ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 21 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 65 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
31.1.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 21/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2022/109
z dne 27. januarja 2022
o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, po potrebi vključno s poročili, ki jih pripravijo Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) in drugi svetovalni organi, ter mnenji svetovalnih svetov. |
(2) |
Svet mora sprejeti ukrepe za določitev in dodelitev ribolovnih možnosti, po potrebi vključno s pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem. Na podlagi člena 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 se ribolovne možnosti določijo v skladu s cilji skupne ribiške politike (SRP) iz člena 2(2) navedene uredbe. Poleg tega bi bilo treba za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, določiti celotne dovoljene ulove (TAC) v skladu s cilji in ukrepi iz navedenih načrtov. V skladu s členom 16(1) navedene uredbe se ribolovne možnosti dodelijo državam članicam, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo. |
(3) |
TAC bi bilo zato v skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in socialno-ekonomskih vidikov ter zagotavljanju poštene obravnave med ribiškimi sektorji in ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki, zlasti na zasedanjih svetovalnih svetov. |
(4) |
V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 za vse staleže, za katere veljajo omejitve ulova, od 1. januarja 2019 velja obveznost iztovarjanja, čeprav se uporabijo nekatere izjeme. Člen 16(2) navedene uredbe določa, da ob uvedbi obveznosti iztovarjanja za ribji stalež ribolovne možnosti ne odražajo več iztovarjanja, temveč ulove. Na podlagi skupnih priporočil držav članic in v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je Komisija sprejela več delegiranih uredb, v katerih so določene podrobnosti v zvezi z izvajanjem obveznosti iztovarjanja v obliki posebnih načrtov za zavržke. |
(5) |
Pri ribolovnih možnostih za staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja, bi bilo treba upoštevati dejstvo, da zavržki načeloma niso več dovoljeni. Zato bi ribolovne možnosti morale temeljiti na količini celotnega ulova iz mnenja (namesto na količini želenega ulova iz mnenja), ki jo določi Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES). Količine, ki se lahko kot izjema od obveznosti iztovarjanja še naprej zavržejo, bi bilo treba odšteti od navedene količine celotnega ulova iz mnenja. |
(6) |
Za nekatere staleže je ICES priporočil nični ulov. Vendar če se TAC za te staleže določijo na priporočeni ravni, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova, vključno s prilovom teh staležev pri mešanem ribolovu, privedla do pojava „vrste, ki omejuje ribolov“. Da bi dosegli ravnovesje med nadaljevanjem ribolova (zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic v primeru nenadaljevanja) in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti pri največjem trajnostnem donosu (MSY), je primerno določiti posebne TAC za prilov navedenih staležev. Ravni navedenih TAC bi bilo treba določiti tako, da se zagotovi zmanjšanje smrtnosti navedenih staležev, spodbudi večja selektivnost in omogoči izogibanje prilovu teh staležev. Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni prilovni TAC, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k temu, da se biomasa ogroženih staležev obnovi na trajnostno raven. Da bi se preprečili nezakoniti zavržki rib, bi bilo treba prav tako določiti tehnične in nadzorne ukrepe, ki so neločljivo povezani z ribolovnimi možnostmi. |
(7) |
Da bi v največji možni meri zagotovili uporabo ribolovnih možnosti pri mešanem ribolovu v skladu s členom 16(2) Uredbe (EU) št. 1380/2013, je ustrezno vzpostaviti skupen fond za izmenjavo kvot za tiste države članice, ki nimajo kvot za kritje svojega neizogibnega prilova. |
(8) |
V skladu z večletnim načrtom za zahodne vode, vzpostavljenim z Uredbo (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta (2), je treba ciljno ribolovno umrljivost za staleže iz člena 1(1) navedene uredbe ohraniti v razponih vrednosti ribolovne umrljivosti, ki omogočajo MSY (v nadaljnjem besedilu: razponi FMSY), opredeljen v členu 2, točka 2, navedene uredbe, v skladu s členom 4 navedene uredbe. Splošno ribolovno umrljivost brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 8a in 8b bi bilo zato treba določiti v skladu z mnenjem ICES o MSY in točkovno vrednostjo FMSY, ob upoštevanju komercialnega in rekreacijskega ulova ter vključno z zavržki. Točkovna vrednost FMSY je vrednost ribolovne umrljivosti, ki omogoča dolgoročni MSY. Zadevne države članice (Francija in Španija) sprejmejo ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovijo, da ribolovna umrljivost zaradi njihovih plovil in rekreacijskih ribičev ne preseže točkovne vrednosti FMSY, kot je določeno v členu 4(3) Uredbe (EU) 2019/472. |
(9) |
Še naprej bi bilo treba izvajati ukrepe za rekreacijski ribolov brancina, saj ima ta ribolov precejšen učinek na staleže te vrste. Omejitve za vreče bi bilo treba ohraniti v skladu z znanstvenim mnenjem. Pritrjene mreže bi bilo treba izločiti, saj niso dovolj selektivne in se bodo vanje verjetno ulovili številni osebki, ki presegajo določene omejitve. Ob upoštevanju okoljskih, socialnih in ekonomskih razmer ter zlasti odvisnosti poklicnih ribičev v obalnih skupnostih od teh staležev se z ukrepi za brancina doseže ustrezno ravnovesje med interesi gospodarskega in rekreacijskega ribolova. Ukrepi zlasti omogočajo rekreacijskim ribičem ribolov ob upoštevanju njihovega vpliva na staleže. |
(10) |
ICES je 4. novembra 2021 izdal znanstveno mnenje za jeguljo (Anguilla anguilla) na njenem celotnem naravnem območju razširjenosti. Priporočil je, da bi bilo treba v primeru uporabe previdnostnega pristopa v letu 2022 v vseh habitatih doseči nični ulov. To velja za rekreacijski in komercialni ulov ter vključuje ulov steklenih jegulj za obnovo staleža in akvakulturo. V skladu s tem mnenjem se zdi primerno, da se za ves ribolov jegulje ohrani obdobje prepovedi, ki traja tri zaporedne mesece, Komisija pa se medtem v letu 2022 z deležniki posvetuje o jegulji. Prepoved bi se morala uporabljati za vse ribolovne dejavnosti, kot so opredeljene v členu 4(1), točka 28 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Države članice bi morale določiti obdobje prepovedi, ki traja tri zaporedne mesece in bi moralo biti znotraj obdobij največje selitve jegulje in to do 1. junija 2022 skupaj z dokazili sporočiti Komisiji. |
(11) |
ICES je znanstveno mnenje za sardona (Engraulis encrasicolus) na podobmočju ICES 8 (Biskajski zaliv) za leto 2022 izdal šele 17. decembra 2021. Ker pa je za začetek ribolovne sezone 1. januarja 2022 potreben dogovor o TAC, bi bilo treba določiti začasni TAC. Ta TAC bi bilo treba določiti na 24 000 ton in bi moral zajemati obdobje od 1. januarja 2022 do 30. junija 2022. Taka raven bi približno ustrezala ulovu navedenega staleža v obdobju od 1. januarja 2021 do 30. junija 2021. |
(12) |
V razdelkih ICES 8c, 8d, 8e, na podobmočjih ICES 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 se v okviru enega TAC upravljajo tri različne vrste morskega lista. Ker bi bilo treba ribolovne možnosti za enega od teh staležev, in sicer za morski list (Solea solea) v razdelkih ICES 8c in 9a, določiti v skladu s členom 4 Uredbe (EU) 2019/472, bi bilo treba za to vrsto določiti posebno omejitev ulova v skladu z mnenjem o MSY. |
(13) |
Znanstveno mnenje za staleže morskih psov (skatov, morskih psov, raž) je zaradi slabega stanja ohranjenosti nič. Poleg tega se zaradi visoke stopnje preživetja šteje, da zavržki ne povečajo njihove ribolovne umrljivosti in bi bili koristni za njihovo ohranitev. Zato bi bilo treba prepovedati ribolov takih vrst. V skladu s členom 15(4), točka (a), Uredbe (EU) št. 1380/2013 se obveznost iztovarjanja ne uporablja za vrste, katerih ulov je prepovedan. |
(14) |
Večletni načrt za Severno morje je bil vzpostavljen z Uredbo (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in je začel veljati leta 2018. Večletni načrt za zahodne vode je bil vzpostavljen z Uredbo (EU) 2019/472 in je začel veljati leta 2019. Ribolovne možnosti za staleže iz člena 1(1) navedenih uredb bi bilo treba določiti v skladu s cilji (razponi FMSY) in zaščitnimi ukrepi iz navedenih uredb. Razponi FMSY so določeni v zadevnih mnenjih ICES. Kadar ni na voljo dovolj znanstvenih informacij, bi bilo treba ribolovne možnosti za staleže prilova določiti v skladu s previdnostnim pristopom iz uredb (EU) 2018/973 in (EU) 2019/472. |
(15) |
V skladu s členom 7 Uredbe (EU) 2018/973 se v primeru, ko je po znanstvenem mnenju biomasa drstitvenega staleža katerega koli staleža iz člena 1(1) navedene uredbe pod mejno referenčno točko (Blim), sprejmejo dodatni popravni ukrepi, da se zagotovi hitra vrnitev staleža nad ravni, ki omogočajo MSY. Ti popravni ukrepi lahko zlasti vključujejo prekinitev ciljnega ribolova zadevnega staleža in ustrezno zmanjšanje ribolovnih možnosti za navedene staleže ali druge staleže pri ribolovu. |
(16) |
TAC za staleže modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju bi bilo treba določiti v skladu s pravili iz Uredbe (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta (4). |
(17) |
Za staleže, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in ravni TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kot je opredeljen v členu 4(1), točka (8), Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o trendih staležev ter dejavnikih mešanega ribolova. |
(18) |
Z Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 (5) so bili uvedeni dodatni pogoji za vsakoletno upravljanje TAC, vključno z določbami glede prilagodljivosti za previdnostne in analitske TAC (člena 3 in 4). V skladu s členom 2 navedene uredbe Svet pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člen 3 ali 4 navedene uredbe ne uporablja, zlasti na podlagi njihovega biološkega statusa. Leta 2014 je bil s členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 uveden še en mehanizem vsakoletne prilagodljivosti za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja. Da bi se izognili prekomerni prilagodljivosti, ki bi razvrednotila načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja morskih bioloških virov, ovirala doseganje ciljev skupne ribiške politike in poslabšala biološki status staležev, bi bilo treba člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitske TAC uporabiti le, kadar se ne uporabi vsakoletna prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
(19) |
Kadar se TAC dodeli le eni državi članici, je ustrezno to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) pooblastiti za določitev njenega TAC. Treba bi bilo zagotoviti, da zadevna država članica pri določanju ravni TAC v celoti upošteva načela in pravila SRP. |
(20) |
Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2022 v skladu s členi 5, 6, 7 in 9 Uredbe (EU) 2016/1627 ter Prilogo I k navedeni uredbi. |
(21) |
Da bi zagotovili popolni izkoristek ribolovnih možnosti, je primerno dovoliti prožno ureditev za nekatera območja TAC, če gre za isti biološki stalež. |
(22) |
Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo njihovega ribolova. |
(23) |
Na dvanajsti Konferenci pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali, ki je potekala od 23. do 28. oktobra 2017 v Manili, je bilo na sezname zaščitenih vrst iz dodatkov I in II k navedeni konvenciji uvrščenih več vrst. Zato je primerno zagotoviti zaščito teh vrst, kar zadeva ribiška plovila Unije, ki lovijo ribe v vseh vodah, in ribiška plovila, ki ne plujejo pod zastavo Unije in ki lovijo ribe v vodah Unije. |
(24) |
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 (6), zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba. |
(25) |
TAC Unije za grenlandsko morsko ploščo (Reinhardtius hippoglossoides) v mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 2 ne posega v stališče Unije o ustreznem deležu navedenega ribolova za Unijo. |
(26) |
Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela ohranitveni ukrep za dva staleža rdečih okunov (Sebastes marinus and Sebastes mentella) v Irmingerjevem morju in sosednjih vodah, s katerim je prepovedala usmerjeni ribolov navedenih staležev. Poleg tega je NEAFC prepovedala ribolovne dejavnosti na območju, kjer se zbirajo rdeči okuni, da bi se čim bolj zmanjšal prilov. Te ukrepe, ki temeljijo na mnenju ICES o ničnem ulovu, bi bilo treba prenesti v pravo Unije. NEAFC ni mogla sprejeti priporočila za rdeče okune na podobmočjih ICES 1 in 2. Za navedeni stalež bi bilo treba določiti ustrezni TAC v skladu s stališčem Unije, izraženim v okviru NEAFC. |
(27) |
Za grenlandsko morsko ploščo v mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 2 bi bilo treba ob upoštevanju znanstvenega mnenja ICES za leto 2022 določiti TAC 1 766 ton. |
(28) |
Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2021 sklenila, da bo v letu 2022 ohranila sedanje TAC za modroplavutega tuna, mečarico (Xiphias gladius), sinjo jadrovnico (Makaira nigricans), belo jadrovnico (Tetrapturus albidus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in sinjega morskega psa (Prionace glauca). ICCAT je določila tudi TAC za veleokega tuna (Thunnus obesus) v višini 62 000 ton za leto 2022. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(29) |
Da bi se zmanjšala ribolovna umrljivost nedoraslega veleokega in rumenoplavutega tuna, je ICCAT za leto 2022 določila tudi zgornjo mejo 300 naprav za zbiranje rib na plovilo in obdobje prepovedi uporabe teh naprav. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(30) |
ICCAT je sprejela tudi obnovitveni načrt za sredozemskega belega tuna (Thunnus alalunga), ki zajema 15-letno obdobje (od leta 2022 do leta 2036). Za leto 2022 je za sredozemskega belega tuna določila TAC v višini 2 500 ton. Poleg tega je na podlagi pravil o ribolovu sprejela TAC za severnoatlantskega belega tuna za obdobje 2022–2023 v višini 37 801 ton z namenom, da bi se sprejel postopek dolgoročnega upravljanja za ta stalež. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(31) |
ICCAT je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela tudi obnovitveni načrt za atlantskega maka v severnem Atlantiku (Isurus oxyrinchus), ulovljenega v povezavi z drugimi vrstami ribolova, ki ga ureja ICCAT, da bi odpravili prelov in do leta 2070 postopoma dosegli ravni biomase, ki bodo podpirale MSY. Obnovitveni načrt vključuje dvoletno prepoved zadrževanja, ki se začne leta 2022. Skupna ribolovna umrljivost je bila določena na največ 250 ton, dokler ne bo podano novo znanstveno mnenje. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(32) |
Na podlagi več priporočil ICCAT lahko Unija iz leta 2020 v leto 2022 na zahtevo prenese določen odstotek svoje neizkoriščene kvote ribolovnih možnosti. Kvote za posamezne države članice za nekatere staleže bi bilo treba do prenosa teh priporočil ICCAT v pravo Unije določiti na podlagi celotne kvote Unije, ki jo za leto 2022 opredeli ICCAT, in sicer pred prenosom neizkoriščenih kvot ali odbitkov za prelovljene količine, ki jih izvede ICCAT. Prilagoditve kvot posameznih držav članic za leto 2022, ki odražajo morebitne prenose in odbitke, bi bilo treba izvesti pozneje na podlagi pravil Unije o prenosu in odbitkih, kot so Uredba (ES) št. 847/96, člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ali člen 105 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
(33) |
Nekatere države članice so leta 2019 presegle dovoljeno količino ulova severnega belega tuna, kar je povzročilo prelov celotne kvote Unije in uporabo odbitka s strani ICCAT, čeprav druge države članice v istem letu niso izčrpale svojih individualnih kvot. Zaradi te posebne situacije bi bilo treba spremeniti Uredbo Sveta (EU) 2021/92 (7), in sicer bi bilo treba po načelu relativne stabilnosti in na podlagi celotne kvote Unije, ki jo za leto 2021 opredeli ICCAT, določiti kvote za severnega belega tuna za posamezne države članice, preden se izvedejo kakršne koli prilagoditve zaradi prelova ali premajhnega ribolova s strani držav članic. Prilagoditve kvot bi bilo treba nato uporabiti na podlagi pravil Unije o prenosu in odbitkih, kot so Uredba (ES) št. 847/96, člen 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 ali člen 105 Uredbe (ES) št. 1224/2009, in s tem zagotoviti, da se v celotni kvoti Unije za severnega belega tuna upoštevajo prilagoditve ICCAT. |
(34) |
Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) je na letnem zasedanju leta 2021 sprejela omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova za obdobje od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(35) |
Komisija za tuna v Indijskem oceanu (IOTC) je na svojem letnem zasedanju leta 2021 revidirala predhodno sprejete ohranitvene in upravljalne ukrepe. Ti ukrepi bi že morali biti preneseni v pravo Unije. Sekretariat IOTC je revidirane omejitve ulova za rumenoplavutega tuna potrdil šele po izteku uradnega obdobja za nasprotovanje 17. decembra 2021. Potrjene revidirane omejitve ulova rumenoplavutega tuna bi bilo treba kasneje prenesti v pravo Unije. |
(36) |
Letno zasedanje Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo od 24. do 28. januarja 2022. Zato bi bilo treba do konca letnega zasedanja in do določitve TAC za leto 2022 začasno ohraniti obstoječe ukrepe na območju Konvencije SPRFMO, ki so funkcionalno povezani s TAC. |
(37) |
Medameriška komisija za tropskega tuna (IATTC) je na letnem zasedanju leta 2021 za tropskega tuna sprejela nove ohranitvene in upravljalne ukrepe za obdobje 2022–2024, ki vključujejo revizijo števila aktivnih naprav za zbiranje rib. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(38) |
Komisija za ohranitev južnega navadnega tuna (CCSBT) je na letnem zasedanju leta 2021 za južnega navadnega tuna (Thunnus maccoyii) določila letni TAC za triletno obdobje (2021–2023), in sicer na enaki ravni kot za prejšnje triletno obdobje. Ta ukrep bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(39) |
Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) se je na svojem letnem zasedanju leta 2021 odločila, da se do letnega zasedanja leta 2023 za glavne vrste, ki so v njeni pristojnosti, ohrani večina sedanjih TAC. TAC za patagonsko zobato ribo (Dissostichus eleginoides) in globokomorske rakovice (Chaceon spp.) so se v skladu z znanstvenim mnenjem nekoliko zmanjšali. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(40) |
Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) se je na svojem letnem zasedanju leta 2021 odločila, da ohrani sedanje ukrepe, ki se uporabljajov na območju Konvencije WCPFC. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(41) |
Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 43. letnem zasedanju leta 2021 sprejela več ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže na podobmočjih 1 do 4 območja Konvencije NAFO. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(42) |
Pogodbenice Sporazuma o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (SIOFA) so na svojem osmem zasedanju leta 2021 za staleže, ki so zajeti v navedenem sporazumu, ohranile TAC, sprejete v letu 2020. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(43) |
Kar zadeva ribolovne možnosti za snežnega morskega pajka (Chionoecetes spp.) na območju okoli Svalbarda, zagotavlja Pogodba z dne 9. februarja 1920 o Spitsbergnu (Svalbard) (v nadaljnjem besedilu: Pariška pogodba iz leta 1920) vsem svojim pogodbenicam enak in nediskriminatoren dostop do virov okoli Svalbarda, kar velja tudi za ribolov. Stališče Unije glede tega dostopa do ribolova snežnega morskega pajka v epikontinentalnem pasu okoli Svalbarda je opredeljeno v več verbalnih notah Norveški; zadnji dve sta datirani 26. februar 2021 in 28. junij 2021. Da bi bilo izkoriščanje snežnega morskega pajka okoli Svalbarda skladno s takimi nediskriminatornimi pravili upravljanja, kot jih lahko določi Norveška, pod suverenostjo in jurisdikcijo katere je to območje v skladu z zadevnimi določbami Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu in Pariške pogodbe iz leta 1920, je primerno določiti število plovil, ki jim je dovoljeno izvajati tak ribolov. Dodelitev takih ribolovnih možnosti državam članicam je omejena na leto 2022. Opozoriti je treba, da so v Uniji za zagotavljanje skladnosti z veljavnim pravom primarno odgovorne države članice zastave. |
(44) |
Razprave z Norveško o enakem in nediskriminatornem dostopu do voda Svalbarda za flote Unije, ki lovijo trsko (Gadus morhua) na tem območju, so v teku in bi se morale zaključiti v začetku leta 2022, zato je primerno, da Unija za prvo četrtletje leta 2022 določi začasno kvoto Unije. Raven navedene začasne kvote bi bilo treba ob upoštevanju sezonske narave ribolova določiti na 4 500 ton. Državam članicam bi bilo treba kvote dodeliti v skladu s Sklepom Sveta 87/277/EGS (8) ob upoštevanju prilagoditev, potrebnih zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije ter razmerja med ravnjo začasne kvote Unije in deležem Unije v staležu. |
(45) |
V skladu z izjavo Unije, ki je naslovljena na Bolivarsko republiko Venezuelo, o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah Unije za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (9), je treba določiti ribolovne možnosti za hlastača, ki so Venezueli na voljo v vodah Unije. |
(46) |
Ker bi bilo treba nekatere določbe uporabljati kontinuirano in v izogib pravne negotovosti v obdobju od konca leta 2022 do datuma začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2023, se določbe iz te uredbe, ki zadevajo prepovedi in zaprte sezone, še naprej uporabljajo tudi na začetku leta 2023, dokler ne začne veljati uredba o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2023. |
(47) |
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila v zvezi z dovoljenjem posameznim državam članicam za upravljanje dodelitev ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni; za dodelitev dodatnih dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti in večjo prisotnost znanstvenih opazovalcev ter za določitev oblik tabel za zbiranje in sporočanje informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Komisija bi morala ta pooblastila izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (10). |
(48) |
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2022, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2022, in nekaterih določb za določene regije, ki bi morale imeti poseben datum začetka uporabe. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati takoj po objavi. |
(49) |
Ustrezne regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) so ob koncu leta 2021 sprejele nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo in so začeli veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Določbe, s katerimi se taki ukrepi prenesejo v pravo Unije, bi bilo zato treba uporabljati retroaktivno. Zlasti ker ribolovna sezona na območju Konvencije CCAMLR traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne 1. decembra 2021, je ustrezno, da se zadevne določbe iz te uredbe uporabljajo od navedenega datuma. Taka retroaktivna uporaba ne posega v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR. Poleg tega bi morale države članice v skladu s pravili ICCAT poskrbeti, da njihova plovila v 15 dneh pred začetkom obdobja prepovedi, tj. od 17. decembra 2021, ne uporabljajo naprav za zbiranje rib. |
(50) |
Skupni odbor je v skladu s postopkom iz Sporazuma o partnerstvu o trajnostnem ribištvu med Evropsko unijo na eni strani ter vlado Grenlandije in vlado Danske na drugi strani (11) in protokola o izvajanju navedenega sporazuma, določil raven ribolovnih možnosti, ki so v letu 2022 Uniji na voljo v grenlandskih vodah. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(51) |
Unija, Združeno kraljestvo in Norveška so se leta 2021 na tristranskih sestankih posvetovali o šestih deljenih staležih na območju Severnega morja, ki se upravljajo skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za naslednje leto. Ta posvetovanja so potekala med 28. oktobrom in 10. decembrom 2021 na podlagi stališča Unije, o katerem se je dogovoril Svet. Izid posvetovanj je dokumentiran v odobrenem zapisniku, ki so ga 10. decembra 2021 podpisali vodje delegacij Unije, Združenega kraljestva in Norveške. Zato se predlaga, da se določijo zadevne ribolovne možnosti v višini, dogovorjeni z Združenim kraljestvom in Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe odobrenega zapisnika. |
(52) |
Unija in Norveška sta se leta 2021 na dvostranskih sestankih posvetovali o dveh deljenih staležih na območju Skagerraka, ki se upravljata skupaj, da bi se dogovorili o upravljanju teh staležev, vključno z ribolovnimi možnostmi za naslednje leto, pa tudi o izmenjavah ribolovnih možnosti. Ta posvetovanja so potekala med 8. novembrom in 10. decembrom 2021 na podlagi stališča Unije, o katerem se je dogovoril Svet. Izid posvetovanj je dokumentiran v treh odobrenih zapisnikih, ki so jih 10. decembra 2021 podpisali vodje delegacij Unije in Norveške. Zato se predlaga, da se določijo zadevne ribolovne možnosti za izvedbo dogovora z Norveško, skupaj s tem pa tudi druge določbe odobrenih zapisnikov. |
(53) |
Ribolovne možnosti za trsko v Severnem morju bi bilo treba določiti, da se zagotovijo enaki konkurenčni pogoji za gospodarske subjekte Unije in obnovitev navedenega staleža. Ohraniti bi bilo treba funkcionalno povezane ukrepe, dogovorjene skupaj z Združenim kraljestvom in Norveško, da se omogočita obnovitev in dolgoročno trajnostno upravljanje staleža. |
(54) |
ICES je leta 2019 ugotovil, da bi moral biti ulov sleda (Clupea harengus) v razdelku 3a čim bliže nič, saj se sicer brez dodatne omejitve območja ali obdobja ribolova sleda ne bi mogli izogniti ulovu spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju. Po najnovejših informacijah ICES se spomladi drsteči se sled v zahodnem Baltskem morju vse bolj meša s sledom iz Severnega morja v Skagerraku in Severnem morju; večina ulova spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju se zdaj pojavlja v Skagerraku in v manjši meri v vzhodnem Severnem morju. |
(55) |
V odobrenem zapisniku dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku se je Unija zavezala, da bo svoj dejanski ulov v Skagerraku omejila na 969 ton, Norveška pa se je strinjala, da bo vsaj 95 % svoje kvote prenesla v Severno morje, da bi zaščitila spomladi drstečega se sleda v zahodnem Baltskem morju. Zato se predlaga, da se skupni ulov flot C (HER/03A.) in D (HER/03A-BC) za zadevne države članice omeji tako, da se tabelam TAC navedenih kvot doda opomba o posebnem pogoju, pri čemer se ohrani raven kvot v tabelah, da se odrazi relativna stabilnost in uredi pripadajoča prožnost med območji. V primeru Norveške bi največji dejanski ulov, ki bi se lahko izvedel v vodah Unije razdelka ICES 3a, znašal 167 ton (5 % njene kvote). |
(56) |
V skladu s točko 13.11 odobrenega zapisnika dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku bi moralo biti Norveški in Uniji omogočeno, da v Severnem morju ulovita do 100 % svoje kvote za sled v Skagerraku, da se zaščiti spomladi drsteči se sled v zahodnem Baltskem morju. Ker dvostranska posvetovanja z Združenim kraljestvom za leto 2022 še niso zaključena, 20. decembra ne bi bilo mogoče potrditi, da bi se za HER/03A v letu 2022 ohranila prožnost med območji glede voda Združenega kraljestva. Zato je treba izrecno navesti, da se prožnost med območji v smeri voda Združenega kraljestva ne uporablja v zadevnih opombah flot C, dokler se Unija in Združeno kraljestvo v dvostranskih posvetovanjih ne dogovorita o taki prožnosti. |
(57) |
V točki 13.12 odobrenega zapisnika dvostranskih posvetovanj med Unijo in Norveško o Skagerraku je Unija napovedala, da namerava uporabiti določeno prožnost na območjih Severnega morja 4a in 4b, ki je enaka deležu Unije, ki znaša 5,7 % ravni flote A ali 21 038 ton. |
(58) |
Unija je vsako leto organizirala dvostranska posvetovanja s Ferskimi otoki o izmenjavi kvot in vzajemnem dostopu za leto 2022. Ta posvetovanja niso vodila do sklenitve sporazuma v letu 2021. |
(59) |
Na podlagi člena 498(2) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (12) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o trgovini in sodelovanju) se Unija in Združeno kraljestvo letno posvetujeta, da se do 10. decembra vsako leto dogovorita o TAC za naslednje leto za staleže iz Priloge 35 k Sporazumu o trgovini in sodelovanju. Na podlagi člena 499(2) Sporazuma o trgovini in sodelovanju pogodbenici, če se do 20. decembra ne dogovorita o TAC, določita začasne TAC. |
(60) |
Dvostranska posvetovanja z Združenim kraljestvom so bila zaključena 21. decembra. To je bilo prepozno, da bi se izid lahko vključili v to uredbo, ob upoštevanju, da bi se morala uporabljati od 1. januarja 2022. Svet bi moral zato ob doslednem spoštovanju Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu ter pravic in obveznosti obalnih držav, pa tudi njihove suverenosti in jurisdikcije, določiti začasne TAC, ki se lahko lovijo v vodah Unije in mednarodnih vodah ter vodah, do katerih so tretje države dovolile dostop ribiškim plovilom Unije. Izid posvetovanj na podlagi člena 498 Sporazuma o trgovini in sodelovanju, kot je izražen v pisnem zapisniku, podpisanem 21. decembra 2021, bi bilo treba odraziti v spremembi te uredbe, ki bi jo bilo treba biti čim prej sprejeti. |
(61) |
Namen začasnih TAC bi moral biti ta, da se gospodarskim subjektom Unije zagotovi pravna varnost in da se trajnostne ribolovne dejavnosti nadaljujejo, dokler taka sprememba ni sprejeta. |
(62) |
Ta pristop temelji na členu 499(2) Sporazuma o trgovini in sodelovanju, v katerem je določeno, da če se za stalež iz Priloge 35 k navedenemu sporazumu ali razpredelnic A in B Priloge 36 k navedenemu sporazumu pogodbenici ne dogovorita o TAC, vsaka pogodbenica določi začasni TAC na ravni, ki jo svetuje ICES in ki se uporablja od 1. januarja. V skladu s členom 499(3), (4) in (5) Sporazuma o trgovini in sodelovanju in z odstopanjem od odstavka 2 navedenega člena se TAC za posebne staleže določijo v skladu s smernicami, ki naj bi jih do 1. julija 2021 sprejel Specializirani odbor za ribištvo. |
(63) |
Zato bi bilo treba na splošno privzeti pristop, da začasne ribolovne možnosti za Unijo temeljijo na mnenju ICES za leto 2022. Ustrezati bi morale deležu Unije, dogovorjenemu na podlagi Sporazuma o trgovini in sodelovanju. |
(64) |
Brez poseganja v smernice za posebne staleže in ob upoštevanju, da teh smernic ni, bi morali biti TAC za te staleže usklajeni s členom 499 Sporazuma o trgovini in sodelovanju. |
(65) |
Začasni TAC bi morali biti skladni tudi z veljavnim pravnim okvirom Unije, zlasti s členom 4, členom 5(3) in členom 8 Uredbe (EU) 2019/472 ter členom 4, členom 5(3) in členom 7 Uredbe (EU) 2018/973. |
(66) |
ICES je za nekatere staleže izdal znanstveno mnenje za nični ulov. Če bi bili začasni TAC za te staleže določeni na ravni, navedeni v znanstvenem mnenju, bi obveznost iztovarjanja celotnega ulova in prilova teh staležev pri mešanem ribolovu privedla do pojava „vrste, ki omejuje ribolov“. Da bi dosegli pravo ravnovesje med nadaljevanjem ribolova zaradi morebitnih resnih socialno-ekonomskih posledic in potrebo po doseganju dobrega biološkega statusa navedenih staležev ter ob upoštevanju, da je vse staleže pri mešanem ribolovu težko loviti hkrati pri MSY, je primerno določiti začasne TAC za prilov navedenih staležev. Stopnja teh TAC bi morala biti taka, da se zmanjša smrtnost teh staležev ter spodbujata boljša selektivnost in izogibanje ulovu teh staležev. Da bi se zmanjšal ulov staležev, za katere so določeni začasni TAC za prilov, bi bilo treba ribolovne možnosti za ribolov, pri katerem se ujamejo ribe iz teh staležev, določiti na ravneh, ki pripomorejo k temu, da se biomasa ogroženih staležev obnovi na trajnostno raven. |
(67) |
Kot splošni pristop bi morali začasni TAC temeljiti na ohranitvi ravni TAC, ki jih je Svet sprejel za leto 2021, pri čemer se za ravni TAC za leto 2021 uporabi 25-odstotno razmerje, da bi zajeli prvo četrtletje leta 2022, kar ne bi vplivalo na dokončne TAC. |
(68) |
Staleži, za katere bi se moralo uporabljati več kot 25-odstotno razmerje, bi morali biti določeni na podlagi analize izkoriščenosti kvot držav članic v prvem četrtletju zadnjih štirih let (2018–2021). Začasni TAC so bili ocenjeni v skladu z znanstvenim mnenjem in ob upoštevanju deležev Unije, določenih v Sporazumu o trgovini in sodelovanju ter ne bi smeli presegati dokončnih TAC, dogovorjenih z Združenim kraljestvom. Ti zvišani začasni TAC bi morali biti skladni z mnenjem ICES, veljavnim pravnim okvirom Unije ter Sporazumom o trgovini in sodelovanju. Ribiškim plovilom Unije bodo omogočili izkoriščanje ribolovnih možnosti, do katerih so upravičena in ki bi jim bile sicer odvzete zaradi sezonske narave ribolova zadevnih staležev. |
(69) |
Šteje se, da za ribiška plovila Unije ta raven načeloma zadostuje vsaj do 31. marca 2022. |
(70) |
Unija se je o pristopu za določitev začasnih TAC posvetovala z Združenim kraljestvom. |
(71) |
Stalež brancina v Severnem morju se deli z Združenim kraljestvom, zato bi bilo za ta stalež treba določiti začasne ukrepe za prvo četrtletje leta 2022, do izvedbe izida posvetovanj z Združenim kraljestvom . |
(72) |
Da bi se upoštevala uporaba obveznosti iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, bi bilo treba za več staležev vzpostaviti mehanizem izmenjave kvot. |
(73) |
Sezonska obdobja prepovedi ribolova prave peščenke (Ammodytes spp.) z določenim vlečnim orodjem v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 bi bilo treba nadaljevati, da se omogočita zaščita drstitvenih območij in omejitev ulova mladic – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
1. Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so za nekatere staleže rib in skupine staležev rib na voljo v vodah Unije in ribiškim plovilom Unije v nekaterih vodah zunaj Unije.
2. Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:
(a) |
omejitve ulova za leto 2022 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2023; |
(b) |
omejitve ribolovnega napora za leto 2022, razen omejitev ribolovnega napora iz Priloge II, ki se uporabljajo od 1. februarja 2022 do 31. januarja 2023; |
(c) |
ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR. |
Člen 2
Področje uporabe
1. Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:
(a) |
ribiška plovila Unije; |
(b) |
plovila tretjih držav v vodah Unije. |
2. Ta uredba se uporablja tudi za:
(a) |
določen rekreacijski ribolov izrecno naveden v zadevnih določbah te uredbe in |
(b) |
gospodarski ribolov z obale. |
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo še naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano; |
(b) |
„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske biološke vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport; |
(c) |
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države; |
(d) |
„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:
|
(e) |
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi; |
(f) |
„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki so bili v znanstvenem pregledu označeni kot dovolj kakovostni za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove; |
(g) |
„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v členu 6, točka (34), Uredbe (EU) št. 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta (13); |
(h) |
„register ribiške flote Unije“ pomeni register, ki ga je vzpostavila Komisija v skladu s členom 24(3) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(i) |
„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(j) |
„instrumentna boja“ pomeni bojo, jasno označeno z edinstveno referenčno številko, ki omogoča identifikacijo njenega lastnika, in opremljeno s sistemom za satelitsko sledenje, ki omogoča spremljanje njenega položaja; |
(k) |
„operativna boja“ pomeni vsako predhodno aktivirano in vključeno instrumentno bojo, uporabljeno na morju na plavajočih napravah za zbiranje rib ali plavajočih objektih, ki oddaja podatke o položaju in druge razpoložljive informacije, kot so na primer približne meritve ultrazvočnega globinomera; |
(l) |
„točkovna vrednost FMSY“ pomeni vrednost ocenjene ribolovne umrljivosti, ki z določenim ribolovnim vzorcem in v trenutnih okoljskih razmerah daje dolgoročno največji trajnostni donos. |
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:
(a) |
območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (14); |
(b) |
„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali; |
(c) |
„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(d) |
„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES 7“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(e) |
„funkcionalna enota 25 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(f) |
„funkcionalna enota 26 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(g) |
„funkcionalna enota 27 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(h) |
„funkcionalna enota 30 razdelka ICES 9a“ pomeni geografsko območje pod jurisdikcijo Španije v Cadiškem zalivu in v sosednjih vodah razdelka ICES 9a; |
(i) |
„funkcionalna enota 31 razdelka ICES 8c“ pomeni geografsko morsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(j) |
„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v razdelku ICES 9a vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23' 48'' Z; |
(k) |
„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v členu 2, točka (a), Uredbe Sveta (ES) št. 601/2004 (15); |
(l) |
območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni srednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (16); |
(m) |
„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropskega tuna)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (Konvencija iz Antigve) (17); |
(n) |
„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (18); |
(o) |
„območje pristojnosti IOTC (Komisija za tuna v Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (19); |
(p) |
območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (20); |
(q) |
„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (21); |
(r) |
„območje Sporazuma SIOFA (Sporazum o ribolovu v južnem Indijskem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (22); |
(s) |
„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu (23); |
(t) |
„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ pomeni geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (24); |
(u) |
„odprto morje Beringovega morja“ pomeni geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja; |
(v) |
„območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC“ pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 5
TAC in dodelitve
1. TAC za ribiška plovila Unije v vodah Unije in nekaterih vodah zunaj Unije ter dodeljevanje teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.
2. Ribiškim plovilom Unije se lahko dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Ferskih otokov, Grenlandije, Norveške ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbi ter pogojev iz člena 20 in dela A Priloge V k tej uredbi in Uredbe (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta (25) in njenih izvedbenih določb.
3. Ribiškim plovilom Unije se lahko dovoli ribolov v vodah pod ribolovno jurisdikcijo Združenega kraljestva, ob upoštevanju z TAC iz Priloge I k tej uredbi ter pogojev iz člena 20 te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403 in njenih izvedbenih določb.
Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice
1. TAC za nekatere staleže rib, opredeljene v Prilogi I, določi zadevna država članica.
2. TAC, ki jih določi država članica:
(a) |
so skladni z načeli in pravili SRP, zlasti z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, in |
(b) |
zagotavljajo izkoriščanje staleža, ki je:
|
3. Vsaka zadevna država članica Komisiji do 15. marca 2022 predloži naslednje informacije:
(a) |
TAC, ki jih je določila; |
(b) |
podatke, ki jih je zbrala in ocenila ter ki so bili podlaga za določitev TAC; |
(c) |
podrobnosti o tem, kako TAC, ki so bili določeni, izpolnjujejo zahteve iz odstavka 2. |
Člen 7
Uporaba začasnih TAC
1. Kadar je v tabeli ribolovnih možnosti v Prilogi IA ali Prilogi IB naveden sklic na ta odstavek, se ribolovne možnosti iz navedene tabele začasno uporabljajo od 1. januarja do 31. marca 2022. Navedene začasne ribolovne možnosti ne posegajo v določitev dokončnih ribolovnih možnosti za leto 2022 v skladu z izidom mednarodnih pogajanj in posvetovanj, znanstvenim mnenjem in veljavnimi določbami Uredbe (EU) št. 1380/2013 ter ustreznimi večletnimi načrti.
2. Plovila Unije lahko lovijo staleže, za katere veljajo začasne ribolovne možnosti iz odstavka 1, v vodah Unije in mednarodnih vodah ter vodah tretjih držav, ki so plovilom Unije dovolile dostop do njihovih voda.
Člen 8
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
1. Ulov, za katerega ne velja obveznost iztovarjanja iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013, se obdrži na krovu ali iztovori le, če:
(a) |
so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto, in ta kvota ni izčrpana, ali |
(b) |
je ulov sestavljen iz deleža kvote Unije, ki državam članicam ni bila dodeljena, in ta kvota ni izčrpana. |
2. Za namene odstopanja od obveznosti odštetja ulova od zadevnih kvot iz člena 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013 so staleži neciljnih vrst znotraj varnih bioloških meja iz navedenega člena opredeljeni v Prilogi I k tej uredbi.
Člen 9
Mehanizem izmenjave kvot za TAC za neizogibni prilov
1. Da bi se upoštevala obveznost iztovarjanja in da bi se kvote za nekatere prilove dale na voljo državam članicam, ki nimajo kvot, se za TAC, določene v Prilogi IA, uporablja mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 tega člena.
2. 6 % vsake kvote, dodeljene državi članici v okviru TAC za trsko (Gadus morhua) v Keltskem morju, trsko na zahodu Škotske, mola v Irskem morju in morsko ploščo v razdelkih ICES 7h, 7j in 7k ter 3 % vsake kvote v okviru TAC za mola na zahodu Škotske, se dajo na voljo za skupni fond za izmenjavo kvot (v nadaljnjem besedilu: fond), ki se vzpostavi 1. januarja 2022. Države članice brez kvot imajo izključni dostop do skupnega fonda do 31. marca 2022.
3. Količin, vzetih iz skupnega fonda, ni dovoljeno izmenjati ali prenesti v naslednje leto. Po 31. marcu 2022 se vse neporabljene količine vrnejo državam članicam, ki so prvotno prispevale v skupni fond.
4. Države članice brez kvote dajo v zameno na voljo kvote za staleže, navedene v Dodatku k Prilogi IA, razen če se država članica brez kvote in država članica, ki prispeva v skupni fond, dogovorita drugače.
5. Kvote iz odstavka 4 imajo enakovredno tržno vrednost, določeno na podlagi tržnega menjalnega tečaja ali drugih za obe strani sprejemljivih menjalnih tečajev. Če drugih možnosti ni, se enakovredna tržna vrednost določi na podlagi povprečja cen v Uniji v preteklem letu, ki jih sporoči Evropska opazovalnica trgov za proizvode iz ribištva in akvakulture (EUMOFA).
6. Če mehanizem izmenjave kvot iz odstavkov 2 do 5 državam članicam ne omogoča, da svoje neizogibne prilove krijejo v podobnem obsegu, si države članice prizadevajo, da bi se dogovorile o izmenjavi kvot na podlagi člena 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, pri čemer zagotovijo, da imajo izmenjane kvote enakovredno tržno vrednost.
Člen 10
Omejitve ribolovnega napora v razdelku ICES 7e
1. Tehnični vidiki pravic in obveznosti za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES 7e so za obdobje iz člena 1(2), točka (b), določeni v Prilogi II.
2. Komisija lahko na zahtevo države članice v skladu s točko 7.4 Priloge II sprejme izvedbeni akt, s katerim tej državi članici dodeli dodatno število dni na morju poleg števila dni iz točke 5 Priloge II, ki ga lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost v razdelku ICES 7e, kadar ima na krovu katero koli regulirano orodje. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe.
3. Komisija lahko na zahtevo države članice sprejme izvedbeni akt, s katerim tej državi članici dodeli največ tri dni med 1. februarjem 2022 in 31. januarjem 2023 poleg dni iz točke 5 Priloge II, ko sme biti plovilo prisotno v razdelku ICES 7e na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja iz točke 8.1 Priloge II. Tako dodelitev izvede na podlagi opisa, ki ga predloži ta država članica v skladu s točko 8.3 Priloge II in po posvetovanju s STECF. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe.
Člen 11
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 4b in 4c ter na podobmočju ICES 7
1. Ribiškim plovilom Unije in za gospodarski ribolov z obale je prepovedano loviti brancina (Dicentrarchus labrax) v razdelkih ICES 4b in 4c in na podobmočju ICES 7 ali obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati brancina, ulovljenega na navedenih območjih.
2. Prepoved iz odstavka 1 se ne uporablja za prilov brancina pri dejavnostih gospodarskega ribolova z mrežami na kopnem. Ta izjema velja za preteklo število mrež na obali, določeno na ravneh pred letom 2017. Dejavnosti gospodarskega ribolova z mrežami na kopnem niso usmerjene na brancina, iztovori pa se lahko le neizogibni prilov brancina.
3. Z odstopanjem od odstavka 1 lahko ribiška plovila Unije januarja 2022 v razdelkih ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f in 7h lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo, premeščajo ali iztovarjajo brancina, ulovljenega na navedenem območju, in sicer z naslednjim orodjem in znotraj naslednjih omejitev:
(a) |
z uporabo pridnenih vlečnih mrež (26) količina neizogibnega prilova ne presega 380 kilogramov na dva meseca in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega plovila na ribolovno potovanje; |
(b) |
z uporabo potegalk (27) količina neizogibnega prilova ne presega 380 kilogramov na dva meseca in 5 % teže celotnega ulova morskih organizmov na krovu zadevnega plovila na ribolovno potovanje; |
(c) |
z uporabo trnkov in vrvic (28) količina ne presega 1,43 tone na plovilo; |
(d) |
z uporabo zabodnih mrež na kolih (29) količina neizogibnega prilova ne presega 0,35 tone na plovilo. |
Odstopanje iz prvega pododstavka, točka (c), se uporablja za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina s trnki in vrvicami v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.
Odstopanje iz prvega pododstavka, točka (d), se uporablja za ribiška plovila Unije, ki so zabeležila ulove brancina z zabodnimi mrežami na kolih v obdobju od 1. julija 2015 do 30. septembra 2016.
V primeru zamenjave ribiškega plovila Unije lahko države članice dovolijo, da se ta odstopanja uporabijo za drugo ribiško plovilo Unije, pod pogojem, da se število ribiških plovil Unije, za katera velja vsako od odstopanj, in njihova skupna ribolovna zmogljivost ne povečata.
4. Omejitve ulova iz odstavka 3 niso prenosljive med plovili in iz enega dvomesečnega obdobja v drugega, če se uporablja dvomesečna omejitev.
Za ribiška plovila Unije, ki uporabljajo več orodij v dveh koledarskih mesecih, se uporabi najnižja omejitev ulova iz odstavka 3 za vsako orodje.
Države članice Komisiji sporočijo podatke o celotnem ulovu brancina po posameznih vrstah orodja najpozneje v 15 dneh po koncu vsakega meseca.
5. Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 4b, 4c, 6a, 7a do 7k:
(a) |
od 1. januarja do 28. februarja:
|
(b) |
od 1. do 31. marca:
|
6. Odstavek 5 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
7. Ta člen se uporablja od 1. januarja do 31. marca 2022.
Člen 12
Ukrepi za ribolov brancina v razdelkih ICES 8a in 8b
1. Francija in Španija zagotovita, da ribolovna umrljivost brancina v razdelkih ICES 8a in 8b zaradi njunega gospodarskega in rekreacijskega ribolova ne preseže točkovne vrednosti FMSY, kot je določeno v členu 4(3) Uredbe (EU) 2019/472.
2. Pri rekreacijskem ribolovu, tudi z obale, v razdelkih ICES 8a in 8b:
(a) |
lahko vsak ribič ulovi in obdrži največ dva osebka brancina na dan; |
(b) |
se s pritrjenimi mrežami brancin ne sme niti uloviti niti v njih obdržati. |
3. Odstavek 2 ne posega v strožje nacionalne ukrepe za rekreacijski ribolov.
Člen 13
Ukrepi za ribolov jegulje v vodah Unije območja ICES
Vsaka ciljna, naključna in rekreacijska ribolovna dejavnost v zvezi z jeguljo (Anguilla anguilla), kot je opredeljena v členu 4(1), točka 28 Uredbe (EU) št. 1380/2013, v vodah Unije območja ICES in brakičnih vodah, kot so estuarji, obalne lagune in somornice, je prepovedana v obdobju treh zaporednih mesecev.
Vsaka zadevna država članica določi to obdobje, ki je med 1. avgustom 2022 in 28. februarjem 2023, tako da prepoved zajema obdobja največje selitve jegulje.
Države članice najpozneje 1. junija 2022 Komisiji sporočijo, katero obdobje so določile, poleg tega pa tudi dokazila, ki upravičujejo izbrano obdobje prepovedi.
Člen 14
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a) |
izmenjave v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(b) |
odbitke in ponovne dodelitve na podlagi člena 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(c) |
ponovne dodelitve na podlagi člena 12 in 47 Uredbe (EU) 2017/2403; |
(d) |
dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96 in člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(e) |
količine, ki so bile zadržane v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96 in členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(f) |
odbitke na podlagi členov 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(g) |
prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 21 te uredbe. |
2. Staleži, za katere velja previdnostni ali analitski TAC, so za namene vsakoletnega upravljanja TAC in kvot iz Uredbe (ES) št. 847/96 določeni v Prilogi I k tej uredbi.
3. Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se za staleže, za katere velja previdnostni TAC, uporablja člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96, za staleže, za katere velja analitski TAC, pa se uporabljata člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe.
4. Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
Člen 15
Zaprte ribolovne sezone za pravo peščenko
Gospodarski ribolov prave peščenke (Ammodytes spp.) s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je v razdelkih ICES 2a in 3a ter na podobmočju ICES 4 prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2022.
Člen 16
Popravni ukrepi za trsko v Severnem morju
1. Območja, zaprta za ribolov, razen s pelagičnim orodjem (zaporne plavarice in vlečne mreže), ter obdobja prepovedi ribolova so določena v Prilogi IV.
2. Plovila, ki lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami in potegalkami z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa vsaj 70 mm v razdelkih ICES 4a in 4b ali vsaj 90 mm v razdelku ICES 3a in parangali (30), ne smejo loviti v vodah Unije razdelka ICES 4a severno od zemljepisne širine 58° 30′ 00″ S in južno od zemljepisne širine 61° 30′ 00 S ter v vodah Unije razdelkov ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a in 4b severno od zemljepisne širine 57° 00′ 00″ S in vzhodno od zemljepisne dolžine 5° 00′ 00″ V.
3. Z odstopanjem od odstavka 2 lahko ribiška plovila iz navedenega odstavka lovijo na območjih iz navedenega odstavka, če izpolnjujejo vsaj eno od naslednjih meril:
(a) |
njihov ulov trske ne predstavlja več kot 5 % njihovega celotnega ulova na ribolovno potovanje; za plovila, katerih ulov trske v obdobju 2017–2019 ni presegel 5 % njihovega celotnega ulova, se domneva, da izpolnjujejo to merilo, če še naprej uporabljajo enako orodje, kot so ga uporabljala v navedenem obdobju; ta domneva se lahko ovrže; |
(b) |
uporabljajo regulirano zelo selektivno pridneno vlečno mrežo ali potegalko, ki v skladu z znanstveno študijo dosega vsaj 30-odstotno zmanjšanje ulova trske v primerjavi s plovili, ki lovijo z osnovnimi velikostmi mrežnega očesa za vlečno orodje iz dela B, točka 1.1, Prilog V k Uredbi (EU) 2019/1241; take študije lahko oceni STECF; v primeru negativne ocene se uporaba tega orodja ne šteje več za veljavno na območjih iz tega člena, odstavek 2; |
(c) |
za plovila, ki uporabljajo pridnene vlečne mreže in potegalke z velikostjo mrežnega očesa 100 mm ali več (TR1), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:
|
(d) |
za plovila, ki uporabljajo pridnene vlečne mreže in potegalke z velikostjo mrežnega očesa 70 mm ali več v razdelku ICES 4a in 90 mm ali več v razdelku ICES 3a ter manj kot 100 mm (TR2), se uporabljajo naslednje vrste zelo selektivnega orodja:
|
(e) |
za plovila velja nacionalni načrt za izogibanje ulovu trske, da bi se s prostorskimi ali tehničnimi ukrepi ali kombinacijo teh ukrepov ulov trske, skladno z ribolovno umrljivostjo, ohranil na ravni, ki ustreza ribolovnim možnostim, določenim na podlagi znanstvenega mnenja; take načrte bi moral za države članice oceniti STECF, za tretje države pa njihov ustrezni nacionalni znanstveni organ, in sicer najpozneje dva meseca po njihovem začetku izvajanja, ter jih po potrebi nadalje revidirati, če se pri teh ocenah ugotovi, da cilj nacionalnega načrta za izogibanje ulovu trske ne bo dosežen. |
4. Države članice okrepijo spremljanje, nadzor in opazovanje plovil iz odstavka 2 za zagotovitev izpolnjevanja pogojev iz odstavka 3.
5. Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.
Člen 17
Popravni ukrepi za trsko v Kattegatu
1. Plovila Unije, ki v Kattegatu lovijo s pridnenimi vlečnimi mrežami (31) z najmanjšo velikostjo mrežnega očesa 70 mm, uporabljajo eno od naslednjih selektivnih orodij:
(a) |
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 35 mm in prehodno odprtino za ribe; |
(b) |
izločevalno rešetko z največjo razdaljo med prečkami 50 mm za ločevanje bokoplut od somernih rib ter prehodno odprtino za somerne ribe; |
(c) |
ploskev Seltra s 300-milimetrskimi kvadratnimi mrežnimi očesi; |
(d) |
regulirano zelo selektivno orodje, katerega tehnične lastnosti v skladu z znanstveno študijo, ki jo oceni STECF, zagotavljajo, da se ulovi manj kot 1,5 % trske, pod pogojem da je to edino orodje, ki ga ima zadevno plovilo na krovu. |
2. Plovila Unije, ki sodelujejo v projektu države članice in imajo delujočo opremo za popolno dokumentiran ribolov, lahko uporabljajo orodje v skladu s Prilogo V, del B, k Uredbi (EU) 2019/1241. Zadevne države članice seznam takšnih plovil sporočijo Komisiji.
3. Ta člen se ne uporablja za ribolovne operacije, ki se izvajajo izključno za namen znanstvenih raziskav, pod pogojem, da je izvajanje teh raziskav skladno s členom 25 Uredbe (EU) 2019/1241.
Člen 18
Prepovedane vrste
1. Ribiška plovila Unije ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst:
(a) |
žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4; |
(b) |
rdeča sluzoglavka (Beryx splendens) na podobmočju NAFO 6. |
(c) |
luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(d) |
portugalski trnež (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(e) |
temni morski pes (Dalatias licha) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(f) |
kljunati morski pes (Deania calcea) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(g) |
kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10; |
(h) |
veliki svetilec (Etmopterus princeps) v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1 in 14; |
(i) |
pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a in podobmočja ICES 4 ter v vodah Unije in mednarodnih vodah podobmočij ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 in 14; |
(j) |
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh vodah; |
(k) |
raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a; |
(l) |
valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6 in 10; |
(m) |
orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah; |
(n) |
navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju; |
(o) |
trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10, razen v skladu s programi izogibanja prilovu, kot so določeni v Prilogi IA. |
2. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
Člen 19
Prenos podatkov
Kadar države članice Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem in ribolovnim naporom v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge I k tej uredbi.
POGLAVJE II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 20
Dovoljenja za ribolov
1. Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila Unije v vodah tretje države je, kjer je ustrezno, določeno Prilogi V, del A.
2. Kadar država članica prenese kvoto na drugo državo članico na ribolovnih območjih iz Priloge V, del A, k tej uredbi v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, ob tem ustrezno prenese tudi dovoljenja za ribolov, o prenosu pa uradno obvesti Komisijo. Skupno število dovoljenj za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi V, del A, k tej uredbi, ne sme biti preseženo.
POGLAVJE III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI V VODAH REGIONALNIH ORGANIZACIJ ZA UPRAVLJANJE RIBIŠTVA
Člen 21
Prenosi in izmenjave kvot
1. Kadar pravila regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) omogočajo prenose ali izmenjave kvot med pogodbenicami te RFMO, lahko država članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico te RFMO razpravlja in določi možen okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, kakor je primerno. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.
2. Komisija lahko po uradnem obvestilu v skladu z odstavkom 1 odobri okvir nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Če Komisija okvir odobri, nemudoma izrecno privoli, da jo nameravan prenos ali izmenjava kvot zavezuje. O prenosu ali izmenjavi uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili te RFMO.
3. Komisija obvesti države članice o kakršnem koli dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4. Ribolovne možnosti, prejete od zadevne države članice ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodane njeni dodelitvi ali odštete od nje, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora z ustrezno pogodbenico RFMO oziroma v skladu s pravili ustrezne RFMO, kakor je primerno. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.
5. Ta člen se uporablja do 31. januarja 2023 za prenose kvot s pogodbenice RFMO na Unijo in nato za njihovo dodeljevanje državam članicam.
Oddelek 2
Člen 22
Prepoved ribolova rdečega okuna v Irmingerjevem morju
Prepovejo se vse ribolovne dejavnosti na območju, ki ga določajo naslednje koordinate, izmerjene v skladu s sistemom WGS84:
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
63° 00' |
–30° 00' |
61° 30' |
–27° 35' |
60° 45' |
–28° 45' |
62° 00' |
–31° 35' |
63° 00' |
–30 °00' |
Člen 23
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja
1. Število plovil Unije za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo in imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna (Thunnus thynnus) med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 1.
2. Število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 2.
3. Število ribiških plovil Unije, ki lovijo modroplavutega tuna v Jadranskem morju za namene gojenja in imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 3.
4. Število ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, zadržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 4.
5. Število pasti za modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 5.
6. Skupna zmogljivost gojenja in pitanja modroplavutega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, dodeljena ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s Prilogo VI, točka 6.
7. Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna (Thunnus alalunga) kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (ES) št. 520/2007 (32), se omeji v skladu s točko 7 Priloge VI k tej uredbi.
8. Največje število ribiških plovil Unije z dolžino vsaj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus) na območju Konvencije ICCAT, se omeji v skladu s Prilogo VI, točka 8.
Člen 24
Rekreacijski ribolov
Države članice po potrebi iz svojih dodeljenih kvot poseben delež dodelijo za rekreacijski ribolov, kot je določeno v Prilogi ID.
Člen 25
Morski psi
1. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
2. Usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias je prepovedan.
3. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa kladvenic iz družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.
4. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
5. Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
6. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa severnoatlantskega maka (Isurus oxyrinchus) je prepovedano pri ribolovu na območju Konvencije ICCAT.
Člen 26
Naprave za zbiranje rib za tropske tune
1. Uporaba naprav za zbiranje rib je na območju Konvencije ICCAT prepovedana od 1. januarja do 13. marca 2022.
2. V 15 dneh pred začetkom obdobja prepovedi iz odstavka 1 države članice poskrbijo, da njihova plovila ne uporabljajo naprav za zbiranje rib. Nobeno plovilo na območju Konvencije IATTC nikoli ne uporablja več kot 300 naprav za zbiranje rib z operativnimi bojami.
3. Države članice do 30. junija 2022 Komisiji sporočijo pretekle podatke o ribolovnem orodju, ki so ga njihova plovila z zaporno plavarico namestila okrog naprav za zbiranje rib. Če država članica do tega datuma ne sporoči teh podatkov, plovila, ki plujejo pod njeno zastavo ne smejo namestiti ribolovnega orodja okrog naprav za zbiranje rib, dokler Komisija od te države članice ne prejme teh podatkov, da bi jih lahko sporočila naprej ICCAT.
Člen 27
Uradna obvestila o raziskovalnem ribolovu zobatih rib
Države članice lahko v letu 2022 sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu zobate ribe (Dissostichus spp.) s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih FAO 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Država članica, ki namerava sodelovati, o tem obvesti sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004 najpozneje 1. junija 2022.
Člen 28
Omejitve raziskovalnega ribolova zobatih rib
1. Ribolov zobatih rib v ribolovni sezoni 2021–2022 je omejen na države članice, podobmočja in število plovil, določene v tabeli A iz Priloge VII, pri čemer se uporabljajo TAC in omejitve prilova, določene v tabeli B iz navedene priloge.
2. Neposredni ribolov vrst morskih psov za druge namene kot znanstveno raziskovanje je prepovedan. Vsi morski psi, zlasti mladice in gravidne samice, nenamerno prilovljeni med ribolovom zobatih rib, se živi spustijo.
3. Če je ustrezno, ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti (MRU) preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in se v MRU ustavi do konca ribolovne sezone.
4. Ribolov se odvija v čim večjem geografskem in globinskem razponu, da bi pridobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 48.6 in 88.1 ter v razdelku FAO 58.4.3a, ki je dovoljen v skladu s členom 27, prepovedan v globini manj kot 550 metrov.
Člen 29
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2021–2022
1. Države članice, ki v ribolovni sezoni 2021–2022 načrtujejo ribolov krila (Euphausia superba) na območju Konvencije CCAMLR, o tem najpozneje do 1. maja 2022 uradno obvestijo Komisijo, pri čemer uporabijo obrazec iz dela B Dodatka k Prilogi VII. Komisija na podlagi informacij držav članic najpozneje do 30. maja 2022 pošlje uradna obvestila sekretariatu CCAMLR.
2. Obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki se mu dovoli ribolov krila.
3. Država članica, ki namerava loviti krila na območju Konvencije CCAMLR, o svoji nameri uradno obvesti samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času uradnega obvestila:
(a) |
plujejo pod njeno zastavo ali |
(b) |
plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se pričakuje, da bodo v času ribolova plula pod zastavo zadevne države članice. |
4. Kadar plovilo z dovoljenjem, kot je bilo sporočeno sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3, zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile ne more sodelovati pri ribolovu krila, lahko zadevna država članica dovoli njegovo zamenjavo z drugim plovilom. V takih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:
(a) |
vse podatke o nameravanih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004, in |
(b) |
podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja. |
5. Države članice plovilu, ki je na katerem koli seznamu ribiških plovil CCAMLR, ki izvajajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov, ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.
Člen 30
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju pristojnosti IOTC
1. Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v Prilogi VIII, točka 1.
2. Največje število ribiških plovil Unije, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna na območju pristojnosti IOTC, ter ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VIII.
3. Države članice lahko plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da takšna sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4. Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto države članice, ta država članica zagotovi, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil z dovoljenjem IOTC ali na seznamu plovil drugih RFMO, ki upravljajo ribolov tuna. Plovil, ki so na katerem koli seznamu plovil RFMO, ki so izvajala ribolovne aktivnosti IUU, ni dovoljeno prenesti.
5. Države članice lahko svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 povečajo le v okviru omejitev, določenih v razvojnih načrtih, predloženih IOTC.
Člen 31
Plavajoče naprave za zbiranje rib in oskrbovalna plovila
1. Plavajoče naprave za zbiranje rib morajo biti opremljene z instrumentnimi bojami. Uporaba vseh drugih boj, kot so radijske boje, je prepovedana.
2. Plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme slediti več kot 300 operativnim bojam.
3. Največje število instrumentnih boj, ki se lahko letno pridobijo za vsako plovilo z zaporno plavarico, je 500. Nobeno plovilo z zaporno plavarico nikoli ne sme imeti več kot 500 instrumentnih boj (boj na zalogi in operativnih boj).
4. Število oskrbovalnih plovil ne presega dveh oskrbovalnih plovil v podporo vsaj petim plovilom z zapornimi plavaricami, ki vsa plujejo pod zastavo iste države članice. Ta določba se ne uporablja za države članice, ki uporabljajo le eno oskrbovalno plovilo.
5. Posameznemu plovilu z zaporno plavarico kadar koli pomaga največ eno posamezno oskrbovalno plovilo, ki pluje pod zastavo države članice.
6. Unija na seznam plovil z dovoljenjem IOTC ne bo dodala nobenih novih ali dodatnih oskrbovalnih plovil.
Člen 32
Morski psi
1. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae je prepovedano pri vseh vrstah ribolova.
2. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri vseh vrstah ribolova, razen za plovila, krajša od 24 metrov skupne dolžine, ki opravljajo izključno ribolovne dejavnosti v izključni ekonomski coni države članice, pod katere zastavo plujejo, in pod pogojem, da je njihov ulov namenjen izključno za lokalno porabo.
3. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavkov 1 in 2 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
Člen 33
Raže iz družine Mobulidae
1. Ribiška plovila Unije ne lovijo raž iz družine Mobulidae (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula), ter ne obdržijo na krovu, pretovarjajo, iztovarjajo, shranjujejo, ponujajo za prodajo ali prodajajo katerega koli dela ali celotnega trupa raž iz družine Mobulidae, razen kadar ulovljene ribe neposredno porabijo družine ribičev („samooskrbni ribolov“).
Vendar je mogoče raže iz družine Mobulidae, ki so nenamerno ujete med malim ribolovom (ribolov, ki ni niti površinski ribolov, tj. ribolov z zaporno plavarico, ribiško palico, zabodno mrežo, s plovili z ročno ribiško vrvico in plovili s panulo, niti ribolov s parangalom, ki se izvaja s plovili, ki so prijavljena v registru plovil z dovoljenjem IOTC), iztovoriti za namene izključno lokalne porabe.
2. Vsa ribiška plovila, ki ne opravljajo samooskrbnega ribolova, če je le mogoče takoj, ko v mreži, na trnku ali na krovu opazijo raže iz družine Mobulidae, te ribe nemudoma izpustijo žive in nepoškodovane ter na način, ki najmanj škodi tem osebkom.
Člen 34
Pelagični ribolov
1. Samo tiste države članice, ki so aktivno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letu 2007, 2008 ali 2009, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenimi v Prilogi IH.
2. Države članice iz odstavka 1 omejijo skupno bruto tonažo plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in v letu 2022 lovijo pelagične staleže, na skupno raven Unije v višini 78 600 bruto tonaže na navedenem območju.
3. Države članice iz odstavka 1 lahko ribolovne možnosti iz Priloge IH uporabijo le, če Komisiji do petnajstega dne v naslednjem mesecu pošljejo naslednje informacije, da jih lahko Komisija sporoči sekretariatu SPRFMO:
(a) |
seznam plovil, ki aktivno lovijo ali so udeležena pri pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO; |
(b) |
mesečna poročila o ulovu. |
Člen 35
Ribolov z zaporno plavarico
1. Plovila z zaporno plavarico ne lovijo rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna ali črtastega tuna (Katsuwonus pelamis):
(a) |
od 00.00 29. julija 2022 do 24.00 8. oktobra 2022 ali od 00.00 9. novembra 2022 do 24.00 19. januarja 2023 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
(b) |
od 00.00 9. oktobra 2022 do 24.00 8. novembra 2022 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
2. Za vsako plovilo iz odstavka 1, ki pluje pod zastavo države članice, ta država članica pred 1. aprilom 2022 obvesti Komisijo, katera obdobja prepovedi iz odstavka 1, točka (a), je plovilo izbralo.
3. Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna, ki ga ulovijo, obdržijo na krovu, nato pa pretovorijo ali iztovorijo.
