holding odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega materialno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima od nje koristi.

16.12.2022

151.

JSC ‚Ulan-Ude Aviation Plant‘

(rusko: АО ‚УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД‘)

Naslov: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Ruska federacija

Telefon: +7 (301) 248-0392

Spletno mesto: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-naslov: uuaz@uuaz.ru

Pogodbeni dobavitelj oboroženih sil Ruske federacije.

Proizvajal je helikopterje za vojaški prevoz Mi-8AMTSh, ki so jih ruske oborožene sile uporabljale v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

152.

JSC ‚Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory‘

(rusko: ‚Нижегородский завод 70-летия Победы‘)

Naslov: Sormovskoye road, 21, Nižni Novgorod, 603052, Ruska federacija

Telefon: 7 (831) 249-82-38

E-pošta: 70Pobeda@nzslp.ru

Spletno mesto: https://nzslp.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Nižni Novgorod, Ruska federacija

Datum vpisa: 26.8.2014

Številka vpisa: ИНН/identifikacijska številka davčnega zavezanca: 5259113339

ОГРН/registracijska številka v matični državi: 1145259004296

Glavni sedež podjetja: Rusija

Tovarna v ruski obrambni industriji. Njena naloga je proizvodnja naprednega orožja in vojaške opreme, ki zagotavljata izvajanje ruskega državnega naročila za obrambni sektor in programa državnega oboroževanja. Taka proizvodnja je potrebna za ohranitev splošne sposobnosti vlade Ruske federacije za nadaljevanje vojne agresije proti Ukrajini. Obrat med drugim proizvaja S-400, ki jih je Rusija uporabila v vojni agresiji proti Ukrajini.

Poleg tega omogoča in spodbuja dejavnosti ruske paravojaške organizacije Yunarmia, ki podpira rusko vojno agresijo proti Ukrajini in širi rusko propagando o vojni.

Torej materialno ali finančno podpira vlado Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, ali pa ima od nje koristi.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(rusko: AO ‚Воткинский завод‘)

Naslov: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Ruska federacija

Telefon: +7 (34145) 6-53-53

E-naslov: zavod@vzavod.ru

Spletno mesto: https://vzavod.ru/

Vrsta subjekta: delniška družba

Kraj vpisa: Votkinsk, Republika Udmurt, Ruska federacija

Datum vpisa: 1.10.2010

Številka vpisa: ИНН/identifikacijska številka davčnega zavezanca: 1828020110

ОГРН/registracijska številka v matični državi: 1101828001000

Glavni sedež podjetja: Rusija

Tovarna v ruski obrambni industriji, ki proizvaja orožje strateškega pomena za Rusijo. Je edini tovrsten obrat v Rusiji. Med drugim proizvaja izstrelke in strelivo za kompleksa Iskander in Tochka-U, ki ju je Rusija uporabljala v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno podpiranje vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, ali pa ima od nje koristi.

16.12.2022

154.

PJSC ‚Motovilikhinskiye Zavody‘

(rusko: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‚Мотовилихинские заводы‘

ПАО ‚Мотовилихинские заводы‘)

Naslov: Russia, 614014, Perm, st. 1905, building 35

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Kraj vpisa: Perm, Ruska federacija

Datum vpisa: 11.12.1992

Številka vpisa: 1025901364708

Glavni sedež podjetja: Rusija

Ruski javni proizvajalec orožja in streliva. Upravlja ga družba RT-Capital iz državne korporacije Rostec. Njegova glavna dejavnost je proizvodnja vojaške opreme, kot so deli za artilerijo, minometi in večizstrelitveni raketometi. Razvija in proizvaja bojna vozila za transport in nakladanje/razkladanje iz večizstrelitvenih raketnih sistemov Grad, Smerch, Tornado-G in Tornado-S. Je edini ruski proizvajalec bojnih vozil za transport in nakladanje/razkladanje iz sestave večizstrelitvenih raketnih sistemov tipa „Grad“, „Smerch“ in njihovih spremenjenih različic „Tornado-G“, „Tornado-S“.

Sodeluje pri proizvodnji večizstrelitvenih raketnih sistemov „Tornado-G“ in „Tornado-S“, ki se dobavljata ruskim oboroženim silam in uporabljata v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovoren za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Vojna agresija Rusije proti Ukrajini mu koristi, saj prispeva k dobavi večizstrelitvenih raketnih sistemov ruskim oboroženim silam in ima tako neposredne koristi od vse večje potrebe po orožju. Zaradi vse večjih potreb po orožju ima koristi od vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(rusko: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Naslov: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: federalno državno unitarno podjetje

Kraj vpisa: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 14.10.2002

Številka vpisa: 1027700310076

Glavni sedež podjetja: Moskva, Rusija

Medijska holdinška družba, ki ima pod nadzorom televizijske kanale, kot so Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radijsko postajo Vesti FM in druge. Je v lasti in pod nadzorom Ruske federacije, predsednik Vladimir Putin pa jo je priznal kot strateško podjetje. Ruska vlada je leta 2022 v okviru ruske vojne agresije proti Ukrajini povečala financiranje medijev pod državnim nadzorom; družba naj bi prejela 25,2 milijarde rubljev. Torej ima koristi od ruskih nosilcev odločitev, odgovornih za priključitev Krima ali destabilizacijo Ukrajine.

Kanali v njeni lasti zagotavljajo platformo Olgi Skabejevi, Dmitriju Kiseljevu, Vladimirju Solovjevu in drugim, ki širijo propagando in dezinformacije v zvezi z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Torej podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine, in je povezana s fizičnimi osebami, ki podpirajo take politike in ukrepe. Poleg tega je odgovorna za podpiranje vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima od nje koristi.

16.12.2022

156.

National Media Group

(rusko: ‚Национальная Медиа Группа‘ (НМГ))

Naslov: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 1.2.2008

Številka vpisa: 1087746152207

identifikacijska številka davčnega zavezanca: 7704676655

Medijski holding, ki nadzira 28 medijskih podjetij v Rusiji, tudi Channel One, Channel 5, REN TV in STS, 78.ru, nacionalni časopis Izvestia, Delovoj Peterburg in druge medije. Je v lasti Banke Rossiya, katere glavni delničar je Jurij Kovalčuk. Upravnemu odboru predseduje Alina Kabajeva. Holding je torej povezan z osebami in subjekti, za katere veljajo omejevalni ukrepi v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

Mediji pod nadzorom holdinga dejavno širijo propagando in dezinformacije, povezane z rusko vojno agresijo proti Ukrajini. Torej podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(rusko: Фонд стратегической культуры)

Naslov Bolshaya Polyanka st., 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: Bolshaya Polyanka st., 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 21.2.2005

Številka vpisa: 1057746290469

Identifikacijska davčna številka: 7706569306

Glavni sedež podjetja: Moskva, Rusija

Organizacija, ki jo financira Ruska federacija. Glede na uradna poročila je tesno povezana z ruskimi posebnimi službami, tudi z rusko zunanjo obveščevalno službo SVR.

