ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 270

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 65
18. oktober 2022


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2022/1958 z dne 13. oktobra 2022 o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Severno Makedonijo o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji

1

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1959 z dne 13. julija 2022 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev predloge za pripravo pogodb o zagotavljanju likvidnosti za delnice izdajateljev, katerih finančni instrumenti so uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP ( 1 )

4

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1960 z dne 17. oktobra 2022 o določitvi sprožitvenih količin za leti 2023 in 2024 za namene morebitne uporabe dodatnih uvoznih dajatev za nekatere vrste sadja in zelenjave

12

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1961 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo ( 1 )

16

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2022/1962 z dne 13. oktobra 2022 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi s plovili za plovbo po celinskih plovnih poteh in rečnimi informacijskimi storitvami

62

 

*

Sklep Sveta (EU) 2022/1963 z dne 13. oktobra 2022 o imenovanju člana Odbora regij na predlog Češke republike

65

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1964 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/1515 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo

66

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1965 z dne 17. oktobra 2022 v podporo Akcijskemu programu Združenih narodov za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem

67

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1966 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa 2013/34/SZVP o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju malijskih oboroženih sil (EUTM Mali)

82

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1967 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/1693 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima

84

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1968 z dne 17. oktobra 2022 o misiji Evropske unije za vojaško pomoč v podporo Ukrajini (EUMAM Ukraine)

85

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1969 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/489 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana

92

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1970 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa 2010/452/SZVP o nadzorni misiji Evropske unije v Gruziji, EUMM Georgia

93

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1971 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa Sveta (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam

95

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2022/1972 z dne 17. oktobra 2022 o spremembi Sklepa Sveta (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam

97

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1973 z dne 11. oktobra 2022 o priznanju Združenega kraljestva na podlagi Direktive (EU) 2022/993 glede sistema za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 7109)  ( 1 )

99

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/1


SKLEP SVETA (EU) 2022/1958

z dne 13. oktobra 2022

o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Severno Makedonijo o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 77(2), točki (b) in (d) ter člena 79(2), točka (c), v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi člena 73(3) Uredbe (EU) 2019/1896 (1) v okoliščinah, ki zahtevajo napotitev skupin za upravljanje meja iz stalne enote evropske mejne in obalne straže v tretjo državo, v kateri bodo člani skupin izvajali izvršilna pooblastila, Unija z zadevno tretjo državo sklene sporazum o statusu na podlagi člena 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije.

(2)

Svet je 29. julija 2022 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z Republiko Severno Makedonijo o Sporazumu o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).

(3)

Pogajanja so se uspešno zaključila s parafiranjem Sporazuma.

(4)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES ne sodeluje (2); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(5)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali ga bo prenesla v svoje nacionalno pravo.

(6)

Sporazum bi bilo treba podpisati, priloženo izjavo glede Islandije, Norveške, Švice in Lihtenštajna pa odobriti v imenu Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Podpis, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Severno Makedonijo o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (3).

Člen 2

Izjava, priložena temu sklepu, se odobri v imenu Unije.

Člen 3

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 13. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

P. BLAŽEK


(1)  Uredba (EU) 2019/1896 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. novembra 2019 o evropski mejni in obalni straži ter razveljavitvi uredb (EU) št. 1052/2013 in (EU) 2016/1624 (UL L 295, 14.11.2019, str. 1).

(2)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(3)  Besedilo Sporazuma bo objavljeno skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi.


IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, KRALJEVINE NORVEŠKE, ŠVICARSKE KONFEDERACIJE IN KNEŽEVINE LIHTENŠTAJN

Pogodbenici Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Severno Makedonijo o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji, sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Islandijo, Kraljevino Norveško, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi navedenih držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda.

V takih okoliščinah je zaželeno, da organi Islandije, Kraljevine Norveške, Švicarske konfederacije in Kneževine Lihtenštajn na eni strani ter organi Republike Severne Makedonije na drugi strani brez odlašanja sklenejo dvostranske sporazume o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji, in sicer z določbami, ki so podobne določbam Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Severno Makedonijo o operativnih dejavnostih, ki jih Evropska agencija za mejno in obalno stražo izvaja v Republiki Severni Makedoniji.


UREDBE

18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/4


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1959

z dne 13. julija 2022

o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev predloge za pripravo pogodb o zagotavljanju likvidnosti za delnice izdajateljev, katerih finančni instrumenti so uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 13(13) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 13(12) Uredbe (EU) št. 596/2014 določa, da lahko izdajatelji finančnih instrumentov, ki so uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP, sklenejo pogodbo o zagotavljanju likvidnosti za svoje delnice, če take pogodbe med drugim izpolnjujejo pogoje za vzpostavitev sprejetih tržnih praks, določene v členu 13(2) navedene uredbe. Ti pogoji zagotavljajo, da pogodbe o zagotavljanju likvidnosti določajo visoko raven zaščite delovanja tržnih sil in ustrezen medsebojni vpliv ponudbe in povpraševanja, da pozitivno vplivajo na likvidnost in učinkovitost trga ter da ne ogrožajo celovitosti zadevnih trgov. Predloga pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, ki je tam določena in katere cilj je zagotovitev skladnosti s temi pogoji, določa minimalne elemente, ki bi jih morala vsebovati pogodba o zagotavljanju likvidnosti, vključno glede preglednosti v odnosu do trga in uspešnosti zagotavljanja likvidnosti. Pogodbenice lahko v skladu s pogodbeno svobodo vključijo dodatne klavzule, ki odražajo posebnosti posameznega primera.

(2)

omogočiti bi bilo treba takojšnjo identifikacijo sredstev izdajatelja finančnih instrumentov, ki so uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP in namenjeni za izvajanje pogodbe o zagotavljanju likvidnosti za delnice navedenega izdajatelja. V pogodbi o zagotavljanju likvidnosti bi zato bilo treba predvideti odprtje namenskega likvidnostnega računa. Tak račun je potreben za spremljanje izvajanja pogodbe o zagotavljanju likvidnosti in za zagotovitev, da je trgovanje, ki se izvaja za namene pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, ločeno od drugih trgovalnih dejavnosti, ki jih izvaja ponudnik likvidnosti, s čimer se zmanjša tveganje nasprotij interesov. Na takem likvidnostnem računu bi bilo treba zagotoviti sredstva v gotovini in delnicah v znesku, ki bi ga bilo treba določiti v pogodbi o zagotavljanju likvidnosti. Ta sredstva bi bilo treba uporabljati samo za izvajanje pogodbe o zagotavljanju likvidnosti.

(3)

Sredstva, namenjena za pogodbo o zagotavljanju likvidnosti (v nadaljnjem besedilu: omejitve sredstev), bi morala biti sorazmerna s cilji, določenimi v členu 13(2) Uredbe (EU) št. 596/2014. Iz enakega razloga bi bilo treba omejiti cene in obseg za trgovanje ponudnika likvidnosti, kar bi skupaj z omejitvami sredstev čim bolj zmanjšalo tveganje umetnega spreminjanja cen delnic pri zagotavljanju likvidnosti, obenem pa bi spodbudilo redno trgovanje z nelikvidnimi delnicami.

(4)

Pristojni organi so v okviru predhodno sprejetih tržnih praks za pogodbe o zagotavljanju likvidnosti analizirali povprečen promet, ustvarjen pri trgovanju z delnicami, ki kotirajo na zagonskih trgih MSP. Navedena analiza je pokazala, da bi morale omejitve sredstev biti odvisne od likvidnostnega profila zadevnih delnic (likvidne/nelikvidne delnice) in upoštevati trgovalno dejavnost na zadevnem trgu. Na podlagi navedene analize je primerno, da se v pogodbi o zagotavljanju likvidnosti določijo omejitve sredstev, ki so določene kot odstotek povprečnega dnevnega prometa za zadevno delnico, pri čemer se tak odstotek umeri na podlagi likvidnostnega profila delnice in omeji, da bi se preprečil morebiten negativen vpliv pogodbe o zagotavljanju likvidnosti na celovitost in pravilno delovanje trga. Za učinkovito zagotavljanje likvidnosti v primeru nizkega povprečnega dnevnega prometa bi bilo treba uporabiti en sam prag za sredstva, namenjena za pogodbo o zagotavljanju likvidnosti.

(5)

Omejitve cen bi morale zagotavljati, da trgovalna dejavnost, ki jo ponudnik likvidnosti izvaja v okviru pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, ne povzroči umetne spremembe cen delnic, kadar obstaja interes za neodvisno trgovanje.

(6)

Omejitve obsega bi morale zagotavljati, da se pri poslih, ki jih izvaja ponudnik likvidnosti, ne preseže najvišji odstotek povprečnega dnevnega prometa za vse nelikvidne in likvidne delnice. Primerno je, da izračun takega povprečnega dnevnega prometa temelji na 20 trgovalnih dneh pred trgovalnim dnem. Tak izračun ustrezno predstavlja trgovanje z zadevnimi delnicami, saj zagotavlja srednjeročni prikaz, ki absorbira učinek najvišjih vrednosti trgovanja v enem samem ali več trgovalnih dnevih.

(7)

Da se zmanjšajo tveganja zlorabe trga, bi moral ponudnik likvidnosti v običajnih razmerah na trgu sklepati naročila za trgovanje na obeh straneh knjige naročil, razen v izjemnih primerih, ki ovirajo normalno delovanje trga. Iz enakega razloga bi naročila velikega obsega in posli, dogovorjeni v pogajanjih, morali spadati v področje uporabe pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, če so izpolnjeni določenih pogoji v zvezi z izvršitvijo takih naročil in če se navedeni posli izvajajo v izjemnih okoliščinah. Take izjemne okoliščine lahko nastanejo, kadar razmerje med sredstvi v gotovini in delnicah, ki so na voljo ponudniku likvidnosti, temu ponudniku v določenem trenutku ne omogoča zagotavljanja likvidnosti v skladu s pogodbo.

(8)

Pogodba o zagotavljanju likvidnosti bi morala določati, da mora ponudnik likvidnosti izvajati pogodbo o zagotavljanju likvidnosti neodvisno od izdajatelja zadevne delnice in od odločitev o trgovanju drugih trgovalnih oddelkov, skupin ali enot pri ponudniku likvidnosti, ki se ukvarjajo s trgovalnimi dejavnostmi v zvezi z navedeno delnico ali finančnimi instrumenti, katerih cena ali vrednost je odvisna od cene ali vrednosti zadevne delnice oziroma na to ceno vpliva. Taka neodvisnost ponudnika likvidnosti je potrebna, da bi se preprečilo ogrožanje celovitosti trgov.

(9)

Da bi se preprečilo vsako ogrožanje celovitosti in pravilnega delovanja zadevnega zagonskega trga MSP, bi bilo treba omejiti spremenljivi del plačila ponudnika likvidnosti. Poleg tega bi se take omejitve zaradi zagotovitve enakih konkurenčnih pogojev morale dosledno uporabljati pri vseh pogodbah o zagotavljanju likvidnosti, ki so jih sklenili izdajatelji, katerih finančni instrumenti so uvrščeni v trgovanje na zagonskem trgu MSP. Na podlagi skupnega plačila pa bi bilo treba določiti razumen odstotek najvišjih omejitev spremenljivega dela plačila, ki bi ponudnika likvidnosti spodbudil k pravilnemu izvajanju pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, vendar ne bi bil tako visok, da bi spodbudil ravnanja, ki lahko ogrozijo celovitost in pravilno delovanje zadevnega trga.

(10)

Preglednost v zvezi s pogodbami o zagotavljanju likvidnosti zagotavlja celovitost trga in zaščito vlagateljev. Da se drugim udeležencem na trgu omogoči sprejetje informirane odločitve o delnicah, za katere velja pogodba o zagotavljanju likvidnosti, bi morala pogodba o zagotavljanju likvidnosti določati obveznosti glede preglednosti, ki zajemajo različne faze zagotavljanja likvidnosti, tj. faze pred začetkom veljavnosti pogodbe o likvidnosti, med njenim trajanjem in po njenem prenehanju. V zvezi s tem je treba določiti eno pogodbenico, ki bo skrbela za obveznosti glede preglednosti. Za lažji dostop javnosti do informacij o zadevnih delnicah bi navedena pogodbenica morala biti izdajatelj, ki bi moral objavljati ustrezne informacije na svojem spletišču.

(11)

Ta uredba temelji na osnutku regulativnih tehničnih standardov, ki ga je Komisiji predložil Evropski organ za vrednostne papirje in trge.

(12)

Evropski organ za vrednostne papirje in trge je o osnutku regulativnih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, opravil odprta javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zaprosil za nasvet interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predloga pogodbe o zagotavljanju likvidnosti

Izdajatelji finančnih instrumentov, ki so uvrščeni v trgovanje na enem ali več zagonskih trgih MSP, za namene sklenitve pogodbe o zagotavljanju likvidnosti iz člena 13(12) Uredbe (EU) št. 596/2014 uporabijo predlogo iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. julija 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 173, 12.6.2014, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


PRILOGA

Predloga pogodbe o zagotavljanju likvidnosti

POGODBA O ZAGOTAVLJANJU LIKVIDNOSTI

Ta pogodba o zagotavljanju likvidnosti (v nadaljnjem besedilu: pogodba) se sklene dne [datum]

med

[ime podjetja],

podjetjem z delniškim kapitalom v višini […] [EUR/nacionalna valuta], ki ima sedež v [naslov] in je vpisano v register podjetij v [mesto/država] pod številko […], ki ga zastopa […],

(v nadaljnjem besedilu: izdajatelj)

in

[ime podjetja], podjetjem z delniškim kapitalom v višini […] [EUR/nacionalna valuta], ki ima sedež v [naslov], ki ima dovoljenje [pristojni nacionalni organ] in referenčno številko […] ter je vpisano v register podjetij v [mesto/država] pod številko […], ki ga zastopa […],

(v nadaljnjem besedilu: ponudnik likvidnosti)

(skupaj v nadaljnjem besedilu: pogodbenici)

Pogodbenici sta se dogovorili:

1.   OPREDELITEV POJMOV

V tej pogodbi [in vseh njenih spremembah] imajo naslednje besede in izrazi naslednji pomen:

(a)

„trg“ pomeni zagonski trg MSP, na katerem se izdajateljeve delnice sprejmejo v kotacijo in uvrstijo v trgovanje in na katerem se izvaja pogodba, tj. [ime zagonskega/-ih trga/-ov MSP];

(b)

„delnice“ pomenijo izdajateljev delniški kapital v višini […] [EUR/nacionalna valuta], sprejet v kotacijo in uvrščen v trgovanje ter razdeljen na […] delnic nominalne vrednosti […] z naslednjimi kodami ISIN: […];

(c)

„likvidnostni račun“: pomeni namenski račun [številka …], ki ga odpre ponudnik likvidnosti v imenu izdajatelja;

(d)

„povprečni dnevni promet“ pomeni skupen promet za zadevne delnice, deljen z 20, kadar se izračuna tako, da se za vsak posel, izvršen v 20 predhodnih trgovalnih dneh na zadevnem zagonskem trgu MSP, seštejejo rezultati, dobljeni z množenjem števila delnic, izmenjanih med kupci prodajalci, in cene na enoto, ki se zaračuna za tak posel;

(e)

„likvidne delnice“ pomenijo delnice, ki imajo likvidni trg, kot je določen v členu 1 Delegirane uredbe (EU) 2017/567 (1);

(f)

„nelikvidne delnice“ pomenijo delnice, ki nimajo likvidnega trga, kot je določen v členih 1 in 5 Delegirane uredbe (EU) 2017/567.

2.   OBVEZNOSTI PONUDNIKA LIKVIDNOSTI

2.1.   Dovoljenje

Ponudnik likvidnosti izdajatelju zagotavlja in jamči, da ima ustrezno dovoljenje [pristojnega nacionalnega organa] za izvajanje dejavnosti [finančna storitev] in da je registrirani član trga. Ponudnik likvidnosti se zavezuje, da bo ohranil dovoljenje, ki ga je izdal pristojni organ, in članstvo na trgu med celotnim trajanjem pogodbe.

[Dodatne obveznosti]

2.2.   Neodvisnost ponudnika likvidnosti

2.2.1.

Ponudnik likvidnosti pri izvajanju te pogodbe ravna neodvisno od izdajatelja.

2.2.2.

Ponudnik likvidnosti sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi, da odločitve o trgovanju, povezane s to pogodbo, ostanejo neodvisne od odločitev o trgovanju drugih trgovalnih oddelkov, skupin ali enot pri ponudniku likvidnosti, ki se ukvarjajo s trgovanjem z delnicami ali finančnimi instrumenti, katerih cena ali vrednost je odvisna od cene ali vrednosti delnic ali nanjo vpliva v trajanju mandata ponudnika likvidnosti, podeljenega na podlagi te pogodbe, vključno z naročili za trgovanje, prejetimi od strank, upravljanjem s portfeljem ali naročili za lasten račun.

2.2.3.

Ponudnik likvidnosti ohranja ustrezno notranjo strukturo in nadzor, ki zagotavlja neodvisnost njegovega osebja, ki je na podlagi te pogodbe pooblaščeno za trgovanje, od drugih trgovalnih oddelkov, skupin ali enot, ki se ukvarjajo s trgovalnimi dejavnostmi, ki jih izvaja ponudnik likvidnosti.

2.3.   Nasprotja interesov

Ponudnik likvidnosti sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi prepreči in rešuje nasprotja interesov, ki izhajajo iz izvajanja te pogodbe.

2.4.   Likvidnostni račun

2.4.1.

Ponudnik likvidnosti odpre likvidnostni račun s sredstvi v gotovini in/ali delnicah, ki jih zagotovi izdajatelj za izvajanje pogodbe o zagotavljanju likvidnosti.

2.4.2.

Ponudnik likvidnosti na likvidnostnem računu evidentira vse posle, opravljene na podlagi te pogodbe, in samo navedene posle.

2.4.3.

Ponudnik likvidnosti uporabi sredstva, zagotovljena na likvidnostni račun, izključno za izvajanje svojih obveznosti na podlagi te pogodbe o likvidnosti.

2.4.4.

Ponudnik likvidnosti ne prekorači zneska gotovine ali delnic na likvidnostnem računu in zagotovi, da so navedena sredstva skladna s pragovi iz drugega odstavka točke 3.3.

2.4.5.

Ponudnik likvidnosti po izteku ali prenehanju pogodbe zapre likvidnostni račun, potem ko je vso gotovino ali delnice nemudoma prenesel z likvidnostnega računa na račun/-e, ki ga/jih določi izdajatelj.

2.5.   Naročila za nakup in prodajo

2.5.1.

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da bo sklepal naročila za nakup in prodajo delnic na trgu izključno zaradi povečanja likvidnosti in izboljšanja regularnosti trgovanja z navedenimi delnicami ali preprečevanja nihanj cen, ki jih sedanji tržni trend ne upravičuje. Ponudnik likvidnosti sklene naročila za trgovanje na obeh straneh knjige naročil.

2.5.2.

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da ne bo sklepal naročil, ki so lahko zavajajoča za tretje strani.

2.5.3.

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da ne bo spreminjal cen na trgu, na katerem obstaja interes za trgovanje s strani neodvisnih trgovalnih oddelkov, skupin ali enot, ki se ukvarjajo z drugimi trgovalnimi dejavnostmi pri ponudniku likvidnosti, ali s strani neodvisnih tretjih strani. V zvezi z naročili na nakup se ponudnik likvidnosti zaveže, da bo oddajal naročila v zvezi z delnicami, ki se prodajajo po ceni, ki ne presega najvišje neodvisne ponujene cene v knjigi ali cene zadnjega neodvisnega posla, kar koli je višje. V zvezi z naročili na prodajo se ponudnik likvidnosti zaveže, da bo oddajal naročila v zvezi z delnicami po ceni, ki ni nižja od najnižje neodvisne cene ponudbe v knjigi ali cene zadnjega neodvisnega posla, kar koli je nižje.

2.5.4.

Obveznost sklepanja naročil za trgovanje na obeh straneh knjige naročil iz točke 2.5.1 se ne uporablja v naslednjih razmerah:

(a)

razmere nestanovitnosti, v katerih se sprožijo mehanizmi za primer nestanovitnosti za delnico, ki je predmet pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, ali v razmerah skrajne nestanovitnosti, v katerih se sprožijo mehanizmi za primer nestanovitnosti za večino finančnih instrumentov, s katerimi se trguje na trgu;

(b)

vojna, kolektivni ukrepi, državljanski nemiri ali kibernetska sabotaža;

(c)

neurejeni pogoji trgovanja, v katerih je onemogočeno vzdrževanje poštene, urejene in pregledne izvršitve poslov in kadar ponudnik likvidnosti lahko dokaže kar koli od naslednjega:

(i)

na delovanje sistema trga pomembno vplivajo zamude ali prekinitve;

(ii)

več napačnih naročil ali poslov;

(iii)

zmogljivost trga za zagotavljanje storitev ni več zadostna.

2.6.   Dnevna trgovalna dejavnost

2.6.1.

Ponudnik likvidnosti pri trgovanju ne preseže naslednjega dnevnega obsega:

(a)

za nelikvidne delnice: 25 % povprečnega dnevnega prometa;

(b)

za likvidne delnice: 15 % povprečnega dnevnega prometa.

Kadar obseg iz točke (a) ponudniku likvidnosti ne bi omogočil učinkovitega zagotavljanja likvidnosti, lahko ponudnik likvidnosti uporabi enoten natančen prag v višini 20 000 EUR ali, tj. v državah članicah, katerih valuta ni euro, ustrezno vrednost v nacionalni valuti, določeno z uporabo referenčnega deviznega tečaja eura Evropske centralne banke na dan 31. decembra predhodnega leta.

2.6.2.

