ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 62

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 65
1. marec 2022


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/342 z dne 21. decembra 2021 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/1153 Evropskega parlamenta in Sveta glede podrobnih meril za izbor in podrobnosti o postopku izbora za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2022/343 z dne 24. januarja 2022 o zaprtju ribolova na morski list na območjih 7h, 7j in 7k za plovila, ki plujejo pod zastavo Francije

9

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/344 z dne 24. februarja 2022 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2020/1035, da bi se upoštevali nekateri prihranki CO2 zaradi ekoloških inovacij pri izračunu povprečnih specifičnih emisij CO2 podjetja Daimler AG in združenja Daimler AG (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 964)  ( 1 )

12

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe Sveta (EU) 2022/263 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odgovor na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja ( UL L 42 I, 23.2.2022 )

26

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

1.3.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 62/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/342

z dne 21. decembra 2021

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/1153 Evropskega parlamenta in Sveta glede podrobnih meril za izbor in podrobnosti o postopku izbora za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/1153 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. julija 2021 o vzpostavitvi Instrumenta za povezovanje Evrope ter razveljavitvi uredb (EU) št. 1316/2013 in (EU) št. 283/2014 (1) ter zlasti člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je določila nov, zavezujoč cilj na področju energije iz obnovljivih virov za leto 2030. Spodbuja tudi uporabo mehanizmov sodelovanja kot učinkovitih orodij, ki prispevajo k doseganju tega cilja.

(2)

Z Uredbo (EU) 2021/1153 se je področje uporabe tega instrumenta razširilo z vseevropskih omrežij na proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in vzpostavljena je bila nova kategorija projektov za financiranje v okviru instrumenta za povezovanje Evrope: „čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov“.

(3)

Cilj čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov bi moral biti omogočati stroškovno učinkovito uvajanje obnovljivih virov energije v Uniji, podpirati doseganje zavezujočih ciljev Unije na področju energije iz obnovljivih virov za leto 2030, določenih v Direktivi (EU) 2018/2001, ter prispevati k strateškemu uvajanju inovativnih tehnologij obnovljivih virov energije. Projekti bi morali prispevati tudi k razogljičenju, dokončanju notranjega energetskega trga in krepitvi zanesljivosti oskrbe z energijo s spodbujanjem čezmejnega sodelovanja med državami članicami pri načrtovanju, razvoju in stroškovno učinkovitem izkoriščanju obnovljivih virov energije.

(4)

Da bi bili čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov upravičeni do financiranja, bi jih bilo treba najprej uvrstiti na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov. Status „čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov“ bi lahko prinesel koristi, kot so večja prepoznavnost, večja gotovost za vlagatelje in več podpore s strani držav članic.

(5)

Nosilec projekta, čigar projekt je bil izbran za seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, se lahko prijavi tudi za financiranje študij ali del v zvezi s tem projektom na podlagi Uredbe (EU) 2021/1153.

(6)

Cilji, splošna merila, ki jih je treba izpolnjevati, in predpisani postopek za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov so določeni v delu IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153. V členu 7 navedene uredbe se Komisiji daje pooblastilo za sprejetje delegiranega akta o določitvi podrobnih meril za izbor in podrobnosti postopka za izbor čezmejnih projektov, ki se uvrstijo na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov.

(7)

Čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov bi morali biti vzpostavljeni z mehanizmom sodelovanja. Ta mehanizem ima lahko katero koli obliko sporazuma o sodelovanju iz členov 8, 9, 11 in 13 Direktive (EU) 2018/2001 in ga je mogoče vzpostaviti med dvema ali več državami članicami ali med eno ali več državami članicami in eno ali več državami nečlanicami EU. Da bi bilo to merilo izpolnjeno, je pomembno, da je izkazana določena mera podpore vključenih držav članic in, če je ustrezno, držav nečlanic EU. Zato je treba predložiti pisno izjavo o pripravljenosti za podporo projektu s sporazumom o sodelovanju, ki jo potrdi odgovorna institucija v vseh sodelujočih državah članicah in, če je ustrezno, državah nečlanicah EU. Glede oblike izjave ni posebnih omejitev.

(8)

V skladu s členom 11 Uredbe (EU) 2021/1153 so do sodelovanja v programu upravičeni pravni subjekti, vključno s skupnimi podjetji, s sedežem v državi članici. Kot taki lahko predložijo vlogo, pripravljeno s sporazumom o sodelovanju za skupni projekt, tudi projekt, v katerem sodeluje država nečlanica EU, na podlagi členov 9 in 11 Direktive (EU) 2018/2001. Toda v posebnem primeru skupnega programa podpore v skladu s členom 13 Direktive (EU) 2018/2001 lahko vlogo predloži samo država članica. Če ima mehanizem sodelovanja obliko samostojnega statističnega prenosa v skladu s členom 8 Direktive (EU) 2018/2001, z njim ni povezana nobena dodatna naložba, zato je podpora v okviru Instrumenta za povezovanje Evrope lahko potrebna samo za študije v skladu s členom 7(3) Uredbe (EU) 2021/1153.

(9)

V skladu s točkama 2(b) in (c) dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153 bi morali čezmejni projekti zagotoviti učinkovitejšo rešitev za uvajanje obnovljivih virov energije v primerjavi s projekti, ki jih izvaja samo ena od sodelujočih držav članic. Da bi bil projekt uvrščen na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, je zato treba poleg tega, da je vzpostavljen z mehanizmom sodelovanja, dokazati tudi neto socialno-ekonomske koristi projekta.

(10)

Socialno-ekonomske neto koristi čezmejnega projekta na področju energije iz obnovljivih virov bi bilo treba dokazati z analizo stroškov in koristi, ki zajema vse elemente iz točke 3 dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153, pripravi pa jo nosilec projekta. Komisija bo skupaj s tem delegiranim aktom objavila metodologijo, v kateri bo določeno, kako je treba narediti analizo stroškov in koristi in kako bi morala Komisija ocenjevati skladnost projekta s splošnimi merili (3).

(11)

V delu IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153 so določene glavne faze postopka izbora projekta za uvrstitev na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov. Izbirni postopek bo vseboval: (a) prvo oceno vlog za čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov glede na splošna merila s strani Komisije; (b) ustanovitev skupine za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov, ki bo pristojna za sprejem osnutka seznama in bo spremljala izvajanje projektov s seznama, da bi ohranili svoj status, s strani Komisije; (c) soglasje te skupine o osnutku seznama in (d) sprejetje dokončnega seznama s strani Komisije in pregled seznama vsaki dve leti.

(12)

Komisija bi si morala pri sprejetju dokončnega seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov prizadevati za zagotovitev ustreznega geografskega ravnovesja. Uporabi lahko tudi regionalne skupine za izbor projektov, pri čemer upošteva, da v takih skupinah trenutno ne sodelujejo vse države članice in da je čezmejno sodelovanje na področju uvajanja obnovljivih virov energije možno tudi med državami, ki ne mejijo fizično druga na drugo.

(13)

Čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov lahko vključujejo različne tehnologije, ki se štejejo za upravičene. Npr. proizvodnja energije iz obnovljivih virov iz kopenske in morske energije vetra, sončne energije, trajnostne biomase, oceanske energije, geotermalne energije ali kombinacije teh vrst, njihova povezava v omrežje in dodatni elementi, kot so objekti za shranjevanje in pretvarjanje.

(14)

Da bi neposredno omogočili doseganje cilja EU na področju energije iz obnovljivih virov za leto 2030, bi morali čezmejni projekti vedno vključevati objekt za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov kot sestavni del projekta. Upravičeni so lahko dodatni sestavni deli projekta, ki posredno omogočajo doseganje cilja EU glede energije iz obnovljivih virov za leto 2030 in stroškovno učinkovito uvajanje energije iz obnovljivih virov s prispevanjem k učinkovitemu vključevanju proizvodnje energije iz obnovljivih virov, vendar ne kot samostojni projekti, temveč kot sestavni del čezmejnega projekta, ki se izvaja poleg proizvodnje energije iz obnovljivih virov. Taki dodatni sestavni deli so lahko čezmejno prenosno omrežje, shranjevanje toplote, baterijsko shranjevanje, shranjevanje stisnjenega in tekočega zraka, črpalne hidroelektrarne in elektroliza vode v povezavi s shranjevanjem vodika. Upravičeni ukrepi niso omejeni na sektor električne energije ter lahko zajemajo druge nosilce energije in morebitno sektorsko povezovanje, na primer z ogrevanjem in hlajenjem, pretvarjanjem iz elektrike v plin, shranjevanjem in prevozom.

(15)

Za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov ni nujno potrebna fizična povezava med sodelujočimi državami članicami. Ti projekti se lahko nahajajo na ozemlju samo ene sodelujoče države članice, če so izpolnjena splošna merila iz dela IV Priloge.

(16)

Čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov bi morali izpolnjevati veljavne zakonske zahteve glede trajnostnosti in prihrankov toplogrednih plinov ter načelo, da se ne škoduje bistveno, v skladu s členom 17 Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta (4).

(17)

Uredba (EU) 2021/1153 omogoča, da program Instrumenta za povezovanje Evrope podpira študije za pomoč pri razvoju in opredelitvi čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov v skladu s členom 7(3) navedene uredbe. Cilj teh študij je pripraviti mehanizme sodelovanja za načrtovanje in uvajanje obnovljivih virov energije ter premagati začetne ovire pri vzpostavljanju takega sodelovanja. Podpora za take študije se lahko zagotovi že pred vključitvijo projekta na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov in se lahko uporablja za pripravo vloge za uvrstitev na seznam in/ali analizo stroškov in koristi.

(18)

Projekt, ki mu je bila dodeljena podpora za študijo na podlagi člena 7(3), ne bi smel imeti prednosti v postopku vključevanja na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov in/ali prejemanja finančnih sredstev iz Instrumenta za povezovanje Evrope za študije in dela. S prejetjem sredstev za študije iz člena 7(3) prav tako ne nastane obveznost za vložitev vloge za uvrstitev na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov ali vloge za financiranje iz Instrumenta za povezovanje Evrope za študije in dela.

(19)

Ker se tveganja in dobičkonosnost upravičenih projektov lahko razlikujejo in se lahko skozi čas tudi spreminjajo, bi bilo morda primerno omogočiti, da se del razpoložljive dodelitve za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov zagotovi s prispevki za operacije mešanega financiranja ali z mehanizmom mešanega financiranja v okviru programa InvestEU.

(20)

Čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov bi morali v celoti spoštovati vse upoštevne določbe zakonodaje Unije, zlasti o trajnostnosti bioenergije, dodeljevanju zmogljivosti na mejah, ločevanju, konkurenci in državni pomoči, biotski raznovrstnosti in varstvu okolja.

(21)

Vse projekte s seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov bi bilo treba izvajati hitro ter jih pozorno in redno spremljati in ocenjevati, hkrati pa ves čas skrbeti za to, da bodo obveznosti poročanja za nosilce projektov čim manjše –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa podrobna merila za izbor in podrobnosti o postopku izbora čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov v skladu s členom 7(2) Uredbe (EU) 2021/1153.