Ima kontrolo nad spletnima mestoma strategic-culture.org in fondsk.ru, ki krepita prokremeljski diskurz in prokremeljske dezinformacije usmerjata na tuje občinstvo. Torej je odgovorna za podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega je odgovorna za podpiranje vlade Ruske federacije, odgovorne za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine, in ima koristi od nje.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti (rusko: АНО ‚ТВ-новости‘)

Naslov: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moskva, 111020, Ruska federacija

Telefon: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Spletno mesto: https://partners.rt.com/contacts/

E-naslov: info@rttv.ru

Medijska organizacija, povezana z rusko vlado. Financira se iz zveznega proračuna Ruske federacije. Podrejeni mediji, vključno z RT, širijo prokremlinsko propagando in dezinformacije ter podpirajo rusko vojno agresijo proti Ukrajini.

Torej je materialno ali finančno podpirala ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine. Poleg tega je imela koristi od vlade Ruske federacije, ki je odgovorna za priključitev Krima in destabilizacijo Ukrajine.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (oborožene sile Ruske federacije)

(rusko: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 498-01-84

Spletno mesto: https://mil.ru/

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Vojaške sile Ruske federacije. 24. februarja 2022 so začele vojno agresijo proti Ukrajini.

Vojaki vojaških sil Ruske federacije so zagrešili vojne zločine in kršitve človekovih pravic zoper ukrajinske državljane, vključno z neselektivno uporabo eksplozivnega orožja na poseljenih območjih in napadi na civiliste, ki so poskušali pobegniti. Na območjih, ki so jih zasedle, so se izvajale usmrtitve po hitrem postopku, nezakonite omejitve gibanja, mučenje, grdo ravnanje, posilstva in drugo spolno nasilje.

Torej so vojaške sile Ruske federacije odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Nacionalna garda Ruske federacije)

(rusko: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

tudi Rosgvardiya (rusko: Росгвардия)

Naslov: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moskva, Ruska federacija

Telefon: +7 495 361 85 79

Spletno mesto: https://rosguard.gov.ru

E-naslov: dvsmi@rosgvard.ru

Interne oborožene sile Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (ruske zračne in vesoljske sile)

(rusko: Воздушно-космические силы)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 498- 02-09

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Zračna in vesoljska veja oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (ruske letalske sile)

(rusko: ‚Воздушно-десантные войска‘)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 962 98 88

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-naslov: ps-vdv@mil.ru

Letalska veja oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces (ruske kopenske sile)

(rusko: ‚Сухопутные войска‘)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: 8 (495) 693 32 56

Spletno mesto: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-naslov: ps-sv@mil.ru

Kopenske sile oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

164.

Russian Navy (ruska mornarica)

(rusko: Военно-морской флот)

Naslov: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moskva, 119160, Ruska federacija

Telefon: +7 (968) 766-17-67

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-naslov: ps-vmf@mil.ru

Pomorske sile oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces (enote za specialno delovanje)

(rusko: Силы специальных операций)

Naslov: Command of the Special Operations Forces, military unit 99450, moskovsko okrožje, okrožje Solnechnogorsk, Senezh town, Ruska federacija

E-naslov: ps-smi@mil.ru

Enote za specialno delovanje oboroženih sil Ruske federacije. Sodelovale so v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej so odgovorne za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(rusko: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‚ГВЦ‘)

Naslov: Znamenka Street 19, Moskva, Ruska federacija

Vrsta subjekta: ruski vojaški inštitut

Ima ključno vlogo pri ruskih raketnih napadih na Ukrajino, tudi na civilne cilje, od aprila do oktobra 2022, v katerih je bilo samo oktobra 2022 ubitih več kot 30 in ranjenih več kot 100 ljudi. Odgovoren je za tehnične priprave, vključno z izračunom ustreznih podatkov za raketne napade na Ukrajino. Zato je odgovoren za podpiranje ali izvajanje ukrepov ali politik, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

(rusko: Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

tudi: GRU

(ГРУ)

Naslov: Grizodubovoy, 3, Moskva 125252, Ruska federacija

Spletno mesto: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Ruska vojaška obveščevalna agencija. Sodelovala je v ruski vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorna za materialno ali finančno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

168.

JSC „Zavolzhsky plant of caterpillar tractors“

(‚ZZGT‘)

(rusko: ЗАО ‚Заволжский завод гусеничных тягачей‘

(ЗЗГТ))

Naslov: 606522, regija Nižni Novgorod, okrožje Gorodetsky, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Vrsta subjekta: delniška družba

Datum vpisa: 26.9.2011

Kraj vpisa: regija Nižni Novgorod, Rusija

Glavni sedež podjetja: Rusija

Rusko podjetje za proizvodnjo strojev, ki proizvaja in dobavlja terenska gosenična vozila GAZ-3344-20.

Ruskim oboroženim silam zagotavlja vozila GAZ-3344-20, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorno za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‚ZAVOD TULA‘

(rusko: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚ЗАВОД ТУЛА‘)

Naslov: regija Tula, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Vrsta subjekta: javna delniška družba

Datum vpisa: 16.8.2002

Kraj vpisa: Tula, Rusija

Številka vpisa: 1027100592210

Glavni sedež podjetja: Rusija

Podjetje je glavni razvijalec in serijski dobavitelj mobilnih sistemov za zaznavanje sevanja, kemičnih in nespecifičnih bioloških snovi za enoto, odgovorno za zaščito pred sevanjem ter kemično in biološko zaščito Ministrstva za obrambo Ruske federacije. Ruskim oboroženim silam zagotavlja izdelavo posebnih izvidniških vozil za zaznavanje sevanja, ki se uporabljajo v vojni agresiji proti Ukrajini.