Velika naročila in posli, dogovorjeni v pogajanjih, kot je določeno v členu 4(1), točki (b) in (c), Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (2) ter v členu 7 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/587 (3) , spadajo v področje uporabe pogodbe o zagotavljanju likvidnosti, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

izvršeni so na mestu trgovanja;

(b)

so skladni s pravili trga;

(c)

izvajajo se v izjemnih okoliščinah.

Ponudnik likvidnosti lahko v skladu s pogoji iz točk (a), (b) in (c) preseže omejitve, določene v točki 2.6.1 za naveden trgovalni dan.

2.7.   Vodenje evidence

2.7.1.

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da bo pet let hranil ustrezne evidence naročil in poslov v zvezi s pogodbo.

2.7.2.

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da bo pet let hranil dokumentacijo, ki dokazuje, da so bila evidentirana naročila vnesena ločeno in posamezno brez združevanja naročil drugih strank ali naročil iz trgovanja za lasten račun, ter da bo preverjal tako dokumentacijo z vidika skladnosti ali v okviru drugih nalog notranjega nadzora.

2.8.   Revizija in skladnost

Ponudnik likvidnosti jamči, da bo zagotovil vire za skladnost in revizijo, da bi stalno spremljal in zagotavljal skladnost z veljavnim zakonodajnim okvirom ter s pogoji, določenimi v tej pogodbi.

2.9.   Preglednost

Ponudnik likvidnosti se zaveže, da bo izdajatelju zagotovil vse potrebne informacije, ki mu bodo omogočale izpolnjevanje obveznosti glede preglednosti za javnost in [pristojni nacionalni organ].

3.   OBVEZNOSTI IZDAJATELJA

3.1.   Neodvisnost ponudnika likvidnosti

Izdajatelj ne vpliva na ponudnika likvidnosti v zvezi z izvajanjem pogodbe o zagotavljanju likvidnosti.

3.2.   Preglednost

3.2.1.

Izdajatelj na zahtevo nemudoma zagotovi zadevnemu [pristojni nacionalni organ] kopijo te pogodbe.

3.2.2.

Izdajatelj se zaveže, da bo na svojem spletišču objavljal in redno posodabljal vse naslednje informacije: [Informacije bodo objavljene tudi na spletišču ponudnika likvidnosti in/ali spletišču trga ali kako drugače].

(a)

pred začetkom uporabe te pogodbe:

(i)

identiteto izdajatelja in ponudnika likvidnosti;

(ii)

identifikacijo delnic, za katere velja ta pogodba;

(iii)

začetni datum in trajanje te pogodbe ter okoliščine ali razmere, zaradi katerih se je pogodba začasno prekinila, zadržala ali je prenehala;

(iv)

identifikacijo trga, na katerem se bodo izvajale obveznosti iz te pogodbe, in po potrebi navedbo, ali je posle mogoče izvršiti v skladu s točko 2.6.2 te pogodbe;

(v)

sredstva v gotovini in delnicah na likvidnostnem računu, namenjena za to pogodbo;

(b)

med izvajanjem te pogodbe:

(i)

na polletni ravni agregatne številčne podatke za vsak dan trgovalne dejavnosti, opravljene na podlagi te pogodbe, vključno s:

številom izvršenih poslov,

obsegom trgovanja,

povprečno velikostjo poslov in navedenimi povprečnimi razmiki,

cenami izvršenih poslov;

(ii)

vse spremembe predhodno objavljenih informacij o pogodbi o zagotavljanju likvidnosti, spremembe v zvezi z zneskom gotovine in številom delnic, ki jih je dodelil izdajatelj;

(c)

po prenehanju te pogodbe:

(i)

dejstvo, da se je izvajanje te pogodbe ustavilo;

(ii)

opis, kako je bila pogodba izvedena;

(iii)

razloge za navedeno prenehanje;

(iv)

kadar se pogodba izteče, informacije v zvezi z njenim iztekom.

3.3.   Omejitve sredstev, namenjenih za izvajanje pogodbe

Izdajatelj zagotovi sredstva v gotovini ali delnicah za likvidnostni račun, ki so sorazmerna in uravnotežena s ciljem povečanja likvidnosti. Navedeni znesek znaša [XXX oziroma XXX v gotovini in delnicah],

Izdajatelj zagotovi, da ta sredstva ne presežejo naslednjih pragov:

(a)

za nelikvidne delnice: 500 % povprečnega dnevnega prometa delnice z zgornjo mejo 1 milijon EUR;

(b)

za likvidne delnice: 200 % povprečnega dnevnega prometa delnice z zgornjo mejo 20 milijonov EUR.

Kadar prag v višini 500 % iz točke (a) ponudniku likvidnosti ne omogoča učinkovitega zagotavljanja likvidnosti, se lahko uporabi enotni prag v višini 500 000 EUR.

Za izdajatelje iz držav članic, katerih valuta ni euro, se ustrezna vrednost nacionalne valute določi z uporabo referenčnega deviznega tečaja eura Evropske centralne banke na dan 31. decembra v letu pred datumom te pogodbe.

3.4.   Plačilo za ponudnika likvidnosti

Izdajatelj se zaveže, da bo ponudniku likvidnosti v obliki nadomestila za storitve, ki se zagotavljajo na podlagi te pogodbe, plačal [navedite znesek] in [navedite odstotek] [navedite plačilo, merila za določitev spremenljivega dela plačila, ki ne sme preseči 15 % celotnega plačila, ter pristojbine in pogostost plačil].

4.   ZAČASNO ZADRŽANJE ALI OMEJITEV IZVAJANJA TE POGODBE

4.1.   [okoliščine ali razmere, v katerih se izvajanje pogodbe lahko začasno zadrži ali omeji]

5.   DRUGI POGODBENI POGOJI

5.1.   [Pogodbenice lahko v predlogo pogodbe v skladu s pogodbeno svobodo vključijo dodatne klavzule, ki odražajo posebnosti posameznega primera (npr. pravo, ki se uporablja za pogodbo, zaupnost, trajanje, prenehanje, podaljšanje, pristojnost in vse druge dodatne določbe glede na posebnosti posameznega primera).]

6.   PREDLOŽITEV OSNUTKA POGODBE

Izdajatelj je predložil osnutek te pogodbe [udeleženec na trgu], ki se je strinjal s pogoji osnutka pogodbe. Izdajatelj potrjuje, da so pogoji iz te pogodbe enaki pogojem iz osnutka pogodbe, s katero se je [udeleženec na trgu] strinjal.

V potrditev navedenega je bila ta pogodba sklenjena dne [dan], [mesec] in [leto].

PODPIS

izdajatelj

[ime]

za in v imenu:

[ime]

ponudnik likvidnosti

[ime]

za in v imenu:

[ime]


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/567 z dne 18. maja 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z opredelitvijo pojmov, preglednostjo, stiskanjem portfelja ter nadzornimi ukrepi glede poseganja v zvezi s produkti in pozicij (UL L 87, 31.3.2017, str. 90).

(2)  Uredba (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov in spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 173, 12.6.2014, str. 84).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/587 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah po preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z delnicami, potrdili o lastništvu, investicijskimi skladi, s katerimi se trguje na borzi, certifikati in drugimi podobnimi instrumenti ter o obveznostih glede izvrševanja poslov z določenimi delnicami na mestu trgovanja ali s strani sistematičnega internalizatorja (UL L 87, 31.3.2017, str. 387).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/12


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1960

z dne 17. oktobra 2022

o določitvi sprožitvenih količin za leti 2023 in 2024 za namene morebitne uporabe dodatnih uvoznih dajatev za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 183, prvi odstavek, točka (b), Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 39 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/892 (2) določa, da se dodatna uvozna dajatev iz člena 182(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013 lahko uporablja za proizvode in v obdobjih iz Priloge VII k navedeni izvedbeni uredbi. Navedeno dodatno uvozno dajatev je treba uporabljati, če količina katerega koli od proizvodov, sproščenih v prosti promet za katero koli obdobje uporabe, določeno v navedeni prilogi, presega sprožitveno količino uvoza v katerem koli letu za navedeni proizvod. Dodatnih uvoznih dajatev se ne sme naložiti, kadar ni verjetno, da bi takšen uvoz povzročil motnje na trgu Unije, ali kadar bi bili učinki nesorazmerni glede na zastavljeni cilj.

(2)

V skladu s členom 182(1) Uredbe (EU) št. 1308/2013 so sprožitvene količine uvoza za morebitno uporabo dodatnih uvoznih dajatev za nekatere vrste sadja in zelenjava enake 125 % povprečnega uvoza vsakega zadevnega proizvoda v obdobju uporabe za predhodna tri leta, saj se domača poraba ne upošteva. Na podlagi podatkov, ki so jih uradno sporočile države članice za leta 2019, 2020 in 2021, bi bilo treba sprožitvene količine za nekatere vrste sadja in zelenjave določiti za leti 2023 in 2024.

(3)

Ob upoštevanju, da se obdobje uporabe morebitnih dodatnih uvoznih dajatev, kakor je določeno v Prilogi VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/892, za številne proizvode začne 1. januarja, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2023 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za leti 2023 in 2024 so sprožitvene količine iz člena 182(1), prvi pododstavek, točka (b), Uredbe (EU) št. 1308/2013 za proizvode iz Priloge VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/892 določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2023.

Veljati preneha 30. junija 2024.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 17. oktobra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/892 z dne 13. marca 2017 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (UL L 138, 25.5.2017, str. 57).


PRILOGA

Sprožitvene količine za proizvode in v obdobjih iz Priloge VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/892 za morebitno uporabo dodatnih uvoznih dajatev

Brez poseganja v pravila glede interpretacije kombinirane nomenklature je treba poimenovanje proizvodov razumeti le okvirno. Za namene te priloge je področje uporabe dodatnih uvoznih dajatev določeno s področjem uporabe oznak KN, kakršne obstajajo ob sprejetju te uredbe.

Zaporedna številka

Oznaka KN

Poimenovanje proizvodov

Obdobje uporabe

Sprožitvena količina (v tonah)

2023

2024

78.0020

0702 00 00

Paradižnik

od 1. junija do 30. septembra

 

105 518

78.0015

od 1. oktobra

do 31. maja

689 880

78.0065

0707 00 05

Kumare

od 1. maja do 31. oktobra

 

59 702

78.0075

od 1. novembra

do 30. aprila

36 105

78.0085

0709 91 00

Artičoke

od 1. novembra

do 30. junija

13 312

78.0100

0709 93 10

Bučke

od 1. januarja do 31. decembra

 

77 645

78.0110

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

Pomaranče

od 1. decembra

do 31. maja

359 707

78.0120

0805 22 00

Klementine

od 1. novembra

do konca februarja

85 252

78.0130

0805 21

0805 29 00

Mandarine (vključno tangerine in satsume), mandarine wilking in podobni hibridi agrumov

od 1. novembra

do konca februarja

140 254

78.0160

0805 50 10

Limone

od 1. januarja do 31. maja

 

59 771

78.0155

od 1. junija do 31. decembra

 

411 086

78.0170

0806 10 10

Namizno grozdje

od 16. julija do 16. novembra

 

81 284

78.0175

0808 10 80

Jabolka

od 1. januarja do 31. avgusta

 

323 981

78.0180

od 1. septembra do 31. decembra

 

63 904

78.0220

0808 30 90

Hruške

od 1. januarja do 30. aprila

 

135 993

78.0235

od 1. julija do 31. decembra

 

27 870

78.0250

0809 10 00

Marelice

od 1. junija do 31. julija

 

11 842

78.0265

0809 29 00

Češnje, razen višenj

od 16. maja do 15. avgusta

 

47 293

78.0270

0809 30

Breskve, vključno z nektarinami

od 16. junija do 30. septembra

 

18 937

78.0280

0809 40 05

Slive

od 16. junija do 30. septembra

 

49 195


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/16


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1961

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti členov 230(1), 232(1) in 232(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2016/429 zahteva, da morajo pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora prihajati iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja ali iz njenega oz. njegovega kompartmenta s seznama v skladu s členom 230(1) navedene uredbe, da lahko vstopajo v Unijo.

(2)

V Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 (2) so določene zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki jih morajo pošiljke določenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav ali z ozemelj ali z njihovih območij ali, v primeru živali iz akvakulture, iz njihovih kompartmentov izpolnjevati za vstop v Unijo.

(3)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (3) določa sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen vstop vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe (EU) 2020/692, v Unijo.

(4)

Natančneje, prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 določata sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo.

(5)

Kanada je obvestila Komisijo o devetih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provinci Alberta v Kanadi, ki so bili 15. septembra 2022 (2), 17. septembra 2022 (1), 19. septembra 2022 (1), 20. septembra 2022 (2), 21. septembra 2022 (1), 23. septembra 2022 (1) in 26. septembra 2022 (1) potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(6)

Kanada je obvestila Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provinci Britanska Kolumbija v Kanadi, ki je bil 12. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(7)

Kanada je obvestila Komisijo tudi o štirih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provinci Manitoba v Kanadi, ki so bili 15. septembra 2022 (1), 18. septembra 2022 (1) in 22. septembra 2022 (2) potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(8)

Kanada je obvestila Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provinci Ontario v Kanadi, ki je bil 18. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(9)

Kanada je obvestila Komisijo tudi o dveh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provinci Saskatchewan v Kanadi, ki sta bila 19. septembra 2022 in 26. septembra 2022 potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(10)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o dveh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki sta bila 22. septembra 2022 potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je blizu kraja Honington, West Suffolk, Suffolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, drugi pa blizu kraja Easingwold, Hambleton, North Yorkshire, v Angliji v Združenem kraljestvu.

(11)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini blizu kraja Northwold, King’s Lynn and West Norfolk, Norfolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, ki je bil 23. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(12)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o dveh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki sta bila 24. septembra 2022 potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je blizu kraja Hadleigh, Babergh, Suffolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, drugi pa blizu kraja Poulton-le-Fylde, Wyre, Lancashire, v Angliji v Združenem kraljestvu.

(13)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini blizu kraja Attleborough, Breckland, Norfolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, ki je bil 27. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(14)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini blizu kraja Selby, Selby, North Yorkshire, v Angliji v Združenem kraljestvu, ki je bil 28. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(15)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini blizu kraja Lowestoft, East Suffolk, Suffolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, ki je bil 29. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(16)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o treh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki so bili 1. oktobra 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je blizu kraja Bury St Edmunds, West Suffolk, Suffolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, druga dva pa blizu kraja Attleborough, Breckland, Norfolk, v Angliji v Združenem kraljestvu.

(17)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini blizu kraja Kidsgrove, Newcastle-under-Lyme, Staffordshire, v Angliji v Združenem kraljestvu, ki je bil 3. oktobra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(18)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o treh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki so bili 4. oktobra 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je blizu kraja Hadleigh, Babergh, Suffolk, v Angliji v Združenem kraljestvu, eden blizu kraja Faringdon, Vale of White Horse, Oxfordshire, v Angliji v Združenem kraljestvu, eden pa blizu kraja Attleborough, Breckland, v Angliji v Združenem kraljestvu.

(19)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v okrožju Merrimack v zvezni državi New Hampshire v Združenih državah Amerike, ki je bil 23. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(20)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v okrožju McPherson v zvezni državi Južna Dakota v Združenih državah Amerike, ki je bil 24. septembra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(21)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o treh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki so bili 27. septembra 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je v okrožju Ransom v zvezni državi Severna Dakota v Združenih državah Amerike, druga dva pa v okrožju Sanpete v zvezni državi Utah v Združenih državah Amerike.

(22)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o dveh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki sta bila 28. septembra 2022 potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je v okrožju Sanpete v zvezni državi Utah v Združenih državah Amerike, drugi pa v okrožju Racine v zvezni državi Wisconsin v Združenih državah Amerike.

(23)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o štirih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki so bili 29. septembra 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je v okrožju York v zvezni državi Pensilvanija v Združenih državah Amerike, dva sta v okrožju Sanpete v zvezni državi Utah v Združenih državah Amerike in eden je v okrožju Dunn v zvezni državi Wisconsin v Združenih državah Amerike.

(24)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o dveh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki sta bila 3. oktobra 2022 potrjena z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je v okrožju Stanislaus v zvezni državi Kalifornija v Združenih državah Amerike, drugi pa v okrožju Tuscola v zvezni državi Michigan v Združenih državah Amerike.

(25)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o treh izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini, ki so bili 4. oktobra 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR): en izbruh je v okrožju Del Norte v zvezni državi Kalifornija v Združenih državah Amerike, eden je v okrožju Monterey v zvezni državi Kalifornija v Združenih državah Amerike in eden je v okrožju York v zvezni državi Nebraska v Združenih državah Amerike.

(26)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v okrožju Matanuska-Susitna v zvezni državi Aljaska v Združenih državah Amerike, ki je bil 5. oktobra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(27)

Združene države Amerike so obvestile Komisijo tudi o izbruhu visokopatogene aviarne influence pri perutnini v okrožju Madison v zvezni državi Arkansas v Združenih državah Amerike, ki je bil 7. oktobra 2022 potrjen z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(28)

Po teh izbruhih visokopatogene aviarne influence so veterinarski organi Kanade, Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike okrog prizadetih obratov vzpostavili 10-kilometrsko območje pod nadzorom in izvedli politiko pokončanja za nadzor prisotnosti visokopatogene aviarne influence in omejitev širjenja navedene bolezni.

(29)

Kanada, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so Komisiji predložili informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju in o ukrepih, ki so jih sprejeli za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence. Komisija je ocenila navedene informacije. Na podlagi navedene ocene in za varovanje zdravstvenega statusa živali v Uniji ne bi smel biti več dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi z območij z omejitvami, ki so jih vzpostavili veterinarski organi Kanade, Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike zaradi nedavnih izbruhov visokopatogene aviarne influence, v Unijo.

(30)

Kanada je predložila posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi s šestimi izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v provincah Alberta (1), Ontario (4) in Quebec (1), ki so bili potrjeni med 28. marcem 2022 in 21. aprilom 2022.

(31)

Kanada je predložila informacije tudi o ukrepih, ki jih je sprejela za preprečitev nadaljnjega širjenja navedene bolezni. Zlasti po teh izbruhih visokopatogene aviarne influence je Kanada izvedla politiko pokončanja za obvladovanje in omejitev širjenja navedene bolezni, ter dokončala tudi potrebne ukrepe čiščenja in razkuževanja po izvedbi politike pokončanja v okuženih obratih s perutnino na svojem ozemlju.

(32)

Komisija je ocenila informacije, ki jih je predložila Kanada, in ugotovila, da so bili izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino odpravljeni in da ni več nobenega tveganja, povezanega z vstopom v Unijo perutninskega blaga z območij Kanade, s katerih je bil vstop perutninskega blaga v Unijo začasno ustavljen zaradi navedenih izbruhov.

(33)

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 bi bilo zato treba spremeniti, da se upoštevajo trenutne epidemiološke razmere v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike.

(34)

Ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike ter resnega tveganja za vnos te bolezni v Unijo bi morale spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2021/404, uvedene s to uredbo, začeti veljati čim prej.

(35)

Z izvedbenima uredbama Komisije (EU) 2022/588 (4) in (EU) 2022/914 (5) je bil spremenjen del 2 Priloge V k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404, tako da sta bili dodani vrstici US-2.51 in US-2.210, ki opredeljujeta dve prizadeti območji pri vnosu za Združene države Amerike v navedeni prilogi V. Ker so bile odkrite napake, bi bilo treba vrstici za območje US-2.51 in za območje US-2.210 ustrezno popraviti. Navedena popravka bi se morala uporabljati od datuma začetka uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2022/588 za območje US-2.51 in od datuma začetka uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2022/914 za območje US-2.210.

(36)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/1618 (6) sta bila spremenjena Priloga V, del 1, in Priloga XIV, del 1, k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 za vrstico, povezano z območjem US-2.19 pri vnosu za Združene države Amerike. Ker je bila ugotovljena napaka, bi bilo treba ustrezno popraviti vrstico za območje US-2.19 pri vnosu za Združene države Amerike v Prilogi V, del 1, in Prilogi XIV, del 1, k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404. Navedena popravka bi se morala uporabljati od datuma začetka uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2022/1618.

(37)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2021/404

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Popravki Izvedbene uredbe (EU) 2021/404

1.

V Prilogi V, del 2, se pri vnosu za Združene države Amerike vrstica za območje US-2.51 nadomesti z naslednjim:

„Združene države Amerike

US-2.51

State of South Dakota

Clark County: a circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates): 97.5989286°W 44.9530109°N“;

2.

v Prilogi V, del 2, se pri vnosu za Združene države Amerike vrstica za območje US-2.210 nadomesti z naslednjim:

„Združene države Amerike

US-2.210

State of Idaho - Ada 06

Ada County: a circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates): 116.3356545°W 43.7697285°N“;

3.

v Prilogi V, del 1, se pri vnosu za Združene države Amerike vrstica za območje US-2.19 nadomesti z naslednjim:

US

Združene države Amerike

„US-2.19

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022“;

4.

v Prilogi XIV, del 1, se pri vnosu za Združene države Amerike vrstica za območje US-2.19 nadomesti z naslednjim:

„US

Združene države Amerike

US-2.19

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

8.3.2022

2.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

8.3.2022

2.9.2022“.

Člen 3

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Vendar se člen 2(1) uporablja od 12.4.2022, člen 2(2) od 14.6.2022, člen 2(3) in (4) pa od 21.9.2022.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 17. oktobra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/588 z dne 8. aprila 2022 o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo (UL L 112, 11.4.2022, str. 48).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/914 z dne 10. junija 2022 o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo (UL L 158, 13.6.2022, str. 27).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1618 z dne 19. septembra 2022 o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo (UL L 243, 20.9.2022, str. 90).