4. Odstavek 3 se ne uporablja:
(a) |
kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo; |
(b) |
med končnim delom ribolovnega potovanja, kadar plovilo morda nima dovolj prostora za shranitev celotne količine tuna, ujetega na tem delu potovanja. |
Člen 36
Plavajoče naprave za zbiranje rib
1. Ko se plovilo z zaporno plavarico nahaja na območju Konvencije IATTC, nima več kot 400 aktivnih naprav za zbiranje rib naenkrat. Za napravo za zbiranje rib se šteje, da je aktivna, kadar se uporablja na morju, začenja oddajati informacije o svoji lokaciji ter ji sledi plovilo, njegov lastnik ali upravljavec. Naprava za zbiranje rib se aktivira le na krovu plovila z zaporno plavarico.
2. Plovilo z zaporno plavarico v obdobju 15 dni pred začetkom obdobja prepovedi, izbranega v skladu s členom 35(1), točka (a), na območju Konvencije IATTC:
(a) |
ne uporablja naprav za zbiranje rib; |
(b) |
pobere enako število naprav za zbiranje rib, kot jih je bilo prvotno uporabljenih. |
Člen 37
Omejitve ulova za veleokega tuna pri ribolovu s parangalom
Celotni letni ulov veleokega tuna na območju Konvencije IATTC s plovili s parangali vsake države članice je določen v Prilogi IL.
Člen 38
Prepoved ribolova oceanskega dolgoplavutega morskega psa
1. Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo ali prodajati kateri koli del trupa ali celoten trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus), ujetega na tem območju.
2. Upravljavci plovil ob nenamernem ulovu osebkov oceanskega dolgoplavutega morskega psa ne poškodujejo in jih takoj izpustijo.
3. Upravljavci plovil zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ osebek) in te informacije sporočijo državi članici, katere državljani so.
Države članice do 31. januarja pošljejo Komisiji te informacije, zbrane v preteklem letu.
Člen 39
Prepoved ribolova raž iz družine Mobulidae
Ribiška plovila Unije na območju Konvencije IATTC ne lovijo trupa raž iz družine Mobulidae (družina Mobulidae, ki vključuje rodova Manta in Mobula) ter ne obdržijo na krovu, pretovarjajo, iztovarjajo, shranjujejo, ponujajo za prodajo ali prodajajo katerega koli dela trupa ali celotnega trupa raž iz družine Mobulidae, ujetih na tem območju. Takoj ko opazijo, da so bile ulovljene raže iz družine Mobulidae, jih nemudoma izpustijo, če je le mogoče žive in nepoškodovane.
Člen 40
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
(a) |
fantomska morska mačka (Apristurus manis); |
(b) |
bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi); |
(c) |
kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus); |
(d) |
veliki svetilec (Etmopterus princeps); |
(e) |
gladki svetilec (Etmopterus pusillus); |
(f) |
raže (Rajidae); |
(g) |
žametasti trnež (Scymnodon squamulosus); |
(h) |
globokomorski morski psi nadreda Selachimorpha; |
(i) |
trnež (Squalus acanthias). |
Člen 41
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna
1. Države članice zagotovijo, da se plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na delu območja Konvencije WCPFC na odprtem morju, ki leži med 20° S in 20° J, dodelijo največ 403 ribolovni dnevi.
2. Ribiška plovila Unije ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC, južno od 20° J.
3. Države članice zagotovijo, da ulov veleokega tuna (Thunnus obesus) s plovili s parangalom v letu 2022 ne preseže omejitev iz tabele v Prilogi IG.
Člen 42
Upravljanje ribolova z napravami za zbiranje rib
1. Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, med 00.00 1. julija 2022 in 24.00 30. septembra 2022 plovila z zapornimi plavaricami ne uporabljajo, servisirajo ali nastavljajo naprav za zbiranje rib.
2. Poleg prepovedi iz odstavka 1 je prepovedano nastavljati mreže v bližini naprav za zbiranje rib na odprtem morju območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, še dodatna dva meseca: bodisi od 00.00 1. aprila 2022 do 24.00 31. maja 2022 bodisi od 00.00 1. novembra 2022 do 24.00 31. decembra 2022.
3. Vsaka država članica zagotovi, da nobeno od njenih plovil z zaporno plavarico ne uporablja naenkrat več kot 350 plavajočih naprav za zbiranje rib z aktiviranimi instrumentnimi bojami. Boje se aktivirajo izključno na krovu plovila.
Člen 43
Prepoved zavrženja tropskega tuna, ujetega s plovili z zaporno plavarico
1. Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, obdržijo na krovu, pretovorijo in iztovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.
2. Odstavek 1 se ne uporablja v naslednjih primerih:
(a) |
med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib; |
(b) |
kadar so ribe neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo; |
(c) |
v primeru resne okvare zamrzovalne opreme. |
Člen 44
Največje število ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi IX.
Člen 45
Omejitve ulova za mečarico pri ribolovu s parangalom južno od 20° J
Države članice zagotovijo, da ulov mečarice (Xiphias gladius) južno od 20° J s plovili s parangalom v letu 2020 ne preseže omejitev iz Priloge IG. Države članice zagotovijo tudi, da se ribolovni napor za mečarico zaradi tega ne prenese na območje severno od 20° J.
Člen 46
Svilnati morski pes in oceanski dolgoplavuti morski pes
1. Prepovedano je zadržanje na krovu, pretovarjanje, iztovarjanje ali shranjevanje katerega koli dela ali celotnega trupa naslednjih vrst na območju Konvencije WCPFC:
(a) |
svilnati morski pes (Carcharhinus falciformis), |
(b) |
oceanski dolgoplavuti morski pes (Carcharhinus longimanus). |
2. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
Člen 47
Območje prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC
1. Plovila, navedena samo v registru WCPFC, uporabljajo ukrepe iz tega oddelka, ko lovijo na območju prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC.
2. Plovila, navedena tako v registru WCPFC kot v registru IATTC, ter plovila, navedena samo v registru IATTC, pri ribolovu na območju prekrivanja med območjema konvencij IATTC in WCPFC uporabljajo ukrepe iz člena 35(1), točka (a), člena 35(2), (3) in (4) ter členov 36, 37 in 38.
Člen 48
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja
Ribolov aljaške trske (Gadus chalcogrammus) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
Člen 49
Omejitve pridnenega ribolova
Države članice zagotovijo, da plovila, ki plujejo pod njihovo zastavo in lovijo na območju Sporazuma SIOFA:
(a) |
omejijo svoj letni ribolovni napor in ulov pri pridnenem ribolovu na svojo povprečno letno raven v reprezentativnem obdobju, ko so bila aktivna na navedenem območju in za katero obstajajo podatki, prijavljeni Komisiji; |
(b) |
ne razširijo prostorske porazdelitve ribolovnega napora pri pridnenem ribolovu, razen metod s parangalom in pastmi, prek območij, na katerih so lovila v zadnjih letih; |
(c) |
nimajo dovoljenja za ribolov na začasnih zavarovanih območjih Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What in Walter’s Shoal, kot so opredeljena v Prilogi IK, razen z metodami s parangali in pastmi ter pod pogojem, da je med ribolovom na navedenih območjih na krovu ves čas prisoten znanstveni opazovalec. |
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH UNIJE
Člen 50
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih
Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiškim plovilom, ki so registrirana na Ferskih otokih, se lahko dovoli ribolov v vodah Unije, ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbi in pogojev iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.
Člen 51
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva, so registrirana v Združenem kraljestvu in imajo dovoljenje za ribolov, ki ga izda pristojni organ Združenega kraljestva za ribištvo
Ribiškim plovilom, ki plujejo pod zastavo Združenega kraljestva, so registrirana v Združenem kraljestvu in imajo dovoljenje za ribolov, ki ga izda pristojni organ Združenega kraljestva za ribištvo, se lahko dovoli ribolov v vodah Unije, ob upoštevanju TAC iz Priloge I k tej uredbi in pogojev iz te uredbe in Uredbe (EU) 2017/2403.
Člen 52
Prenosi in izmenjave kvot z Združenim kraljestvom
1. Kakršen koli prenos ali izmenjava kvot med Unijo in Združenim kraljestvom se izvede v skladu s tem členom.
2. Država članica, ki namerava prenesti ali izmenjati kvote z Združenim kraljestvom, lahko z Združenim kraljestvom razpravlja o okviru za prenos ali izmenjavo kvot. Zadevna država članica o okviru obvesti Komisijo.
3. Če Komisija odobri okvir za prenos ali izmenjavo kvot iz odstavka 2, o katerem jo je uradno obvestila zadevna država članica, brez nepotrebnega odlašanja privoli, da jo ta prenos ali izmenjava kvot zavezuje. Komisija Združeno kraljestvo in države članice uradno obvesti o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4. Ribolovne možnosti, prejete od Združenega kraljestva ali prenesene nanj v okviru dogovorjenega prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka uradnega obvestila o prenosu ali izmenjavi kvot v skladu z odstavkom 3. Taki prenosi in izmenjave ne vplivajo na razdelitveni ključ za dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti.
Člen 53
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele
Za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele, veljajo pogoji iz te uredbe in naslova III Uredbe (EU) 2017/2403.
Člen 54
Dovoljenja za ribolov
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah Unije, je določeno v delu B Priloge V.
Člen 55
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Pogoji iz člena 8 se uporabljajo za ulov in prilov plovil tretje države, ki lovijo ribe na podlagi dovoljenj iz člena 54.
Člen 56
Prepovedane vrste
1. Plovila tretjih držav ne lovijo, obdržijo na krovu, pretovarjajo ali iztovarjajo naslednjih vrst, če so iz voda Unije:
(a) |
žarkasta raža (Amblyraja radiata) v vodah Unije razdelkov ICES 2a, 3a in 7d ter podobmočja ICES 4; |
(b) |
kompleks vrst (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) kljunate raže (Dipturus batis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 in 10; |
(c) |
pepelasti morski pes (Galeorhinus galeus), ulovljen s parangalom v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 in 14; |
(d) |
temni morski pes (Dalatias licha), kljunati morski pes (Deania calcea), luskasti globokomorski trnež (Centrophorus squamosus), veliki svetilec (Etmopterus princeps) in portugalski trnež (Centroscymnus coelolepis) v vodah Unije razdelka ICES 2a ter podobmočij ICES 1, 4 in 14; |
(e) |
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh vodah Unije; |
(f) |
raža trnjevka (Raja clavata) v vodah Unije razdelka ICES 3a; |
(g) |
valovito progasta raža (Raja undulata) v vodah Unije podobmočij ICES 6, 9 in 10; |
(h) |
navadni goslaš (Rhinobatos rhinobatos) v Sredozemskem morju; |
(i) |
orjaški kitovec (Rhincodon typus) v vseh vodah; |
(j) |
trnež (Squalus acanthias) v vodah Unije podobmočij ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 in 10. |
2. Ob nenamernem ulovu se osebki vrst iz odstavka 1 ne poškodujejo in se takoj izpustijo.
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 57
Spremembe Uredbe (EU) 2021/92
Uredba (EU) 2021/92 se spremeni:
(1) |
v Prilogi IB se tabela ribolovnih možnosti za kapelana v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (CAP/514GRN) nadomesti z naslednjim:
|
(2) |
v Prilogi ID se tabela ribolovnih možnosti za severni beli tun (ALB/AN05N) nadomesti z naslednjim:
|
Člen 58
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (EU) št. 1380/2013. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 59
Prehodna določba
Členi 11, 16, 17, 18, 25, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 in 56 se v letu 2023 še naprej smiselno uporabljajo do začetka veljavnosti uredbe o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2023.
Člen 60
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2022. Vendar se:
(a) |
določbe o ribolovnih možnostih iz členov 27, 28 in 29 ter Priloge VII za staleže iz navedene priloge na območju Konvencije CCAMLR uporabljajo od 1. decembra 2021; |
(b) |
člen 26(2) uporablja od 17. decembra 2021; |
(c) |
člen 57, točka 1, uporablja od 15. oktobra 2021 do 15. aprila 2022; |
(d) |
člen 57, točka 2, uporablja od 1. januarja 2021; |
(e) |
Priloga II uporablja od 1. februarja 2022 do 31. januarja 2023. |
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. januarja 2022
Za Svet
predsednik
J.-Y. LE DRIAN
(1) Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(2) Uredba (EU) 2019/472 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za staleže, ki se lovijo v zahodnih vodah in sosednjih vodah, ter ribištvo, ki izkorišča te staleže, spremembi uredb (EU) 2016/1139 in (EU) 2018/973 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 811/2004, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007 in (ES) št. 1300/2008 (UL L 83, 25.3.2019, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2018/973 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o vzpostavitvi večletnega načrta za pridnene staleže v Severnem morju in ribištvo, ki izkorišča te staleže, določitvi podrobnosti izvajanja obveznosti iztovarjanja v Severnem morju ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 676/2007 in (ES) št. 1342/2008 (UL L 179, 16.7.2018, str. 1).
(4) Uredba (EU) 2016/1627 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 (UL L 252, 16.9.2016, str. 1).
(5) Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
(6) Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
(7) Uredba Sveta (EU) 2020/123 z dne 28. januarja 2021 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 31, 29.1.2021, str. 31).
(8) Sklep Sveta (87/277/EGS) z dne 18. maja 1987 o dodelitvi možnega ulova trsk na območju Spitsbergena in Bear Islanda ter na razdelku 3M, kakor je opredeljeno v Konvenciji NAFO (UL L 135, 23.5.1987, str. 29).
(9) Sklep Sveta (EU) 2015/1565 z dne 14. septembra 2015 o odobritvi, v imenu Evropske unije, Izjave o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Bolivarske republike Venezuele v izključni ekonomski coni ob obali Francoske Gvajane (UL L 244, 19.9.2015, str. 55).
(10) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(11) UL L 175, 18.5.2021, str. 3.
(12) UL L 149, 30.4.2021, str. 10.
(13) Uredba (EU) 2019/1241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o ohranjanju ribolovnih virov in varstvu morskih ekosistemov s tehničnimi ukrepi, o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1967/2006, (ES) št. 1224/2009 ter uredb (EU) št. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 in (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 894/97, (ES) št. 850/98, (ES) št. 2549/2000, (ES) št. 254/2002, (ES) št. 812/2004 in (ES) št. 2187/2005 (UL L 198, 25.7.2019, str. 105).
(14) Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(15) Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
(16) Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(17) UL L 224, 16.8.2006, str. 24. Unija je odobrila Konvencijo o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna s Sklepom Sveta 2006/539/ES z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Konvencije o krepitvi Medameriške komisije za tropskega tuna, ustanovljene leta 1949 s konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko, v imenu Evropske skupnosti (UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
(18) UL L 162, 18.6.1986, str. 34. Unija je pristopila k ICCAT s Sklepom Sveta 86/238/EGS z dne 9. junija 1986 o pristopu Skupnosti k Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku, kakor je bila spremenjena s Protokolom, priloženim k Sklepni listini Konference pooblaščencev držav pogodbenic konvencije, ki je bila podpisana 10. julija 1984 v Parizu (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
(19) UL L 236, 5.10.1995, str. 25. Unija je pristopila k navedeni Konvenciji s Sklepom Sveta 95/399/ES z dne 18. septembra 1995 o pristopu Skupnosti k Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (UL L 236, 5.10.1995, str. 24).
(20) Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
(21) UL L 234, 31.8.2002, str. 40. Unija je odobrila Konvencijo SEAFO s Sklepom Sveta 2002/738/ES z dne 22. julija 2002 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku s strani Evropske skupnosti (UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
(22) UL L 196, 18.7.2006, str. 15. Unija je odobrila SIOFA s Sklepom Sveta 2008/780/ES z dne 29. septembra 2008 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Sporazuma o ribolovu za južni Indijski ocean (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
(23) UL L 67, 6.3.2012, str. 3. Unija je odobrila Konvencijo SPRFMO s Sklepom Sveta 2012/130/EU z dne 3. oktobra 2011 o sklenitvi Konvencije o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov odprtega morja v južnem Tihem oceanu v imenu Evropske unije (UL L 67, 6.3.2012, str. 1).
(24) UL L 32, 4.2.2005, str. 3. Unija je pristopila k WCPFC s Sklepom Sveta 2005/75/ES z dne 26. aprila 2004 o pristopu Skupnosti h Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
(25) Uredba (EU) 2017/2403 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o trajnostnem upravljanju zunanjih ribiških flot in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 (UL L 347, 28.12.2017, str. 81).
(26) Vse vrste pridnenih vlečnih mrež (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS in TB).
(27) Vse vrste potegalk (SSC, SDN, SPR, SV, SB in SX).
(28) Ves ribolov s parangali ali ribiškimi palicami (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX in LLS);
(29) Vse zabodne mreže na kolih in pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN in FIX).
(30) Kode orodij: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL in LLS.
(31) Kode orodij: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX in PTB.
(32) Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 973/2001 (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
PRILOGA
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I: |
TAC, ki se uporabljajo za ribiška plovila Unije na območjih, kjer obstajajo TAC, po vrstah in območjih |
PRILOGA IA: |
Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14, vode Unije območja CECAF, vode Francoske Gvajane |
PRILOGA IB: |
Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES 1, 2, 5, 12 in 14 ter grenlandske vode območja NAFO 1 |
PRILOGA IC: |
Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO |
PRILOGA ID: |
Območje Konvencije ICCAT |
PRILOGA IE: |
Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO |
PRILOGA IF: |
Južni navadni tun – območja razširjenosti |
PRILOGA IG: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA IH: |
Območje Konvencije SPRFMO |
PRILOGA IJ: |
Območje pristojnosti IOTC |
PRILOGA IK: |
Območje Sporazuma SIOFA |
PRILOGA IL: |
Območje Konvencije IATTC |
PRILOGA II: |
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES 7e |
PRILOGA III: |
Območja upravljanja za pravo peščenko v razdelkih ICES 2a, 3a in na podobmočju ICES 4 |
PRILOGA IV: |
Sezonska obdobja prepovedi ribolova za zaščito drsteče se trske |
PRILOGA V: |
Dovoljenja za ribolov |
PRILOGA VI: |
Območje Konvencije ICCAT |
PRILOGA VII: |
Območje Konvencije CCAMLR |
PRILOGA VIII: |
Območje pristojnosti IOTC |
PRILOGA IX: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA I
TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE NA OBMOČJIH, KJER OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH
V tabelah iz prilog so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.
Za vse ribolovne možnosti iz prilog veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.
Če ni drugače navedeno, ribolovna območja iz prilog pomenijo območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu znanstvenih imen vrste. Samo znanstvena imena opredeljujejo vrste za regulativne namene. Splošna imena so navedena za lažje razumevanje.
Priloge IA do IL so del te priloge.
Primerjalna tabela znanstvenih in splošnih imen vrst za namene te uredbe:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Amblyraja radiata |
RJR |
žarkasta raža |
Ammodytes spp. |
SAN |
prave peščenke |
Argentina silus |
ARU |
velika srebrenka |
Beryx spp. |
ALF |
sluzoglavke |
Brosme brosme |
USK |
morski menek |
Caproidae |
BOR |
merjaščevke |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
luskasti globokomorski trnež |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
portugalski trnež |
Chaceon spp. |
USI |
globokomorske zlate rakovice |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
črnoplavutna ledna krokodilka |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
antarktična ledna krokodilka |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
enoroga ledna krokodilka |
Chionoecetes spp. |
PCR |
snežni morski pajki |
Clupea harengus |
HER |
sled |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
okroglonosi repak |
Dalatias licha |
SCK |
temni morski pes |
Deania calcea |
DCA |
kljunati morski pes |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
brancin |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada in Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
kompleks kljunate raže |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
patagonska zobata riba |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
antarktična zobata riba |
Dissostichus spp. |
TOT |
zobate ribe |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardon |
Etmopterus princeps |
ETR |
veliki svetilec |
Etmopterus pusillus |
ETP |
gladki svetilec |
Euphausia superba |
KRI |
kril |
Gadus morhua |
COD |
trska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
pepelasti morski pes |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
sivi jezik |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
topoglava nototenija |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
ameriška morska plošča |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
oranžna sluzoglavka |
Illex illecebrosus |
SQI |
severni kratkoplavuti ligenj |
Lamna nasus |
POR |
atlantski morski pes |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
krilati rombi |
Leucoraja fullonica |
RJF |
fullerjeva raža |
Leucoraja naevus |
RJN |
cvetasta raža |
Limanda ferruginea |
YEL |
rumenorepa limanda |
Lophiidae |
ANF |
morske spake |
Macrourus spp. |
GRV |
repaki |
Makaira nigricans |
BUM |
sinja jadrovnica |
Mallotus villosus |
CAP |
kapelan |
Manta birostris |
RMB |
manta |
Martialia hyadesi |
SQS |
zvezdasti ligenj |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
vahnja |
Merlangius merlangus |
WHG |
mol |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslič |
Micromesistius poutassou |
WHB |
sinji mol |
Microstomus kitt |
LEM |
rdeči jezik |
Molva dypterygia |
BLI |
modri leng |
Molva molva |
LIN |
leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
škamp |
Notothenia rossii |
NOR |
marmorna nototenija |
Notothenia squamifrons |
NOS |
luskasta nototenija |
Pandalus borealis |
PRA |
severna kozica |
Paralomis spp. |
PAI |
rakovice |
Penaeus spp. |
PEN |
bele kozice |
Pleuronectes platessa |
PLE |
morska plošča |
Pleuronectiformes |
FLX |
bokoplute |
Pollachius pollachius |
POL |
polak |
Pollachius virens |
POK |
saj |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
južnogeorgijska ledna krokodilka |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
oklepnoglavke |
Raja brachyura |
RJH |
okrasta raža |
Raja circularis |
RJI |
peščena raža |
Raja clavata |
RJC |
raža trnjevka |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
norveška raža |
Raja microocellata |
RJE |
drobnooka raža |
Raja montagui |
RJM |
pegasta raža |
Raja undulata |
RJU |
valovito progasta raža |
Rajiformes |
SRX |
raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
genlandska morska plošča |
Rostroraja alba |
RJA |
bela raža |
Sardina pilchardus |
PIL |
sardela |
Scomber scombrus |
MAC |
skuša |
Scophthalmus maximus |
TUR |
romb |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
gladki romb |
Sebastes spp. |
RED |
rdeči okuni |
Solea solea |
SOL |
morski list |
Solea spp. |
SOO |
morski list |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Squalus acanthias |
DGS |
trnež |
Tetrapturus albidus |
WHM |
bela jadrovnica |
Thunnus alalunga |
ALB |
beli tun |
Thunnus maccoyii |
SBF |
južni navadni tun |
Thunnus obesus |
BET |
veleoki tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
navadni tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
čilski šur |
Trachurus spp. |
JAX |
šuri |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
norveški molič |
Urophycis tenuis |
HKW |
bela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
mečarica |
Primerjalna tabela splošnih in znanstvenih imen vrst izključno za razlago:
Splošno ime |
Tričrkovna koda |
Znanstveno ime |
Ameriška morska plošča |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Antarktična ledna krokodilka |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Antarktična zobata riba |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Atlantski morski pes |
POR |
Lamna nasus |
Bela jadrovnica |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Bele kozice |
PEN |
Penaeus spp. |
Bela raža |
RJA |
Rostroraja alba |
Bela repata tabinja |
HKW |
Urophycis tenuis |
Beli tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Bokoplute |
FLX |
Pleuronectiformes |
Brancin |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Cvetasta raža |
RJN |
Leucoraja naevus |
Čilski šur |
CJM |
Trachurus murphyi |
Črnoplavutna ledna krokodilka |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Drobnooka raža |
RJE |
Raja microocellata |
Enoroga ledna krokodilka |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Fullerjeva raža |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Gladki romb |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Gladki svetilec |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Globokomorske zlate rakovice |
GER |
Chaceon spp. |
Grenlandska morska plošča |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Južni navadni tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Južnogeorgijska ledna krokodilka |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Kapelan |
CAP |
Mallotus villosus |
Kljunati morski pes |
DCA |
Deania calcea |
Kompleks kljunate raže |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia) |
Kril |
KRI |
Euphausia superba |
Krilati rombi |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Leng |
LIN |
Molva molva |
Luskasta nototenija |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Luskasti globokomorski trnež |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Manta |
RMB |
Manta birostris |
Marmorna nototenija |
NOR |
Notothenia rossii |
Mečarica |
SWO |
Xiphias gladius |
Merjaščevke |
BOR |
Caproidae |
Modri leng |
BLI |
Molva dypterygia |
Mol |
WHG |
Merlangius merlangus |
Morska plošča |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Morske spake |
ANF |
Lophiidae |
Morski list |
SOL |
Solea solea |
Morski listi |
SOO |
Solea spp. |
Morski menek |
USK |
Brosme brosme |
Navadni tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Norveška raža |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norveški molič |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Oklepnoglavke |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Okrasta raža |
RJH |
Raja brachyura |
Okroglonosi repak |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Oranžna sluzoglavka |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Oslič |
HKE |
Merluccius merluccius |
Papalina |
SPR |
Sprattus sprattus |
Patagonska zobata riba |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Pegasta raža |
RJM |
Raja montagui |
Pepelasti morski pes |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Peščena raža |
RJI |
Raja circularis |
Polak |
POL |
Pollachius pollachius |
Portugalski trnež |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Prave peščenke |
SAN |
Ammodytes spp. |
Rakovice |
PAI |
Paralomis spp. |
Raža trnjevka |
RJC |
Raja clavata |
Raže |
SRX |
Rajiformes |
Rdeči jezik |
LEM |
Microstomus kitt |
Rdeči okuni |
RED |
Sebastes spp. |
Repaki |
GRV |
Macrourus spp. |
Romb |
TUR |
Scophthalmus maximus |
Rumenorepa limanda |
YEL |
Limanda ferruginea |
Saj |
POK |
Pollachius virens |
Sardela |
PIL |
Sardina pilchardus |
Sardon |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Severna kozica |
PRA |
Pandalus borealis |
Severni kratkoplavuti ligenj |
SQI |
Illex illecebrosus |
Sinja jadrovnica |
BUM |
Makaira nigricans |
Sinji mol |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Sivi jezik |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Skuša |
MAC |
Scomber scombrus |
Sled |
HER |
Clupea harengus |
Sluzoglavke |
ALF |
Beryx spp. |
Snežni morski pajki |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Škamp |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Šuri |
JAX |
Trachurus spp. |
Temni morski pes |
SCK |
Dalatias licha |
Topoglava nototenija |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Trnež |
DGS |
Squalus acanthias |
Trska |
COD |
Gadus morhua |
Vahnja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Valovito progasta raža |
RJU |
Raja undulata |
Veleoki tun |
BET |
Thunnus obesus |
Velika srebrenka |
ARU |
Argentina silus |
Veliki svetilec |
ETR |
Etmopterus princeps |
Zobate ribe |
TOT |
Dissostichus spp. |
Zvezdasti ligenj |
SQS |
Martialia hyadesi |
Žarkasta raža |
RJR |
Amblyraja radiata |
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 in 14, VODE UNIJE OBMOČJA CECAF, VODE FRANCOSKE GVAJANE
DEL A
Avtonomni staleži Unije
Vrsta: |
sardon Engraulis encrasicolus |
Območje: |
območje 8 (ANE/08.) |
||
Španija |
|
21 600 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
2 400 |
(1) |
||
Unija |
|
24 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 000 |
(1) |
||
(1) |
Lahko se lovi le od 1. januarja 2022 do 30. junija 2022. |
Vrsta: |
sardon Engraulis encrasicolus |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Španija |
|
0 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Portugalska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Lahko se lovi le od 1. julija 2022 do 30. junija 2023. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
Kattegat (COD/03AS.) |
||
Danska |
|
60 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
1 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
36 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
97 |
(1)(2) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Poleg teh kvot lahko država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 30 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. Plovila, ki sodelujejo pri preskusih elektronskega spremljanja na daljavo, tehtajo največ 300 kg. Ulovi iz te dodatne dodelitve se sporočajo ločeno (COD/03AS_REM). To ne posega v relativno stabilnost. |
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
Španija |
|
2 167 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
108 |
|
||
Portugalska |
|
72 |
|
||
Unija |
|
2 347 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 445 |
|
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
Španija |
|
3 091 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
3 |
|
||
Portugalska |
|
615 |
|
||
Unija |
|
3 709 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 868 |
|
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 8 (WHG/08.) |
||
Španija |
|
871 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
1 306 |
|
||
Unija |
|
2 177 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 276 |
|
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
Španija |
|
4 899 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
470 |
|
||
Portugalska |
|
2 286 |
|
||
Unija |
|
7 655 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 836 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 3a (NEP/03A.) |
||
Danska |
|
6 248 |
|
Analitski TAC |
|
Nemčija |
|
18 |
|
||
Švedska |
|
2 235 |
|
||
Unija |
|
8 501 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 501 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (NEP/8ABDE.) |
||
Španija |
|
233 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
3 647 |
|
||
Unija |
|
3 880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 880 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 8c, funkcionalna enota 25 (NEP/8CU25) |
||
Španija |
|
1,7 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
0,0 |
(1) |
||
Unija |
|
1,7 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1,7 |
(1) |
||
(1) |
Izključno v okviru ribolova v znanstvene namene za zbiranje podatkov o ulovu na enoto napora (UNEN) s plovili, na krovu katerih so opazovalci, za pet potovanj na mesec v avgustu in septembru. |
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 8c, funkcionalna enota 31 (NEP/8CU31) |
||
Španija |
|
13 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
1 |
|
||
Unija |
|
14 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
20 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
Španija |
|
89 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Portugalska |
|
266 |
(1) |
||
Unija |
|
355 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
355 |
(1)(2) |
||
(1) |
Se ne lovi v funkcionalnih enotah 26 in 27 območja 9a. |
||||
(2) |
V mejah teh kvot se v funkcionalni enoti 30 območja 9a (NEP/*9U30) lahko ulovi največ naslednja količina: 50. |
Vrsta: |
bele kozice Penaeus spp. |
Območje: |
vode Francoske Gvajane (PEN/FGU.) |
||
Francija |
|
Se določi naknadno. |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(1)(2) |
||
(1) |
Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Francije. |
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
Danska |
|
493 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
6 |
|
||
Švedska |
|
56 |
|
||
Unija |
|
555 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 038 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7b in 7c (PLE/7BC.) |
||
Francija |
|
4 |
|
Previdnostni TAC |
|
Irska |
|
15 |
|
||
Unija |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
19 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območja 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
Španija |
|
26 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
103 |
|
||
Portugalska |
|
26 |
|
||
Unija |
|
155 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
155 |
|
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (POL/8ABDE.) |
||
Španija |
|
252 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
1 230 |
|
||
Unija |
|
1 482 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 482 |
|
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 8c (POL/08C.) |
||
Španija |
|
149 |
|
Previdnostni TAC |
|
Francija |
|
17 |
|
||
Unija |
|
166 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
166 |
|
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območji 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
Španija |
|
196 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Portugalska |
|
7 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
203 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
203 |
(2) |
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi v vodah Unije območja 8c (POL/*08C.). |
||||
(2) |
Poleg tega TAC lahko Portugalska lovi količine polaka, ki ne presegajo 98 ton (POL/93411P). |
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 3a; vode Unije podrazdelkov 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
Danska |
|
599 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
35 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
58 |
(1) |
||
Švedska |
|
23 |
|
||
Unija |
|
715 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
723 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi samo v vodah Unije območja 3a in podobmočij 22–24. |
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 7b in 7c (SOL/7BC.) |
||
Francija |
|
6 |
|
Previdnostni TAC |
|
Irska |
|
28 |
|
||
Unija |
|
34 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
34 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 8a in 8b (SOL/8AB.) |
||
Belgija |
|
27 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
5 |
|
||
Francija |
|
1 997 |
|
||
Nizozemska |
|
150 |
|
||
Unija |
|
2 179 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 233 |
|
Vrsta: |
morski list Solea spp. |
Območje: |
območja 8c, 8d, 8e, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
Španija |
|
245 |
|
Previdnostni TAC |
|
Portugalska |
|
407 |
|
||
Unija |
|
652 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
652 |
(1) |
||
(1) |
V mejah teh kvot ulov morskega lista (Solea solea) ne presega naslednje količine (SOL/8CDE34): 320 |
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 9 (JAX/09.) |
||
Španija |
|
35 516 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Portugalska |
|
101 761 |
(1) |
||
Unija |
|
137 277 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
143 505 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do odstotka, ki se določi naknadno, te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C.). |
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 10; vode Unije območja CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
||
Portugalska |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Azore. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske. |
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
vode Unije območja CECAF(1) (JAX/341PRT) |
||
Portugalska |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Madeiro. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Portugalske. |
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
vode Unije območja CECAF(1) (JAX/341SPN) |
||
Španija |
|
Se določi naknadno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 6 te uredbe. |
|
Unija |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Se določi naknadno. |
(2) |
||
(1) |
Vode, ki mejijo na Kanarske otoke. |
||||
(2) |
Določena pri isti količini, kot je kvota Španije. |
DEL B
Deljeni staleži
Vrsta: |
prava peščenka in z njo povezan prilov Ammodytes spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območja 3a(1) |
||||
Danska |
|
0 |
(2)(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||
Nemčija |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Švedska |
|
0 |
(2)(3) |
||||
Unija |
|
0 |
(2) |
||||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
(2) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
0 |
(2) |
||||
(1) |
Brez voda znotraj šestih morskih milj od osnovnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula. |
||||||
(2) |
Na območjih upravljanja 1r in 2r se TAC lahko lovi samo kot TAC za spremljanje skupaj s pripadajočim protokolom vzorčenja za ribolov. |
||||||
(3) |
Do 2 % kvote lahko sestavlja prilov mola in skuše (OT1/*2A3A4X). Prilov mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kot je opredeljeno v Prilogi III, ulov ne sme preseči naslednjih količin: |
|||||||
|
Območje: vode Združenega kraljestva in Unije območij upravljanja pravih peščenk |
||||||
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
Danska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Švedska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Unija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2 (ARU/1/2.) |
||
Nemčija |
|
4 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
1 |
|
||
Nizozemska |
|
3 |
|
||
Unija |
|
9 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
6 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
15 |
|