Torej je odgovorno za materialno podpiranje ukrepov, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion (Ruska imperialna legija)

tudi: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

‚Imperial Legion‘

‚RIL‘

(rusko: Русский имперский легион)

Kraj vpisa: Sankt Peterburg, Ruska federacija (PO Box 128, Sankt Peterburg 197022)

Datum vpisa: 2002

Ruska imperialna legija je paravojaško krilo Ruskega imperialnega gibanja (RIM), tj. belske supremacistične skupine, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Ta paravojaška skupina se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. V družbenih medijih „Ruska imperialna legija“ svojo vpletenost v rusko vojno proti Ukrajini predstavlja kot „prispevek k izvidniški in jurišni misiji“.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement (Rusko imperialno gibanje)

tudi: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(rusko: Русское имперское движение)

Datum vpisa: 2002

Rusko imperialno gibanje (RIM) je belska supremacistična skupina, ki jo je leta 2002 ustanovil Stanislav Vorobyov. Skupina spodbuja etnični ruski nacionalizem in si prizadeva podžigati belski supremacistični ekstremizem na Zahodu. Ruskim državljanom in članom podobno mislečih organizacij iz drugih držav nudi paravojaško usposabljanje. Njeno oboroženo krilo Ruska imperialna legija se aktivno bojuje v imenu ruskih oboroženih sil v ruski vojni proti Ukrajni. Gibanje na svoji uradni spletni strani kot enega od svojih glavnih ciljev opredeljuje „bojevanje v Ukrajini proti uniatom in poganom, ki so hrbtenica ukrajinskih oboroženih sil“.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

172.

Task Force ‚Rusich‘

ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА РУСИЧ

tudi: Military-Patriotic Club ‚Rusich‘;

‚Rusich‘ Sabotage And Assault Reconnaissance Group;

‚Rusich‘ Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group Rusich;

‚DSHRG Rusich‘

(rusko: ‚ДШРГ Русич‘)

Datum vpisa: 2014

Task Force ‚Rusich‘ je ruska paravojaška skupina, ki je povezana z rusko zasebno vojaško družbo Wagner Group in morda deluje kot podenota skupine Wagner. Task Force "Rusich" se skupaj z rusko vojsko bojuje v vojni agresiji proti Ukrajini. Skupina "Rusich" se že dolgo bojuje skupaj z nadomestnimi silami, ki jih podpira Rusija, v ukrajinski regiji Donbas, leta 2015 pa so bili plačanci iz te skupine obtoženi grozodejstev nad umrlimi in ukrajinski vojaki, ki so jih sami posneli.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers (zveza donbaških prostovoljcev)

(rusko: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Kraj vpisa: str. Fadeeva 7, building 1, office 2, 125047, Moskva, Ruska federacija

Datum vpisa: 27.8.2015

Identifikacijska številka davčnega zavezanca: 9710001943

Registracijska številka v matični državi: 1157700015065

Zveza donbaških prostovoljcev je paravojaška organizacija, ki se v imenu Ruske federacije aktivno bojuje v vojni proti Ukrajini. Bojne enote paravojaške organizacije imajo pogodbo z ruskim ministrstvom za obrambo, njeni člani pa so bili zadolženi za zagotavljanje neposredne podpore ruskim vojaškim akcijam. Poleg tega zveza donbaških prostovoljcev izvaja izvidniške operacije, kot je zbiranje obveščevalnih podatkov in poizvedovanje za ruske sile, vključno z določanjem lokacij za ruske vojaške napade na tarče v Ukrajini.

Torej materialno podpira ukrepe, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(rusko: ООО SBK ART)

Naslov: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moskva 125167, Ruska federacija

Vrsta subjekta: družba z omejeno odgovornostjo

Kraj vpisa: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moskva 125373, Ruska federacija

Datum vpisa: 10.12.2021

Registracijska številka: 1217700605209

Družba v Ruski federaciji, povezana z banko Sberbank. Ustanovljena je bila kot hčerinska družba banke Sberbank, preden je bila uvrščena na seznam, da bi bila imetnica interesov banke Sberbank v skupini Fortenova. Sberbank ohranja dejanski nadzor nad SBK ART LLC ne glede na domnevni prenos njenih delnic na poslovneža v Združenih arabskih emiratih.

Družba SBK ART LLC je torej povezana z banko Sberbank, ki je uvrščena na seznam kot subjekt, ki finančno podpira vlado Ruske federacije, in kot subjekt, vključen v gospodarski sektor, ki vladi Ruske federacije zagotavlja pomemben vir prihodka.

16.12.2022“


16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/614


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/2478

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Sklepa 2014/512/SZVP o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 31. julija 2014 sprejel Sklep 2014/512/SZVP (1).

(2)

Unija še naprej neomajno podpira suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine.

(3)

Evropski svet je v sklepih z dne 20. in 21. oktobra 2022 najostreje obsodil neselektivne ruske napade z izstrelki in droni na civiliste ter civilne objekte in infrastrukturo v Kijevu in drugod v Ukrajini. Opozarjajoč na izjavo z dne 30. septembra 2022 in v skladu z resolucijo Generalne skupščine ZN z dne 12. oktobra 2022 je tudi ponovno poudaril, da odločno obsoja in kategorično zavrača nezakonito priključitev ukrajinskih regij Doneck, Herson, Lugansk in Zaporožje s strani Rusije in da, tako kot v primeru Krima in Sevastopola, Unija te nezakonite priključitve ne bo nikoli priznala. Evropski svet je izjavil, da so enostranske odločitve Rusije namerna kršitev Ustanovne listine ZN in očitno nespoštovanje na pravilih temelječega mednarodnega reda, zato je Unija pripravljena še naprej zaostrovati omejevalne ukrepe proti Rusiji.

(4)

Glede na resnost razmer je ustrezno uvesti nadaljnje omejevalne ukrepe.

(5)

Zlasti je ustrezno dodati nekatere vnose na seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz Priloge IV k Sklepu 2014/512/SZVP, tj. seznam subjektov, povezanih z vojaškim in industrijskim kompleksom Rusije, za katere veljajo strožje omejitve izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo ter blaga in tehnologije, ki bi lahko prispevala k tehnološki okrepitvi ruskega obrambnega in varnostnega sektorja. Glede na konkretno tveganje, da se določeno blago ali tehnologija preusmeri s Krima ali Sevastopola na Rusko federacijo, je na ta seznam končnih uporabnikov ustrezno vključiti tudi nekatere subjekte pod ruskim nadzorom s sedežem na Krimu ali v Sevastopolu. Ta vključitev ne vpliva na dejstvo, da Unija ne priznava nezakonite priključitve Krima in Sevastopola Ruski federaciji in jo še naprej odločno obsoja.