PRILOGA

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita:

(1)

Priloga V se spremeni:

(a)

del 1 se spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.4 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.4

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022“;

(ii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.7 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.7

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022“;

(iii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.11 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.11

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022“;

(iv)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.19 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.19

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022“;

(v)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.21 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.21

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022“;

(vi)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.33 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.33

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022“;

(vii)

pri vnosu za Kanado se za vrstico za območje CA-2.84 dodajo naslednje vrstice za območja CA-2.85 do CA-2.101:

„CA

Kanada

CA-2.85

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

12.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

12.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

12.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

12.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

12.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

12.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

12.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

12.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

12.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

12.9.2022

 

CA-2.86

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

15.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

15.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

15.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

CA-2.87

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

15.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

15.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

15.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

CA-2.88

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

18.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

18.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

18.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

CA-2.89

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

15.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

15.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

15.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

15.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

15.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

15.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

15.9.2022

 

CA-2.90

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

19.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

19.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

19.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

19.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

19.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

19.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

19.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

19.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

19.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

19.9.2022

 

CA-2.91

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

17.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

17.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

17.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

17.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

17.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

17.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

17.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

17.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

17.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

17.9.2022

 

CA-2.92

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

18.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

18.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

18.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

CA-2.93

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

18.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

18.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

18.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

18.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

18.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

18.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

18.9.2022

 

CA-2.94

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

20.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

20.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

20.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

20.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

20.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

20.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

20.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

20.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

20.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

 

CA-2.95

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

19.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

19.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

19.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

19.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

19.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

19.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

19.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

19.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

19.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

19.9.2022

 

CA-2.96

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

20.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

20.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

20.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

20.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

20.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

20.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

20.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

20.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

20.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

20.9.2022

 

CA-2.97

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

21.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

21.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

21.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

21.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

21.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

21.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

21.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

21.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

21.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

21.9.2022

 

CA-2.98

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

22.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

22.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

22.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

CA-2.99

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

23.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

23.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

23.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

CA-2.100

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

26.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

26.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

26.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

26.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

26.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

26.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

26.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

26.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

26.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

26.9.2022

 

CA-2.101

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

26.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

26.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

26.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

26.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

26.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

26.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

26.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

26.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

26.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

26.9.2022“;

 

(viii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.149 dodajo naslednje vrstice za območja GB-2.150 do GB-2.164:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.150

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

22.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

22.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

22.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

GB-2.151

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

22.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

22.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

22.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

22.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

22.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

22.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

 

GB-2.152

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

23.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

23.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

23.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

GB-2.153

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

24.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

24.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

24.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

GB-2.154

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

24.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

24.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

24.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

GB-2.155

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

27.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

27.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

27.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

GB-2.156

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

28.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

28.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

28.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

GB-2.157

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

29.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

29.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

29.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

GB-2.158

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

1.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

1.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

1.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

GB-2.159

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

1.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

1.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

1.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

GB-2.160

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

1.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

1.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

1.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

1.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

1.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

1.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

1.10.2022

 

GB-2.161

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

3.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

3.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

3.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

GB-2.162

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

GB-2.163

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

GB-2.164

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022“;

 

(ix)

pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.277 dodajo naslednje vrstice za območja US-2.278 do US-2.295:

„US

Združene države Amerike

US-2.278

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

23.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

23.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

23.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

23.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

23.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

23.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

23.9.2022

 

US-2.279

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

24.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

24.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

24.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

24.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

24.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

24.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

24.9.2022

 

US-2.280

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

27.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

27.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

27.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

US-2.281

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

27.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

27.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

27.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

US-2.282

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

27.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

27.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

27.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

27.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

27.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

27.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

 

US-2.283

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

28.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

28.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

28.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

US-2.284

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

28.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

28.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

28.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

28.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

28.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

28.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

28.9.2022

 

US-2.285

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

29.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

29.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

29.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

US-2.286

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

29.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

29.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

29.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

US-2.287

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

29.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

29.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

29.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

US-2.288

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

29.9.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

29.9.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

29.9.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

29.9.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

29.9.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

29.9.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

 

US-2.289

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

3.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

3.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

3.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

US-2.290

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

3.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

3.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

3.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

3.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

3.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

3.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

3.10.2022

 

US-2.291

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

US-2.292

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

US-2.293

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

4.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

4.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

4.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

4.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

4.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

4.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

 

US-2.294

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

5.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

5.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

5.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

5.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

5.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

5.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

5.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

5.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

5.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

5.10.2022

 

US-2.295

matična perutnina, razen tekačev, in proizvodna perutnina, razen tekačev

BPP

N, P1

 

7.10.2022

 

matični tekači in proizvodni tekači

BPR

N, P1

 

7.10.2022

 

perutnina, namenjena za zakol, razen tekačev

SP

N, P1

 

7.10.2022

 

tekači, namenjeni za zakol

SR

N, P1

 

7.10.2022

 

enodnevni piščanci, razen enodnevnih piščancev tekačev

DOC

N, P1

 

7.10.2022

 

enodnevni piščanci tekačev

DOR

N, P1

 

7.10.2022

 

manj kot 20 glav perutnine, razen tekačev

POU-LT20

N, P1

 

7.10.2022

 

valilna jajca perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HEP

N, P1

 

7.10.2022

 

valilna jajca tekačev

HER

N, P1

 

7.10.2022

 

manj kot 20 valilnih jajc perutnine, razen valilnih jajc tekačev

HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022“;

 

(b)

del 2 se spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se za opisom območja CA-2.84 dodajo naslednji opisi območij CA-2.85 do CA-2.101:

„Kanada

CA-2.85

British Columbia – Lat 49,15N, 122,05W The municipalities involved are:

3km PZ: Greendale, Chiliwack

10km SZ: Barrowtown, Chiliwack, Deroche, Sardis, and South Sumas

CA-2.86

Manitoba – Lat 49,86N, 97,65W The municipalities involved are:

3km PZ: Elie

10km SZ: Elie, Cartier, Marquette, Pigeon Lake, Rosser, and Saint Eustache.

CA-2.87

Alberta – Lat 52,77N, 113,10W The municipalities involved are:

3km PZ: Malmo

10km SZ: Ferintosh, Malmo, Ponoka, Tristram, and Wetaskiwin.

CA-2.88

Manitoba – Lat 48,89N, 97,53W The municipalities involved are:

3km PZ: Elie

10km SZ: Cartier, Dacotah, Elie, and Fortier

CA-2.89

Alberta – Lat 52,92N, 110,66W The municipalities involved are:

3km PZ: Wainwright.

10km SZ: Greenshields, Heath, and Wainwright.

CA-2.90

Alberta – Lat 54,20N, 122,69W

The municipalities involved are:

3km PZ: Smoky Lake and Pakan

10km SZ: Northbank, Pakan, Smoky Lake, Ukalta, and Warspite

CA-2.91

Alberta – Lat 49,30N, 112,19W

The municipalities involved are:

3km PZ: Skiff

10km SZ: Conrad and Skiff

CA-2.92

Ontario – Lat 43,10N, 80,87W

The municipalities involved are:

3km PZ: Lakeside, Medina, and Uniondale

10km SZ: Bennington, Embro, Harrington, Kintore, Lakeside, Oliver, St. Marys, Thamesford, and Uniondale.

CA-2.93

Manitoba – Lat 51,23N, 97,01W

The municipalities involved are:

3km PZ: Riverton and Washow Bay

10km SZ: Riverton and Shorncliffe

CA-2.94

Alberta – Lat 49,76N, 112,15W

The municipalities involved are:

3km PZ: Taber

10km SZ: Barnwell and Taber.

CA-2.95

Saskatchewan – Lat 52,63N, 106,84W

The municipalities involved are:

3km PZ: Hepburn

10km SZ: Hepburn and Waldheim.

CA-2.96

Alberta – Lat 54,72N, 113,27W The municipalities involved are:

3km PZ: Rochester

10km SZ: Abee, Perryvale, Rochester, and Thorhild

CA-2.97

Alberta – Lat 49,80N, 112,10W The municipalities involved are:

3km PZ: Barnwell and Taber

10km SZ: Barnwell, Milk River, and Taber

CA-2.98

Manitoba – Lat 49,68N, 96,64W The municipalities involved are:

3km PZ: Blumenort, Greenland and Ste Anne

10km SZ: Blumenort, Dufresne, Greenland, Landmark, Ste Anne and Steinbach

CA-2.99

Alberta – Lat 49,71N, 113,50W

The municipalities involved are:

3km PZ: Glenwood

10km SZ: Fort Macleod, Glenwood, Hartleyville, Pincher Creek and Springridge

CA-2.100

Saskatchewan – Lat 53,51N, 109,99W The municipalities involved are:

3km PZ: Lloydminster and Marshall

10km SZ: Lloydminster, Marshall, and Staplehurst

CA-2.101

Alberta – Lat 53,86N, 114,01W The municipalities involved are:

3km PZ: St. Albert, Sturgeon County and Volmer

10km SZ: Carbondale, Cardiff, Morrinville, Rivière Qui Barre, St. Albert, Sturgeon County, Villeneuve, and Volmer“;

(ii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za opisom območja GB-2.149 dodajo naslednji opisi območij GB-2.150 do GB-2.164:

„Združeno kraljestvo

GB-2.150

near Honington, West Suffolk, Suffolk, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates N52.36 and E0.80.

GB-2.151

near Easingwold, Hambleton, North Yorkshire, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N54.16 and W1.31

GB-2.152

Near Northwold, King’s Lynn and West Norfolk, Norfolk, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.53 and E0.58

GB-2.153

near Hadleigh, Babergh, Suffolk, England, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.10 and E0.93

GB-2.154

near Poulton-le-Fylde, Wyre, Lancashire, England, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N53.87 and W2.91

GB-2.155

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.48 and E0.95

GB-2.156

near Lowestoft, East Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N53.85 and W0.98

GB-2.157

Near Lowestoft, East Suffolk, Suffolk, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.45 and E1.66.

GB-2.158

Near Bury St Edmunds, West Suffolk, Suffolk, England, GB (2nd Premises).

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.31 and E0.76.

GB-2.159

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB (3rd Premises).

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.52 and E0.96.

GB-2.160

Near Attleborough, Breckland, Norfolk, England, GB (4th Premises).

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.53 and E0.91.

GB-2.161

Near Kidsgrove, Newcastle-under-Lyme, Staffordshire, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N53.05 and W2.30.

GB-2.162

Near Hadleigh, Babergh, Suffolk, England, GB (2nd Premises).

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.98 and E0.89.

GB-2.163

Near Faringdon, Vale of White Horse, Oxfordshire, England, GB.

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N51.64 and W1.64.

GB-2.164

Near Attleborough, Breckland, England, GB (5th Premises).

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.43 and E0.92.“;

(iii)

pri vnosu za Združene države Amerike se za opisom območja US-2.277 dodajo naslednji opisi območij US-2.278 do US-2.295:

„Združene države Amerike

US-2.278

State of New Hampshire - Merrimack 01

Merrimack County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 71.8258746°W 43.6572464°N)

US-2.279

State of South Dakota - McPherson 05

McPherson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.7911109°W 45.7550100°N)

US-2.280

State of North Dakota - Ransom 01

Ransom County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.4437895°W 46.4126604°N)

US-2.281

State of Utah - Sanpete 07

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.6798383°W 39.3439868°N)

US-2.282

State of Utah - Sanpete 08

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.7010448°W 39.3435832°N)’;

US-2.283

State of Utah - Sanpete 09

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.6220319°W 39.6494619°N)

US-2.284

State of Wisconsin - Racine 02

Racine County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.1296074°W 42.8342637°N)

US-2.285

State of Pennsylvania - York 01

York County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 76.5169419°W 40.0011982°N)

US-2.286

State of Utah - Sanpete 10

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.5841068°W 39.6243386°N)

US-2.287

State of Utah - Sanpete 11

Sanpete County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 111.6227720°W 39.6817012°N)

US-2.288

State of Wisconsin - Dunn 02

Dunn County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 91.8527396°W 45.1500887°N)

US-2.289

State of California - Stanislaus 01

Stanislaus County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 120.7222553°W 37.6149838°N)

US-2.290

State of Michigan - Tuscola 01

Tuscola County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 83.4592227°W 43.7342557°N)

US-2.291

State of California - Del Norte 01

Del Norte County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 124.1937056°W 41.9772199°N)

US-2.292

State of California - Monterey 01

Monterey County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 121.5025714°W 36.6342888°N)

US-2.293

State of Nebraska - York 01

York County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.5309280°W 40.8537867°N)

US-2.294

State of Alaska - Matanuska-Susitna 03

Matanuska-Susitna County (Borough): A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 149.8413700°W 61.5319355°N)

US-2.295

State of Arkansas - Madison 01

Madison County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 93.8567479°W 36.2493154°N)“;

(2)

v Prilogi XIV se del 1 spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.4 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.4

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

28.3.2022

23.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

28.3.2022

23.9.2022“;

(ii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.7 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.7

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.4.2022

4.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.4.2022

4.9.2022“;

(iii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.11 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.11

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

8.4.2022

21.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

8.4.2022

21.9.2022“;

(iv)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.19 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.19

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

10.4.2022

24.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

10.4.2022

24.9.2022“;

(v)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.21 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.21

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

13.4.2022

30.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

13.4.2022

30.9.2022“;

(vi)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.33 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.33

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

21.4.2022

23.9.2022

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

21.4.2022

23.9.2022“;

(vii)

pri vnosu za Kanado se za vrstico za območje CA-2.84 dodajo naslednje vrstice za območja CA-2.85 do CA-2.101:

„CA

Kanada

CA-2.85

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

12.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

12.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

12.9.2022

 

CA-2.86

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

15.9.2022

 

CA-2.87

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

15.9.2022

 

CA-2.88

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

18.9.2022

 

CA-2.89

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

15.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

15.9.2022

 

CA-2.90

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

19.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

19.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

19.9.2022

 

CA-2.91

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

17.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

17.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

17.9.2022

 

CA-2.92

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

18.9.2022

 

CA-2.93

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

18.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

18.9.2022

 

CA-2.94

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

20.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

20.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

20.9.2022

 

CA-2.95

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

19.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

19.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

19.9.2022

 

CA-2.96

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

20.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

20.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

20.9.2022

 

CA-2.97

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

21.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

21.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

21.9.2022

 

CA-2.98

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

22.9.2022

 

CA-2.99

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

23.9.2022

 

CA-2.100

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

26.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

26.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

26.9.2022

 

CA-2.101

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

26.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

26.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

26.9.2022“;

 

(viii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.149 dodajo vrstice za območja GB-2.150 do GB-2.164:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.150

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

22.9.2022

 

GB-2.151

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

22.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

22.9.2022

 

GB-2.152

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

23.9.2022

 

GB-2.153

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

24.9.2022

 

GB-2.154

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

24.9.2022

 

GB-2.155

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

27.9.2022

 

GB-2.156

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

28.9.2022

 

GB-2.157

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

29.9.2022

 

GB-2.158

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

1.10.2022

 

GB-2.159

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

1.10.2022

 

GB-2.160

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

1.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

1.10.2022

 

GB-2.161

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

3.10.2022

 

GB-2.162

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022

 

GB-2.163

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022

 

GB-2.164

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022“;

 

(ix)

pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.277 dodajo vrstice za območja US-2.278 do US-2.295:

„US

Združene države Amerike

US-2.278

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

23.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

23.9.2022

 

US-2.279

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

24.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

24.9.2022

 

US-2.280

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

27.9.2022

 

US-2.281

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

27.9.2022

 

US-2.282

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

27.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

27.9.2022

 

US-2.283

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

28.9.2022

 

US-2.284

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

28.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

28.9.2022

 

US-2.285

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

29.9.2022

 

US-2.286

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

29.9.2022

 

US-2.287

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

29.9.2022

 

US-2.288

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

29.9.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

29.9.2022

 

US-2.289

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

3.10.2022

 

US-2.290

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

3.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

3.10.2022

 

US-2.291

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022

 

US-2.292

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022

 

US-2.293

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

4.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

4.10.2022

 

US-2.294

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

5.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

5.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

5.10.2022

 

US-2.295

sveže meso perutnine, razen svežega mesa tekačev

POU

N, P1

 

7.10.2022

 

sveže meso tekačev

RAT

N, P1

 

7.10.2022

 

sveže meso pernate divjadi

GBM

P1

 

7.10.2022“.

 


SKLEPI

18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/62


SKLEP SVETA (EU) 2022/1962

z dne 13. oktobra 2022

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi s plovili za plovbo po celinskih plovnih poteh in rečnimi informacijskimi storitvami

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revidirana Konvencija za plovbo po Renu z dne 17. oktobra 1868, kot je bila spremenjena s Konvencijo o spremembi revidirane Konvencije za plovbo po Renu, podpisano v Strasbourgu 20. novembra 1963 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija), je začela veljati 14. aprila 1967.

(2)

V skladu s Konvencijo lahko Centralna komisija za plovbo po Renu (v nadaljnjem besedilu: CCNR) sprejme tehnične zahteve za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh za potrdila, izdana v skladu s členom 22 Konvencije.

(3)

V skladu s Konvencijo lahko CCNR spremeni svoj regulativni okvir v zvezi z rečnimi informacijskimi storitvami (v nadaljnjem besedilu: RIS) s sklicevanjem na standarde, ki jih je sprejel Evropski odbor za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh (v nadaljnjem besedilu: CESNI), ki bodo tako v okviru uporabe Konvencije postali obvezni.

(4)

CESNI je bil ustanovljen 3. junija 2015 v okviru CCNR zaradi razvoja tehničnih standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh na različnih področjih, zlasti v zvezi s plovili, informacijsko tehnologijo in posadko.

(5)

Namen ukrepov Unije na področju celinske plovbe bi moral biti zagotoviti enotnost pri razvoju tehničnih zahtev in specifikacij, ki se uporabljajo v Uniji, zlasti za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh in rečne informacijske storitve.

(6)

Za namene učinkovitega prevoza in varne plovbe po celinskih plovnih poteh je pomembno, da so tehnične zahteve za plovila in rečne informacijske storitve združljive in kar najbolj usklajene v različnih pravnih sistemih v Evropi. Zlasti države članice, ki so tudi članice CCNR, bi morale podpreti odločitve, ki usklajujejo pravila CCNR s tistimi, ki se uporabljajo v Uniji.

(7)

CESNI naj bi na svojem naslednjem zasedanju 13. oktobra 2022 sprejel evropski standard o tehničnih zahtevah za plovila za plovbo po celinskih plovnih poteh 2023/1 (v nadaljnjem besedilu: ES-TRIN 2023/1) in evropski standard za rečne informacijske storitve 2023/1 (v nadaljnjem besedilu: ES-RIS 2023/1).

(8)

ES-TRIN 2023/1 določa enotne tehnične zahteve, ki so potrebne za zagotovitev varnosti plovil za plovbo po celinskih plovnih poteh. Vključuje določbe v zvezi z ladjedelništvom ter opremljanjem plovil za plovbo po celinskih plovnih poteh in opremo za ta plovila, posebne določbe glede določenih kategorij plovil, kot so potniška plovila, potiskani sestavi in kontejnerska plovila, določbe glede opreme za sistem samodejnega prepoznavanja, določbe glede identifikacije plovil, obrazcev spričeval in registra, prehodne določbe ter navodila za uporabo tehničnega standarda.

(9)

Priloga II k Direktivi (EU) 2016/1629 Evropskega parlamenta in Sveta (1) se nanaša na tehnične zahteve za plovne objekte, kot so zahteve iz ES-TRIN 2021/1. Komisija je pooblaščena za posodobitev tega sklica v Prilogi II navedene direktive na zadnjo različico standarda ES-TRIN in za določitev datuma začetka njegove uporabe. Zato bo ES-TRIN 2023/1 vplival na Direktivo (EU) 2016/1629.

(10)

Zato je ustrezno, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI, saj bo ES-TRIN 2023/1 lahko odločilno vplival na vsebino prava Unije, tj. Direktivo (EU) 2016/1629.

(11)

ES-RIS 2023/1 določa enotne tehnične specifikacije in standarde za podporo RIS in zagotovitev njihove interoperabilnosti. Tehnične specifikacije in standardi v okviru ES-RIS 2023/1 ustrezajo tistim, ki jih je treba sprejeti v skladu z Direktivo 2005/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2), zlasti na naslednjih področjih: elektronski prikaz navigacijskih kart in informacijski sistem za celinsko plovbo, elektronsko javljanje ladij, obvestila kapitanom, sistemi za sledenje in določanje položaja plovil ter združljivost opreme, potrebne za uporabo rečnih informacijskih storitev.

(12)

Tehnične specifikacije za rečne informacijske storitve temeljijo na tehničnih načelih iz Priloge II k Direktivi 2005/44/ES in upoštevajo delo, ki so ga na tem področju opravile ustrezne mednarodne organizacije.

(13)

Zato je primerno, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI, saj bo ES-RIS 2023/1 lahko odločilno vplival na vsebino prava Unije, in sicer na zavezujoče tehnične specifikacije, sprejete v okviru Direktive 2005/44/ES.

(14)

CCNR naj bi na prihodnjem plenarnem zasedanju sprejela resolucije, ki bodo spremenile uredbe CCNR, tako da bodo vključevale sklic na ES-TRIN 2023/1 in ES-RIS 2023/1. Zato je primerno tudi, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zavzame v CCNR.

(15)

Unija ni članica niti CCNR niti CESNI. Stališče Unije izrazijo države članice, ki so članice teh teles ter delujejo skupaj v interesu Unije.

