ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 369

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 64
19. oktober 2021


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Sveta (EU) 2021/1819 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 224/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1820 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/325 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1821 z dne 18. oktobra 2021 o sprejetju zahtevka za obravnavo novega proizvajalca izvoznika v zvezi z dokončnimi protidampinškimi ukrepi za uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198

5

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2021/1822 z dne 15. oktobra 2021 o imenovanju predsednika Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA)

9

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2021/1823 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Sklepa 2013/798/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki

11

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2021/1824 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/1515 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo (EAVO)

13

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2021/1825 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/1693 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima

14

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2021/1826 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Sklepa (SZVP) 2015/1763 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju

15

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/1827 z dne 18. oktobra 2021 o standardih za poštne storitve in izboljšanje kakovosti storitev v podporo Direktivi 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

16

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/1


UREDBA SVETA (EU) 2021/1819

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Uredbe (EU) št. 224/2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2013/798/SZVP z dne 23. decembra 2013 o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 10. marca 2014 sprejel Uredbo (EU) št. 224/2014 (2), da bi uveljavil nekatere ukrepe iz Sklepa 2013/798/SZVP.

(2)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 29. julija 2021 sprejel Resolucijo 2588 (2021). Navedena resolucija razširja izjeme pri embargu na orožje in področje uporabe omejevalnih ukrepov.

(3)

Svet je 18. oktobra 2021 sprejel Sklep (SZVP) 2021/1823 (3), s katerim se v skladu z Resolucijo VSZN 2588 (2021) spreminja Sklep 2013/798/SZVP.

(4)

Nekatere od teh sprememb spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje skupaj s tehničnimi prilagoditvami glede na predhodne resolucije VSZN potreben regulativni ukrep na ravni Unije.

(5)

Uredbo (EU) št. 224/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 224/2014 se spremeni:

(1)

v členu 3 se točka (e) nadomesti z naslednjim:

„(e)

v zvezi z orožjem kalibra 14,5 mm ali manjšega kalibra ter strelivom in sestavnimi deli, posebej zasnovanimi za tovrstno orožje, ter neoboroženimi kopenskimi vojaškimi vozili in kopenskimi vojaškimi vozili, opremljenimi z orožjem kalibra 14,5 mm ali manjšega kalibra, in njihovimi rezervnimi deli ter ročnimi raketometi in strelivom, posebej zasnovanim za tovrstno orožje, ter minometi kalibra 60 mm in 82 mm in strelivom, posebej zasnovanim za tovrstno orožje, varnostnim silam Srednjeafriške republike, tudi državnim civilnim institucijam kazenskega pregona, kadar so to orožje, strelivo, sestavni deli in vozila namenjeni izključno v podporo procesu reforme varnostnega sektorja v Srednjeafriški republiki ali za uporabo v tem procesu, če je bil Odbor za sankcije o zagotavljanju take pomoči ali storitev uradno obveščen vsaj 20 dni vnaprej;“;

(2)

v členu 5(3) se doda naslednja točka:

„(k)

sodelujejo pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali zagrešitvi dejanj v Srednjeafriški republiki, s katerimi se krši mednarodno humanitarno pravo, vključno z napadi na zdravstveno ali humanitarno osebje.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Luxembourgu, 18. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  UL L 352, 24.12.2013, str. 51.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 224/2014 z dne 10. marca 2014 o omejevalnih ukrepih zaradi razmer v Srednjeafriški republiki (UL L 70, 11.3.2014, str. 1).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2021/1823 z dne 18. oktobra 2021 o spremembi Sklepa 2013/798/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki (glej stran 11 tega Uradnega lista).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1820

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/325 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1), in zlasti člena 11 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske v Unijo veljajo protidampinški ukrepi od 5,1 % do 9,8 % za vzorčene proizvajalce izvoznike iz LRK. Za sodelujoče proizvajalce izvoznike, ki niso bili vključeni v vzorec, je bila uvedena stopnja dajatve v višini 5,3 %. Poleg tega je bila z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 1105/2010 (2). na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra uvedena stopnja dajatve na ravni države v višini 9,8 %.

