|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 106 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 65 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/1 |
IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2022/535
z dne 4. aprila 2022
o izvajanju Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011 (1) ter zlasti člena 32 Uredbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012. |
|
(2) |
Po oceni zadevnih okoliščin bi bilo treba s seznama fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012 črtati dva vnosa. |
|
(3) |
Prilogo II k Uredbi (EU) št. 36/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 4. aprila 2022
Za Svet
predsednica
R. BACHELOT-NARQUIN
PRILOGA
S seznama iz oddelka A (Osebe) v Prilogi II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se črtata naslednja vnosa:
|
270. |
Bashar Mohammad ASSI; |
|
286. |
Khaldoun AL-ZOUBI. |
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/536
z dne 29. marca 2022
o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Nocciola Romana“ (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52, odstavek 2, Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 53, odstavek 1, prvi pododstavek, Uredbe (EU) št. 1151/2012 je Komisija preučila zahtevek Italije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Nocciola Romana“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 667/2009 (2). |
|
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53, odstavek 2, Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50, odstavek 2, točka (a), navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3). |
|
(3) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Nocciola Romana“ (ZOP), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. marca 2022
Za Komisijo
v imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 667/2009 z dne 22. julija 2009 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Nocciola Romana (ZOP)) (UL L 194, 25.7.2009, str. 5).
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/537
z dne 4. aprila 2022
o dovoljenju za pripravek iz limoninega izvlečka kot krmni dodatek za vse živalske vrste
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 1831/2003 določa dovoljevanje dodatkov za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. Člen 10(2) navedene uredbe določa, da se dodatki, dovoljeni v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS (2), ponovno ocenijo. |
|
(2) |
Limonin izvleček je bil v skladu z Direktivo 70/524/EGS odobren brez časovne omejitve kot krmni dodatek za vse živalske vrste. Navedeni dodatek je bil v skladu s členom 10(1)(b) Uredbe (ES) št. 1831/2003 naknadno vpisan v register krmnih dodatkov kot obstoječ proizvod. |
|
(3) |
V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil vložen zahtevek za ponovno oceno pripravka iz limoninega izvlečka kot krmnega dodatka za vse živalske vrste. |
|
(4) |
Vložnik je zahteval, da se dodatek uvrsti v kategorijo dodatkov „senzorični dodatki“ in funkcionalno skupino „aromatične snovi“. Navedenemu zahtevku so bili priloženi zahtevani podatki in dokumenti iz člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003. |
|
(5) |
Vložnik je zahteval, da se pripravek iz limoninega izvlečka dovoli tudi za uporabo v vodi za pitje. Vendar Uredba (ES) št. 1831/2003 za aromatične snovi ne dopušča dovoljenja za uporabo v vodi za pitje. Zato uporaba pripravka iz limoninega izvlečka v vodi za pitje ne bi smela biti dovoljena. |
|
(6) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v mnenju z dne 29. septembra 2021 (3) ugotovila, da pripravek iz limoninega izvlečka pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega učinka na zdravje živali in potrošnikov ali na okolje. Agencija je tudi ugotovila, da bi bilo treba pripravek iz limoninega izvlečka obravnavati kot dražilnega za kožo in oči ter potencialno jedkega. Zato Komisija meni, da bi bilo treba sprejeti ustrezne zaščitne ukrepe, da se preprečijo škodljivi učinki na zdravje ljudi, zlasti kar zadeva uporabnike dodatka. |
|
(7) |
Agencija je ugotovila, da je pripravek iz limoninega izvlečka na splošno priznan kot aroma za živila, njegova funkcija v krmi pa je v bistvu enaka tisti v živilih, zato dodatno dokazovanje učinkovitosti ni potrebno. Potrdila je tudi poročilo o analiznih metodah krmnega dodatka v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003. |
|
(8) |
Ocena pripravka iz limoninega izvlečka je pokazala, da so pogoji za izdajo dovoljenja iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kot je opredeljena v Prilogi k tej uredbi. |
|
(9) |
Za boljši nadzor bi bilo treba določiti nekatere omejitve in pogoje. Na oznaki dodatka bi bilo treba zlasti navesti priporočeno vsebnost. Kadar je taka vsebnost presežena, bi bilo treba na oznaki premiksov navesti nekatere informacije. |
|
(10) |
Dejstvo, da pripravek iz limoninega izvlečka ni dovoljen za uporabo kot aroma v vodi za pitje, ne izključuje njegove uporabe v krmnih mešanicah, ki se dajejo prek vode. |
|
(11) |
Ker ni varnostnih razlogov, zaradi katerih bi se morali takoj začeti uporabljati spremenjeni pogoji za izdajo dovoljenja za zadevni pripravek, je primerno omogočiti prehodno obdobje, da se lahko zainteresirane strani pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev, nastalih zaradi izdaje dovoljenja. |
|
(12) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Dovoljenje
Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „senzorični dodatki“ in funkcionalno skupino „aromatične snovi“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali pod pogoji iz navedene priloge.