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Unije območja 3a (ARU/3A4-C) |
||
Danska |
|
179 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
2 |
|
||
Francija |
|
1 |
|
||
Irska |
|
1 |
|
||
Nizozemska |
|
9 |
|
||
Švedska |
|
7 |
|
||
Unija |
|
199 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
202 |
|
Vrsta: |
velika srebrenka Argentina silus |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (ARU/567.) |
||
Nemčija |
|
71 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 |
|
||
Irska |
|
66 |
|
||
Nizozemska |
|
742 |
|
||
Unija |
|
880 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
52 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
932 |
|
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1, 2 in 14 (USK/1214EI) |
||
Nemčija |
|
2 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 |
(1) |
||
Drugi |
|
1 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
4 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
2 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
6 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/1214EI_AMS). |
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/04-C.) |
||
Danska |
|
17 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
5 |
(1) |
||
Francija |
|
12 |
(1) |
||
Švedska |
|
2 |
(1) |
||
Drugi |
|
2 |
(2) |
||
Unija |
|
37 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
26 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
63 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/04-C_AMS). |
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (USK/567EI.) |
||||
Nemčija |
|
15 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|||
Španija |
|
52 |
(1) |
||||
Francija |
|
617 |
(1) |
||||
Irska |
|
60 |
(1) |
||||
Drugi |
|
15 |
(2) |
||||
Unija |
|
758 |
(1) |
||||
Norveška |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||||
Združeno kraljestvo |
|
316 |
(1) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
1 074 |
|
||||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (USK/*04-C.). |
||||||
(2) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (USK/567EI_AMS). |
||||||
(3) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5 ne presega spodnje količine v tonah (OTH/*5B67-). Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %. |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
(4) |
Vključno z lengom. Naslednje kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 6 in 7 ter v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5: |
||||||
leng (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
morski menek (USK/*5B67-) |
0 |
|
|
|
|
|
|
(5) |
Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah): |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
Vrsta: |
morski menek Brosme brosme |
Območje: |
norveške vode območja 4 (USK/04-N.) |
||
Belgija |
|
0 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
50 |
|
||
Nemčija |
|
0 |
|
||
Francija |
|
0 |
|
||
Nizozemska |
|
0 |
|
||
Unija |
|
50 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
merjaščevke Caproidae |
Območje: |
območja 6, 7 in 8 (BOR/678-) |
||
Danska |
|
1 410 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Irska |
|
3 970 |
|
||
Unija |
|
5 380 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
365 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 745 |
|
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območje 3a (HER/03A.) |
||
Danska |
|
10 516 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
168 |
(1)(2)(3) |
||
Švedska |
|
11 000 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
21 684 |
(1)(2)(3) |
||
Norveška |
|
3 337 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
25 021 |
|
||
(1) |
Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||
(2) |
Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A.) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi v območju 3a: |
||||
Danska |
554 |
|
|||
Nemčija |
8 |
||||
Švedska |
407 |
||||
Unija |
969 |
||||
Norveška |
167 |
||||
(3) |
Posebni pogoj: v vodah Unije območja 4b (HER/*4B-EU) se lahko ulovi največ naslednja količina, v vodah Združenega kraljestva območja 4 (HER/*04-UK) pa do 50 % te količine: |
||||
Danska |
10 203 |
|
|||
Nemčija |
163 |
||||
Švedska |
10 672 |
||||
Unija |
21 038 |
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Norveške območja 4 severno od 53° 30’ S (HER/4AB). |
||||
Danska |
|
62 988 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|||
Nemčija |
|
41 155 |
|
||||
Francija |
|
20 502 |
|
||||
Nizozemska |
|
51 952 |
|
||||
Švedska |
|
4 064 |
|
||||
Unija |
|
180 661 |
|
||||
Ferski otoki |
|
0 |
|
||||
Norveška |
|
124 012 |
(2) |
||||
Združeno kraljestvo |
|
75 916 |
|
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
427 628 |
|
||||
(1) |
Ulovi sleda pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||||
(2) |
Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. V mejah te kvote v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 4a in 4b (HER/*4AB-C) ulov ne sme preseči spodaj navedene količine: |
||||||
|
2 700 |
|
|
|
|
|
|
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov Unije v norveških vodah južno od 62° S ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||||
Norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62) |
|
|
|
|
|||
Unija |
|
2 700 |
|
|
|
|
|
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (HER/4N-S62) |
||
Švedska |
|
991 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
991 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 3a (HER/03A-BC) |
||
Danska |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
Švedska |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
Unija |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. |
||||
(2) |
Samo naslednja količina staležev sleda HER/03A. (HER/*03A) in HER/03A-BC (HER/*03A-BC) se lahko ulovi v območju 3a: |
||||
Danska |
554 |
|
|||
Nemčija |
8 |
||||
Švedska |
407 |
||||
Unija |
969 |
||||
(3) |
Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v vodah Unije območja 4 (HER/*4-EU-BC). |
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območji 4 in 7d; vode Združenega kraljestva območja 2a (HER/2A47DX) |
||
Belgija |
|
41 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
7 823 |
|
||
Nemčija |
|
41 |
|
||
Francija |
|
41 |
|
||
Nizozemska |
|
41 |
|
||
Švedska |
|
38 |
|
||
Unija |
|
8 025 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
149 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 174 |
|
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. |
Vrsta: |
sled(1) Clupea harengus |
Območje: |
območji 4c in 7d(2) (HER/4CXB7D) |
||
Belgija |
|
8 736 |
(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
909 |
(3) |
||
Nemčija |
|
594 |
(3) |
||
Francija |
|
11 326 |
(3) |
||
Nizozemska |
|
20 055 |
(3) |
||
Unija |
|
41 620 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
|
5 419 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
427 628 |
|
||
(1) |
Izključno za ulov sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. |
||||
(2) |
Razen staleža v ustju reke Blackwater, na primer stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od točke Landguard Point (51° 56’ S, 1° 19,1’ V) do zemljepisne širine 51° 33’ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva. |
||||
(3) |
Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi na območju 4b (HER/*04B.). |
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območji 6b in 6aN; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
Nemčija |
|
87 |
(2) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
17 |
(2) |
||
Irska |
|
117 |
(2) |
||
Nizozemska |
|
87 |
(2) |
||
Unija |
|
307 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
563 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
870 |
|
||
(1) |
Gre za stalež sleda na delu območja ICES 6a, ki leži vzhodno od 7° Z in severno od 55° S ali zahodno od 7° Z in severno od 56° S, razen Clyda. |
||||
(2) |
Prepovedano je loviti sleda na delu območij ICES med 56° S in 57° 30’ S, za katera velja ta TAC, razen znotraj pasu šestih morskih milj od temeljne črte teritorialnega morja Združenega kraljestva. |
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območja 6aS(1), 7b in 7c (HER/6AS7BC) |
||
Irska |
|
309 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nizozemska |
|
31 |
|
||
Unija |
|
340 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
340 |
|
||
(1) |
Gre za stalež sleda na območju 6a južno od 56° 00’ S in zahodno od 07° 00’ Z. |
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 7a(1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
Irska |
|
156 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|||||||||
Unija |
|
156 |
|
||||||||||
Združeno kraljestvo |
|
1 679 |
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
TAC |
|
1 835 |
|
||||||||||
(1) |
To območje se zmanjša za območje, omejeno:
|
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območji 7e in 7f (HER/7EF.) |
||
Francija |
|
116 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Unija |
|
116 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
116 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
232 |
|
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
območje 7a južno od 52° 30’ S; območja 7g(1), 7h(1), 7j(1) in 7k(1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
Nemčija |
|
3 |
(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|||||||||
Francija |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Irska |
|
188 |
(2) |
||||||||||
Nizozemska |
|
14 |
(2) |
||||||||||
Unija |
|
217 |
(2) |
||||||||||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
(2) |
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
TAC |
|
217 |
(2) |
||||||||||
(1) |
To območje se poveča za območje, omejeno:
|
||||||||||||
(2) |
Ta kvota se lahko dodeli samo plovilom, ki sodelujejo pri ribolovu v znanstvene namene, da se omogoči zbiranje podatkov iz ribolova za ta stalež, kot ga oceni ICES. Zadevne države članice sporočijo imena plovil Komisiji, preden dovolijo kakršen koli ulov. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Belgija |
|
5 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
1 515 |
|
||
Nemčija |
|
38 |
|
||
Nizozemska |
|
9 |
|
||
Švedska |
|
265 |
|
||
Unija |
|
1 832 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 893 |
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (COD/2A3AX4) |
||
Belgija |
|
339 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
1 951 |
|
||
Nemčija |
|
1 236 |
|
||
Francija |
|
419 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
1 102 |
(1) |
||
Švedska |
|
13 |
|
||
Unija |
|
5 060 |
|
||
Norveška |
|
2 252 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
5 934 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 246 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine: |
|||||
norveške vode območja 4 (COD/*04N-) |
|
||||
Unija |
|
3 958 |
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (COD/4N-S62) |
||
Švedska |
|
382 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 6b; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b zahodno od 12° 00’ Z ter območij 12 in 14 (COD/5W6-14) |
||
Belgija |
|
0 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
0 |
(1) |
||
Francija |
|
2 |
(1) |
||
Irska |
|
4 |
(1) |
||
Unija |
|
6 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
13 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
19 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b vzhodno od 12° 00’ Z (COD/5BE6A) |
||
Belgija |
|
0 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
3 |
(1) |
||
Francija |
|
29 |
(1) |
||
Irska |
|
55 |
(1) |
||
Unija |
|
87 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
233 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
320 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 7a (COD/07A.) |
||
Belgija |
|
1 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 |
(1) |
||
Irska |
|
26 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
29 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
23 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
52 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območja 7b, 7c, 7e–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Belgija |
|
4 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 9 te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
72 |
(1) |
||
Irska |
|
106 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
182 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
4 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
202 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov trske pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov trske ni dovoljen. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje 7d (COD/07D.) |
||
Belgija |
|
33 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
649 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
19 |
(1) |
||
Unija |
|
701 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
71 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
772 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4, na delu območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat, ter v vodah Združenega kraljestva območja 2a (COD/*2A3X4). |
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
2 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
2 |
(1) |
||
Nemčija |
|
2 |
(1) |
||
Francija |
|
10 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
8 |
(1) |
||
Unija |
|
24 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
623 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
647 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (LEZ/*6AN58). |
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (LEZ/56-14) |
||
Španija |
|
129 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
502 |
(1) |
||
Irska |
|
146 |
(1) |
||
Unija |
|
777 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
529 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 306 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (LEZ/*2AC4C). |
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območje 7 (LEZ/07.) |
||
Belgija |
|
115 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
1 277 |
(2) |
||
Francija |
|
1 550 |
(2) |
||
Irska |
|
705 |
(2) |
||
Unija |
|
3 647 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
889 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 536 |
|
||
(1) |
10 % te kvote se lahko uporabi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE) za prilov pri usmerjenem ribolovu morskega lista. |
||||
(2) |
35 % te kvote se lahko ulovi na območjih 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/*8ABDE). |
Vrsta: |
krilati rombi Lepidorhombus spp. |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Španija |
|
251 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
203 |
|
||
Unija |
|
454 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
454 |
|
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
118 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
259 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
126 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
24 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
|
88 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
3 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
619 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
4 170 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 789 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva območja 6a južno 58° 30’ S; vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območja 5b; mednarodnih vodah območij 12 in 14 (ANF/*56-14). |
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
norveške vode območja 4 (ANF/04-N.) |
||
Belgija |
|
37 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
935 |
|
||
Nemčija |
|
15 |
|
||
Nizozemska |
|
13 |
|
||
Unija |
|
1 000 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (ANF/56-14) |
||
Belgija |
|
49 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
56 |
(1) |
||
Španija |
|
53 |
(1) |
||
Francija |
|
607 |
(1) |
||
Irska |
|
137 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
48 |
(1) |
||
Unija |
|
950 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
644 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 594 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v: vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (ANF/*2AC4C). |
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območje 7 Lophiidae |
||
Belgija |
|
840 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
94 |
(1) |
||
Španija |
|
334 |
(1) |
||
Francija |
|
5 392 |
(1) |
||
Irska |
|
689 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
109 |
(1) |
||
Unija |
|
7 457 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
2 074 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 531 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/*8ABDE). |
Vrsta: |
morske spake Lophiidae |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Španija |
|
389 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 165 |
|
||
Unija |
|
2 554 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 554 |
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 3a (HAD/03A.) |
||
Belgija |
|
13 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
2 225 |
|
||
Nemčija |
|
141 |
|
||
Nizozemska |
|
3 |
|
||
Švedska |
|
263 |
|
||
Unija |
|
2 645 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 761 |
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (HAD/2AC4.) |
||
Belgija |
|
290 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 994 |
(1) |
||
Nemčija |
|
1 268 |
(1) |
||
Francija |
|
2 212 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
217 |
(1) |
||
Švedska |
|
178 |
(1) |
||
Unija |
|
6 159 |
(1) |
||
Norveška |
|
10 333 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
28 432 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 924 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (HAD/*6AN58). |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
norveške vode območja 4 (HAD/*04N-) |
|
||||
Unija |
|
4 123 |
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (HAD/4N-S62) |
||
Švedska |
|
707 |
(1) |
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
707 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov trske, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območja 6b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HAD/6B1214) |
||
Belgija |
|
4 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
4 |
|
||
Francija |
|
195 |
|
||
Irska |
|
139 |
|
||
Unija |
|
342 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
1 752 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 094 |
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 6a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (HAD/5BC6A.) |
||
Belgija |
|
6 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
6 |
(1) |
||
Francija |
|
277 |
(1) |
||
Irska |
|
682 |
(1) |
||
Unija |
|
971 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
4 035 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 006 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 25 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (HAD/*2AC4). |
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območja 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
Belgija |
|
38 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 192 |
|
||
Irska |
|
729 |
|
||
Unija |
|
2 959 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
638 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 597 |
|
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
območje 7a (HAD/07A.) |
||
Belgija |
|
12 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
54 |
|
||
Irska |
|
325 |
|
||
Unija |
|
391 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
452 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
843 |
|
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 3a (WHG/03A.) |
||
Danska |
|
659 |
|
Previdnostni TAC |
|
Nizozemska |
|
2 |
|
||
Švedska |
|
70 |
|
||
Unija |
|
731 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
929 |
|
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (WHG/2AC4.) |
||
Belgija |
|
498 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
2 152 |
|
||
Nemčija |
|
560 |
|
||
Francija |
|
3 234 |
|
||
Nizozemska |
|
1 244 |
|
||
Švedska |
|
4 |
|
||
Unija |
|
7 692 |
|
||
Norveška |
|
2 664 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
16 131 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
26 636 |
|
||
(1) |
Loviti se sme v vodah Unije. Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
norveške vode območja 4 (WHG/*04N-) |
|
||||
Unija |
|
4 782 |
|
|
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (WHG/56-14) |
||
Nemčija |
|
1 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
12 |
(1) |
||
Irska |
|
73 |
(1) |
||
Unija |
|
86 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
148 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
234 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. |
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območje 7a (WHG/07 A.) |
||
Belgija |
|
1 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8 te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
9 |
(1) |
||
Irska |
|
110 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
120 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
169 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
289 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov mola pri ribolovu drugih vrst. V okviru te kvote usmerjeni ribolov mola ni dovoljen. |
Vrsta: |
mol Merlangius merlangus |
Območje: |
območja 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j in 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Belgija |
|
63 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
3 959 |
|
||
Irska |
|
3 328 |
|
||
Nizozemska |
|
33 |
|
||
Unija |
|
7 383 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
969 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
8 352 |
|
Vrsta: |
mol in polak Merlangius merlangus in Pollachius pollachius |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (W/P/4N-S62) |
||
Švedska |
|
190 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
190 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območje 3a (HKE/03A.) |
||
Danska |
|
685 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Švedska |
|
58 |
(1) |
||
Unija |
|
744 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
744 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o takih prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
9 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
346 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
40 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
77 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
|
20 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
492 |
(1)(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
369 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
861 |
|
||
(1) |
Od te kvote se lahko za prilov na območju 3a (HKE/*03A.) uporabi največ 10 %. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 6 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (HKE/*6AN58). |
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
norveške vode območja 4 (HKE/04-N.) |
||
Belgija |
|
17 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
1 600 |
|
||
Nemčija |
|
180 |
|
||
Francija |
|
74 |
|
||
Nizozemska |
|
128 |
|
||
Švedska |
|
Ni relevantno. |
|
||
Unija |
|
2 000 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/571214) |
||
Belgija |
|
126 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
3 977 |
(1) |
||
Francija |
|
6 142 |
(1) |
||
Irska |
|
748 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
81 |
(1) |
||
Unija |
|
11 074 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
2 760 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 834 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije ter mednarodne vode območij 2a in 4. Vendar je treba o takih prenosih vsako leto naknadno obvestiti Unijo oziroma Združeno kraljestvo. Države članice vnaprej uradno obvestijo Komisijo. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/*8ABDE) |
|
||||
Belgija |
|
17 |
|
||
Španija |
|
658 |
|
||
Francija |
|
658 |
|
||
Irska |
|
82 |
|
||
Nizozemska |
|
8 |
|
||
Unija |
|
1 423 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
370 |
|
Vrsta: |
Oslič Merluccius merluccius |
Območje: |
območja 8a, 8b, 8d in 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Belgija |
|
4 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Španija |
|
2 839 |
|
||
Francija |
|
6 375 |
|
||
Nizozemska |
|
8 |
(1) |
||
Unija |
|
9 227 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 227 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o takih prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (HKE/*57-14) |
|
||||
Belgija |
|
1 |
|
||
Španija |
|
822 |
|
||
Francija |
|
1 480 |
|
||
Nizozemska |
|
3 |
|
||
Unija |
|
2 306 |
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
norveške vode območij 2 in 4 (WHB/24-N.) |
||
Danska |
|
0 |
|
Analitski TAC |
|
Unija |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Unije in mednarodne vode območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/1X14) |
||
Danska |
|
36 723 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
14 279 |
(1) |
||
Španija |
|
31 133 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
25 557 |
(1) |
||
Irska |
|
28 438 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
44 780 |
(1) |
||
Portugalska |
|
2 892 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
9 084 |
(1) |
||
Unija |
|
192 886 |
(1)(3) |
||
Norveška |
|
31 500 |
|
||
Ferski otoki |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
58 394 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od celotne omejitve dostopa v višini 0 ton za Unijo lahko države članice v vodah Ferskih otokov (WHB/*05-F.) ulovijo naslednji odstotek svojih kvot: 0 %. |
||||
(2) |
Ta kvota se lahko prenese na območja 8c, 9 in 10 ter vode Unije območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o takih prenosih vnaprej obvestiti Komisijo. |
||||
(3) |
Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški izključni ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
Španija |
|
23 202 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Portugalska |
|
5 801 |
|
||
Unija |
|
29 003 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od kvot Unije v vodah Unije in mednarodnih vodah območij 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 in 14 (WHB/*NZJM1) ter območij 8c, 9 in 10 in v vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) je lahko v norveški izključni ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen ulovljena naslednja količina: |
||||
|
|
114 554 |
|
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 2, 4a, 5, 6 severno od 56° 30’ S in 7 zahodno od 12° Z (WHB/24A567) |
||
Norveška |
|
114 554 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Ferski otoki |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Se všteva v kvoto, ki jo je določila Norveška. |
||||
(2) |
Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7. |
Vrsta: |
rdeči jezik in sivi jezik Microstomus kitt in Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
67 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
184 |
|
||
Nemčija |
|
24 |
|
||
Francija |
|
51 |
|
||
Nizozemska |
|
153 |
|
||
Švedska |
|
2 |
|
||
Unija |
|
481 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
876 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
območje 1 357 |
|
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
območji 6 in 7; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (BLI/5B67-) |
||
Nemčija |
|
29 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Estonija |
|
4 |
|
||
Španija |
|
91 |
|
||
Francija |
|
2 068 |
|
||
Irska |
|
8 |
|
||
Litva |
|
2 |
|
||
Poljska |
|
1 |
|
||
Drugi |
|
8 |
(1) |
||
Unija |
|
2 211 |
|
||
Norveška |
|
0 |
(2) |
||
Ferski otoki |
|
0 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
|
670 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 881 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
Lovi se v vodah Unije območij 4, 6 in 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se všteva v to kvoto. Lovi se lahko v vodah Unije območja 6a severno od 56° 30’ S in vodah Unije območja 6b. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja. |
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
mednarodne vode območja 12 (BLI/12INT-) |
||
Estonija |
|
0 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Španija |
|
23 |
(1) |
||
Francija |
|
1 |
(1) |
||
Litva |
|
0 |
(1) |
||
Drugi |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
24 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
||||
(2) |
Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/12INT_AMS). |
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 2; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (BLI/24-) |
||
Danska |
|
1 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
1 |
|
||
Irska |
|
1 |
|
||
Francija |
|
2 |
|
||
Drugi |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
5 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BLI/24_AMS). |
Vrsta: |
modri leng Molva dypterygia |
Območje: |
vode Unije območja 3a (BLI/03A-) |
||
Danska |
|
1,5 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
1 |
|
||
Švedska |
|
1,5 |
|
||
Unija |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 |
|
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 1 in 2 (LIN/1/2.) |
||
Danska |
|
2 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
2 |
|
||
Francija |
|
2 |
|
||
Drugi |
|
1 |
(1) |
||
Unija |
|
8 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
11 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (LIN/1/2_AMS). |
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Unije območja 3a (LIN/03A-C.) |
||
Belgija |
|
3 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
24 |
|
||
Nemčija |
|
3 |
|
||
Švedska |
|
10 |
|
||
Unija |
|
41 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 |
|
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/04-C.) |
||
Belgija |
|
6 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
86 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
54 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
48 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
2 |
(1) |
||
Švedska |
|
4 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
199 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
754 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
953 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 20 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Posebni pogij: od tega se do 25 %, vendar ne več kot 75 ton, lahko ulovi: v vodah Unije območja 3a (LIN/*03A-C). |
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5 (LIN/05EI.) |
||
Belgija |
|
2 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 |
|
||
Nemčija |
|
1 |
|
||
Francija |
|
1 |
|
||
Unija |
|
5 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
2 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 |
|
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
območja 6, 7, 8, 9 in 10; mednarodne vode območij 12 in 14 (LIN/6X14.) |
||
Belgija |
|
17 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
3 |
(1) |
||
Nemčija |
|
60 |
(1) |
||
Irska |
|
323 |
(1) |
||
Španija |
|
1 209 |
(1) |
||
Francija |
|
1 287 |
(1) |
||
Portugalska |
|
3 |
(1) |
||
Unija |
|
2 902 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
Ferski otoki |
|
0 |
(5)(6) |
||
Združeno kraljestvo |
|
1 687 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 589 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 40 % lahko ulovi v: vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 5b, 6 in 7. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 5b, 6 in 7 ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6X14.): 0. Prilov trske v skladu s to določbo na območju 6a ne sme presegati 5 %. |
||||
(3) |
Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovijo le s parangalom na območjih 5b, 6 in 7 ter znašajo: |
||||
leng (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
morski menek (USK/*5B67-) |
0 |
||||
(4) |
Kvote za lenga in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine (v tonah): 0. |
||||
(5) |
Vključno z morskim menkom. Lovi se na območjih 6a severno od 56° 30’ S in 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 20 % na plovilo v katerem koli trenutku na območjih 6a in 6b. Vendar se lahko ta odstotek iz posebnega razloga preseže v prvih 24 urah po začetku ribolova. Skupni naključni ulov drugih vrst na območjih 6a in 6b ne presega naslednje količine v tonah (OTH/*6AB.): 0 |
Vrsta: |
leng Molva molva |
Območje: |
norveške vode območja 4 (LIN/04-N.) |
||
Belgija |
|
5 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
|
667 |
|
||
Nemčija |
|
19 |
|
||
Francija |
|
8 |
|
||
Nizozemska |
|
1 |
|
||
Unija |
|
700 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
399 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
399 |
|
||
Nemčija |
|
6 |
|
||
Francija |
|
12 |
|
||
Nizozemska |
|
205 |
|
||
Unija |
|
1 021 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
6 610 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
7 631 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
norveške vode območja 4 (NEP/04-N.) |
||
Danska |
|
200 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
0 |
|
||
Unija |
|
200 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (NEP/5BC6.) |
||
Španija |
|
8 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
30 |
|
||
Irska |
|
50 |
|
||
Unija |
|
88 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
3 648 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 736 |
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Območje: |
območje 7 (NEP/07.) |
||
Španija |
|
245 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
991 |
(1) |
||
Irska |
|
1 503 |
(1) |
||
Unija |
|
2 739 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
1 768 |
(1) |
|||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 507 |
(1) |
||
(1) |
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
||||
funkcionalna enota 16 podobmočja 7 (NEP/*07U16): |
|
||||
Španija |
|
245 |
|
||
Francija |
|
342 |
|
||
Irska |
|
657 |
|
||
Unija |
|
1 244 |
|
||
Združeno kraljestvo |
266 |
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje 3a (PRA/03A.) |
||
Danska |
|
1 349 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Švedska |
|
727 |
|
||
Unija |
|
2 076 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 888 |
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Danska |
|
123 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nizozemska |
|
1 |
(1) |
||
Švedska |
|
5 |
(1) |
||
Unija |
|
129 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
36 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
165 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov severne kozice v okviru te kvote ni dovoljen. |
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (HAD/4N-S62) |
||
Danska |
|
200 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Švedska |
|
123 |
(1) |
||
Unija |
|
323 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Belgija |
|
88 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
11 391 |
|
||
Nemčija |
|
58 |
|
||
Nizozemska |
|
2 191 |
|
||
Švedska |
|
610 |
|
||
Unija |
|
14 338 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
16 816 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; del območja 3a, ki ne spada v Skagerrak in Kattegat (PLE/2A3AX4) |
||
Belgija |
|
4 841 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
15 734 |
|
||
Nemčija |
|
4 539 |
|
||
Francija |
|
908 |
|
||
Nizozemska |
|
30 258 |
|
||
Unija |
|
56 280 |
|
||
Norveška |
|
8 798 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
33 268 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
125 692 |
|
||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
norveške vode območja 4 (PLE/*04N-) |
|
||||
Unija |
|
30 883 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (PLE/56-14) |
||
Francija |
|
2 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Irska |
|
63 |
|
||
Unija |
|
65 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
100 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
165 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območje 7a (PLE/07A.) |
||
Belgija |
|
15 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
7 |
|
||
Irska |
|
267 |
|
||
Nizozemska |
|
5 |
|
||
Unija |
|
294 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
364 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
658 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7d in 7e (PLE/7DE.) |
||
Belgija |
|
691 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 302 |
|
||
Unija |
|
2 993 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
1 595 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 588 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območji 7f in 7g (PLE/7FG.) |
||
Belgija |
|
89 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
161 |
|
||
Irska |
|
60 |
|
||
Unija |
|
310 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
122 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
432 |
|
Vrsta: |
morska plošča Pleuronectes platessa |
Območje: |
območja 7h, 7j in 7k (PLE/7HJK.) |
||
Belgija |
|
2 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 9 te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
4 |
(1) |
||
Irska |
|
14 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
8 |
(1) |
||
Unija |
|
28 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
34 |
(1) |
||
(1) |
Izključno za prilov. V okviru tega TAC usmerjeni ribolov morske plošče ni dovoljen. |
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (POL/56-14) |
||
Španija |
|
1 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
21 |
|
||
Irska |
|
7 |
|
||
Unija |
|
29 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
17 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
46 |
|
Vrsta: |
polak Pollachius pollachius |
Območje: |
območje 7 (POL/07.) |
||
Belgija |
|
69 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Španija |
|
4 |
(1) |
||
Francija |
|
1 580 |
(1) |
||
Irska |
|
168 |
(1) |
||
Unija |
|
1 821 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
536 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 357 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 2 % lahko ulovi na: območjih 8a, 8b, 8d in 8e (POL/*8ABDE). |
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območji 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (POK/2C3A4) |
||
Belgija |
|
14 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 706 |
(1) |
||
Nemčija |
|
4 307 |
(1) |
||
Francija |
|
10 135 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
43 |
(1) |
||
Švedska |
|
234 |
(1) |
||
Unija |
|
16 439 |
(1) |
||
Norveška |
|
23 499 |
(2) |
||
Združeno kraljestvo |
|
5 012 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