(16)

Predlagano stališče Unije je, da se sprejmeta ES-TRIN 2023/1 in ES-RIS 2023/1, saj omogočata najvišjo raven varnosti plovbe po celinskih plovnih poteh, spremljata tehnični razvoj v tem sektorju in zagotavljata združljivost zahtev za plovila in združljivost rečnih informacijskih storitev v Evropi –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh (v nadaljnjem besedilu: CESNI) v zvezi s sprejetjem evropskih standardov ES-TRIN 2023/1 in ES-RIS 2023/1 je, da se strinja z njegovim sprejetjem.

2.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Centralni komisiji za plovbo po Renu (v nadaljnjem besedilu: CCNR) je, da se podpre vse predloge za uskladitev uredb CCNR z ES-TRIN 2023/1 in ES-RIS 2023/1.

Člen 2

1.   Stališče iz člena 1(1) izrazijo države članice, ki so članice CESNI, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

2.   Stališče iz člena 1(2) izrazijo države članice, ki so članice CCNR, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

Člen 3

Manjše tehnične spremembe stališč iz člena 1 se lahko dogovorijo brez nadaljnjega sklepa Sveta.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 13. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

P. BLAŽEK


(1)  Direktiva (EU) 2016/1629 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o tehničnih predpisih za plovila, namenjena za plovbo po celinskih plovnih poteh, spremembi Direktive 2009/100/ES in razveljavitvi Direktive 2006/87/ES (UL L 252, 16.9.2016, str. 118).

(2)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/44/ES z dne 7. septembra 2005 o usklajenih rečnih informacijskih storitvah (RIS) na celinskih plovnih poteh v Skupnosti (UL L 255, 30.9.2005, str. 152).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/65


SKLEP SVETA (EU) 2022/1963

z dne 13. oktobra 2022

o imenovanju člana Odbora regij na predlog Češke republike

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (EU) 2019/852 z dne 21. maja 2019 o določitvi sestave Odbora regij (1),

ob upoštevanju predloga češke vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi člena 300(3) Pogodbe je Odbor regij sestavljen iz predstavnikov regionalnih in lokalnih skupnosti, ki so bodisi izvoljeni v regionalne ali lokalne skupnosti ali pa so politično odgovorni izvoljeni skupščini.

(2)

Svet je 10. decembra 2019 sprejel Sklep (EU) 2019/2157 (2) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025.

(3)

Zaradi odstopa Josefa BERNARDA se je sprostilo mesto člana Odbora regij.

(4)

Češka vlada je za člana Odbora regij za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2025, predlagala Rudolfa ŠPOTÁKA, izvoljenega predstavnika regionalne skupnosti Zastupitel Plzeňského kraje (predstavnik v regionalni skupščini Plzenskega okraja) –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2025, se za člana Odbora regij imenuje Rudolf ŠPOTÁK, izvoljeni predstavnik regionalne skupnosti Zastupitel Plzeňského kraje (predstavnik v regionalni skupščini Plzenskega okraja).

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 13. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

P. BLAŽEK


(1)  UL L 139, 27.5.2019, str. 13.

(2)  Sklep Sveta (EU) 2019/2157 z dne 10. decembra 2019 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 327, 17.12.2019, str. 78).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/66


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1964

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/1515 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1), 42(4) in 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 19. oktobra 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/1515 (1).

(2)

Za obdobje od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2023 bi bilo treba določiti nov referenčni finančni znesek.

(3)

Sklep (SZVP) 2020/1515 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 16(2) Sklepa (SZVP) 2020/1515 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov EAVO v obdobju od 1. januarja 2023 do 31. decembra 2023 znaša 2 417 423,89 EUR.

Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov EAVO za nadaljnja obdobja določi Svet.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2020/1515 z dne 19. oktobra 2020 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo ter razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2016/2382 (UL L 348, 20.10.2020, str. 1).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/67


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1965

z dne 17. oktobra 2022

v podporo Akcijskemu programu Združenih narodov za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Države, ki so sodelovale na ad hoc konferenci Združenih narodov (ZN) o preprečevanju, zatiranju in izkoreninjenju vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem, so 20. julija 2001 sprejele Akcijski program ZN za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem (v nadaljnjem besedilu: akcijski program ZN). Generalna skupščina Združenih narodov je 8. decembra 2005 sprejela Mednarodni instrument, ki državam omogoča pravočasno in zanesljivo identifikacijo in sledenje nedovoljenega osebnega in lahkega orožja (v nadaljnjem besedilu: mednarodni instrument za sledenje). V obeh mednarodnih instrumentih je določeno, da bodo države v podporo njunemu učinkovitemu izvajanju po potrebi sodelovale z ZN.

(2)

Svet je 12. julija 2002 sprejel Skupni ukrep 2002/589/SZVP (1) o boju proti destabilizirajočemu kopičenju in razširjanju orožja malega kalibra in lahkega strelnega orožja.

(3)

Evropski svet je 16. decembra 2005 sprejel Strategijo EU za boj proti nedovoljenemu kopičenju in trgovini z osebnim in lahkim orožjem ter pripadajočim strelivom. V navedeni strategiji je podpora akcijskemu programu ZN opredeljena kot prva prednostna naloga za ukrepanje na mednarodni ravni, hkrati pa poziva k sprejetju pravno zavezujočega mednarodnega instrumenta za sledenje in označevanje osebnega in lahkega orožja ter pripadajočega streliva.

(4)

Po sprejetju mednarodnega instrumenta za sledenje je Unija podprla njegovo celovito izvajanje s sprejetjem in izvajanjem Skupnega ukrepa Sveta 2008/113/SZVP (2). Svet je izvajanje skupnega ukrepa ocenil pozitivno.

(5)

Svet je 18. julija 2011 sprejel Sklep 2011/428/SZVP (3), s katerim je podprl drugo konferenco Združenih narodov o pregledu napredka pri izvajanju akcijskega programa ZN, ki je nato potekala leta 2012.

(6)

V agendi ZN za trajnostni razvoj do leta 2030, ki je bila sprejeta na vrhu med 25. in 27. septembrom 2015, je potrjeno, da je boj proti nedovoljeni trgovini z osebnim in lahkim orožjem nujen za uresničevanje številnih ciljev trajnostnega razvoja, vključno s tistimi, ki se nanašajo na mir, pravičnost in močne institucije, zmanjševanje revščine, gospodarsko rast, zdravje, enakost spolov in varna mesta. Zato so se v cilju trajnostnega razvoja št. 16.4 vse države zavezale, da bodo znatno zmanjšale nezakonite finančne tokove in tokove orožja.

(7)

Svet je 3. aprila 2017 sprejel Sklep 2017/633/SZVP (4), s katerim je podprl tretjo konferenco Združenih narodov o pregledu napredka pri izvajanju akcijskega programa ZN, ki je nato potekala leta 2018. Na tretji konferenci o pregledu napredka je bil 30. junija 2018 sprejet zaključni dokument, v katerem so države obnovile zavezo za preprečevanje in zatiranje preusmerjanja osebnega in lahkega orožja. Države so znova potrdile, da so pripravljene tudi v prihodnje sodelovati na mednarodni ravni ter okrepiti regionalno sodelovanje z boljšim usklajevanjem, posvetovanjem, izmenjavo informacij in operativnim sodelovanjem, ob vključevanju ustreznih regionalnih in podregionalnih organizacij, pa tudi organov kazenskega pregona, organov za nadzor meje ter organov za izdajanje izvoznih in uvoznih dovoljenj.

(8)

Generalni sekretar ZN je v agendi za razorožitev z naslovom „Varovanje naše skupne prihodnosti“, predstavljeni 24. maja 2018, pozval k boju proti prekomernemu kopičenju konvencionalnega orožja in nedovoljeni trgovini z njim ter se zavzel za pristope na ravni posameznih držav v zvezi z osebnim orožjem, lahkim orožjem ter pripadajočim strelivom, ki je prepoznano kot ključno za pojav oboroženega nasilja in konfliktov.

(9)

Svet je 19. novembra 2018 sprejel strategijo EU zoper nedovoljeno strelno orožje, osebno in lahko orožje ter pripadajoče strelivo z naslovom „Zaščita orožja, varnost za državljane“ (v nadaljnjem besedilu: strategija EU o osebnem in lahkem orožju), v kateri so določene smernice za ukrepanje Unije v zvezi z osebnim in lahkim orožjem. Strategija EU o osebnem in lahkem orožju obravnava akcijski program ZN kot globalni okvir za boj proti grožnji, ki jo predstavljata nedovoljeno osebno in lahko orožje, ter podpira njegovo celovito in učinkovito izvajanje na nacionalni, regionalni in svetovni ravni.

(10)

Svet je 17. decembra 2018 sprejel Sklep 2018/2011/SZVP (5). V strategiji EU o osebnem in lahkem orožju je navedeno, da bo Unija sistematično vključevala načelo enakosti spolov v zasnovo novih projektov na področju boja proti nasilju, storjenem s strelnim orožjem, ter nadzora nad osebnim in lahkim orožjem na splošno in v zvezi s tem izmenjavala dobre prakse.

(11)

V končnem poročilu osmega bienalnega srečanja držav za obravnavo izvajanja akcijskega programa ZN, ki je potekalo leta 2022, je navedeno:

ključen pomen celovitega in učinkovitega izvajanja akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje za pospešitev prizadevanj za trajnostni mir, varnost, socialno-ekonomski razvoj, uveljavljanje človekovih pravic in zaščito življenj, kot je tudi navedeno v ustreznih določbah o osebnem in lahkem orožju v agendi generalnega sekretarja ZN za razorožitev;

potreba po celovitem, enakopravnem, smiselnem in učinkovitem sodelovanju žensk v vseh postopkih odločanja in izvajanja v zvezi z akcijskim programom in mednarodnim instrumentom za sledenje ter spodbuda za vključitev vidika spola v njihova prizadevanja za obravnavo različnega učinka nedovoljene trgovine z osebnim in lahkim orožjem na ženske, moške, dekleta in fante;

vloga, ki jo ima civilna družba pri podpiranju prizadevanj držav za celovito in učinkovito izvajanje akcijskega programa, in priznanje, da lahko mladi k temu pozitivno prispevajo;

potreba po okrepljenem, učinkovitem in trajnostnem mednarodnem sodelovanju in pomoči;

vpliv nedavnega razvoja v proizvodnji, tehnologiji in zasnovi osebnega in lahkega orožja, zlasti polimerskega in modularnega orožja, ter strelnega orožja, proizvedenega s tiskanjem v 3D-tehniki, na celovito in učinkovito izvajanje akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje ter potreba, da bi ga morale obravnavati vse države ob upoštevanju priložnosti, izzivov, vloge industrije, pa tudi potrebe po finančni in tehnični podpori, tehnoloških vrzeli med državami in potrebe po spodbujanju mednarodnega sodelovanja;

pomen učinkovitega sledenja osebnega in lahkega orožja za boj proti nedovoljeni trgovini z osebnim in lahkim orožjem v konfliktnih razmerah ter po njih;

pomen razvoja ali vzpostavitve strogih nacionalnih regulativnih okvirov za označevanje, evidentiranje in sledenje osebnega in lahkega orožja v skladu z mednarodnim instrumentom za sledenje za preprečevanje in zatiranje preusmerjanja in nedovoljenega mednarodnega prenosa osebnega in lahkega orožja nepooblaščenim prejemnikom;

potreba po izvajanju zavez o označevanju, vodenju evidenc in sledenju iz mednarodnega instrumenta za sledenje, ne glede na materiale ali metode, uporabljene pri proizvodnji osebnega in lahkega orožja;

ustanovitev odprte delovne skupine v skladu z resolucijo Generalne skupščine št. 76/233 za pripravo sklopa političnih zavez kot novega globalnega okvira, ki bo obravnaval obstoječe vrzeli v stalnem upravljanju s strelivom;

pomen zadevnih vlog tistih, ki so vključeni v različne faze celotnega življenjskega cikla osebnega in lahkega orožja, ter pomen sodelovanja z industrijo in zasebnim sektorjem, kot je ustrezno, za učinkovito preprečevanje nedovoljene proizvodnje osebnega in lahkega orožja in trgovine z njim –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   V okviru izvajanja strategije EU o osebnem in lahkem orožju je namen tega sklepa podpreti celovito in učinkovito izvajanje akcijskega programa ZN in mednarodnega instrumenta za sledenje, okrepiti mednarodno, regionalno in nacionalno varnost, prispevati k uresničevanju človekove varnosti ter spodbujati trajnostni razvoj z nadzorom nad osebnim in lahkim orožjem.

2.   Na podlagi odstavka 1 so cilji tega sklepa naslednji:

a)

podpreti v prihodnost usmerjen razvoj globalne politike v okviru četrte konference Združenih narodov o pregledu napredka pri izvajanju akcijskega programa ZN, ki bo potekala leta 2024;

b)

okrepiti učinkovito izvajanje akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje na regionalni in mednarodni ravni;

c)

podpreti politike in programe za nadzor nad osebnim in lahkim orožjem, ki upoštevajo vidik spola.

3.   Projekt je podrobno opisan v prilogi k temu sklepu.

Člen 2

1.   Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik).

2.   Za tehnično izvedbo projekta iz člena 1 je pristojen Urad ZN za razorožitev (UN-ODA).

3.   UN-ODA opravlja svoje naloge pod odgovornostjo visokega predstavnika. Visoki predstavnik v ta namen sklene potrebne dogovore z UN-ODA.

Člen 3

1.   Referenčni finančni znesek za izvajanje projekta, ki ga financira Unija, je 4 524 465,05 EUR.

2.   Odhodki, ki se financirajo iz referenčnega zneska, določenega v odstavku 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije.

3.   Komisija nadzira pravilno upravljanje odhodkov iz odstavka 1. V ta namen sklene ustrezen sporazum o financiranju z UN-ODA. V sporazumu o financiranju se določi, da mora UN-ODA zagotoviti prepoznavnost prispevka Unije, ustrezno njegovi višini.

4.   Komisija si prizadeva, da bi sporazum o financiranju iz odstavka 3 sklenila čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. Svet obvesti o kakršnih koli težavah pri tem postopku in tudi o datumu sklenitve sporazuma o financiranju.

Člen 4

1.   Visoki predstavnik poroča Svetu o izvajanju tega sklepa na podlagi rednih opisnih poročil, ki jih pripravi UN-ODA. Ta poročila so podlaga za ocenjevanje, ki ga opravi Svet.

2.   Komisija poroča o finančnih vidikih projekta iz člena 1.

Člen 5

1.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

2.   Ta sklep preneha veljati 36 mesecev po datumu sklenitve sporazuma o financiranju iz člena 3(3). Vendar pa preneha veljati šest mesecev po datumu začetka svoje veljavnosti, če sporazum o financiranju v tem času ni sklenjen.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Skupni ukrep Sveta 2002/589/SZVP z dne 12. julija 2002 o prispevku Evropske unije k boju proti destabilizirajočemu kopičenju in razširjanju orožja malega kalibra in lahkega strelnega orožja in ki razveljavlja Skupni ukrep 1999/34/SZVP (UL L 191, 19.7.2002, str. 1).

(2)  Skupni ukrep Sveta 2008/113/SZVP z dne 12. februarja 2008 v podporo mednarodnemu instrumentu, ki bi državam omogočil pravočasno in zanesljivo prepoznavanje in izsleditev nedovoljenega osebnega in lahkega orožja (SALW), v okviru Strategije EU za boj proti nedovoljenemu kopičenju in trgovini z osebnim in lahkim orožjem ter pripadajočim strelivom (UL L 40, 14.2.2008, str. 16).

(3)  Sklep Sveta 2011/428/SZVP z dne 18. julija 2011 v podporo aktivnostim Urada Združenih narodov za razorožitev za izvedbo akcijskega programa Združenih narodov za preprečevanje, boj in odpravljanje vseh oblik nedovoljene trgovine z osebnim in lahkim orožjem (UL L 188, 19.7.2011, str. 37).

(4)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/633 z dne 3. aprila 2017 v podporo Akcijskemu programu Združenih narodov za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem (UL L 90, 4.4.2017, str. 12).

(5)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/2011 z dne 17. decembra 2018 v podporo politikam, programom in ukrepom, ki vključujejo vidik spola, v boju proti trgovanju z osebnim orožjem in njegovi zlorabi, v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti (UL L 322, 18.12.2018, str. 38).


PRILOGA

PROJEKTNI DOKUMENT V PODPORO AKCIJSKEMU PROGRAMU ZDRUŽENIH NARODOV ZA PREPREČEVANJE, ZATIRANJE IN IZKORENINJENJE VSEH OBLIK NEZAKONITEGA TRGOVANJA Z OSEBNIM IN LAHKIM OROŽJEM

1.   Ozadje

Sprejetje Akcijskega programa Združenih narodov za preprečevanje, zatiranje in izkoreninjenje vseh oblik nezakonitega trgovanja z osebnim in lahkim orožjem (v nadaljnjem besedilu: akcijski program) leta 2001 je bilo prelomno dejanje v mednarodnih prizadevanjih v boju proti nezakonitemu trgovanju z osebnim in lahkim orožjem (SALW). Od takrat je bil dosežen velik napredek pri izvajanju določb akcijskega programa in njegovega instrumenta za sledenje iz leta 2005, tj. Mednarodnega instrumenta, ki državam omogoča pravočasno in zanesljivo identifikacijo in sledenje nedovoljenega osebnega in lahkega orožja. Toda razni izzivi in ovire še naprej otežujejo celovito in učinkovito izvajanje obeh instrumentov.

Učinkovit nadzor nad osebnim orožjem ne prispeva le h krepitvi nacionalne varnosti in varnosti ljudi, temveč tudi spodbuja trajnostni razvoj, kot ga države priznavajo v agendi za trajnostni razvoj do leta 2030, ki zaobjema celovito oblikovanje politik in načrtovanje. Nezakoniti tokovi trgovanja z orožjem so osrednji vzrok izbruhov oboroženih spopadov, njihovega zaostrovanja in podaljševanja, nenehnega nasilja ter kaznivih dejanj in dejanj terorizma. Ti tokovi, zlasti v konfliktnih razmerah, škodljivo vplivajo na delo, ki ga opravlja osebje humanitarnih in mirovnih operacij, ter otežujejo sklepanje mirovnih sporazumov.

Akcijski program in mednarodni instrument za sledenje še naprej zagotavljata splošni okvir za reševanje problematike osebnega orožja, o katerem so se dogovorile vse države članice ZN in s katerim so se vse države zavezale sodelovanju in zagotavljanju pomoči ter izboljšanju nacionalnih zakonov in politik o osebnem orožju, nadzora uvoza/izvoza, upravljanja zalog, označevanja in sledenja. Vendar so se v povezavi z nadzorom nad SALW v zadnjih desetletjih pojavile nove težave, med drugim razvoj na področju proizvodnje, tehnologije in zasnove SALW, ki bi lahko ogrozile učinkovitost nekaterih določb iz akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje.

Osmo dvoletno zasedanje držav (BMS8) junija 2022 in četrta pregledna konferenca (RevCon4), načrtovana za leto 2024, sta priložnosti za države, da preučijo preostale vrzeli, obravnavajo nove izzive, sprožijo popravne politične in operativne ukrepe ter s tem okrepijo svetovno politično agendo ter učinkovitost akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje.

Od zavez k ukrepanju

Kljub hvalevrednemu napredku v svetovnem političnem merilu je treba za izvajanje globalnih zavez in regionalnih instrumentov, dogovorjenih med državami, še vedno odločno ukrepati na nacionalni in regionalni ravni. Po ocenah po svetu kroži milijarda strelnega orožja (1), zato nadzor nad SALW še naprej predstavlja nujno in perečo nalogo.

Prošnje za mednarodno pomoč (2) so še vedno številne. Za izpolnitev zahtev ter krepitev nadzora in regulacije SALW je treba vzpostaviti okrepljene, trajnostne in predvidljive mehanizme pomoči. Številne države za izpolnjevanje svojih političnih zavez v zvezi z nadzorom nad osebnim orožjem, vključno z zavezami iz agende za trajnostni razvoj do leta 2030, potrebujejo mednarodno pomoč.

Mnoge države še vedno nimajo vzpostavljenih nacionalnih mehanizmov za usklajevanje, v številnih drugih državah pa so ti šibki. Ti mehanizmi so bistveni za harmonizacijo nacionalnih politik in programov, razvoj, izvajanje in ocenjevanje ter spremljanje celovitih nacionalnih politik, strategij in programov za reševanje težav v zvezi z osebnim orožjem. Še vedno je le malo nacionalnih akcijskih načrtov o SALW in še kadar obstajajo, nista zagotovljena dodeljevanje sredstev ali vključevanje v širše nacionalne razvojne in varnostne okvire. Zbiranje podatkov v številnih državah še vedno predstavlja velik izziv, ki otežuje sledenje in kvantitativno spremljanje prizadevanj za izvajanje. Kadar pa so podatki na voljo, sta usklajevanje in razčlenjevanje nacionalnih podatkov zahtevni nalogi. Dosežen je bil precejšen napredek na področju označevanja, še vedno pa je veliko število zahtev za pomoč pri upravljanju zalog, vodenju evidenc, nadzoru prenosa in sledenju (3). Sledenje sodi med cilje trajnostnega razvoja, zato nizke stopnje uspešnosti otežujejo predvsem uresničevanje Agende 2030 (4).

Od šestega dvoletnega zasedanja držav leta 2016 je bil na svetovni ravni dosežen znaten napredek pri krepitvi povezav med nadzorom nad osebnim orožjem ter enakostjo spolov. Zaradi edinstvenih in izrazito družbeno pogojenih značilnosti problematike v zvezi z osebnim orožjem je treba vidik spola celostno vključiti v vse razsežnosti nadzora nad osebnim orožjem. Viden napredek pri izvajanju določb, povezanih s spolom, se odraža v nacionalnih poročilih, ki so jih države članice predložile UN-ODA in ki kažejo, da se je med letoma 2018 in 2022 število držav, ki pri nadzoru nad osebnim orožjem upoštevajo vidik spola (5), povečalo s 40 % na 63 %.