(2)

Po pregledu zaradi izteka ukrepa so bili prvotni ukrepi z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/325 (3) podaljšani za nadaljnjih pet let.

(3)

V Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/1706 (4) je bilo ugotovljeno, da družba Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd. (v nadaljnjem besedilu: Wuxi Solead) izpolnjuje merila, po katerih šteje za novega proizvajalca izvoznika, zato je bilo njeno ime dodano na seznam sodelujočih družb, ki niso vključene v vzorec.

(4)

Družba je 26. maja 2020 po spremembi svojega imena (5)16. januarja 2020 Komisijo zaprosila za potrditev, da sprememba imena ne vpliva na upravičenost družbe do individualne stopnje protidampinške dajatve, ki se je zanjo uporabljala pod njenim prejšnjim imenom.

(5)

Komisija je preučila predložene informacije in ugotovila, da sprememba imena ne vpliva na ugotovitve iz Izvedbene uredbe (EU) 2019/1706 in na stopnjo protidampinške dajatve, ki se uporablja za družbo Wuxi Solead.

(6)

Komisija je 8. julija 2021 zainteresirane strani obvestila o svojih ugotovitvah in jih pozvala, naj v določenem roku predložijo pripombe. Prejela ni nobenih pripomb.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   V Prilogi Izvedbene uredbe (EU) 2017/325 je treba sklicevanje na

„Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd.

Yixing City“

razumeti kot sklicevanje na:

„Jiangsu Solead New Material Group Co., Ltd.

Yixing City“

2.   Dodatna oznaka TARIC A977, ki se uporablja za kitajske nevzorčene sodelujoče proizvajalce izvoznike, se uporablja za družbo Jiangsu Solead New Material Group Co., Ltd, Yixing City od 16. januarja 2020. Vse dokončne dajatve, plačane na uvoz izdelkov, ki jih proizvaja družba Jiangsu Solead New Material Group Co., Ltd., Yixing City, ki presegajo protidampinško dajatev, določeno v členu 1(2) Izvedbene uredbe (EU) 2017/325 v zvezi z družbo Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd., se povrnejo ali odpustijo v skladu z veljavno carinsko zakonodajo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. oktobra 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)  Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1105/2010 z dne 29. novembra 2010 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ter zaključku postopka v zvezi z uvozom preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Republike Koreje in s Tajvana (UL L 315, 1.12.2010, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/325 z dne 24. februarja 2017 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 49, 25.2.2017, str. 6).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1706 z dne 10. oktobra 2019 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/325 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz preje visoke trdnosti iz poliestra s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 260, 11.10.2019, str. 42).

(5)  Yixing Market Supervision Administration – obvestilo o potrdtivi registracije spremembe družbe, v katero se vlaga tuji kapital (02821322-6) Popravek družbe, v katero se vlaga tuji kapital [2020] št. 01160001 Enotna identifikacijska številka socialnega kredita: 91320282330802782


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/5


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1821

z dne 18. oktobra 2021

o sprejetju zahtevka za obravnavo novega proizvajalca izvoznika v zvezi z dokončnimi protidampinškimi ukrepi za uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 z dne 12. julija 2019 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (2) in zlasti člena 2 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

A.   VELJAVNI UKREPI

(1)

Svet je 13. maja 2013 z Izvedbeno uredbo Sveta (EU) št. 412/2013 (v nadaljnjem besedilu: prvotna uredba) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode (v nadaljnjem besedilu: zadevni izdelek) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (v nadaljnjem besedilu: LRK) (3).

(2)

Komisija je 12. julija 2019 po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198 ukrepe iz prvotne uredbe podaljšala še za nadaljnjih pet let.

(3)

Komisija je 28. novembra 2019 po preiskavi proti izogibanju v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe spremenila Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198 z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/2131 (4).

