ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 308

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 65
29. november 2022


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/2328 z dne 16. avgusta 2022 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo eksotične osnovne instrumente in instrumente, ki nosijo preostala tveganja, za namene izračuna kapitalskih zahtev za preostala tveganja ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/2329 z dne 28. novembra 2022 o spremembi Priloge IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Egipt in Turčijo na seznamu tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk nekaterih enoprstih kopitarjev v Unijo ( 1 )

5

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/2330 z dne 28. novembra 2022 o izdaji dovoljenja Unije za posamezen biocidni proizvod Christiansen LD Bednet v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

8

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2022/2331 z dne 25. novembra 2022 o imenovanju predsednika in polnopravnega člana Enotnega odbora za reševanje

16

 

*

Sklep Sveta (EU) 2022/2332 z dne 28. novembra 2022 o opredelitvi kršitve omejevalnih ukrepov Unije kot področja kriminala, ki ustreza merilom iz člena 83(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije

18

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2333 z dne 23. novembra 2022 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji ter razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/1913 (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 8629)  ( 1 )

22

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2328

z dne 16. avgusta 2022

o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo eksotične osnovne instrumente in instrumente, ki nosijo preostala tveganja, za namene izračuna kapitalskih zahtev za preostala tveganja

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) ter zlasti člena 325u(5), četrti pododstavek, Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Specifikacija instrumentov, ki temeljijo na eksotičnem osnovnem instrumentu, iz člena 325u(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 575/2013 je dovolj jasna, da lahko institucije ugotovijo, kaj je eksotični osnovni instrument za namene izračuna kapitalskih zahtev za preostala tveganja iz člena 325u. Zato nadaljnja specifikacija pomena eksotičnega osnovnega instrumenta ni potrebna.

(2)

Zlasti tveganje dolgoživosti, vreme, naravne katastrofe in prihodnja realizirana nestanovitnost ustrezajo specifikaciji eksotičnega osnovnega instrumenta v skladu z navedbo iz ustreznega mednarodnega okvira, ki ga je opredelil Baselski odbor za bančni nadzor (BCBS).

(3)

Opredelitev instrumentov, ki nosijo preostala tveganja, iz člena 325u(2), točka (b), Uredbe (EU) št. 575/2013, ni dovolj jasna, da bi institucijam omogočila opredelitev nekaterih instrumentov, ki nosijo preostala tveganja. Zato bi bilo treba določiti seznam instrumentov, ki nosijo preostala tveganja, čeprav neizčrpen, da se zagotovi določena stopnja usklajenosti in doslednosti pri obravnavi instrumentov, ki nosijo ta tveganja, po vsej Uniji. Elemente takega seznama bi bilo treba izbrati ob upoštevanju ustreznega mednarodnega okvira Baselskega odbora za bančni nadzor. Za druge instrumente, za katere se domneva, da nosijo preostala tveganja, bi morale institucije oceniti, ali ti instrumenti ustrezajo opredelitvi iz člena 325u(2), točka (b), navedene uredbe.

(4)

Glede na nestandardno naravo številnih instrumentov, ki nosijo preostala tveganja, bi bilo treba določiti tudi neizčrpen seznam tveganj, ki sama po sebi ne bi smela sprožiti vključitve instrumenta v opredelitev instrumentov, ki nosijo preostala tveganja, da se zagotovita večja pravna varnost in preglednost. Vendar bi morale institucije oceniti, ali bi se lahko instrument, izpostavljen navedenim tveganjem, še vedno štel za instrument, izpostavljen preostalemu tveganju, če instrument izpolnjuje enega od drugih pogojev iz člena 325u(2) Uredbe (EU) št. 575/2013.

(5)

Ta uredba temelji na osnutku regulativnih tehničnih standardov, ki ga je Komisiji predložil Evropski bančni organ.

(6)

Evropski bančni organ je opravil javna posvetovanja o osnutku regulativnih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, analiziral morebitne povezane stroške in koristi ter zaprosil za mnenje interesno skupino za bančništvo, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Specifikacija eksotičnih osnovnih instrumentov

Tveganje dolgoživosti, vreme, naravne nesreče in prihodnja realizirana nestanovitnost se za namene člena 325u(2), točka (a), Uredbe (EU) št. 575/2013 štejejo za eksotične osnovne instrumente.

Člen 2

Specifikacija instrumentov, ki nosijo preostala tveganja

Instrumenti, navedeni v Prilogi k tej uredbi, se štejejo za instrumente, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 325u(2) Uredbe (EU) št. 575/2013, in spadajo pod instrumente, ki nosijo preostala tveganja.

Člen 3

Specifikacija instrumentov, za katere se ne domneva, da nosijo preostala tveganja

Za instrument se ne šteje, da izpolnjuje pogoje iz člena 325u(2), točki (b)(i) in (ii), Uredbe (EU) št. 575/2013 zgolj zato, ker nosi eno ali več naslednjih tveganj:

(a)

tveganje, ki izhaja iz poslov, pri katerih je mogoče izpolniti obveznost izročitve v okviru vrste izročljivih instrumentov in pri katerih ima nasprotna stranka možnost izročiti najmanj vredne od teh instrumentov;

(b)

tveganje spremembe implicitne nestanovitnosti instrumenta z opcionalnostjo glede na implicitno nestanovitnost drugih instrumentov z opcionalnostjo, ki imajo enak osnovni instrument in zapadlost, vendar drugačno denarnost (moneyness);

(c)

korelacijsko tveganje, ki izhaja iz opcije na indeks, kadar indeks izpolnjuje pogoje iz člena 325i(3) Uredbe (EU) št. 575/2013;

(d)

korelacijsko tveganje, ki izhaja iz opcije v kolektivnem naložbenem podjemu, ki sledi referenčni vrednosti indeksa, kadar sledenje izpolnjuje pogoje iz člena 325j(2) Uredbe (EU) št. 575/2013 in indeks izpolnjuje pogoje iz člena 325i(3) navedene uredbe;

(e)

tveganje dividend, ki izhaja iz izvedenega instrumenta, katerega osnovni instrument ni sestavljen izključno iz izplačil dividend.

Člen 4

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. avgusta 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 176, 27.6.2013, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).


PRILOGA

Seznam instrumentov, ki nosijo preostala tveganja, iz člena 2

Instrumenti iz člena 2 so kateri koli od naslednjih:

1.

opcije, pri katerih so izplačila odvisna od poteka, ki mu sledi cena osnovnega sredstva, in ne le od njegove končne cene na datum izvršitve;

2.

opcije, ki se začnejo na vnaprej določen datum v prihodnosti in katerih izvršilna cena še ni določena v trenutku, ko je opcija v trgovalni knjigi institucije;

3.

opcije, katerih osnovni instrument je druga opcija;

4.

opcije z nestalnimi izplačili;

5.

opcije, ki imetniku omogočajo spremembo izvršilne cene ali drugih pogojev pogodbe pred zapadlostjo opcij;

6.

opcije, ki se lahko izvršijo na omejen niz vnaprej določenih datumov;

7.

opcije, katerih osnovni instrument je denominiran v eni valuti, katerih izplačila pa so poravnana v drugi valuti, z vnaprej določenim menjalnim tečajem med obema valutama;

8.

opcije z več osnovnimi instrumenti, razen tistih iz člena 3, točki (c) in (d);

9.

opcije, ki so predmet vedenjskega tveganja, samo če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

opcija je pri neprofesionalni stranki;

(b)

znaten znesek teh opcij je v trgovalni knjigi;

(c)

institucija oceni, da je vedenjsko tveganje teh opcij pomembno.