K tem prizadevanjem je pomembno prispeval Sklep Sveta (SZVP) 2018/2011 z dne 17. decembra 2018 v podporo politikam, programom in ukrepom, ki vključujejo vidik spola, v boju proti trgovanju z osebnim orožjem in njegovi zlorabi, v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti, ki je svoje dejavnosti izvajala v Afriki, Aziji, Pacifiku, Latinski Ameriki in na Karibih. Kljub temu se intenzivnost in geografsko izvajanje takšnih prizadevanj zelo razlikujeta in le 24 % držav naj bi v zvezi z osebnim orožjem zbiralo podatke, razčlenjene po spolu in starosti (6). Ukrepi za nadzor nad osebnim orožjem brez natančnih in podrobnih informacij, ki temeljijo na dejstvih, glede različnih tveganj uporabe osebnega orožja za ženske, moške, dekleta in fante ter njihove posebne varnostne potrebe verjetno še naprej ne bodo upoštevali vidika spola, s tem pa zavirali politični in programski napredek ter oteževali doseganje cilja trajnostnega razvoja št. 5. Nadaljnji napredek na tem področju bo prav tako prispeval k izvajanju agende za ženske, mir in varnost z novim okvirom za spremljanje agende za ženske, mir in varnost, ki vključuje kazalnik o številu držav, ki pri izvajanju akcijskega programa za osebno in lahko orožje upoštevajo vidik spola, k čemur bo pripomogel ta projekt.

Problematika v zvezi z osebnim orožjem se po svetu kaže na zelo različne načine, izzivi na nacionalni ravni v zvezi s kroženjem nedovoljenega SALW pa odražajo edinstvene preplete različnih ozadij in okoliščin. Napredek pri izvajanju je zato sicer mogoče do neke mere doseči s skupnimi močmi, usklajenimi na svetovni ravni, toda bolje je, če temelji na nacionalni in regionalni odgovornosti in prednostnih nalogah. Države so se zato na sedmem dvoletnem zasedanju držav o akcijskem programu (BMS7) dogovorile, da bodo razmislile o določitvi prostovoljnih nacionalnih in regionalnih ciljev v skladu z določbami akcijskega programa, ob upoštevanju različnih nacionalnih in regionalnih okoliščin, da bi okrepile nacionalno in regionalno odgovornost ter merljivost napredka pri izvajanju (7). Ti cilji bi se morali nanašati na dejavnosti iz nacionalnih akcijskih načrtov ali strategij v zvezi s SALW, vključno z regionalnimi časovnimi načrti, poleg tega pa bi morali biti merljivi in usklajeni z akcijskim programom in mednarodnim instrumentom za sledenje ter cilji, dogovorjenimi v Agendi 2030. Poleg tega je treba nacionalna prizadevanja pri nadzoru nad SALW uskladiti z drugimi nacionalnimi okviri, ki so pomembni za varnost, enakost spolov in razvoj, če ti obstajajo.

Sekretariat ZN bo državam nudil usmerjanje in pomoč pri izvajanju novega ciljno usmerjenega pristopa, ki je navsezadnje edinstvena priložnost za bolj prilagojene prošnje za mednarodno pomoč in dodeljevanje sredstev (8). Najnovejši trendi pri pripravi regionalnih časovnih načrtov oziroma akcijskih načrtov in programov so odličen primer, kako lahko določanje ciljev pospeši napredek pri izvajanju, hkrati pa zagotavlja usklajeno podporo prizadevanjem.

Pot naprej na podlagi prejšnjih projektov in uspehov

Evropska unija in njene države članice so v zadnjih letih v podporo akcijskemu programu zagotovile pomembne finančne prispevke Uradu Združenih narodov za razorožitev (UN-ODA) in njegovim regionalnim centrom ter s tem podpirale priprave na pregledne konference v okviru akcijskega programa (9), financirale operativne vidike, npr. okrepljeno upravljanje zalog v Afriki (10), v zadnjem času pa v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti spodbujale politike, programe in ukrepe, ki vključujejo vidik spola, v boju proti trgovanju z osebnim orožjem in njegovi zlorabi (11).

Konkretni rezultati teh projektov so med drugim dogovor o v prihodnost usmerjenem sklepnem dokumentu tretje pregledne konference (12), oblikovanem na podlagi strokovnih razprav, regionalnih posvetovanj in programu sponzorstva, ki je omogočil širšo in pravičnejšo udeležbo držav in predstavnikov civilne družbe na konferenci. V Afriki so se okrepile operativne in tehnične zmogljivosti, ki so konkretno izboljšale fizično zaščito in upravljanje zalog v Burkini Faso, Čadu, Maliju, Mavretaniji, Nigru in Nigeriji. V okviru tekočega projekta nadzora nad osebnim orožjem, ki vključuje vidik spola, so bile v državah po vsem svetu vzpostavljene nacionalne zmogljivosti v podporo nadzoru nad osebnim orožjem, ki upošteva vidik spola, na tem področju usposobljeni predstavniki regionalnih in podregionalnih organizacij ter znatno okrepljene sinergije med prizadevanji za nadzor nad osebnim orožjem in izvajanjem agende za ženske, mir in varnost.

Predlog projekta temelji na prejšnjih projektih in njihovih dosežkih, hkrati pa uvaja nov trojni pristop za pospeševanje učinkovitega izvajanja akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje.

Novi projekt bo UN-ODA in njegovim regionalnim centrom omogočil zagotoviti usklajenost med oblikovanjem svetovnih politik ter nacionalnim in regionalnim izvajanjem ter nadaljevanje medregijskega učenja.

2.   Cilji, aktivnosti in rezultati projekta

Glavni cilj projekta je okrepiti mednarodno, regionalno in nacionalno varnost, prispevati k uresničevanju človekove varnosti ter spodbujati trajnostni razvoj z nadzorom nad SALW.

To se bo doseglo z medsektorskim pristopom, na katerem bo temeljilo delo na področju (1) v prihodnost usmerjenega razvoja svetovne politike v okviru četrte pregledne konference, (2) učinkovitega nacionalnega in regionalnega izvajanja akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje, ter s posebnim poudarkom na (3) politikah in programih nadzora nad osebnim orožjem, ki upošteva vidik spola.

Skupaj bodo ti trije stebri nadgradili akcijski program in mednarodni okvir za sledenje kot univerzalna svetovna okvira za nadzor nad osebnim orožjem ter zagotovili njuno nadaljnjo ustreznost in učinkovitost.

Rezultati vseh treh stebrov:

Poveča se sodelovanje z regionalnimi in podregionalnimi organizacijami, kar omogoča bolj racionaliziran pristop k političnim prizadevanjem in prizadevanjem za izvajanje na podregionalni, regionalni in svetovni ravni.

Sodelovanje civilne družbe, predvsem ženskih organizacij in akterjev na področju mladine, se krepi na vseh ravneh.

3.   Opis strategij stebrov projekta

3.1   Spodbujanje globalnih politik in zavez v okviru četrte konference ZN o pregledu napredka akcijskega programa o osebnem orožju (RevCon4) leta 2024.

3.1.1   Rezultati

Zagotovita in izboljšata se ustreznost in učinkovitost akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje.

Konferenca RevCon4 o akcijskem programu ima veliko podpore in združuje širok krog deležnikov.

Nacionalno poročanje držav v okviru akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje je okrepljeno, tudi kot okvir za zbiranje podatkov za izpolnjevanje cilja trajnostnega razvoja št. 16.4 (13) in kazalnika št. 16.4.2 (14).

3.1.2   Dejavnosti

Virtualne strokovne okrogle mize za oblikovanje priporočil za ukrepanje v zvezi z nadzorom nad SALW v podporo RevCon4.

Na več virtualnih strokovnih okroglih mizah se razpravlja in razmišlja o različnih temah, da se zagotovita ustreznost in učinkovitost akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje. Teme okroglih miz bodo določene na podlagi rezultatov BMS8 (izbrane bodo med prednostnimi področji sklepnega dokumenta BMS8 za nadaljnje ukrepanje in obravnavo na RevCon4). Kandidat za predsednika RevCon4 bo povabljen na vse strokovne okrogle mize. Te dejavnosti se bodo izvajale v sodelovanju z Inštitutom Združenih narodov za raziskave na področju razoroževanja (UNIDIR). Vse strokovne okrogle mize bodo potekale virtualno. Ključne ugotovitve in priporočila posamezne okrogle mize bodo predstavljena in obravnavana na vseh regionalnih srečanjih.

Vsebinske in vključujoče priprave na RevCon4

Sodelujoče države in zadevne regionalne organizacije bodo na regionalnih srečanjih imele priložnost za opredelitev izzivov v zvezi s SALW, značilnih za posamezno regijo, in regionalnih prednostnih nalog RevCon4. Kandidat za predsednika RevCon4 bo povabljen na vsa regionalna srečanja.

Pripravljalno srečanje za RevCov4 naj bi organizirale druge regije in regionalne organizacije, kot so Evropska unija, Liga arabskih držav, pacifiška regija in OVSE. Ni treba, da projekt zadeva te regije. UN-ODA lahko na zahtevo sodeluje na katerem koli od regionalnih srečanj, da predstavi rezultate strokovnih okroglih miz. To dejavnost bodo konec leta 2023 oziroma v začetku leta 2024 z močno podporo Inštituta združenih narodov za raziskave na področju razoroževanja (UNIDIR) izvajali UN-ODA in njegovi regionalni centri. Vse dejavnosti bodo potekale v živo.

Predlaganih je naslednjih pet regionalnih srečanj:

Države iz podregij

Regionalne organizacije

Regionalni center

Kraj

Zahodna Afrika in Srednja Afrika

AU, ECCAS, ECOWAS, RECSA, WAEMU, Sahel G5

UNREC

Lomé, Togo

Vzhodna Afrika in Južna Afrika

AU, EAC, SADC, IGAD, RECSA, SARCOM

UNREC

Lomé, Togo

Karibi

CARICOM

UN-LiREC

virtualno srečanje

Latinska Amerika

Mercosur, OAS, SICA

UN-LiREC

virtualno srečanje

Države ASEAN in države Južne Azije

ASEAN, SAARC

UNRCP

Bangkok, Tajska

Program sponzorstva za udeležbo predstavnikov držav v razvoju ali hudo prizadetih držav na RevCon4

Številnim državam v razvoju primanjkuje sredstev, s katerimi bi svojim ključnim uradnikom, zadolženim za vprašanja v zvezi s SALW, omogočili udeležbo na konferencah o pregledu akcijskega programa. Program sponzorstva bi izbrani skupini najbolj prizadetih držav omogočil sodelovanje in s tem obogatil razprave na RevCon4. Poleg tega ponuja izvrstno priložnost za mreženje in lahko ustvari sinergije s stranskimi dogodki in drugimi dejavnostmi ob robu RevCon4.

Udeležence bo na podlagi priporočila UN-ODA in njegovih regionalnih centrov odobrila ESZD. Načeloma bi morali biti izbrani uradniki iz nacionalnih organov imenovani za nacionalne kontaktne točke akcijskega programa. Pri izboru se upoštevajo tudi nekatera druga merila, kot so razsežnosti spolov, pravočasna predložitev nacionalnih poročil ter dejavno sodelovanje na regionalnih srečanjih in/ali okroglih mizah.

Ukrepi za krepitev sodelovanja civilne družbe pri nadzoru nad osebnim orožjem

Dejavnosti bodo vključevale raziskave in zastopanje interesov, medijske kampanje, programe sponzorstva in delavnice. V podporo sodelovanja civilne družbe na RevCon4 jih bo izvajala Mednarodna akcijska mreža za osebno orožje (IANSA) v sodelovanju z UN-ODA in njegovimi regionalnimi centri.

3.1.3   Rezultati

—   Leta 2023 so bile organizirane štiri (4) virtualne strokovne okrogle mize

Na okroglih mizah so bila predstavljena priporočila za ukrepanje, ki bi jih države lahko upoštevale v sklepnem dokumentu RevCon4 leta 2024. Ključne ugotovitve in priporočila razprav na okroglih mizah so bila zbrana v kratkem dokumentu in objavljena pred RevCon4. Ta dokument je bil na voljo v angleškem jeziku ter preveden v arabski, francoski in španski jezik.

—   Organiziranih je bilo pet (5) dvodnevnih regionalnih srečanj za podporo vladam in organizacijam iz posameznih regij pri pripravah na RevCon4

Nacionalno poročanje je bilo vključeno na dnevni red regionalnih srečanj, delegacijam, ki so želele pripraviti in/ali predložiti nacionalna poročila med srečanji, pa je bila na voljo pomoč. Zaradi nizke stopnje poročanja v Aziji in Pacifiku je bila po regionalnem srečanju izvedena posebna enodnevna klinika za nacionalno poročanje, da bi se v regiji povečala stopnja poročanja za RevCon4. Ugotovitve in priporočila strokovnih okroglih miz (dejavnost št. 1.3.1) so bila predstavljena in obravnavana na sejah.

—   Sponzoriranih je bilo petnajst (15) udeležencev RevCon4

Stroški potovanja in nastanitve na konferenci RevCon4 (ne pa na pripravljalnem odboru v začetku leta 2024) so bili sponzorirani za do 15 udeležencev. Poleg tega so bili sponzorirani tudi stroški potovanja za po enega udeleženca iz vsakega regionalnega centra (UNREC, UN-LiREC, UNRCPD), ki se bo udeležil konference RevCon4 v New Yorku.

3.1.4   Sodelovanje civilne družbe se je okrepilo z naslednjimi dejavnostmi:

i.

Pripravljeno in razposlano je bilo poročilo o rezultatih BMS8 za organizacije civilne družbe, ki je bilo upoštevano pri pripravah na RevCon4.

ii.

Zasnovana in izvedena je bila kampanja za dogodke ob svetovnem tednu ukrepanja proti nasilju s strelnim orožjem, tematski poudarek pa je bil na RevCon4.

iii.

Za civilno družbo je bil pripravljen in razposlan vodnik o RevCon4, v katerem je razloženo, kako lahko civilna družba prispeva k pripravam na konferenco ter k njeni izvedbi.

iv.

RevCon4 se je prek sponzorskega programa udeležilo do deset (10) predstavnikov civilne družbe, ki so dejavno sodelovali tudi na dogodkih, organiziranih ob robu RevCon4.

v.

Izvedena je bila delavnica za pripravo na RevCon4, namenjena organizacijam civilne družbe, ki se je bodo udeležile. To je bil dvodnevni dogodek, na katerem so se v živo srečale članice IANSA in ki je potekal v New Yorku konec tedna pred konferenco.

vi.

Pripravljeni in razposlani so bili do trije (3) informativni dokumenti o zastopanju interesov za članice IANSA, ki so se nanašali na tematska področja, povezana z vprašanji, ki jih akcijski program oziroma mednarodni instrument za sledenje nista zadostno obravnavala. Dokumenti so bili na voljo na spletu v angleškem jeziku ter s prevodoma v francoski in španski jezik. Tiskane različice so bile na voljo na RevCon4.

3.2   Zagotavljanje celovitega in učinkovitega izvajanja akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje na podlagi nacionalnih in regionalnih prednostnih nalog, ciljev, strategij in akcijskih načrtov

3.2.1   Rezultati

Okrepljeno je celovito in učinkovito izvajanje zavez, ki so jih države sprejele v okviru akcijskega programa in mednarodnega instrumenta za sledenje.

Poskusno se določajo nacionalni in regionalni cilji, kot so se države dogovorile v okviru BMS7.

3.2.2   Dejavnosti

Nadgradnja ocenjevalnega orodja MOSAIC (v spletni in tiskani različici), da bi države lahko same ocenile izvajanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje

Ocenjevalno orodje MOSAIC bo državam omogočilo, da izvedejo (samo)ocenjevanje ravni izvajanja akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje ter drugih okvirov za nadzor nad osebnim orožjem na nacionalni ravni. Državam bo v pomoč pri prepoznavanju vrzeli v njihovih nacionalnih sistemih nadzora nad osebnim orožjem in pri določanju prednostnih področij, ki jih je treba obravnavati, da bi okrepile nacionalne zmogljivosti ter zagotovile celovito in učinkovito izvajanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje.

Rezultati ocenjevanj lahko spodbudijo razvoj nacionalnih in regionalnih akcijskih načrtov, strategij, časovnih načrtov in/ali ciljev ter zagotovijo, da bodo ti temeljili na določbah, dogovorjenih v ključnih svetovnih sporazumih o SALW. Ocenjevalno orodje MOSAIC je lahko v pomoč tudi pri zbiranju in urejanju informacij, ki jih je treba vključiti v nacionalna poročila o izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje, ter omogoča pripravo projektnih predlogov za zbiranje sredstev.

Ocenjevalno orodje MOSAIC bo olajšalo nacionalno presojo sistemov nadzora nad osebnim orožjem glede na področja, ki jih zajemajo moduli MOSAIC iz serij 2, 3, 4, 5 in 6, in zato pokriva celoten življenjski cikel osebnega orožja, vključno z medsektorskimi vprašanji, kot sta vidik spola in mladi (15). Predvideno je, da lahko tako orodje poleg nacionalnih organov uporablja tudi širši krog deležnikov, vključno z regionalnimi organizacijami in civilno družbo. Neposredno bo koristilo regionalnim centrom UN-ODA pri njihovem delu in uporablja se lahko na predhodnih misijah v okviru Saving Lives Entity (SALIENT) (16). Pripravljen in dan na voljo bo priročnik za uporabnike, da se zagotovi, da lahko ti subjekti podprejo nacionalna prizadevanja za uporabo ocenjevalnega orodja MOSAIC.

Te dejavnosti se bodo izvajale v sodelovanju z UNIDIR.

Podpora državam pri krepitvi njihovih prizadevanj za izvajanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje

V Latinski Ameriki in na Karibih izvaja dejavnosti UN-LiREC.

Konsolidacija časovnega načrta v zvezi s SALW za države Srednje Amerike (2022–2024), pri kateri sodelujejo vse zainteresirane države članice Integracijskega sistema Srednje Amerike (Sistema de la Integración Centroamericana – SICA), t.j. Kostarika, Salvador, Gvatemala, Honduras, Nikaragva in Panama, za okrepitev izvajanja mednarodnih, regionalnih in podregionalnih instrumentov SALW ter omejitev nedovoljenega širjenja orožja in streliva v podregiji (17).

Izvedeni bodo seminarji, delavnice in delovna zasedanja (oblikovanje osnutkov in tematska srečanja) na podregionalni ravni. Države Srednje Amerike bodo v pripravah na RevCon4 lahko dobile politični zagon za pospešeno izvajanje nove podregionalne pobude z jasnimi cilji in kazalniki.

Proces konsolidacije časovnega načrta bo potekal v sodelovanju z oddelkom za javno varnost Organizacije ameriških držav (OAS) in bo dopolnjeval dejavnosti iz SKLEPA SVETA EU (SZVP) 2022/847 z dne 30. maja 2022. UN-LiREC bo lahko vodil proces skupaj z OAS na podlagi strokovnega znanja, ki ga je pridobil v okviru karibskega načrta za strelno orožje. Vse dejavnosti bodo usklajene s podregionalno organizacijo SICA.

V državah Južne in Srednje Amerike bodo potekali tečaji o boju proti nedovoljeni trgovini z orožjem in strelivom (CTAM) ter tečaj o prestrezanju osebnega orožja, streliva ter delov in komponent (ISAAPC).

V azijsko-pacifiški regiji izvaja dejavnosti UNRCPD.

Podpora pri vzpostavitvi nacionalnih kontaktnih točk za izvajanje akcijskega programa in usposabljanje. V azijsko-pacifiški regiji je do zdaj zgolj 17 držav vzpostavilo nacionalno kontaktno točko za izvajanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje ter o njej poročalo. V okviru te dejavnosti bo UNRCPD podpiral vzpostavitev nacionalnih kontaktnih točk, kjer te ne obstajajo, ter okrepil zmogljivost obstoječih kontaktnih točk in nacionalnih mehanizmov za usklajevanje na namenski regionalni delavnici. Ta dejavnost bo potekala leta 2023, da bodo nacionalne kontaktne točke vzpostavljene pravočasno za RevCon4. Izvedena bo virtualno.

Ocenjevanja z orodjem MOSAIC v izbranih državah za prepoznavanje vrzeli in priložnosti za okrepljeno izvajanje ter določitev nacionalnih in regionalnih prednostnih nalog, ciljev in akcijskih načrtov. Ta dejavnost bo potekala v živo.

Pomoč državam v azijsko-pacifiški regiji pri izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje. Pomoč se lahko ponuja v zvezi z različnimi vidiki nadzora nad SALW, med drugim glede zakonodajnih in regulativnih vprašanj, zasnove in upravljanja nadzora nad osebnim orožjem in/ali glede operativne podpore. Uporabijo se lahko tudi podregionalni pristopi (npr. glede varovanja meja). Vse dejavnosti bodo upoštevale vidik spola in bodo vključujoče. Zajemajo lahko operativno podporo, usposabljanja, delavnice, sestanke, zbiranje podatkov ali raziskovalne dejavnosti. Prvotno bodo do sodelovanja upravičeni nacionalni organi in/ali varnostne službe in obrambne sile.

UNRCPD se bo med izvajanjem projekta odzival na prošnje držav za pomoč. Zahtevki za pomoč v zvezi z drugimi dejavnostmi, ki se izvajajo v okviru tega projekta, zlasti ocenjevanje z orodjem MOSAIC, ali zahtevki za pomoč v zvezi z nacionalnimi poročili, bodo obravnavani prednostno. Pomoč se lahko zagotovi v živo in/ali virtualno.