(4)

V prvotni preiskavi je bilo za preiskavo proizvajalcev izvoznikov v LRK uporabljeno vzorčenje v skladu s členom 17 osnovne uredbe.

(5)

Komisija je za vzorčene proizvajalce izvoznike iz LRK uvedla individualne stopnje protidampinške dajatve na uvoz zadevnega izdelka v razponu od 13,1 % do 23,4 % (5). Za sodelujoče proizvajalce izvoznike, ki niso bili vključeni v vzorec, je bila uvedena stopnja dajatve v višini 17,9 %. Sodelujoči proizvajalci izvozniki, ki niso bili vključeni v vzorec, so navedeni v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1198, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/2131. Poleg tega je bila uvedena dajatev na ravni države v višini 36,1 % na uvoz zadevnega izdelka družb v LRK, ki se niso javile ali niso sodelovale v preiskavi.

(6)

V skladu s členom 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198 lahko Komisija Prilogo I navedene uredbe spremeni tako, da novemu proizvajalcu izvozniku odobri stopnjo dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec, tj. tehtano povprečno stopnjo dajatve v višini 17,9 %, če novi proizvajalec izvoznik v LRK Komisiji predloži zadostne dokaze, da:

(a)

v obdobju preiskave, na katerem temeljijo ukrepi, in sicer med 1. januarjem 2011 in 31. decembrom 2011 (v nadaljnjem besedilu: obdobje prvotne preiskave), v Unijo ni izvažal zadevnega izdelka;

(b)

ni povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem iz LRK, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198, ter

(c)

je zadevni izdelek dejansko izvažal v Unijo ali je prevzel nepreklicno pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino zadevnega izdelka v Unijo, po obdobju prvotne preiskave.

B.   ZAHTEVEK ZA OBRAVNAVO NOVEGA PROIZVAJALCA IZVOZNIKA

(7)

Družba Liling Taichang Ceramics Co., Ltd. (v nadaljnjem besedilu: Taichang ali vložnik) je Komisiji predložila zahtevek za odobritev obravnave novega proizvajalca izvoznika (v nadaljnjem besedilu: ONPI), da bi zato zanjo veljala stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe v LRK, ki niso bile vključene v vzorec, tj. 17,9 %. Vložnik je trdil, da izpolnjuje vse tri pogoje iz člena 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198.

(8)

Da bi Komisija ugotovila, ali vložnik izpolnjuje pogoje za odobritev ONPI, določene v členu 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198 (v nadaljnjem besedilu: pogoji za ONPI), je vložniku najprej poslala vprašalnik in ga pozvala, naj predloži dokaze, da izpolnjuje pogoje za ONPI.

(9)

Komisija je po analizi izpolnjenega vprašalnika zahtevala dodatne informacije in dokazila, ki jih je vložnik predložil.

(10)

Komisija si je prizadevala preveriti vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za ugotovitev, ali vložnik izpolnjuje pogoje za ONPI. V ta namen je analizirala dokaze, ki jih je vložnik predložil v izpolnjenem vprašalniku, poizvedovala pa je tudi v različnih spletnih podatkovnih zbirkah, vključno z zbirko Qichacha (6), ter navzkrižno preverila informacije družbe z informacijami, javno dostopnimi na internetu. Komisija je industrijo Unije hkrati obvestila o zahtevku vložnika in jo pozvala, naj po potrebi predloži morebitne pripombe. Industrija Unije je predložila pripombe, ki so se upoštevale.

C.   ANALIZA ZAHTEVKA

(11)

Komisija je v preiskavi v zvezi s pogojem iz člena 2(a) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da vložnik v obdobju preiskave, na katerem temeljijo ukrepi, v Unijo ni izvažal zadevnega izdelka, ugotovila, da vložnik takrat ni obstajal kot družba. Statut in dovoljenje za poslovanje družbe Taichang sta iz marca 2016. Zato vložnik v obdobju preiskave ni mogel izvažati zadevnega izdelka v Unijo, zaradi česar izpolnjuje ta pogoj.

