ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 273

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 64
30. julij 2021


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1228 z dne 16. julija 2021 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/799, kar zadeva zahteve glede konstrukcije, preskušanja, namestitve, delovanja in popravila pametnih tahografov in njihovih sestavnih delov ( 1 )

1

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

30.7.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 273/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1228

z dne 16. julija 2021

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/799, kar zadeva zahteve glede konstrukcije, preskušanja, namestitve, delovanja in popravila pametnih tahografov in njihovih sestavnih delov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o tahografih v cestnem prometu (1) in zlasti člena 11 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (EU) št. 165/2014 so bili uvedeni pametni tahografi, ki vključujejo opremo za povezavo z globalnim satelitskim navigacijskim sistemom (GNSS), komunikacijsko opremo za zgodnje odkrivanje na daljavo in vmesnik za povezavo z inteligentnimi prometnimi sistemi.

(2)

Tehnične zahteve glede konstrukcije, preizkušanja, namestitve, delovanja in popravila tahografov in njihovih sestavnih delov so določene v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/799 (2).

(3)

Uredba (EU) št. 165/2014 in Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3) sta bili spremenjeni z Uredbo (EU) 2020/1054 Evropskega parlamenta in Sveta (4). Z Uredbo (EU) 2020/1054 se zahteva, da se v pametni tahograf vgradijo dodatne funkcije. Zato je treba novo različico pametnega tahografa opredeliti s spremembo Izvedbene uredbe (EU) 2016/799.

(4)

V skladu s členom 8(1) Uredbe (EU) št. 165/2014 bi bilo treba položaj vozila zapisati samodejno vsakič, ko vozilo prečka mejo države članice in ko vozilo opravlja dejavnosti natovarjanja ali raztovarjanja.

(5)

Vmesnik z inteligentnimi transportnimi sistemi, ki je neobvezen v različici pametnega tahografa, ki se uporablja od 15. junija 2019, bi moral biti obvezen za novo različico pametnega tahografa.

(6)

Nova različica pametnega tahografa bi morala biti takoj, ko sistem Galileo začne delovati, pripravljena za avtentikacijo satelitskega signala Galileo.

(7)

Da bi se vedno, ko sprejeta sprememba tehničnih specifikacij tahografa, izognili fizični nadomestitvi snemalne opreme, je treba zagotoviti, da se lahko prihodnje funkcionalnosti tahografa uvedejo in izboljšajo s posodobitvami programske opreme.

(8)

Izvedbena uredba (EU) 2016/799 omogoča namestitev pretvornika med tipalom gibanja in tahografom za vozila, ki so sicer lažja od 3,5 tone, vendar lahko občasno presežejo ta prag, ko na primer vlečejo priklopnik. Po spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 je obveznost namestitve tahografa razširjena na vozila, težja od 2,5 tone. Obvezna namestitev pametnega tahografa v lahka gospodarska vozila je potrebna za izboljšanje ravni varnosti, ki jo zagotavlja pretvornik, tako da se v tahograf vgradi notranje tipalo, ki je neodvisno od signala tipala gibanja.

(9)

Ukrepi, ki jih določa ta uredba, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 42(1) Uredbe (EU) št. 165/2014 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga IC k Izvedbeni uredbi (EU) 2016/799 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. avgusta 2023.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16. julija 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 60, 28.2.2014, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/799 z dne 18. marca 2016 o izvajanju Uredbe (EU) št. 165/2014 Evropskega parlamenta in Sveta za določitev zahtev glede konstrukcije, preskušanja, namestitve, delovanja in popravila tahografov in njihovih sestavnih delov (UL L 139, 26.5.2016, str. 1).

(3)  Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85 in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 (UL L 102, 11.4.2006, str. 1).

(4)  Uredba (EU) 2020/1054 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2020 o spremembi Uredbe (ES) št. 561/2006 glede minimalnih zahtev za najdaljši dnevni in tedenski čas vožnje, najkrajše odmore ter dnevni in tedenski čas počitka ter Uredbe (EU) št. 165/2014 glede določanja položaja s tahografi (UL L 249, 31.7.2020, str. 1).