Člen 2

Opredelitve pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)

„čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov“ ali „projekt“ pomeni čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov v smislu Uredbe (EU) 2021/1153;

(2)

„energija iz obnovljivih virov“ pomeni energijo iz obnovljivih virov, kot je opredeljena v členu 2(1) Direktive (EU) 2018/2001;

(3)

„nosilec projekta“ pomeni pravni subjekt, ki razvije čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov, vključno z državo članico;

(4)

„vloga“ pomeni vlogo za izbor projekta kot čezmejnega projekta na področju energije iz obnovljivih virov s strani Komisije na podlagi Uredbe (EU) 2021/1153;

(5)

„mehanizem sodelovanja“ pomeni sodelovanje med najmanj dvema državama članicama ali najmanj eno državo članico in državo nečlanico EU, ki poteka v skladu s členi 8, 9, 11 in 13 Direktive (EU) 2018/2001;

(6)

„sporazum o sodelovanju“ pomeni formalni dogovor, s katerim se vzpostavi mehanizem sodelovanja;

(7)

„osnutek seznama“ pomeni seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, s katerim soglaša Skupina iz točke 4(b) dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153;

(8)

„dokončni seznam“ pomeni seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, ki ga določi Komisija na podlagi točke 4(g) dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153;

(9)

„država članica gostiteljica“ pomeni državo članico, v kateri se fizično nahaja objekt za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov;

(10)

„država članica odjemalka“ pomeni državo članico, ki finančno prispeva k naložbi v proizvodnjo energije iz obnovljivih virov, ki se nahaja v drugi državi;

(11)

„sodelujoče države članice“ zajema države članice odjemalke in države članice gostiteljice;

(12)

„shranjevanje“ pomeni shranjevanje energije, kot je opredeljeno v členu 2(59) Direktive (EU) 2019/944 (5).

POGLAVJE II

PODROBNA MERILA ZA IZBOR ZA ČEZMEJNE PROJEKTE NA PODROČJU ENERGIJE IZ OBNOVLJIVIH VIROV

Člen 3

Upravičene tehnologije, komponente in naložbe

V okviru čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov so upravičene naslednje tehnologije, komponente in naložbe:

(a)

tehnologije proizvodnje, ki temeljijo na katerem koli obnovljivem viru energije, navedenem v Direktivi (EU) 2018/2001;

(b)

objekti za shranjevanje na kraju samem in izven njega, če so sestavni del projekta, učinkovito omogočajo povezovanje objekta za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in so njegova podpora;

(c)

vsak sistem in komponenta, ki vključuje informacijske in komunikacijske tehnologije, tudi za boljšo predvidljivost proizvodnje energije iz obnovljivih virov, ter oprema ali obrat, ki je bistven za ustrezno delovanje naložbe, vključno s sistemi za spremljanje in nadzor, če so sestavni del projekta, učinkovito omogočajo povezovanje objekta za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in so njegova podpora;

(d)

Priključitev proizvodnje energije iz obnovljivih virov na distribucijsko ali prenosno omrežje in, če je ustrezno, shranjevanje v prenosnem ali distribucijskem omrežju, če sta sestavni del projekta, učinkovito omogočata vključitev objekta za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in ga podpirata;

(e)

pretvorba električne energije iz obnovljivih virov v tekoča in plinasta goriva iz obnovljivih virov nebiološkega izvora, vključno s transformatorji ali napravami za stiskanje, če so sestavni del projekta, učinkovito omogočajo vključevanje obrata za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in ga podpirajo;

(f)

druge tehnologije, komponente ali naložbe, navedene v ustreznih delovnih programih in razpisih za zbiranje predlogov Instrumenta za povezovanje Evrope, če so sestavni del projekta, učinkovito omogočajo povezovanje objekta za proizvodnjo energije iz obnovljivih virov in so njegova podpora.

Člen 4

Mehanizmi sodelovanja za vzpostavitev čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov in predložitev vloge

1.   Da bi bil projekt lahko uvrščen v osnutek seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, mora biti vzpostavljen z mehanizmom sodelovanja.

2.   Nosilec projekta, ki predloži vlogo za uvrstitev projekta v osnutek seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, predloži pisno izjavo sodelujočih držav članic in, če je ustrezno, tretjih držav, o pripravljenosti za sklenitev sporazuma o sodelovanju, da bi vzpostavile čezmejni projekt na področju energije iz obnovljivih virov. Za izjavo ni predpisana posebna oblika, podpišejo pa jo ministrstva sodelujočih držav članic, ki so pristojna za izvajanje sporazuma o sodelovanju, vključno s tranzitnimi državami, kadar je to ustrezno in kadar sporazum zahteva uporabo njihove infrastrukture.

3.   Vloga za uvrstitev v osnutek seznama vsebuje informacije o merilih za izbor iz tega poglavja.

Člen 5

Neto socialno-ekonomske koristi čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Nosilec projekta, ki predloži vlogo za uvrstitev projekta v osnutek seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov, dokaže, da možni skupni prihranki stroškov pri uvajanju obnovljivih virov energije in/ali koristi za povezovanje sistemov, zanesljivost oskrbe ali inovacije, ki so povezane s projektom, presegajo njegove stroške („neto socialno-ekonomske koristi“).

2.   Neto socialno-ekonomske koristi iz prejšnjega odstavka se dokažejo za obdobje najmanj 15 let, ki se začne s prvim letom obratovanja projekta in odraža njegovo tehnološko življenjsko dobo.

3.   Ocena neto socialno-ekonomskih koristi iz prvega odstavka temelji na analizi stroškov in koristi, ki jo pripravi nosilec projekta. Analiza stroškov in koristi vsebuje vse elemente iz točke 3 dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153 in dokazuje neto socialno-ekonomske koristi v primerjavi s podobnim projektom ali projektom na področju obnovljivih virov energije, ki ga izvaja ena od držav članic, ki sodelujejo v sporazumu o sodelovanju.

POGLAVJE III

IZBIRNI POSTOPEK ZA SEZNAM ČEZMEJNIH PROJEKTOV NA PODROČJU ENERGIJE IZ OBNOVLJIVIH VIROV

Člen 6

Skupina za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Komisija ustanovi skupino za čezmejne projekte na področju energije iz obnovljivih virov (v nadaljnjem besedilu: Skupina), ki jo sestavljajo po en predstavnik vsake države članice in en predstavnik Komisije.

2.   Predstavnika vsake države članice lahko spremljajo druge ustrezne strani, kot so nacionalni regulativni organ, operaterji prenosnega ali distribucijskega sistema ali organi za izdajo dovoljenj.

3.   Skupina po potrebi vabi nosilce čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov in predstavnike držav nečlanic EU, ki sodelujejo pri čezmejnih projektih na področju energije iz obnovljivih virov.

4.   Na svoje sestanke lahko po potrebi vabi organizacije, ki predstavljajo ustrezne deležnike, med katerimi so proizvajalci, dobavitelji, odjemalci in okoljevarstvene organizacije. Skupina lahko organizira razprave ali posvetovanja, kadar je to potrebno za izvajanje njenih nalog.

5.   Pripravi osnutek seznama projektov, ki bodo postali čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov, in spremlja izvajanje projektov z dokončnega seznama.

6.   Sprejme svoj poslovnik, predseduje pa ji predstavnik Komisije.

Člen 7

Osnutek seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Komisija objavi razpis za zbiranje prijav za izbor projekta kot čezmejnega projekta na področju energije iz obnovljivih virov najmanj enkrat na leto.

2.   Komisija po oceni projektov v skladu s točko 4(c) dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153 pripravi in posreduje Skupini seznam projektov, ki izpolnjujejo merila za izbor iz dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153, skupaj z ustreznimi informacijami iz točke 4(d) dela IV Priloge k Uredbi (EU) 2021/1153. Komisija Skupini ne posreduje celotnih vlog ali informacij, ki jih je vložnik označil kot poslovno občutljive.

3.   Skupina na podlagi informacij, prejetih od Komisije, pripravi osnutek projektov, ki bodo postali čezmejni projekti na področju energije iz obnovljivih virov.

Člen 8

Dokončni seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Komisija sprejme dokončni seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov v skladu s členom 25(1)(b) Uredbe (EU) 2021/1153. Projekti, ki so bili uvrščeni na dokončni seznam, se ne razvrščajo.

2.   V dokončnem seznamu je upoštevan osnutek seznama, ki ga je pripravila Skupina v skladu s členom 7(3) te uredbe. Če se končni seznam razlikuje od osnutka seznama, Komisija pred sprejetjem končnega seznama pridobi pozitivno mnenje Skupine.

Člen 9

Pregled dokončnega seznama čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Komisija seznam pregleda vsaj vsaki dve leti.

2.   Brez poseganja v oceno iz prejšnjega odstavka Komisija črta projekt z dokončnega seznama, če ugotovi, da:

(a)

je ocena projekta temeljila na nepravilnih informacijah, ki so bile odločilne za oceno, ali

(b)

projekt ni v skladu s pravom Unije.

3.   Komisija lahko projekt črta s seznama, če:

(a)

ena ali vse sodelujoče države članice umaknejo podporo in/ali

(b)

nosilec projekta obvesti Skupino, da se projekt ne izvaja več, ali

(c)

pri projektu ni bilo nobenega napredka, odkar je bil uvrščen na seznam, ali

(d)

je projekt končan.

4.   Preden Komisija projekt črta s seznama, se posvetuje s Skupino in upošteva ustrezne informacije, ki jih je dobila od članov Skupine.

Člen 10

Spremljanje izvajanja projektov, uvrščenih na seznam čezmejnih projektov na področju energije iz obnovljivih virov

1.   Nosilec projekta, ki je uvrščen na dokončni seznam, Komisiji enkrat letno predloži poročilo o napredku z ustreznimi posodobitvami glede specifikacije projekta in stanja izvajanja, Komisija pa poročilo posreduje Skupini.

2.   Če nosilci projektov v svoje poročilo vključijo poslovno občutljive informacije, navedejo, katere informacije naj se ne objavijo in ne posredujejo Skupini, in sicer tako, da je mogoče ugotoviti, na kateri projekt se te informacije nanašajo. Komisija v tem primeru informacije o spremljanju napredka projektov posreduje Skupini v združeni obliki.

3.   Za namen spremljanja s strani Skupine poročilo o napredku, ki ga predloži nosilec projekta, vključuje:

(a)

posodobljen opis projekta in njegov status;

(b)

časovnico za (kakor je ustrezno): izvedljivost, zasnovo, izdajo dovoljenj, izgradnjo, začetek obratovanja;

(c)

upravne, pravne, finančne ali druge informacije, ki se razlikujejo od predhodno posredovanih informacij.

4.   Skupina spremlja izvajanje projekta na podlagi informacij o napredku, ki ji jih posreduje Komisija.

5.   Skupina lahko daje priporočila v zvezi z določenim projektom, da bi se izognili morebitnim zamudam pri izvajanju. To lahko vključuje ukrepe, ki jih izvede ena ali več držav članic.

Člen 11

Informiranje in obveščanje javnosti

1.   Komisija informacije o projektih, uvrščenih na dokončni seznam projektov, objavi tako, da so brez težav dostopne javnosti.

2.   Objavi samo informacije o projektu, ki niso poslovno občutljive, kot so opis projekta, njegov status, časovnica izvajanja ali kraj.

3.   Nosilec projekta, uvrščenega na dokončni seznam, na svoji spletni strani objavi vsaj informacije iz predhodnega odstavka in jih posodablja najmanj vsakih šest mesecev.