29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/5


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2329

z dne 28. novembra 2022

o spremembi Priloge IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Egipt in Turčijo na seznamu tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk nekaterih enoprstih kopitarjev v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 230(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2016/429 med drugim določa zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop pošiljk živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter se uporablja od 21. aprila 2021. Ena od navedenih zahtev v zvezi z zdravjem živali je, da morajo navedene pošiljke prihajati iz tretje države, z njenega ozemlja ali območja ali iz njenega kompartmenta, ki je na seznamu v skladu s členom 230(1) navedene uredbe.

(2)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 (2) dopolnjuje Uredbo (EU) 2016/429 glede zahtev v zvezi z zdravjem živali za vstop pošiljk določenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav ali z ozemelj ali z njihovih območij ali iz njihovih kompartmentov v Unijo. Delegirana uredba (EU) 2020/692 določa, da pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki spadajo na njeno področje uporabe, lahko vstopijo v Unijo le, če prihajajo iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja ali iz njenega oz. njegovega kompartmenta s seznama za določene vrste in kategorije živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v skladu z zahtevami v zvezi z zdravjem živali iz navedene delegirane uredbe.

(3)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (3) določa sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen vstop navedenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe (EU) 2020/692, v Unijo. Seznami in nekatera splošna pravila v zvezi s seznami so določeni v prilogah I do XXII k navedeni delegirani uredbi.

(4)

Priloga IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 določa seznam tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk enoprstih kopitarjev v Unijo.

(5)

Turčija je v Prilogi IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 uvrščena v sanitarno skupino E in regionalizirana kot območje TR-1 za nekatere severozahodne province. Decembra 2020 je Komisijo zaprosila za razširitev območja TR-1, s katerega je dovoljen vstop registriranih konjev v Unijo, na province Bursa, Eskişehir in Kocaeli, ter predložila jamstva, ki podpirajo navedeno zahtevo.

(6)

Komisija je po oceni dokumentacije, ki jo je predložila Turčija, ugotovila, da jamstva, ki jih je poslal turški osrednji pristojni organ, zadostujejo za odobritev vstopa registriranih konjev z novega območja TR-1 v Turčiji v Unijo in njihovega tranzita skozi Unijo ter njihovega ponovnega vstopa v Unijo po začasnem izvozu.

(7)

Egipt je v Prilogi IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 uvrščen v sanitarno skupino E in regionaliziran kot območje EG-1 za nekatere severne province. Decembra 2021 je Komisijo zaprosil za odobritev vstopa registriranih konjev z novega območja v Unijo in ji predložil jamstva glede vzpostavitve območja, prostega bolezni enoprstih kopitarjev, okoli policijske veterinarske karantene za enoprste kopitarje na puščavski cesti CAIRO/SWISS v vzhodnem predmestju Kaira, ki je povezana z mednarodnim letališčem v Kairu.

(8)

Komisija je po oceni dokumentacije, ki jo je predložil Egipt, ugotovila, da jamstva, ki jih je poslal egiptovski osrednji pristojni organ, zadostujejo za odobritev vstopa registriranih konjev z navedenega območja v Egiptu v Unijo in njihovega tranzita skozi Unijo.

(9)

Prilogo IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ker se Izvedbena uredba (EU) 2021/404 uporablja od 21. aprila 2021, bi morale spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2021/404, ki se uvedejo s to uredbo, zaradi pravne varnosti in olajševanja trgovine začeti veljati čim prej.

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. novembra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).


PRILOGA

Priloga IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremeni:

(1)

v delu 1 se pri vnosu za Egipt doda naslednje območje EG-2:

EG

Egipt

EG-2

E

registrirani konji

EQUI-X,

EQUI-TRANSIT-X“

 

 

 

 

(2)

del 2 se spremeni:

(a)

pri vnosu za Egipt se doda naslednji opis območja EG-2:

„Egipt

EG-2

Območje, prosto bolezni enoprstih kopitarjev, velikosti približno 7,5 hektarja, vzpostavljeno okoli policijske veterinarske karantene za enoprste kopitarje na puščavski cesti CAIRO/SWISS, kilometer 26, v vzhodnem predmestju Kaira (koordinate 30° 05' 21,4"S, 31° 28' 30,1"V) ter na okoli šestkilometrski povezavi po mostu El Rehab in cesti Suez ter letališki cesti do mednarodnega letališča v Kairu.“

(b)

pri vnosu za Turčijo se opis območja TR-1 nadomesti z naslednjim:

„Turčija

TR-1

province Ankara, Bursa, Edirne, Eskişehir, Istanbul, Izmir, Kirklareli, Kocaeli in Tekirdag.“


29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/8


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2330

z dne 28. novembra 2022

o izdaji dovoljenja Unije za posamezen biocidni proizvod „Christiansen LD Bednet“ v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) in zlasti člena 44(5), prvi pododstavek, Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Družba Christiansen SARL je 3. junija 2016 pri Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 43(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 vložila vlogo za izdajo dovoljenja za posamezen biocidni proizvod z imenom „Christiansen LD Bednet“ vrste proizvodov 18, kot je opredeljena v Prilogi V k navedeni uredbi, in predložila pisno potrdilo, da se pristojni organ Danske strinja, da bo ocenil vlogo. Vloga je bila v registru biocidnih proizvodov evidentirana pod številko zadeve BC-GK024706-40.

(2)

„Christiansen LD Bednet“ vsebuje permetrin kot aktivno snov, ki je vključena na seznam odobrenih aktivnih snovi Unije iz člena 9(2) Uredbe (EU) št. 528/2012 za vrsto proizvodov 18.

(3)

Ocenjevalni pristojni organ je Agenciji 7. decembra 2020 v skladu s členom 44(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 predložil poročilo o oceni in ugotovitve ocenjevanja.

(4)

Agencija je 5. julija 2021 Komisiji v skladu s členom 44(3) Uredbe (EU) št. 528/2012 predložila mnenje (2), osnutek povzetka značilnosti biocidnega proizvoda (v nadaljnjem besedilu: SPC) za „Christiansen LD Bednet“ in končno poročilo o oceni posameznega biocidnega proizvoda.

(5)

V mnenju je ugotovljeno, da je „Christiansen LD Bednet“ posamezen biocidni proizvod v smislu člena 3(1), točka (r), Uredbe (EU) št. 528/2012, da se zanj lahko izda dovoljenje Unije v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) št. 528/2012 in da ob zagotavljanju skladnosti z osnutkom SPC izpolnjuje pogoje iz člena 19(1) navedene uredbe.

(6)

Agencija je Komisiji 22. julija 2021 predložila osnutek SPC v vseh uradnih jezikih Unije v skladu s členom 44(4) Uredbe (EU) št. 528/2012.

(7)

Agencija priporoča, da se dovoli uporaba tega proizvoda samo v zaprtih prostorih, saj so bila ugotovljena tveganja za sladko vodo in usedlinske plasti, ob ukrepih za zmanjšanje tveganja, da se zavaruje okolje. S temi ukrepi se zagotavlja, da proizvod ne bo vplival na okolje.

(8)

Odbor za biocidne proizvode je 12. oktobra 2021 spremenil poročilo pristojnega ocenjevalnega organa o aktivni snovi permetrin in upošteval zaključke svoje delovne skupine za okolje v zvezi z obstojnostjo te snovi.

(9)

Ker permetrin uradno še ni opredeljen kot možna snov za zamenjavo v skladu s členom 10(5) Uredbe (EU) št. 528/2012, ni treba opraviti primerjalne ocene v skladu s členom 23 navedene uredbe in se lahko izda dovoljenje za proizvod za največ 10 let. Dodatni ukrepi za zmanjšanje tveganja, ker je bilo ugotovljeno, da je permetrin obstojen, niso potrebni.

(10)

Komisija se strinja z mnenjem Agencije in torej meni, da je primerno izdati dovoljenje Unije za „Christiansen LD Bednet“.

