ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 393 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 64 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
8.11.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 393/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1924
z dne 3. novembra 2021
o spremembi in popravku Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 glede odbitkov od ribolovnih kvot, dodeljenih Španiji za leto 2023
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (1) ter zlasti člena 105(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je leta 2013 sprejela Izvedbeno uredbo (EU) št. 185/2013 (2) o odbitkih od kvote za skušo, dodeljene Španiji za leto 2013 in naslednja leta v razdelku ICES 8c, na podobmočjih ICES 9 in 10 ter v vodah Unije območja CECAF 34.1.1, ter od kvote za sardona na podobmočju ICES 8 zaradi prelova kvote za skušo v letu 2009. |
(2) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1244 (3) je bila uvedena sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 glede odbitkov od ribolovnih kvot, dodeljenih Španiji za leti 2020 in 2023. Španija je vložila zahtevo, da se 3 341 neulovljenih ton v letu 2019 uporabi za odbitke za leto 2019 in da se znižajo odbitki iz Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 za leti 2020 in 2023. Odbitek, ki se izvede za zadevno kvoto za skušo za leto 2019, kot je določen v Prilogi k Uredbi (EU) 2020/1244, bi bilo treba povečati za teh 3 341 neulovljenih ton. Ker je bilo to dopolnilo nenamerno izpuščeno, bi bilo treba odbitne količine za leto 2019 popraviti. Španija v letu 2020 ni nalovila 114 ton zadevne kvote za skušo, s čimer je izvajala manjši ribolovni pritisk na ta stalež v primerjavi z največjo količino, dovoljeno z ribolovnimi možnostmi, ki so bile dodeljene za navedeno leto. Španija je vložila zahtevo, da se navedene neulovljene količine uporabijo za odbitke za leto 2020 in da se ustrezno znižajo odbitki iz Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 za leto 2023. Odbitne količine za leti 2020 in 2023 iz Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 bi bilo treba prilagoditi. |
(3) |
Količine, ki se po spremembah odbijejo od kvot za skušo za leto 2023, bi še naprej zagotavljale, da ribolovne možnosti za to vrsto niso presežene, skladno s cilji skupne ribiške politike. |
(4) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 185/2013 bi bilo zato treba ustrezno popraviti in spremeniti. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 185/2013 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. novembra 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 185/2013 z dne 5. marca 2013 o odbitkih od nekaterih ribolovnih kvot za skušo, dodeljenih Španiji za leto 2013 in naslednja leta, zaradi prelova v letu 2009 (UL L 62, 6.3.2013, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1244 z dne 1. septembra 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 185/2013 o odbitkih od ribolovnih kvot, dodeljenih Španiji za leti 2020 in 2023 (UL L 286, 2.9.2020, str. 9).
PRILOGA
„PRILOGA
Stalež |
Začetna kvota za leto 2009 |
Prilagojena kvota za leto 2009 |
Ugotovljeni ulovi za leto 2009 |
Razlika med kvoto in ulovi (prelov) |
Odbitek za leto 2013 |
Odbitek za leto 2014 |
Odbitek za leto 2015 |
Odbitek za leto 2016 |
Odbitek za leto 2017 |
Odbitek za leto 2018 |
Odbitek za leto 2019 |
Odbitek za leto 2020 |
Odbitek za leto 2021 |
Odbitek za leto 2022 |
Odbitek za leto 2023 |
MAC8C 3411 |
29 529 |
25 525 |
90 954 |
–65 429 |
100 |
100 |
100 |
5 544 |
6 283 |
4 805 |
7 762 |
3 328 |
5 544 |
5 544 |
267 |
ANE08 (1) |
|
|
|
|
|
|
|
3 696 |
4 539 |
2 853 |
3 696 |
3 696 |
3 696 |
3 696 |
180 |
(1) Za sardona se leto razume kot ribolovna sezona, ki se začne v navedenem letu.