Člen 12

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. decembra 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 249, 14.7.2021, str. 38.

(2)  Direktiva (EU) 2018/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov (UL L 328, 21.12.2018, str. 82).

(3)  SWD(2021) 429 final.

(4)  Uredba (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L 198, 22.6.2020, str. 13).

(5)  Direktiva (EU) 2019/944 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. junija 2019 o skupnih pravilih notranjega trga električne energije in spremembi Direktive 2012/27/EU (UL L 158, 14.6.2019, str. 125).


1.3.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 62/9


UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/343

z dne 24. januarja 2022

o zaprtju ribolova na morski list na območjih 7h, 7j in 7k za plovila, ki plujejo pod zastavo Francije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2021/92 (2) določa kvote za leto 2021.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža morskega lista na območjih 7h, 7j in 7k s plovili, ki plujejo pod zastavo Francije ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2021.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati nekatere ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota, ki je bila za leto 2021 dodeljena Franciji za stalež morskega lista na območjih 7h, 7j in 7k ter je navedena v Prilogi, velja za izčrpano od datuma iz Priloge.

Člen 2

Prepovedi

1.   Ribolov na stalež iz člena 1 s plovili, ki plujejo pod zastavo Francije ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Zlasti je prepovedano izsledovati ribe ter metati, nastavljati ali vleči ribolovno orodje za namen ribolova na navedeni stalež.

2.   Pretovarjanje, obdržanje na krovu, predelava na krovu, prenašanje, reja v mrežastih kletkah, pitanje in iztovarjanje rib in ribiških proizvodov iz tega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila, so še naprej dovoljeni za ulove pred navedenim datumom.

3.   Nenamerni ulov vrste iz navedenega staleža z navedenimi plovili se izvleče na krov in obdrži na krovu ribiških plovil, evidentira, iztovori in odšteje od kvot v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 24. januarja 2022

Za Komisijo

v imenu predsednice

Virginijus SINKEVIČIUS

član Komisije


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2021/92 z dne 28. januarja 2021 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 31, 29.1.2021, str. 31).

(3)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).


PRILOGA

Št.

26/TQ92

DRŽAVA ČLANICA

Francija

STALEŽ

SOL/7HJK.

VRSTA

morski list (Solea solea)

CONA

območja 7h, 7j in 7k

DATUM ZAPRTJA

17.12.2021


SKLEPI

1.3.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 62/12


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/344

z dne 24. februarja 2022

o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2020/1035, da bi se upoštevali nekateri prihranki CO2 zaradi ekoloških inovacij pri izračunu povprečnih specifičnih emisij CO2 podjetja Daimler AG in združenja Daimler AG

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 964)

(Besedilo v angleškem, češkem, francoskem, irskem, italijanskem, madžarskem, nemškem, nizozemskem in švedskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/631 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. aprila 2019 o določitvi standardov emisijskih vrednosti CO2 za nove osebne avtomobile in nova lahka gospodarska vozila ter razveljavitvi uredb (ES) št. 443/2009 in (EU) št. 510/2011 (1) ter zlasti člena 7(5), drugi pododstavek, Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Splošno sodišče je v sodbi v zadevi T-359/19 (2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/583 (3) razglasilo za ničnega v delu, ki se nanaša na izračun povprečnih specifičnih emisij CO2 in zabeležene prihranke emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij za koledarsko leto 2017 za proizvajalca Daimler AG in združenje Daimler AG.

(2)

Ker so bili povprečne specifične emisije CO2 in prihranki emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij, navedeni v Izvedbenem sklepu Komisije (EU) 2020/1035 (4), določeni na enak način kot v Izvedbenem sklepu (EU) 2019/583, je primerno prilagoditi vrednosti, določene v navedenem sklepu.

(3)

Prihranke emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij, certificirane v skladu z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2015/158 (5), kot so jih sporočile države članice ter sta jih preverila podjetje Daimler AG in združenje Daimler AG, bi bilo treba upoštevati pri izračunu povprečnih specifičnih emisij navedenih subjektov v koledarskem letu 2018.

(4)

Prihranki emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij, zabeleženi v Izvedbenem sklepu (EU) 2020/1035, bi se zato morali zvišati za 0,429 g CO2/km za podjetje Daimler AG in za 0,428 g CO2/km za združenje Daimler AG.

(5)

Povprečne specifične emisije CO2 in odstopanje od cilja, določenega za podjetje Daimler AG in združenje Daimler AG v Izvedbenem sklepu (EU) 2020/1035, so bili ponovno izračunani ob upoštevanju večjih prihrankov zaradi ekoloških inovacij. Zato je treba prilagoditi ustrezne vnose.

(6)

Izvedbeni sklep (EU) 2020/1035 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sprememba Izvedbenega sklepa (EU) 2020/1035

Priloga I k Izvedbenemu sklepu (EU) 2020/1035 se spremeni:

(1)

v preglednici 1 se vnos za podjetje Daimler AG nadomesti z naslednjim:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Ime proizvajalca

Združenja in odstopanja

Število registracij

Povprečna masa

Povprečne specifične emisije CO2

Cilj specifičnih emisij

Odstopanje od cilja

Prihranki emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij

Korekcijski faktor

Dovoljena stopnja napake

„DAIMLER AG

P2

929 187

1 601,16

132,947

139,540

-6,594

0,781

1,000

0,001 “;

(2)

v preglednici 2 se vnos za podjetje Daimler AG nadomesti z naslednjim:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Ime združenja

Združenje

Število registracij

Povprečna masa

Povprečne specifične emisije CO2

Cilj specifičnih emisij

Odstopanje od cilja

Prihranki emisij CO2 zaradi ekoloških inovacij

Korekcijski faktor

Dovoljena stopnja napake

„DAIMLER AG

P2

932 569

1 601,53

133,380

139,557

–6,178

0,779

1,000

0,001 “.

Člen 2

Naslovniki

Ta sklep je naslovljen na naslednje posamezne proizvajalce in združenja, oblikovana v skladu s členom 6 Uredbe (EU) 2019/631:

(1)

ADIDOR VOITURES SAS

2/4 Rue Hans List

78290 Croissy-sur-Seine

Francija

 

 

(2)

ALFA ROMEO SPA

C.so Settembrini, 40

Gate 8 – Building 6 – 1st floor – B15N Colonna N47

10135 Torino

Italija

 

 

(3)

ALKE SRL

via Vigonovese 123

35127 Padova

Italija

 

 

(4)

Alpina Burkard Bovensiepen GmbH & Co. KG

Alpenstraße 35–37

86807 Buchloe

Nemčija

 

 

(5)

Société des Automobiles Alpine SAS

1 Avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Francija

 

 

(6)

ANHUI JIANGHUAI AUTOMOBILE

Via Lanzo 27

10071 Borgaro Torinese

Italija

 

 

(7)

Aston Martin Lagonda Ltd

Zastopnik v Uniji:

Aston Martin Lagonda of Europe GmbH

Unterschweinstiege 2–14

60549 Frankfurt am Main

Nemčija

 

 

(8)

Audi AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(9)

Audi Hungaria Motor KFT

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(10)

Audi Sport GMBH

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(11)

Automobiles Citroen

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Francija

 

 

(12)

Automobiles Peugeot

7, rue Henri Sainte-Claire Deville

92500 Rueil-Malmaison

Francija

 

 

(13)

AVTOVAZ JSC

Zastopnik v Uniji:

CS AUTOLADA

211 Konevova

130 00 Prague 3

Češka

 

 

(14)

Bee Automotive

182 RT Beaugé

72700 Rouillon

Francija

 

 

(15)

Bentley Motors Ltd

Zeppelinstrasse 1

85399 Hallbergmoos (Munich)

Nemčija

 

 

(16)

BLUECAR SAS

31–32 quai de Dion Bouton

92800 Puteaux

Francija

 

 

(17)

Bayerische Motoren Werke AG

Petuelring 130

80788 München

Nemčija

 

 

(18)

BMW M GMBH

Petuelring 130

80788 München

Nemčija

 

 

(19)

BEIJING BORGWARD AUTOMOTIVE CO LTD

Kriegsbergstraße 11

70174 Stuttgart

Nemčija

 

 

(20)

Bugatti Automobiles SAS

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(21)

Caterham Cars Ltd

2 Kennet Road Dartford

DA1 4QN Dartford

Združeno kraljestvo

 

 

(22)

Chevrolet Italia S.p.A.

Bahnhofsplatz 1 IPC 39–12

65423 Rüsselsheim

Nemčija

 

 

(23)

FCA US LLC

Zastopnik v Uniji:

Fiat Chrysler Automobiles

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italija

 

 

(24)

CNG-Technik GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Nemčija

 

 

(25)

Automobile Dacia SA

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Francija

 

 

(26)

DAIHATSU MOTOR CO LTD

Zastopnik v Uniji:

Toyota Motor Europe

Avenue du Bourget, 60

1140 Brussels

Belgija

 

 

(27)

Daimler AG

Building 120, Mercedesstrasse 120

70546 Stuttgart-Untertuerkheim

Nemčija

 

 

(28)

FABBRICA DALLARA SRL

Via Guglielmo Marconi,18

43040 Varano de’ Melegari (PR)

Italija

 

 

(29)

DFSK MOTOR CO LTD

Zastopnik v Uniji:

Giotti Victoria Sr.l. Pisana Road, 11/a

50021 Barberino, Val D’ Elsa (FI)

Italija

 

 

(30)

Donkervoort Automobielen BV

Pascallaan 96

8218 NJ Lelystad

Nizozemska

 

 

(31)

Dr. Motor Company Srl

S.S. 85, Venafrana km 37,500

86070 Macchia d’Isernia

Italija

 

 

(32)

ESAGONO ENERGIA SRL

Via Puecher 9

20060 Pozzuolo Martesana (MI)

Italija

 

 

(33)

Ferrari S.p.A.

Via Emilia Est 1163

41122 Modena

Italija

 

 

(34)

FCA Italy S.p.A.

Gate 8 — Building 6 — 1st floor — B15N Colonna N47

C.so Settembrini, 40

10135 Torino

Italija

 

 

(35)

Ford India Private Ltd

Zastopnik v Uniji:

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Nemčija

 

 

(36)

Ford Motor Company of Australia Limited

Niehl Plant, building, Imbert 479

Henry Ford Strasse 1

50735 Köln

Nemčija

 

 

(37)

Ford Motor Company

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Nemčija

 

 

(38)

Ford Werke GmbH

Niehl Plant, building Imbert 479

Henry-Ford-Straße 1

50735 Köln

Nemčija

 

 

(39)

General Motors Holdings LLC

Zastopnik v Uniji:

KnowMotive

Bouwhuispad 1

8121 PX Olst

Nizozemska

 

 

(40)

GONOW AUTO CO LTD

Via della Muratella, 797

00054 Maccarese (RM)

Italija

 

 

(41)

GOUPIL INDUSTRIE SA

Route de Villeneuve

47320 Bourran

Francija

 

 

(42)

Great Wall Motor Company Ltd

Zastopnik v Uniji:

Great Wall Motor Europe Technical Center GmbH

Otto-Hahn-Str. 5

63128 Dietzenbach

Nemčija

 

 

(43)

Honda Automobile (China) Co., Ltd

Zastopnik v Uniji:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Belgija

 

 

(44)

Honda Automobile Thailand Co., Ltd

Zastopnik v Uniji:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Belgija

 

 

(45)

Honda Motor Co., Ltd

Zastopnik v Uniji:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Belgija

 

 

(46)

Honda Turkiye A.S.