Člen 2
Prehodni ukrepi
1. Pripravek iz Priloge in premiksi, ki vsebujejo navedeni pripravek, proizvedeni in označeni pred 25. oktobrom 2022 po pravilih, ki se uporabljajo pred 25. aprilom 2022, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.
2. Krmne mešanice in posamična krmila, ki vsebujejo pripravek iz Priloge, proizvedeni in označeni pred 25. aprilom 2023 po pravilih, ki se uporabljajo pred 25. aprilom 2022, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog, če so namenjeni za živali za proizvodnjo živil.
3. Krmne mešanice in posamična krmila, ki vsebujejo pripravek iz Priloge, proizvedeni in označeni pred 25. aprilom 2024 po pravilih, ki se uporabljajo pred 25. aprilom 2022, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog, če so namenjeni za živali, ki niso namenjene za proizvodnjo živil.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
(2) Direktiva Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi.
(UL L 270, 14.12.1970, str. 1).
(3) EFSA Journal 2021;19(11):6893.
PRILOGA
|
Identifikacijska številka dodatka |
Dodatek |
Sestava, kemijska formula, opis, analizna metoda. |
Vrsta ali kategorija živali |
Najvišja starost |
Najnižja vsebnost |
Najvišja vsebnost |
Druge določbe |
Datum izteka veljavnosti dovoljenja |
||||||||||||
|
mg aktivne snovi/kg popolne krmne mešanice z 12-odstotno vsebnostjo vlage |
||||||||||||||||||||
|
Kategorija: senzorični dodatki. Funkcionalna skupina: aromatične snovi |
||||||||||||||||||||
|
2b139a-ex |
limonin izvleček |
Sestava dodatka pripravek iz limoninega izvlečka, pridobljenega iz sadeža Citrus limon (L.) Osbeck (1), s propionsko kislino ≤ 1 %. v tekoči obliki |
vse živalske vrste |
|
– |
– |
|
25. april 2032 |
||||||||||||
|
Lastnosti aktivne snovi Vodni izvleček materiala, ki ostane po ekstrakciji soka iz sadeža Citrus limon (L.) Osbeck, kot ga je opredelil Svet Evrope (2). suha snov: 51–53 % skupni polifenoli (izraženi kot ekvivalenti pirogalola): ≥ 1 % eriocitrin: ≥ 4 000 mg/kg hesperidin: ≥ 2 000 mg/kg limonin: 36–92 mg/kg nomilin: 14–113 mg/kg citronska kislina: 4–7 % osidne spojine: ≥ 42 % št. CAS: 84929-31-7 št. EINECS: 284-515-8 št. FEMA: 2623 št. CoE: 139a |
||||||||||||||||||||
|
Analizna metoda (3) Za določanje količine fitokemičnih označevalcev (skupni polifenoli) v krmnem dodatku:
|
||||||||||||||||||||
(1) Sopomenka Citrus Limon (L.) Burm. f.
(2) Naravni viri aromatičnih snovi – poročilo št. 2 (2007).