V Afriki izvaja dejavnosti UNREC.

Ocenjevanja z orodjem MOSAIC v izbranih državah za prepoznavanje vrzeli in priložnosti za okrepitev izvajanja ter določitev nacionalnih in regionalnih prednostnih nalog, ciljev in akcijskih načrtov. Ta dejavnost bo potekala v živo.

Pomoč državam v Afriki pri izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje. Pomoč se lahko ponuja v zvezi z različnimi vidiki nadzora nad SALW, med drugim glede zakonodajnih in regulativnih vprašanj, zasnove in upravljanja nadzora nad osebnim orožjem in/ali glede operativne podpore. Uporabijo se lahko tudi podregionalni pristopi (npr. glede varovanja meja). Vse dejavnosti bodo upoštevale vidik spola in bodo vključujoče. Zajemajo lahko operativno podporo, usposabljanja, delavnice, sestanke, zbiranje podatkov ali raziskovalne dejavnosti. Prvotno bodo do sodelovanja upravičeni nacionalni organi in/ali varnostne službe in obrambne sile.

UNREC se bo med izvajanjem projekta odzival na prošnje držav za pomoč. Zahtevki za pomoč v zvezi z drugimi dejavnostmi, ki se izvajajo v okviru tega projekta, zlasti ocenjevanje z orodjem MOSAIC, ali zahtevki za pomoč v zvezi z nacionalnimi poročili, bodo obravnavani prednostno. Pomoč se lahko zagotovi v živo in/ali virtualno.

Ukrepi za krepitev sodelovanja civilne družbe pri nadzoru nad osebnim orožjem, med katerimi so:

letne kampanje – IANSA in njene članske organizacije bodo izvajale letne kampanje za dogodke, kot so svetovni teden ukrepanja proti nasilju s strelnim orožjem, mednarodni dan mladih, mesec amnestije v Afriki, mednarodni dan miru, dan afriških otrok, mednarodni dan uničevanja orožja, oranžni dan (ang. Wear Orange Day), mednarodni dan žena in kampanja „16 dni aktivizma proti nasilju na podlagi spola“.

Razvoj zmogljivosti civilne družbe na področju nadzora nad SALW – priprava gradiva o zadevnih politikah in organizacija priložnosti za učenje za članice IANSA, vključno s spletnimi seminarji in predstavitvami, da se oceni in izboljša poznavanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje in drugih mednarodnih/regionalnih/podregionalnih instrumentov, pomembnih za nadzor nad SALW v civilni družbi, da lahko zagovarjajo in spodbujajo nadzor nad osebnim orožjem.

Sodelovanje civilne družbe, zastopanje interesov in program ozaveščanja o določanju nacionalnih in regionalnih ciljev, akcijskih načrtov in/ali časovnih načrtov – IANSA bo v posvetovanju in sodelovanju z UN-ODA in njegovimi regionalnimi centri podpirala svoje članice pri razpravah z uradniki in bo spodbujala države k oblikovanju nacionalnih in regionalnih ciljev ter prednostnih nalog za izvajanje akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje.

Program nepovratnih sredstev za trajnostno sodelovanje izbranih članic IANSA – IANSA bo vzpostavila program nepovratnih sredstev za svoje članice, da se lokalnim organizacijam omogoči izvajanje dejavnosti iz programa. IANSA bo vzpostavila proces za lažje izvajanje programa nepovratnih sredstev na podlagi jasno opredeljenih pogojev za sodelovanje, ki jih bo odobril UN-ODA.

Zagovarjanje nacionalnega poročanja – IANSA in njene članice na podlagi posvetovanj z UN-ODA dosledno zagovarjajo redno in celovito poročanje o akcijskem programu oziroma mednarodnem instrumentu za sledenje v konstruktivnem dialogu z nacionalnimi organi in poslanci.

Te dejavnosti bo izvajala Mednarodna akcijska mreža za osebno orožje (IANSA) v povezavi/sodelovanju z UN-ODA in njegovimi regionalnimi centri ter bo podpirala sodelovanje civilne družbe pri celovitem in učinkovitem izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje.

3.2.3   Rezultati

Ocenjevalno orodje MOSAIC je bilo posodobljeno:

Razvoj ocenjevalnega orodja MOSAIC, s katerim se je okrepil nacionalni nadzor nad osebnim orožjem, je pripomogel k izvajanju akcijskega programa in določanju ciljev na podlagi informacij ter akcijskih in časovnih načrtov. Poleg tega se je z njim olajšala obravnava prošenj za mednarodno pomoč. Ocenjevalno orodje MOSAIC je bilo razvito na podlagi predhodno razvite beta različice ocenjevalnega orodja ISACS, katere obseg je bil omejen na serijo 5 mednarodnih standardov za nadzor nad osebnim orožjem (ISACS).

Tiskana različica orodja je bila na voljo v arabskem, angleškem, francoskem, portugalskem in španskem jeziku. Na voljo je bila tudi spletna različica v angleškem jeziku.

Pripravljena in objavljena so bila navodila za uporabnike ocenjevalnega orodja MOSAIC v angleškem jeziku in prevodi v arabski, francoski, portugalski in španski jezik.

Ob robu regionalnih srečanj v okviru priprav na RevCon4 so potekali postopki potrjevanja/usposabljanja z regionalnimi in podregionalnimi organizacijami in mehanizmi za uporabo ocenjevalnega orodja MOSAIC.

Latinska Amerika in Karibi

Organiziranih je bilo do osem (8) seminarjev/delavnic/delovnih zasedanj/sestankov, v živo in virtualno, za pomoč pri konsolidaciji časovnega načrta v zvezi s SALW za države Srednje Amerike (2022–2024). V prvem letu je bil pripravljen OSNUTEK časovnega načrta, v drugem pa je bila pozornost usmerjena na začetek razvoja nacionalnih strategij (nacionalni akcijski načrti ali podobne pobude) in izvajanje dejavnosti, ki so opredeljene v podregionalni pobudi/časovnem načrtu.

UN-LiREC je v izbranih državah Srednje in Južne Amerike izvedel dva (2) tečaja ISAAPC in štiri (4) tečaje CTAM.

Azijsko-pacifiška regija

Izvedena je bila posebna regionalna delavnica. Njena osrednja tema so bile vloga in naloge nacionalne kontaktne točke, zlasti usklajevanje z nacionalnimi subjekti, predložitev nacionalnih poročil in usmerjanje o politiki in načrtovanju v zvezi z nadzorom nad SALW. Temeljila je na modulu MOSAIC 03.40 o nacionalnih mehanizmih za usklajevanje na področju nadzora nad SALW.

Ocenjevanja z orodjem MOSAIC so bila izvedena v živo v do dveh (2) izbranih državah.

Pomoč pri izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje so prejele do štiri (4) države v azijsko-pacifiški regiji.

Afrika

Ocenjevanja z orodjem MOSAIC so bila izvedena v živo v do dveh (2) izbranih državah.

Pomoč pri izvajanju akcijskega programa oziroma mednarodnega instrumenta za sledenje so prejele do štiri (4) države v Afriki.

3.2.4   Sodelovanje civilne družbe je bilo okrepljeno:

i.

s pripravo kampanj in gradiva ter z dodelitvijo majhnih štipendij za lokalne in nacionalne organizacije, ki so članice IANSA, za dejavnosti, ki so bile izvedene v času teh kampanj,

ii.

s pripravo gradiva o zadevnih politikah in z organizacijo priložnosti za učenje članicam IANSA,

iii.

z vzpostavitvijo programa o sodelovanju civilne družbe in zastopanju interesov za določanje nacionalnih in regionalnih ciljev, akcijskih načrtov in/ali časovnih načrtov,

iv.

z vzpostavitvijo programa nepovratnih sredstev za trajnostno sodelovanje izbranih članic IANSA in

v.

s sodelovanjem nacionalnih organov in poslancev pri zastopanju interesov za izboljšanje nacionalnega poročanja.

3.3   Izpolnjevanje stalne zahteve po okrepitvi in poglobitvi politik in programov nadzora nad osebnim orožjem, ki vključujejo vidik spola, v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti

3.3.1   Rezultati

Številni ključni deležniki imajo večjo in boljšo trajnostno strateško in operativno zmogljivost za vključevanje vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem.

Sinergije in koristne povezave z dopolnilnimi okviri politike in agendami, zlasti z Agendo 2030, agendo o ženskah, miru in varnosti, Našo skupno agendo in resolucijami Generalne skupščine o ženskah in razoroževanju, so okrepljene.

3.3.2   Dejavnosti

Vse dejavnosti bodo temeljile na rezultatih prejšnjega projekta, ki ga je financirala EU, in sicer na podlagi Sklepa Sveta (SZVP) 2018/2011 z dne 17. decembra 2018 v podporo politikam, programom in ukrepom, ki vključujejo vidik spola, v boju proti nedovoljeni trgovini z osebnim orožjem in njegovi zlorabi, v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti.

Okrepitev komponente nadzora nad osebnim orožjem v agendi o ženskah, miru in varnosti

To vključuje stalno sodelovanje UN-ODA v mreži kontaktnih točk za ženske, mir in varnost za spodbujanje nadzora nad osebnim orožjem v nacionalnih akcijskih načrtih, strategijah in izvedbenih prizadevanjih za ženske, mir in varnost. To sodelovanje bo nenehno potekalo med celotnim izvajanjem projekta v živo in/ali virtualno.

Podpora državam pri krepitvi politik in programov nadzora nad osebnim orožjem, ki upoštevajo vidik spola

V Latinski Ameriki in na Karibih to izvaja UN-LiREC.

Usposabljanje o vključevanju vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem v državah Srednje in Južne Amerike – tečaji so namenjeni nacionalnim organom, odgovornim za nadzor nad osebnim orožjem in njegovo urejanje, varnost državljanov ter preprečevanje in zmanjšanje nasilja nad ženskami/nasilja na podlagi spola.

Niz spletnih seminarjev o nadzoru nad SALW ter vidiku spola med pripravami na RevCon4 – teme se bodo spreminjale in bodo določene usklajeno z državami Srednje in Južne Amerike ter v skladu s pripravami in rezultati RevCon4.

V azijsko-pacifiški regiji izvaja dejavnosti UNRCPD.

Usklajevanje izvajanja usklajenih agend o nadzoru nad osebnim orožjem in enakosti spolov – pri tem bodo sodelovale azijske in pacifiške države, ki imajo neveljavne, veljavne ali načrtovane nacionalne akcijske načrte za ženske, mir in varnost, da bi se izboljšalo zbliževanje agend s pobudami za nadzor nad osebnim orožjem. V okviru pobude bodo obravnavane tudi sinergije z drugimi okviri za enakost spolov, zlasti s pobudo Spotlight.

Regionalni seminar o vsesplošni uporabi Pogodbe o trgovini z orožjem v azijsko-pacifiški regiji in o zbliževanju z agendo o ženskah, miru in varnosti – leta 2013 so države sprejele Pogodbo o trgovini z orožjem, tj. večstransko pogodbo, ki izrecno ureja mednarodno trgovino s konvencionalnim orožjem. Pogodba o trgovini z orožjem je tudi prva pravno zavezujoča pogodba, povezana z orožjem, ki priznava povezavo med trgovino z orožjem in nasiljem na podlagi spola. Izvajanje Pogodbe o trgovini z orožjem državam omogoča tudi, da izpolnijo svoje obveznosti glede izvoza orožja iz akcijskega programa iz leta 2001. V azijsko-pacifiški regiji je še naprej malo pogodbenic Pogodbe o trgovini z orožjem, je pa nedavni pristop Kitajske in Filipinov v regiji povzročil ugoden politični zagon za spodbujanje vsesplošne uporabe pogodbe. Delavnica temelji na sodelovanju civilne družbe in poslancev v okviru prejšnjega projekta, v katerem je bila Pogodba o trgovini z orožjem opredeljena kot ključno prednostno področje. Delavnica bo izvedena v sodelovanju s ključnimi partnerji, vključno z agencijami ZN, z regionalnimi in mednarodnimi organizacijami ter s civilno družbo. Organizirana bo virtualno.

V Afriki izvaja dejavnosti UNREC.

Regionalne delavnice o vključevanju vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem za izmenjavo mnenj o izzivih in prednostnih nalogah, povezanih z vidikom spola – organizirane bodo regionalne delavnice za Zahodno, Srednjo, Vzhodno in Južno Afriko. Te delavnice se bodo izvajale v živo v sodelovanju z regionalnimi organizacijami in s ključnimi partnerji.

Vključevanje nadzora nad osebnim orožjem v širša prizadevanja za enakost spolov, razvoj in varnost prek niza spletnih seminarjev, na katerih bodo sodelovali strokovnjaki, ki delujejo na področju nasilja na podlagi spola, spolnega nasilja, povezanega s konflikti, vključevanja mladih, humanitarnih vprašanj in pomoči notranje razseljenim osebam in beguncem, da bi povečali seznanjenost z vzroki in učinki širjenja osebnega orožja, nedovoljene trgovine z njim in njegove zlorabe ter s potrebo po povezovanju in/ali vključitvi nadzora nad orožjem v druge agende. Cilj niza spletnih seminarjev je razviti večrazsežnostni pristop k preprečevanju in zmanjševanju oboroženega nasilja ter v ta namen vzpostaviti oprijemljive povezave med nacionalnimi organi za nadzor nad osebnim orožjem in drugimi deležniki. Niz spletnih seminarjev bo izveden v sodelovanju s ključnimi partnerji in bo organiziran virtualno.

Ukrepi za krepitev sodelovanja civilne družbe pri nadzoru nad osebnim orožjem, med katerimi so:

vključevanje vidika spola in poročilo o osebnem in lahkem orožju o dosežkih in izkušnjah, pridobljenih v okviru projekta (SZVP) 2018/2011, ki ga financira EU, vključno s pregledom in oceno dejavnosti, ki jih izvajajo IANSA in njene članice, ter priporočili za nadaljnje sodelovanje. To poročilo bo podlaga za druge dejavnosti, povezane z vidikom spola, v okviru tega projekta.

virtualne delavnice, usposabljanja in dogodki o nadzoru nad osebnim orožjem za civilno družbo, ki vključujejo vidik spola – IANSA bo v partnerstvu z UN-ODA in njegovimi regionalnimi centri v celotnem obdobju izvajanja projekta za širše svetovno občinstvo organizirala virtualne delavnice, usposabljanja in dogodke o vidiku spola in nadzoru nad osebnim orožjem.

Predlogi civilne družbe za krepitev sinergij z agendo o ženskah, miru in varnosti. Pripravljen bo nabor orodij, v katerem bodo zbrani predlogi članic IANSA za krepitev sinergij med nadzorom nad osebnim orožjem in agendo o ženskah, miru in varnosti, s poudarkom na tehnikah zastopanja interesov, medregionalnem sporočanju in izvajanju politik, ki se lahko uporabljajo v vseh regijah. Nabor orodij bo razposlan velikemu številu prejemnikov, med drugim v času izvajanja dejavnosti, ki jih bodo organizirali IANSA in/ali UN-ODA ter njegovi regionalni centri.

Navedene dejavnosti bo izvajala IANSA v povezavi/sodelovanju z UN-ODA in njegovimi regionalnimi centri, da bi podprla vključevanje civilne družbe v politike in programe nadzora nad osebnim orožjem, ki vključujejo vidik spola, v skladu z agendo o ženskah, miru in varnosti.

3.3.3   Rezultati

Združeni narodi so s prizadevanji in z mrežami na področju žensk, miru in varnosti, vključno s spolnim nasiljem, povezanim s konflikti, spodbujali nadzor nad orožjem in razoroževanje, tudi nadzor nad osebnim orožjem (18).

Zmogljivost držav na področju politik in programov v zvezi z osebnim orožjem, ki upoštevajo vidik spola, je bila okrepljena:

 

Latinska Amerika in Karibi

V državah Srednje in Južne Amerike so bili organizirani in izvedeni trije (3) tečaji o vključevanju vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem.

Pred in/ali po RevCon4 so bili organizirani do štirje (4) spletni seminarji o nadzoru nad SALW ter vidiku spola.

 

Azijsko-pacifiška regija

Leta 2023 bo izvedena ena (1) regionalna delavnica v sodelovanju s ključnimi regionalnimi partnerji, kot so ASEAN, Forum pacifiških otokov in partnerji civilne družbe.

Izveden je bil regionalni seminar o vsesplošni uporabi Pogodbe o trgovini z orožjem v azijsko-pacifiški regiji in zbliževanju z agendo o ženskah, miru in varnosti.

 

Afrika

Organizirane so bile štiri (4) tridnevne regionalne delavnice o vključevanju vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem za nacionalne komisije/kontaktne točke akcijskega programa in ključne deležnike. Na delavnicah je bil predstavljen napredek, dosežen v okviru prejšnjega projekta, ki ga je financirala EU, in omogočile so izmenjavo najboljših praks med državami v regiji. Na njih so bile tudi prepoznane vrzeli in priložnosti za okrepitev vključevanja vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem. Tretji dan delavnice je bil namenjen srečanju z regionalnimi organizacijami, da bi opredelili prednostne naloge in strategijo za nadaljnji prenos rezultatov delavnice v nacionalno prakso.

Izveden je bil niz spletnih seminarjev o širjenju osebnega orožja, nedovoljeni trgovini z njim in njegovi zlorabi ter o potrebi po povezavi in/ali vključitvi nadzora nad orožjem v druge agende.

3.3.4   Sodelovanje civilne družbe pri nadzoru nad osebnim orožjem je bilo okrepljeno:

i.

s pripravo in razposlanjem poročila o dosežkih in izkušnjah, pridobljenih v okviru projekta (SZVP) 2018/2011, ki ga financira EU,

ii.

z organizacijo virtualnih delavnic, usposabljanj in dogodkov o vključevanju vidika spola v nadzor nad osebnim orožjem za civilno družbo,

iii.

s pripravo in razposlanjem nabora orodij, v katerem so bili zbrani predlogi članic IANSA za krepitev sinergij med agendo za nadzor nad osebnim orožjem in agendo o ženskah, miru in varnosti.

4.   Ozaveščanje, zastopanje interesov in partnerstva

UN-ODA in njegovi izvajalski partnerji bodo z učinkovitim ozaveščanjem, zastopanjem interesov in partnerstvi dosegli trajen učinek.

UN-ODA bo podpiral razširjanje informacij in rezultatov predlaganih dejavnosti čim širšemu občinstvu. Poleg tega se bodo izvajale dejavnosti ozaveščanja v okviru vseh ustreznih ukrepov prek medijev, spremljevalnih dogodkov in spletnih orodij. UN-ODA in IANSA bosta vse leto pripravljala kampanje v družbenih medijih in v njih sodelovala.

UN-ODA in IANSA bosta izkoristila najširši možen razpon različnih komunikacijskih orodij, vključno s spletno stranjo, pisnimi sporočili za javnost, izbranimi orodji socialnih medijev, spremljevalnimi dogodki in neformalnimi poročanji. Izvajanje vseh ukrepov se bo spremljalo prek orodij za spremljanje in vrednotenje, vključno z anketami za udeležence in rednimi sejami zadevnih delovnih skupin.

UN-ODA bo sprejel vse ustrezne ukrepe, s katerimi bo zagotovil ustrezno prepoznavnost prispevka Unije za ukrepanje. Ti ukrepi se bodo izvajali v skladu s priročnikom Komisije o komunikaciji in prepoznavnosti v okviru zunanjega delovanja Evropske unije.

Med celotnim izvajanjem projekta bo zagotovljeno usklajevanje s številnimi partnerji, vključno s tistimi, ki imajo koristi od drugih sklepov Sveta EU.

UN-ODA bo še naprej dejavno sodeloval v neformalnem mehanizmu za usklajevanje na področju enakosti spolov ter osebnega in lahkega orožja, ki je bil vzpostavljen v okviru projekta leta 2019 in se še izvaja.

5.   Trajanje projekta

Izvajanje projekta, vključno z vsemi dejavnostmi v okviru njegovih treh stebrov, naj bi skupaj trajalo 36 mesecev.

6.   Poročanje

UN-ODA bo v skladu z doseženim sporazumom pripravljal redna poročila.

7.   Skupni stroški

Skupna ocenjena sredstva, ki naj bi jih EU namenila za izvajanje druge faze, znašajo XXX EUR.


(1)  https://www.smallarmssurvey.org/database/global-firearms-holdings

(2)  https://smallarms.un-arm.org/international-assistance

(3)  Predstavitev UN-ODA na BMS7 z naslovom „Programme of Action on SALW. International Tracing Instrument. Trends, Challenges and Opportunities. Data from 2020 National Reports“ (Akcijski program o SALW. Mednarodni instrument za sledenje. Trendi, izzivi in priložnosti. Podatki iz nacionalnih poročil za leto 2020), https://documents.unoda.org/wp-content/uploads/2021/07/BMS7-UNODA-Trends-challenges-opportunities.pdf.

(4)  Kazalnik cilja trajnostnega razvoja 16.4.2 se glasi: „Delež zaseženega, najdenega ali predanega orožja, katerega nezakonit izvor ali kontekst je izsledil ali ugotovil pristojni organ v skladu z mednarodnimi instrumenti“.

(5)  Predstavitev UN-ODA na BMS7 z naslovom „Programme of Action on SALW. International Tracing Instrument.Trends, Challenges and Opportunities. Data from 2020 National Reports“ (Akcijski program o SALW. Mednarodni instrument za sledenje. Trendi, izzivi in priložnosti. Podatki iz nacionalnih poročil za leto 2020).

(6)  https://smallarms.un-arm.org/statistics

(7)  https://undocs.org/A/CONF.192/BMS/2021/1, odstavek 50. Glej tudi odstavke 51, 52, 57 in 58.