Zastopnik v Uniji:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Belgija

 

 

(47)

Honda of the UK Manufacturing Ltd

Zastopnik v Uniji:

Honda Motor Europe Ltd

Wijngaardveld 1 (Noord V)

9300 Aalst

Belgija

 

 

(48)

Hyundai Motor Company

Zastopnik v Uniji:

Hyundai Motor Europe GmbH

Hyundai Platz

65428 Russelsheim

Nemčija

 

 

(49)

Hyundai Assan Otomotiv Sanayi Ve Ticaret A.S.

Zastopnik v Uniji:

Hyundai Motor Europe GmbH

Hyundai Platz

65428 Russelsheim

Nemčija

 

 

(50)

Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.

Hyundai Platz

65428 Russelsheim

Nemčija

 

 

(51)

Hyundai Motor Europe GmbH

Hyundai Platz

65428 Russelsheim

Nemčija

 

 

(52)

ISUZU MOTORS LIMITED

Bist 12

2630 Aartselaar

Belgija

 

 

(53)

ITALDESIGN GIUGIARO SPA

via A.Grandi 25

10024 Moncalieri (TO)

Italija

 

 

(54)

IVECO SPA

Via Puglia 35

10156 Torino

Italija

 

 

(55)

Jaguar Land Rover Ltd

Zastopnik v Uniji:

JLR Ireland (Services) Ltd, Software Engineering Centre

Three Airport Avenue

Shannon Industrial Estate

V14 YH92 Shannon (Co. Clare)

Irska

 

 

(56)

KIA Corporation

Zastopnik v Uniji:

Kia Europe GmbH

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Nemčija

 

 

(57)

KIA Slovakia s.r.o.

Theodor-Heuss-Allee 11

60486 Frankfurt am Main

Nemčija

 

 

(58)

Koenigsegg Automotive AB

Valhall Park

262 74 Angelholm

Švedska

 

 

(59)

KTM-Sportmotorcycle AG

Stallhofnerstrasse 3

5230 Mattighofen

Avstrija

 

 

(60)

LADA Automobile GmbH

Erlengrund 7

21614 Buxtehude

Nemčija

 

 

(61)

Automobili Lamborghini S.p.A.

via Modena 12

40019 Sant’Agata Bolognese (BO)

Italija

 

 

(62)

LONDON EV COMPANY

Zastopnik v Uniji:

Cina-Euro Vehicle Technology (CEVT)

Theres Svenssons Gata 7

41755 Goteborg

Švedska

 

 

(63)

Lotus Cars Ltd

Zastopnik v Uniji:

Cina-Euro Vehicle Technology (CEVT)

Theres Svenssons Gata 7

41755 Goteborg

Švedska

 

 

(64)

Magyar Suzuki Corporation Ltd

Schweidel Jozsef U52

2500 Esztergom

Madžarska

 

 

(65)

Mahindra & Mahindra Ltd

Zastopnik v Uniji:

Mahindra Europe S.r.l.

Via Cancelliera 35

00040 Ariccia (Roma)

Italija

 

 

(66)

MAN Truck & Bus AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(67)

Maruti Suzuki India Ltd

Zastopnik v Uniji:

Magyar Suzuki Corporation Ltd

Schweidel Jozsef U52

2500 Esztergom

Madžarska

 

 

(68)

Maserati S.p.A.

Viale Ciro Menotti 322

41122 Modena

Italija

 

 

(69)

Mazda Motor Corporation

Zastopnik v Uniji:

Mazda Motor Europe GmbH

European R & D Centre

Hiroshimastr 1

61440 Oberursel/Taunus

Nemčija

 

 

(70)

McLaren Automotive Ltd

Chertsey Road

Woking

GU21 4YH Surrey

Združeno kraljestvo

 

 

(71)

Mercedes-AMG GmbH

Zastopnik v Uniji:

Daimler AG

Building 120

Mercedesstrasse 120

70546 Stuttgart-Untertuerkheim

Nemčija

 

 

(72)

MFTBC

F403, EA/R

70546 Stuttgart

Nemčija

 

 

(73)

MG Motor UK Ltd

Zastopnik v Uniji:

SAIC Motor Europe B.V.

Professor W.H. Keesomlaan 12

1183 Amstelveen

Nizozemska

 

 

(74)

MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION

Zastopnik v Uniji:

Daimler AG, Building 120

Mercedesstrasse 120

70546 Stuttgart-Untertuerkheim

Nemčija

 

 

(75)

Mitsubishi Motors Corporation MMC

Zastopnik v Uniji:

Mitsubishi Motors Europe B.V.

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nizozemska

 

 

(76)

Mitsubishi Motors Europe B.V.

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nizozemska

 

 

(77)

Mitsubishi Motors Thailand Co., Ltd MMTh

Zastopnik v Uniji:

Mitsubishi Motors Europe B.V.

Mitsubishi Avenue 21

6121 SH Born

Nizozemska

 

 

(78)

Morgan Technologies Ltd

Pickersleigh Road Malvern Link

Worcestershire

WR14 2LL

Združeno kraljestvo

 

 

(79)

Nissan International SA

Zastopnik v Uniji:

Renault Nissan Representation Office

Av des Arts 40

1040 Brussels

Belgija

 

 

(80)

Noble Automotive Ltd

24a Centurion Way

Meridian Business Park

Leicester LE19 1WH

Združeno kraljestvo

 

 

(81)

Adam Opel GmbH

Bahnhofsplatz 1 IPC 39–13

65423 Rüsselsheim

Nemčija

 

 

(82)

Opel Automobile GmbH

Bahnhofsplatz 1 IPC 39–13

65423 Rüsselsheim

Nemčija

 

 

(83)

Pagani Automobili S.p.A.

Via dell’ Artigianato 5

41018 San Cesario sul Panaro (Modena),

Italija

 

 

(84)

PGO Automobiles

ZA de la pyramide

30380 Saint Christol-Les-Alès

Francija

 

 

(85)

PIAGGIO & C SPA

Viale Rinaldo Piaggio, 25

56025 Pontedera (PI)

Italija

 

 

(86)

Dr. Ing hc F Porsche AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(87)

PSA Automobiles SA

2-10 boulevard de l’Europe

78300 Poissy

Francija

 

 

(88)

Renault S.A.S.

Guyancourt

1 avenue du Golf

78288 Guyancourt Cedex

Francija

 

 

(89)

Renault Trucks

99 Route de Lyon

TER L10 0 01

69802 Saint Priest Cedex

Francija

 

 

(90)

Rolls-Royce Motor Cars Ltd

Petuelring 130

80788 München

Nemčija

 

 

(91)

ROMANITAL SRL

Via delle Industrie, 107

90040 Isola delle Femmine PA

Italija

 

 

(92)

SAIC MOTOR CORPORATION

Dyapason Building, rue Robert Stumper 4

L2557 Luxembourg -Cloche d`Or

Luksemburg

 

 

(93)

Seat SA

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(94)

Secma S.A.S.

Rue Denfert Rochereau

59580 Aniche

Francija

 

 

(95)

Skoda Auto AS

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(96)

SsangYong Motor Company

Zastopnik v Uniji:

Ssangyong European Parts Center

IABC 5253-5254

4814RD, Breda

Nizozemska

 

 

(97)

STREETSCOOTER GMBH

Jülicher Straße 191

52070 Aachen

Nemčija

 

 

(98)

Subaru Cooperation

Zastopnik v Uniji:

SUBARU EUROPE N.V./S.A

Leuvensesteenweg 555 B/8

1930 Zaventem

Belgija

 

 

(99)

Suzuki Motor Corporation

Zastopnik v Uniji:

Magyar Suzuki Corporation Ltd

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Madžarska

 

 

(100)

Suzuki Motor Thailand Co. Ltd

Zastopnik v Uniji:

Magyar Suzuki Corporation Ltd

2500 Esztergom

Schweidel Jozsef U52

Madžarska

 

 

(101)

Tecno Meccanica Imola SPA

Zastopnik v Uniji:

Artega GmbH

Artegastraße 1

33129 Delbrück

Nemčija

 

 

(102)

Tesla Motors Ltd

Zastopnik v Uniji:

Nizozemska

Burgemeester Stramanweg 122

1101 EN Amsterdam

Nizozemska

 

 

(103)

Toyota Motor Europe NV/SA

Avenue du Bourget 60

1140 Brussels

Belgija

 

 

(104)

UAZ

Moskovskoye shosse, 92

432034 Ulyanovsk

Rusija

 

 

(105)

UNIVERS VE HELEM

14 rue Federico Garcia Lorca

32000 Auch

Francija

 

 

(106)

Volkswagen AG

Letter box 011/1882

38436 Wolfsburg

Nemčija

 

 

(107)

Volvo Car Corporation

VAK building

Assar Gabrielssons väg

405 31 Göteborg

Švedska

V Bruslju, 24. februarja 2022

Za Komisijo

Frans TIMMERMANS

izvršni podpredsednik


(1)  UL L 111, 25.4.2019, str. 13.

(2)  UL C 452, 8.11.2021, str. 21.

(3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/583 z dne 3. aprila 2019 o potrditvi ali spremembi začasnih izračunov povprečnih specifičnih emisij CO2 in ciljev specifičnih emisij za proizvajalce osebnih avtomobilov za koledarsko leto 2017 ter za nekatere proizvajalce iz združenja Volkswagen za koledarska leta 2014, 2015 in 2016 v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 100, 11.4.2019, str. 66).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1035 z dne 3. junija 2020 o potrditvi ali spremembi začasnih izračunov povprečnih specifičnih emisij CO2 in ciljev specifičnih emisij za proizvajalce osebnih avtomobilov in lahkih gospodarskih vozil za koledarsko leto 2018 v skladu z Uredbo (EU) 2019/631 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 227, 16.7.2020, str. 37).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/158 z dne 30. januarja 2015 o odobritvi dveh visoko učinkovitih alternatorjev Robert Bosch GmbH kot inovativnih tehnologij za zmanjšanje emisij CO2 iz osebnih vozil v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 26, 31.1.2015, str. 31).


Popravki

1.3.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 62/26


Popravek Uredbe Sveta (EU) 2022/263 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odgovor na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja

( Uradni list Evropske unije L 42 I z dne 23. februarja 2022 )

Stran 77, Uredba (EU) 2022/263 se glasi:

UREDBA SVETA (EU) 2022/263

z dne 23. februarja 2022

o omejevalnih ukrepih v odgovor na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2022/266 z dne 23. februarja 2022 o omejevalnih ukrepih v odgovor na priznanje območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in na odreditev napotitve ruskih oboroženih sil na ta območja (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. februarja 2022 v odziv na to, da je predsednik Ruske federacije podpisal odlok o priznanju ‚neodvisnosti in suverenosti‘ območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in odredil napotitev ruskih oboroženih sil na ta območja, sprejel Sklep (SZVP) 2022/266.

(2)

Sklep (SZVP) 2022/266 uvaja omejitve za blago s poreklom z območij ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, in neposredno ali posredno zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči ter zavarovanja in pozavarovanja v zvezi z uvozom takega blaga, razen za blago, ki mu je vlada Ukrajine izdala potrdilo o poreklu.