44 950 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 15 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva, Unije in mednarodnih vodah območja 6a severno od 58° 30’ S (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Lovi se lahko samo v vodah Unije območij 4 in 3a (POK/*3A4-C). Ulov v okviru te kvote se odšteje od norveškega deleža TAC. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedene količine: |
|||||
norveške vode območja 4 (POK/*04N-) |
|
|
|||
|
|
14 908 |
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 5b, 12 in 14 (POK/56-14) |
||
Nemčija |
|
220 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
2 178 |
(1) |
||
Irska |
|
353 |
(1) |
||
Unija |
|
2 751 |
(1) |
||
Norveška |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
1 913 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
4 664 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se do 30 % lahko ulovi v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (POK/*2AC4C). |
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
norveške vode južno od 62° S (POK/4N-S62) |
||
Švedska |
|
880 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteva v kvoto za te vrste. |
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
območja 7, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
Belgija |
|
1 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
299 |
|
||
Irska |
|
374 |
|
||
Unija |
|
674 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
120 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
794 |
|
Vrsta: |
romb in gladki romb Scophthalmus maximus in Scophthalmus rhombus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
99 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
211 |
|
||
Nemčija |
|
54 |
|
||
Francija |
|
25 |
|
||
Nizozemska |
|
745 |
|
||
Švedska |
|
2 |
|
||
Unija |
|
1 136 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
272 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 408 |
|
Vrsta: |
Raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije in Združenega kraljestva območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
127 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
5 |
(2)(3) |
||
Nemčija |
|
6 |
(1)(2)(3) |
||
Francija |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nizozemska |
|
109 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unija |
|
267 |
(1)(3) |
||
Združeno kraljestvo |
|
559 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
826 |
(3) |
||
(1) |
Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja samo za plovila s skupno dolžino več kot 15 metrov. Ta določba se ne uporablja za ulove, za katere velja obveznost iztovarjanja, kot je določena v členu 15(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 in Uredbe (EU) št. 1380/2013, ki jo je ohranilo Združeno kraljestvo. |
||||
(3) |
Se ne uporablja za okrasto ražo (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva območja 2a in drobnooko ražo (Raja microocellata) v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Ob naključnem ulovu se navedeni vrsti ne poškodujeta. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. |
||||
(4) |
Posebni pogoj: od tega se do 10 % lahko ulovi na območju 7d (SRX/*07D2.), brez poseganja v prepovedi, določene v členih 18 in 56 te uredbe ter v ustreznih določbah prava Združenega kraljestva, za območja, ki so tam določena. Ulovi okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D2.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
Vrsta: |
Raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije območja 3a (SRX/03A-C.) |
||
Danska |
|
8 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Švedska |
|
3 |
(1) |
||
Unija |
|
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
11 |
|
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se sporočajo ločeno. |
Vrsta: |
Raže Rajiformes |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/67AKXD) |
|||
Belgija |
|
208 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
||
Estonija |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Francija |
|
932 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Nemčija |
|
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Irska |
|
300 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Litva |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Nizozemska |
|
1 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Portugalska |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Španija |
|
251 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Unija |
|
1 706 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
Združeno kraljestvo |
|
713 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
2 419 |
(3)(4) |
|||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo ločeno. |
|||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d (SRX/*07D.), brez poseganja v prepovedi, določene v členih 18 in 56 te uredbe, za območja, ki so tam določena. Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in Fullerjeve raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
|||||
(3) |
Se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata), razen na območjih 7f in 7g. Ob naključnem ulovu se ta vrsta ne poškoduje. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo k razvijanju in uporabi tehnike in opreme, ki omogočata hiter in varen izpust vrst. V mejah teh kvot ulov drobnooke raže v vodah območij 7f in 7g (RJE/7FG.) ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
Vrsta: |
drobnooka raža Raja microocellata |
Območje: |
območji 7f in 7g (RJE/7FG.) |
|||
Belgija |
|
2 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
||
Estonija |
|
0 |
|
|||
Francija |
|
9 |
|
|||
Nemčija |
|
0 |
|
|||
Irska |
|
3 |
|
|||
Litva |
|
0 |
|
|||
Nizozemska |
|
0 |
|
|||
Portugalska |
|
0 |
|
|||
Španija |
|
3 |
|
|||
Unija |
|
17 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
|
14 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
31 |
|
|||
Posebni pogoj: od tega se do 5 % lahko ulovi na območju 7d in sporočenih pod naslednjo kodo: (RJE/*07D.). Ta posebni pogoj ne posega v prepovedi, določene v členih 18 in 56 te uredbe in ustreznih določbah prava Združenega kraljestva za območja, ki so tam določena. |
||||||
(4) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). |
Vrsta: |
Raže Rajiformes |
Območje: |
območje 7d (SRX/07D.) |
||
Belgija |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
630 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Nizozemska |
|
4 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Unija |
|
709 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
|
131 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
840 |
(4) |
||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.) in drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata) in valovito progasto ražo (Raja undulata). |
||||
(3) |
Posebni pogoj: od tega je do 10 % lahko ulovljenih v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi okraste raže (Raja brachyura) v vodah Združenega kraljestva in Unije območja 4 (RJH/*04-C.), cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) in pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se sporočajo ločeno. Ta posebni pogoj se ne uporablja za drobnooko ražo (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). |
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
območji 7d in 7e (RJU/7DE.) |
||
|
Belgija |
11 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
|
Estonija |
0 |
(1) |
||
|
Francija |
56 |
(1) |
||
|
Nemčija |
0 |
(1) |
||
|
Irska |
15 |
(1) |
||
|
Litva |
0 |
(1) |
||
|
Nizozemska |
0 |
(1) |
||
|
Portugalska |
0 |
(1) |
||
|
Španija |
13 |
(1) |
||
|
Unija |
95 |
(1) |
||
|
Združeno kraljestvo |
45 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
140 |
(1) |
||
(1) |
Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. Ta vrsta se lahko iztovori le cela ali brez drobovja. Za plovila Unije to ne posega v prepovedi, določene v členih 18 in 56 te uredbe, za območja, ki so določena v teh členih. Za plovila Združenega kraljestva to ne posega v prepovedi, določene v ustreznih določbah prava Združenega kraljestva, za območja, ki so tam določena. |
Vrsta: |
Raže Rajiformes |
Območje: |
vode Unije območij 8 in 9 (SRX/89-C.) |
|||
Belgija |
|
3 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
||
Francija |
|
486 |
(1)(2) |
|||
Portugalska |
|
395 |
(1)(2) |
|||
Španija |
|
398 |
(1)(2) |
|||
Unija |
|
1 282 |
(1)(2) |
|||
Združeno kraljestvo |
|
3 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
1 285 |
(2) |
|||
(1) |
Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo ločeno. |
|||||
(2) |
Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata). Ta vrsta se ne lovi na območjih, za katera velja ta TAC. V primerih, ko za prilov valovito progaste raže na podobmočjih 8 in 9 ne velja obveznost iztovarjanja, se lahko valovito progasta raža iztovori le cela ali brez drobovja. Ulov ne presega kvot, navedenih v spodnji tabeli. Zgornje določbe ne posegajo v prepovedi iz členov 18 in 56 te uredbe za območja, ki so določena v teh členih. Prilovi valovito progaste raže se sporočajo ločeno pod kodami iz spodnjih tabel. V mejah teh kvot ulov valovite progaste raže ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja 8 (RJU/8-C.) |
|||
Belgija |
|
0 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
||
Francija |
|
3,25 |
|
|||
Portugalska |
|
2,5 |
|
|||
Španija |
|
2,5 |
|
|||
Unija |
|
8,25 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
8,25 |
|
|||
Vrsta: |
valovito progasta raža Raja undulata |
Območje: |
vode Unije območja 9 (RJU/9-C.) |
|||
Belgija |
|
0 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
||
Francija |
|
5 |
|
|||
Portugalska |
|
3,75 |
|
|||
Španija |
|
3,75 |
|
|||
Unija |
|
12,5 |
|
|||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
|
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
12,5 |
|
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b (GHL/2A-C46) |
||
Danska |
|
7 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
13 |
|
||
Estonija |
|
7 |
|
||
Španija |
|
7 |
|
||
Francija |
|
120 |
|
||
Irska |
|
7 |
|
||
Litva |
|
7 |
|
||
Poljska |
|
7 |
|
||
Unija |
|
176 |
|
||
Norveška |
|
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
467 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
643 |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območji 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območij 3b in 3c ter podrazdelkov 22–32 (MAC/2A34.) |
||||
Belgija |
|
510 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|||
Danska |
|
17 468 |
(1)(2) |
||||
Nemčija |
|
531 |
(1)(2) |
||||
Francija |
|
1 605 |
(1)(2) |
||||
Nizozemska |
|
1 615 |
(1)(2) |
||||
Švedska |
|
4 833 |
(2)(3) |
||||
Unija |
|
26 562 |
(1)(2) |
||||
Norveška |
|
Ni relevantno. |
(4) |
||||
Združeno kraljestvo |
|
Ni relevantno. |
(1)(2) |
||||
|
|
|
|
||||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||||
(1) |
Posebni pogoj: do 60 % je lahko ulovljenih v vodah Združenega kraljestva in mednarodnih vodah območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 (MAC/*2AX14). |
||||||
(2) |
V mejah teh kvot ulov na naslednjih dveh območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
||||||
|
norveške vode območja 2a (MAC/*02AN-) |
vode Ferskih otokov (MAC/*FRO1) |
|
|
|||
Belgija |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Danska |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Nemčija |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Francija |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Švedska |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
Unija |
0 |
|
0 |
|
|
|
|
(3) |
Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah območij 2a in 4a (MAC/*2A4AN): |
||||||
|
283 |
|
|
|
|
|
|
Pri ribolovu na podlagi tega posebnega pogoja se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste. |
|||||||
(4) |
Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež TAC v Severnem morju: |
||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Ta kvota se lahko lovi le na območju 4a (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se lahko lovi na območju 3a (MAC/*03A.): |
|||||||
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||||
|
območje 3a |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 3a, 4b in 4c |
območje 4b |
območje 4c |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območij 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 in 14 |
||
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
||
Belgija |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
||
Danska |
0 |
4 130 |
območje 0 |
0 |
10 480 |
||
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
319 |
||
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
963 |
||
Nizozemska |
0 |
490 |
0 |
0 |
969 |
||
Švedska |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 900 |
||
Unija |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 937 |
||
Združeno kraljestvo |
0 |
Ni relevantno. |
0 |
0 |
Ni relevantno. |
||
Norveška |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območja 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14 (MAC/2CX14-) |
|||
Nemčija |
|
16 498 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
||
Španija |
|
18 |
(1) |
|||
Estonija |
|
137 |
(1) |
|||
Francija |
|
11 000 |
(1) |
|||
Irska |
|
54 992 |
(1) |
|||
Latvija |
|
101 |
(1) |
|||
Litva |
|
101 |
(1) |
|||
Nizozemska |
|
24 059 |
(1) |
|||
Poljska |
|
1 162 |
(1) |
|||
Unija |
|
108 067 |
(1) |
|||
Norveška |
|
0 |
(2)(3) |
|||
Ferski otoki |
|
0 |
(4) |
|||
Združeno kraljestvo |
|
Ni relevantno. |
(1) |
|||
|
|
|
|
|||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
|||
(1) |
Posebni pogoj: od tega se jih lahko do 25 % da na voljo za izmenjavo za ribolov s strani Španije, Francije in Portugalske na območjih 8c, 9 in 10 ter vodah Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). |
|||||
(2) |
Lovi se lahko na območjih 2a, 6a severno od 56° 30’ S, 4a, 7d, 7e, 7f in 7h (MAC/*AX7H). |
|||||
(3) |
Norveška lahko severno od 56o 30’ S ulovi spodaj navedeno količino omejitve dostopa v tonah (MAC/*N5630). Količine, ki niso vključene v opombo (2), se vštevajo v omejitev ulova, ki jo določi Norveška. |
|||||
(4) |
Ta količina se odšteje od omejitve ulova Ferskih otokov (kvota za dostop). Dovoljeno uloviti samo na območju 6a severno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Vendar je od 1. januarja do 15. februarja in od 1. oktobra do 31. decembra to kvoto dovoljeno uloviti tudi na območjih 2a in 4a severno od 59° S (MAC/*24N59). |
|||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih in v naslednjih obdobjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
||||||
|
vode Združenega kraljestva območja 4a v obdobjih od 1. januarja do 14. februarja in od 1. avgusta do 31. decembra |
norveške vode območja 2a |
vode Ferskih otokov |
|
||
|
|
|||||
|
(MAC/*04A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
||
Nemčija |
16 498 |
0 |
0 |
|
||
Španija |
18 |
0 |
0 |
|
||
Estonija |
137 |
0 |
0 |
|
||
Francija |
11 000 |
0 |
0 |
|
||
Irska |
54 922 |
0 |
0 |
|
||
Latvija |
101 |
0 |
0 |
|
||
Litva |
101 |
0 |
0 |
|
||
Nizozemska |
24 059 |
0 |
0 |
|
||
Poljska |
1 162 |
0 |
0 |
|
||
Unija |
108 067 |
0 |
0 |
|
||
Združeno kraljestvo |
Ni relevantno. |
0 |
0 |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
območja 8c, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
Španija |
|
29 922 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
199 |
(1) |
||
Portugalska |
|
6 185 |
(1) |
||
Unija |
|
36 306 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjajo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih 8a, 8b in 8d (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in se ulovijo na območjih 8a, 8b in 8d, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke. |
||||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
|||||
8b (MAC/*08B.) |
|
||||
Španija |
|
2 513 |
|
||
Francija |
|
17 |
|
||
Portugalska |
|
519 |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Območje: |
norveške vode območij 2a in 4a (MAC/2A4A-N) |
||
Danska |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC |
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
|||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SOL/24-C.) |
||
Belgija |
|
398 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Danska |
|
182 |
|
||
Nemčija |
|
318 |
|
||
Francija |
|
80 |
|
||
Nizozemska |
|
3 587 |
|
||
Unija |
|
4 565 |
|
||
Norveška |
|
10 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
705 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
5 270 |
|
||
(1) |
Lovi se lahko samo v vodah Unije območja 4 (SOL/*04-C.). |
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (SOL/56-14) |
||
Irska |
|
11 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Unija |
|
11 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
3 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
14 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7a (SOL/07A.) |
||
Belgija |
|
89 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
1 |
|
||
Irska |
|
26 |
|
||
Nizozemska |
|
28 |
|
||
Unija |
|
144 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
44 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
188 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7d (SOL/07D.) |
||
Belgija |
|
332 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
663 |
|
||
Unija |
|
995 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
257 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 252 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območje 7e (SOL/07E.) |
||
Belgija |
|
16 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
165 |
|
||
Unija |
|
181 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
296 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
477 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območji 7f in 7g (SOL/7FG.) |
||
Belgija |
|
206 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
21 |
|
||
Irska |
|
10 |
|
||
Unija |
|
237 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
110 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
347 |
|
Vrsta: |
morski list Solea solea |
Območje: |
območja 7h, 7j in 7k (SOL/7HJK.) |
||
Belgija |
|
6 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Uporablja se člen 8(2) te uredbe. |
|
Francija |
|
12 |
|
||
Irska |
|
31 |
|
||
Nizozemska |
|
9 |
|
||
Unija |
|
58 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
12 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
70 |
|
Vrsta: |
papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus |
Območje: |
območje 3a (SPR/03A.) |
||
Danska |
|
0 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
0 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(2) |
||
(1) |
Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov mola in vahnje (OTH/*03A.). Prilov mola in vahnje, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(2) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2022 do 30. junija 2023. Ta kvota se lahko prenese na vode Združenega kraljestva in Unije območij 2a in 4. Vendar je treba o takih prenosih vnaprej obvestiti Komisijo in Združeno kraljestvo. |
Vrsta: |
papalina in z njo povezan prilov Sprattus sprattus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (SPR/2AC4-C) |
||
Belgija |
|
0 |
(1)(2) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nemčija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Francija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Nizozemska |
|
0 |
(1)(2) |
||
Švedska |
|
0 |
(2)(3) |
||
Unija |
|
0 |
(1)(2) |
||
Norveška |
|
0 |
(1) |
||
Ferski otoki |
|
0 |
(1)(4) |
||
Združeno kraljestvo |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
0 |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. julija 2022 do 30. junija 2023. |
||||
(2) |
Kvoto lahko do 2 % sestavlja prilov mola (OTH/*2AC4C). Prilov mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(3) |
Vključno s pravo peščenko. |
||||
(4) |
Lahko vsebuje do 4 % prilova sleda. |
Vrsta: |
papalina Sprattus sprattus |
Območje: |
območji 7d in 7e (SPR/7DE.) |
||
Belgija |
|
1 |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
62 |
|
||
Nemčija |
|
1 |
|
||
Francija |
|
14 |
|
||
Nizozemska |
|
14 |
|
||
Unija |
|
92 |
|
||
Združeno kraljestvo |
|
270 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
362 |
|
Vrsta: |
trnež Squalus acanthias |
Območje: |
območja 6,7 and 8; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 1, 12 in 14 (DGS/15X14) |
||
Belgija |
|
5 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
|
1 |
(1) |
||
Španija |
|
2 |
(1) |
||
Francija |
|
19 |
(1) |
||
Irska |
|
12 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
0 |
(1) |
||
Portugalska |
|
0 |
(1) |
||
Unija |
|
39 |
(1) |
||
Združeno kraljestvo |
|
29 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
68 |
(1) |
||
(1) |
Trnež se ne lovi na območjih, za katera velja ta dovoljeni prilov. V okviru te kvote lahko samo plovila, ki sodelujejo v shemah upravljanja prilova, mesečno iztovorijo največ 2 toni trneža na plovilo, in sicer osebkov, ki so mrtvi v trenutku, ko se ribolovno orodje izvleče na krov. Unija in Združeno kraljestvo vsak neodvisno določita, kako dodelita svojo kvoto plovilom, ki sodelujejo v shemah upravljanja prilova. Unija in Združeno kraljestvo zagotovita, da skupni letni iztovor trneža na podlagi dovoljenega prilova ne presega navedenih količin. Unija in Združeno kraljestvo bi si morali pred dovoljenjem za iztovarjanje izmenjati seznam sodelujočih plovil. |
Vrsta: |
šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/4BC7D) |
||
Belgija |
|
3 |
(1) |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Danska |
|
1 259 |
(1) |
||
Nemčija |
|
111 |
(1)(2) |
||
Španija |
|
24 |
(1) |
||
Francija |
|
105 |
(1)(2) |
||
Irska |
|
79 |
(1) |
||
Nizozemska |
|
758 |
(1)(2) |
||
Portugalska |
|
3 |
(1) |
||
Švedska |
|
19 |
(1) |
||
Unija |
|
2 361 |
|
||
Norveška |
|
0 |
(3) |
||
Združeno kraljestvo |
|
1 100 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
3 461 |
|
||
(1) |
Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 4BC7D). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v območju 7d, se lahko prišteje v kvoto za naslednja območja: vode Združenega kraljestva in vode Unije območja 4a; območji 6 ter 7a–c in e–k; območje 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Ne sme se loviti v vodah Unije območja 7d. |
Vrsta: |
šuri in z njimi povezan prilov Trachurus spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva območja 2a; območja 4a; območij 6 ter 7a–c in e–k; območja 8a–b in d–e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14 (JAX/2A-14) |
||
Danska |
|
4 731 |
(1)(3) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Nemčija |
|
3 691 |
(1)(2)(3) |
||
Španija |
|
5 034 |
(3)(5) |
||
Francija |
|
1 900 |
(1)(2)(3)(5) |
||
Irska |
|
12 293 |
(1)(3) |
||
Nizozemska |
|
14 809 |
(1)(2)(3) |
||
Portugalska |
|
485 |
(3)(5) |
||
Švedska |
|
473 |
(1)(3) |
||
Unija |
|
43 416 |
(3) |
||
Ferski otoki |
|
0 |
(4) |
||
Združeno kraljestvo |
|
4 618 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
49 178 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah Združenega kraljestva in vodah Unije območja 2a ali 4a pred 30. junijem, se lahko všteje v kvoto za vode Združenega kraljestva in Unije območij 4b, 4c in 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju 7d (JAX/*07D.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevk in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*07D.). |
||||
(3) |
Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše (OTH/* 2A-14). Prilov merjaščevk, vahnje, mola in skuše, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
||||
(4) |
Omejeno na območja 4a, 6a (samo severno od 56° 30’ S), 7e, 7f in 7h. |
||||
(5) |
Posebni pogoj: do 80 % te kvote se lahko ulovi na območju 8c (JAX/*08C2.). V skladu s tem posebnim pogojem in opombo (3) se prilovi merjaščevk in mola sporočajo ločeno pod naslednjo kodo: (OTH/*08C2). |
Vrsta: |
šuri Trachurus spp. |
Območje: |
območje 8c (JAX/08C.) |
||
Španija |
|
2 491 |
(1) |
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Francija |
|
43 |
|
||
Portugalska |
|
246 |
(1) |
||
Unija |
|
2 780 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
2 780 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do 10 % te kvote se lahko ulovi na območju 9 (JAX/*09.). |
Vrsta: |
norveški molič in z njim povezan prilov Trisopterus esmarkii |
Območje: |
območje 3a; vode Združenega kraljestva in Unije območja 4; vode Združenega kraljestva območja 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
Leto |
2022 |
|
2023 |
|
Analitski TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Danska |
36 923 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Nemčija |
7 |
(1)(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
Nizozemska |
27 |
(1)(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
Unija |
36 957 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
Združeno kraljestvo |
7 839 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
Norveška |
0 |
(4) |
0 |
(4) |
||
Ferski otoki |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
|
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
Ni relevantno. |
||||
(1) |
Kvoto lahko do 5 % sestavlja prilov vahnje in mola (OT2/*2A3A4). Prilov vahnje in mola, ki se všteva v kvoto v skladu s to določbo, in prilov vrst, ki se všteva v kvoto v skladu s členom 15(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, skupaj ne presegata 9 % kvote. |
|||||
(2) |
Kvota se lahko ulovi samo v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 2a, 3a in 4. |
|||||
(3) |
Dovoljeno uloviti le od 1. novembra 2021 do 31. oktobra 2022. |
|||||
(4) |
Uporablja se izločevalna rešetka. |
|||||
(5) |
Uporablja se izločevalna rešetka. Vključuje največ 15 % neizogibnega prilova (NOP/*2A3A4), ki se všteva v to kvoto. |
|||||
(6) |
Lahko se lovi le od 1. novembra 2022 do 31. oktobra 2023. |
Vrsta: |
ribe za industrijsko uporabo |
Območje: |
norveške vode območja 4 (I/F/04-N.) |
||
Švedska |
|
800 |
(1)(2) |
Previdnostni TAC |
|
Unija |
|
800 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteva v kvoto za te vrste. |
||||
(2) |
Posebni pogoj: od tega največ naslednja količina šura (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
400 |
|
|
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
vode Unije območij 6 in 7 (OTH/67-EU) |
||
Unija |
|
Ni relevantno. |
|
Previdnostni TAC Uporablja se člen 7(1) te uredbe. |
|
Norveška |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Samo lov s parangali. |
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
norveške vode območja 4 (OTH/04-N.) |
||
Belgija |
|
22 |
|
Previdnostni TAC |
|
Danska |
|
2 000 |
|
||
Nemčija |
|
225 |
|
||
Francija |
|
93 |
|
||
Nizozemska |
|
160 |
|
||
Švedska |
|
Ni relevantno. |
(1) |
||
Unija |
|
2 500 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“. |
||||
(2) |
Vrste, ki niso zajete v drugih TAC. |
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
vode Unije območij 4 in 6a severno od 56° 30’ S (OTH/46AN-EU) |
||
Unija |
|
Ni relevantno. |
|
Previdnostni TAC |
|
Norveška |
|
0 |
(1)(2) |
||
Ferski otoki |
|
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Omejeno na območje 4 (OTH/*4-EU). |
||||
(2) |
Vrste, ki niso zajete v drugih TAC. |
Dodatek
TAC iz člena 9(4) te uredbe so naslednji:
Za Belgijo: morski list na območju 7a; morski list na območjih 7f in 7g; morski list na območju 7e; morski list na območjih 8a in 8b; krilati rombi na območju 7; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; škamp na območju 7; trska na območju 7a; morska plošča na območjih 7f in 7g; morska plošča na območjih 7h, 7j in 7k; raže na območjih 6a, 6b, 7a–c in 7e–k.
Za Francijo: skuša na območjih 3a in 4; vode Združenega kraljestva območja 2a; vode Unije območij 3b in 3c ter podrazdelkov 22–32; sled na območjih 4, 7d in v vodah Unije območja 2a; šur v vodah Unije območij 4b, 4c in 7d; mol na območju 7b–k; vahnja na območjih 7b–k, 8, 9 in 10; vode Unije območja CECAF 34.1.1; morski list na območjih 7f in 7g; mol na območju 8; okati ribon na območjih 6, 7 in 8; merjaščevka na območjih 6, 7 in 8; skuša na območjih 6, 7, 8a, 8b, 8d in 8e; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 2a, 12 in 14; raže v vodah Združenega kraljestva in Unije območij 6a, 6b, 7a–c in 7e–k; raže v vodah Unije območja 7d; raže v vodah Unije območij 8 in 9; valovito progasta raža na območjih 7d in 7e;
Za Irsko: morska spaka na območju 6; vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5b; mednarodne vode območij 12 in 14; morska spaka na območju 7; škamp v funkcionalni enoti 16 podobmočja 7.
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES 1, 2, 5, 12 IN 14 TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1
Vrsta: |
sled Clupea harengus |
Območje: |
vode Združenega kraljestva, Ferskih otokov, norveške vode ter mednarodne vode območij 1 in 2 (HER/1/2-) |
|
Belgija |
12 |
|
Analitski TAC |
|
Danska |
11 969 |
|
||
Nemčija |
2 096 |
|
||
Španija |
39 |
|
||
Francija |
516 |
|
||
Irska |
3 098 |
|
||
Nizozemska |
4 283 |
|
||
Poljska |
606 |
|
||
Portugalska |
39 |
|
||
Finska |
185 |
|
||
Švedska |
4 435 |
|
||
Združeno kraljestvo |
11 690 |
|
||
Unija |
27 278 |
|
||
Ferski otoki |
0 |
(1) |
||
Norveška |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
598 588 |
|
||
(1) |
Se všteva v omejitve ulova Ferskih otokov. |
|||
(2) |
Se všteva v omejitve ulova Norveške. |
|||
Posebni pogoj: v mejah teh kvot ulov na naslednjih območjih ne sme preseči spodaj navedenih količin: |
||||
norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
27 278 |
|
|
|
območji 2 in 5b severno od 62° S (vode Ferskih otokov) (HER/*25B-F) |
|
|
||
Belgija |
0 |
|
|
|
Danska |
0 |
|
|
|
Nemčija |
0 |
|
|
|
Španija |
0 |
|
|
|
Francija |
0 |
|
|
|
Irska |
0 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Poljska |
0 |
|
|
|
Portugalska |
0 |
|
|
|
Finska |
0 |
|
|
|
Švedska |
0 |
|
|
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (COD/1N2AB.) |
|
Nemčija |
2 334 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Grčija |
290 |
|
||
Španija |
2 602 |
|
||
Irska |
290 |
|
||
Francija |
2 141 |
|
||
Portugalska |
2 602 |
|
||
Unija |
10 259 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (COD/N1GL14) |
|
Nemčija |
1 950 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Ne sme se loviti od 1. marca do 31. maja na območju upravljanja Kleine Bank, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
65° 00' S |
38° 00' Z |
|
|
območje 2 |
65° 00' S |
35° 15' Z |
|
|
območje 3 |
64° 00' S |
35° 15' Z |
|
|
območje 4 |
64° 00' S |
38° 00' Z |
|
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območji 1 in 2b (COD/1/2B.) |
|
Nemčija |
923 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
2 220 |
(1)(2) |
||
Francija |
407 |
(1)(2) |
||
Poljska |
419 |
(1)(2) |
||
Portugalska |
463 |
(1)(2) |
||
Druge države članice |
68 |
(2)(3) |
||
Unija |
4 500 |
(1)(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Se začasno uporablja od 1. januarja do 31. marca 2022. Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju otoka Spitsbergen in Medvedjega otoka, in z njim povezan prilov vahnje ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1 920 . |
|||
(2) |
Prilov vahnje lahko predstavlja do 14 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko. |
|||
(3) |
Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske in Portugalske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (COD/1/2B_AMS). |
Vrsta: |
trska in vahnja Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (C/H/05B-F.) |
|
Nemčija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
repaki Macrourus spp. |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (GRV/514GRN) |
|
Unija |
50 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
(2) |
||
|
|
|
||
(1) |
Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
(2) |
Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
|
|
40 |
|
|
Vrsta: |
repaki Macrourus spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unija |
35 |
(1) |
Analitski TAC |
|
|
|
|
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
TAC |
Ni relevantno. |
(2) |
Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
(1) |
Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
(2) |
Spodnja vrednost, izražena v tonah, se dodeli Norveški. Posebni pogoj za to količino: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Ulovita se le kot prilov, o katerem se poroča ločeno. |
|||
|
|
55 |
|
|
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
območje 2b (CAP/02B.) |
|
Unija |
0 |
|
Analitski TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (CAP/514GRN) |
|
Danska |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Švedska |
0 |
|
||
Vse države članice |
0 |
(1) |
||
Unija |
0 |
(2) |
||
Norveška |
0 |
(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Danska, Nemčija in Švedska lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, šele, ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
Za ribolovno obdobje od 15. oktobra 2022 do 15. aprila 2023. |
Vrsta: |
vahnja Melanogrammus aeglefinus |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Nemčija |
281 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
169 |
|
||
Unija |
450 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
sinji mol Micromesistius poutassou |
Območje: |
vode Ferskih otokov (WHB/2A4AXF) |
|
Danska |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Francija |
0 |
|
||
Nizozemska |
0 |
|
||
Unija |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Ulovi sinjega mola lahko vključujejo neizogibne prilove velike srebrenke. |
Vrsta: |
leng in modri leng Molva molva in molva dypterygia |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (B/L/05B-F.) |
|
Nemčija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
|
||
Unija |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov okroglonosega repaka in črnega morskega meča se lahko všteva v to kvoto in sicer do naslednje meje (OTH/*05B-F): |
|||
0 |
|
|
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
grenlandske vode območij 5 in 14 (PRA/514GRN) |
|
Danska |
1 574 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
1 574 |
|
||
Unija |
3 149 |
|
||
Norveška |
1 701 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danska |
1 300 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
1 300 |
|
||
Unija |
2 600 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (POK/1N2AB.) |
|
Nemčija |
603 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
97 |
|
||
Unija |
700 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (POK/1/2INT) |
|
Unija |
0 |
|
Analitski TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
saj Pollachius virens |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Francija |
0 |
|
||
Nizozemska |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Nemčija |
100 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unija |
1 766 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Nemčija |
1 700 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
1 700 |
(1) |
||
Norveška |
550 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Lovi se južno od 68o S. |
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (GHL/5-14GL) |
|
Nemčija |
4 300 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
4 300 |
(1) |
||
Norveška |
650 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati. |
Vrsta: |
rdeči okuni (plitvi pelagični) Sebastes spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14 (RED/51214S) |
|
Estonija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Španija |
0 |
|
||
Francija |
0 |
|
||
Irska |
0 |
|
||
Latvija |
0 |
|
||
Nizozemska |
0 |
|
||
Poljska |
0 |
|
||
Portugalska |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Vrsta: |
rdeči okuni (globoki pelagični) Sebastes spp. |
Območje: |
vode Združenega kraljestva in mednarodne vode območja 5; mednarodne vode območij 12 in 14 (RED/51214D) |
|
Estonija |
0 |
(1) (2) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
(1) (2) |
||
Španija |
0 |
(1) (2) |
||
Francija |
0 |
(1) (2) |
||
Irska |
0 |
(1) (2) |
||
Latvija |
0 |
(1) (2) |
||
Nizozemska |
0 |
(1) (2) |
||
Poljska |
0 |
(1) (2) |
||
Portugalska |
0 |
(1) (2) |
||
Unija |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) (2) |
||
(1) |
Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
območje 2 |
62° 50' S |
25°45' Z |
|
|
območje 3 |
61° 55' S |
26°45' Z |
|
|
območje 4 |
61° 00' S |
26° 30' Z |
|
|
območje 5 |
59° 00' S |
30° 00' Z |
|
|
območje 6 |
59° 00' S |
34° 00' Z |
|
|
območje 7 |
61° 30' S |
34° 00' Z |
|
|
območje 8 |
62° 50' S |
36° 00' Z |
|
|
območje 9 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
(2) |
Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra. |
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes mentella |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (REB/1N2AB.) |
|
Nemčija |
851 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
106 |
|
||
Francija |
93 |
|
||
Portugalska |
450 |
|
||
Unija |
1 500 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes spp. |
Območje: |
mednarodne vode območij 1 in 2 (RED/1/2INT) |
|
Unija |
Se določi naknadno. |
(1) (2) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
16 802 |
(3) |
||
(1) |
Ribolov se zapre, ko pogodbenice NEAFC v celoti izkoristijo TAC. Od datuma zaprtja države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečih okunov. |
|||
(2) |
Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu. |
|||
(3) |
Začasna omejitev ulova, da se zajamejo ulovi vseh pogodbenic NEAFC. |
Vrsta: |
rdeči okuni (pelagični) Sebastes spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5, 12 in 14 (RED/N1G14P) |
|
Nemčija |
0 |
(1) (2) (3) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
(1) (2) (3) |
||
Unija |
0 |
(1) (2) (3) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Lovi se lahko samo od 10. maja do 31. decembra. |
|||
(2) |
Lovi se lahko samo v grenlandskih vodah ohranitvenega območja rdečih okunov, omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
območje 2 |
62° 50' S |
25°45' Z |
|
|
območje 3 |
61° 55' S |
26°45' Z |
|
|
območje 4 |
61° 00' S |
26° 30' Z |
|
|
območje 5 |
59° 00' S |
30° 00' Z |
|
|
območje 6 |
59° 00' S |
34° 00' Z |
|
|
območje 7 |
61° 30' S |
34° 00' Z |
|
|
območje 8 |
62° 50' S |
36° 00' Z |
|
|
območje 9 |
64° 45' S |
28° 30' Z |
|
|
(3) |
Posebni pogoj: ta kvota se lahko lovi tudi v mednarodnih vodah ohranitvenega območja rdečega okuna iz opombe (2) (RED/*5-14P). |
Vrsta: |
rdeči okuni (pridneni) Sebastes spp. |
Območje: |
grenlandske vode območja NAFO 1F in grenlandske vode območij 5 in 14 (RED/N1G14D) |
|
Nemčija |
1 224 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
6 |
(1) |
||
Unija |
1 230 |
(1) |
||
Norveška |
300 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Ribolov je dovoljen le z vlečno mrežo ter le severno in zahodno od črte, opredeljene z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
59° 15' S |
54° 26' Z |
|
|
območje 2 |
59° 15' S |
44° 00' Z |
|
|
območje 3 |
59° 30' S |
42°45' Z |
|
|
območje 4 |
60° 00' S |
42° 00' Z |
|
|
območje 5 |
62° 00' S |
40° 30' Z |
|
|
območje 6 |
62° 00' S |
40° 00' Z |
|
|
območje 7 |
62° 40' S |
40° 15' Z |
|
|
območje 8 |
63° 09' S |
39° 40' Z |
|
|
območje 9 |
63° 30' S |
37° 15' Z |
|
|
območje 10 |
64° 20' S |
35° 00' Z |
|
|
območje 11 |
65° 15' S |
32° 30' Z |