8.11.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 393/4 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1925
z dne 5. novembra 2021
o spremembi nekaterih prilog k Uredbi (EU) št. 142/2011 glede zahtev za dajanje na trg nekaterih proizvodov iz žuželk in prilagoditve zadrževalne metode
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (1) in zlasti točk (b), (h), (i) in (j) prvega pododstavka člena 15(1), točke (d) prvega pododstavka člena 21(6), točke (c) prvega pododstavka člena 27, člena 31(2) in točke (a) prvega pododstavka člena 32(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 (2) določa pravila v zvezi z javnim zdravjem in zdravjem živali za dajanje na trg in izvoz pridobljenih proizvodov. |
(2) |
Hiter razvoj sektorja proizvodnje žuželk je povzročil precejšnjo količino iztrebkov žuželk, ki se brez harmoniziranih pravil Unije v vsaki državi članici odstranjujejo različno. Za zagotovitev valorizacije iztrebkov žuželk kot gnojil je treba določiti pravila Unije. |
(3) |
Za namene Uredbe (EU) št. 142/2011 bi bilo treba „iztrebke ličink“ opredeliti kot mešanico iztrebkov žuželk z deli mrtvih žuželk in substratom za krmljenje. V tej mešanici živijo ličinke žuželk, ki se običajno uporabljajo za proizvodnjo predelanih živalskih beljakovin ali za prehrano ljudi. Opredelitev „iztrebkov ličink“ bi bilo treba vstaviti v Prilogo I k Uredbi (EU) št. 142/2011, da se zahteve za obdelavo in dajanje na trg iztrebkov ličink uskladijo z zahtevami za predelan gnoj. Prilogo I k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Pravočasno zbiranje posameznih trupov rejnih neprežvekovalcev ni vedno ekonomsko izvedljivo, zlasti kar zadeva trupe, zbrane na majhnih kmetijah. Zato poglavje V Priloge IX k Uredbi št. 142/2011 določa zadrževalne metode za zagotovitev varnega skladiščenja nekaterih mrtvih rejnih neprežvekovalcev do zbiranja. Zadrževalna metoda „Hidroliza z naknadnim odstranjevanjem“ trenutno zajema le trupe prašičev. Primerno je, da se navedena zadrževalna metoda razširi tudi na trupe perutnine in gojenih lagomorfov. Točko 2 oddelka 2.B poglavja V Priloge IX k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(5) |
V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: sporazum o izstopu), zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, se Uredba (ES) št. 1069/2009 kot tudi akti Komisije, ki na njej temeljijo, uporabljajo za Združeno kraljestvo in v njem v zvezi s Severno Irsko po koncu prehodnega obdobja, določenega v sporazumu o izstopu. |
(6) |
Ker se je prehodno obdobje iz sporazuma o izstopu končalo 31. decembra 2020, bi bilo treba spremeniti točko 1 oddelka 2.B poglavja V Priloge IX k Uredbi (EU) št. 142/2011, da se sklicevanje na Združeno kraljestvo na seznamu držav članic, ki jim je dovoljena uporaba zadrževalne metode, nadomesti s sklicevanjem na Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko. Poleg tega bi bilo treba črtati sklicevanja na Združeno kraljestvo v oddelku 2.A poglavja V Priloge IX k Uredbi (EU) št. 142/2011 in v preglednici 3 oddelka 11 poglavja II Priloge XIV k navedeni uredbi. |
(7) |
Dne 8. oktobra 2015 je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: EFSA) objavila znanstveno mnenje o profilu tveganja v zvezi s proizvodnjo in uživanjem žuželk kot živil in krme (3). EFSA je med več vrstami žuželk ocenila sviloprejke kot možen vir za proizvodnjo predelanih živalskih beljakovin. Svilogojstvo ima v nekaterih regijah Unije dolgoletno tradicijo. Ker domače sviloprejke uživajo samo murvove liste (Morus alba in Morus nigra), ni tveganja za okužbo s krmo živalskega izvora, ki ni dovoljena za krmljenje žuželk. Zato bi bilo treba dovoliti njihovo predelavo v predelane živalske beljakovine, namenjene za proizvodnjo krme za rejne živali, potem ko je bila svila nabrana. Primerno je dodati sviloprejke (Bombyx mori) na seznam dovoljenih vrst žuželk za proizvodnjo predelanih živalskih beljakovin, namenjenih za proizvodnjo krme za rejne živali. Prilogo X k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi zato bilo treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Priloga XI k Uredbi (EU) št. 142/2011 določa zahteve za dajanje gnoja na trg. Po vnosu opredelitve pojma „iztrebki ličink“ v Prilogo I k navedeni uredbi bi morale zahteve za dajanje predelanih iztrebkov ličink na trg zagotoviti varno trgovino s predelanimi iztrebki ličink. Zato bi morale zahteve iz navedene priloge zajemati tudi iztrebke ličink. Prilogo XI k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi zato bilo treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Države članice, ki trenutno uporabljajo nacionalne ukrepe za predelavo iztrebkov ličink, bi morale svoje nacionalne ukrepe uskladiti z metodo iz Priloge XI k Uredbi (EU) št. 142/2011, kakor je spremenjena s to uredbo. Ta uredba bi morala določati prehodno obdobje 12 mesecev. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloge I, IX, X, XI in XIV k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Nosilci dejavnosti, ki so odobreni ali registrirani v državi članici, ki uporablja nacionalne ukrepe za predelavo iztrebkov ličink, lahko še naprej uporabljajo navedene nacionalne ukrepe za dajanje iztrebkov ličink na trg v zadevni državi članici do 8. novembra 2022.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. novembra 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1).