(3)

Poleg tega Sklep (SZVP) 2022/266 omejuje trgovino z blagom in tehnologijo za uporabo v nekaterih sektorjih na območjih ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom, ter prepoveduje storitve v sektorjih prometa, telekomunikacij, energetike ali iskanja, raziskovanja in proizvodnje nafte, plina in mineralnih virov ter storitve, povezane s turističnimi dejavnostmi na območjih ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom.

(4)

Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila.

(5)

Države članice in Komisija bi se morale vzajemno obveščati o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe, in si izmenjevati druge ustrezne razpoložljive informacije v zvezi s to uredbo.

(6)

Države članice bi morale določiti pravila o kaznih za kršitve določb te uredbe in zagotoviti njihovo izvrševanje. Take kazni bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

(7)

Navedeni ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je zlasti zaradi zagotovitve, da se bodo v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.

(8)

Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati dan po objavi –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

‚posredniške storitve‘ pomeni:

(i)

pogajanja ali ureditve transakcij glede nakupa, prodaje ali dobave blaga in tehnologije ali finančnih in tehničnih storitev, tudi iz ene tretje države v drugo tretjo državo, ali

(ii)

prodajo ali nakup blaga in tehnologij ali finančnih in tehničnih storitev, tudi kadar se nahajajo v tretjih državah za njihov prenos v drugo tretjo državo;

(b)

‚zahtevek‘ pomeni vsak zahtevek, ne glede na to, ali se uveljavlja v pravnem postopku ali ne, vložen pred 24. februarjem 2022 ali po njem, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo, in vključuje zlasti:

(i)

zahtevek za izpolnitev katere koli obveznosti, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo;

(ii)

zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, finančne garancije ali jamstva v kakršni koli obliki;

(iii)

zahtevek po nadomestilu škode v zvezi s pogodbo ali transakcijo;

(iv)

nasprotni zahtevek;

(v)

zahtevek po priznanju ali izvršitvi, vključno s postopkom eksekvature, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, kjer koli je bila oblikovana ali izdana;

(c)

‚pogodba ali transakcija‘ pomeni vsak posel v kakršni koli obliki ali v okviru katerega koli prava, ki se uporablja, in ki vsebuje eno ali več pogodb ali podobnih obveznosti, sklenjenih med istimi ali različnimi stranmi; v ta namen ‚pogodba‘ vključuje obveznice, garancije ali jamstva, in sicer zlasti finančne garancije ali jamstva ter kredite, ki so lahko pravno samostojni ali ne, in vse pripadajoče določbe, ki izhajajo iz transakcije ali so v zvezi z njo;

(d)

‚določena ozemlja‘ pomeni območja ukrajinskih pokrajin Doneck in Lugansk, ki niso pod vladnim nadzorom;

(e)

‚subjekt na določenih ozemljih‘ pomeni vsak subjekt, ki ima na določenih ozemljih registriran sedež, glavno upravo ali glavno poslovno enoto, hčerinske ali povezane družbe pod njegovim nadzorom na določenih ozemljih, pa tudi podružnice in druge subjekte, ki poslujejo na določenih ozemljih;

(f)

‚blago s poreklom z določenih ozemelj‘ pomeni blago, ki je bilo v celoti pridobljeno na določenih ozemljih ali ki je bilo tam nazadnje bistveno obdelano ali predelano, mutatis mutandis, v skladu s členom 60 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (2);

(g)

‚investicijske storitve‘ pomeni naslednje storitve in dejavnosti:

(i)

sprejemanje in posredovanje naročil v zvezi z enim ali več finančnimi instrumenti;

(ii)

izvrševanje naročil v imenu strank;

(iii)

poslovanje za lastni račun;

(iv)

upravljanje portfeljev;

(v)

investicijsko svetovanje;

(vi)

izvedbo prodaje primarne izdaje finančnih instrumentov in/ali plasiranje finančnih instrumentov z obveznostjo odkupa;

(vii)

plasiranje finančnih instrumentov brez obveznosti odkupa;

(h)

‚tehnična pomoč‘ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, proizvodnjo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršne koli drugih tehnične storitve in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje tudi ustne oblike pomoči;

(i)

‚ozemlje Unije‘ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom;

(j)

‚pristojni organi‘ pomeni pristojne organe držav članic, kot so določeni na seznamu spletnih mest iz Priloge I.

Člen 2

1.   Prepovedano je:

(a)

uvažati blago s poreklom z določenih ozemelj v Evropsko unijo;

(b)

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč ter zavarovanje in pozavarovanje, povezano z uvozom blaga iz točke (a).

2.   Prepovedi iz odstavka 1 se ne uporabljajo za:

(a)

izvršitev pogodb do 24. maja 2022, in sicer trgovskih pogodb, sklenjenih pred 23. februarjem 2022, ali povezanih pogodb, ki so potrebne za izvršitev takšnih pogodb, če je fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki želi izvajati navedeno pogodbo, o dejavnosti ali transakciji vsaj 10 delovnih dni vnaprej obvestil pristojni organ države članice, v kateri ima sedež;

(b)

blago s poreklom z določenih območij, ki je bilo ukrajinskim organom dano na razpolago za pregled, v zvezi s katerim je bila preverjena skladnost s pogoji za podelitev preferencialnega porekla in za katero je bilo izdano potrdilo o poreklu v skladu s Pridružitvenim sporazumom med EU in Ukrajino.

Člen 3

1.   Prepovedano je:

(a)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe lastniške deleže na nepremičnini, ki se nahaja na določenih ozemljih;

(b)

pridobiti nove ali povečati kakršne koli obstoječe lastniške deleže ali nadzor subjekta na določenih ozemljih, vključno z nakupom takšnega subjekta v celoti ter nakupom njegovih delnic in drugih lastniških vrednostnih papirjev;

(c)

odobriti ali sodelovati pri dogovoru o odobritvi posojila ali kredita ali na kakršen koli drug način zagotavljati financiranje, vključno z lastniškim kapitalom, subjektu na določenih ozemljih ali za dokazan namen financiranja takšnega subjekta;

(d)

ustanoviti mešano podjetje na določenih ozemljih ali s subjektom na določenih ozemljih;

(e)

zagotavljati investicijske storitve, ki so neposredno povezane z dejavnostmi iz točk (a) do (d).

2.   Prepovedi in omejitve iz tega člena se ne uporabljajo za zakonito poslovanje s subjekti zunaj določenih ozemelj, če s tem povezane naložbe niso namenjene subjektom na določenih ozemljih.

3.   Prepovedi iz odstavka 1 ne posegajo v izpolnitev obveznosti, ki izhaja iz pogodbe, sklenjene pred 23. februarjem 2022, ali iz povezanih pogodb, potrebnih za izvršitev takšnih pogodb, pod pogojem, da je pristojni organ obveščen najmanj pet delovnih dni vnaprej.

Člen 4

1.   Prepovedano je prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati blago in tehnologijo s seznama v Prilogi II:

(a)

fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom na določenih ozemljih ali

(b)

za uporabo na določenih ozemljih.

V Prilogo II se vključi določeno blago in tehnologije, ki jih je mogoče uporabljati v naslednjih ključnih sektorjih:

(i)

promet;

(ii)

telekomunikacije;

(iii)

energetika;

(iv)

iskanje, izkoriščanje in proizvodnja nafte, plina in mineralnih virov.

2.   Prepovedano je:

(a)

neposredno ali posredno zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške storitve v zvezi z blagom in tehnologijo s seznama v Prilogi II ali v zvezi z zagotavljanjem, proizvodnjo, vzdrževanjem in uporabo takšnih predmetov kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu na določenih ozemljih ali za uporabo na določenih ozemljih;

(b)

neposredno ali posredno zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z blagom in tehnologijo s seznama v Prilogi II kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu na določenih ozemljih ali za uporabo na določenih ozemljih.

3.   Prepovedi iz odstavkov 1 in 2 do 24. avgusta 2022 ne posegajo v izpolnitev obveznosti, ki izhaja iz pogodbe, sklenjene pred 23. februarjem 2022, ali iz povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takšnih pogodb, pod pogojem, da je pristojni organ obveščen najmanj pet delovnih dni vnaprej.

Člen 5

1.   Prepovedano je zagotavljati tehnično pomoč ali posredniške, gradbene ali inženirske storitve, neposredno povezane z infrastrukturo na določenih ozemljih v sektorjih iz člena 4(1), kakor je določeno na podlagi Priloge II, ne glede na izvor blaga in tehnologije.

2.   Prepoved iz odstavka 1 do 24. avgusta 2022 ne posega v izpolnitev obveznosti, ki izhaja iz pogodbe, sklenjene pred 23. februarjem 2022 ali iz povezanih pogodb, potrebnih za izvršitev takšne pogodbe.

3.   Prepovedano je zavestno in namerno sodelovanje v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz odstavkov 1 in 2.

Člen 6

1.   Prepovedano je zagotavljanje storitev, neposredno povezanih s turističnimi dejavnostmi, na določenih ozemljih.

2.   Prepoved iz odstavka 1 do 24. avgusta 2022 ne posega v izpolnitev obveznosti, ki izhaja iz pogodbe ali povezane pogodbe, sklenjene pred 23. februarjem 2022, ali iz povezanih pogodb, ki so potrebne za izvrševanje takšnih pogodb, pod pogojem, da je pristojni organ obveščen najmanj pet delovnih dni vnaprej.

Člen 7

1.   Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, izdajo dovoljenje v zvezi z dejavnostmi iz členov 3(1) in 4(2) ter z blagom in tehnologijo iz člena 4(1) pod pogojem, da so:

(a)

potrebni za uradne namene konzularnih predstavništev ali mednarodnih organizacij, ki imajo imuniteto v skladu z mednarodnim pravom in se nahajajo na določenih ozemljih;

(b)

povezani s projekti, ki so izključno v podporo bolnišnicam ali drugim javnim zdravstvenim ustanovam, ki zagotavljajo zdravstvene storitve, ali javnim izobraževalnim ustanovam, ki se nahajajo na določenih ozemljih, ali

(c)

naprave ali oprema za uporabo v medicini.

2.   Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, izdajo tudi dovoljenje v zvezi z dejavnostmi iz člena 3(1), pod pogojem, da je transakcija povezana z vzdrževanjem, ki je potrebno za zagotavljanje varnosti obstoječe infrastrukture.

3.   Pristojni organi lahko pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, izdajo tudi dovoljenje v zvezi z dejavnostmi iz členov 3(1) in 4(2) ter z blagom in tehnologijo iz člena 4(1) ter storitvami iz člena 5, če je prodaja, dobava, prenos ali izvoz tega blaga ali tehnologije ali izvajanje teh dejavnosti potrebno za nujno preprečitev ali ublažitev dogodka, ki bi lahko imel resne in obsežne posledice za zdravje in varnost ljudi, vključno z varnostjo obstoječe infrastrukture, ali za okolje. V ustrezno utemeljenih nujnih primerih se lahko prodaja, dobava, prenos ali izvoz izvede brez predhodnega dovoljenja, pod pogojem, da izvoznik pristojni organ o tem uradno obvesti v petih delovnih dneh od opravljene prodaje, dobave, prenosa ali izvoza ter pri tem navede podrobnosti ustrezne utemeljitve za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz brez predhodnega dovoljenja.