PRILOGA

Priloga IC k Izvedbeni uredbi (EU) 2016/799 se spremeni:

(1)

kazalo se spremeni:

(a)

vstavi se naslednja točka 3.6.4:

„3.6.4

Vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja“;

(b)

vstavi se naslednja točka 3.9.18:

„3.9.18

Dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘“;

(c)

vstavijo se točke 3.12.17, 3.12.18 in 3.12.19:

„3.12.17

Prehodi meje

3.12.18

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja

3.12.19

Digitalni zemljevid“;

(d)

točka 3.20 se nadomesti z naslednjim:

„3.20

Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami“;

(e)

vstavita se točki 3.27 in 3.28:

„3.27

Spremljanje prehodov meje

3.28

Posodobitev programske opreme“;

(f)

vstavi se naslednja točka 4.5.3.2.1.1:

„4.5.3.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(g)

vstavijo se naslednje točke 4.5.3.2.17 do 4.5.3.2.22:

„4.5.3.2.17

Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.3.2.18

Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.3.2.19

Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.3.2.20

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.3.2.21

Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.3.2.22

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(h)

vstavi se naslednja točka 4.5.4.2.1.1:

„4.5.4.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(i)

vstavijo se naslednje točke 4.5.4.2.16 do 4.5.4.2.22:

„4.5.4.2.16

Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.17

Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.18

Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.19

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.20

Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.21

Dodatni podatki pri kalibraciji (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

4.5.4.2.22

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(j)

za točko 4.5.5.2.1 se vstavi točka 4.5.5.2.1.1:

„4.5.5.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(k)

vstavi se naslednja točka 4.5.5.2.6:

„4.5.5.2.6

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(l)

za točko 4.5.6.2.1 se vstavi točka 4.5.6.2.1.1:

„4.5.6.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(m)

vstavi se naslednja točka 4.5.6.2.6:

„4.5.6.2.6

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)“;

(2)

uvodno besedilo pred seznamom dodatkov se nadomesti z naslednjim:

„UVOD

V tej prilogi so navedene zahteve v zvezi zapisovalnimi napravami druge generacije in tahografskimi karticami.

Od 15. junija 2019 se v vozila, prvič registrirana v Uniji, nameščajo zapisovalne naprave druge generacije, izdajajo pa se tudi tahografske kartice druge generacije.

Da bi se nemoteno uvedel sistem tahografov druge generacije, so tahografske kartice druge generacije zasnovane tako, da se lahko uporabljajo tudi v enotah v vozilu prve generacije, izdelanih v skladu s Prilogo IB k Uredbi (EGS) 3821/85.

Vzajemno se lahko v enotah v vozilu druge generacije uporabljajo tahografske kartice prve generacije. Kljub temu je mogoče enote v vozilu druge generacije kalibrirati le z uporabo kartice servisne delavnice druge generacije.

Zahteve v zvezi z interoperabilnostjo med sistemoma tahografov prve in druge generacije so določene v tej prilogi. V zvezi s tem so v Dodatku 15 navedene dodatne podrobnosti o upravljanju soobstoja obeh generacij.

Poleg tega so zaradi uvajanja novih funkcij, kot je uporaba odprte storitve Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil, zaznavanje prehodov meje ter vnos dejavnosti natovarjanja in raztovarjanja, pa tudi zaradi potrebe po povečanju zmogljivosti vozniške kartice na 56 dni voznikovih dejavnosti s to uredbo uvedene tehnične zahteve za drugo različico zapisovalnih naprav in tahografskih kartic druge generacije.“;

(3)

oddelek 1 se spremeni:

(a)

točka (f) se nadomesti z naslednjim:

„(f)

‚kalibracija pametnega tahografa‘ pomeni:

posodobitev ali potrditev parametrov vozila, ki se hranijo v pomnilniku podatkov. Parametri vozila vključujejo identifikacijo vozila (VIN, VRN in državo članico, v kateri je vozilo registrirano) in značilnosti vozila (w, k, l, velikosti pnevmatik, nastavitve naprave za omejevanje hitrosti (če obstaja), trenutni čas UTC, trenutno vrednost števca prevožene poti, privzeta vrsta tovora); med kalibracijo zapisovalne naprave se v pomnilnik podatkov shranijo tudi vrste in identifikatorji vseh nameščenih relevantnih pečatov;

kakršna koli posodobitev ali potrditev samo časa UTC se šteje kot nastavljanje časa in ne kot kalibracija, če ni v nasprotju z zahtevo 409 iz točke 6.4;

za kalibracijo zapisovalne naprave je potrebna kartica servisne delavnice;“;

(b)

točka (g) se nadomesti z naslednjim:

„(g)

‚številka kartice‘ pomeni:

niz 16 alfanumeričnih znakov, ki nedvoumno identificira tahografsko kartico v državi članici. Številka kartice vključuje identifikacijo, ki je sestavljena iz identifikacije voznika ali identifikacije lastnika kartice, skupaj z indeksom zaporedja kartice, indeksom nadomestitve kartice in indeksom podaljšanja kartice;

kartica je zato nedvoumno identificirana s kodo države izdajateljice in številko kartice;“;

(c)

točki (i) in (j) se nadomestita z naslednjim:

„(i)

‚indeks podaljšanja kartice‘ pomeni:

šestnajsti alfanumerični znak v številki kartice, ki se poveča za eno ob vsaki obnovitvi tahografske kartice, ki ustreza dani identifikaciji, tj. identifikaciji voznika ali identifikaciji lastnika, skupaj z indeksom zaporedja;