|
|
območje 12 |
65° 15' S |
29° 50' Z |
|
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes spp. |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
0 |
|
||
Francija |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
druge vrste |
Območje: |
norveške vode območij 1 in 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Nemčija |
71 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
29 |
(1) |
||
Unija |
100 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
Vrsta: |
druge vrste(1) |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (OTH/05B-F.) |
|
Nemčija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti. |
Vrsta: |
Bokoplute Pleuronectiformes |
Območje: |
vode Ferskih otokov območja 5b (FLX/05B-F.) |
|
Nemčija |
0 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
0 |
|
||
Unija |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
Vrsta: |
prilov(1) |
Območje: |
grenlandske vode (B-C/GRL) |
|
Unija |
600 |
|
Previdnostni TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Prilov repakov (Macrourus spp.) se sporoči v skladu z naslednjimi tabelami ribolovnih možnosti: repaki v grenlandskih vodah območij 5 in 14 (GRV/514GRN) in repaki v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
trska Gadus morhua |
Območje: |
območje NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonija |
44 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
186 |
(1) |
||
Latvija |
44 |
(1) |
||
Litva |
44 |
(1) |
||
Poljska |
152 |
(1) |
||
Španija |
572 |
(1) |
||
Francija |
80 |
(1) |
||
Portugalska |
786 |
(1) |
||
Unija |
1 908 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
4 000 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote od 00.00 po UTC 1. januarja 2022 do 24.00 po UTC 31. marca 2022 ni dovoljen. Kapitan plovila v tem obdobju izpolnjuje zahteve iz člena 8(1), točka (b) Uredbe (EU) 2019/833* in zagotovi, da so ulovi, obdržani na krovu in v katerem koli izvleku tega staleža, omejeni na največjo vrednost iz člena 7(3), točka (a) Uredbe (EU) 2019/833. |
|||
* |
Uredba (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika, spremembi Uredbe (EU) 2016/1627 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2115/2005 in (ES) št. 1386/2007 (UL L 141, 28.5.2019, str. 1). |
Vrsta: |
sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
območje NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
sivi jezik Glyptocephalus cynoglossus |
Območje: |
območje NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonija |
52 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
52 |
|
||
Litva |
52 |
|
||
Unija |
156 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
1 175 |
|
Vrsta: |
ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides |
Območje: |
območje NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
ameriška morska plošča Hippoglossoides platessoides |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
severni kratkoplavuti ligenj Illex illecebrosus |
Območje: |
podobmočji NAFO 3 in 4 (SQI/N34.) |
|
Estonija |
128 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
128 |
(1) |
||
Litva |
128 |
(1) |
||
Poljska |
227 |
(1) |
||
Druge države članice |
29 467 |
(1)(2) |
||
Unija |
30 078 |
(1)(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Nobeno plovilo ne sme loviti lignja od 00.01 po UTC 1. januarja do 24.00 po UTC 30. junija. |
|||
(2) |
Ta količina je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočajo ločeno (SQI/N34_AMS). |
|||
(3) |
Ustreza vsoti kvot Estonije, Latvije, Litve in Poljske ter nedoločenemu deležu Unije, ki je na voljo Kanadi in državam članicam, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske. |
Vrsta: |
rumenorepa limanda Limanda ferruginea |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 2 500 kg ali 10 %, pri čemer velja večja količina. Če pa se Uniji dodeli kvota pod „Drugi“, znašajo omejitve prilova, ko je ta kvota izčrpana, največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
kapelan Mallotus villosus |
Območje: |
območje NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje NAFO 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estonija |
0 |
(3) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Latvija |
0 |
(3) |
||
Litva |
0 |
(3) |
||
Poljska |
0 |
(3) |
||
Španija |
0 |
(3) |
||
Portugalska |
0 |
(3) |
||
Unija |
0 |
(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Ne vključuje območja, omejenega z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 20’ 00’’ S |
46° 40’ 00’’ Z |
|
|
2 |
47° 20’ 00’’ S |
46° 30’ 00’’ Z |
|
|
3 |
46° 00’ 00’’ S |
46° 30’ 00’’ Z |
|
|
4 |
46° 00’ 00’’ S |
46° 40’ 00’’ Z |
|
|
(2) |
Ribolov je prepovedan na globini do 200 metrov na območju zahodno od črte, ki povezuje naslednje koordinate: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
46° 00’ 00’’ S |
47° 49’ 00’’ Z |
|
|
2 |
46° 25’ 00’’ S |
47° 27’ 00’’ Z |
|
|
3 |
46 °42’ 00’’ S |
47° 25’ 00’’ Z |
|
|
4 |
46° 48’ 00’’ S |
47° 25’ 50’’ Z |
|
|
5 |
47° 16’ 50’’ S |
47° 43’ 50’’ Z |
|
|
(3) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
severna kozica Pandalus borealis |
Območje: |
območje NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Ni relevantno. |
(2) |
Analitski TAC |
|
(1) |
Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: |
|||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 20’ 00’’ S |
46° 40’ 00’’ Z |
|
|
2 |
47° 20’ 00’’ S |
46° 30’ 00’’ Z |
|
|
3 |
46° 00’ 00’’ S |
46° 30’ 00’’ Z |
|
|
4 |
46° 00’ 00’’ S |
46° 40’ 00’’ Z |
|
|
Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: |
||||
Točka št. |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
1 |
47° 55’ 00’’ S |
45° 00’ 00’’ Z |
|
|
2 |
47° 30’ 00’’ S |
44° 15’ 00’’ Z |
|
|
3 |
46° 55’ 00’’ S |
44° 15’ 00’’ Z |
|
|
4 |
46° 35’ 00’’ S |
44° 30’ 00’’ Z |
|
|
5 |
46° 35’ 00’’ S |
45° 40’ 00’’ Z |
|
|
6 |
47° 30’ 00’’ S |
45° 40’ 00’’ Z |
|
|
7 |
47° 55’ 00’’ S |
45° 00’ 00’’ Z |
|
|
(2) |
Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora (EFF/*N3M.). Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovila obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009. |
|||
Država članica |
Največje število ribolovnih dni |
|
||
Danska |
0 |
|
|
|
Estonija |
0 |
|
|
|
Španija |
0 |
|
|
|
Latvija |
0 |
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
Poljska |
0 |
|
|
|
Portugalska |
0 |
|
|
Vrsta: |
genlandska morska plošča Reinhardtius hippoglossoides |
Območje: |
območje NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonija |
318 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
325 |
|
||
Latvija |
45 |
|
||
Litva |
23 |
|
||
Španija |
4 359 |
|
||
Portugalska |
1 822 |
|
||
Unija |
6 892 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
11 755 |
|
Vrsta: |
raže Rajidae |
Območje: |
območje NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonija |
283 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Litva |
62 |
|
||
Španija |
3 403 |
|
||
Portugalska |
660 |
|
||
Unija |
4 408 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
7 000 |
|
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonija |
895 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
615 |
|
||
Latvija |
895 |
|
||
Litva |
895 |
|
||
Unija |
3 300 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
18 100 |
|
Vrsta: |
rdeči okuni Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonija |
1 571 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nemčija |
513 |
(1) |
||
Latvija |
1 571 |
(1) |
||
Litva |
1 571 |
(1) |
||
Španija |
233 |
(1) |
||
Portugalska |
2 354 |
(1) |
||
Unija |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
10 933 |
(1) |
||
(1) |
Za to kvoto velja TAC, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC se pred 1. julijem 2022 ne smejo uloviti količine, ki bi presegle naslednjo vmesno omejitev: |
|||
|
5 467 |
|
|
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes spp. |
Območje: |
območje NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Španija |
1 771 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
5 229 |
|
||
Unija |
7 000 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
Vrsta: |
kljunati okun Sebastes spp. |
Območje: |
podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K (RED/N1F3K.) |
|
Latvija |
0 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Litva |
0 |
(1) |
||
Unija |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru naslednjih omejitev največ 1 250 kg ali 5 %, pri čemer velja večja količina. |
Vrsta: |
bela repata tabinja Urophycis tenuis |
Območje: |
območje NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Španija |
255 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
334 |
|
||
Unija |
588 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Kadar se v skladu s Prilogo IA ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje z glasovanjem pogodbenic NAFO potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice: |
|||
Španija |
509 |
|
|
|
Portugalska |
667 |
|
|
|
Unija |
1 176 |
|
|
PRILOGA ID
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT
Vrsta: |
pahljačasta mečarica Istiophorus albicans |
Območje: |
Atlantski ocean vzhodno od 45° Z (SAI/AE45W) |
||
TAC |
|
1 271 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
Vrsta: |
pahljačasta mečarica Istiophorus albicans |
Območje: |
Atlantski ocean zahodno od 45° Z (SAI/AW45W) |
||
TAC |
|
1 030 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
Vrsta: |
sinja jadrovnica Makaira nigricans |
Območje: |
Atlantski ocean (BUM/ATLANT) |
||
Španija |
|
22,77 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Francija |
|
332,82 |
|
||
Portugalska |
|
46,21 |
|
||
Unija |
|
401,80 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
1 670 |
|
Vrsta: |
sinji morski pes Prionace glauca |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (BSH/AN05N) |
||
Irska |
|
0,96 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
|
27 035,09 |
|
||
Francija |
|
151,70 |
|
||
Portugalska |
|
5 357,67 |
|
||
Unija |
|
32 545,42 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
39 102 |
|
Vrsta: |
sinji morski pes Prionace glauca |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (BSH/AS05N) |
||
TAC |
|
28 923 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
(1) |
Obdobje in metoda za izračun, ki jo uporablja ICCAT za določitev omejitve ulova za severnoatlantskega sinjega morskega psa, ne posegata v obdobje in metodo izračuna, ki se uporablja za morebiten prihodnji ključ za dodelitev na ravni Unije. |
Vrsta: |
bela jadrovnica Tetrapturus albidus |
Območje: |
Atlantski ocean (WHM/ATLANT) |
||
Španija |
|
30,50 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Portugalska |
|
19,50 |
|
||
Unija |
|
50,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
355 |
|
Vrsta: |
severni beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (ALB/AN05N) |
||
Irska |
|
3 174,03 |
|
Analitski TAC |
|
Španija |
|
17 890,00 |
|
||
Francija |
|
5 626,69 |
|
||
Portugalska |
|
1 962,13 |
|
||
Unija |
|
28 652,85 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
37 801 |
|
||
(1) |
Ribiških plovil Unije, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, je 1 241 . |
Vrsta: |
južni beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (ALB/AS05N) |
||
Španija |
|
724,69 |
|
Analitski TAC |
|
Francija |
|
238,16 |
|
||
Portugalska |
|
507,15 |
|
||
Unija |
|
1 470,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
24 000 |
|
Vrsta: |
sredozemski beli tun Thunnus alalunga |
Območje: |
Sredozemsko morje (ALB/MED) |
||
TAC |
|
2 500 |
(1)(2) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
(1) |
Zaradi zaščite nedorasle mečarice se obdobje prepovedi uporablja tudi za plovila s parangalom, ki lovijo sredozemskega belega tuna od 1. oktobra do 30. novembra. Poleg tega se sredozemski beli tun, bodisi kot ciljna vrsta bodisi kot prilov, ne lovi, obdrži na krovu, pretovarja ali iztovarja ali (a) v obdobju od 1. oktobra do 30. novembra in v dodatnem obdobju enega meseca med 15. februarjem in 31. marcem ali pa (b) v obdobju od 1. januarja do 31. marca vsako leto. |
||||
(2) |
Vsaka država članica omeji število svojih ribiških plovil z dovoljenjem za ribolov sredozemskega belega tuna na število plovil z dovoljenjem za ribolov te vrste ali (a) iz leta 2017 ali pa (b) iz leta 2018 za države članice, ki so leta 2018 začele izdajati dovoljenja za svoja ribiška plovila. Države članice, ki so kot referenčno leto uporabile leto 2017, lahko za to omejitev zmogljivosti uporabijo 10-odstotno odstopanje. |
Vrsta: |
rumenoplavuti tun Thunnus albacares |
Območje: |
Atlantski ocean (YFT/ATLANT) |
||
TAC |
|
110 000 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
(1) |
Ulovi rumenoplavutega tuna s plovili z zaporno plavarico (YFT/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (YFT/*ATLLL) se sporočajo ločeno. |
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
Atlantski ocean (BET/ATLANT) |
||
Španija |
|
7 438,09 |
(1)(2) |
Analitski TAC |
|
Francija |
|
3 159,38 |
(1)(2) |
||
Portugalska |
|
2 823,84 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
13 421,31 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
62 000 |
(1)(2) |
||
(1) |
Ulovi veleokega tuna s plovili z zaporno plavarico (BET/*ATLPS) in plovili s parangalom s skupno dolžino 20 metrov in več (BET/*ATLLL) se sporočajo ločeno. |
||||
(2) |
Od junija 2022 dalje morajo države članice, ko ulovi dosežejo 80 % kvote, ulove navedenih plovil sporočati tedensko. |
Vrsta: |
navadni tun Thunnus thynnus |
Območje: |
Atlantski ocean vzhodno od 45° Z in Sredozemsko morje (BFT/AE45WM) |
||
Ciper |
|
168,95 |
(4) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Grčija |
|
314,03 |
(7) |
||
Španija |
|
6 093,28 |
(2) (4) (7) |
||
Francija |
|
6 012,47 |
(2) (3) (4) |
||
Hrvaška |
|
950,30 |
(6) |
||
Italija |
|
4 745,34 |
(4) (5) |
||
Malta |
|
389,32 |
(4) |
||
Portugalska |
|
572,97 |
(7) |
||
Druge države članice |
|
64,95 |
(1) |
||
Unija |
|
19 311,60 |
(2) (3) (4) (5) |
||
Posebna dodatna dodelitev |
|
100 |
(7) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
36 000 |
|
||
(1) |
Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitev med državami članicami (BFT/*8301): |
||||
Španija |
923,02 |
|
|||
Francija |
428,79 |
||||
Unija |
1 351,81 |
||||
(3) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641): |
||||
Francija |
100,00 |
|
|||
Unija |
100,00 |
||||
(4) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8302): |
||||
Španija |
121,87 |
|
|||
Francija |
120,25 |
||||
Italija |
94,91 |
||||
Ciper |
3,38 |
||||
Malta |
7,79 |
||||
Unija |
348,19 |
||||
(5) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*643): |
||||
Italija |
95,13 |
|
|||
Unija |
95,13 |
||||
(6) |
Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge VI za namene gojenja veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8303F): |
||||
Hrvaška |
855,27 |
|
|||
Unija |
855,27 |
||||
(7) |
Uniji bo v letu 2022 poleg dodeljene kvote 19 311,60 ton dodatno dodeljenih pm ton izključno za plovila za mali ribolov s posebnih otočij v Grčiji (Jonski otoki), Španiji (Kanarski otoki) ter na Portugalskem (Azori in Madeira). Posebna dodelitev te dodatne količine zadevnim državam članicam je naslednja (BFT/AVARCH): |
||||
Grčija |
4,5 |
|
|||
Španija |
87,3 |
||||
Portugalska |
8,2 |
||||
Unija |
100 |
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Atlantski ocean severno od 5° S (SWO/AN05N) |
||
Španija |
|
5 558,59 |
(2) |
Analitski TAC |
|
Portugalska |
|
1 010,29 |
(2) |
||
Druge države članice |
|
108,29 |
(1)(2) |
||
Unija |
|
6 677,33 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
13 200 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Ulovi, ki se vštevajo v to skupno kvoto, se sporočijo ločeno (SWO/AN05N_AMS). |
||||
(2) |
Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi, ki se vštevajo v skupno kvoto na podlagi tega posebnega pogoja, se sporočijo ločeno (SWO/*AS05N_AMS). |
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Atlantski ocean južno od 5° S (SWO/AS05N) |
||
Španija |
|
4 525,88 |
(1) |
Analitski TAC |
|
Portugalska |
|
298,12 |
(1) |
||
Unija |
|
4 824,00 |
|
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
14 000 |
|
||
(1) |
Posebni pogoj: do 3,51 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N). |
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
Sredozemsko morje (SWO/MED) |
||
Hrvaška |
|
13,74 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Ciper |
|
50,67 |
(1) |
||
Španija |
|
1 565,04 |
(1) |
||
Francija |
|
109,08 |
(1) |
||
Grčija |
|
1 036,02 |
(1) |
||
Italija |
|
3 208,45 |
(1) |
||
Malta |
|
380,64 |
(1) |
||
Unija |
|
6 363,64 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
9 016,71 |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le od 1. aprila do 31. decembra. |
PRILOGA IE
JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
TAC iz te priloge niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat SEAFO, ki pogodbenicam SEAFO sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Vrsta: |
sluzoglavke Beryx spp. |
Območje: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
TAC |
|
200 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
(1) |
V podrazdelku B1 (ALF/*F47NA) se lahko ulovi največ 132 ton. |
Vrsta: |
globokomorske zlate rakovice Chaceon spp. |
Območje: |
podrazdelek SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
162 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|||||||||
(1) |
Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
|
Vrsta: |
globokomorske zlate rakovice Chaceon spp. |
Območje: |
SEAFO, razen podrazdelka B1 (GER/F47X) |
||
TAC |
|
200 |
|
Previdnostni TAC |
Vrsta: |
patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides |
Območje: |
podobmočje SEAFO D (TOP/F47D) |
||
TAC |
|
261 |
|
Previdnostni TAC |
Vrsta: |
patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides |
Območje: |
SEAFO, razen podobmočja D (TOP/F47-D) |
||
TAC |
|
0 |
|
Previdnostni TAC |
Vrsta: |
oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus |
Območje: |
podrazdelek SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
TAC |
|
0 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|||||||||
(1) |
Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
|
||||||||||||
(2) |
Razen za dovoljeni prilov v višini štirih ton (ORY/*F47NA). |
Vrsta: |
oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus |
Območje: |
SEAFO, razen podrazdelka B1 (ORY/F47X) |
||
TAC |
|
50 |
|
Previdnostni TAC |
Vrsta: |
oklepnoglavke Pseudopentaceros spp. |
Območje: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
||
TAC |
|
135 |
|
Previdnostni TAC |
PRILOGA IF
JUŽNI NAVADNI TUN – OBMOČJA RAZŠIRJENOSTI
Vrsta: |
južni navadni tun Thunnus maccoyii |
Območje: |
vsa območja razširjenosti (SBF/F41-81) |
||
Unija |
|
11 |
(1) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
17 647 |
|
||
(1) |
Izključno za prilov. Usmerjeni ribolov v okviru te kvote ni dovoljen. |
PRILOGA IG
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
območje konvencije WCPFC južno od 20° J (BET/F7120S) |
||
Portugalska |
|
2 000 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
Španija |
|
2 000 |
(1) |
||
Unija |
|
4 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
(1) |
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale. |
Vrsta: |
mečarica Xiphias gladius |
Območje: |
območje konvencije WCPFC južno od 20° J (SWO/F7120S) |
||
Unija |
|
3 170,36 |
|
Previdnostni TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
Območje Konvencije SPRFMO (TOT/SPR-RB) |
|||||
TAC |
Se določi naknadno. |
(1) |
Previdnostni TAC |
|||||
(1) |
Ta letni TAC je samo za raziskovalni ribolov. Ribolov se izvaja samo v naslednjih raziskovalnih blokih: |
|||||||
|
|
50° 30’ J, 136° V |
|
|
|
|||
|
|
50° 30’ S, 140° 30’ E |
|
|
|
|||
|
|
52° 45’ J, 140° 30’ V |
|
|
|
|||
|
|
52° 45’ J, 145° 30’ V |
|
|
|
|||
|
|
54° 50’ J, 145° 30’ V |
|
|
|
|||
|
|
54° 50’ J, 136° V |
|
|
|
Vrsta: |
čilski šur Trachurus murphyi |
Območje: |
Območje Konvencije SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Nemčija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Nizozemska |
Se določi naknadno. |
|
||
Litva |
Se določi naknadno. |
|
||
Poljska |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
PRILOGA IJ
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
Ulov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares) s plovili Unije, ki lovijo z zapornimi plavaricami, ne sme preseči omejitev ulova iz te priloge.
Vrsta: |
rumenoplavuti tun Thunnus albacares |
Območje: |
Območje pristojnosti IOTC (YFT/IOTC) |
|
Francija |
Se določi naknadno. |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Italija |
Se določi naknadno. |
|
||
Španija |
Se določi naknadno. |
|
||
Unija |
Se določi naknadno. |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Ni relevantno. |
|
PRILOGA IK
OBMOČJE SPORAZUMA SIOFA
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
območje Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
||
Unija |
|
18,33 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
55 |
(2) |
||
(1) |
Mednarodne vode podobmočja FAO 51.7 med vzporednikoma –44°J in –45°J ter sosednje izključne ekonomske cone vzhodno in zahodno. |
||||
(2) |
Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce in uporabljajo parangale, med ribolovno sezono od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022. Parangali ne smejo imeti več kot 3 000 trnkov na vrvico in morajo biti nameščeni vsaj tri morske milje drug od drugega. Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Del Cano. |
Vrsta: |
zobate ribe Dissostichus spp. |
Območje: |
Williams Ridge(1) (TOT/F574WR) |
||||
TAC |
|
140 |
(2) |
Previdnostni TAC |
|||
(1) |
Območje podobmočja FAO 57.4, omejeno z naslednjimi koordinatami: |
|
|
||||
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
|
|||
1 |
52° 30’ 00’’ J |
80° 00’ 00’’ V |
|
|
|||
2 |
55° 00’ 00’’ J |
80° 00’ 00’’ V |
|
|
|||
3 |
55° 00’ 00’’ J |
85° 00’ 00’’ V |
|
|
|||
4 |
52° 30’ 00’’ J |
85° 00’ 00’’ V |
|
|
|||
(2) |
Zgoraj navedeni TAC niso dodeljeni pogodbenicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Lahko se lovi le s plovili, ki imajo na krovu opazovalce med ribolovno sezono od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022. Ne več kot dva parangala z ne več kot 6 250 trnki sta nameščena v posamezni mrežni celici, določeni s sporazumom SIOFA, in med posameznimi ribolovnimi potovanji se uporabi interval vsaj 30 dni, glede na pogoje dostopa, določene s sporazumom SIOFA. Ulovi plovil, ki ne lovijo te vrste, ne smejo preseči 0,5 tone Dissostichus spp. na ribolovno sezono. Ko plovilo doseže to mejo, ne sme več loviti na območju Williams Ridge. |
||||||
Začasna zavarovana območja |
|
|
|||||
Atlantis Bank |
|
|
|||||
|
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
|
|
||
|
1 |
32° 00’ |
57° 00’ |
|
|
||
|
2 |
32° 50’ |
57° 00’ |
|
|
||
|
3 |
32° 50’ |
58° 00’ |
|
|
||
|
4 |
32° 00’ |
58° 00’ |
|
|
||
Coral |
|
|
|||||
|
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
|
|
||
|
1 |
41° 00’ |
42° 00’ |
|
|
||
|
2 |
41° 40’ |
42° 00’ |
|
|
||
|
3 |
41° 40’ |
44° 00’ |
|
|
||
|
4 |
41° 00’ |
44° 00’ |
|
|
||
Fools Flat |
|
|
|||||
|
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
|
|
||
|
1 |
31° 30’ |
94° 40’ |
|
|
||
|
2 |
31° 40’ |
94° 40’ |
|
|
||
|
3 |
31° 40’ |
95° 00’ |
|
|
||
|
4 |
31° 30’ |
95° 00’ |
|
|
||
Middle of What |
|
|
|||||
|
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
|
|
||
|
1 |
37° 54’ |
50° 23’ |
|
|
||
|
2 |
37° 56’ 30’’ |
50° 23’ |
|
|
||
|
3 |
37° 56’ 30’’ |
50° 27’ |
|
|
||
|
4 |
37° 54’ |
50° 27’ |
|
|
||
Walter’s Shoal |
|
|
|||||
|
Točka |
Zemljepisna širina (J) |
Zemljepisna dolžina (V) |
|
|
||
|
1 |
33° 00’ |
43° 10’ |
|
|
||
|
2 |
33° 20’ |
43° 10’ |
|
|
||
|
3 |
33° 20’ |
44° 10’ |
|
|
||
|
4 |
33° 00’ |
44° 10’ |
|
|
PRILOGA IL
OBMOČJE KONVENCIJE IATTC
Vrsta: |
veleoki tun Thunnus obesus |
Območje: |
Območje Konvencije IATTC (BET/IATTC) |
||
Unija |
|
500 |
(1) |
Previdnostni TAC |
|
|
|
|
|
||
TAC |
|
Ni relevantno. |
|
||
(1) |
Ta kvota se lahko lovi le s plovili, ki uporabljajo parangale. |
PRILOGA II
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES 7e
POGLAVJE I
Splošne določbe
1. PODROČJE UPORABE
1.1. |
Ta priloga se uporablja za ribiška plovila Unije s skupno dolžino 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (EU) št. 2019/472 in ki so prisotna v razdelku ICES 7e. |
1.2. |
Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in imajo v zadnjih treh letih zabeležen ulov manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:
Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge. |
2. OPREDELITEV POJMOV
V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
|
(b) |
„regulirano orodje“ pomeni katero koli od kategorij orodja iz skupine orodja; |
(c) |
„območje“ pomeni razdelek ICES 7e; |
(d) |
„trenutno obdobje upravljanja“ pomeni obdobje od 1. februarja 2022 do 31. januarja 2023. |
3. OMEJITEV DEJAVNOSTI
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila Unije, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu katero od reguliranih orodij.
POGLAVJE II
Dovoljenja
4. PLOVILA Z DOVOLJENJEM
4.1 |
Država članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2018, z izjemo zabeleženih ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. |
4.2 |
Vendar plovilo, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno drugemu ribolovnemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju. |
4.3 |
Plovilo, ki pluje pod zastavo države članice brez kvote na tem območju, na slednjem nima dovoljenja za ribolov z reguliranim orodjem, razen če se plovilu kvota dodeli po prenosu, izvedenem v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013, in če se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge. |
POGLAVJE III
Število dni prisotnosti na območju, dodeljeno ribiškim plovilom Unije
5. NAJVEČJE ŠTEVILO DNI
Največje število dni na morju v trenutnem obdobju upravljanja, ki ga lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, odobri za prisotnost na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, je določeno v tabeli I.
Tabela I
Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju glede na kategorijo reguliranega orodja v trenutnem obdobju upravljanja
Regulirano orodje |
Največje število dni |
|
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm |
Belgija |
44 |
Francija |
47 |
|
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm |
Belgija |
44 |
Francija |
48 |
6. SISTEM KILOVATNIH DNI
6.1. |
Država članica lahko v trenutnem obdobju upravljanja upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko vsakemu zadevnemu plovilu s katerim koli reguliranim orodjem iz tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju, ne preseže. |
6.2. |
To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dneh kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala. |
6.3. |
Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek za regulirano orodje iz tabele I skupaj s poročili v elektronski obliki, ki vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:
|
6.4. |
Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz te točke 6, in, kadar so, lahko zadevni državi članici dovoli uporabo sistema iz točke 6.1. |
7. DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI
7.1. |
Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu za prisotnost na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja bodisi v skladu s členom 34 Uredbe (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (1) bodisi v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 744/2008 (2). Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem zahtevku so opredeljena zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti. |
7.2. |
V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega razmerja s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan. |
7.3. |
Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če je bilo plovilo nadomeščeno v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju. |
7.4. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2022 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, temelječega na:
|
7.5. |
Država članica lahko vsem preostalim plovilom v svoji floti, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali delu teh plovil v trenutnem obdobju upravljanja predodeli katero koli dodatno število odobrenih dni na morju. |
7.6. |
Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v predhodnem obdobju upravljanja, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I ustrezno prilagodi za trenutno obdobje upravljanja. |
8. DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA
8.1. |
Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni med 1. februarjem 2022 in 31. januarjem 2023, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero od reguliranih orodij. Tak program je osredotočen zlasti na ravni zavržkov in na sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju podatkov iz Uredbe (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter njenih izvedbenih pravil, ki se nanašajo na nacionalne programe. |
8.2. |
Znanstveni opazovalci morajo biti neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke. |
8.3. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja. |
8.4. |
Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in če ga zadevna država članica želi še naprej uporabljati brez sprememb, Komisijo o nadaljnji uporabi tega programa obvesti štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal. |
POGLAVJE IV
Upravljanje
9. SPLOŠNE OBVEZNOSTI
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
10. OBDOBJA UPRAVLJANJA
10.1. |
Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev. |
10.2. |
Število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica. |
10.3. |
Če država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, odobri, da so na območju prisotna po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Zadevna država članica na zahtevo Komisije dokaže, da je sprejela previdnostne ukrepe, da bi se izognila prekomerni porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred iztekom 24-urnega obdobja. |
POGLAVJE V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora
11. PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE
11.1. |
Država članica lahko vsakemu ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek števila dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka števila dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči njegovega motorja v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribiške flote Unije. |
11.2. |
Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženo z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženega z močjo motorja tega plovila v kilovatih. |
11.3. |
Prenos dni v skladu s točko 11.1 je dovoljen med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim od reguliranih orodij in v istem obdobju upravljanja. |
11.4. |
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Komisija lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi določi oblike tabele za zbiranje in prenos navedenih informacij. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 58(2) te uredbe. |
12. PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na območju med vsemi ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se uporabljajo točke 4.1, 4.3, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.
POGLAVJE VI
Obveznosti poročanja
13. POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, opredeljeno v točki 2 te priloge.
14. ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice za vsako četrtletje zberejo informacije o celotnem ribolovnem naporu na območju za plovila, ki uporabljajo vlečno in mirujoče orodje, naporu na območju za plovila, ki uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge.
15. SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2020 in 2021, in sicer v ta namen uporabijo obliko podatkov, določeno v tabelah IV in V.
Tabela II
Oblika za sporočanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Država članica |
Orodje |
Obdobje upravljanja |
Kumulativna prijava napora |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabela III
Oblika podatkov za pošiljanje informacij o kilovatnih dneh na obdobje upravljanja
Ime polja |
Največje število znakov/števk |
Poravnava (4) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano |
||
|
2 |
|
Ena od naslednjih vrst orodja: BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm GN = zabodne mreže < 220 mm TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm |
||
|
4 |
|
Eno leto v obdobju od obdobja upravljanja 2006 do trenutnega obdobja upravljanja |
||
|
7 |
D |
Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. februarja do 31. januarja zadevnega obdobja upravljanja |
Tabela IV
Oblika za sporočanje informacij o plovilu
Država članica |
CFR |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Prijavljena orodja |
Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji |
Prenos dni |
|||||||||
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
Št. 1 |
Št. 2 |
Št. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabela V
Oblika podatkov za pošiljanje informacij o plovilu
Ime polja |
Največje število znakov/števk |
Poravnava (5) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna koda ISO), v kateri je plovilo registrirano |
||||||||
|
12 |
|
Številka v registru ribiške flote Unije (CFR) Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica (tričrkovna koda ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (devet znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle |
||||||||
|
14 |
L |
V skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Dolžina obdobja upravljanja v mesecih |
||||||||
|
2 |
L |
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je v skladu s Prilogo II plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja |
||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja |
||||||||
|
4 |
L |
Prenesene dni označite s „– število prenesenih dni“, prejete dni pa s „+ število prenesenih dni“ |
(1) Uredba (EU) št. 508/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2328/2003, (ES) št. 861/2006, (ES) št. 1198/2006 in (ES) št. 791/2007 in Uredbe (EU) št. 1255/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 149, 20.5.2014, str. 1).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2017/1004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o vzpostavitvi okvira Unije za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v ribiškem sektorju in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 199/2008 (UL L 157, 20.6.2017, str. 1).
(4) Relevantne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.
(5) Relevantne informacije za prenos podatkov s formatiranjem z omejeno dolžino.
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 404/2011 z dne 8. aprila 2011 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (UL L 112, 30.4.2011, str. 1).
PRILOGA III
OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVE PEŠČENKE V RAZDELKIH ICES 2a IN 3a IN NA PODOBMOČJU ICES 4
Za namene upravljanja ribolovnih možnosti za prave peščenke v razdelkih ICES 2a in 3a in na podobmočju ICES 4, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja, za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot je določeno v tej prilogi in Dodatku k tej prilogi:
Območje upravljanja za prave peščenke |
Statistična območja ICES |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 in 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 in 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Dodatek
Območja upravljanja za prave peščenke
PRILOGA IV
SEZONSKA OBDOBJA PREPOVEDI RIBOLOVA ZA ZAŠČITO DRSTEČE SE TRSKE
V območjih iz spodnje tabele se med opredeljenim obdobjem prepove ribolov za vse vrste orodij, razen pelagičnih orodij (zaporne plavarice in vlečne mreže):
Časovno omejena obdobja prepovedi |
||||
Št. |
Ime območja |
Koordinate |
Časovno obdobje |
Dodatne opombe |
1 |
Stanhope Ground |
60° 10' S–01° 45' V 60° 10' S–02° 00' V 60° 25' S–01° 45' V 60° 25' S–02° 00' V |
1. januar do 30. april |
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' S–0o 31,04' Z 59o 03,60' S–0o 22,25' Z 58o 59,35' S–0o 17,85' Z 58o 56,00' S–0o 11,01' Z 58o 56,60' S–0o 08,85' Z 58o 59,86' S–0o 15,65' Z 59o 03,50' S–0o 20,00' Z 59o 08,15' S–0o 29,07' Z |
1. januar do 31. marec |
|
3 |
Coral Edge |
58° 51,70' S–03° 26,70' V 58° 40,66' S–03° 34,60' V 58° 24,00' S–03° 12,40' V 58° 24,00' S–02° 55,00' V 58° 35,65' S–02° 56,30' V |
1. januar do 28. februar |
|
4 |
Papa Bank |
59° 56' S–03° 08' Z 59° 56' S–02° 45' Z 59° 35' S–03° 15' Z 59° 35' S–03° 35' Z |
1. januar do 15. marec |
|
5 |
Foula Deeps |
60° 17,50' S–01° 45' Z 60° 11,00' S–01° 45' Z 60° 11,00' S–02° 10' Z 60° 20,00' S–02° 00' Z 60° 20,00' S–01° 50' Z |
1. November do 31. december |
|
6 |
Egersund Bank |
58° 07,40' S–04° 33,00' V 57° 53,00' S–05° 12,00' V 57° 40,00' S–05° 10,90' V 57° 57,90' S–04° 31,90' V |
1. januar do 31. marec |
(10 × 25 morskih milj) |
7 |
Vzhodno od otoka Fair Isle |
59° 40' S–01° 23' Z 59° 40' S–01° 13' Z 59° 30' S–01° 20' Z 59° 10' S–01° 20' Z 59° 30' S–01° 28' Z 59° 10' S–01° 28' Z |
1. januar do 15. marec |
|
8 |
West Bank |
57° 15' S–05° 01' V 56° 56' S–05° 00' V 56° 56' S–06° 20' V 57° 15' S–06° 20' V |
1. februar do 15. marec |
(18 × 4 morskih milj) |
9 |
Revet |
57° 28,43' S–08° 05,66' V 57° 27,44' S–08° 07,20' V 57° 51,77' S–09° 26,33' V 57° 52,88' S–09° 25,00' V |
1. februar do 15. marec |
(1,5 × 49 morskih milj) |
10 |
Rabarberen |
57° 47,00' S–11° 04,00' V 57° 43,00' S–11° 04,00' V 57° 43,00' S–11° 09,00' V 57° 47,00' S–11° 09,00' V |
1. februar do 15. marec |
vzhodno od Skagna (2,7 × 4 morskih milj) |
PRILOGA V
DOVOLJENJA ZA RIBOLOV
DEL A
Največje število dovoljenj za ribolov za ribiška plovila unije, ki lovijo v vodah tretjih držav
Ribolovno območje |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice |
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku |
|
Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen |
sled, severno od 62° 00' S |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
pridnene vrste, severno od 62° 00' S |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Nedodeljeno |
2 |
||||
vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
1, 2b (1) |
ribolov snežnih morskih pajkov z vršami |
20 |
EE |
1 |
Ni relevantno |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
DEL B
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah unije
Država zastave |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Največje število prisotnih plovil v katerem koli trenutku |
hlastači (vode Francoske Gvajane) |
45 |
45 |
(1) Dodelitev ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji na območju Svalbarda, ne posega v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(2) Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba predložiti dokazilo, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje za ribolov, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane ter da navedena pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na navedenem območju, tako da se lahko predela v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod overjene pogodbe se priloži prošnji za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne overijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.