Komisija in države članice se medsebojno obveščajo o ukrepih, sprejetih na podlagi tega odstavka, in si izmenjujejo vse druge ustrezne informacije, ki so jim na voljo.

Člen 8

Prepovedano je zavestno in namerno, tudi posredno, sodelovanje v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim iz te uredbe.

Člen 9

Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli in niso imeli utemeljenega razloga za sum, da bi lahko s svojim ravnanjem kakor koli kršili ukrepe iz te uredbe, za svoje ravnanje niso odgovorni.

Člen 10

1.   V zvezi s kakršnimi koli pogodbami ali transakcijami, katerih izvedba je bila neposredno ali posredno, v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki v zvezi z jamstvom ali kakršnimi koli podobnimi zahtevki te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti obveznice, garancije ali jamstva, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga zahteva:

(a)

določena fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ s seznama iz Priloge I k Uredbi Sveta (EU) št. 269/2014 (3);

(b)

katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ali v imenu ene od oseb, subjektov ali organov iz točke (a);

(c)

katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, za katerega je bilo z arbitražno, sodno ali upravno odločbo ugotovljeno, da je kršil prepovedi iz te uredbe;

(d)

katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, če je zahtevek povezan z blagom, katerega uvoz je prepovedan v členu 2(1).

2.   V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme glede dokazovanja, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki uveljavlja zahtevek.

3.   Ta člen ne posega v pravico fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.

Člen 11

1.   Komisija in države članice se obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge pomembne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije o težavah v zvezi s kršitvami in pregonom ter o sodbah, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.

2.   Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih pomembnih relevantnih informacijah, ki bi lahko vplivale na uspešno izvajanje te uredbe.

Člen 12

Na Komisijo se prenese pooblastilo za spremembo Priloge I na podlagi informacij, ki jih posredujejo države članice.

Člen 13

1.   Države članice sprejmejo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se zagotovi njihovo izvajanje. Predpisane kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe nemudoma uradno obvestijo Komisijo o pravilih iz odstavka 1 in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

Člen 14

1.   Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih opredelijo na spletnih mestih s seznama v Prilogi I. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov na seznamu svojih spletnih mest iz Priloge I.

2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo nemudoma uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

3.   Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali druge vrste komuniciranja z njo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, navedeni v Prilogi I.

Člen 15

Ta uredba se uporablja:

(a)

na ozemlju Unije, vključno z njenim zračnim prostorom;

(b)

na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti ene od držav članic;

(c)

za vse osebe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki imajo državljanstvo ene od držav članic;

(d)

za vse pravne osebe, subjekte ali organe na ozemlju ali zunaj ozemlja Unije, ki so registrirani ali ustanovljeni v skladu s pravom države članice;

(e)

za vse pravne osebe, subjekte ali organe v zvezi z vsakim poslom, opravljenim v celoti ali delno znotraj Unije.

Člen 16

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. februarja 2022

Za Svet

predsednik

J.-Y. LE DRIAN

PRILOGA I

Spletna mesta za informacije o pristojnih organih držav članic ter naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BOLGARIJA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEŠKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANSKA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

NEMČIJA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIJA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRČIJA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANIJA

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIJA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HRVAŠKA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPER

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVA

http://www.urm.lt/sanctions

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MADŽARSKA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NIZOZEMSKA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AVSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLJSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALSKA

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

ROMUNIJA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAŠKA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDSKA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services

and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Brussels

BELGIUM

E-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu

PRILOGA II

Seznam blaga in tehnologije iz člena 4

Poglavje/oznaka KN

Opis proizvoda

Poglavje 25

SOL; ŽVEPLO; ZEMLJINE IN KAMEN; MAVČNI MATERIALI, APNO IN CEMENT

Poglavje 26

RUDE, ŽLINDRE IN PEPELI

Poglavje 27

MINERALNA GORIVA, MINERALNA OLJA IN PROIZVODI NJIHOVE DESTILACIJE; BITUMINOZNE SNOVI; MINERALNI VOSKI

Poglavje 28

ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKE ALI ANORGANSKE SPOJINE PLEMENITIH KOVIN, REDKIH ZEMELJSKIH KOVIN, RADIOAKTIVNIH ELEMENTOV ALI IZOTOPOV

Poglavje 29

ORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI

3824

Pripravljena vezivna sredstva za livarske modele in livarska jedra; kemični proizvodi in preparati kemijske industrije ali sorodnih industrij (vključno tudi tisti, ki so sestavljeni iz mešanic naravnih proizvodov), ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

3826 00

Biodizel in njegove zmesi, ki ne vsebujejo ali vsebujejo manj kot 70 mas. % naftnih olj ali olj, dobljenih iz bituminoznih mineralov

Poglavje 72

Železo in jeklo

Poglavje 73

Izdelki iz železa ali jekla

Poglavje 74

Baker in bakreni izdelki

Poglavje 75

Nikelj in nikljevi izdelki

Poglavje 76

Aluminij in aluminijasti izdelki

Poglavje 78

Svinec in svinčeni izdelki

Poglavje 79

Cink in cinkovi izdelki

Poglavje 80

Kositer in kositrni izdelki

Poglavje 81

Druge navadne kovine; kermeti; njihovi izdelki

8207 13 00

ORODJE ZA VRTANJE KAMNA ALI ZEMLJE, IZMENLJIVO, Z DELOVNIMI DELI IZ SINTRANIH KOVINSKIH KARBIDOV ALI KERMETOV

8207 19 10

ORODJE ZA VRTANJE KAMNA ALI ZEMLJE, IZMENLJIVO, Z DELOVNIMI DELI IZ DIAMANTA ALI AGLOMERIRANEGA DIAMANTA

8401

Jedrski reaktorji, gorilni elementi (polnjenja), neobsevani, za jedrske reaktorje; stroji in aparati za separacijo izotopov

8402

Kotli za pridobivanje vodne in druge pare (razen kotlov za centralno kurjavo s toplo vodo, ki lahko proizvajajo paro z nizkim tlakom), kotli za pregreto paro

8403

Kotli za centralno kurjavo, razen kotlov iz tarifne številke 8402 :

8404

Pomožne naprave za kotle iz tar. št. 8402 in 8403 (npr. ekonomizerji, odstranjevalniki saj in lovilniki plina, kondenzatorji za energetske enote na vodno ali drugo paro

8405

Generatorji za generatorski ali vodni plin, s svojimi čistilniki ali brez njih; acetilenski generatorji in podobni generatorji na moker postopek, s svojimi čistilniki ali brez njih

8406

Turbine na vodno in drugo paro:

8407

Batni motorji z notranjim izgorevanjem, na vžig s svečkami, z izmeničnim ali vrtilnim gibanjem bata

8408

Batni motorji z notranjim zgorevanjem, na vžig s kompresijo (dieselski ali poldieselski motorji)

8409

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za motorje iz tarifne številke 8407 ali 8408

8410

Hidravlične turbine, vodna kolesa in njihovi regulatorji

8411

Turboreaktivni motorji, turbopropelerski motorji in druge plinske turbine

8412

Drugi pogonski stroji in motorji

8413

Črpalke za tekočine, z merilnimi napravami ali brez njih, dvigala za tekočine

8414

Zračne ali vakuumske črpalke, zračni ali plinski kompresorji in ventilatorji; ventilacijske ali recirkulacijske nape z vgrajenim ventilatorjem, vključno s tistimi, ki imajo filtre

8415

Klimatske naprave z ventilatorjem na motorni pogon in elementi za spreminjanje temperature in vlažnosti, vključno s stroji, pri katerih vlažnosti ni mogoče posebej regulirati

8416

Gorilniki za kurišča na tekoče gorivo, na trdno gorivo v prahu ali na plin; mehanske naprave za kurjenje, vključno z njihovimi mehanskimi rešetkami, mehanskimi odstranjevalci pepela in podobnimi napravami

8417

Industrijske in laboratorijske peči, vključno peči za sežiganje, neelektrične:

8418

Hladilniki, zamrzovalniki in druge naprave za hlajenje ali zmrzovanje, električni in drugi; toplotne črpalke, drugačne od klimatskih naprav iz tarifne številke 8415

8420

Kalandri in drugi stroji za valjanje, razen za kovine ali steklo, in valji zanje

8421

Centrifuge, vključno centrifuge za sušenje; naprave in aparati za filtriranje in čiščenje tekočin ali plinov

8422

Pomivalni stroji, stroji za pomivanje in sušenje steklenic in druge posode; stroji za polnjenje, zapiranje, hermetično zapiranje ali etiketiranje steklenic, pločevink, škatel, vreč in drugih posod; stroji za kapsuliranje steklenic, kozarcev za vlaganje, cevi in podobnih posod; drugi stroji za pakiranje ali zavijanje (vključno stroji za zavijanje na osnovi toplotnega krčenja); stroji za gaziranje pijač

8423

Tehtnice – tehtalne naprave (razen tehtnic z občutljivostjo do vključno 5 centigramov (0,05g)), vključno s stroji za štetje in kontrolo, ki delujejo na podlagi tehtanja; uteži za tehtnice vseh vrst:

8424

Mehanske naprave (na ročni pogon ali brez njega) za brizganje, razprševanje ali pršenje tekočin ali prahu; gasilski aparati, napolnjeni ali nenapolnjeni; brizgalne pištole in podobne naprave; stroji za brizganje pare ali peska in podobni stroji za brizganje s curkom:

8425

Škripčevja in škripci; vodoravni in navpični vitli

8426

Ladijski žerjavi; dvigala, vključno kabelska dvigala; portalna dvigala, luška dvigala in avto dvigala, opremljena z dvigalom

8427

Viličarji; druga vozila z napravami za dviganje ali manipulacijo

8428

Drugi stroji za dviganje, manipulacijo, nakladanje ali razkladanje (npr.: dvigala, premične stopnice, transporterji in žičnice

8429

Samovozni buldožerji, angledozerji, grejderji, ravnalniki, skreperji, bagri, nakladalniki z lopato, stroji za nabijanje in cestni valjarji, samovozni

8430

Drugi stroji za ravnanje, strganje, izkopavanje, nabijanje, kopanje ali vrtanje zemlje, mineralov ali rud; ovni in stroji za izdiranje pilotov; snežni plugi in snežni odmetalniki

8431

Deli, primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8425 do 8430

8432

Stroji za pripravo in kultiviranje zemlje v kmetijstvu, hortikulturi in gozdarstvu; valjarji za travnike in športne terene

8435

Stiskalnice, sadni mlini in podobni stroji, ki se uporabljajo za pridobivanje vina, jabolčnika, sadnih sokov ali podobnih napitkov ali pijač

8436

Drugi stroji za kmetijstvo, hortikulturo, gozdarstvo, perutninarstvo in čebelarstvo, vključno z napravami za kalitev z mehansko ali termično opremo; valilniki in tople baterije za piščance

8437

Stroji za čiščenje ali sortiranje semena, zrnja ali suhih stročnic; Stroji za mlinsko industrijo ali za predelavo žit ali suhih stročnic (razen kmetijskih strojev)

8439

Stroji za proizvodnjo celuloze iz vlaknastih celuloznih materialov ali za proizvodnjo ali dodelavo papirjev ali kartona