(3) Scientific Opinion on a Risk profile related to production and consumption of insects as food and feed (Znanstveno mnenje o profilu tveganja, povezanem s proizvodnjo in uživanjem žuželk kot živil in krme), EFSA Journal (2015);13(10):4257.
PRILOGA
Priloge I, IX, X, XI in XIV k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenijo:
(1) |
v Prilogi I se doda naslednja točka 61:
|
(2) |
oddelek 2 poglavja V Priloge IX se spremeni:
|
(3) |
v točki 2 oddelka 1.A poglavja II Priloge X se doda naslednja točka (iv):
|
(4) |
oddelek 2 poglavja I Priloge XI se spremeni:
|
(5) |
v oddelku 11 poglavja II Priloge XIV se preglednica 3 nadomesti z naslednjim: „Preglednica 3 Uvoz želatine za fotografske namene
|
(*1) V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.“;
(*2) V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.“;‘
8.11.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 393/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1926
z dne 5. novembra 2021
o odobritvi preverjanja skladnosti s tržnimi standardi za sadje in zelenjavo, ki ga opravi Združeno kraljestvo, ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 91, točka (f), Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 15(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 (2) lahko Komisija na zahtevo tretje države odobri preverjanje skladnosti s tržnimi standardi, ki ga opravi navedena tretja država pred uvozom v Unijo. |
(2) |
Ker je Združeno kraljestvo izstopilo iz Unije 1. februarja 2020 in se je prehodno obdobje iz Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (Sporazum o izstopu) končalo 31. decembra 2020, je Združeno kraljestvo Komisiji poslalo zahtevek za odobritev preverjanja skladnosti s posebnimi tržnimi standardi, ki ga opravi pred uvozom v Unijo. Združeno kraljestvo se je zavezalo, da bo izpolnjevalo zahteve za trženje sadja in zelenjave po koncu prehodnega obdobja, ter navedlo uradni organ in inšpekcijske organe iz člena 15(2), drugi pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011. |
(3) |
Na podlagi tega je bilo z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/2102 (3) odobreno preverjanje skladnosti s tržnimi standardi za sadje in zelenjavo, ki ga opravi Združeno kraljestvo, določeni so bili uradni organ, ki je odgovoren za izvajanje navedenega preverjanja, in inšpekcijski organi, odgovorni za ustrezno preverjanje v Veliki Britaniji, ter navedeno Združeno kraljestvo z opombo v Prilogi IV k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011. |
(4) |
Čeprav se v skladu s členoma 6(3) in 7(1) Sporazuma o izstopu ter členoma 5(4) in 13(1) Protokola o Irski/Severni Irski k navedenemu sporazumu v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 uporablja za Združeno kraljestvo in v njem v zvezi s Severno Irsko, člen 7(3), prvi pododstavek, navedenega protokola, določa, da se v zvezi s priznavanjem v eni državi članici tehničnih predpisov, ocen, registracij, certifikatov, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi druge države članice ali organ s sedežem v drugi državi članici, sklicevanja na države članice v določbah prava Unije, ki se uporabljajo na podlagi navedenega protokola, ne razumejo, kot da v zvezi s Severno Irsko vključujejo Združeno kraljestvo glede tehničnih predpisov, ocen, registracij, certifikatov, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi Združenega kraljestva ali organi s sedežem v Združenem kraljestvu. Zato bi bilo treba preverjanje skladnosti s tržnimi standardi, ki ga opravi inšpekcijski organ za Severno Irsko, obravnavati, kot da ga je opravila tretja država, brez poseganja v člen 7(3), četrti pododstavek, navedenega protokola. |
(5) |
Komisija bi zato morala opredeliti tudi inšpekcijski organ, odgovoren za ustrezno preverjanje za Severno Irsko, kot je 9. aprila 2020 sporočilo Združeno kraljestvo, in pojasniti vnos Združenega kraljestva v Prilogi IV k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011. |
(6) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 543/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Zaradi jasnosti in pravne varnosti bi bilo treba Izvedbeno uredbo (EU) 2020/2102 razveljaviti. |
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Odobritev preverjanja skladnosti
Preverjanje skladnosti s tržnimi standardi za sadje in zelenjavo, ki ga opravi Združeno kraljestvo pred uvozom v Unijo, se odobri.