(8)  https://www.undocs.org/A/74/187

(9)  Sklep Sveta EU 2011/428/SZVP z dne 18. julija 2011 in Sklep Sveta EU (SZVP) 2017/633 z dne 3. aprila 2017.

(10)  Sklep Sveta 2014/912/SZVP z dne 15. decembra 2014.

(11)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/2011 z dne 17. decembra 2018.

(12)  https://meetings.unoda.org/section/poa-revcon3-2018_documents

(13)  Cilj trajnostnega razvoja 16.4: „Do leta 2030 občutno omejiti nezakonite finančne tokove in trgovino z orožjem, povečati zaseg in vračilo ukradenega premoženja ter se boriti proti vsem oblikam organiziranega kriminala“.

(14)  Kazalnik cilja trajnostnega razvoja 16.4.2: „Delež zaseženega, najdenega ali predanega orožja, katerega nezakonit izvor ali kontekst je izsledil ali ugotovil pristojni organ v skladu z mednarodnimi instrumenti“.

(15)  www.un.org/disarmament/mosaic

(16)  www.un.org/disarmament/salient

(17)  Državi članici SICA Belize in Dominikanska republika sta del karibskega načrta za strelno orožje, sodelovanje Nikaragve pa bo treba potrditi.

(18)  Sodelovanje, preprečevanje konfliktov, zaščita, pomoč in obnova.


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/82


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1966

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa 2013/34/SZVP o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju malijskih oboroženih sil (EUTM Mali)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 17. januarja 2013 sprejel Sklep 2013/34/SZVP (1) o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju malijskih oboroženih sil (EUTM Mali).

(2)

Svet je 23. marca 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/434 (2) o prilagoditvi in podaljšanju mandata EUAM Mali do 18. maja 2024.

(3)

Varnostni svet ZN v svoji Resoluciji 2640 (2022) med drugim spodbuja Evropsko unijo, zlasti njenega posebnega predstavnika za Sahel ter misiji EUTM Mali in EUCAP Sahel Mali, naj si v okviru zadevnih mandatov še naprej prizadeva za podporo malijskim oblastem pri reformi varnostnega sektorja ter vnovični vzpostavitvi državne oblasti in prisotnosti na celotnem malijskem ozemlju.

(4)

Politični in varnostni odbor je po celovitem strateškem pregledu misij EUTM Mali in EUCAP Sahel Mali priporočil, da se mandat misije EUTM Mali, ki se izteče 18. maja 2024, prilagodi političnim in varnostnim razmeram v Maliju.

(5)

Sklep 2013/34/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 1 Sklepa 2013/34/SZVP se spremeni:

(1)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   EUTM Mali za namene cilja iz točke (a) odstavka 2 malijskim oboroženim silam zagotavlja vojaško svetovanje in izobraževanje, razen če se PVO odloči začasno prekiniti te dejavnosti. Če PVO odloči, da so pogoji izpolnjeni, EUTM Mali poleg tega malijskim oboroženim silam zagotavlja usposabljanje, vključno z usposabljanjem pred napotitvijo, in mentorstvo v okviru spremstva brez izvršilnih pooblastil do taktične ravni, da bi se EUTM Mali lahko odzivala na dejavnosti malijskih oboroženih sil ter spremljala njihovo ravnanje in vedenje, tudi kar zadeva spoštovanje človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava.“;

(2)

dodajo se naslednji odstavki:

„7.   EUTM Mali z razpoložljivimi sredstvi in zmogljivostmi še naprej izvaja usmerjene dejavnosti v Nigru in Burkini Faso, in sicer iz Malija in v okviru obstoječega mandata, pri čemer v celoti upošteva politične razmere in potrebe, ki so jih izrazile oblasti, dokler ne bodo vzpostavljene specifične rešitve za zagotovitev kontinuitete in trajnosti operacij.

8.   EUTM Mali podpira prizadevanja za strateško komuniciranje za spodbujanje vrednot Unije, spodbujanje ukrepanja Unije ter razkrivanje kršitev in zlorab človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava s strani tujih sil v Maliju.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktober 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta 2013/34/SZVP z dne 17. januarja 2013 o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju malijskih oboroženih sil (EUTM Mali) (UL L 14, 18.1.2013, str. 19).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2020/434 z dne 23. marca 2020 o spremembi Sklepa 2013/34/SZVP o vojaški misiji Evropske unije, ki prispeva k usposabljanju malijskih oboroženih sil (EUTM Mali) (UL L 89, 24.3.2020, str. 1).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/84


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1967

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/1693 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 20. septembra 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/1693 (1).

(2)

Omejevalni ukrepi iz člena 2(2) ter člena 3(3) in (4) Sklepa (SZVP) 2016/1693 se uporabljajo do 31. oktobra 2022. Na podlagi pregleda navedenega sklepa bi bilo treba te omejevalne ukrepe podaljšati do 31. oktobra 2023.

(3)

Sklep (SZVP) 2016/1693 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 6 Sklepa (SZVP) 2016/1693 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.   Ukrepi iz člena 2(2) ter člena 3(3) in (4) se uporabljajo do 31. oktobra 2023.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/1693 z dne 20. septembra 2016 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima, in razveljavitvi Skupnega stališča 2002/402/SZVP (UL L 255, 21.9.2016, str. 25).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/85


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1968

z dne 17. oktobra 2022

o misiji Evropske unije za vojaško pomoč v podporo Ukrajini (EUMAM Ukraine)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 42(4) in 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski svet je v sklepih z dne 24. februarja 2022 najostreje obsodil neizzvano in neupravičeno vojaško agresijo Ruske federacije proti Ukrajini. Ponovno je poudaril, da neomajno podpira neodvisnost, suverenost in ozemeljsko nedotakljivost Ukrajine v okviru njenih mednarodno priznanih meja.

(2)

Evropski svet je v sklepih z dne 24. februarja, 24. in 25. marca ter 30. in 31. maja 2022 pozval Rusijo, naj nemudoma ustavi vojaško agresijo na ozemlju Ukrajine, nemudoma in brezpogojno umakne vse sile in vojaško opremo s celotnega ozemlja Ukrajine ter v celoti spoštuje ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine znotraj njenih mednarodno priznanih meja.

(3)

Evropski svet je v sklepih z dne 23. in 24. junija 2022 nadalje navedel, da je Unija še naprej trdno zavezana zagotavljanju nadaljnje vojaške podpore Ukrajini, da bo ta lahko uveljavila svojo neodtujljivo pravico do samoobrambe pred agresijo Rusije ter branila svojo ozemeljsko celovitost in suverenost. V ta namen Evropski svet poziva Svet k čimprejšnjim prizadevanjem za dodatno povečanje vojaške podpore.

(4)

Ministra za zunanje zadeve in obrambo Ukrajine sta v pismu z dne 30. septembra 2022 skupaj zaprosila Unijo za vojaško podporo Ukrajini, potrdila, da trenutne potrebe Ukrajine v zvezi s tem, brez poseganja na druga področja, ki bi lahko bila zanimiva v prihodnosti, vključujejo osnovno in kolektivno vojaško usposabljanje ter specializirano vojaško usposabljanje osebja na področju medicine, logistike, kemične, biološke in radiacijske zaščite, inženirske podpore, kibernetske varnosti in kibernetske obrambe ter usposabljanje inštruktorjev skupnega bojevanja, pozdravil pa je tudi vzpostavitev nujno potrebne misije Unije za vojaško pomoč v podporo Ukrajini.

(5)

Svet je 10. oktobra 2022 odobril koncept kriznega upravljanja za morebitno misijo za vojaško pomoč v okviru SVOP brez izvršilnih pooblastil v podporo Ukrajini (EUMAM Ukraine), zaenkrat za obdobje dveh let po začetku delovanja misije.

(6)

Misija EUMAM Ukraine bi morala imeti strateški cilj prispevati h krepitvi vojaških zmogljivosti ukrajinskih oboroženih sil za obnovo in učinkovito izvajanje operacij, ki bi Ukrajini omogočile obrambo njene ozemeljske celovitosti znotraj njenih mednarodno priznanih meja, učinkovito uveljavljanje njene suverenosti in zaščito njenega civilnega prebivalstva.

(7)

Misija EUMAM Ukraine bo del celostnega pristopa EU k zagotavljanju podpore Ukrajini, ki vključuje ukrepe vojaške pomoči v okviru evropskega mirovnega instrumenta, vzpostavljenega s Sklepom (SZVP) 2021/509 (1) za dobavo vojaške opreme ukrajinskim oboroženim silam. Misija EUMAM Ukraine bo sodelovala z delegacijo Unije v Kijevu in s civilno misijo v okviru SVOP EUAM Ukraine, ustanovljeno s Sklepom 2014/486/SZVP (2).

(8)

Misija EUMAM Ukrajine bi morala v odgovor na prošnjo Ukrajine za vojaško podporo zagotoviti individualno, kolektivno in specializirano usposabljanje ukrajinskih oboroženih sil, usposabljanje sil teritorialne obrambe v okviru ukrajinskih oboroženih sil ter usklajevanje in sinhronizacijo dejavnosti držav članic v podporo izvajanju usposabljanja ukrajinskih oboroženih sil.

(9)

Zasnova misije EUMAM Ukraine bi morala biti nadgradljiva, modularna in prožna, da bi se lahko njene dejavnosti hitro prilagodile razmeram v Ukrajini ter novim in dolgoročnim potrebam ukrajinskih oboroženih sil.

(10)

Glede na izjemne okoliščine, ki so posledica vojaške agresije Rusije proti Ukrajini, in vse dokler se bodo te okoliščine nadaljevale, bi morala misija EUMAM Ukraine začasno delovati na ozemlju držav članic v skladu s členom 42(1) Pogodbe o Evropski uniji (PEU), dokler Svet ne odloči drugače.

(11)

Politični in varnostni odbor (PVO) bi moral v okviru pristojnosti Sveta in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) izvajati politični nadzor nad misijo EUMAM Ukraine, misiji zagotavljati strateško vodenje in sprejemati ustrezne odločitve v skladu s tretjim odstavkom člena 38 Pogodbe o Evropski uniji (PEU).

(12)

Za enote in osebje misije EUMAM Ukraine pod vodstvom Unije, napotene na ozemlje držav članic, bi se moral uporabljati Sporazum o statusu sil Unije (EU SOFA) (3). Status osebja ukrajinskih oboroženih sil, ki sodeluje pri organizaciji usposabljanja ali se udeleži usposabljanja, ki ga zagotavlja misija EUMAM Ukraine, bi bilo treba opredeliti v dogovorih med pristojnimi organi držav članic, ki gostijo usposabljanje, in pristojnimi organi Ukrajine. Misija EUMAM Ukraine se lahko s pristojnimi organi Ukrajine dogovori tudi o pogojih, pod katerimi bo misija EUMAM Ukraine gostila osebje ukrajinskih oboroženih sil.

(13)

K sodelovanju pri misiji EUMAM Ukraine bi bilo mogoče povabiti enako misleče tretje države, pod pogojem, da imajo te tretje države z Unijo sklenjene sporazume o sodelovanju in da se PVO s tem strinja.

(14)

Napodlagi člena 41(2) PEU in v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509 operativne odhodke, ki nastanejo na podlagi tega sklepa in so vojaškega ali obrambnega pomena, krijejo države članice.

(15)

Glede na edinstvene potrebe misije EUMAM Ukraine in posebne razmere pri vzpostavljanju misije, ki izhajajo iz obsežnosti usposabljanja in hitrosti, s katero ga je treba zagotoviti Ukrajini, je treba določiti, da se bodo kot skupni stroški za to misijo poleg tistih, ki štejejo za skupne stroške v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509, šteli tudi določeni dodatni stroški. Za misijo EUMAM Ukraine se bo zaradi izrednih razmer kot izredni ukrep s financiranjem skupnih postavk, potrebnih za podporo udeležencem usposabljanja iz ukrajinskih oboroženih sil in dejavnostim usposabljanja, Uniji omogočilo, da mobilizira potrebna sredstva za zagotovitev podpore Ukrajini v potrebnem obsegu.

(16)

Zaradi nujnosti bi bilo treba strelivo in opremo ali platforme, zasnovane za uporabo smrtonosne sile, čim prej financirati iz namenskega ukrepa pomoči v okviru evropskega mirovnega instrumenta, s katerim se dopolnjuje misija EUMAM Ukraine. Vso drugo opremo, vključno z osebnimi kompleti za usposabljanje, bi bilo treba zagotoviti v okviru drugega ukrepa pomoči. Z ukrepi pomoči v okviru evropskega mirovnega instrumenta bi se lahko zagotovili tudi specializirana oprema ter, če bi Ukrajina za to zaprosila, vzdrževanje in popravilo vojaške opreme, darovane Ukrajini v okviru evropskega mirovnega instrumenta.

(17)

Da bi čim bolj učinkovito zadovoljili potrebe Ukrajine, bi morala misija EUMAM Ukraine svoje dejavnosti usklajevati z drugimi akterji, ki ukrajinskim oboroženim silam zagotavljajo vojaško podporo, zlasti vojaško usposabljanje ukrajinskih oboroženih sil –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Misija

1.   Unija vodi misijo vojaške pomoči v podporo Ukrajini (EUMAM Ukraine).

2.   Strateški cilj misije EUMAM Ukraine je prispevati h krepitvi vojaških zmogljivosti ukrajinskih oboroženih sil za obnovo in učinkovito izvajanje operacij, ki bi Ukrajini omogočile obrambo njene ozemeljske celovitosti znotraj njenih mednarodno priznanih meja, učinkovito izvajanje njene suverenosti in zaščito njenega civilnega prebivalstva.

3.   Za dosego cilja iz odstavka 2, misija EUMAM Ukraine zagotavlja:

(a)

individualno in kolektivno usposabljanje osebja ukrajinskih oboroženih sil na osnovni, napredni in specializirani ravni: zlasti v nižjem vodstvu od ravni oddelka/sekcije in voda do ravni čete, bataljona in brigade, vključno z operativnim usposabljanjem in pripravo čet, bataljonov in brigad na področju kolektivnih manevrov in taktike do ravni brigade, vključno z nasveti glede načrtovanja, priprave in izvajanja vaj streljanja v živo;

(b)

specializirano usposabljanje za osebje ukrajinskih oboroženih sil;

(c)

usposabljanje sil teritorialne obrambe v okviru ukrajinskih oboroženih sil;

(d)

usklajevanje in sinhronizacijo dejavnosti držav članic v podporo izvajanju usposabljanja ukrajinskih oboroženih sil.

4.   Mednarodno humanitarno pravo, človekove pravice, zaščita civilnega prebivalstva, med drugim pred nasiljem na podlagi spola, pa tudi agenda za ženske, mir in varnost, agenda za mlade, mir in varnost in agenda za otroke, prizadete v oboroženih spopadih, ter načelo enakosti spolov so v celoti vključeni v operativno načrtovanje, usposabljanje in poročanje misije EUMAM Ukraine.

5.   Dokler Svet ne odloči drugače in tega sklepa ustrezno ne spremeni, misija EUMAM Ukraine deluje na ozemlju držav članic.

6.   Usposabljanje, ki ga zagotavlja misija EUMAM Ukraine, se lahko izvaja na več lokacijah po vsej Uniji, pod pogojem, da država članica gostiteljica v to izrecno privoli. Prilagodi se novim in dolgoročnim potrebam ukrajinskih oboroženih sil.

7.   Mandat misije EUMAM Ukraine je brez izvršilnih pooblastil.

Člen 2

Določitev poveljstva

1.   Kar zadeva poveljevanje in nadzor misije EUMAM Ukraine, je vojaška zmogljivost za načrtovanje in izvajanje operacij (MPCC) operativni štab ter zagotavlja tudi splošno usklajevanje in sinhronizacijo na strateški ravni v okviru misije EUMAM Ukraine.

2.   V tem okviru se na operativni ravni vzpostavi večnacionalno poveljstvo za skupno vojaško usposabljanje (CAT-C) na podlagi obstoječe in že v celoti operativne nacionalne strukture poveljevanja in nadzora v sosednji državi članici, v kateri bo potekala integracija komponent usposabljanja za vzpostavitev izoblikovanih enot.

3.   Druga država članica da na voljo večnacionalno poveljstvo za posebno usposabljanje, ki poveljuje dejavnostim usposabljanja na njenem ozemlju. To večnacionalno poveljstvo za posebno usposabljanje se ustanovi na podlagi obstoječe nacionalne strukture poveljevanja in nadzora, da se dodatno izboljša ponudba usposabljanja ob popolnem usklajevanju s CAT-C.

4.   Funkcije CAT-C in večnacionalnega poveljstva za posebno usposabljanje ter drugih poveljstev za usposabljanje, ustanovljenih v državah članicah Unije, se nadalje določijo v ustreznih dokumentih načrtovanja v skladu z uveljavljenimi pravili za vojaško poveljevanje in nadzor v Uniji.

Člen 3

Imenovanje poveljnika misije EU

Direktor MPCC je poveljnik misije EUMAM Ukraine.

Člen 4

Načrtovanje in začetek izvajanja misije EUAM Ukraine

Svet po odobritvi načrta misije EUMAM Ukraine, vključno s pravili delovanja, sprejme sklep o začetku izvajanja misije EUMAM Ukraine.

Člen 5

Politični nadzor in strateško vodenje

1.   Misijo EUMAM Ukraine politično nadzira in strateško vodi PVO v okviru pristojnosti Sveta in VP. Svet pooblašča PVO za sprejemanje ustreznih odločitev v skladu s členom 38 PEU. To pooblastilo zajema pristojnosti za spreminjanje dokumentov načrtovanja, vključno z načrtom misije EUMAM Ukraine, in linije poveljevanja. To pooblastilo vključuje tudi pristojnosti za sprejemanje sklepov o imenovanju poveljnikov EU in sicer poveljnika za skupno vojaško usposabljanje, poveljnika za posebno vojaško usposabljanje in poveljnike EU za katero koli drugo usposabljanje. Za odločanje v zvezi s cilji in prenehanjem delovanja misije EUMAM Ukraine je še naprej pristojen Svet.

2.   PVO redno poroča Svetu.

3.   PVO od predsednika Vojaškega odbora EU (VOEU) prejema redna poročila o vodenju misije EUMAM Ukraine. PVO lahko po potrebi na svoje seje povabi poveljnike EU.

Člen 6

Vojaško vodenje

1.   VOEU spremlja pravilno izvajanje misije EUMAM Ukraine, vodene v okviru pristojnosti poveljnika misije EU.

2.   VOEU od poveljnika misije EU prejema redna poročila. Po potrebi lahko na svoje seje povabi poveljnike EU.

3.   Predsednik VOEU je glavna točka za stike s poveljnikom misije EU.

Člen 7

Doslednost odziva Unije in usklajevanje

1.   VP zagotovi izvajanje tega sklepa in njegovo skladnost z zunanjim delovanjem Unije na splošno, vključno z njenimi ukrepi vojaške pomoči v podporo Ukrajini, ki se financirajo v okviru evropskega mirovnega instrumenta.

2.   Poveljnik misije EU brez poseganja v linijo poveljevanja tesno sodeluje in se usklajuje z vodjo delegacije Unije v Ukrajini in s poveljnikom sil misije EUAM Ukraine. Poveljnik misije EU ob podpori strukture poveljevanja in nadzora EU iz člena 2(2) tesno sodeluje in se usklajuje z ukrajinskimi organi na ustreznih ravneh.

3.   Misija EUMAM Ukraine usklajuje svoje dejavnosti z dvostranskimi dejavnostmi držav članic v podporo Ukrajini ter z drugimi enako mislečimi mednarodnimi partnerji, zlasti Združenimi državami Amerike (ZDA), Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska (Združeno kraljestvo), Kanado in enoto za usklajevanje mednarodnih donatorjev (IDCC) in nadzornim centrom EUCOM za Ukrajino.

Člen 8

Sodelovanje tretjih držav

1.   Brez poseganja v avtonomijo odločanja Unije in njen enotni institucionalni okvir ter v skladu z ustreznimi smernicami Evropskega sveta se k sodelovanju pri misiji EUMAM Ukraine lahko povabijo tretje države.

2.   Svet pooblašča PVO, da tretje države povabi, naj ponudijo prispevke, in da na priporočilo poveljnika misije EU in VOEU sprejme ustrezne sklepe o sprejetju predlaganih prispevkov.

3.   Podrobnosti o sodelovanju tretjih držav so predmet sporazumov, ki se sklenejo na podlagi člena 37 PEU in v skladu s postopkom iz člena 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Če sta Unija in tretja država sklenili sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te države v misijah Unije za krizno upravljanje, se za namene misije EUMAM Ukraine uporabljajo določbe takšnega sporazuma.

4.   Tretje države, ki v vojaškem smislu znatno prispevajo k misiji EUMAM Ukraine, imajo enake pravice in obveznosti glede vsakodnevnega vodenja misije EUMAM Ukraine kot države članice, ki sodelujejo v misiji EUMAM Ukraine.

5.   Svet pooblašča PVO za sprejetje ustreznih sklepov o ustanovitvi odbora prispevajočih držav, v primeru, da bi tretje države zagotovile znaten vojaški prispevek.

Člen 9

Status enot in osebja pod vodstvom Unije

Za enote in osebje pod vodstvom Unije, razporejene na ozemlju držav članic, se uporablja sporazum o statusu sil Unije (EU SOFA).

Člen 10

Status ukrajinskega osebja

Status osebja ukrajinskih oboroženih sil, ki sodeluje pri organizaciji usposabljanja ali se udeleži usposabljanja, ki ga zagotavlja misija EUMAM Ukraine, se opredeli v dogovorih med pristojnimi organi držav članic, ki gostijo usposabljanje, in pristojnimi organi Ukrajine. EUMAM Ukraine in pristojni organi Ukrajine se lahko dogovorijo o pogojih, pod katerimi bo misija EUMAM Ukraine gostila osebje ukrajinskih oboroženih sil.