(11)

Komisija ob upoštevanju, da je bila ocena izpostavljenosti za zdravje ljudi in za okolje opravljena na podlagi največje velikosti biocidnega proizvoda, meni, da bi morali pogoji za izdajo dovoljenja vključevati, da biocidni proizvod v večji velikosti ne sme biti dostopen na trgu.

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne proizvode –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Družbi Christiansen SARL se izda dovoljenje Unije s številko dovoljenja EU-0026815-0000 za dostopnost na trgu in uporabo posameznega biocidnega proizvoda „Christiansen LD Bednet“ pod pogoji iz Priloge I ter v skladu s povzetkom značilnosti biocidnega proizvoda iz Priloge II.

Dovoljenje Unije velja od 19. decembra 2022 do 30. novembra 2032.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 28. novembra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 167, 27.6.2012, str. 1.

(2)  Mnenje ECHA z dne 18. junija 2021 o dovoljenju Unije za biocidni proizvod „Christiansen LD Bednet“ (ECHA/BPC/285/2021), https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.


PRILOGA I

POGOJI (EU-0026815-0000)

Dovoljenje se izda za tretirano mrežo v velikosti največ 21,2 m2.


PRILOGA II

Povzetek lastnosti biocidnega proizvoda

Christiansen LD bednet

Vrsta proizvodov 18 – Insekticidi, akaricidi in proizvodi za nadzor drugih členonožcev (Zatiranje škodljivcev)

Številka dovoljenja: EU-0026815-0000

Številka proizvoda R4BP: EU-0026815-0000

1.   UPRAVNE INFORMACIJE

1.1   Trgovska imena proizvoda

Trgovsko ime

Posteljna mreža Christiansen LD

Care Plus mreža proti komarjem

Insect Ecran Moustiquaire Imprégnée Longue Durée

Care & You Prév Kit Moustiquaires

Pharmavoyage Moustiquaire Imprégnée Longue Durée

Spim varneje LD Impregnirana posteljna mreža

1.2   Imetnik dovoljenja

Ime in naslov imetnika dovoljenja

Ime in priimek

CHRISTIANSEN SARL

Naslov

719 Chemin de Repentance, 13100 Aix en Provence Francija

Številka dovoljenja

EU-0026815-0000

Številka proizvoda R4BP

EU-0026815-0000

Datum dovoljenja

19. december 2022

Datum izteka veljavnosti dovoljenja

30. november 2032

1.3   Proizvajalec proizvoda

Ime proizvajalca

Hebei Light Industrial Products Imp./Upor. do Corporation Ltd.

Naslov proizvajalca

26, Zhongjiu Road, Youyi Street N., 050071 Shijiazhuangchina Kitajska

Lokacije proizvodnje

Ningjin Shuangli Knitting Co., Ltd., Dalu Villages, okrožje Ningjin, 055551 Hebei Kitajska


Ime proizvajalca

SHIJIAZHUANG ORIENTAL HORIZON IMPORT AND EXPORT CO.,LTD.

Naslov proizvajalca

NO. 488 HEPING WEST ROAD, 050072 SHIJIAZHUANG Kitajska

Lokacije proizvodnje

SHENZHOU YUTONG PLETENJE CO., LTD, Xiduzhuang Village, Shenzhou Town, Shenzhou City, Hengshui City, 055551 Hebei Kitajska

1.4   Proizvajalec(ci) aktivne(ih) snovi

Aktivna snov

Permetrin

Ime proizvajalca

Tagros Chemicals India Ltd.

Naslov proizvajalca

Jhaver Centre, Rajah Annamalai Building, IV Floor, 72 Marshalls Road, Egmore, 600 008 Chennai Indija

Lokacije proizvodnje

A-4/1 & 2, Industrijski kompleks SIPCOT, Pachayankuppam, Cuddalore, 607 005 Tamil Nadu Indija

2.   SESTAVA IN FORMULACIJA PROIZVODA

2.1   Kakovostne in količinske informacije o sestavi proizvoda

Splošno ime

Ime IUPAC

Funkcija

Številka CAS

Številka EC

Vsebnost (%)

Permetrin

 

Aktivna snov

52645-53-1

258-067-9

0,9

2.2   Vrsta formulacije

LN - insekticidna mreža z dolgotrajnim delovanjem

3.   STAVKI O NEVARNOSTI IN PREVIDNOSTNI STAVKI

Stavki o nevarnosti

Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.

Vsebuje permetrin. Lahko povzroči alergijski odziv.

Previdnostni stavki

Preprečiti sproščanje v okolje.

Odstraniti posodo v skladu z nacionalno zakonodajo.

4.   DOVOLJENA(E) UPORABA€

4.1   Opis uporabe

Preglednica 1

Uporaba # 1 – Nepoklicni

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvodov 18 - Insekticidi, akaricidi in proizvodi za nadzor drugih členonožcev (nadzor škodljivcev)

Natančen opis dovoljene uporabe, kjer je to potrebno

Ne-pralna posteljna mreža, obdelana z insekticidi, samo za uporabo na tropskih območjih.

Posteljna mreža Christiansen LD bednet je kontaktni insekticid, ki preprečuje pike komarjev.

Dovoljena je uporaba samo na tropskih območjih proti komarju mrzličarju (rod Anopheles) in tigrastemu komarju (rod Aedes).

Ciljni organizem(-mi) (vključno z razvojno stopnjo)

Znanstveno ime: Anopheles

Splošno ime: komarjimrzličarji

Razvojni stadij: Odrasli osebki

Znanstveno ime: Aedes

Splošno ime: Tigrasti komarji

Razvojni stadij: Odrasl iosebki

Področje uporabe

Notranjost, znotraj

Način(-i) uporabe

Metoda: Osebna zaščita

Podroben opis:

Obesite nad posteljo, da preprečite dostop komarjev.

Odmerki in pogostost uporabe

Odmerek: To je tekstilni izdelek, ki se uporablja nad posteljo; brez odmerka.

Redčenje (%): -

Število in časovni razpored uporabe:

To je tekstilna posteljna mreža, ki se čez noč in ob zori uporablja nad posteljo. Števila in časovnega razporeda ni mogoče natančneje določiti.

Skupina(-e) uporabnikov

Splošna javnost (nepoklicna)

Velikosti in material embalaže

Vrečka, plastika: PET, D9ø x v22 cm

Vrečka, plastika: PET, d22 x 14 x 8 cm

Vrečka, plastika: PET, D10 x v25 cm

Vrečka, plastika: PET, 22 x 22 x 8 cm

Vrečka, plastika: PET, D14ø x v34 cm

Vrečka, plastika: PET, 25 x 25 x 9 cm

Vrečka, plastika: PET, 24 x 26 x 9 cm v kartonski škatli

Vrečka, plastika: PET, D11ø x v27 cm

Vrečka, plastika: PET, D10ø x 25 cm

Vrečka, plastika: PET , D12ø x v37 cm

Vrečka, plastika: PET, D13ø x 28 cm

Vrečka, plastika: PET, D15ø x v39 cm

Vrečka, plastika: PET, d26 x š20 cm

Vrečka, plastika: PET, 17 x 20 x 6 cm v kartonski škatli

Vrečka, plastika: PET, d39 x š32 x 8 cm

Vrečka, plastika: PET, D10ø x d59 cm

Vrečka, plastika: PET, D6ø x v16 cm

Vrečka, plastika: PET, D7ø x v18 cm

4.1.1   Uporba - posebna navodila za uporabo

Glejte Splošna navodila za uporabo.

4.1.2   Uporaba - posebni ukrepi za zmanjšanje tveganja

Glejte Splošna navodila za uporabo.