Člen 2
Uradni organ in inšpekcijski organi
1. Uradni organ Združenega kraljestva iz člena 15(2), drugi pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011, ki je odgovoren za izvajanje preverjanja iz člena 1 te uredbe, je minister za okolje, hrano in podeželje Secretary of State for the Department for Environment, Food & Rural Affairs.
2. Inšpekcijski organi Združenega kraljestva, odgovorni za ustrezno preverjanje v smislu člena 15(2), drugi pododstavek, Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011, so angleški in valižanski inšpektorat za vrtnarstvo Horticulture Marketing Inspectorate for England and Wales, škotska vladna enota za vrtnarstvo in trženje Scottish Government’s Horticulture and Marketing Unit for Scotland ter ministrstvo za kmetijstvo, okolje in podeželje Severne Irske Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs for Northern Ireland.
Člen 3
Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011
Priloga IV k Izvedbeni uredbi (EU) št. 543/2011 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 4
Razveljavitev
Izvedbena uredba (EU) 2020/2102 se razveljavi.
Člen 5
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. novembra 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (UL L 157, 15.6.2011, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2102 z dne 15. decembra 2020 o odobritvi preverjanja skladnosti s tržnimi standardi za sadje in zelenjavo, ki ga opravi Združeno kraljestvo, in spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (UL L 425, 16.12.2020, str. 84).
PRILOGA
„PRILOGA IV
Tretje države, v katerih so bila odobrena preverjanja skladnosti na podlagi člena 15, in zadevni proizvodi
Država |
Proizvodi |
||||
Švica |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Maroko |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Južna Afrika |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Izrael (*1) |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Indija |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Nova Zelandija |
Jabolka, hruške in kivi |
||||
Senegal |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Kenija |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Turčija |
Sveže sadje in zelenjava |
||||
Združeno kraljestvo:
|
Sveže sadje in zelenjava |
(*1) Komisija je odobrila preverjanja skladnosti na podlagi člena 15 za sadje in zelenjavo, ki izvirata iz Države Izrael brez območij, ki so od junija 1967 pod izraelsko upravo, in sicer Golanske planote, območja Gaze, vzhodnega Jeruzalema in preostalega Zahodnega brega.
(*2) V skladu s členoma 6(3) in 7(1) Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter členoma 5(4) in 13(1) Protokola o Irski/Severni Irski k navedenemu sporazumu v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu za namene te uredbe sklicevanja na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko. Vendar se v skladu s členom 7(3) navedenega protokola v zvezi s priznavanjem v eni državi članici tehničnih predpisov, ocen, registracij, certifikatov, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi druge države članice ali organ s sedežem v drugi državi članici, sklicevanja na države članice v določbah prava Unije, ki se uporabljajo na podlagi navedenega protokola, ne razumejo, kot da v zvezi s Severno Irsko vključujejo Združeno kraljestvo glede tehničnih predpisov, ocen, registracij, certifikatov, odobritev in dovoljenj, ki jih izdajo ali opravijo organi Združenega kraljestva ali organi s sedežem v Združenem kraljestvu.