(6)

Ustrezno je tudi dodati Rusko regionalno razvojno banko na seznam subjektov v državni lasti Rusije ali pod njenim državnim nadzorom, za katere velja prepoved transakcij.

(7)

Poleg tega je ustrezno državljanom Unije prepovedati, da bi zasedali kakršne koli položaje v upravljavskih organih vseh pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so v državni lasti Rusije ali pod njenim državnim nadzorom in imajo sedež v Rusiji. Primerno je tudi zagotoviti možnost, da pristojni organi izdajo dovoljenje svojim državljanom za zasedanje takih položajev v obstoječih skupnih podjetjih ali podobnih pravnih ureditvah ter hčerinskih družbah EU s sedežem v Rusiji in kadar je zasedanje takega položaja potrebno za zagotavljanje kritične oskrbe z energijo ali če pravna oseba, subjekt ali organ sodeluje pri tranzitu nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in je zasedanje takšnega položaja namenjeno dejavnostim, ki sicer niso prepovedane.

(8)

Prav tako je ustrezno razširiti obstoječo prepoved zagotavljanja nekaterih storitev Ruski federaciji ter pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji s prepovedjo oglaševalskih storitev, storitev tržnih analiz in raziskav javnega mnenja ter storitev preizkušanja izdelkov in tehničnih inšpekcijskih pregledov. V skladu z osrednjo klasifikacijo proizvodov, kot je določena v Statističnem uradu Združenih narodov, Statistične listine, serije M, št. 77, CPC prov., 1991, „ Raziskovanje trga in javnega mnenja“ zajema storitve tržnih raziskav in raziskave javnega mnenja. „Storitve tehničnega preizkušanja in analiz“ zajema storitve preizkušanja in analiziranja sestave in čistosti, storitve preizkušanja in analiziranja fizikalnih lastnosti, storitve preizkušanja in analiziranja mehanskih in električnih sistemov, storitve tehničnih pregledov ter druge storitve tehničnega preizkušanja in analiziranja. Zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z blagom, izvoženim v Rusijo, je še naprej dovoljeno, pod pogojem, da prodaja, dobava, prenos ali izvoz takega blaga v času zagotavljanja takšne tehnične pomoči niso prepovedani na podlagi tega sklepa. „Oglaševalske storitve“ zajema storitve prodaje ali zakupa oglaševalskega prostora ali časa ter storitve načrtovanja, priprave in namestitve oglaševanja ter druge oglaševalske storitve.

(9)

Poleg tega je ustrezno razširiti prepoved usmerjeno v nove naložbe v ruski energetski sektor z dodatno prepovedjo novih naložb v ruski rudarski sektor, z izjemo rudarskih in kamnoseških dejavnosti, ki vključujejo nekatere kritične surovine.

(10)

Ruska federacija izvaja sistematično mednarodno kampanjo medijske manipulacije in izkrivljanja dejstev, da bi okrepila svojo strategijo destabilizacije njenih sosednjih držav ter Unije in njenih držav članic. Propaganda je bila zlasti pogosto in dosledno usmerjena na evropske politične stranke, še posebej v volilnih obdobjih, ter na civilno družbo, prosilce za azil, ruske etnične manjšine, spolne manjšine ter na delovanje demokratičnih institucij v Uniji in njenih državah članicah.

(11)

Da bi Ruska federacija upravičila in podprla svojo agresijo proti Ukrajini, izvaja stalne in usklajene propagandne dejavnosti, usmerjene na civilno družbo v Uniji in sosednjih državah, pri čemer močno izkrivlja dejstva in z njimi manipulira.

(12)

Navedene propagandne dejavnosti se izvajajo prek več medijskih hiš, ki so pod stalnim neposrednim ali posrednim nadzorom vodstva Ruske federacije. Take dejavnosti pomenijo znatno in neposredno grožnjo javnemu redu in varnosti Unije. Zadevne medijske hiše imajo bistveno in ključno vlogo pri spodbujanju in podpiranju agresije proti Ukrajini ter pri destabilizaciji njenih sosednjih držav.

(13)

Glede na resnost razmer in v odgovor na delovanje Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini, je v skladu s temeljnimi pravicami in svoboščinami, ki jih priznava Listina o temeljnih pravicah, zlasti s pravico svobode izražanja in obveščanja, kakor je priznana v členu 11 Listine, potrebno uvesti dodatne omejevalne ukrepe, da se začasno prekinejo dejavnosti radiodifuzije takih medijskih hiš v Uniji ali tovrstne dejavnosti, usmerjene na Unijo. Ukrepe bi bilo treba ohraniti, dokler se agresija proti Ukrajini ne konča in dokler Ruska federacija in z njo povezane medijske hiše ne prenehajo izvajati propagandnih dejavnosti proti Uniji in njenim državam članicam.

(14)

V skladu s temeljnimi pravicami in svoboščinami, ki jih priznava Listina o temeljnih pravicah, zlasti s pravico svobode izražanja in obveščanja, svobodo gospodarske pobude in lastninsko pravico, kakor so priznane v členih 11, 16 oziroma 17 Listine, ti ukrepi ne preprečujejo tem medijskim hišam in njihovemu osebju izvajanja drugih dejavnosti v Uniji, ki niso dejavnosti radiodifuzije, kot so raziskave in intervjuji. Ti ukrepi zlasti ne spreminjajo obveznosti spoštovanja pravic, svoboščin in načel iz člena 6 Pogodbe o Evropski uniji, vključno z Listino o temeljnih pravicah, ter iz ustav držav članic, znotraj njihovih področij uporabe.

(15)

Sklep Sveta 2014/512/SZVP vsebuje prepoved uvoza surove nafte iz Rusije, bodisi po naftovodih bodisi s pomorskim prevozom. Sklep 2014/512/SZVP določa tudi začasna odstopanja za uvoz po naftovodih in uvoz po morju v Bolgarijo. Namen navedenih odstopanj je bil izključno zagotoviti zanesljivost oskrbe držav članic, hkrati pa ohraniti enake konkurenčne pogoje med njimi. Zato je ustrezno pojasniti, da Bolgarija, kot velja za države članice, ki uvažajo rusko surovo nafto po naftovodih, ne more prodajati naftnih derivatov, pridobljenih iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi tega odstopanja, kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah. Ta prepoved ne velja za oskrbo ali polnjenje vozila ali zrakoplova z gorivom v državah članicah, za katere veljajo navedena odstopanja. V duhu solidarnosti z Ukrajino je vseeno ustrezno dovoliti Madžarski, Slovaški in Bolgariji, da v Ukrajino izvažajo nekatere rafinirane naftne proizvode, pridobljene iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi zadevnih odstopanj, po potrebi tudi s tranzitom skozi druge države članice. Primerno je tudi omogočiti Bolgariji izvoz nekaterih rafiniranih naftnih derivatov, pridobljenih iz ruske surove nafte, uvožene na podlagi zadevnih odstopanj, v tretje države. To je potrebno za ublažitev okoljskih in varnostnih tveganj, saj takih proizvodov ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji. Letni izvoz ne sme presegati povprečnega letnega izvoza takih proizvodov v zadnjih petih letih.