4.1.3   Kjer je specifična uporaba, možni direktni ali indirektni učinki, navodila za prvo pomoč in nujni okrepi za zaščito okolja

Glejte Splošna navodila za uporabo.

4.1.4   Kjer je specifična uporaba, navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Glejte Splošna navodila za uporabo.

4.1.5   Kjer je specifična uporaba, pogoji skladiščenja in rok uporabnosti proizvoda v običajnih pogojih skladiščenja

Glejte Splošna navodila za uporabo.

5.   SPLOŠNA NAVODILA ZA UPORABO (1)

5.1   Navodila za uporabo

Pred uporabo preberite priložena navodila.

Upoštevajte navodila za uporabo.

Proizvod se lahko uporablja samo na tropskih območjih, kjer obstaja nevarnost vektorskih bolezni, ki jih širijo navedene vrste komarjev.

Kadar proizvoda ne uporabljate, ga hranite izven dosega otrok in hišnih živali.

Vrh mreže pritrdite nad posteljo, spodnji rob pa skrbno potisnite pod vzmetnico, tako da komarji nimajo več dostopa.

Če je mogoče, uporabite najprej nekemične metode, kot so običajne mreže proti mrčesu, da bi čim bolj zmanjšali uporabo biocidov. Uporaba posteljne mreže, obdelane z insekticidi je priporočljiva, kadar druge metode zatiranja komarjev niso zadostne, niso izvedljive (npr. med potovanjem) ali se nahajate na območjih z velikim tveganjem za prenašalne bolezni.

V primeru stalne prisotnosti komarjev: da zmanjšate tveganje za odpornost, uporabljajte nadomestne proizvode, ki vsebujejo aktivne snovi z različnim načinom delovanja.

Če proizvod nima učinka, obvestite imetnika dovoljenja.

Posteljne mreže ne tretirajte z insekticidom ali repelentom.

Zamenjajte posteljno mrežo, če je poškodovana (npr. luknje).

Domače živali, npr. mačka, ne smejo spati v bližini posteljne mreže.

Posteljna mreža se lahko uporablja samo v zaprtih prostorih.

Proizvode ne perite ali kemično čistite.

Proizvoda ne likajte.

5.2   Ukrepi za zmanjšanje tveganja

Mačke držite stran od proizvoda. Zaradi njihove visoke občutljivosti na toksičnost permetrina, lahko povzroči proizvod pri mačkah hude neželene reakcije.

Izogibajte se stiku s kožo in očmi.

Po postavitvi mreže in ko jo snamete, si umijte roke z milom in vodo.

Proizvoda se ne sme oprati zaradi tveganja za okolje.

Uporabite posteljno mrežo, kot je navedeno v navodilih za uporabo. Ne uporabljajte je za druge namene.

Hranite ločeno od hrane, pijače in krme.

5.3   Značilnosti verjetnih direktnih ali indirektnih učinkov, navodila za prvo pomoč in nujni ukrepi za zaščito okolja

Piretroidi lahko povzročijo parestezijo (pekoč občutek in zbadanje kože brez draženja). Če simptomi ne izginejo: poiščite zdravniško pomoč.

PRI VDIHAVANJU: Če se simptomi pojavijo, pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

PRI ZAUŽITJU: Če se simptomi pojavijo, pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

PRI STIKU S KOŽO: Kožo umijte z milom in vodo. Če se simptomi pojavijo, pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

PRI STIKU Z OČMI: Če se pojavijo simptomi, sperite z vodo. Odstranite kontaktne leče, če jih nosite in jih je enostavno odstraniti. Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.

Okoljevarstveni ukrepi:

Izpuščanje v okolje, vodo, podtalnico, tla je prepovedano. Vsebino zavrzite med nevarne odpadke.

Če izdelek pride v odtoke ali kanalizacijo, je treba takoj poklicati lokalno vodovodno podjetje; v primeru kontaminacije potokov, rek ali jezer se obrnite na pristojne državne organe.

Ta proizvod vsebuje permetrin, ki je nevaren za čebele.

5.4   Navodila za varno odstranjevanje proizvoda in njegove embalaže

Proizvoda se ne sme odvreči v kanalizacijo, vključno s kanali za meteorne vode.

Proizvod se ne sme ponovno uporabiti ali reciklirati. Neuporabljene proizvode, onesnaženo embalažo in uporabljene posteljne mreže zavrzite med nevarne odpadke.

Prazne vsebnike zavrzite v skladu z veljavnimi predpisi.

5.5   Pogoji za shranjevanje in rok uporabnosti proizvoda pri običajnih pogojih skladiščenja

Skladiščenje: Pogoji za varno skladiščenje, vključno z nezdružljivostjo:

Hranite izven dosega otrok in hišnih živali (zlasti mačk).

Pakiranje naj bo dobro zaprto.

Upoštevajte varnostne ukrepe navedene na etiketi.

Shranjujte v originalni embalaži, kot je določeno tukaj.

Hranite stran od direktne sončne svetlobe

Hranite ločeno od neposredne sončne svetlobe ali drugih virov toplote.

Shranjujte ločeno od oksidantov ter močno alkalnih in močno kislih materialov.

Embalaža/material posode: Priporočljiva je plastična embalaža.

Posebna merila končne uporabe:

Shranjujte pri sobni temperaturi.

Rok uporabnosti: 36 mesecev

6.   DRUGE INFORMACIJE

Posteljna mreža, ki jo proizvaja Christiansen, je mreža iz poliestra.


(1)  Navodila za uporabo, ukrepi za zmanjšanje tveganj in druge smernice za uporabo iz tega razdelka veljajo za vse dovoljene uporabe.


SKLEPI

29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/16


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2022/2331

z dne 25. novembra 2022

o imenovanju predsednika in polnopravnega člana Enotnega odbora za reševanje

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (1) ter zlasti člena 56(6) Uredbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je 28. septembra 2022, potem ko je na plenarni seji prejela mnenje Enotnega odbora za reševanje (v nadaljnjem besedilu: odbor), sprejela ožja seznama kandidatov za imenovanje predsednika in polnopravnega člana odbora in ju predložila Evropskemu parlamentu.

(2)

Svet je bil tudi obveščen o ožjih seznamih predloženih Evropskemu parlamentu.

(3)

Na podlagi člena 56(5) Uredbe (EU) št. 806/2014 je mandat predsednika in člana odbora pet let.

(4)

Komisija je 12. oktobra 2022 sprejela predlog za imenovanje Dominiqua LABOUREIXA za predsednika odbora in Tuije TAOS za polnopravno članico odbora ter ga predložila Evropskemu parlamentu v odobritev.

(5)

Evropski parlament je ta predlog odobril 10. novembra 2022 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Naslednja oseba je imenovana za predsednika Enotnega odbora za reševanje s petletnim mandatom, ki se začne 9. januarja 2023:

Dominique LABOUREIX.

2.   Naslednja oseba je imenovana za polnopravno članico Enotnega odbora za reševanje s petletnim mandatom, ki se začne 22. marca 2023:

Tuija TAOS.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 25. novembra 2022

Za Svet

predsednik

J. SÍKELA


(1)  UL L 225, 30.7.2014, str. 1.


29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/18


SKLEP SVETA (EU) 2022/2332

z dne 28. novembra 2022

o opredelitvi kršitve omejevalnih ukrepov Unije kot področja kriminala, ki ustreza merilom iz člena 83(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 83(1), tretji pododstavek, Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 29 Pogodbe o Evropski uniji (PEU) določa, da lahko Svet sprejema sklepe, ki opredeljujejo pristop Unije do posamezne geografske ali vsebinske zadeve, vključno z omejevalnimi ukrepi.