(12)

Komisija je v preiskavi glede pogoja iz člena 2(b) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da vložnik ni povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem, za katerega veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198, ugotovila, da družba Taichang ni povezana z nobenimi kitajskimi proizvajalci izvozniki, za katere veljajo protidampinški ukrepi. Po podatkih iz podatkovne zbirke Qichacha Zhou Jianxiang, ki je glavni delničar družbe Taichang, nima v lasti delnic nobene družbe, ki se ukvarja s proizvodnjo, predelavo, prodajo ali kupovanjem zadevnega izdelka, razen družbe Taichang. Preostale delnice družbe so v lasti povezane družbe Liling Taichang Carton Factory (v nadaljevanju: Taichang Carton), katere edini delničar je tudi Zhou Jianxiang.

(13)

Družba Taichang Carton, ustanovljena januarja 2014, tj. po obdobju prvotne preiskave, je bila do marca 2017 vključena v predelavo zadevnega izdelka za tretje družbe. Marca 2017 je družba Taichang Carton zadevne proizvodne obrate prenesla na vložnika v obliki kapitalskega vložka kot delničarka. Po tem je družba Taichang Carton prenehala poslovati sama. Komisija ni odkrila nobene povezave, kakor je opredeljeno v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2447 (7). Zato vložnik izpolnjuje ta pogoj.

(14)

Komisija je v preiskavi v zvezi s pogojem iz člena 2(c) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da je vložnik po obdobju prvotne preiskave v Unijo dejansko izvažal zadevni izdelek ali je prevzel nepreklicno pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino zadevnega izdelka v Unijo, ugotovila, da je vložnik izvažal zadevni izdelek v Unijo leta 2019 in leta 2020, tj. po obdobju prvotne preiskave. Vložnik je predložil račune, nakladnice in potrdila o plačilu za tri naročila s strani družbe v Franciji. Zato vložnik izpolnjuje ta pogoj.

(15)

Tako vložnik izpolnjuje vse tri pogoje za odobritev ONPI, določene v členu 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, zato bi bilo treba zahtevek sprejeti. Zato bi morala za vložnika veljati protidampinška dajatev v višini 17,9 % za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec iz prvotne preiskave.

D.   RAZKRITJE

(16)

Vložnik in industrija Unije sta bila obveščena o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je štelo za primerno, da se stopnja protidampinške dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec iz prvotne preiskave, odobri družbi Liling Taichang Ceramic Co., Ltd.

(17)

Stranem je bila dana možnost, da predložijo pripombe. Komisija ni prejela nobenih pripomb.

(18)

Uredba je v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega s členom 15(1) Uredbe (EU) 2016/1036 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V Prilogo I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1198, ki vsebuje seznam sodelujočih družb, ki niso bile vključene v vzorec, se doda naslednja družba:

Družba

Dodatna oznaka TARIC

Liling Taichang Ceramics Co., Ltd.

C685

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. oktobra 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 21.

(2)  UL L 189, 15.7.2019, str. 8.

(3)  UL L 131, 15.5.2013, str. 1.

(4)  UL L 321, 12.12.2019, str. 139.

(5)  Po sprejetju Uredbe (EU) 2019/2131 se posamezne stopnje gibljejo med 13,1 % in 18,3 %.

(6)  Qichacha je zasebna in pridobitna podatkovna zbirka v kitajski lasti, ki potrošnikom/strokovnjakom zagotavlja poslovne podatke, informacije o kreditih in analitične podatke v zvezi z zasebnimi in javnimi družbami s sedežem na Kitajskem.