(16)

Primerno je dodatno pojasniti in spremeniti izjeme na prepoved uvoza jeklenih izdelkov, ki izvirajo iz Rusije ali se iz nje izvažajo

(17)

Prav tako je ustrezno uvesti ali razširiti nekatere izjeme ali odstopanja v zvezi z nekaterimi ukrepi ter v operativno besedilo vnesti nekatere tehnične popravke.

(18)

Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije.

(19)

Sklep 2014/512/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2014/512/SZVP se spremeni:

(1)

v členu 1 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.   Od 12. aprila 2022 je prepovedano navajati in zagotavljati storitve za, ter od 29. januarja 2023 uvrstiti v trgovanje na mestih trgovanja, registriranih ali priznanih v Uniji, prenosljive vrednostne papirje katere koli pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je v več kot 50-odstotni javni lasti.“

;

(2)

člen 1aa se spremeni:

(a)

vstavijo se naslednji odstavki:

„1b.   Od 16. januarja 2023 je prepovedano zasedati kakršne koli položaje v upravljavskih organih:

(a)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki je pod javnim nadzorom ali je v več kot 50-odstotni javni lasti ali pri katerem imajo Rusija, njena vlada ali centralna banka pravico do udeležbe pri dobičku ali imajo z njimi druge pomembne gospodarske odnose;

(b)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, katerih več kot 50-odstotni delež je v neposredni ali posredni lasti subjekta iz točke (a) tega odstavka, ali

(c)

pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Rusiji, ki deluje v imenu ali po navodilih subjekta iz točke (a) ali (b) tega odstavka.

Ta prepoved se ne uporablja za nobeno pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1, za katerega se uporablja odstavek 1a.

1c.   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ:

(a)

skupno podjetje ali podobna pravna ureditev, ki vključuje pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1b in jo je pravna oseba, subjekt ali organ, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, sklenil pred 17. decembrom 2022 ali

(b)

pravna oseba, subjekt ali organ iz odstavka 1b, ki je imel sedež v Rusiji pred 17. decembrom 2022 in je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen v skladu s pravom države članice, oziroma je pod njegovim izključnim ali skupnim nadzorom.

1d.   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je zasedanje tega položaja potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo.

1e.   Z odstopanjem od odstavka 1b lahko pristojni organi dovolijo zasedanje položaja v upravljavskem organu pravne osebe, subjekta ali organa iz odstavka 1b, potem ko so ugotovili, da je ta pravna oseba, subjekt ali organ vpleten v tranzit nafte s poreklom iz tretje države prek Rusije in da ima zasedanje tega položaja namen zagotavljanja dejavnosti, ki niso prepovedane v skladu s členoma 4o in 4p.“

;

(b)

vstavita se naslednja odstavka:

„2d.   Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja do 18. marca 2023 za izvrševanje pogodb, sklenjenih s pravno osebo, subjektom ali organom iz dela C Priloge X pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.

2e.   Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prejemanje plačil s strani pravnih oseb, subjektov ali organov iz dela C Priloge X v skladu s pogodbami, izvedenimi pred 18. marcem 2023.“

;

(c)

odstavek 3, točka (d), se nadomesti z naslednjim:

„(d)

transakcije, vključno s prodajo, ki so nujno potrebne, da se do 30. junija 2023 izvede prenehanje skupnega podjetja ali podobne pravne ureditve, sklenjene pred 16. marcem 2022, ki vključujejo pravno osebo, subjekt ali organ iz odstavka 1;“;

(d)

vstavi se naslednji odstavek:

„3a.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo transakcije, ki so nujno potrebne za dezinvestiranje in umik do 30. junija 2023 subjektov iz odstavka 1 ali njihovih hčerinskih družb v Uniji iz pravne osebe, subjekta ali organa s sedežem v Uniji.“

;

(e)

vstavi se naslednji odstavek:

„5.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1c, 1d, 1e in 3a, v dveh tednih po odobritvi.“

;

(3)

člen 1k se nadomesti z naslednjim:

„Člen 1k

1.   Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati računovodske ali revizijske storitve, vključno z obvezno revizijo, knjigovodske storitve ali davčne svetovalne storitve ali storitve poslovnega in podjetniškega svetovanja ali storitve v zvezi z odnosi z javnostmi:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

2.   Prepovedano je neposredno ali posredno zagotavljati arhitekturne in inženirske storitve, storitve pravnega svetovanja in svetovalne storitve IT:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

2a.   Prepovedano je zagotavljati storitve tržnih analiz in raziskav javnega mnenja, storitve tehničnega preizkušanja in analiz ter oglaševalske storitve:

(a)

vladi Rusije ali

(b)

pravnim osebam, subjektom ali organom s sedežem v Rusiji.

3.   Odstavek 1 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne, da se do 5. julija 2022 odstopi od pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 4. junijem 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

4.   Odstavek 2 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne, da se do 8. januarja 2023 odstopi od pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

4a.   Odstavek 2a se ne uporablja za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne, da se do 16. januarja 2023 odstopi od pogodb, ki niso skladne s tem členom in so bile sklenjene pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb.

5.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za uveljavljanje pravice do obrambe v sodnih postopkih in pravice do učinkovitega pravnega sredstva.

6.   Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, ki so nujno potrebne za zagotovitev dostopa do sodnih, upravnih ali trgovinskih arbitražnih postopkov v državi članici ali za priznanje ali izvršitev sodbe ali odločbe v postopku trgovinske arbitraže izdane v državi članici, pod pogojem, da je tako zagotavljanje storitev skladno s cilji tega sklepa in Sklepa 2014/145/SZVP.

7.   Odstavki 1, 2 in 2a se ne uporabljajo za zagotavljanje storitev, namenjenih izključni uporabi pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti ali pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, države članice Evropskega gospodarskega prostora, Švice ali partnerske države s seznama iz Priloge VII.