(2)

Člen 215 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) Svetu omogoča, da sprejme omejevalne ukrepe proti fizičnim ali pravnim osebam in skupinam ali nedržavnim subjektom ali da sprejme ukrepe, ki predvidevajo delno ali popolno prekinitev ali omejitev gospodarskih in finančnih odnosov z eno ali več tretjimi državami na podlagi sklepa na podlagi člena 29 PEU. Države članice bi morale imeti vzpostavljene učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazni za kršitve uredb Sveta o omejevalnih ukrepih Unije.

(3)

Ta sklep zajema samo omejevalne ukrepe Unije, ki jih je Unija sprejela na podlagi člena 29 PEU ali člena 215 PDEU, kot so ukrepi glede zamrznitve sredstev in gospodarskih virov, prepovedi dajanja na razpolago sredstev in gospodarskih virov ter prepovedi vstopa na ozemlje države članice Unije, kot tudi sektorski gospodarski ukrepi in embargo na orožje.

(4)

Države članice morajo imeti vzpostavljene učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazni za kršitev omejevalnih ukrepov Unije. Te kazni bi se morale uporabiti tudi za izogibanje omejevalnim ukrepom Unije.

(5)

Komisija zagotavlja usklajevanje med državami članicami in agencijami Unije pri izvrševanju omejevalnih ukrepov Unije, sprejetih v v zvezi z vojaško agresijo Rusije proti Ukrajini, in je ocenila medsebojno učinkovanje omejevalnih ukrepov in kazenskopravnih ukrepov.

(6)

Člen 83(1) PDEU trenutno ne omogoča določitve minimalnih pravil glede opredelitve in kazni za kršitev omejevalnih ukrepov Unije, saj njihova kršitev kot taka še ni zajeta v področja kriminala, ki so navedena v navedenem členu. Področja kriminala, ki so trenutno navedena na seznamu iz člena 83(1), drugi pododstavek, so terorizem, trgovina z ljudmi, spolna zloraba žensk in otrok, nedovoljen promet s prepovedanimi drogami, nedovoljen promet z orožjem, pranje denarja, korupcija, ponarejanje plačilnih sredstev, računalniški kriminal in organizirani kriminal. Kršitev omejevalnih ukrepov Unije je lahko v nekaterih primerih povezana s kaznivimi dejanji, ki so vključena v nekatera navedena področja kriminala, kot sta terorizem in pranje denarja.

(7)

Člen 83(1), tretji pododstavek, PDEU omogoča poseben postopek, po katerem lahko Svet opredeli nova področja kriminala. To se lahko stori le po natančni oceni meril, določenih v Pogodbi, ki odražajo izjemno naravo postopka. Razvoj kriminala, ki se dogaja zaradi vojaške agresije Rusije v Ukrajini, predstavlja izjemne okoliščine.

(8)

Merila iz člena 83(1), prvi pododstavek, PDEU v zvezi s čezmejnimi razsežnostmi določenega področja kriminala, in sicer narava ali učinek kaznivih dejanj ali posebna potreba po skupnem boju, so medsebojno povezana in se ne bi smela ocenjevati ločeno.

(9)

Kršitev omejevalnih ukrepov Unije bi bilo treba opredeliti kot področje kriminala, da se zagotovi učinkovito izvajanje politike Unije o omejevalnih ukrepih. Večina držav članic kršitev omejevalnih ukrepov Unije že opredeljuje kot kaznivo dejanje. Nekatere države članice, ki kršitev omejevalnih ukrepov opredeljujejo kot kaznivo dejanje, imajo za kršitve vzpostavljene široke opredelitve, kot so „kršitev sankcij ZN ali EU“ ali „kršitev predpisov EU“, pri drugih pa veljajo podrobnejše določbe, na primer seznam prepovedanih ravnanj. Merila, na podlagi katerih ravnanje spada na področje uporabe kazenskega prava, se med državami članicami razlikujejo, običajno pa so povezana s težo ravnanja (resna kršitev), ali pa so določena kvalitativno (namera, huda malomarnost) ali kvantitativno (oškodovanost).

(10)

Kršitev omejevalnih ukrepov Unije je posebno resno področje kriminala, ki je glede na težo ravnanja po stopnji resnosti podobno področjem kriminala, ki so navedena v členu 83(1) PDEU, saj lahko v prihodnje ogroža mednarodni mir in varnost, spodkopava utrjevanje demokracije in podporo, ki se ji namenja, pravno državo in človekove pravice ter povzroči znatno gospodarsko, socialno, družbeno in okoljsko škodo. Zaradi takih kršitev lahko posamezniki in subjekti, katerih sredstva so zamrznjena ali katerih dejavnosti so omejene, še naprej dostopajo do svojih sredstev in podpirajo režime, na katere se nanašajo omejevalni ukrepi Unije, ali pa imajo še naprej dostop do državnih sredstev, ki so bila odtujena. Podobno lahko tudi denar, ustvarjen z izkoriščanjem blaga in naravnih virov, s katerimi se trguje tako, da se krši omejevalne ukrepe Unije, omogoča, da režimi, za katere veljajo ti omejevalni ukrepi, kupijo orožje, s katerim izvajajo kazniva dejanja. Kršitev omejevalnih ukrepov Unije v zvezi s trgovanjem bi lahko prispevala tudi k nezakonitemu izkoriščanju naravnih virov v jurisdikciji, na katero se nanašajo ti omejevalni ukrepi.

(11)

Varnostni svet Združenih narodov je v Resoluciji Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) št. 1196 (1998) poudaril pomen krepitve učinkovitosti embarga na orožje kot sredstva za zmanjšanje razpoložljivosti orožja za nadaljevanje oboroženih spopadov. Države je tudi spodbudil, naj pri izvajanju svojih obveznosti izvrševanja odločb Varnostnega sveta o embargu na orožje razmislijo o sprejetju zakonodaje ali drugih pravnih ukrepov, s katerimi bi kršitev embarga na orožje, ki ga je uvedel Varnostni svet, postala kaznivo dejanje.

(12)

Dejstvo, da imajo države članice v svojem nacionalnem pravu zelo različne opredelitve kršitve omejevalnih ukrepov Unije in zelo različne kazni zanjo prispeva k različnim stopnjam izvrševanja sankcij glede na državo članico, v kateri se kršitev preganja. To spodkopava cilje Unije za ohranjanje mednarodnega miru in varnosti ter uresničevanje skupnih vrednot Unije. Zato obstaja posebna potreba po skupnem ukrepanju na ravni Unije za obravnavanje kršitve omejevalnih ukrepov Unije z uporabo kazenskega prava.

(13)

Kršitve omejevalnih ukrepov Unije imajo jasno in včasih celo neločljivo čezmejno razsežnost. Ne le, da take so storilci takih kršitev lahko fizične osebe, ki delujejo na svetovni ravni ali so lahko te kršitve storjene v sodelovanju s pravnimi osebami, ki poslujejo na svetovni ravni, temveč v nekaterih primerih omejevalni ukrepi Unije, kot so omejitve bančnih storitev, celo prepovedujejo čezmejno poslovanje. Zato je njihova kršitev že ravnanje na čezmejni ravni, ki zahteva skupen čezmejni odziv na ravni Unije.

(14)

Različne opredelitve kršitve omejevalnih ukrepov Unije in različne kazni zanjo v nacionalnem pravu držav članic, ovirajo dosledno uporabo politike Unije o omejevalnih ukrepih. To lahko vodi celo do tega, da kršitelji izberejo najugodnejše sodišče in ostanejo nekaznovani, saj se lahko odločijo, da bodo svoje dejavnosti izvajali v državah članicah, v katerih so kazni za kršitev omejevalnih ukrepov Unije manj stroge. Harmonizacija kazni za kršitev omejevalnih ukrepov Unije bi povečala tudi učinkovitost, sorazmernost in odvračilni učinek kazni teh kazni.