DIREKTIVE
8.11.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 393/13 |
IZVEDBENA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2021/1927
z dne 5. novembra 2021
o spremembi prilog I in II k Direktivi Sveta 66/402/EGS glede zahtev za semena hibridne pšenice, proizvedena s citoplazemsko moško sterilnostjo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 66/402/EGS z dne 14. junija 1966 o trženju semena žit (1) in zlasti člena 21b Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva 66/402/EGS določa pravila o proizvodnji in trženju semen žit v Uniji. V primeru semen hibridne pšenice sta edini tehniki za proizvodnjo hibridnega semena, določeni v navedeni direktivi, tehniki neposrednega križanja in kemijske hibridizacije. |
(2) |
Vendar je bila v zadnjih letih citoplazemska moška sterilnost (CMS) v svetovnem merilu sprejeta kot tehnika žlahtnjenja za proizvodnjo hibridnih sort semen žit. Ustrezna pravila v zvezi s proizvodno tehniko CMS so že v veljavi za ječmen, saj so se hibridna semena s tehniko CMS začela proizvajati pred več leti. |
(3) |
Ječmen in pšenica sta po naravi samoprašna, pridelujeta pa se z mešano pridelavo. Ob upoštevanju tehničnih podobnosti med proizvodnjo semen hibridov ječmena in pšenice ter potreb uporabnikov hibridnih semen je za semena hibridne pšenice ustrezno določiti pogoje, podobne tistim, ki se uporabljajo za semena hibridov ječmena. Izkušnje kažejo, da bi uporaba tega mešanega pridelovalnega sistema hibridne pšenice, kot so Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum in Triticum aestivum subsp. spelta, na polju v kombinaciji s tveganji med cvetenjem, povezanimi z vremenom, zahtevala znižanje standardov sortne čistosti na 85 %, kadar se uporablja tehnika CMS, kar bi omogočilo stabilno proizvodnjo semena pod manj ugodnimi vremenskimi pogoji. Zato je primerno, da se dovoli nižja raven sortne čistosti za semena hibridne pšenice, proizvedena s tehniko CMS, kot se zahteva za druge hibride semen. |
(4) |
Izkušnje z drugimi semeni hibridov, proizvedenimi s tehniko CMS, kažejo, da je na začetku nove pridelovalne sheme pomembno preizkusiti veljavne tehnične zahteve. Zato bi bilo treba zahteve za sorte uporabljati začasno do 31. avgusta 2029, da se žlahtniteljem omogoči prilagoditev pridelave hibridne pšenice v mešanem sistemu. Takšen pristop je nujen, da se zmanjša kakršno koli tveganje pri tej pridelovalni shemi in kmetom zagotovi nova vrsta sort pšenice. Navedeni rok bi moral biti dovolj, da se žlahtniteljem in organom za potrjevanje omogoči, da pridobijo potrebno znanje za uporabo tehničnih zahtev za proizvodnjo semen hibridne pšenice ter da pregledajo navedene zahteve. |
(5) |
Da bi Komisija in države članice pridobile zadostno znanje o uporabi tehnike CMS in da se omogoči pregled posameznih pravil, bi moral pristojni organ za potrjevanje Komisiji in drugim državam članicam do 28. februarja 2030 vsako leto sporočiti rezultate iz preteklega leta glede količine proizvedenih hibridnih semen in odstotka partij semena, ki so bile zavrnjene zaradi nezadostnih parametrov kakovosti. |
(6) |
Prilogi I in II Direktive 66/402/EGS bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi iz te direktive so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Spremembe Direktive 66/402/EGS
Prilogi I in II k Direktivi 66/402/EGS se spremenita v skladu s Prilogo k tej direktivi.
Člen 2
Prenos
1. Države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 31. avgusta 2022. Komisiji nemudoma sporočijo besedila navedenih predpisov.
Navedene predpise uporabljajo od 1. septembra 2022 do 31. avgusta 2029.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo besedila bistvenih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Naslovniki
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 5. novembra 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
PRILOGA
Prilogi I in II k Direktivi 66/402/EGS se spremenita:
(1) |
Priloga I se spremeni:
|
(2) |
točka 1 Priloge II se spremeni:
|