8440

Knjigoveški stroji, vključno s stroji za šivanje knjig

8441

Drugi stroji za predelavo papirne mase, papirja ali kartona, vključno s stroji za rezanje vseh vrst

8442

Stroji, aparati in naprave (razen obdelovalnih strojev iz tarifnih številk 8456 do 8465 ) za pripravljanje ali izdelovanje klišejev, plošč, valjev in drugih tiskarskih oblik; litografski kamni, plošče in valji, pripravljeni za tiskarske namene (npr. brušeni, uzrnjeni ali polirani)

8443

Tiskarski stroji, ki se uporabljajo za tiskanje v smislu tiskanja z uporabo plošč, valjev in drugih tiskarskih komponent iz tarifne številke 8442 ; drugi tiskalniki, stroji za kopiranje in telefaksi, kombinirani ali ne; njihovi deli in pribor

8444 00

Stroji za ekstrudiranje (brizganje), izvlačenje, teksturiranje in rezanje umetnih ali sintetičnih tekstilnih filamentov:

8445

Stroji za pripravljanje tekstilnih vlaken; stroji za predenje, združevanje (dubliranje) ali sukanje in drugi stroji za proizvodnjo tekstilne preje; tekstilni stroji za navijanje (vključno za navijanje votka) in stroji za pripravljanje tekstilne preje za uporabo na strojih iz tar. št. 8446 ali 8447

8447

Pletilski stroji, šivalni prepletilniki in stroji za proizvodnjo ovite preje, tila, čipk, vezenin, pozamenterije, pletenic ali mrež in tafting stroji

8448

Pomožni stroji za uporabo s stroji iz tarifne številke 8444 , 8445 , 8446 ali 8447 (npr.: nitni stroji, žakarski stroji, avtomatske naprave za ustavljanje in mehanizmi za spreminjane smeri čolničkov); deli in pribor, ki so primerni za uporabo izključno ali pretežno s stroji iz te tarifne številke ali iz tarifne številke 8444 , 8445 , 8446 ali 8447 (npr.: vretena in krila za vretena, garniture za mikalnike, glavniki, ekstruzijske šobe, čolnički, nicalnice, listi za nicalnice in igle)

8449 00 00

Stroji za proizvodnjo ali končno obdelavo klobučevine ali netkanega blaga v metraži ali v določenih oblikah, vključno s stroji za izdelovanje klobukov iz klobučevine; kalupi za klobuke

8450

Pralni stroji, za gospodinjstva in pralnice, vključno s stroji, ki perejo in sušijo:

8452

Šivalni stroji, razen strojev za šivanje knjig iz tarifne številke 8440 ; omarice, stojala in pokrovi, predvideni za šivalne stroje; igle za šivalne stroje

8453

Stroji za pripravljanje, strojenje in obdelavo surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje), proizvodnjo ali popravilo obutve ali drugih predmetov iz surovih ali strojenih kož (z dlako ali brez nje), razen šivalnih strojev

8454

Konvertorji, livarski lonci, forme za ingote in livarski stroji, ki se uporabljajo v metalurgiji ali livarnah kovin

8455

Valjarniška ogrodja in proge, za kovine; valji za valjarniška ogrodja in proge

8456

Stroji za obdelovanje materialov vseh vrst z odvzemanjem materiala z laserjem ali drugim svetlobnim ali fotonskim snopom, ultrazvokom, elektroerozijo, elektrokemičnim postopkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ali snopom plazme; stroji za rezanje z vodnim curkom

8457

Centri za strojno obdelavo, stroji, izdelani po principu standardnih enot (z eno postajo) in prenašalni stroji z več postajami, za obdelavo kovin

8458

Stružnice (vključno stružni centri) za odstranjevanje kovin

8459

Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z odvzemanjem materiala (vključno s stroji z delovnimi enotami na vodilih), z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem), z rezkanjem, vrezovanjem ali narezovanjem navojev, razen stružnic iz tarifne številke 8458

8460

Obdelovalni stroji za čiščenje, ostrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje ali drugačno dodelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z brusi, abrazivi ali z izdelki za poliranje, razen strojev za izdelavo zobnikov z rezanjem, brušenjem ali dodelavo zobnikov iz tarifne številke 8461

8461

Obdelovalni stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov z odvzemanjem materiala: s skobljanjem, z izdelavo utorov, vlečenjem, rezanjem zobnikov, brušenjem zobnikov ali dodelavo zobnikov, z žaganjem, z odrezovanjem in drugimi postopki, ki niso na drugem mestu navedeni in ne zajeti

8462

Obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin s prostim kovanjem ali kovanjem v kalupih; obdelovalni stroji (vključno s stiskalnicami) za obdelavo kovin z upogibanjem, prepogibanjem, ravnanjem, uravnavanjem, prerezovanjem ali izrezovanjem, za rezanje s striženjem; stiskalnice za obdelavo kovin ali kovinskih karbidov, ki niso zgoraj navedene

8463

Drugi stroji za obdelavo kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov, brez odvzemanja materiala

8464

Stroji za obdelavo kamna, keramike, betona, azbesta, cementa in podobnih mineralnih materialov ali za hladno obdelavo stekla

8465

Stroji (vključno s stroji za povezovanje z žeblji, žičnimi sponkami, lepljenjem ali drug način sestavljanja) za obdelavo lesa, plute, kosti, trde gume, trde plastike ali podobnih trdih materialov

8466

Deli in pribor, uporabni izključno ali pretežno s stroji iz tarifnih številk 8456 do 8465 , vključno z držali za obdelovance in orodje, samoodpiralnimi glavami za rezanje navojev, razdelilnimi glavami in drugimi specialnimi dodatnimi napravami za obdelovalne stroje; držala za katero koli vrsto orodja, ki se pri delu držijo v roki

8467

Ročno orodje, pnevmatsko, hidravlično ali z vdelanim električnim ali neelektričnim motorjem

8468

Stroji in aparati za spajkanje in varjenje, vključno s stroji, ki lahko režejo, razen strojev iz tarifne številke 8515 ; stroji in aparati na plin za površinsko kaljenje

8469 00

Pisalni stroji, razen tiskalnikov iz tarifne številke 8443 ; stroji za obdelavo besedila

8470

Računski stroji in stroji za snemanje, reprodukcijo in prikazovanje podatkov z računskimi funkcijami žepne velikosti; knjigovodski stroji, frankirni stroji, stroji za izdajanje kart in podobni stroji z vdelanimi računskimi napravami; registrirne blagajne

8471

Računalniki – stroji za avtomatsko obdelavo podatkov in njihove enote; magnetni ali optični čitalniki, stroji za prepisovanje podatkov na nosilce podatkov v kodirani obliki in stroji za obdelavo takih podatkov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu

8472

Drugi pisarniški stroji (npr. razmnoževalni stroji – hektografski ali na matrice, stroji za naslavljanje, avtomatski stroji za izplačilo bankovcev, stroji za sortiranje, štetje ali pakiranje kovancev, stroji za šiljenje svinčnikov, stroji za perforiranje ali spajanje z žičnimi sponkami)

8473

Deli in pribor (razen pokrovov, kovčkov za stroje ipd.), ki so izključno ali v glavnem primerni za uporabo s stroji iz tarifnih številk 8469 do 8472

8474

Stroji za sortiranje, sejanje, separacijo, pranje, drobljenje, mletje, mešanje ali gnetenje zemlje, kamna, rudnin ali drugih trdnih mineralnih materialov (vključno s prahom ali pasto); stroji za aglomeriranje, modeliranje ali oblikovanje trdnih mineralnih goriv, keramične mase, cementa, sadre ali drugih mineralnih izdelkov v obliki prahu ali paste; stroji za izdelavo peščenih livarskih kalupov

8475

Stroji za montiranje električnih ali elektronskih žarnic, sijalk ali elektronskih ali bliskovnih žarnic v steklene plašče; stroji za proizvodnjo ali vročo obdelavo stekla in steklenih izdelkov

8476

Avtomatski stroji za prodajo blaga (npr. stroji za poštne znamke, cigarete, hrano ali napitke), vključno s stroji za menjanje denarja za drobiž

8477

Stroji za obdelavo gume ali plastične mase ali za izdelavo izdelkov iz teh materialov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

8478

Stroji za pripravo ali predelavo tobaka, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

8479

Stroji in mehanske naprave s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

8480

Livarski okvirji za livarne kovin; modelne plošče; modeli za kalupe, kalupi za kovino (razen kalupov za ingote), kovinske karbide, steklo, mineralne materiale, gumo in plastične mase

8481

Pipe, ventili in podobne naprave za cevovode, kotle, rezervoarje, velike posode in podobno, vključno z redukcijskimi ventili in termostatsko krmiljenimi ventili

8482

Kotalni ležaji

8483

Transmisijske gredi (vključno odmične gredi in kolenaste gredi) in ročice; ohišja za ležaje in drsni ležaji; zobniki, zobniški in frikcijski prenosniki; navojna vretena s kroglicami ali valji; menjalniki in drugi prenosi hitrosti, vključno pretvorniki navora; vztrajniki, jermenice in vrvenice (vključno s tistimi za škripčevja); sklopke in gredne vezi (vključno križni in kardanski zglobi)

8484

Tesnila iz kovinskih listov, kombinirana z drugim materialom, ali iz dveh ali več plasti kovine; garniture tesnil, različne po sestavi materiala, v vrečkah, ovitkih ali podobnih pakiranjih; mehanska tesnila

8486

Stroji in aparati, ki se uporabljajo samo ali predvsem za izdelavo polprevodniških ingotov, rezin, polprevodniških naprav, elektronskih integriranih vezij ali ploskih ravnih prikazovalnikov; stroji in aparati opredeljeni v opombi 9(C) tega poglavja; deli in pribor

8487

Deli strojev brez električnih priključkov, izolatorjev, tuljav, kontaktov ali drugih električnih delov, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

8501

Elektromotorji in električni generatorji (razen generatorskih agregatov)

8502

Električni generatorski agregati in rotacijski pretvorniki

8503

Deli, ki so primerni izključno ali pretežno za elektromotorje in električne generatorje, električne generatorske agregate in rotacijske pretvornike, ki niso navedeni drugje

8504

Električni transformatorji, statični pretvorniki (npr. usmerniki) in indukcijske tuljave ter njihovi deli

8505

Elektromagneti (ki niso za medicinsko rabo); trajni magneti in izdelki, ki so namenjeni, da po magnetenju postanejo trajni magneti; vpenjalne glave, vpenjalne naprave in podobna držala za obdelovance na osnovi elektromagnetov ali trajnih magnetov; elektromagnetne sklopke in zavore; elektromagnetne dvigalne glave; njihovi deli

8507

Električni akumulatorji, vključno s separatorji zanje, tudi kvadratni ali pravokotni, ter njihovi deli (razen iztrošenih in drugi kot iz netrde gume ali tekstila)

8511

Električna oprema za vžiganje in zaganjanje motorjev z notranjim zgorevanjem, ki se vžigajo s svečko ali kompresijo (npr.: vžigalni magneti, magnetna dinama, vžigalne tuljave, vžigalne svečke, ogrevalne svečke, električni zaganjalniki); generatorji (npr. diname in alternatorji) in regulatorji zanje ter njihovi deli