(15)

Kršitev omejevalnih ukrepov Unije bi zato morala biti opredeljena kot „področje kriminala“, za namene člena 83(1) PDEU, saj izpolnjuje merila opredeljena v navedenem členu.

(16)

Skupno ukrepanje na ravni Unije ne bi le prispevalo k enakim konkurenčnim pogojem med državami članicami ter okrepilo sodelovanja med organi kazenskega pregona in pravosodnimi organi pri obravnavanju kršitve omejevalnih ukrepov Unije, ampak bi prispevalo tudi k enakim konkurenčnim pogojem na svetovni ravni na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter pravosodja s tretjimi državami pri kršitvi omejevalnih ukrepov Unije.

(17)

Cilj tega sklepa, in sicer opredelitev kršitve omejevalnih ukrepov Unije kot področja kriminala, ki ustreza merilom iz člena 83(1) PDEU, je treba doseči na ravni Unije. To pomeni, da je v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 PEU. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenega cilja.

(18)

Opredelitev kršitve omejevalnih ukrepov Unije kot področja kriminala ta namene člena 83(1) PDEU je potrebna kot prvi korak, da se v drugem koraku omogoči sprejetje vsebinske sekundarne zakonodaje, ki med drugim določa minimalna pravila glede opredelitve kršitve omejevalnih ukrepov Unije in kazni zanjo.

(19)

Ta sklep ne vpliva na poznejše ukrepe v skladu z zakonodajnimi postopki, določenimi v Pogodbi. Zlasti ne določa ali izključuje področja uporabe in vsebine katere koli sekundarne zakonodaje, ki bi se predlagala po začetku uporabe tega sklepa.

(20)

Bistveno je, da se vsak zakonodajni predlog za tako sekundarno zakonodajo pripravi v skladu z načeli boljše priprave zakonodaje.

(21)

Zlasti je treba ustrezno upoštevati raznolikost nacionalnih sistemov in temeljne vidike kazenskopravnih sistemov držav članic, tudi kar zadeva organizacijo kazni. Ustrezno je treba upoštevati tudi zaščitne ukrepe na področju temeljnih pravic, načelo prepovedi retroaktivnosti kaznivih dejanj, načeli zakonitosti in sorazmernosti kaznivih dejanj in kazni iz člena 49 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah ter zahteve po natančnosti, jasnosti in razumljivosti kazenskega prava.

(22)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen PEU in PDEU, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(23)

V skladu s členom 3 Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen PEU in PDEU, je Irska s pismom z dne 29. junija 2022 podala uradno obvestilo, da želi sodelovati pri sprejetju in uporabi tega sklepa.

(24)

Da se omogoči takojšnje sprejetje sekundarne zakonodaje, ki določa minimalna pravila glede opredelitev in kazni za kršitev omejevalnih ukrepov Unije, bi moral ta sklep nujno začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Kršitev omejevalnih ukrepov Unije je področje kriminala v smislu člena 83(1), drugi pododstavek, PDEU.

Člen 2

Ta sklep začne veljati prvi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 28. novembra 2022

Za Svet

predsednik

V. BALAŠ


(1)  Odobritev z dne 7. julija 2022 (še ni objavljena v Uradnem listu).


29.11.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 308/22


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/2333

z dne 23. novembra 2022

o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji ter razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/1913

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 8629)

(Besedilo v španskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 259(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Ovčje in kozje koze je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene koze in ovce ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države. V primeru izbruha navedene bolezni pri kozah in ovcah obstaja resno tveganje za njeno širjenje v druge obrate, ki gojijo navedene živali.

(2)

Ovčje in kozje koze je v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (2) opredeljena kot bolezen kategorije A. Delegirana uredba Komisije 2020/687 (3) poleg tega dopolnjuje pravila za obvladovanje bolezni s seznama iz člena 9(1), točke (a), (b) in (c), Uredbe (EU) 2016/429, ki so opredeljene kot bolezni kategorij A, B in C v Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1882. Zlasti člena 21 in 22 Delegirane uredbe (EU) 2020/687 določata vzpostavitev območja z omejitvami v primeru izbruha bolezni kategorije A, vključno z ovčjimi in kozjimi kozami, in nekatere ukrepe za obvladovanje bolezni, ki jih je treba na tem območju izvajati. Poleg tega člen 21(1) navedene delegirane uredbe določa, da območje z omejitvami zajema zaščitno območje in ogroženo območje ter po potrebi dodatna območja z omejitvami okoli zaščitnih in ogroženih območij ali ob njih.

(3)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1913 (4) je bil sprejet v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa nujne ukrepe v Španiji zaradi izbruhov ovčjih in kozjih koz.

(4)

Natančneje, Izvedbeni sklep (EU) 2022/1913 določa, da morajo zaščitna in ogrožena območja, ki jih država članica po izbruhih ovčjih in kozjih koz vzpostavi v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, obsegati vsaj območja, navedena v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu.

(5)

Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2022/1913 je Španija obvestila Komisijo o sedmih nadaljnjih izbruhih ovčjih in kozjih koz v obratih, v katerih gojijo ovce in/ali koze, v regijah Andaluzija in Kastilja – Manča. Zato so bila območja, navedena za Španijo kot zaščitna in ogrožena območja v Prilogi k temu sklepu, spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2022/2004 (5).

(6)

Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2022/2004 je Španija obvestila Komisijo o treh dodatnih izbruhih ovčjih in kozjih koz v obratih, v katerih gojijo ovce in/ali koze, v regiji Andaluzija. Ti izbruhi so na območjih z omejitvami, ki so že vzpostavljena v regiji Granada v skladu z Izvedbenim sklepom (EU) 2022/1913, razen enega, do katerega je prišlo v regiji Almeria. Ta izbruh je prvi izbruh v regiji Almeria in je zunaj že obstoječih zaščitnih in ogroženih območij.

(7)

Španija je doslej prijavila skupno 19 izbruhov ovčjih in kozjih koz v dveh ločenih sklopih, in sicer en sklop v regiji Andaluzija in drugi v regiji Kastilja – Manča. V večini primerov so izbruhi iz istega sklopa epidemiološko povezani in imajo eno ali več skupnih značilnosti.

(8)

Pristojni organ Španije je sprejel potrebne ukrepe za obvladovanje bolezni v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, vključno z vzpostavitvijo zaščitnih in ogroženih območij okoli teh izbruhov.

(9)

Španija Komisiji sporoča redne posodobitve v zvezi z epidemiološkimi razmerami glede ovčjih in kozjih koz. Te posodobitve vključujejo ukrepe za obvladovanje bolezni, ki jih je sprejela Španija in ki jih Komisija pregleduje, da bi ocenila njihovo učinkovitost ob upoštevanju razvoja bolezni.

(10)

Poleg tega je Španija obvestila Komisijo in Stalni odbor za rastline, živali, hrano in krmo, da bo glede na to, da v Prilogi VII k Delegirani uredbi (EU) 2020/687 ni ukrepov za zmanjšanje tveganja, ki bi bili posebej namenjeni za ovčje in kozje koze, in v pričakovanju spremembe navedene priloge, uporabila ukrepe za zmanjšanje tveganja iz navedene priloge za vozličasti dermatitis za meso in mleko koz in ovc, ki izvirajo z zaščitnih in ogroženih območij, vzpostavljenih v skladu z navedeno delegirano uredbo. Španija je navedla, da mora sprejeti te ukrepe za zmanjšanje tveganja, ki upoštevajo podobnost med virusom ovčjih in kozjih koz ter virusom vozličastega dermatitisa, ki pripadata družini Poxviridae in rodu Capripoxvirus.