(7)  Člen 127 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (UL L 343, 29.12.2015, str. 558) (carinski zakonik EU) določa, da se osebi štejeta za povezani, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev: (a) ena od njiju je član vodstva ali uprave podjetja druge; (b) pravno nastopata kot družbenika; (c) sta delodajalec in delojemalec; (d) tretja oseba neposredno ali posredno poseduje, nadzoruje ali ima v lasti 5 % ali več deležev z glasovalno pravico ali delnic obeh oseb; (e) ena od njiju neposredno ali posredno nadzira drugo; (f) obe neposredno ali posredno nadzira tretja oseba; (g) skupaj neposredno ali posredno nadzirata tretjo osebo; (h) sta člana iste družine. Osebi, ki sta v poslu med seboj povezani tako, da je ena od njiju edini zastopnik, edini distributer ali edini koncesionar druge, se štejeta za povezani samo, če zanju veljajo merila iz prejšnjega stavka.


SKLEPI

19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/9


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2021/1822

z dne 15. oktobra 2021

o imenovanju predsednika Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (1) in zlasti člena 48(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 48(2) Uredbe (EU) št. 1095/2010, ki je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2019/2175 Evropskega parlamenta in Sveta (2), Svet na podlagi ožjega seznama usposobljenih kandidatov, ki ga sestavi odbor nadzornikov ESMA, in po potrditvi Evropskega parlamenta sprejme odločitev o imenovanju predsednika.

(2)

Svet je 26. novembra 2020 prejel ožji seznam treh kandidatov, ki jih je odbor nadzornikov ESMA izbral za položaj predsednika ESMA.

(3)

Predsedstvo je v imenu držav članic 11. decembra 2020 opravilo razgovore s temi tremi kandidati.

(4)

Odbor stalnih predstavnikov se je 22. septembra 2021 dogovoril o enem izmed kandidatov z ožjega seznama, ki se predlaga za položaj predsednika ESMA: Vereni ROSS.

(5)

Svet je 29. septembra 2021 Evropskemu parlamentu poslal pismo, v katerem je navedel, da bo Svet, če bo Evropski parlament potrdil Vereno ROSS za položaj predsednice ESMA, sprejel odločitev o njenem imenovanju za predsednico ESMA.

(6)

Evropski parlament je 5. oktobra 2021 potrdil Vereno ROSS za položaj predsednice ESMA –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Verena ROSS se imenuje za predsednico Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA) za obdobje petih let od 1. novembra 2021.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 15. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. CIGLER KRALJ


(1)  UL L 331, 15.12.2010, str. 84.

(2)  Uredba (EU) 2019/2175 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ), Uredbe (EU) št. 1094/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine), Uredbe (EU) št. 1095/2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge), Uredbe (EU) št. 600/2014 o trgih finančnih instrumentov, Uredbe (EU) 2016/1011 o indeksih, ki se uporabljajo kot referenčne vrednosti v finančnih instrumentih in finančnih pogodbah ali za merjenje uspešnosti investicijskih skladov, in Uredbe (EU) 2015/847 o informacijah, ki spremljajo prenose sredstev (UL L 334, 27.12.2019, str. 1).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/11


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1823

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Sklepa 2013/798/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 23. decembra 2013 sprejel Sklep 2013/798/SZVP (1) o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki.

(2)

Varnostni svet Združenih narodov je 29. julija 2021 sprejel Resolucijo 2588(2021), s katero je razširil izjeme pri embargu na orožje in področje uporabe omejevalnih ukrepov.

(3)

Za izvajanje nekaterih ukrepov je potrebno nadaljnje ukrepanje Unije.