Člen 11

Finančna ureditev

1.   Skupni stroški misije EUMAM Ukraine se upravljajo v skladu s Sklepom (SZVP) 2021/509.

2.   V skladu s členom 44(6) Sklepa (SZVP) 2021/509 se za misijo EUMAM Ukraine uporabljajo naslednja posebna pravila:

(a)

struktura poveljevanja in nadzora EU iz člena 2(2) in (3) se financira v skladu s pravili, ki veljajo za poveljstvo sil misije, ne glede na lokacijo;

(b)

iz evropskega mirovnega instrumenta se skupaj financirajo naslednji dodatni stroški:

(i)

operativni stroški za podporo udeležencem usposabljanja, ki so pripadniki ukrajinskih oboroženih sil (prevoz od ukrajinske meje do kraja usposabljanja in nazaj, prevoz na kraju usposabljanja, okrog in med kraji usposabljanja; logistična podpora na lokaciji; zdravstvena podpora in evakuacije);

(ii)

operativni stroški, potrebni za dejavnosti usposabljanja (nafta, olja in maziva, vzdrževanje vozil, ki se uporabljajo pri usposabljanju; tolmači; osebni kompleti za usposabljanje, kadar jih ne zagotovi Ukrajina).

3.   Osebni kompleti za usposabljanje iz odstavka 2 se ne štejejo več za skupne stroške, potem ko so zagotovljeni v sklopu ukrepa pomoči v okviru evropskega mirovnega instrumenta.

4.   Blago in storitve iz odstavka 2 lahko dobavi država članica; v tem primeru bo misija EUMAM Ukraine državi članici plačala dobave v skladu s pravili, ki se uporabljajo za plačila dobaviteljem misije EUMAM Ukraine. Druga možnost je, da to blago in storitve nabavi misija EUMAM Ukraine.

5.   Referenčni finančni znesek skupnih stroškov misije EUMAM Ukraine za obdobje dveh let po začetku njenega izvajanja znaša 106 700 000 EUR. Odstotek referenčnega zneska iz člena 51(2) Sklepa (SZVP) 2021/509 znaša 30 % za obveznosti in 30 % za plačila.

Člen 12

Projektna enota

1.   Misija EUMAM Ukraine ima lahko projektno enoto za opredelitev in izvajanje projektov. Misija EUMAM Ukraine po potrebi poskrbi za usklajevanje, lažji potek in svetovanje v zvezi s projekti, ki jih izvajajo države članice in tretje države pod njihovo odgovornostjo na področjih, povezanih z mandatom misije EUMAM Ukraine, in v podporo njenim ciljem.

2.   Ob upoštevanju odstavka 3 je poveljnik misije EU pooblaščen, da si prizadeva pridobiti finančne prispevke držav članic ali tretjih držav za izvedbo projektov, ki skladno dopolnjujejo druge ukrepe misije EUMAM Ukraine. V takem primeru poveljnik misije EU z zadevnimi državami sklene dogovor, ki zajema zlasti posebne postopke za obravnavo morebitnih pritožb tretjih strani v zvezi s škodo, nastalo zaradi dejanj ali opustitev dejanj poveljnika misije EU pri uporabi sredstev, ki jih zagotovijo te države.

3.   Sodelujoče države se zaradi dejanj ali opustitev dejanj poveljnika misije EU pri uporabi njihovih sredstev v nobenem primeru ne morejo sklicevati na odgovornost Unije ali VP.

4.   PVO se dogovori o sprejetju finančnega prispevka tretjih držav za projektno enoto.

Člen 13

Razkritje podatkov

1.   VP je pooblaščen, da tretjim državam, pridruženim temu sklepu, če je to ustrezno in skladno s potrebami misije EUMAM Ukraine, v skladu s Sklepom 2013/488/EU (4) razkrije tajne podatke EU, ki so bili pripravljeni za namene misije EUMAM Ukraine:

(a)

do stopnje, ki je določena v veljavnih sporazumih o varnosti podatkov, sklenjenih med Unijo in zadevno tretjo državo, ali

(b)

do stopnje „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ v drugih primerih.

2.   VP je prav tako pooblaščen, da Ukrajini, ZDA, Združenemu kraljestvu, Kanadi in IDCC ob upoštevanju operativnih potreb misije EUMAM Ukraine in v skladu s Sklepom 2013/488/EU razkrije tajne podatke EU do stopnje „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, ki so bili pripravljeni za namene misije EUMAM Ukraine. V ta namen se sklenejo potrebni dogovori med VP ter pristojnimi organi Ukrajine in IDCC.

3.   VP je pooblaščen, da tretjim državam, pridruženim temu sklepu, razkrije vse dokumente EU v zvezi z razpravami Sveta o misiji EUMAM Ukraine, ki niso tajni in za katere v skladu s členom 6(1) Poslovnika (5) Sveta velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti.

4.   VP lahko pooblastila iz odstavkov 1 do 3 ter možnost sklepanja dogovorov iz odstavka 2 prenese na osebje Evropske službe za zunanje delovanje ali na poveljnike EU.

Člen 14

Začetek veljavnosti in prenehanje

1.   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. Uporablja se za obdobje dveh let po začetku delovanja EUMAM Ukraine.

2.   PVO šest mesecev po začetku delovanja misije EUMAM Ukraine opravi strateško oceno misije in njenega mandata. Pred iztekom veljavnosti tega sklepa se opravi strateški pregled misije EUMAM Ukraine.

3.   Ta sklep se razveljavi z dnem, ko preneha delovati poveljniška in nadzorna struktura iz člena 2(2) in(3) v skladu z odobrenimi načrti o prenehanju njenega delovanja, ter brez poseganja v postopke v zvezi z revizijo in predložitvijo računov o misiji EUMAM Ukraine, določene v Sklepu (SZVP) 2021/509.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2021/509 z dne 22. marca 2021 o vzpostavitvi Evropskega mirovnega instrumenta in razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2015/528 (UL L 102, 24.3.2021, str. 14.)

(2)  Sklep Sveta 2014/486/SZVP z dne 22. julija 2014 o svetovalni misiji Evropske unije za reformo sektorja civilne varnosti v Ukrajini (EUAM Ukraine) (UL L 217 23.7.2014, str. 42).

(3)  Sporazum med državami članicami Evropske unije o statusu začasno dodeljenega vojaškega in civilnega osebja pri institucijah Evropske unije, poveljstva in vojaških sil, ki jih ima lahko na voljo Evropska unija v okviru priprave in izvajanja misij iz člena 17(2) Pogodbe o Evropski uniji, tudi med vojaškimi vajami, ter o vojaškem in civilnem osebju držav članic, s katerim razpolaga Evropska unija za ukrepanje v tem okviru (EU SOFA) (UL C 321, 31.12.2003, str. 6).

(4)  Sklep Sveta 2013/488/EU z dne 23. septembra 2013 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 274, 15.10.2013, str. 1).

(5)  Sklep Sveta 2009/937/EU z dne 1. decembra 2009 o spremembi Poslovnika Sveta (UL L 325, 11.12.2009, str. 35).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/92


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1969

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/489 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 33 in člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet se je 2. aprila 2020 dogovoril o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana.

(2)

Svet je 2. aprila 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/489 (1), s katerim je za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana imenoval Miroslava LAJČÁKA. Mandat PPEU je bil večkrat podaljšan, nazadnje s Sklepom Sveta (SZVP) 2022/1240 (2), izteče pa se 31. avgusta 2024.

(3)

Po začasnem prenosu nekaterih nalog misije EULEX Kosovo na PPEU za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana bi bilo treba PPEU dodeliti dodatna sredstva. Referenčni finančni znesek bi bilo zato treba ustrezno prilagoditi –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 5(1) Sklepa (SZVP) 2020/489 se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:

„Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z mandatom PPEU, za obdobje od 1. septembra 2022 do 31. avgusta 2024 je 5 200 000 EUR.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2020/489 z dne 2. aprila 2020 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana (UL L 105, 3.4.2020, str. 3).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/1240 z dne 18. julija 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/489 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana (UL L 190, 19.7.2022, p. 131).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/93


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1970

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa 2010/452/SZVP o nadzorni misiji Evropske unije v Gruziji, EUMM Georgia

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. avgusta 2010 sprejel Sklep 2010/452/SZVP (1), s katerim je bila podaljšana nadzorna misija Evropske unije v Gruziji (EUMM Georgia), vzpostavljena s Skupnim ukrepom Sveta 2008/736/SZVP (2).

(2)

Svet je 3. decembra 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/1990 (3), s katerim je mandat misije EUMM Georgia podaljšal do 14. decembra 2022.

(3)

Republika Armenija in Republika Azerbajdžan sta 6. oktobra 2022 na srečanju Evropske politične skupnosti v Pragi potrdili svojo zavezanost Ustanovni listini Združenih narodov in izjavi, dogovorjeni v Alma-Ati 21. decembra 1991, v kateri druga drugi priznavata ozemeljsko celovitost in suverenost. Poleg tega sta se obe državi načeloma dogovorili o tem, da se na njuno skupno mednarodno mejo napoti civilna misija EU v okviru SVOP, ki naj bi prispevala k ponovni vzpostavitvi miru in varnosti na tem območju, krepitvi zaupanja in določitvi mednarodne meje med državama.

(4)

V ta namen je zunanji minister Republike Armenije v pismu, ki ga je visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko prejel 22. septembra 2022, pozval Unijo, da v Armenijo napoti civilno nadzorno misijo v okviru SVOP.

(5)

Da bi zagotovili hitro začasno napotitev opazovalcev EU, bi bilo treba nalogo dodeliti misiji EUMM Georgia. Naloga je začasna in načeloma ne bi smela trajati več kot dva meseca.

(6)

Sklep 2010/452/SZVP bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(7)

EUMM Georgia se bo izvajala v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V Sklepu 2010/452/SZVP se vstavi naslednji člen:

„Člen 3a

(1)   EUMM Georgia nadzira in analizira razmere na območju okoli mednarodne meje med Republiko Armenijo in Republiko Azerbajdžan ter o njih poroča, da bi prispevala k ponovni vzpostavitvi miru in varnosti na tem območju, krepitvi zaupanja in določitvi mednarodne meje med državama.

(2)   PVO šest tednov po napotitvi izvede strateško oceno, tudi glede morebitnega nadaljevanja, prilagoditve ali končanja te naloge.

(3)   Ta naloga se konča, ko tako odloči Svet.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta 2010/452/SZVP z dne 12. avgusta 2010 o nadzorni misiji Evropske unije v Gruziji, EUMM Georgia (UL L 213, 13.8.2010, str. 43).

(2)  Skupni ukrep Sveta 2008/736/SZVP z dne 15. septembra 2008 o nadzorni misiji Evropske unije v Gruziji, EUMM Georgia (UL L 248, 17.9.2008, str. 26).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2020/1990 z dne 3. decembra 2020 o spremembi Sklepa 2010/452/SZVP o nadzorni misiji Evropske unije v Gruziji, EUMM Georgia (UL L 411, 7.12.2020, str. 1).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/95


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1971

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa Sveta (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28(1) in 41(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 28. februarja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/338 (1), ki je vzpostavil ukrep pomoči z referenčnim finančnim zneskom 450 000 000 EUR za kritje dobave vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam.

(2)

Svet je 23. marca 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/471 (2) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 900 000 000 EUR.

(3)

Svet je 13. aprila 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/636 (3) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 1 350 000 000 EUR.

(4)

Svet je 23. maja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/809 (4) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 1 840 000 000 EUR.

(5)

Svet je 21. julija 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/1285 (5) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 2 330 000 000 EUR.

(6)

Glede na trajajoči oboroženi napad Ruske federacije na Ukrajino bi bilo treba referenčni finančni znesek povečati za dodatnih 490 000 000 EUR.

(7)

Sklep (SZVP) 2022/338 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep (SZVP) 2022/338 se spremeni:

(1)

v členu 1 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Za dosego cilja iz odstavka 2 se z ukrepom pomoči financira dobava vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam, na prošnjo Ukrajine pa tudi vzdrževanje in popravila vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, doniranih v okviru Evropskega mirovnega instrumenta, ki jih zagotavlja vojaško osebje na vojaških območjih ali ki se zagotavlja v mešanih oblikah civilno-vojaškega sodelovanja ali v tovarnah.“;

(2)

v členu 2 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z ukrepom pomoči, znaša 2 820 000 000 EUR.“;

(3)

v členu 2 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   V skladu s členom 29(5) Sklepa (SZVP) 2021/509 lahko upravitelj za ukrepe pomoči po sprejetju tega sklepa pozove k plačilu v višini do 2 820 000 000 EUR. Sredstva, k plačilu katerih pozove upravitelj za ukrepe pomoči, se uporabijo le za plačilo odhodkov v okvirih, ki jih odobri Odbor, ustanovljen s Sklepom (SZVP) 2021/509, v spremembi proračuna za leto 2022 in v proračunih za naslednja leta, ki ustrezajo ukrepu pomoči.“;

(4)

v členu 2 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Odhodki, povezani z izvajanjem ukrepa pomoči, so upravičeni od 1. januarja 2022 in do datuma, ki ga določi Svet. Najvišji upravičeni odhodki, nastali pred 11. marcem 2022, znašajo 450 000 000 EUR. Znesek v višini 980 000 000 EUR je upravičen od 21. julija 2022. Odhodki, povezani z vzdrževanjem in popravili, so upravičeni od 17. oktobra 2022.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/338 z dne 28. februarja 2022 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam (UL L 60, 28.2.2022, str. 1).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/471 z dne 23. marca 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam (UL L 96, 24.3.2022, str. 43).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/636 z dne 13. aprila 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam (UL L 117, 19.4.2022, str. 34).

(4)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/809 z dne 23. maja 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam (UL L 145, 24.5.2022, str. 40).

(5)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/1285 z dne 21. julija 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/338 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za dobavo vojaške opreme in platform, zasnovanih za uporabo smrtonosne sile, ukrajinskim oboroženim silam (UL L 195, 22.7.2022, str. 93).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/97


SKLEP SVETA (SZVP) 2022/1972

z dne 17. oktobra 2022

o spremembi Sklepa Sveta (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28(1) in 41(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 28. februarja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/339 (1), ki je vzpostavil ukrep pomoči z referenčnim finančnim zneskom 50 000 000 EUR, namenjen kritju financiranja dobave opreme in blaga, ki nista zasnovana za uporabo smrtonosne sile, kot so osebna varovalna oprema, kompleti za prvo pomoč in gorivo, ukrajinskim oboroženim silam.

(2)

Svet je 23. marca 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/472 (2) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 100 000 000 EUR.

(3)

Svet je 13. aprila 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/637 (3) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 150 000 000 EUR.

(4)

Svet je 23. maja 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/810 (4) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 160 000 000 EUR.

(5)

Svet je 21. julija 2022 sprejel Sklep (SZVP) 2022/1284 (5) o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339, s katerim je referenčni finančni znesek povečal na 170 000 000 EUR.

(6)

Glede na trajajoči oboroženi napad Ruske federacije na Ukrajino, bi bilo treba za dodatnih 10 000 000 EUR povečati referenčni finančni znesek, namenjen kritju financiranja dobave opreme in blaga, ki nista zasnovana za uporabo smrtonosne sile, kot so osebna varovalna oprema, kompleti za prvo pomoč in gorivo, ukrajinskim oboroženim silam.

(7)

Sklep (SZVP) 2022/339 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep (SZVP) 2022/339 se spremeni:

(1)

v členu 1 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Za dosego cilja iz odstavka 2 se z ukrepom pomoči financira dobava opreme in blaga, ki nista zasnovana za uporabo smrtonosne sile, kot so osebna varovalna oprema, kompleti za prvo pomoč in gorivo, ukrajinskim oboroženim silam, na prošnjo Ukrajine pa tudi vzdrževanje in popravila opreme in blaga, ki nista zasnovana za uporabo smrtonosne sile, doniranih v okviru Evropskega mirovnega instrumenta.“;

(2)

v členu 2 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z ukrepom pomoči, znaša 180 000 000 EUR.“;

(3)

v členu 2 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   V skladu s členom 29(5) Sklepa (SZVP) 2021/509 lahko upravitelj za ukrepe pomoči po sprejetju tega sklepa pozove k plačilu v višini do 180 000 000 EUR. Sredstva, k plačilu katerih pozove upravitelj za ukrepe pomoči, se uporabijo le za plačilo odhodkov v okvirih, ki jih odobri Odbor, ustanovljen s Sklepom (SZVP) 2021/509, v spremembi proračuna za leto 2022 in v proračunih za naslednja leta, ki ustrezajo ukrepu pomoči.“;

(4)

v členu 2 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:

„4.   Odhodki, povezani z izvajanjem ukrepa pomoči, so upravičeni od 1. januarja 2022 in do datuma, ki ga določi Svet. Najvišji upravičeni odhodki, nastali pred 11. marcem 2022, znašajo 50 000 000 EUR. Znesek v višini 20 000 000 EUR je upravičen od 21. julija 2022. Odhodki, povezani z vzdrževanjem in popravili, so upravičeni od 17. oktobra 2022.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 17. oktobra 2022

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/339 z dne 28. februarja 2022 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam (UL L 61, 28.2.2022, str. 1).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/472 z dne 23. marca 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam (UL L 96, 24.3.2022, str. 45).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/637 z dne 13. aprila 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam (UL L 117, 19.4.2022, str. 36).

(4)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/810 z dne 23. maja 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam (UL L 145, 24.5.2022, str. 42).

(5)  Sklep Sveta (SZVP) 2022/1284 z dne 21. julija 2022 o spremembi Sklepa (SZVP) 2022/339 o ukrepu pomoči v okviru Evropskega mirovnega instrumenta za podporo ukrajinskim oboroženim silam (UL L 195, 22.7.2022, str. 91).


18.10.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/99


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/1973

z dne 11. oktobra 2022

o priznanju Združenega kraljestva na podlagi Direktive (EU) 2022/993 glede sistema za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 7109)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive (EU) 2022/993 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2022 o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (1) in zlasti člena 20(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 20 Direktive (EU) 2022/993 lahko države članice z overitvijo priznajo ustrezna spričevala o usposobljenosti ali o visoki strokovni usposobljenosti pomorščakov, ki so jih izdale tretje države, če je zadevno tretjo državo priznala Komisija. Navedene tretje države morajo izpolnjevati vse zahteve Konvencije Mednarodne pomorske organizacije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov iz leta 1978 (v nadaljnjem besedilu: konvencija STCW).

(2)

Po izstopu Združenega kraljestva iz Unije za priznanje spričeval Združenega kraljestva, izdanih pomorščakom, s strani države članice veljajo pogoji iz člena 20 Direktive (EU) 2022/993.

(3)

Danska, Irska, Malta in Nizozemska so z dopisi z dne 1. januarja 2021, Nemčija z dopisom z dne 4. januarja 2021, Norveška z dopisom z dne 12. januarja 2021 ter Bolgarija in Ciper z dopisoma z dne 19. januarja 2021 Komisijo zaprosili za priznanje Združenega kraljestva. Komisija je z Izvedbenim sklepom C(2021) 1553 z dne 26. marca 2021 o začetku ocenjevanja sistema Združenega kraljestva za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom za namene priznavanja v skladu z Direktivo 2008/106/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) začela ocenjevanje sistema usposabljanja in izdajanja spričeval v Združenem kraljestvu, da bi preverila, ali Združeno kraljestvo izpolnjuje vse zahteve konvencije STCW in ali so bili sprejeti ustrezni ukrepi za preprečevanje goljufij s spričevali.

(4)

Ocena je temeljila na rezultatih inšpekcijskega pregleda za ugotavljanje dejstev, ki ga je opravila Evropska agencija za pomorsko varnost. Zaradi pandemije COVID-19 se je inšpekcijski pregled začel na daljavo med 1. in 11. junijem 2021 in zaključil z običajnim terenskim delom na kraju samem med 11. in 15. oktobrom 2021. Opredeljenih je bilo več področij, ki so jih morali obravnavati organi Združenega kraljestva, vključno s pomanjkljivostmi v zvezi z zahtevami za izdajanje spričeval, ponovno potrditvijo veljavnosti spričeval o usposobljenosti in zmogljivostmi za usposabljanje. Organi Združenega kraljestva so januarja 2022 predložili prostovoljni načrt popravljalnih ukrepov, s katerim so odpravili ugotovljene pomanjkljivosti.

(5)

Na podlagi rezultatov inšpekcijskega pregleda, prostovoljnega načrta popravljalnih ukrepov, ki ga je predložilo Združeno kraljestvo, in vseh razpoložljivih informacij je Komisija sklenila, da so organi Združenega kraljestva sprejeli ukrepe za zagotovitev skladnosti sistema Združenega kraljestva za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom z zahtevami konvencije STCW. Komisija je tudi sklenila, da so bili sprejeti ustrezni ukrepi za preprečevanje goljufij s potrdili.

(6)

Države članice so prejele poročilo o rezultatih ocene.

(7)

Zato je primerno priznati Združeno kraljestvo za namene člena 20 Direktive (EU) 2022/993.

(8)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za varnost na morju in preprečevanje onesnaževanja z ladij –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Združeno kraljestvo se prizna za namene člena 20 Direktive (EU) 2022/993 glede sistema za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 11. oktobra 2022

Za Komisijo

Adina VĂLEAN

članica Komisije


(1)  UL L 169, 27.6.2022, str. 45.

(2)  Direktiva 2008/106/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. novembra 2008 o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (UL L 323, 3.12.2008, str. 33).