(11)

Zato bi bilo treba območja, navedena za Španijo kot zaščitna in ogrožena območja v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2022/1913, dodatno prostorsko in/ali časovno prilagoditi ter vzpostaviti dodatno območje z omejitvami, da se prepreči nadaljnje širjenje bolezni v Španiji in preostalem delu Unije. Pri tej prilagoditvi bi bilo treba upoštevati različen razvoj bolezni v regijah Andaluzija in Kastilja – Manča.

(12)

Poleg tega bi bilo treba za vsak sklop združiti območja, navedena kot zaščitna in ogrožena območja, in določiti skupni datum, do katerega se uporabljajo, ob upoštevanju datuma zaključka zadnjega predhodnega čiščenja in razkuževanja, tako da sta bila v zvezi z vsemi izbruhi v regijah Andaluzija in Kastilja – Manča na istem območju izvedena predhodno čiščenje in razkuževanje.

(13)

Poleg zaščitnih in ogroženih območij bi bilo treba v skladu s členom 21(1), točka (c), Delegirane uredbe (EU) 2020/687 vzpostaviti dodatno območje z omejitvami v regiji Andaluzija, kjer je razvoj bolezni manj ugoden in kjer bi morala Španija uporabljati nekatere ukrepe v zvezi s premiki ovc in koz zunaj tega območja, da se prepreči širjenje bolezni na preostali del njenega ozemlja.

(14)

Ob upoštevanju razvoja epidemioloških razmer v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji ter da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za premike pošiljk ovc in koz v Uniji ter se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije še naprej hitro opredeliti območja z omejitvami za ovčje in kozje koze. Ta območja z omejitvami bi morala vključevati zaščitna in ogrožena območja ter dodatno območje z omejitvami v navedeni državi članici. Zato bi bilo treba območja, določena kot zaščitna območja, ogrožena območja in dodatno območje z omejitvami v Španiji v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, navesti v Prilogi k temu sklepu in določiti trajanje navedene regionalizacije. Poleg tega bi bilo treba Izvedbeni sklep (EU) 2022/1913 razveljaviti in ga nadomestiti s tem sklepom.

(15)

Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem ovčjih in kozjih koz je pomembno, da se ukrepi, določeni v tem izvedbenem sklepu, začnejo izvajati čim prej.

(16)

Poleg tega bi bilo treba ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer glede ovčjih in kozjih koz v Uniji ta sklep uporabljati do 31. marca 2023.

(17)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

Ta sklep na ravni Unije vzpostavlja:

(a)

območja z omejitvami, ki zajemajo zaščitna in ogrožena območja, ki jih Španija vzpostavi po izbruhu ali izbruhih ovčjih in kozjih koz v Španiji, ter dodatno območje z omejitvami v skladu s členom 21 Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b)

trajanje ukrepov za obvladovanje bolezni, ki se uporabljajo na zaščitnih območjih v skladu s členom 39 Delegirane uredbe (EU) 2020/687, na ogroženih območjih v skladu s členom 55 Delegirane uredbe (EU) 2020/687 in na dodatnem območju z omejitvami v skladu s členom 21 navedene delegirane uredbe.

Člen 2

Vzpostavitev območij z omejitvami

Španija zagotovi, da:

(a)

njen pristojni organ v skladu s členom 21(1) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 ter pod pogoji iz navedenega člena in člena 23, točka (a), Delegirane uredbe (EU) 2020/687 takoj vzpostavi območja z omejitvami, ki zajemajo zaščitna in ogrožena območja, ter dodatno območje z omejitvami;

(b)

zaščitna in ogrožena območja ter dodatno območje z omejitvami iz točke (a) zajemajo vsaj območja iz Priloge k temu sklepu;

(c)

ukrepi na vsakem območju z omejitvami se uporabljajo vsaj do datumov iz Priloge k temu sklepu.

Člen 3

Ukrepi na dodatnem območju z omejitvami

1.   Premiki ovc in koz z dodatnega območja z omejitvami v namembni kraj zunaj navedenega dodatnega območja z omejitvami so možni le, če jih odobri pristojni organ in če izpolnjujejo pogoje iz odstavka 2 tega člena.

2.   Odobrijo se lahko naslednji premiki ovc in koz, ki se gojijo na dodatnem območju z omejitvami, zunaj navedenega območja na ozemlju Španije:

(a)

premiki ovc in koz neposredno v klavnico za takojšnji zakol;

(b)

premiki ovc in koz neposredno v obrat zunaj dodatnega območja z omejitvami pod naslednjimi pogoji:

(i)

živali, namenjene za premik, so bile v obratu izvora vsaj 30 dni pred datumom premika ali od rojstva, če so mlajše od 30 dni;

(ii)

ovce in koze ostanejo v namembnem obratu najmanj 30 dni po prihodu, razen če se prepeljejo neposredno v klavnico za takojšnji zakol;

(iii)

prevozna sredstva, ki se uporabljajo za premike ovc in koz:

izpolnjujejo zahteve iz člena 24(1) Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

so očiščena in razkužena v skladu s členom 24(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 pod kontrolo ali nadzorom pristojnega organa;

vključuje samo ovce in koze z enakim zdravstvenim statusom;

(iv)

ovce in koze, namenjene za premik, izpolnjujejo eno od naslednjih zahtev:

ovce in koze v obratu izvora so bile v 48 urah pred natovarjanjem klinično pregledane in niso kazale kliničnih znakov ali lezij ovčjih in kozjih koz

ali

ovce in koze, namenjene za premik, izpolnjujejo vsa druga podobna jamstva za zdravstveno varstvo živali, ki temeljijo na ugodnem rezultatu ocene tveganja ukrepov proti širjenju ovčjih in kozjih koz, ki jih zahteva pristojni organ v kraju izvora.

Člen 4

Razveljavitev Izvedbenega sklepa (EU) 2022/1913

Izvedbeni sklep (EU) 2022/1913 se razveljavi.

Člen 5

Uporaba

Ta sklep se uporablja do 31. marca 2023.

Člen 6

Naslovnik

Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Španijo.

V Bruslju, 23. novembra 2022

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

članica Komisije


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1913 z dne 4. oktobra 2022 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji (UL L 261, 7.10.2022, str. 53).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/2004 z dne 18. oktobra 2022 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2022/1913 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z ovčjimi in kozjimi kozami v Španiji (UL L 274, 24.10.2022, str. 69).


PRILOGA

„PRILOGA

A.   Zaščitna in ogrožena območja, vzpostavljena okoli potrjenih izbruhov

Regija in referenčna številka ADIS za izbruh

Območja iz člena 1, vzpostavljena kot zaščitna in ogrožena območja, ki so del območij z omejitvami v Španiji

Datum trajanja vzpostavitve

Regija Andaluzija

ES-CAPRIPOX-2022-00001

ES-CAPRIPOX-2022-00002

ES-CAPRIPOX-2022-00005

ES-CAPRIPOX-2022-00010

ES-CAPRIPOX-2022-00011

ES-CAPRIPOX-2022-00012

ES-CAPRIPOX-2022-00013

ES-CAPRIPOX-2022-00014

ES-CAPRIPOX-2022-00017

ES-CAPRIPOX-2022-00018

ES-CAPRIPOX-2022-00019

ES-CAPRIPOX-2022-00020

ES-CAPRIPOX-2022-00021

Zaščitno območje:

tisti deli regije Granada v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.6035642, zemljepisna dolžina -2.6936342 (2022/1); zemljepisna širina 37.5863689, zemljepisna dolžina -2.6521595 (2022/2); zemljepisna širina 37.6160813, zemljepisna dolžina -2.7256039 (2022/5); zemljepisna širina 37.5918176, zemljepisna dolžina -2.7417097 (2022/10); zemljepisna širina 37.5911331, zemljepisna dolžina -2.7418932 (2022/11); zemljepisna širina 37.6138680, zemljepisna dolžina -2.6847572 (2022/12); zemljepisna širina 37.5736795, zemljepisna dolžina -2.5279898 (2022/13); zemljepisna širina 37.5733174, zemljepisna dolžina -2.5275844 (2022/14); zemljepisna širina 37.5812026, zemljepisna dolžina -2.7483923 (2022/17); zemljepisna širina 37.6283137, zemljepisna dolžina -2.6993772 (2022/19), zemljepisna širina 37.6616591, zemljepisna dolžina -2.682593 (2022/20), zemljepisna širina 37.6108408, zemljepisna dolžina -2.6912363 (2022/21)

tisti deli regije Almeria v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.4808816, zemljepisna dolžina -2.3875457 (2022/18)