8514

Industrijske ali laboratorijske električne peči, vključno s tistimi, ki delujejo na principu indukcije ali dielektrične izgube (razen sušilnikov); druga industrijska ali laboratorijska oprema za segrevanje materialov na principu indukcije ali dielektrične izgube ter njihovi deli

8515

Stroji in aparati za mehko in trdo spajkanje ali varjenje, električni, vključno z električno segrevalnim plinom, laserski ali na principu druge svetlobe ali fotonskega snopa, ultrazvoka, elektronskega snopa, magnetnih impulzov ali plazemskega obloka, vključno s tistimi, s katerimi se lahko reže; električni stroji in aparati za vroče brizganje kovin, sintranih kovinskih karbidov ali kermetov; njihovi deli (razen pištol za vroče brizganje)

8525

Oddajniki za radiodifuzijo ali televizijo, z vgrajenim sprejemnikom ali aparatom za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali ne; televizijske kamere, digitalni fotoaparati in video snemalne kamere

8526

Radarji, naprave za radionavigacijo in aparati za radijsko daljinsko krmiljenje

8527

Sprejemniki za radiodifuzijo, kombinirani ali ne v istem ohišju z aparatom za snemanje ali za reprodukcijo zvoka ali z uro

8528

Monitorji in projektorji, ki nimajo vgrajenega televizijskega sprejemnika; televizijski sprejemniki, kombinirani ali nekombinirani v istem ohišju z radijskimi sprejemniki ali aparati za snemanje ali reprodukcijo zvoka ali slike

8529

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tarifnih številk 8525 do 8528

8530

Električna oprema za signalizacijo (razen za pošiljanje sporočil), varnost, nadzor ali upravljanje prometa po železniških ali tramvajskih progah, cestah, notranjih vodnih poteh, parkiriščih, lukah ali letališčih ter njihovi deli (razen mehanične ali elektromehanske opreme iz tar. št. 8608 )

8531

Električni aparati za zvočno ali vizualno signalizacijo in njihovi deli (npr.: zvonci, sirene, indikatorske plošče, alarmni aparati proti tatvini ali požaru), (drugi kot za motorna vozila, kolesa ali promet vseh vrst)

8532

Električni kondenzatorji, konstantni, spremenljivi ali nastavljivi, ter njihovi deli

8533

Električni upori (vključno z reostati in potenciometri) in njihovi deli, razen grelnih uporov

8534

Tiskana vezja

8535

Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, varovalke, prenapetostni odvodniki, omejevalniki napetosti, dušilni elementi motečih valov, vtiči in podobni spojniki, razdelilne omarice), za napetost > 1 000 v (razen omar, miz, aparatov za krmiljenje itd. iz tar. št. 8537 ).

8536

Električni aparati za vklapljanje, izklapljanje ali zaščito električnih tokokrogov ali za povezavo z električnimi tokokrogi ali znotraj njih (npr.: stikala, varovalke, releji, prenapetostni odvodniki, dušilni elementi motečih valov, vtiči in vtičnice, okovi žarnic, razdelilne omarice) za napetost <= 1 000 v (razen omar, miz, aparatov za krmiljenje itd. iz tar. št. 8537 ).

8537

Table, plošče, pulti, mize, omare in druge osnove, opremljene z dvema ali več izdelki iz tar. št. 8535 ali 8536 , za električno krmiljenje ali razdeljevanje električnega toka, vključno s tistimi z vgrajenimi instrumenti ali aparati iz poglavja 90 in omarami za numerično krmiljenje (razen žičnih telefonskih in telegrafskih central in videofonov)

8538

Deli, ki so izključno ali pretežno namenjeni za uporabo z aparati iz tar. št. 8535 , 8536 ali 8537 , ki niso navedeni drugje

8539

Električne žarnice z nitko in električne žarnice na razelektrenje, vključno z ‚zaprtimi reflektorskimi žarnicami z naparjenim zrcalom‘, ter ultravijolične in infrardeče žarnice; obločnice; njihovi deli

8540

Žarilnokatodne, hladnokatodne in fotokatodne elektronske in cevi (npr.: vakuumske elektronske ali cevi, napolnjene s paro ali plinom, živosrebrove usmerjevalke, katodne cevi, slikovne cevi za televizijske kamere) in njihovi deli

8541

Diode, tranzistorji in podobni polprevodniški elementi; Fotoobčutljivi polprevodniški elementi, vključno fotonapetostne celice, sestavljene v module ali plošče ali ne (razen fotonapetostnih generatorjev); diode za sevanje svetlobe; montirani piezoelektrični kristali; in njihovi deli

8542

Elektronska integrirana vezja in njihovi deli

8543

Električni stroji in aparati s posebnimi funkcijami, ki niso navedeni drugje v poglavju 85, in njihovi deli

8544

Izolirana žica (vključno z lakirano žico ali elektrolitsko oksidirano žico), kabli (vključno s koaksialnimi kabli) in drugi izolirani električni vodniki, s konektorjem ali brez njega; kabli iz optičnih vlaken, izdelani iz posamično oplaščenih vlaken, kombinirani z električnimi vodniki ali ne, s konektorji ali brez njih

8545

Ogljene elektrode, ogljene ščetke, oglje za žarnice, oglje za baterije in drugi izdelki iz grafita ali drugega oglja, s kovino ali brez nje, za električne namene

8546

Električni izolatorji iz katerega koli materiala (razen izolirnih delov)

8547

Izolirni deli za električne stroje, naprave ali opremo, izdelani v celoti iz izolirnega materiala ali samo z manjšimi kovinskimi komponentami (npr. tulci z navojem), vdelanimi med stiskanjem izključno zaradi vezave, razen izolatorjev iz tar. št. 8546 ; cevi za električne vodnike, vključno s spojkami zanje, iz navadnih kovin, obložene z izolirnim materialom

8548

Odpadki in ostanki primarnih celic, primarnih baterij in električnih akumulatorjev; iztrošene primarne celice; iztrošene primarne baterije in iztrošeni električni akumulatorji; električni deli strojev ali aparatov, ki niso navedeni drugje v poglavju 85

 

Zaupni izdelki iz poglavja 85; blago iz poglavja 85, poslano po pošti ali s poštnimi paketi (ekstra)/ sestavljena koda za širjenje statistike

Poglavje 86

Železniške in tramvajske lokomotive, tirna vozila in njihovi deli; železniški in tramvajski tirni sklopi in pribor ter njihovi deli; mehanična (vključno elektromehanska) signalna oprema za promet vseh vrst

8701

Traktorji, (razen traktorjev iz tarifne številke 8709 )

8702

Motorna vozila za prevoz 10 ali več oseb, vštevši voznika

8704

Motorna vozila za prevoz blaga

8705

Motorna vozila za posebne namene (npr.: samonakladalna vozila za prevoz vozil z okvarami, vozila z dvigali, gasilska vozila, vozila z vgrajenimi betonskimi mešalniki, vozila za čiščenje cest, vozila za škropljenje ali posipavanje, mobilne delavnice, mobilne radiološke enote), razen motornih vozil, ki so konstruirana predvsem za prevoz oseb ali blaga

8706 00

Šasije z vgrajenimi motorji, za motorna vozila iz tarifnih številk 8701 do 8705

8709

Samovozni delovni vozički, brez naprav za dviganje ali manipuliranje, ki se uporabljajo v tovarnah, skladiščih, lukah ali na letališčih za prevoz blaga na kratkih razdaljah; vlečna vozila ki se uporabljajo na peronih železniških postaj; deli navedenih vozil

8710 00 00

Tanki in druga oklopna bojna vozila, motorizirana, ne glede na to ali so opremljena z orožjem in deli za takšna vozila

8716

Priklopniki in polpriklopniki; druga vozila brez lastnega pogona; njihovi deli

Poglavje 88

Zrakoplovi, vesoljska vozila in njihovi deli

Poglavje 89

Ladje, čolni in plavajoče konstrukcije

Poglavje 98

Celovit industrijski obrat

7106

Srebro (vključno srebro, prevlečeno z zlatom ali platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

7107

Navadne kovine, platirane s slojem srebra, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

7108

Zlato (vključno zlato, prevlečeno s platino), neobdelano ali v obliki polizdelkov ali prahu

7109

Navadne kovine ali srebro, platirani s slojem zlata, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

7110

Platina, neobdelana, polizdelki ali v prahu

7111

Navadne kovine, srebro ali zlato, platirani s slojem platine, brez nadaljnje obdelave, kot polizdelki

7112

Odpadki in ostanki plemenitih kovin ali kovin, platiranih s slojem plemenite kovine; drugi ostanki in odpadki, ki vsebujejo plemenite kovine ali njihove spojine, vrst, ki se uporabljajo predvsem za ponovno pridobivanje plemenitih kovin

9013

Sklopi s tekočimi kristali (LCD), ki ne pomenijo izdelkov, podrobneje opisanih v drugih tarifnih številkah; laserji, razen laserskih diod; druge optične naprave in instrumenti, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju

9014

Kompasi; drugi navigacijski instrumenti in aparati

9015

Geodetski (tudi fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki ali geofizikalni instrumenti in aparati, razen kompasov; daljinomeri

9025

Hidrometri in podobni plavajoči instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri (vlagomeri) in psihrometri, tudi kombinacije teh instrumentov, z možnostjo registriranja ali brez nje

9026

Instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo pretoka, nivoja, tlaka ali drugih spremenljivih veličin pri tekočinah ali plinih (npr. merilniki pretoka, kazalniki nivoja, manometri, merilniki količine toplote), razen instrumentov in aparatov iz tarifne številke 9014 , 9015 , 9028 ali 9032

9027

Instrumenti in aparati za fizikalne ali kemične analize (npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizo plina ali dima); instrumenti in aparati za merjenje in kontrolo viskoznosti, poroznosti, raztezanja, površinske napetosti in podobno; instrumenti in aparati za merjenje ali kontroliranje toplote, zvoka ali svetlobe (vključno z ekspozimetri); mikrotomi

9028

Merilniki porabe ali proizvodnje plinov, tekočin ali električne energije, vključno z merilniki za njihovo umerjanje

9029

Števci vrtljajev, števci proizvodnje, taksimetri, kilometrski števci, števci korakov in podobno; kazalniki hitrosti in tahometri, razen tistih, ki se uvrščajo v tarifno številko 9014 ali 9015 ; stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatorji in drugi instrumenti in aparati za merjenje ali kontrolo električnih veličin, razen merilnikov iz tarifne številke 9028 ; instrumenti in aparati za merjenje ali odkrivanje alfa, beta, gama, rentgenskih, kozmičnih ali drugih ionizirajočih sevanj

9031

Instrumenti, aparati in stroji za merjenje ali kontrolo, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu v tem poglavju; projektorji profilov

9032

Instrumenti in aparati za avtomatsko regulacijo ali krmiljenje

9033

Deli in pribori (ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu v tem poglavju) za stroje, naprave, instrumente ali aparate iz poglavja 90“.


(1)  UL L 42 I, 23.2.2022, str. 109.

(2)  UL L 269 10.10.2013, str. 1.

(3)  Uredba Sveta (EU) št. 269/2014 z dne 17. marca 2014 o omejevalnih ukrepih v zvezi z dejanji, ki spodkopavajo ali ogrožajo ozemeljsko nedotakljivost, suverenost in neodvisnost Ukrajine (UL L 78, 17.3.2014, str. 6).