(4)

Sklep 2013/798/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2013/798/SZVP se spremeni:

(1)

v členu 2(1) se točka (g) nadomesti z naslednjim:

„(g)

prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja kalibra 14,5 mm ali manjšega kalibra ter streliva in sestavnih delov, posebej zasnovanih za tovrstno orožje, ter neoboroženih kopenskih vojaških vozil in kopenskih vojaških vozil, opremljenih z orožjem kalibra 14,5 mm ali manjšega kalibra, in njihovih rezervnih delov ter ročnih raketometov in streliva, posebej zasnovanega za tovrstno orožje, ter minometov kalibra 60 mm in 82 mm in streliva, posebej zasnovanega za tovrstno orožje, ter zagotavljanje s tem povezane pomoči varnostnim silam Srednjeafriške republike, tudi državnim civilnim institucijam kazenskega pregona, kadar so to orožje, strelivo, sestavni deli in vozila namenjeni izključno v podporo procesu reforme varnostnega sektorja v Srednjeafriški republiki ali za uporabo v tem procesu, kot je vnaprej uradno obveščen odbor;“;

(2)

v členu 2a(1) se doda naslednja točka:

„(k)

sodelujejo pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali zagrešitvi dejanj v Srednjeafriški republiki, s katerimi se krši mednarodno humanitarno pravo, vključno z napadi na zdravstveno ali humanitarno osebje;“;

(3)

v členu 2b(1) se doda naslednja točka:

„(k)

sodelujejo pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali zagrešitvi dejanj v Srednjeafriški republiki, s katerimi se krši mednarodno humanitarno pravo, vključno z napadi na zdravstveno ali humanitarno osebje;“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 18. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta 2013/798/SZVP z dne 23. decembra 2013 o omejevalnih ukrepih proti Srednjeafriški republiki (UL L 352, 24.12.2013, str. 51).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/13


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1824

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/1515 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo (EAVO)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1) in 42(4) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 19. oktobra 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/1515 (1) o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo (EAVO).

(2)

Za obdobje od 1. januarja 2022 do 31. decembra 2022 bi bilo treba določiti nov referenčni finančni znesek.

(3)

Sklep (SZVP) 2020/1515 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Člen 16(2) Sklepa (SZVP) 2020/1515 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov EAVO v obdobju od 1. januarja 2022 do 31. decembra 2022 znaša 1 975 752,04 EUR.

Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov EAVO za nadaljnja obdobja določi Svet.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 18. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2020/1515 z dne 19. oktobra 2020 o ustanovitvi Evropske akademije za varnost in obrambo ter razveljavitvi Sklepa (SZVP) 2016/2382 (UL L 348, 20.10.2020, str. 1).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/14


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1825

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/1693 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 20. septembra 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/1693 (1).

(2)

Omejevalni ukrepi iz člena 2(2) ter člena 3(3) in (4) Sklepa (SZVP) 2016/1693 se uporabljajo do 31. oktobra 2021. Na podlagi pregleda navedenega sklepa bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati do 31. oktobra 2022.

(3)

Sklep (SZVP) 2016/1693 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 6 Sklepa (SZVP) 2016/1693 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:

„5.

Ukrepi iz člena 2(2) ter člena 3(3) in (4) se uporabljajo do 31. oktobra 2022.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 18. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/1693 z dne 20. septembra 2016 o omejevalnih ukrepih proti ISIL (Daiš) in Al Kaidi ter osebam, skupinam, podjetjem in subjektom, povezanim z njima, in razveljavitvi Skupnega stališča 2002/402/SZVP (UL L 255, 21.9.2016, str. 25).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/15


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/1826

z dne 18. oktobra 2021

o spremembi Sklepa (SZVP) 2015/1763 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 1. oktobra 2015 sprejel Sklep (SZVP) 2015/1763 (1) o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju.

(2)

Na podlagi pregleda Sklepa (SZVP) 2015/1763 bi bilo treba omejevalne ukrepe podaljšati do 31. oktobra 2022.

(3)

Sklep (SZVP) 2015/1763 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 6 Sklepa (SZVP) 2015/1763 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Ta sklep se uporablja do 31. oktobra 2022.“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Luxembourgu, 18. oktobra 2021

Za Svet

predsednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Sveta (SZVP) 2015/1763 z dne 1. oktobra 2015 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju (UL L 257, 2.10.2015, str. 37).