8.   Odstavka 2 in 2a se ne uporabljata za zagotavljanje storitev, potrebnih za obravnavanje izrednih razmer v javnem zdravju, nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resen in obsežen vpliv na zdravje in varnost prebivalstva ali na okolje ali v odziv na naravne nesreče.

9.   Odstavek 2 se ne uporablja za zagotavljanje storitev, potrebnih za posodobitve programske opreme za nevojaško uporabo in za nevojaške končne uporabnike, dovoljene v členih 3(3)(d) in 3a(3)(d).

10.   Z odstopanjem od odstavkov 1, 2 in 2a lahko pristojni organi dovolijo storitve iz navedenega odstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za:

(a)

humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo, ali za evakuacije;

(b)

dejavnosti civilne družbe, ki neposredno spodbujajo demokracijo, človekove pravice ali pravno državo v Rusiji;

(c)

delovanje diplomatskih in konzularnih predstavništev Unije in držav članic ali partnerskih držav v Rusiji, vključno z delegacijami, veleposlaništvi in misijami, ali mednarodnih organizacij v Rusiji, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom;

(d)

zagotavljanje kritične oskrbe z energijo v Uniji ter nakup, uvoz ali prevoz titana, aluminija, bakra, niklja, paladija in železove rude v Unijo;

(e)

zagotavljanje neprekinjenega delovanja infrastruktur ter strojne in programske opreme, ki so ključnega pomena za zdravje in varnost prebivalstva ali za varnost okolja;

(f)

vzpostavitev, delovanje, vzdrževanje, dobavo goriva in ponovno obdelavo ter varnost civilnih jedrskih zmogljivosti in nadaljnje oblikovanje, izgradnjo in začetek delovanja, ki so potrebni za dokončanje civilnih jedrskih objektov, dobavo predhodnih sestavin za proizvodnjo medicinskih radioaktivnih izotopov in podobnih medicinskih aplikacij ali kritične tehnologije za spremljanje okoljskega sevanja ter za civilno jedrsko sodelovanje, zlasti na področju raziskav in razvoja, ali

(g)

zagotavljanje elektronskih komunikacijskih storitev s strani telekomunikacijskih operaterjev Unije, ki so potrebne za delovanje, vzdrževanje in varnost elektronskih komunikacijskih storitev, vključno s kibernetsko varnostjo, v Rusiji, Ukrajini, Uniji, med Rusijo in Unijo ter med Ukrajino in Unijo, ter za storitve podatkovnih centrov v Uniji.

11.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 10, v dveh tednih po odobritvi.“;

(4)

člen 4a se nadomesti z naslednjim:

„Člen 4a

1.   Prepovedano je:

(a)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

(b)

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c)

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji;

(d)

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

2.   Prepovedano je:

(a)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe deleže v kateri koli pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(b)

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi novega posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, pravni osebi, subjektu ali organu, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji, ali za dokazan namen financiranja take pravne osebe, subjekta ali organa;

(c)

ustvariti kakršno koli novo skupno podjetje s katero koli pravno osebo, subjektom ali organom, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava Rusije ali katere koli tretje države ter ki deluje v sektorju rudarstva in kamnoseštva v Rusiji;

(d)

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a), (b) in (c).

3.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo katero koli dejavnost iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da:

(a)

je to potrebno za zagotovitev kritične oskrbe z energijo v Uniji ter za prevoz zemeljskega plina in nafte, vključno z rafiniranimi naftnimi proizvodi, razen če je prepovedano v skladu s členom 4o ali 4p, iz Rusije ali prek nje v Unijo, ali

(b)

se to nanaša izključno na pravno osebo, subjekt ali organ, ki deluje v energetskem sektorju v Rusiji, ki je v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice.

4.   Zadevna država članica ali države članice obvestijo druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 3, v dveh tednih po odobritvi.

5.   Prepoved iz odstavka 2 se ne uporablja za rudarske in kamnoseške dejavnosti, katerih največja vrednost ali glavni cilj je proizvodnja določenega materiala. Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev ustreznih predmetov, ki jih zajema ta odstavek.“;

(5)

člen 4d se spremeni:

(a)

vstavi se naslednji odstavek:

„5b.   V zvezi z blagom iz dela C Priloge XI k Uredbi (EU) št. 833/2014 se prepovedi iz odstavkov 1 in 4 do 16. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(b)

vstavita se naslednja odstavka:

„6b.   Z odstopanjem od odstavka 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi z uporabo blaga in tehnologije iz odstavka 1, potem ko se prepričajo, da je zagotavljanje take tehnične pomoči potrebno za preprečitev trka med sateliti ali njihovega nenačrtovanega ponovnega vstopa v atmosfero.

6c.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 4 lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga, ki se uvršča pod oznake KN 8517 71 00, 8517 79 00 in 9026 00 00, iz dela B Priloge XI k Uredbi (EU) št. 833/2014, ali s tem povezane tehnične pomoči, posredniških storitev, financiranja ali finančne pomoči, potem ko se prepričajo, da je to potrebno za zdravstvene ali farmacevtske namene ali za humanitarne namene, kot so zagotavljanje ali lajšanje zagotavljanja pomoči, vključno z medicinsko opremo, hrano, prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezano pomočjo ali za evakuacije.

Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenja za zdravstvene, farmacevtske ali humanitarne namene v skladu s tem odstavkom nacionalni pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če lahko utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.“

;

(6)

v členu 4ha se odstavek 6 nadomesti z naslednjim:

„6.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 5, 5a in 5b, v dveh tednih po odobritvi.“

;

(7)

člen 4i se spremeni:

(a)

odstavek 1, točka (d), se nadomesti z naslednjim:

„(d)

od 30. septembra 2023 uvažati ali neposredno ali posredno kupovati izdelke iz železa in jekla, kot so navedeni v Prilogi XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014, kadar so predelani v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz železa in jekla s poreklom iz Rusije, kot so navedeni v Prilogi XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014; v zvezi z izdelki iz Priloge XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014, predelanimi v tretji državi z vključitvijo izdelkov iz jekla s poreklom iz Rusije pod oznako KN 7207 11 ali 7207 12 10 ali 7224 90, se ta prepoved uporablja od 1. aprila 2024 za oznako KN 7207 11 ter od 1. oktobra 2024 za oznaki KN 7207 12 10 in 7224 90;“;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XVII k Uredbi (EU) št. 833/2014, ki ni navedeno v delu A navedene priloge, in brez poseganja v odstavek 4 se prepoved iz odstavka 1 do 8. januarja 2023 ne uporablja za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali povezanih pogodb, potrebnih za izvrševanje takih pogodb. Ta določba se ne uporablja za blago pod oznakami KN 7207 11, 7207 12 10 in 7224 90, za katere se uporabljajo odstavki 4, 5 in 5a.“

;

(c)

vstavi se naslednji odstavek:

„5a.   Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za uvoz, nakup ali prevoz ali s tem povezano tehnično ali finančno pomoč za naslednje količine blaga pod oznako KN 7224 90:

(a)

147 007 metričnih ton med 17. decembrom 2022 in 31. decembrom 2023;

(b)

110 255 metričnih ton med 1. januarjem 2024 in 30. septembrom 2024.“;

(d)

odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:

„6.   Kvote za obseg uvoza iz odstavkov 4, 5 in 5a upravljajo Komisija in države članice v skladu s sistemom v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot iz členov 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (*1).