(3) Podrobnosti o analiznih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/538
z dne 4. aprila 2022
o podaljšanju dovoljenja za natrijev benzoat kot krmni dodatek za odstavljene pujske, o novem dovoljenju za odstavljene pujske drugih prašičev ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe (EU) št. 496/2011 (imetnik dovoljenja Taminco Finland Oy)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 1831/2003 določa dovoljevanje dodatkov za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. |
|
(2) |
Natrijev benzoat je bil z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 496/2011 (2) dovoljen za deset let kot krmni dodatek za odstavljene pujske. |
|
(3) |
V skladu s členom 14(1) Uredbe (ES) št. 1831/2003 v povezavi s členom 7 navedene uredbe je imetnik dovoljenja vložil zahtevek za podaljšanje dovoljenja za natrijev benzoat za odstavljene pujske in za novo uporabo pri pujskih drugih prašičev ter za njegovo uvrstitev v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „drugi zootehnični dodatki“. Navedenemu zahtevku so bili priloženi zahtevani podatki in dokumenti iz člena 7(3) in člena 14(2) navedene uredbe. |
|
(4) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v mnenju z dne 29. septembra 2021 (3) ugotovila, da natrijev benzoat pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega učinka na zdravje odstavljenih pujskov, varnost potrošnikov ali na okolje. Ta ugotovitev se lahko razširi na druge rastoče prašiče. Agencija je ugotovila, da bi bilo treba dodatek šteti za povzročitelja preobčutljivosti kože in da formulacija dodatka v prahu predstavlja tveganje pri vdihavanju. Zato Komisija meni, da bi bilo treba sprejeti ustrezne zaščitne ukrepe, da se preprečijo škodljivi učinki na zdravje ljudi, zlasti kar zadeva uporabnike dodatka. Poleg tega je Agencija na podlagi predhodno ocenjenih podatkov o učinkovitosti ugotovila, da je dodatek lahko učinkovit pri odstavljenih pujskih. Ugotovitve o učinkovitosti pri odstavljenih pujskih se lahko razširijo na druge rastoče prašiče v ustrezni fiziološki fazi. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah v zvezi s poprodajnim nadzorom. Potrdila je tudi poročilo o analizni metodi krmnega dodatka v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003. |
|
(5) |
Ocena natrijevega benzoata je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba podaljšati dovoljenje za navedeni dodatek za odstavljene pujske in dovoliti njegovo uporabo pri pujskih drugih prašičev v ustrezni fiziološki fazi, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi. |
|
(6) |
Zaradi podaljšanja dovoljenja za natrijev benzoat kot krmni dodatek pod pogoji iz Priloge k tej uredbi bi bilo treba Izvedbeno uredbo (EU) št. 496/2011 razveljaviti. |
|
(7) |
Ker ni varnostnih razlogov, zaradi katerih bi morali takoj začeti veljati spremenjeni pogoji za izdajo dovoljenja za zadevno snov, je primerno zagotoviti prehodno obdobje, da se lahko zainteresirane strani pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev zaradi podaljšanja dovoljenja. |
|
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Snov iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „drugi zootehnični dodatki“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali pod pogoji iz navedene priloge, njeno dovoljenje pa se podaljša pod pogoji iz navedene priloge.
Člen 2
Izvedbena uredba (EU) št. 496/2011 se razveljavi.
Člen 3
1. Snov iz člena 1 in premiksi, ki jo vsebujejo, proizvedeni in označeni pred 25. oktobrom 2022 po pravilih, ki se uporabljajo 25. aprilom 2022, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.
2. Posamična krmila in krmne mešanice, ki vsebujejo snov iz odstavka 1 ter so proizvedeni in označeni pred 25. aprilom 2023 po pravilih, ki se uporabljajo pred 25. aprilom 2022, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. aprila 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 496/2011 z dne 20. maja 2011 o izdaji dovoljenja za natrijev benzoat kot krmni dodatek za odstavljene pujske (UL L 134, 21.5.2011, str. 9).
(3) EFSA Journal 2021;19(11):6899.
PRILOGA
|
Identifikacijska številka dodatka |
Ime imetnika dovoljenja |
Dodatek |
Sestava, kemijska formula, opis, analizna metoda |
Vrsta ali kategorija živali |
Najvišja starost |
Najnižja vsebnost |
Najvišja vsebnost |
Druge določbe |
Datum izteka veljavnosti dovoljenja |
||||||||||
|
mg aktivne snovi/kg popolne krmne mešanice z 12-odstotno vsebnostjo vlage |
|||||||||||||||||||
|
Kategorija: zootehnični dodatki Funkcionalna skupina: drugi zootehnični dodatki (izboljšanje proizvodnih lastnosti) |
|||||||||||||||||||
|
4d5 |
Taminco Finland Oy |
natrijev benzoat |
Sestava dodatka formulacija v granulah ali prahu z najmanj 99 % natrijevega benzoata |
odstavljeni pujski vseh prašičev |
– |
|
4 000 |
|
25. april 2032 |
||||||||||
|
Lastnosti aktivne snovi natrijev benzoat kemijska formula: C7H5O2 Na št. CAS: 532-32-1 |
|||||||||||||||||||
|
Analizna metoda (1) Za določanje količine natrijevega benzoata (kot skupne benzojske kisline) v krmnem dodatku, premiksih, krmnih mešanicah in posamičnih krmilih:
Za določanje količine skupnega natrija v krmnem dodatku:
|
|||||||||||||||||||
(1) Podrobnosti o analiznih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
SKLEPI
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/13 |
IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2022/539
z dne 4. aprila 2022
o izvajanju Sklepa 2013/255/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Siriji
SVET EVROPSKE UNIJE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2013/255/SZVP z dne 31. maja 2013 o omejevalnih ukrepih proti Siriji (1) in zlasti člena 30(1) Sklepa,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 31. maja 2013 sprejel Sklep 2013/255/SZVP. |
|
(2) |
Po oceni zadevnih okoliščin bi bilo treba s seznama fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge I k Sklepu 2013/255/SZVP črtati dva vnosa. |
|
(3) |
Prilogo I k Sklepu 2013/255/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga I k Sklepu 2013/255/SZVP se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourgu, 4. aprila 2022
Za Svet
predsednica
R. BACHELOT-NARQUIN
PRILOGA
S seznama iz oddelka A („Osebe“) v Prilogi I k Sklepu 2013/255/SZVP se črtata naslednja vnosa:
|
270. |
Bashar Mohammad ASSI; |
|
286. |
Khaldoun AL-ZOUBI. |
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/15 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/540
z dne 1. aprila 2022
o vzpostavitvi seznama geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta, ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o ukrepih Unije po njenem pristopu k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (1) ter zlasti člena 2(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Ženevski akt Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (2) (v nadaljnjem besedilu: Ženevski akt) je mednarodni sporazum, v skladu s katerim pogodbenice izvajajo sistem medsebojne zaščite označb porekla in geografskih označb. |
|
(2) |
Na podlagi Sklepa Sveta (EU) 2019/1754 (3) o pristopu Unije k Ženevskemu aktu je Unija 26. novembra 2019 deponirala listino o pristopu k Ženevskemu aktu. Pristop Unije k Ženevskemu aktu je začel veljati 26. februarja 2020. Ker je bila Unija peta pogodbenica, ki je pristopila k Ženevskemu aktu, je Ženevski akt začel veljati istega dne v skladu s členom 29(2) Ženevskega akta. |
|
(3) |
V skladu s členom 5(1) in (2) Ženevskega akta lahko pristojni organi vsake pogodbenice Ženevskega akta vložijo zahtevke za mednarodno registracijo označbe porekla ali geografske označbe pri Mednarodnem uradu Svetovne organizacije za intelektualno lastnino, ki jo vpiše v mednarodni register. V skladu s členom 9 Ženevskega akta se lahko druge pogodbenice po zaključku in ob upoštevanju posebnega postopka pregleda odločijo, ali bodo označbo porekla ali geografsko označbo zaščitile na svojem ozemlju. |
|
(4) |
V skladu s členom 1(2) Uredbe (EU) 2019/1753 izraz „geografske označbe“ za namene navedene uredbe in aktov, sprejetih na podlagi navedene uredbe, vključuje geografske označbe v smislu Uredbe (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
|
(5) |
V skladu s členom 2(1) Uredbe (EU) 2019/1753 je Komisija kot pristojni organ Unije pooblaščena, da po pristopu Unije k Ženevskemu aktu vloži in zatem redno vlaga zahtevke za mednarodno registracijo označb porekla in geografskih označb Unije pri Mednarodnem uradu. |
|
(6) |
Med oktobrom in novembrom 2021 so države članice v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) 2019/1753 Komisiji poslale tri zahteve za registracijo geografskih označb, ki imajo poreklo na njihovem ozemlju in so zaščitene v skladu z Uredbo (EU) 2019/787, v mednarodnem registru. |
|
(7) |
Imena, zaščitena v skladu z Uredbo (EU) 2019/787 kot geografske označbe, bi bilo treba vložiti kot zahtevke za registracijo v mednarodnem registru kot geografske označbe. |
|
(8) |
Zato bi bilo treba na podlagi navedenih zahtev, ki so jih države članice poslale Komisiji za vložitev zahtevkov za mednarodno registracijo geografskih označb, ki imajo poreklo na njihovem ozemlju in so v Uniji zaščitene v skladu z Uredbo (EU) 2019/787, vzpostaviti seznam geografskih označb. |
|
(9) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za žgane pijače – |
SKLENILA:
Edini člen
Seznam geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) 2019/787, ki jih Komisija vloži kot zahtevke za mednarodno registracijo, je vzpostavljen v Prilogi k temu sklepu.
V Bruslju, 1. aprila 2022
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 271, 24.10.2019, str. 1.
(2) UL L 271, 24.10.2019, str. 15.
(3) Sklep Sveta (EU) 2019/1754 z dne 7. oktobra 2019 o pristopu Evropske unije k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 12).
(4) Uredba (EU) 2019/787 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o opredelitvi, opisu, predstavitvi in označevanju žganih pijač, uporabi imen žganih pijač pri predstavitvi in označevanju drugih živil, zaščiti geografskih označb žganih pijač, uporabi etanola in destilatov kmetijskega porekla v alkoholnih pijačah ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 110/2008 (UL L 130, 17.5.2019, str. 1).