19.10.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 369/16


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/1827

z dne 18. oktobra 2021

o standardih za poštne storitve in izboljšanje kakovosti storitev v podporo Direktivi 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1025/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o evropski standardizaciji, spremembi direktiv Sveta 89/686/EGS in 93/15/EGS ter direktiv 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES in 2009/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Sklepa Sveta 87/95/EGS in Sklepa št. 1673/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) ter zlasti člena 10(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 20 Direktive 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) morajo države članice zagotoviti, da se izvajalci univerzalnih storitev v interesu uporabnikov sklicujejo na standarde, objavljane v Uradnem listu Evropske unije, kadar je to potrebno, in še zlasti, kadar predložijo podatke iz člena 6 navedene direktive.

(2)

Komisija je 9. oktobra 2008 izdala mandat za standardizacijo M/428 na področju poštnih storitev. Z Izvedbenim sklepom Komisije C(2016) 4876 (3) je Komisija od Evropskega odbora za standardizacijo (CEN) zahtevala pripravo in revizijo evropskih standardov ali evropskih standardizacijskih dokumentov v podporo izvajanju člena 20 Direktive 97/67/ES in v podporo ukrepu št. 5 iz Sporočila Komisije z naslovom „Načrt za izpopolnitev enotnega trga za dostavo paketnih pošiljk – Krepitev zaupanja v dostavne storitve in spodbujanje spletne prodaje“ (4).

(3)

Na podlagi zahteve iz Izvedbenega sklepa C(2016) 4876 je CEN revidiral standard EN 13850:2012 o merjenju časa prenosa od sprejema do vročitve za posamične pošiljke prednostne pošte in pošte prvega razreda ter ga nadomestil s standardom 13850:2020; revidiral je standard EN 14012:2008 o načelih ravnanja s pritožbami in ga nadomestil s standardom EN 14012:2019; revidiral je standard EN 14615:2005 o digitalnih poštnih označbah, da bi ga prilagodil novim zahtevam za varno tiskanje podatkov, in ga nadomestil s standardom EN 14615:2017; revidiral je standarda EN 14142-1:2011 in CEN/TR 14142-2:2011, da bi ju prilagodil novemu mednarodnemu standardu ISO 19160-4:2017 o naslavljanju (Sestavni deli in jezikovne predloge mednarodnega poštnega naslova), in ju nadomestil s standardom EN ISO 19160-4:2017.

(4)

Na podlagi zahteve iz mandata za standardizacijo M/428 z dne 9. oktobra 2008 je CEN revidiral standard EN 14508:2003+A1:2007 o času prenosa za neprednostno pošto in ga nadomestil s standardom EN 14508:2016; revidiral je EN 14534:2003+A1:2007 o času prenosa za masovno pošto in ga nadomestil s standardom EN 14534:2016, kakor je bil popravljen s standardom EN 14534:2016/AC:2017, ter popravil standard EN 13724:2013 o odprtinah na hišnih predalčnikih in vratnih režah za pisma z objavo popravka EN 13724:2013/AC:2016.

(5)

Sklici na standarde EN 13850:2012, EN 14012:2008, EN 14142:2011, EN 14508:2003+A1:2007, EN 14534:2003+A1:2007, EN 14615:2005 in EN 13724:2013 so bili objavljeni s Sporočilom Komisije 2015/C 159/01 (5).

(6)

Komisija je skupaj s CEN ocenila, ali so standardi EN 13850:2020, EN 14012:2019, EN 14615:2017 in EN ISO 19160-4:2017 skladni z zahtevo iz Izvedbenega sklepa C(2016) 4876.

(7)

Komisija je skupaj s CEN ocenila, ali sta standarda EN 14508:2016 in EN 14534:2016, kakor je bil popravljen s standardom EN 14534:2016/AC:2017, skladna z zahtevo iz mandata za standardizacijo M/428 z dne 9. oktobra 2008.