(3) Ribolovne dejavnosti se odobrijo na letni koledarski osnovi. Vendar lahko ribiško plovilo nadaljuje z ribolovnimi dejavnostmi do tri mesece po izteku veljavnosti dovoljenja za ribolov, če je gospodarski subjekt:
— |
začel postopek obnovitve svojega dovoljenja za ribolov, |
— |
izpolnil vse svoje pogodbene obveznosti in obveznosti obveščanja. |
To podaljšanje preneha veljati z začetkom veljavnosti sklepa Komisije o novem dovoljenju za ribolov ali obvestila o zavrnitvi izdaje novega dovoljenja za ribolov.
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT (1)
1.
Največje število plovil Unije za prevoz vabe in plovil s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku
Španija |
60 |
Francija |
55 |
Unija |
115 |
2.
Največje število plovil Unije za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju
Španija |
364 |
Francija |
140 (2) |
Italija |
30 |
Ciper |
20 (2) |
Malta |
54 (2) |
Unija |
684 |
3.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju za namene gojenja
Hrvaška |
18 |
Italija |
12 |
Unija |
28 |
4.
Največje število ribiških plovil vsake države članice, ki lahko imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morjuTabela A (3)
|
Število ribiških plovil (4) |
|||||||
|
Ciper (5) |
Grčija (6) |
Hrvaška |
Italija |
Francija |
Španija |
Malta (7) |
Portugalska |
Plovila z zaporno plavarico (8) |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Plovila s parangali |
Še ni določeno (9) |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Plovilo za prevoz vabe |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno (10) |
Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno (11) |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Plovilo z vlečno mrežo |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Plovila za mali ribolov |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Druga plovila za mali obalni ribolov (12) |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
Še ni določeno |
5.
Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri posamezna država članica (13)
Država članica |
Število pasti (14) |
Španija |
5 |
Italija |
6 |
Portugalska |
2 |
6.
Največja zmogljivost gojenja in pitanja modroplavutega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ju lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morjuTabela A
Največja zmogljivost gojenja in pitanja tuna |
||
|
Število kmetij |
Zmogljivost (v tonah) |
Španija |
10 |
11 852 |
Italija |
13 |
12 600 |
Grčija |
2 |
2 100 |
Ciper |
3 |
3 000 |
Hrvaška |
7 |
7 880 |
Malta |
6 |
12 300 |
Portugalska |
1 |
500 |
Tabela B
Največji vnos ulovljenega divjega modroplavutega tuna (v tonah) (15) |
|
Španija |
6 300 |
Italija |
3 764 |
Grčija |
785 |
Ciper |
2 195 |
Hrvaška |
2 947 |
Malta |
8 786 |
Portugalska |
350 |
7.
Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice
Država članica |
Največje število plovil |
Irska |
50 |
Španija |
730 |
Francija |
151 |
Portugalska |
310 |
8.
Največje število ribiških plovil Unije z dolžino najmanj 20 metrov, ki lovijo veleokega tuna na območju Konvencije ICCAT
Država članica |
Največje število plovil z zapornimi plavaricami |
Največje število plovil s parangali |
Španija |
23 |
190 |
Francija |
11 |
|
Portugalska |
|
79 |
Unija |
34 |
269 |
(1) Števila v točkah 1, 2 in 3 se lahko zmanjšajo zaradi izpolnitve mednarodnih obveznosti Unije.
(2) To število se lahko poveča, če se plovilo z zaporno plavarico nadomesti z 10 plovili s parangali v skladu s tabelo A v tej prilogi, točka 4, ko se navedena tabela pripravi.
(3) Tabela bo pripravljena, ko bo ICCAT leta 2022 odobrila ribolovni načrt Unije v skladu z veljavnimi priporočili ICCAT in pravili Unije.
(4) Števila v tej tabeli se lahko še povečajo pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(5) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in največ tremi plovili s parangali.
(6) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali ali enim manjšim plovilom z zaporno plavarico in tremi drugimi plovili za mali ribolov.
(7) Eno srednje veliko plovilo z zaporno plavarico se lahko nadomesti z največ 10 plovili s parangali.
(8) Posamezna števila plovil z zaporno plavarico v tej tabeli so rezultat prenosov med državami članicami in ne pomenijo zgodovinskih pravic za v prihodnje.
(9) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
(10) Plovila najbolj oddaljenih regij Azori in Madeira za prevoz vabe.
(11) Plovila za ribolov z vrvico, ki izvajajo dejavnost ribolova v Atlantskem oceanu.
(12) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
(13) Števila v točkah 4 in 5 je treba prilagoditi glede na ribolovne načrte, ki jih države članice predložijo do 31. januarja 2022 in ki jih bo potrdila komisija 2 ICCAT.
(14) To število se lahko spremeni na zahtevo držav članic v skladu s členom 6(1) Uredbe (EU) 2016/1627 pod pogojem, da so izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(15) Števila v tej tabeli se lahko prilagodijo glede na gojitvene načrte, ki jih države članice predložijo do 31. januarja 2022.
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Raziskovalni ribolov zobatih rib na območju Konvencije CCAMLR v 2021/2022 se omeji na naslednje:
Tabela A
Države članice z dovoljenjem, podobmočja in največje število plovil
Država članica |
Podobmočje |
Največje število plovil |
Španija |
48.6 |
1 |
Španija |
88.1 |
1 |
Tabela B
Omejitve celotnega dovoljenega ulova in prilova
TAC iz spodnje tabele, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki pogodbenicam sporoči, kdaj naj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Podobmočje |
Regija |
Sezona |
MRE (48.6) ali raziskovalni bloki (88.1) |
Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalni bloki (88.1). |
Antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni): omejitev ulova (v tonah)/celotno podobmočje |
Omejitev prilova (v tonah)/MRE (48.6) ali raziskovalne bloke (88.1) |
||
raže (Rajiformes) |
repaki (Macrourus spp.) (1) |
druge vrste |
||||||
48.6 |
Celotno podobmočje |
od 1. decembra 2021 do 30. novembra 2022 |
48.6_2 |
134 |
576 |
6 |
21 |
21 |
48.6_3 |
36 |
1 |
5 |
5 |
||||
48.6_4 |
196 |
9 |
31 |
31 |
||||
48.6_5 |
210 |
10 |
33 |
33 |
||||
88.1. |
Celotno podobmočje |
od 1. decembra 2021 do 31. avgusta 2022 |
A, B, C, G (2) |
664 |
3 495 (3) |
33 |
106 |
33 |
G, H, I, J, K (4) |
2 307 |
115 |
316 |
115 |
||||
Posebno raziskovalno območje v zavarovanem morskem območju Rossovega morja |
459 |
22 |
72 |
22 |
Dodatek
Del A
Koordinate raziskovalnih blokov 48.6
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_2
|
54° 00' J 01° 00' V |
|
55° 00' J 01° 00' V |
|
55° 00' J 02° 00' V |
|
55° 30' J 02° 00' V |
|
55° 30' J 04° 00' V |
|
56° 30' J 04° 00' V |
|
56° 30' J 07° 00' V |
|
56° 00' J 07° 00' V |
|
56° 00' J 08° 00' V |
|
54° 00' J 08° 00' V |
|
54° 00' J 09° 00' V |
|
53° 00' J 09° 00' V |
|
53° 00' J 03° 00' V |
|
53° 30' J 03° 00' V |
|
53° 30' J 02° 00' V |
|
54° 00' J 02° 00' V |
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_3
|
64° 30' J 01° 00' V |
|
66° 00' J 01° 00' V |
|
66° 00' J 04° 00' V |
|
65° 00' J 04° 00' V |
|
65° 00' J 07° 00' V |
|
64° 30' J 07° 00' V |
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_4
|
68° 20' J 10° 00' V |
|
68° 20' J 13° 00' V |
|
69° 30' J 13° 00' V |
|
69° 30' J 10° 00' V |
|
69° 45' J 10° 00' V |
|
69° 45' J 06° 00' V |
|
69° 00' J 06° 00' V |
|
69° 00' J 10° 00' V |
Koordinate raziskovalnega bloka 48.6_5
|
71° 00' J 15° 00' Z |
|
71° 00' J 13° 00' Z |
|
70° 30' J 13° 00' Z |
|
70° 30' J 11° 00' Z |
|
70° 30' J 10° 00' Z |
|
69° 30' J 10° 00' Z |
|
69° 30' J 09° 00' Z |
|
70° 00' J 09° 00' Z |
|
70° 00' J 08° 00' Z |
|
69° 30' J 08° 00' Z |
|
69° 30' J 07° 00' Z |
|
70° 30' J 07° 00' Z |
|
70° 30' J 10° 00' Z |
|
71° 00' J 10° 00' Z |
|
71° 00' J 11° 00' Z |
|
71° 30' J 11° 00' Z |
|
71° 30' J 15° 00' Z |
Seznam manjših raziskovalnih enot (MRE)
Regija |
MRE |
Mejna črta |
88.1 |
A |
Od 60° J 150° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 170° V naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 179° V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40' J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J. |
|
D |
Od 65 ° J 150 ° V naravnost vzhodno do 160 ° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150 ° V, naravnost severno do 65 ° J. |
|
E |
Od 65° J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30' J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J. |
|
F |
Od 68° 30' J 160° V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30' J. |
|
G |
Od 66° 40' J 170° V naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50' J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40' J. |
|
H |
Od 70° 50' J 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50' J. |
|
I |
Od 70° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J. |
|
J |
Od 73° J na obali blizu 170° V naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J. |
|
K |
Od 73 ° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76 ° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73 ° J. |
|
L |
Od 76° J 178° 50' V naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J. |
|
M |
Od 73° J na obali blizu 169° 30' V naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J. |
Del B
Obvestila o nameri sodelovanja pri ribolovu krila (Euphausia superba)
Splošne informacije
Članica:
Ribolovna sezona:
Ime plovila:
Pričakovana raven ulova (v tonah):
Dnevna zmogljivost predelave na plovilu (v tonah žive teže):
Načrtovana ribolovna podobmočja in razdelki:
Ta ohranitveni ukrep se uporablja za obvestila o nameri ribolova krila na podobmočjih 48.1, 48.2, 48.3 in 48.4 ter v razdelkih 58.4.1 in 58.4.2. O namerah ribolova krila na drugih podobmočjih in razdelkih je treba poslati obvestilo v skladu z ohranitvenim ukrepom CCAMLR 21-02 (2019).
Podobmočje/razdelek |
Označite ustrezna okenca |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Ribolovna tehnika: |
Označite ustrezna okenca |
|
|
||
|
||
|
||
|
Vrste proizvodov in metode za neposredno oceno mase svežega ulova krila
Vrsta proizvoda |
Metoda za neposredno oceno žive teže ulovljenega krila, kjer je primerno (glej Prilogo 21-03/B k ohranitvenemu ukrepu CCAMLR 21'03 (2019)) (5) |
Zamrznjen v celoti |
|
Kuhan |
|
Ribja moka |
|
Olje |
|
Drugi proizvodi (navedite) |
|
Konfiguracija mreže
Mere mreže |
Mreža 1 |
Mreža 2 |
Druge mreže |
|||
Obseg odprtja mreže (ustje) |
|
|
|
|||
Največje navpično odprtje (v metrih) |
|
|
|
|||
Največje vodoravno odprtje (v metrih) |
|
|
|
|||
Neto obseg odprtja mreže na ustju (6) (v metrih) |
|
|
|
|||
Površina ustja (v kvadratnih metrih) |
|
|
|
|||
Povprečna velikost mrežnega očesa (8) (v milimetrih) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Zunanja (7) |
Notranja (7) |
Ploskev 1 |
|
|
|
|
|
|
Ploskev 2 |
|
|
|
|
|
|
Ploskev 3 |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Končna ploskev (vreča) |
|
|
|
|
|
|
Shema(-e) mreže:
Za vsako uporabljeno mrežo ali spremembo v konfiguraciji mreže je treba gledati ustrezno shemo mreže iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju delovne skupine o spremljanju in upravljanju ekosistema (WG-EMM). Sheme mreže morajo vključevati:
1. |
dolžino in širino posamezne ploskve vlečne mreže (podatki morajo biti dovolj podrobni za izračun kota vsake ploskve glede na vodni tok); |
2. |
velikost mrežnega očesa (notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019)), obliko (npr. romb) in material (npr. polipropilen); |
3. |
način izdelave mrežnega očesa (npr. vozlanje, varjenje); |
4. |
podrobne podatke o vrvicah, ki so uporabljene v notranjosti vlečne mreže (oblika, mesto na ploskvah; če se vrvice ne uporabljajo, navedite „jih ni“); vrvice preprečujejo, da bi se kril zapletel v mrežna očesa ali pobegnil. |
Naprava za izključevanje morskih sesalcev
Shema(-e) naprave:
Za vsako uporabljeno vrsto naprave ali spremembo v konfiguraciji naprave je treba gledati ustrezno shemo iz knjižnice ribolovnega orodja CCAMLR, če je na voljo (www.ccamlr.org/node/74407), ali predložiti podrobno shemo in opis za obravnavo na prihodnjem zasedanju WG-EMM.
Zbiranje akustičnih podatkov
Navedite informacije o napravah echosounder in sonarjih, ki jih uporablja plovilo.
Vrsta (npr. naprava echosounder, sonar) |
|
|
|
Proizvajalec |
|
|
|
Model |
|
|
|
Pretvornik frekvenc (kHz) |
|
|
|
Zbiranje akustičnih podatkov (podroben opis):
Opišite ukrepe, ki bodo sprejeti za zbiranje akustičnih podatkov za zagotavljanje informacij o razširjenosti in količini vrste kril (Euphausia superba) in drugih pelagičnih vrst, kot so laterne in salpe (SC-CAMLR-XXX, odstavek 2.10).
SMERNICE ZA OCENO MASE SVEŽEGA ULOVA KRILA
Metoda |
Enačba (kg) |
Kazalnik |
|||
Opis |
Vrsta |
Ocenjevalna metoda |
Enota |
||
Prostornina zbiralne posode |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = širina posode |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
L = dolžina posode |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
H = globina krila v posodi |
Specifično za izvlek |
Neposredna opažanja |
m |
||
Merilnik pretoka (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = skupna prostornina krila in vode |
Specifično za izvlek (9) |
Neposredna opažanja |
liter |
Fkrill = delež krila v vzorcu |
Specifično za izvlek (9) |
Popravek prostornine merilnika pretoka |
|
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
Merilnik pretoka (10) |
(V*ρ)–M |
V = prostornina krilove paste |
Specifično za izvlek (9) |
Neposredna opažanja |
liter |
M = količina vode, dodane med postopkom, pretvorjena v maso |
Specifično za izvlek (9) |
Neposredna opažanja |
kg |
||
ρ = gostota krilove paste |
Spremenljivka |
Neposredna opažanja |
kg/liter |
||
Lestvica pretoka |
M*(1–F) |
M = skupna masa krila in vode |
Specifično za izvlek (10) |
Neposredna opažanja |
kg |
F = delež vode v vzorcu |
Spremenljivka |
Popravek mase lestvice pretoka |
|
||
Nosilna plošča |
(M–Mtray)*N |
Mtray = masa praznega nosilca |
Konstanta |
Neposredna opažanja pred ribolovom |
kg |
M = povprečna skupna masa krila in nosilca |
Spremenljivka |
Neposredna opažanja pred zamrznitvijo, pri čemer je bila voda odcejena |
kg |
||
N = število nosilcev |
Specifično za izvlek |
Neposredna opažanja |
|
||
Pretvorba moke |
Mmeal*MCF |
Mmeal = masa proizvedene moke |
Specifično za izvlek |
Neposredna opažanja |
kg |
MCF = pretvorbeni faktor za moko |
Spremenljivka |
Pretvorba iz moke v celi kril |
|
||
Prostornina vreče |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = širina vreče |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
H = višina vreče |
Konstanta |
Meritev na začetku ribolova |
m |
||
ρ = faktor pretvorbe prostornine v maso |
Spremenljivka |
Pretvorba prostornine v maso |
kg/liter |
||
L = dolžina vreče |
Specifično za izvlek |
Neposredna opažanja |
m |
||
Drugo |
navedite |
|
|
|
|
Ukrepi za opazovanje in pogostost
Prostornina zbiralne posode |
||
Na začetku ribolova |
Meritev širine in dolžine zbiralne posode (če posoda ni pravokotne oblike, bodo morda potrebne dodatne meritve; natančnost meritve ± 0,05 m) |
|
Vsak mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz zbiralne posode |
|
Vsak ulov |
Meritev globine krila v posodi (če so krili med ulovi spravljeni v posodi, se meri razlika v globini; natančnost meritve ±0,1 m) |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Merilnik pretoka (11) |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da merilnik pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo) |
|
Več kot enkrat na mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso (ρ) iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), odčitano z merilnika pretoka |
|
Vsak ulov (12) |
Pridobitev vzorca iz merilnika pretoka in: |
|
|
||
|
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Merilnik pretoka (12) |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da sta oba merilnika pretoka (eden za proizvod iz krila in drugi za dodano vodo) umerjena (tj. kažeta enak, pravilen odčitek) |
|
Vsak teden (11) |
Ocena gostote (ρ) proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) z merjenjem mase znane prostornine proizvoda iz krila (npr. 10 litrov), vzete iz ustreznega merilnika pretoka |
|
Vsak ulov (12) |
Odčitek vrednosti na obeh merilnikih pretoka ter izračun skupne prostornine proizvoda iz krila (mleta krilova pasta) in skupne prostornine dodane vode; predpostavi se, da je gostota vode 1 kg/liter |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Lestvica pretoka |
||
Pred ribolovom |
Zagotovitev, da lestvica pretoka meri celoten ulov krila (tj. pred predelavo) |
|
Vsak ulov (12) |
Pridobitev vzorca iz lestvice pretoka in: |
|
|
||
|
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Nosilna plošča |
||
Pred ribolovom |
Meritev mase nosilca (če so nosilci različnih oblik, se meri masa vsake vrste; natančnost meritve ± 0,1 kg) |
|
Vsak ulov |
Meritev skupne mase krila in nosilca (natančnost meritve ± 0,1 kg) |
|
Štetje uporabljenih nosilcev (če so nosilci različnih oblik, se navede število nosilcev posamezne vrste) |
||
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Pretvorba moke |
||
Vsak mesec (11) |
Ocena na podlagi pretvorbe iz moke v celi kril s predelavo od 1 000 do 5 000 kg (odcejena masa) celega krila |
|
Vsak ulov |
Meritev mase proizvedene moke |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
||
Prostornina vreče |
||
Na začetku ribolova |
Meritev širine in višine vreče (natančnost meritve ± 0,1 m) |
|
Vsak mesec (11) |
Ocena pretvorbe prostornine v maso iz odcejene mase krila v znani prostornini (npr. 10 litrov), vzete iz vreče |
|
Vsak ulov |
Meritev dolžine vreče, v kateri je kril (natančnost meritve ± 0,1 m) |
|
Ocena mase svežega ulova krila (z uporabo enačbe) |
(1) Če na območju 88.1 ulov repakov (Macrourus spp.) posameznega plovila v dveh 10-dnevnih obdobjih (tj. od 1. do 10. dne, od 11. do 20. dne ali od 21. do zadnjega dne v mesecu) v kateri koli MRE presega 1 500 kg v vsakem 10-dnevnem obdobju ter 16 % ulova antarktične zobate ribe (Dissostichus spp.) tega plovila v zadevni MRE, plovilo preneha z ribolovom v tej MRE za preostanek sezone.
(2) Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in severno od 70° J.
(3) Ciljna vrsta je antarktična zobata riba (Dissostichus mawsoni). Morebitni ulov patagonske zobate ribe (Dissostichus eleginoides) se všteje v skupno omejitev ulova za antarktično zobato ribo (Dissostichus mawsoni).
(4) Vsa območja zunaj zavarovanega morskega območja Rossovega morja in južno od 70° J.
(5) Če metoda ni vključena na seznam iz Priloge 21-03/B, jo podrobno opišite.
(6) Pričakovano v pogojih delovanja.
(7) Velikost zunanjega mrežnega očesa in notranjega mrežnega očesa pri uporabi podloge.
(8) Notranja mera raztegnjenega mrežnega očesa v skladu s postopkom iz ohranitvenega ukrepa CCAMLR 22-01 (2019).
(9) Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni izvlek v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(10) Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni izvlek v obdobju dveh ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
(11) Ko se plovilo premakne v novo podobmočje ali razdelek, se začne novo obdobje.
(12) Posamezni izvlek pri uporabi običajne vlečne mreže ali skupni izvlek v obdobju šestih ur pri uporabi kontinuiranega ribolovnega sistema.
PRILOGA VIII
OBMOČJE PRISTOJNOSTI IOTC
1.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC
Država članica |
Največje število plovil |
Zmogljivost (bruto tone) |
Španija |
22 |
61 364 |
Francija |
27 |
45 383 |
Portugalska |
5 |
1 627 |
Italija |
1 |
2 137 |
Unija |
55 |
110 511 |
2.
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC
Država članica |
Največje število plovil |
Zmogljivost (bruto tone) |
Španija |
27 |
11 590 |
Francija |
41 (1) |
7 882 |
Portugalska |
15 |
6 925 |
Unija |
83 |
26 397 |
3.
Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju pristojnosti IOTC.
4.
Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju pristojnosti IOTC.
(1) Plovila, registrirana na Mayottu, v tem številu niso upoštevana; to število se lahko v skladu z načrtom Mayotta za razvoj flote v prihodnosti poveča.
PRILOGA IX
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Največje število ribiških plovil Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija |
14 |
Unija |
14 |
Največje število ribiških plovil Unije z zaporno plavarico, ki imajo dovoljenje za ribolov tropskega tuna na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija |
4 |
Unija |
4 |
31.1.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 21/165 |
UREDBA SVETA (EU) 2022/110
z dne 27. januarja 2022
o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2022 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo v Sredozemskem in Črnem morju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V členu 6 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je določeno, da se ohranitveni ukrepi sprejmejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj, kar vključuje, če je ustrezno, poročila, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (v nadaljnjem besedilu: STECF), mnenja svetovalnih svetov, ustanovljenih za zadevna geografska območja ali področja pristojnosti, in skupna priporočila držav članic. |
(2) |
Svet mora sprejeti ukrepe za določitev in dodelitev ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi nekatere pogoje, ki so funkcionalno povezani s tem. V členu 16(1) Uredbe (EU) št. 1380/2013 je določeno, da se ribolovne možnosti državam članicam dodelijo tako, da se zagotovi relativna stabilnost ribolovnih dejavnosti vsake države članice za vsak stalež rib ali ribištvo. |
(3) |
V členu 2 Uredbe (EU) št. 1380/2013 je določeno, da je cilj skupne ribiške politike (SRP) doseči raven izkoriščanja največjega trajnostnega donosa do leta 2015, kjer je to mogoče, za vse staleže pa postopoma, vendar najpozneje do leta 2020. |
(4) |
Celotne dovoljene ulove (v nadaljnjem besedilu: TAC) bi bilo zato v skladu z Uredbo (EU) št. 1380/2013 treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, pri čemer bi bilo treba zagotoviti pošteno obravnavo ribiških sektorjev, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki. |
(5) |
V členu 16(4) Uredbe (EU) št. 1380/2013 je določeno, da bi bilo treba ribolovne možnosti za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. |
(6) |
Večletni načrt za ribolov, ki izkorišča pridnene staleže v zahodnem Sredozemskem morju (v nadaljnjem besedilu: načrt), je bil določen z Uredbo (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in je začel veljati 16. julija 2019. Cilj načrta je zagotoviti, da se pri izkoriščanju živih morskih bioloških virov populacije lovljenih vrst obnavljajo in ohranjajo nad ravnmi, ki omogočajo največji trajnostni donos. |
(7) |
V skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) 2019/1022 bi bilo treba ribolovne možnosti za staleže iz člena 1 navedene uredbe določiti tako, da se ribolovna umrljivost na ravni največjega trajnostnega donosa doseže postopoma in z rastočim ritmom do leta 2020, kadar je to mogoče, najpozneje pa do 1. januarja 2025. Ribolovne možnosti bi morale biti izražene kot največji dovoljeni ribolovni napor za plovila z vlečnimi mrežami in plovila s parangali, določen v skladu z ureditvijo ribolovnega napora iz člena 7 Uredbe (EU) 2019/1022, ter kot največje omejitve ulova za rdeče-modro kozico (Aristeus antennatus) in orjaško rdečo kozico (Aristaeomorpha foliacea), določene v skladu z znanstvenim mnenjem. |
(8) |
STECF je sporočil, da so za doseganje ciljev največjega trajnostnega donosa za staleže rib v zahodnem Sredozemskem morju potrebni nadaljnji nujni ukrepi in da je za plovila z vlečnimi mrežami potrebno znatno zmanjšanje ribolovne umrljivosti. Za leto 2022 bi bilo zato treba največji dovoljeni ribolovni napor plovil z vlečnimi mrežami v skladu s členom 7(3)(b) načrta zmanjšati za 6 % v primerjavi z referenčno vrednostjo za obdobje 2015–2017, ki se odšteje od največjega dovoljenega ribolovnega napora, določenega za leto 2021 z Uredbo Sveta (EU) 2021/90 (3), in dodatnega zmanjšanja napora, določenega na ravni italijanskih organov. |
(9) |
STECF je sporočil, da so za doseganje ciljev največjega trajnostnega donosa za staleže rib v zahodnem Sredozemskem morju potrebni nadaljnji hitri ukrepi, zlasti za ohranjanje nadzora nad ribolovno umrljivostjo pri ribolovu s pridnenimi parangali. Za leto 2022 je treba največji dovoljeni ribolovni napor plovil s parangali v skladu s členom 7(5) načrta določiti na podlagi ribolovnega napora, izraženega kot število ribolovnih dni med 1. januarjem 2015 in 31. decembrom 2017. Ta največji dovoljeni ribolovni napor za plovila s parangali ne bi smel vplivati na največji dovoljeni ribolovni napor, ki se določi za leto 2023. |
(10) |
STECF je v letu 2020 svetoval, da bi se morala ribolovna umrljivost rdeče-modre kozice na geografskih podobmočjih 1, 5, 6 in 7 ter 8, 9, 10 in 11 znatno zmanjšati, da bi najpozneje do leta 2025 dosegli največji trajnostni donos. Znanstveni svetovalni odbor za ribištvo, ki deluje v okviru Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju (GFCM), je izdal enako mnenje za ribolovno umrljivost rdeče-modre kozice na geografskem podobmočju 2. Poleg tega je STECF ocenil, da se biomasa rdeče-modre kozice zmanjšuje. STEFC je v letu 2021 sporočil, da se ribolovna umrljivost te vrste ni spremenila in da so zato potrebni dodatni ukrepi upravljanja. Glede na znanstveno mnenje in nespremenjeno stanje staležev je v skladu s členom 7(3)(b) načrta primerno dopolniti ureditev ribolovnega napora z največjimi omejitvami ulova in določiti posebno največjo omejitev ulova za rdeče-modro kozico na geografskih podobmočjih 1, 2, 5, 6 in 7 ter posebno največjo omejitev ulova za rdeče-modro kozico na geografskih podobmočjih 8, 9, 10 in 11. |
(11) |
STECF je v letu 2020 sporočil, da se biomasa orjaške rdeče kozice na geografskih podobmočjih 8, 9, 10 in 11 zmanjšuje. V letu 2021 pa je sporočil, da se ribolovna umrljivost te vrste ni spremenila in da se biomasa še naprej zmanjšuje. Glede na znanstveno mnenje in nespremenjeno stanje staležev je v skladu s členom 7(3)(b) načrta primerno dopolniti ureditev ribolovnega napora z največjimi omejitvami ulova in določiti posebno največjo omejitev ulova za orjaško rdečo kozico na geografskih podobmočjih 8, 9, 10 in 11. |
(12) |
GFCM je na 42. letnem zasedanju leta 2018 sprejela Priporočilo GFCM/42/2018/1, ki določa ukrepe upravljanja za jeguljo (Anguilla anguilla) v Sredozemskem morju (geografska podobmočja GFCM 1–27). Ti ukrepi vključujejo omejitve ulova ali napora in letno obdobje prepovedi ribolova za tri zaporedne mesece, ki jih določi vsaka država članica v skladu z ohranitvenimi cilji iz Uredbe Sveta (ES) št. 1100/2007 (4), nacionalnim načrtom ali načrti upravljanja za jeguljo in časovnimi selitvenimi vzorci jegulje v državi članici. Kadar so bili pred začetkom veljavnosti navedenega priporočila že vzpostavljeni nacionalni načrti upravljanja, katerih rezultat je vsaj 30-odstotno zmanjšanje napora ali ulova, se že določene in izvedene omejitve ulova ali ribolovnega napora ne bi smele preseči. Prepoved bi se morala uporabljati za vse morske vode Sredozemskega morja in za brakične vode, kot so estuariji, obalne lagune in somornice, v skladu z navedenim priporočilom. Obdobje prepovedi je funkcionalno povezano z ribolovnimi možnostmi, saj bi bilo treba brez tega zmanjšati ulov ali ribolovni napor, da se zagotovi obnova staleža. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(13) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/20 o večletnem načrtu upravljanja za trajnostno izkoriščanje malih pelagičnih staležev v Jadranskem morju (geografski podobmočji GFCM 17 in 18), s katerim sta bili za plovila z zaporno plavarico in plovila z vlečnimi mrežami, ki lovijo male pelagične vrste, uvedeni največja stopnja ulova in zadevna zgornja meja zmogljivosti flote. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(14) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/6 o večletnem načrtu upravljanja za trajnostni ribolov z vlečno mrežo, usmerjen v orjaško rdečo kozico in rdeče-modro kozico v Levantskem morju, ki spreminja Priporočilo GFCM/42/2018/3 (geografska podobmočja GFCM 24, 25, 26 in 27), s katerim je bila uvedena zamrznitev ribolovnega napora, izražena v največjem številu ribiških plovil. S tem priporočilom so bili obstoječi ukrepi podaljšani za eno leto. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(15) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/8 o večletnem načrtu upravljanja za trajnostni ribolov z vlečno mrežo, usmerjen v orjaško rdečo kozico in rdeče-modro kozico v Jonskem morju, ki spreminja Priporočilo GFCM/42/2018/4 (geografska podobmočja GFCM 19, 20 in 21), s katerim je bila uvedena zamrznitev ribolovnega napora, izražena v največjem številu ribiških plovil. S tem priporočilom so bili obstoječi ukrepi podaljšani za eno leto. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(16) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/7 o ukrepih upravljanja za trajnostni ribolov z vlečno mrežo, usmerjen v orjaško rdečo kozico in rdeče-modro kozico v Sicilski ožini, ki spreminja Priporočilo GFCM/43/2019/6 (geografska podobmočja GFCM 12, 13, 14, 15 in 16), s katerim je bila uvedena zamrznitev ribolovnega napora, izražena v največjem številu ribiških plovil. S tem priporočilom so bili obstoječi ukrepi podaljšani za eno leto. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(17) |
GFCM je na 43. letnem zasedanju leta 2019 sprejela Priporočilo GFCM/43/2019/5 o večletnem načrtu upravljanja za trajnostni pridneni ribolov v Jadranskem morju (geografski podobmočji GFCM 17 in 18), s katerim sta bili za nekatere pridnene staleže uvedeni ureditev ribolovnega napora in zadevna zgornja meja zmogljivosti flote. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(18) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/1 o določitvi ureditve ribolovnega napora za ključne pridnene staleže v Jadranskem morju (geografski podobmočji GFCM 17 in 18), s katerim je bilo za nekatere pridnene staleže uvedeno največje dovoljeno število ribolovnih dni glede na vrsto vlečnih mrež in segment flote. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(19) |
Ob upoštevanju posebnosti slovenske flote in njenega zanemarljivega vpliva na staleže malih pelagičnih in pridnenih vrst je primerno ohraniti obstoječe ribolovne vzorce ter slovenski floti omogočiti dostop do minimalne količine malih pelagičnih vrst in kvote minimalnega napora za pridnene vrste. |
(20) |
GFCM je na 43. letnem zasedanju leta 2019 prav tako sprejela Priporočilo GFCM/43/2019/4 o načrtu upravljanja za trajnostno izkoriščanje rdeče korale (Corallium rubrum) v Sredozemskem morju (geografska podobmočja GFCM 1–27), s katerim so bile uvedene zamrznitev ribolovnega napora, izražena v največjem številu dovoljenj za ribolov, in omejitve ulova za rdečo koralo. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(21) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/4 o načrtu upravljanja za trajnostno izkoriščanje okatega ribona v Alboranskem morju, ki spreminja Priporočilo GFCM/43/2019/2 (geografska podobmočja GFCM 1, 2 in 3), s katerim sta bili uvedeni omejitev ulova in omejitev ribolovnega napora na podlagi povprečne dovoljene ravni, uporabljene v obdobju 2010–2015. S tem priporočilom so bili obstoječi ukrepi podaljšani za eno leto. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(22) |
GFCM je na 44. letnem zasedanju leta 2021 sprejela Priporočilo GFCM/44/2021/11 o ukrepih upravljanja za uporabo zasidranih naprav za zbiranje rib pri ribolovu delfinke v Sredozemskem morju, ki spreminja Priporočilo GFCM/43/2019/1 (geografska podobmočja GFCM 1–27), s katerim je bila uvedena zamrznitev ribolovnega napora, izražena v največjem številu ribiških plovil, ki lovijo delfinko. S tem priporočilom so bili obstoječi ukrepi podaljšani za eno leto. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(23) |
GFCM je na 43. letnem zasedanju leta 2019 sprejela Priporočilo GFCM/43/2019/3 o spremembi Priporočila GFCM/41/2017/4 o večletnem načrtu upravljanja za ribolov romba v Črnem morju (geografsko podobmočje GFMC 29). Z navedenim priporočilom so bili uvedeni posodobljen regionalni celotni dovoljeni ulov (TAC) in sistem za dodeljevanje kvot za romba ter nadaljnji ohranitveni ukrepi, zlasti dvomesečno obdobje prepovedi ribolova in omejitev ribolovnih dni na 180 dni na leto. Ti dodatni ukrepi so funkcionalno povezani z ribolovnimi možnostmi, saj bi bilo treba brez teh ukrepov zmanjšati celotni dovoljeni ulov za romba, da se zagotovi njegova obnova. Te ukrepe bi bilo treba izvesti v pravu Unije. |
(24) |
V skladu z znanstvenim mnenjem GFCM je treba obdržati trenutno stopnjo ribolovne umrljivosti, da se zagotovi trajnost staleža papaline v Črnem morju. Zato je primerno še naprej določati avtonomno kvoto za navedeni stalež. |
(25) |
Ribolovne možnosti bi morale biti določene na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov ter ob zagotavljanju pravične obravnave med ribiškimi sektorji in upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z deležniki. |
(26) |
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 (5), zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba. |
(27) |
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo ribiškim plovilom Unije in so določene v tej uredbi, ureja Uredba (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (6) o izvajanju nekaterih določb za ribolov na območju Sporazuma GFCM. |
(28) |
Z Uredbo Sveta (ES) št. 847/96 (7) so bili določeni dodatni pogoji za vsakoletno upravljanje TAC, vključno z določbami glede prilagodljivosti za previdnostne in analitske TAC iz členov 3 in 4 navedene uredbe. Svet v skladu s členom 2 navedene uredbe pri določanju TAC odloči, za katere staleže se člen 3 ali 4 navedene uredbe ne uporablja, zlasti na podlagi biološkega statusa staležev. Pred kratkim je bil s členom 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013 za vse staleže, za katere velja obveznost iztovarjanja, uveden mehanizem vsakoletne prilagodljivosti. Da bi se torej izognili čezmerni prilagodljivosti, ki bi omajala načelo razumnega in odgovornega izkoriščanja morskih bioloških virov, ovirala doseganje ciljev SRP in poslabšala biološki status staležev, bi bilo treba določiti, da se člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 za analitske TAC uporabljata le, kadar se ne uporablja vsakoletna prilagodljivost iz člena 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
(29) |
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in ribičem Unije zagotovili preživetje, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2022. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati takoj po objavi. |
(30) |
Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati ob doslednem spoštovanju prava Unije – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV 1
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
Ta uredba določa ribolovne možnosti za leto 2022, ki so v Sredozemskem in Črnem morju na voljo za nekatere staleže rib in skupine staležev rib.