PRILOGA
Seznam geografskih označb, zaščitenih v Uniji v skladu z Uredbo (EU) 2019/787 (geografske označbe), ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753
Bolgarija
|
— |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja (GO) |
|
— |
Ямболска гроздова ракия / Гроздова ракия от Ямбол / Yambolska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Yambol (GO) |
Grčija
|
— |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos (GO) |
|
5.4.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 106/18 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/541
z dne 1. aprila 2022
o vzpostavitvi seznama geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta, ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2019 o ukrepih Unije po njenem pristopu k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (1) ter zlasti člena 2(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Ženevski akt Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (2) (v nadaljnjem besedilu: Ženevski akt) je mednarodni sporazum, v skladu s katerim pogodbenice izvajajo sistem medsebojne zaščite označb porekla in geografskih označb. |
|
(2) |
Na podlagi Sklepa Sveta (EU) 2019/1754 (3) o pristopu Unije k Ženevskemu aktu je Unija 26. novembra 2019 deponirala listino o pristopu k Ženevskemu aktu. Pristop Unije k Ženevskemu aktu je začel veljati 26. februarja 2020. Ker je bila Unija peta pogodbenica, ki je pristopila k Ženevskemu aktu, je Ženevski akt začel veljati istega dne v skladu s členom 29(2) Ženevskega akta. |
|
(3) |
V skladu s členom 5(1) in (2) Ženevskega akta lahko pristojni organi vsake pogodbenice Ženevskega akta vložijo zahtevke za mednarodno registracijo označbe porekla ali geografske označbe pri Mednarodnem uradu Svetovne organizacije za intelektualno lastnino, ki jo vpiše v mednarodni register. V skladu s členom 9 Ženevskega akta se lahko druge pogodbenice po zaključku in ob upoštevanju posebnega postopka pregleda odločijo, ali bodo označbo porekla ali geografsko označbo zaščitile na svojem ozemlju. |
|
(4) |
V skladu s členom 1(2) Uredbe (EU) 2019/1753 izraz „geografske označbe“ za namene navedene uredbe in aktov, sprejetih na podlagi navedene uredbe, vključuje zaščitene označbe porekla in zaščitene geografske označbe v smislu Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
|
(5) |
V skladu s členom 2(1) Uredbe (EU) 2019/1753 je Komisija kot pristojni organ Unije pooblaščena, da po pristopu Unije k Ženevskemu aktu vloži in zatem redno vlaga zahtevke za mednarodno registracijo označb porekla in geografskih označb Unije pri Mednarodnem uradu. |
|
(6) |
Med novembrom in decembrom 2021 so države članice v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) 2019/1753 Komisiji poslale štiri zahteve za registracijo zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki imajo poreklo na njihovem ozemlju in so zaščitene v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013, v mednarodnem registru. |
|
(7) |
Imena, zaščitena v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013 kot zaščitene označbe porekla (ZOP) in zaščitene geografske označbe (ZGO), bi bilo treba vložiti kot zahtevke za registracijo v mednarodnem registru kot označbe porekla oziroma geografske označbe. |
|
(8) |
Zato bi bilo treba na podlagi navedenih zahtev, ki so jih države članice poslale Komisiji za vložitev zahtevkov za mednarodno registracijo geografskih označb, ki imajo poreklo na njihovem ozemlju in so v Uniji zaščitene v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013, vzpostaviti seznam zaščitenih označb porekla (ZOP) in zaščitenih geografskih označb (ZGO). |
|
(9) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov (vino) – |
SKLENILA:
Edini člen
Seznam zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, zaščitenih v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013, ki jih Komisija vloži kot zahtevke za mednarodno registracijo, je v Prilogi k temu sklepu.
V Bruslju, 1. aprila 2022
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 271, 24.10.2019, str. 1.
(2) UL L 271, 24.10.2019, str. 15.
(3) Sklep Sveta (EU) 2019/1754 z dne 7. oktobra 2019 o pristopu Evropske unije k Ženevskemu aktu Lizbonskega sporazuma o označbah porekla in geografskih označbah (UL L 271, 24.10.2019, str. 12).
(4) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
PRILOGA
Seznam geografskih označb, zaščitenih v Uniji v skladu z Uredbo (EU) št. 1308/2013 (zaščitene označbe porekla in zaščitene geografske označbe), ki se vložijo kot zahtevki za mednarodno registracijo v skladu s členom 2 Uredbe (EU) 2019/1753
Grčija
|
— |
Σαντορίνη (ZOP) |
Francija
|
— |
Val de Loire (ZGO) |
|
— |
Pays d’Oc (ZGO) |
Italija
|
— |
Bolgheri (ZOP) |