(*1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343 29.12.2015, str. 558).“;"

(8)

člen 4k se spremeni:

(a)

odstavek 3b se nadomesti z naslednjim:

„3b.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XXI k Uredbi (EU) št. 833/2014 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 8. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.

Ta določba se ne uporablja za blago, ki se uvršča pod oznako KN 2905 11, iz dela B Priloge XXI k Uredbi (EU) št. 833/2014, za katero se uporablja odstavek 3ba.“

;

(b)

vstavi se naslednji odstavek:

„3ba.   V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznako KN 2905 11, iz dela B Priloge XXI k Uredbi (EU) št. 833/2014, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 18. junija 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(9)

člen 4m se spremeni:

(a)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   V zvezi z blagom iz dela A Priloge XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 10. julija 2022 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 9. aprilom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(b)

odstavek 3a se nadomesti z naslednjim:

„3a.   V zvezi z blagom, ki se uvršča pod oznake KN 2701, 2702, 2703 in 2704, iz dela A Priloge XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014, se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 8. januarja 2023 ne uporabljajo za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 7. oktobrom 2022, ali pomožnih pogodb, potrebnih za izvršitev takih pogodb.“

;

(c)

vstavi se naslednji odstavek:

„3b.   V zvezi z blagom iz dela B Priloge XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014 se prepovedi iz odstavkov 1 in 2 ne uporabljajo do 16. januarja 2023 za izvrševanje pogodb, sklenjenih pred 17. decembrom 2022, ali pomožnih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takih pogodb.“

;

(d)

vstavi se naslednji odstavek:

„4a.   Pristojni organi držav članic lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz blaga pod oznakami KN 8417 20, 8419 81 80 in 8438 10 10 ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči, potem ko ugotovijo, da je tako blago ali zagotavljanje s tem povezane tehnične ali finančne pomoči potrebno za osebno rabo fizičnih oseb v gospodinjstvu.“

;

(e)

odstavek 5a se nadomesti z naslednjim:

„5a.   Pri odločanju o zahtevkih za dovoljenje iz odstavkov 4a in 5 pristojni organi ne izdajo izvoznega dovoljenja nobeni fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Rusiji ali za uporabo v Rusiji, če utemeljeno sklepajo, da bi blago lahko bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene.“

;

(10)

člen 4o se spremeni:

(a)

v odstavku 7 se dodajo naslednji pododstavki:

„Od 5. februarja 2023 je prepovedano prenašati ali prevažati naftne proizvode, ki se uvrščajo pod oznako KN 2710, pridobljene iz surove nafte, uvožene na podlagi odstopanja, ki ga je odobril pristojni organ Bolgarije na podlagi odstavka 5, v druge države članice ali tretje države ali prodajati take naftne proizvode kupcem v drugih državah članicah ali tretjih državah.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, potem ko se prepričajo, da:

(a)

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Z odstopanjem od prepovedi iz drugega pododstavka lahko pristojni organi Bolgarije pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov v katero koli tretjo državo, pridobljenih iz surove nafte, uvožene v skladu z odstavkom 5, v okviru količin izvoznih kvot iz Priloge XXXII k Uredbi (EU) št. 833/2014, potem ko se prepričajo, da:

(a)

proizvodov zaradi okoljskih in varnostnih tveganj ni mogoče varno skladiščiti v Bolgariji;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz drugega pododstavka.

Bolgarija obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tretjega in četrtega pododstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev blaga, za katero veljata odstopanji iz tretjega in četrtega pododstavka.“;

(b)

v odstavku 8 se dodajo naslednji pododstavki:

„Od 5. februarja 2023 lahko pristojni organi Madžarske in Slovaške z odstopanjem od prepovedi iz tretjega pododstavka pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo prodajo, dobavo, prenos ali izvoz nekaterih naftnih proizvodov v Ukrajino, pridobljenih iz surove nafte, uvožene na podlagi odstavka 3(d), potem ko se prepričajo, da:

(a)

so proizvodi namenjeni izključni uporabi v Ukrajini;

(b)

namen take prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ni izogibanje prepovedim iz tretjega pododstavka.

Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po izdaji odobritve.

Unija sprejme potrebne ukrepe za določitev blaga, za katero velja odstopanje iz petega pododstavka.“;

(11)

vstavi se naslednji člen:

„Člen 4r

1.   Z odstopanjem od členov 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j in 4m lahko pristojni organi do 30. septembra 2023 odobrijo prodajo, dobavo ali prenos blaga in tehnologij iz prilog II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX in XXIII k Uredbi (EU) št. 833/2014 ter Priloge I k Uredbi (EU) 2021/821, kadar so taka prodaja, dobava ali prenos nujno potrebni za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago in tehnologije so v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki so pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b)

pristojni organi, ki odločajo o zahtevkih za dovoljenja, nimajo utemeljenega razloga za domnevo, da bi lahko bilo blago namenjeno vojaškemu končnemu uporabniku ali da bi bilo namenjeno za končno uporabo v vojaške namene v Rusiji, ter

(c)

zadevno blago in tehnologije so se fizično nahajali v Rusiji, preden so za to blago in tehnologije začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j ali 4m.

2.   Z odstopanjem od členov 4i in 4k lahko pristojni organi do 30. septembra 2023 odobrijo uvoz ali prenos blaga iz prilog XVII in XXI k Uredbi (EU) št. 833/2014, kadar sta tak uvoz ali prenos nujno potrebna za dezinvestiranje v Rusiji ali prenehanje poslovnih dejavnosti v Rusiji, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

blago je v lasti državljana države članice ali pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali pravnih oseb, subjektov ali organov s sedežem v Rusiji, ki so v lasti pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ali ki so pod izključnim ali skupnim nadzorom pravne osebe, subjekta ali organa, ki je registriran ali ustanovljen na podlagi prava države članice, ter

(b)

zadevno blago se je fizično nahajalo v Rusiji, preden so za to blago začele veljati ustrezne prepovedi iz členov 4i ali 4k.