Člen 2
Področje uporabe
1. Ta uredba se uporablja za ribiška plovila Unije, ki izkoriščajo naslednje staleže:
(a) |
jegulje (Anguilla anguilla), rdeče korale (Corallium rubrum) in delfinke (Coryphaena hippurus) v Sredozemskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(b); |
(b) |
rdeče-modre kozice (Aristeus antennatus), dolgoostne rdeče kozice (Parapenaeus longirostris), orjaške rdeče kozice (Aristaeomorpha foliacea), osliča (Merluccius merluccius), škampa (Nephrops norvegicus) in bradača (Mullus barbatus) v zahodnem Sredozemskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(c); |
(c) |
sardona (Engraulis encrasicolus) in sardele (Sardina pilchardus) v Jadranskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(d); |
(d) |
osliča (Merluccius merluccius), škampa (Nephrops norvegicus), morskega lista (Solea solea), dolgoostne rdeče kozice (Parapenaeus longirostris) in bradača (Mullus barbatus) v Jadranskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(d); |
(e) |
orjaške rdeče kozice (Aristaeomorpha foliacea) in rdeče-modre kozice (Aristeus antennatus) v Sicilski ožini, kot je opredeljena v členu 4(e), Jonskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(f), in Levantskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(g); |
(f) |
okatega ribona (Pagellus bogaraveo) v Alboranskem morju, kot je opredeljeno v členu 4(h); |
(g) |
papaline (Sprattus sprattus) in romba (Scophthalmus maximus) v Črnem morju, kot je opredeljeno v členu 4(i). |
2. Ta uredba se uporablja tudi za rekreacijski ribolov, če je izrecno naveden v zadevnih določbah.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 4 Uredbe (EU) št. 1380/2013. Poleg tega se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države; |
(b) |
„rekreacijski ribolov“ pomeni negospodarske ribolovne dejavnosti, ki morske žive vodne vire izkoriščajo za rekreacijo, turizem ali šport; |
(c) |
„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni:
|
(d) |
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji ali državi članici; |
(e) |
„avtonomna kvota Unije“ pomeni omejitev ulova, samostojno dodeljeno ribiškim plovilom Unije, če ni dogovora o TAC; |
(f) |
„analitska kvota“ pomeni avtonomno kvoto Unije, za katero je na voljo analitična ocena; |
(g) |
„analitična ocena“ pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki so bili v znanstvenem pregledu označeni kot dovolj kakovostni za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove; |
(h) |
„naprava za zbiranje rib“ pomeni kakršno koli sidrno opremo, ki plava na morski gladini in katere namen je privabiti ribe. |
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:
(a) |
„geografska podobmočja GFCM“ pomeni območja, opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(b) |
„Sredozemsko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 1–27, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(c) |
„zahodno Sredozemsko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 in 11, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(d) |
„Jadransko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 17 in 18, kot sta opredeljeni v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(e) |
„Sicilska ožina“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 12, 13, 14, 15 in 16, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(f) |
„Jonsko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 19, 20 in 21, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(g) |
„Levantsko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 24, 25, 26 in 27, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(h) |
„Alboransko morje“ pomeni vode geografskih podobmočij GFCM 1–3, kot so opredeljena v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011; |
(i) |
„Črno morje“ pomeni vode geografskega podobmočja GFCM 29, kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 1343/2011. |
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI
POGLAVJE I
Sredozemsko morje
Člen 5
Jegulja
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v vseh morskih vodah Sredozemskega morja, vključno s sladkimi vodami in somornicami, kot so lagune in ustja rek, lovi jegulja (Anguilla anguilla), in sicer za usmerjeni, naključni in rekreacijski ribolov,.
2. Ribolov jegulje v vodah Unije in mednarodnih vodah Sredozemskega morja je za ribiška plovila Unije prepovedan v obdobju treh zaporednih mesecev, ki ga določi vsaka posamezna država članica. Obdobje prepovedi ribolova je skladno z ohranitvenimi cilji iz Uredbe (ES) št. 1100/2007, sprejetimi nacionalnimi načrti upravljanja in časovnimi selitvenimi vzorci jegulje v zadevnih državah članicah. Države članice Komisiji sporočijo določeno obdobje najpozneje mesec dni pred začetkom obdobja prepovedi in v vsakem primeru najpozneje 31. januarja 2022.
3. Države članice ne presežejo najvišje ravni ulova ali ribolovnega napora za jeguljo, določene in izvedene z njihovimi nacionalnimi načrti upravljanja, sprejetimi v skladu s členoma 2 in 4 Uredbe (ES) št. 1100/2007.
Člen 6
Rdeča korala
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Sredozemskem morju nabira rdeča korala (Corallium rubrum), in sicer za usmerjeni in rekreacijski ribolov.
2. Kar zadeva usmerjeni ribolov, največje število dovoljenj za ribolov in največje količine staležev rdečih koral, ki jih naberejo ribiška plovila Unije ali ki se naberejo pri dejavnostih nabiranja Unije, ne presegajo ravni, določenih v Prilogi I.
3. Ribiškim plovilom Unije, za katere velja odstavek 2, je prepovedano pretovarjanje rdeče korale na morju.
4. Za rekreacijski ribolov države članice sprejmejo potrebne ukrepe za prepoved nabiranja in zadrževanja na krovu, pretovarjanja ali iztovarjanja rdeče korale.
Člen 7
Delfinka
1. Ta člen se uporablja za vse komercialne dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se za ribolov delfinke (Coryphaena hippurus) v mednarodnih vodah Sredozemskega morja uporabljajo naprave za zbiranje rib.
2. Največje število plovil z dovoljenjem za ribolov delfinke je določeno v Prilogi II.
POGLAVJE II
Zahodno Sredozemsko morje
Člen 8
Pridneni staleži
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v zahodnem Sredozemskem morju lovijo pridneni staleži iz člena 1(2) Uredbe (EU) 2019/1022.
2. Največji dovoljeni ribolovni napor za plovila z vlečnimi mrežami in plovila s parangali je določen v Prilogi III k tej uredbi. Države članice največji dovoljeni ribolovni napor upravljajo v skladu s členom 9 Uredbe (EU) 2019/1022.
3. Dodelitev največjih omejitev ulova državam članicam za ribiška plovila Unije v vodah Unije v zahodnem Sredozemskem morju je določena v Prilogi III.
4. Posebne določbe o dodelitvi ribolovnih možnosti:
(a) |
Dodelitev ribolovnih možnosti držav članic, kot je določena v tej uredbi, je v skladu z merili iz člena 17 Uredbe (EU) št. 1380/2013. |
(b) |
Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
|
Člen 9
Prenos podatkov
Države članice evidentirajo podatke o ribolovnem naporu in jih Komisiji pošljejo v skladu s členom 10 Uredbe (EU) 2019/1022.
Države članice pri pošiljanju podatkov o naporu Komisiji v skladu s tem členom uporabijo kode skupine ribolovnega napora iz Priloge III.
POGLAVJE III
Jadransko morje
Člen 10
Mali pelagični staleži
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Jadranskem morju lovita sardela (Sardina pilchardus) in sardon (Engraulis encrasicolus).
2. Največja stopnja ulova ne sme preseči ravni iz Priloge IV.
3. Največja zmogljivost flote ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov malih pelagičnih vrst, izražena v kW, BT in številu, je določena v Prilogi IV.
Člen 11
Prideni staleži
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Jadranskem morju lovijo oslič (Merluccius merluccius), škamp (Nephrops norvegicus), morski list (Solea solea), dolgoostna rdeča kozica (Parapenaeus longirostris) in bradač (Mullus barbatus).
2. Največji dovoljeni ribolovni napor in največja zmogljivost flote za pridnene staleže v okviru področja uporabe tega člena sta določena v Prilogi IV.
3. Država članica lahko svoje dodelitve ribolovnega napora iz Priloge IV spremeni, tako da ribolovne dni z ene skupine ribolovnega napora prenese na drugo skupino napora z istega geografskega območja in/ali istim orodjem, vendar pod pogojem, da uporablja nacionalni faktor pretvorbe, ki je podprt z najboljšim razpoložljivim znanstvenim mnenjem.
4. Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Člen 12
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge IV.
POGLAVJE IV
Jonsko morje, Levantsko morje in Sicilska ožina
Člen 13
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Jonskem morju, Levantskem morju in Sicilski ožini lovita orjaška rdeča kozica (Aristaeomorpha foliacea) in rdeče-modra kozica (Aristeus antennatus).
2. Največje število plovil s pridneno vlečno mrežo z dovoljenjem za ribolov pridnenih staležev je določeno v Prilogi V.
POGLAVJE V
Alboransko morje
Člen 14
1. Ta člen se uporablja za gospodarski ribolov s parangali in ročnimi ribiškimi vrvicami, pri katerem ribiška plovila Unije v Alboranskem morju lovijo okatega ribona (Pagellus bogaraveo).
2. Največja stopnja ulova ne sme preseči ravni iz Priloge VI.
POGLAVJE VI
Črno morje
Člen 15
Dodelitev ribolovnih možnosti za papalino
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Črnem morju lovi papalina (Sprattus sprattus).
2. Avtonomna kvota Unije za papalino, dodeljevanje te kvote državam članicam in po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi VII.
Člen 16
Dodelitev ribolovnih možnosti za romba
1. Ta člen se uporablja za vse dejavnosti ribiških plovil Unije in druge ribolovne dejavnosti Unije, pri katerih se v Črnem morju lovi romb (Scophthalmus maximus).
2. TAC za romba, ki se uporablja v vodah Unije v Črnem morju, dodeljevanje teh TAC državam članicam in po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi VII.
Člen 17
Upravljanje ribolovnega napora za romba
Ribiška plovila Unije, ki imajo dovoljenje za ribolov romba v okviru področja uporabe člena 16, ne smejo loviti več kot 180 ribolovnih dni na leto, ne glede na skupno dolžino teh plovil.
Člen 18
Prepoved ribolova romba
Ribiškim plovilom Unije je v vodah Unije v Črnem morju od 15. aprila do 15. junija prepovedano izvajati kakršne koli ribolovne dejavnosti, vključno s pretovarjanjem, zadrževanjem na krovu, iztovarjanjem in prvo prodajo romba.
Člen 19
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti v Črnem morju
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v členih 15 in 16 te uredbe, ne posega v:
(a) |
izmenjave, izvedene v skladu s členom 16(8) Uredbe (EU) št. 1380/2013; |
(b) |
odbitke in ponovne dodelitve, izvedene v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ter |
(c) |
odbitke, izvedene v skladu s členoma 105 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
2. Člena 3 in 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporabljata, kadar država članica uporabi vsakoletno prilagodljivost, določeno v členu 15(9) Uredbe (EU) št. 1380/2013.
Člen 20
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin staležev papaline in romba, ujetih v vodah Unije v Črnem morju, pri tem uporabijo kode staležev iz Priloge VII.
NASLOV III
KONČNE DOLOČBE
Člen 21
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2022.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 27. januarja 2022
Za Svet
predsednik
J.-Y. LE DRIAN
(1) Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).
(2) Uredba (EU) 2019/1022 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribolov, ki izkorišča pridnene staleže v zahodnem Sredozemskem morju, in spremembi Uredbe (EU) št. 508/2014 (UL L 172, 26.6.2019, str. 1).
(3) Uredba Sveta (EU) 2021/90 z dne 28. januarja 2021 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2021 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib v Sredozemskem in Črnem morju (UL L 31, 29.1.2021, str. 1).
(4) Uredba Sveta (ES) št. 1100/2007 z dne 18. septembra 2007 o ukrepih za obnovo staleža evropske jegulje (UL L 248, 22.9.2007, str. 17).
(5) Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
(6) Uredba (EU) št. 1343/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. decembra 2011 o nekaterih določbah za ribolov na območju Sporazuma GFCM (Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju) in spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 o ukrepih upravljanja za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (UL L 347, 30.12.2011, str. 44).
(7) Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3–5).
PRILOGA I
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V OKVIRU VEČLETNEGA NAČRTA UPRAVLJANJA GENERALNE KOMISIJE ZA RIBIŠTVO V SREDOZEMLJU ZA RDEČO KORALO V SREDOZEMSKEM MORJU
V tabelah v tej prilogi sta določena največje dovoljeno število dovoljenj za ribolov in največja stopnja nabranih količin rdeče korale v Sredozemskem morju.
Ribolovna območja pomenijo geografska podobmočja Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju (GFCM).
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen staležev rib za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Corallium rubrum |
COL |
rdeča korala |
Tabela 1.
Največje število dovoljenj za ribolov (1)
Države članice |
rdeča korala COL |
Grčija |
12 |
Španija |
0 (2) |
Francija |
32 |
Hrvaška |
28 |
Italija |
40 |
Tabela 2.
Največja stopnja nabranih količin, izražena v tonah žive teže
Vrsta: |
rdeča korala Corallium rubrum |
Območje: |
vode Unije v Sredozemskem morju – geografska podobmočja 1 do 27 COL/GF1-27 |
|
Grčija |
1,844 |
|
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Španija |
0 (2) |
|
||
Francija |
1,400 |
|
||
Hrvaška |
1,226 |
|
||
Italija |
1,378 |
|
||
Unija |
5,848 |
|
||
TAC |
ni relevantno/ni dogovorjeno |
(1) Predstavlja število plovil in/ali potapljačev ali par enega potapljača z enim plovilom, ki ima dovoljenje za nabiranje rdeče korale.
(2) V skladu s časovno prepovedjo nabiranja rdeče korale v španskih vodah.
PRILOGA II
RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV DELFINKE V SREDOZEMSKEM MORJU
V tabeli v tej prilogi je določeno največje število ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov delfinke v mednarodnih vodah v Sredozemskem morju.
Ribolovna območja pomenijo mednarodne vode v Sredozemskem morju.
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen staležev rib za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Coryphaena hippurus |
DOL |
delfinka |
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila, ki lovijo v mednarodnih vodah (1)
Država članica |
Delfinka DOL |
Italija |
797 |
Malta |
130 |
(1) Ta kvota se lahko lovi samo med 15. avgustom in 31. decembrom 2022 v skladu z Uredbo (EU) št. 1343/2011.
PRILOGA III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V OKVIRU UPRAVLJANJA PRIDNENIH STALEŽEV V ZAHODNEM SREDOZEMSKEM MORJU
V tabelah v tej prilogi so določeni največji dovoljeni ribolovni napor (v ribolovnih dneh) po skupinah staležev iz člena 1 Uredbe (EU) 2019/1022, največje omejitve ulova in skupna dolžina plovil za vse vrste vlečnih mrež (1) in pridnene parangale, ki lovijo pridnene staleže v zahodnem Sredozemskem morju.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (EU) 2019/1022 in členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Ribolovna območja pomenijo geografska podobmočja GFCM.
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen staležev rib za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Aristaeomorpha foliacea |
ARS |
orjaška rdeča kozica |
Aristeus antennatus |
ARA |
rdeče-modra kozica |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslič |
Mullus barbatus |
MUT |
bradač |
Nephrops norvegius |
NEP |
škamp |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
dolgoostna rdeča kozica |
Največji dovoljeni ribolovni napor v ribolovnih dneh
(a) |
Plovila z vlečnimi mrežami v Alboranskem morju, na Balearskih otokih, v severni Španiji in Levjem zalivu (geografska podobmočja 1, 2, 5, 6 in 7) (2)
|
(b) |
Plovila z vlečnimi mrežami na Korziki, v Ligurskem morju, Tirenskem morju in na Sardiniji (geografska podobmočja 8, 9, 10 in 11) (3)
|
(c) |
Plovila s parangalom v Alboranskem morju, na Balearskih otokih, v severni Španija in Levjem zalivu (geografska podobmočja 1, 2, 5, 6 in 7)
|
(d) |
Plovila s parangalom na Korziki, v Ligurskem morju, Tirenskem morju in Sardiniji (geografska podobmočja 8, 9, 10 in 11)
|
Največja omejitev ulova
(e) |
Ribolovne možnosti za rdeče-modro kozico (Aristeus antennatus) v Alboranskem morju, na Balearskih otokih, v severni Španiji in v Levjem zalivu (geografska podobmočja 1, 2, 5, 6 in 7), izražene kot največje stopnje ulova v tonah žive teže
|
(f) |
Ribolovne možnosti za rdeče-modro kozico (Aristeus antennatus) in orjaško rdečo kozico (Aristaeomorpha foliacea) na Korziki, v Ligurskem morju, Tirenskem morju in na Sardiniji (geografska podobmočja 8, 10 in 11), izražene kot največje stopnje ulova v tonah žive teže
|
(1) TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.
(2) Poleg zgoraj navedenega največjega dovoljenega ribolovnega napora za plovila z vlečnimi mrežami lahko država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, odobri dodatno dodelitev ribolovnih dni v višini največ 2-odstotnega skupnega deleža ribolovnega napora te države članice za zadevni segment flote. Država članica lahko to stori, če:
(a) |
ta plovila uporabljajo vlečno mrežo s kvadratnimi mrežnimi očesi velikosti 45 mm, da se za vsaj 25 % zmanjša ulov mladic osliča ali |
(b) |
ta plovila uporabljajo vlečno mrežo s kvadratnimi mrežnimi očesi velikosti 50 mm za globokomorski ribolov, da se za vsaj 25 % zmanjša ulov rdeče-modre kozice z dolžino oklepa manj kot 25 mm na geografskih podobmočjih 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 in 11 oziroma za vsaj 25 % zmanjša ulov orjaških rdečih kozic na geografskih podobmočjih 8, 9, 10 in 11 z dolžino oklepa manj kot 35 mm ali |
(c) |
ta plovila uporabljajo regulirano zelo selektivno orodje, katerega tehnične specifikacije v skladu z znanstveno študijo STECF omogočijo vsaj 25-odstotno zmanjšanje ulova mladic oziroma vsaj 20-odstotno zmanjšanje ulova drstnic vseh pridnenih vrst v primerjavi z letom 2020 ali |
(d) |
je zadevna država članica sprejela začasna območja zaprtja, da bi za vsaj 25 % zmanjšal ulov mladic pridnenih vrst oziroma za vsaj 20 % ulov drstnic vseh pridnenih vrst. |
Zadevna država članica Komisijo uradno obvesti o seznamu ribiških plovil, na katera se nanaša taka dodatna dodelitev ribolovnih dni. Poleg tega zadevna država članica vsak mesec ločeno uradno obvesti Komisijo o dodatnih dodelitvah.
Zadevna država članica Komisiji najpozneje do 15. oktobra predloži vse razpoložljive informacije v zvezi z izvajanjem ukrepov iz točk (a), (b), (c) ali (d).
2-odstotni skupni delež ribolovnega napora se izračuna iz dodelitve napora zadevnega segmenta flote od datuma uradnega obvestila zadevne države članice.
(3) Poleg zgoraj navedenega največjega dovoljenega ribolovnega napora za plovila z vlečnimi mrežami lahko država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, odobri dodatno dodelitev ribolovnih dni v višini največ 2-odstotnega skupnega deleža ribolovnega napora te države članice za zadevni segment flote. Država članica lahko to stori, če:
(a) |
ta plovila uporabljajo vlečno mrežo s kvadratnimi mrežnimi očesi velikosti 45 mm, da se za vsaj 25 % zmanjša ulov mladic osliča; ali |
(b) |
ta plovila uporabljajo vlečno mrežo s kvadratnimi mrežnimi očesi velikosti 50 mm za globokomorski ribolov, da se za vsaj 25 % zmanjša ulov rdeče-modre kozice z dolžino oklepa manj kot 25 mm na geografskih podobmočjih 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 in 11 oziroma za vsaj 25 % zmanjša ulov orjaških rdečih kozic na geografskih podobmočjih 8, 9, 10 in 11 z dolžino oklepa manj kot 35 mm; ali |
(c) |
ta plovila uporabljajo regulirano zelo selektivno orodje, katerega tehnične specifikacije v skladu z znanstveno študijo STECF omogočijo vsaj 25-odstotno zmanjšanje ulova mladic oziroma vsaj 20-odstotno zmanjšanje ulova drstnic vseh pridnenih vrst v primerjavi z letom 2020; ali |
(d) |
je zadevna država članica sprejela začasna območja zaprtja, da bi za vsaj 25 % zmanjšal ulov mladic pridnenih vrst oziroma za vsaj 20 % ulov drstnic vseh pridnenih vrst. |
Zadevna država članica Komisijo uradno obvesti o seznamu ribiških plovil, na katera se nanaša taka dodatna dodelitev ribolovnih dni. Poleg tega zadevna država članica vsak mesec ločeno uradno obvesti Komisijo o dodatnih dodelitvah.
Zadevna država članica Komisiji najpozneje do 15. oktobra predloži vse razpoložljive informacije v zvezi z izvajanjem ukrepov iz točk (a), (b), (c) ali (d).
2-odstotni skupni delež ribolovnega napora se izračuna iz dodelitve napora zadevnega segmenta flote od datuma uradnega obvestila zadevne države članice.
PRILOGA IV
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V JADRANSKEM MORJU
V tabelah v tej prilogi so določeni ribolovne možnosti po staležih ali skupinah napora plovil in po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, vključno z največjim številom ribiških plovil Unije z dovoljenjem za ribolov malih pelagičnih vrst.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Ribolovna območja pomenijo geografska podobmočja GFCM.
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardon |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslič |
Mullus barbatus |
MUT |
bradač |
Nephrops norvegius |
NEP |
škamp |
Parapenaeus longirostris |
DPS |
dolgoostna rdeča kozica |
Sardina pilchardus |
PIL |
sardela |
Solea solea |
SOL |
morski list |
1. Mali pelagični staleži – geografski podobmočji 17 in 18
Največja stopnja ulova, izražena v tonah žive teže
Vrsta: |
male pelagične vrste (sardon in sardela) Engraulis encrasicolus in Sardina pilchardus |
Območje: |
vode Unije in mednarodne vode geografskih podobmočij GFCM 17 in 18 (SP1/GF1718) |
|
Italija |
35 394 |
Največja stopnja ulova Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||
Hrvaška |
56 304 |
|||
TAC |
Ni relevantno. |
Največja zmogljivost flote plovil z vlečnimi mrežami in plovil z zaporno plavarico, ki aktivno lovijo male pelagične vrste
Država članica |
Orodje |
Število plovil |
kW |
BT |
Hrvaška |
PS |
249 |
77 145,52 |
18 537,72 |
Italija |
PTM-OTM-PS |
685 |
134 556,7 |
25 852 |
Slovenija (2) |
PS |
4 |
433,7 |
38,5 |
2. Pridneni staleži – geografski podobmočji 17 in 18
Največji dovoljeni ribolovni napor (v ribolovnih dneh) glede na vrsto vlečnih mrež in segment flote za pridnene staleže na geografskih podobmočjih 17 in 18 (Jadransko morje)
|
|
|
|
|
Ribolovni dnevi za leto 2022 |
||
Vrsta orodja |
Geografsko območje |
Zadevni staleži |
Skupna dolžina plovil |
Koda skupine napora |
ITALIJA |
HRVAŠKA |
SLOVENIJA (3) |
vlečne mreže (OTB) |
podobmočji GFCM 17–18 |
bradač; oslič; dolgoostna rdeča kozica in škamp |
< 12 m |
EFF/MED3_OTB_TR1 |
3 521 |
10 388 |
|
≥ 12 m in < 24 m |
EFF/MED3_OTB_TR2 |
79 139 |
24 202 |
|
|||
≥ 24 m |
EFF/MED3_OTB_TR3 |
6 934 |
2 173 |
|
|||
vlečne mreže z gredjo (TBB) |
podobmočje GFCM 17 |
morski list |
< 12 m |
EFF/MED3_TBB_TR1 |
200 |
0 |
|
≥ 12 m in < 24 m |
EFF/MED3_TBB_TR2 |
3 747 |
0 |
|
|||
≥ 24 m |
EFF/MED3_TBB_TR3 |
3 726 |
0 |
|
Največja zmogljivost flote plovil s pridneno vlečno mrežo in plovil z vlečno mrežo z gredjo, ki imajo dovoljenje za ribolov pridnenih staležev
Država članica |
Orodje |
Število plovil |
kW |
BT |
Hrvaška |
OTB |
495 |
79 867,99 |
13 267,99 |
Italija |
OTB-TBB |
1 363 |
260 618,37 |
47 148 |
Slovenija (*1) |
OTB |
11 |
1 813,00 |
168,67 |
(1) Količine za Slovenijo temeljijo na ravni ulova iz leta 2014, in sicer do količine, ki naj ne presega 300 ton.
(2) Določba iz odstavka 28 priporočila GFCM/44/2020/20 se ne uporablja za nacionalne flote z manj kot desetimi plovili z zaporno plavarico in/ali plovili z vlečnimi mrežami, ki aktivno lovijo male pelagične staleže, kot so bila leta 2014 zabeležena v nacionalnem registru in registru GFCM. V takem primeru se lahko zmogljivost aktivne flote poveča za največ 50 % po številu plovil ter v smislu bruto tonaže (BT) in/ali bruto registrske tonaže (BRT) in kW.
(3) Slovenija v skladu z odstavkom 13 priporočila GFCM/43/2019/5 ne preseže omejitve napora, ki znaša 3 000 ribolovnih dni na leto.
(*1) Določbe iz odstavkov 9(c) in 28 priporočila GFCM/43/2019/5 se ne uporabljajo za nacionalne flote, ki v referenčnem obdobju iz odstavka 9(c) izvajajo dejavnosti manj kot 1 000 dni. Ribolovna zmogljivost aktivne flote, ki izvaja dejavnosti z orodjem OTB, se glede na referenčno obdobje ne poveča za več kot 50 odstotkov.
PRILOGA V
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V JONSKEM MORJU, LEVANTSKEM MORJU IN SICILSKI OŽINI
V tabeli v tej prilogi je določeno največje število plovil Unije z dovoljenjem za ribolov pridnenih staležev v Jonskem morju, Levantskem morju in Sicilski ožini.
Ribolovna območja pomenijo geografska podobmočja GFCM.
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen staležev rib za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Aristaeomorpha foliacea |
ARS |
orjaška rdeča kozica |
Aristeus antennatus |
ARA |
rdeče-modra kozica |
(a) |
Največje število plovil s pridneno vlečno mrežo, ki imajo dovoljenje za ribolov v Jonskem morju (geografska podobmočja 19, 20 in 21)
|
(b) |
Največje število plovil s pridneno vlečno mrežo, ki imajo dovoljenje za ribolov v Levantskem morju (geografska podobmočja 24, 25, 26 in 27)
|
(c) |
Največje število plovil s pridneno vlečno mrežo, ki imajo dovoljenje za ribolov v Sicilski ožini (geografska podobmočja 12, 13, 14, 15 in 16)
|
PRILOGA VI
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V ALBORANSKEM MORJU
Največja stopnja ulova plovil s parangali in ročnimi ribiškimi vrvicami, izražena v tonah žive teže
Vrsta: |
okati ribon Pagellus bogaraveo |
Območje: |
vode Unije v Alboranskem morju – geografska podobmočja 1–3 SBR/GF1-3 |
|
Španija |
225 |
|
Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Unija |
225 |
|
||
TAC |
ni relevantno / ni dogovorjeno |
PRILOGA VII
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA RIBIŠKA PLOVILA UNIJE V ČRNEM MORJU
V tabelah v tej prilogi so določeni TAC in kvote, izraženi v tonah žive teže po staležih, ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Ribolovna območja pomenijo geografska podobmočja GFCM.
Primerjalna tabela latinskih in splošnih imen za namene te priloge:
Znanstveno ime |
Tričrkovna koda |
Splošno ime |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Scophthalmus maximus |
TUR |
romb |
Vrsta: |
papalina Sprattus sprattus |
Območje: |
vode Unije v Črnem morju – geografsko podobmočje 29 (SPR/F3742C) |
|
Bolgarija |
8 032,50 |
|
analitska kvota Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Romunija |
3 442,50 |
|
||
Unija |
11 475 |
|
||
TAC |
ni relevantno / ni dogovorjeno |
Vrsta: |
romb Scophthalmus maximus |
Območje: |
vode Unije v Črnem morju – geografsko podobmočje 29 (TUR/F3742C) |
|
Bolgarija |
75 |
|
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
Romunija |
75 |
|
||
Unija |
150 |
|||
TAC |
857 |
|
(*1) Od 15. aprila do 15. junija 2022 ni dovoljena nobena ribolovna dejavnost, vključno s pretovarjanjem, zadrževanjem na krovu, iztovarjanjem in prvo prodajo.