(8)

Standardi EN 13850:2020, EN 14012:2019, EN 14615:2017, EN ISO 19160-4:2017, EN 14508:2016 in EN 14534:2016, kakor je bil popravljen s standardom EN 14534:2016/AC:2017, so skladni z zahtevo po stalnem usklajevanju tehničnih standardov iz Direktive 97/67/ES. Zato je ustrezno objaviti sklice na navedene standarde in popravek EN 13724:2013/AC:2016 standarda EN 13724:2013 v Uradnem listu Evropske unije.

(9)

Standardi EN 13850:2020, EN 14012:2019, EN 14615:2017, EN ISO 19160-4:2017, EN 14508:2016 in EN 14534:2016, kakor je bil popravljen s standardom EN 14534:2016/AC:2017, nadomeščajo standarde EN 13850:2012, EN 14012:2008, EN 14615:2005, EN 14142-1:2011, EN 14508:2003+A1:2007 in EN 14534:2003+A1:2007. Zato je treba odstraniti sklice na standarde EN 13850:2012, EN 14012:2008, EN 14615:2005, EN 14142-1:2011, EN 14508:2003+A1:2007 in EN 14534:2003+A1:2007 iz Uradnega lista Evropske unije.

(10)

Zaradi jasnosti in pravne varnosti bi bilo treba v enem aktu objaviti popoln seznam sklicev na tehnične standarde, pripravljene v podporo Direktivi 97/67/ES. Zato bi bilo treba v ta sklep vključiti tudi druge sklice na tehnične standarde, objavljene v Sporočilu 2015/C 159/01. Zato je primerno, da se navedeno sporočilo razveljavi –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklici na tehnične standarde za poštne storitve in izboljšanje kakovosti storitve, pripravljene v podporo Direktivi 97/67/ES in navedene v Prilogi k temu sklepu, se objavijo v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 2

Sporočilo 2015/C 159/01 se razveljavi.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 18. oktobra 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 316, 14.11.2012, str. 12.

(2)  Direktiva 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve (UL L 15, 21.1.1998, str. 14).

(3)  Izvedbeni sklep Komisije C(2016) 4876 z dne 1. avgusta 2016 o zahtevi za standardizacijo Evropskemu odboru za standardizacijo v zvezi s poštnimi storitvami in izboljšanjem kakovosti storitev v podporo Direktivi 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997.

(4)  COM(2013) 886 final z dne 16. decembra 2013.

(5)  Sporočilo Komisije v okviru izvajanja Direktive 97/67/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve (Objava naslovov in sklicev tehničnih standardov v smislu člena 20 direktive) (UL C 159, 13.5.2015, str. 1).


PRILOGA

Št.

Sklic standarda

1.

EN 13619:2002

Poštne storitve – Prenos pošiljk – Optične karakteristike za prenos pisemskih pošiljk

2.

EN 13724:2013

Poštne storitve – Odprtine na hišnih predalčnikih in vratne reže za pisma – Zahteve in preskusne metode

EN 13724:2013/AC:2016

3.

EN 13850:2020

Poštne storitve – Kakovost storitev – Merjenje časa prenosa od sprejema do vročitve za posamične pošiljke prednostne pošte in pošte prvega razreda

4.

EN 14012:2019

Poštne storitve – Kakovost storitve – Načela ravnanja s pritožbami

5.

EN 14508:2016

Poštne storitve – Kakovost storitev – Merjenje časa prenosa od sprejema do vročitve za posamične pošiljke prednostne pošte in pošte drugega razreda

6.

EN 14534:2016

Poštne storitve – Kakovost storitev – Merjenje časa prenosa od sprejema do vročitve za masovno pošto

EN 14534:2016/AC:2017

7.

EN 14615:2017

Poštne storitve – Digitalne poštne označbe – Uporaba, varnost in oblikovanje

8.

EN ISO 19160-4:2017

Naslavljanje – 4. del: Sestavni deli in jezikovne predloge mednarodnega poštnega naslova (ISO 19160-4:2017)