5.12.2022

Ogroženo območje:

tisti deli regije Granada, ki so zunaj območja, opisanega kot zaščitno območje, in ki so zajeti v krogu s polmerom 10 kilometrov s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.6035642, zemljepisna dolžina -2.6936342 (2022/1); zemljepisna širina 37.5863689, zemljepisna dolžina -2.6521595 (2022/2); zemljepisna širina 37.6160813, zemljepisna dolžina -2.7256039 (2022/5); zemljepisna širina 37.5918176, zemljepisna dolžina -2.7417097 (2022/10); zemljepisna širina 37.5911331, zemljepisna dolžina -2.7418932 (2022/11); zemljepisna širina 37.6138680, zemljepisna dolžina -2.6847572 (2022/12); zemljepisna širina 37.5736795, zemljepisna dolžina -2.5279898 (2022/13); zemljepisna širina 37.5733174, zemljepisna dolžina -2.5275844 (2022/14); zemljepisna širina 37.5812026, zemljepisna dolžina -2.7483923 (2022/17); zemljepisna širina 37.6283137, zemljepisna dolžina -2.6993772 (2022/19), zemljepisna širina 37.6616591, zemljepisna dolžina -2.682593 (2022/20), zemljepisna širina 37.6108408, zemljepisna dolžina -2.6912363 (2022/21)

tisti deli regije Almeria v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.4808816, zemljepisna dolžina -2.3875457 (2022/18)

14.12.2022

Ogroženo območje:

tisti deli regije Granada v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.6035642, zemljepisna dolžina -2.6936342 (2022/1); zemljepisna širina 37.5863689, zemljepisna dolžina -2.6521595 (2022/2); zemljepisna širina 37.6160813, zemljepisna dolžina -2.7256039 (2022/5); zemljepisna širina 37.5918176, zemljepisna dolžina -2.7417097 (2022/10); zemljepisna širina 37.5911331, zemljepisna dolžina -2.7418932 (2022/11); zemljepisna širina 37.6138680, zemljepisna dolžina -2.6847572 (2022/12); zemljepisna širina 37.5736795, zemljepisna dolžina -2.5279898 (2022/13); zemljepisna širina 37.5733174, zemljepisna dolžina -2.5275844 (2022/14); zemljepisna širina 37.5812026, zemljepisna dolžina -2.7483923 (2022/17); zemljepisna širina 37.6283137, zemljepisna dolžina -2.6993772 (2022/19), zemljepisna širina 37.6616591, zemljepisna dolžina -2.682593 (2022/20), zemljepisna širina 37.6108408, zemljepisna dolžina -2.6912363 (2022/21)

tisti deli regije Almeria v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 37.4808816, zemljepisna dolžina -2.3875457 (2022/18)

6.12.2022–14.12.2022

Regija Kastilja – Manča

ES-CAPRIPOX-2022-00003

ES-CAPRIPOX-2022-00004

ES-CAPRIPOX-2022-00006

ES-CAPRIPOX-2022-00007

ES-CAPRIPOX-2022-00008

ES-CAPRIPOX-2022-00009

ES-CAPRIPOX-2022-00015

ES-CAPRIPOX-2022-00016

Zaščitno območje:

tisti deli regije Cuenca v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 39.5900156, zemljepisna dolžina -2.6593263 (2022/3) zemljepisna širina 39.5928739, zemljepisna dolžina -2.6693747 (2022/4); zemljepisna širina 39.6168798, zemljepisna dolžina -2.6208532 (2022/6); zemljepisna širina 39.5855338, zemljepisna dolžina -2.6638083 (2022/7); zemljepisna širina 39.5852137, zemljepisna dolžina -2.6648247 (2022/8); zemljepisna širina 39.5941535, zemljepisna dolžina -2.6691450 (2022/9); zemljepisna širina 39.5929735, zemljepisna dolžina -2.6707458 (2022/15); zemljepisna širina 39.5947196, zemljepisna dolžina -2.6688651 (2022/16)

14.11.2022

Ogroženo območje:

tisti deli regije Cuenca, ki so zunaj območja, opisanega kot zaščitno območje, in ki so zajeti v krogu s polmerom 10 kilometrov s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 39.5900156, zemljepisna dolžina -2.6593263 (2022/3); zemljepisna širina 39.5928739, zemljepisna dolžina -2.6693747 (2022/4); zemljepisna širina 39.6168798, zemljepisna dolžina -2.6208532 (2022/6); zemljepisna širina 39.5855338, zemljepisna dolžina -2.6638083 (2022/7); zemljepisna širina 39.5852137, zemljepisna dolžina -2.6648247 (2022/8); zemljepisna širina 39.5941535, zemljepisna dolžina -2.6691450 (2022/9); zemljepisna širina 39.5929735, zemljepisna dolžina -2.6707458 (2022/15); zemljepisna širina 39.5947196, zemljepisna dolžina -2.6688651 (2022/16)

23.11.2022

Ogroženo območje:

tisti deli regije Cuenca v krogu s polmerom 3 kilometre s središčem na koordinatah koordinatnega sistema UTM 30, ETRS89, zemljepisna širina 39.5900156, zemljepisna dolžina -2.6593263 (2022/3) zemljepisna širina 39.5928739, zemljepisna dolžina -2.6693747 (2022/4); zemljepisna širina 39.6168798, zemljepisna dolžina -2.6208532 (2022/6); zemljepisna širina 39.5855338, zemljepisna dolžina -2.6638083 (2022/7); zemljepisna širina 39.5852137, zemljepisna dolžina -2.6648247 (2022/8); zemljepisna širina 39.5941535, zemljepisna dolžina -2.6691450 (2022/9); zemljepisna širina 39.5929735, zemljepisna dolžina -2.6707458 (2022/15); zemljepisna širina 39.5947196, zemljepisna dolžina -2.6688651 (2022/16)

15.11.2022–23.11.2022

B.   Dodatna območja z omejitvami

Regija

Območja iz člena 1, vzpostavljena kot dodatna območja z omejitvami, ki so del območij z omejitvami v Španiji

Datum trajanja vzpostavitve

Regija Andaluzija

Dodatno območje z omejitvami, ki zajema naslednja območja:

Občine v regiji Granada:

Castilléjar

Castril

Galera

Huéscar

Orce

Puebla de Don Fadrique

Baza

Benamaurel

Caniles

Cortes de Baza

Cuevas del Campo

Cúllar

Freila

Zújar

Občine v regiji Almeria:

Chirivel

Maria

Velez-Blanco

Velez-Rubio

Albanchez

Albox

Alcóntar

Arboleas

Armuña de Almanzora

Bacares

Bayarque

Cantoria

Chercos

Cóbdar

Fines

Laroya

Líjar

Lúcar

Macael

Olula del Río

Oria

Partaloa

Purchena

Serón

Sierro

Somontín

Suflí

Taberno

Tíjola

Urrácal

16.1.2023