3.   Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavkov 1 in 2, v dveh tednih po odobritvi.“;

(12)

priloge se spremenijo v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Točka 12 se uporablja v zvezi z enim ali več subjekti iz točke 2 Priloge k temu sklepu od 1. februarja 2023 in pod pogojem, da Svet po preučitvi zadevnih primerov tako soglasno odloči.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  Sklep Sveta 2014/512/SZVP z dne 31. julija 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi delovanja Rusije, ki povzroča destabilizacijo razmer v Ukrajini (UL L 229, 31.7.2014, str. 13).


PRILOGA

(1)

Priloga IV k Sklepu 2014/512/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA IV

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz členov 3(7), 3a(7) in 3b(1)

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication Center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF

Moscow Institute of Physics and Technology

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“

United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“

United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“

United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“

United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“

United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“

United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“

United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau Onega“

United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

Scientific-Production Enterprise „Kant“

Scientific-Production Enterprise „Svyaz“

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute „Argon“

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel“ By Name I.I.Toropov“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „URALELEMENT“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“

Tactical Missile Company, PJSC „MBDB „ISKRA““

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“

Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) „October“

United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building Enterprise“

United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC

„Aeropribor-Voskhod“, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP „Avitec“, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC „I.S. Brook“ INEUM

SPE „Krasnoznamenets“, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA „Impuls“, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB „Technika“

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC“;

(2)

v Prilogo IX k Sklepu 2014/512/SZVP se dodajo naslednji vnosi:

 

„NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal“;

(3)

Priloga X k Sklepu 2014/512/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA X

Seznam pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 1AA

DEL A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

DEL B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

DEL C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK“.


16.12.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

LI 322/687


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/2479

z dne 16. decembra 2022

o spremembi Sklepa 2014/145/SZVP o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. marca 2014 sprejel Sklep 2014/145/SZVP (1).

(2)

Unija še vedno neomajno podpira suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine.

(3)

Glede na razmere je primerno uvesti novi rok za odstopanje, ki določenemu subjektu s seznama omogoča dezinvestiranje. Navedeni novi rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti dezinvestiranj, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz Sklepa 2014/145/SZVP, kot so nedovoljena dezinvestiranja po uvrstitvi subjekta na seznam. Primerno je tudi razširiti odstopanje od zamrznitve sredstev in prepovedi dajanja sredstev in gospodarskih virov na razpolago na dva subjekta, na novo uvrščena na seznam, da se omogoči prekinitev dejavnosti, pogodb ali drugih sporazumov, ki so bili predhodno sklenjeni s temi subjekti. Da se dodatno zagotovi varnost preskrbe s hrano v tretjih državah je primerno uvesti novo odstopanje, ki omogoča odmrznitev premoženja ter dajanje sredstev in gospodarskih virov na razpolago nekaterim posameznikom, ki so imeli pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili. Da bi preprečili izogibanje pravilom, so pristojni nacionalni organi pooblaščeni za odobravanje takih postopkov. Pri tem bi morali tesno sodelovati s Komisijo, da se zagotovi enotno izvajanje po vsej Uniji. Pristojni nacionalni organi se lahko zgledujejo po prednostnih nalogah Združenih narodov in Svetovnega programa za hrano, da bi se odpravila neustrezna prehranska varnost po vsem svetu. Navedeno odstopanje ne posega v druge omejevalne ukrepe, ki jih je Unija uvedla proti Rusiji in drugim državam ter v ustrezna nacionalna varnostna vprašanja držav članic.

(4)

Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije.

(5)

Sklep 2014/145/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V Sklepu 2014/145/SZVP se člen 2 spremeni:

(1)

v odstavku 10, točka (a), se datum „31. decembra 2022“ nadomesti z datumom „28. februarja 2023“;

(2)

odstavek 15 se nadomesti z naslednjim:

„15.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektu, navedenem pod vnosom 108 pod naslovom „Subjekti“ v Prilogi, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov temu subjektu pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za dokončanje do 17. junija 2023 tekoče prodaje in prenosa lastniških pravic, ki so v neposredni ali posredni lasti tega subjekta v pravni osebi, subjektu ali organu s sedežem v Uniji. Navedeni rok retroaktivno ne potrjuje zakonitosti dezinvestiranj, ki niso v skladu s potrebnimi zahtevami iz tega sklepa.“;

(3)

odstavek 17 se nadomesti z naslednjim:

„17.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektom, navedenim pod vnosi 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 in 127 pod naslovom „Subjekti“ v Prilogi, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni za nakup, uvoz ali prenos kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili.

Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi države članice na podlagi specifične ocene vsakega primera posebej za vsako posamezno zadevno transakcijo odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo fizičnim osebam, navedenim pod naslovom „Osebe“ v Prilogi, ki so imele pred uvrstitvijo na seznam pomembno vlogo v mednarodni trgovini s kmetijskimi in živilskimi proizvodi, vključno s pšenico in gnojili, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem osebam pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ugotovili, da so taka sredstva ali viri potrebni za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz kmetijskih in živilskih proizvodov, vključno s pšenico in gnojili, v tretje države, da se zagotovi varnost preskrbe s hrano.

Zadevna država članica pri odobravanju takih postopkov tesno sodeluje s Komisijo. O vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, obvesti druge države članice v dveh tednih po odobritvi.“;

(4)

doda se naslednji odstavek:

„20.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 lahko pristojni organi države članice odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki pripadajo subjektoma, navedenima pod vnosi 126 in 127 pod naslovom „Subjekti“ v Prilogi, ali dajanje na razpolago nekaterih sredstev ali gospodarskih virov tem subjektom pod pogoji, ki se pristojnim organom zdijo primerni, in potem ko so ti ugotovili, da so taka sredstva ali gospodarski viri potrebni, da se do 17. junija 2023 prekinejo poslovanje, pogodbe ali drugi sporazumi, vključno s korespondenčnimi bančnimi odnosi, ki so bili s temi subjekti sklenjeni pred 16. decembrom 2022. Zadevna država članica obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka, v dveh tednih po odobritvi.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 16. decembra 2022

Za Svet

predsednik

M. BEK


(1)  Sklep Sveta 2014/145/SZVP z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z ukrepi, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 16).