(j)

‚indeks nadomestitve kartice‘ pomeni:

petnajsti alfanumerični znak v številki kartice, ki se poveča za eno ob vsaki nadomestitvi tahografske kartice, ki ustreza dani identifikaciji, tj. identifikaciji voznika ali identifikaciji lastnika, skupaj z indeksom zaporedja;“;

(d)

točka (ee) se nadomesti z naslednjim:

„(ee)

‚neveljavna kartica‘ pomeni:

kartico, ki je zaznana kot kartica z napako ali pri kateri avtentikacija ni bila uspešna ali ki se ji veljavnost še ni začela oziroma ji je že potekla;

enota v vozilu kartico obravnava kot neveljavno tudi, če:

je bila v enoto v vozilu že vstavljena kartica z isto državo izdajateljico, isto identifikacijo, tj. identifikacijo voznika ali identifikacijo lastnika skupaj z indeksom zaporedja, in višjim indeksom podaljšanja kartice, ali

je bila v enoto v vozilu že vstavljena kartica z isto državo izdajateljico, isto identifikacijo, tj. identifikacijo voznika ali identifikacijo lastnika skupaj z indeksom zaporedja, vendar z višjim indeksom nadomestitve kartice;“;

(e)

točka (ll) se nadomesti z naslednjim:

„(ll)

‚oprema za komunikacijo na daljavo‘, ‚modul za komunikacijo na daljavo‘ ali ‚oprema za zgodnje odkrivanje na daljavo‘ pomeni:

opremo enote v vozilu, ki se uporablja za izvedbo usmerjenega cestnega nadzora;“;

(f)

točka (nn) se nadomesti z naslednjim:

„(nn)

‚podaljšanje kartice‘ pomeni:

izdajo nove tahografske kartice, ko obstoječi tahografski kartici poteče veljavnost ali je zaradi nepravilnega delovanja vrnjena pristojnemu izdajatelju;“;

(g)

točka (pp) se nadomesti z naslednjim:

„(pp)

‚nadomestitev kartice‘ pomeni:

izdajo nove tahografske kartice za nadomestitev obstoječe kartice, ki je bila prijavljena kot izgubljena, ukradena ali nepravilno delujoča in ni bila vrnjena pristojnemu izdajatelju;“;

(h)

točka (tt) se nadomesti z naslednjim:

„(tt)

‚nastavljanje časa‘ pomeni:

nastavljanje tekočega časa; to nastavljanje se lahko opravi samodejno z uporabo referenčnega časa, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, ali v kalibracijskem načinu;“;

(i)

v točki (yy) se prva alinea nadomesti z naslednjim:

„–

se namešča in uporablja samo v vozilih tipov M1 in N1, kakor so opredeljena v členu 4 Uredbe (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta (1),“;

(j)

točka (aaa) se nadomesti z naslednjim:

„(aaa)

rezervirano za prihodnjo uporabo;“;

(k)

točka (ccc) se nadomesti z naslednjim:

„(ccc)

‚datum uvedbe‘ pomeni:

datum iz Uredbe (EU) št. 165/2014, od katerega so vozila, ki so prvič registrirana, opremljena s tahografom v skladu s to uredbo.“:

(4)

točka 2.1 se spremeni:

(a)

odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„(5)

Enota v vozilu vključuje vmesnik z ITS, kot je določeno v Dodatku 13.

Zapisovalna naprava je lahko povezana z drugimi napravami prek dodatnih vmesnikov in/ali vmesnika z ITS.“;

(b)

v odstavku 7 se zadnji pododstavek nadomesti z naslednjim:

„To poteka v skladu z veljavno zakonodajo Unije v zvezi z varstvom podatkov in členom 7 Uredbe (EU) št. 165/2014.“;

(5)

točka 2.2 se spremeni:

(a)

šesta alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

zapisovanje voznikovih ročnih vnosov:

vnos krajev, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo,

ročni vnos voznikovih dejavnosti in izrecna privolitev voznika za vmesnik z ITS,

vnos posebnih stanj,

vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,“;

(b)

dodata se naslednji alinei:

„–

spremljanje prehodov meje,

posodobitev programske opreme.“;

(6)

točka 2.3 se spremeni:

(a)

v odstavku 12 se peta alinea nadomesti z naslednjim:

„–

funkcija prenosa podatkov ni dostopna v delovnem načinu, razen:

(a)

kot je določeno v zahtevi 193;

(b)

prenosa podatkov z vozniške kartice, ko v enoto v vozilu ni vstavljena nobena druga vrsta kartice.“;

(b)

odstavek 13 se spremeni:

(i)

druga alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

v načinu dela v podjetju je možno iznašanje podatkov, povezanih z voznikom (zahteve 102, 105, 108, 133a in 133e), le za obdobja, za katera ni blokade ali ki jih ni blokiralo nobeno drugo podjetje (kot je identificirano s prvimi 13 števkami številke kartice podjetja),“;

(ii)

četrta alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

osebni podatki, ki so jih zapisali ali izdelali tahograf ali tahografske kartice, se ne iznašajo prek vmesnika enote v vozilu z ITS, razen če voznik, na katerega se podatki navezujejo, v to privoli.“;

(7)

v točki 2.4 se v odstavku 14 četrta alinea nadomesti z naslednjim:

„–

zunanja GNSS oprema (ta profil je potreben in se uporablja samo za različice z zunanjo GNSS opremo).“;

(8)

točka 3.1 se spremeni:

(a)

odstavek 16 se nadomesti z naslednjim:

„(16)

Po vstavitvi kartice (ali avtentikaciji kartice na daljavo) zapisovalna naprava ugotovi, ali je vstavljena kartica veljavna tahografska kartica v skladu z opredelitvijo (ee) v oddelku 1, in, če je, identificira vrsto in generacijo kartice.

Pri preverjanju, ali je kartica že vstavljena, zapisovalna naprava uporablja podatke tahografske kartice, shranjene v svojem pomnilniku podatkov, kot je določeno v zahtevi 133.“;

(b)

odstavek 20 se nadomesti z naslednjim:

„(20)

Izvlek tahografskih kartic je mogoč le, ko je vozilo ustavljeno in so potrebni podatki že shranjeni na kartici. Za izvlek kartice je potreben aktiven poseg uporabnika.“;

(9)

točka 3.2 se spremeni:

(a)

odstavka 26 in 27 se nadomestita z naslednjim:

„(26)

Za odkrivanje prirejanja podatkov v zvezi z gibanjem so informacije, ki jih posreduje tipalo gibanja, potrjene tudi na podlagi informacij v zvezi z gibanjem vozila, pridobljenih prek GNSS sprejemnika, in na podlagi informacij iz drugih virov, neodvisnih od tipala gibanja. V enoti v vozilu je vsaj še en neodvisen vir gibanja vozila brez potrebe po zunanjem vmesniku.

(27)

Ta funkcija meri položaj vozila, s čimer omogoči zapisovanje:

položajev, kjer voznik in/ali sovoznik začne svojo dnevno delovno izmeno,

položajev, kjer skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur,

položajev, kjer je vozilo prečkalo mejo države,

položajev, kjer so se izvedle dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,

položajev, kjer voznik in/ali sovoznik konča svojo delovno izmeno.“;

(b)

v točki 3.2.1 se v odstavku 30 doda naslednji stavek:

„Dovoljena odstopanja se ne smejo uporabljati za namerno spreminjanje izmerjene razdalje.“;

(c)

v točki 3.2.2 se odstavek 33 nadomesti z naslednjim:

„(33)

Za zagotovitev največjega dovoljenega odstopanja prikazane hitrosti ± 6 km/h med uporabo in ob upoštevanju:

dovoljenega odstopanja ± 2 km/h zaradi odstopanj vhodnih podatkov (odstopanja pnevmatik …) ter

dovoljenega odstopanja meritev ± 1 km/h med namestitvijo in ob rednih kontrolnih pregledih,

zapisovalna naprava pri hitrostih med 20 in 180 km/h in pri značilnih koeficientih vozila med 2 400 in 25 000 imp/km meri hitrost v okviru dovoljenega odstopanja ± 1 km/h (pri stalni hitrosti).

Opomba: Ločljivost naprave za hranjenje podatkov v podatke o hitrosti, ki jih hrani zapisovalna naprava, vnese še dodatno dovoljeno odstopanje ± 0,5 km/h.“;

(d)

v točki 3.2.3 se odstavek 37 nadomesti z naslednjim:

„(37)

Absolutni položaj se meri s koordinatami zemljepisne širine in dolžine v stopinjah in minutah, in sicer z ločljivostjo 1/10 minute.“;

(10)

točka 3.3 se spremeni:

(a)

odstavek 41 se nadomesti z naslednjim:

„(41)

V temperaturnih pogojih v skladu z zahtevo 213 je časovno odstopanje v mejah ± 1 sekunde na dan, ob odsotnosti kakršnega koli nastavljanja časa.“;

(b)

vstavijo se naslednji odstavki 41a, 41b in 41c:

„(41a)

Točnost časa, kadar čas nastavijo servisne delavnice v skladu z zahtevo 212, je 3 sekunde ali manj.

(41b)

Enota v vozilu vključuje števec odstopanja, ki izračuna največje dovoljeno časovno odstopanje od zadnjega nastavljanja časa v skladu s točko 3.23. Največje dovoljeno časovno odstopanje opredeli proizvajalec enote v vozilu in ne presega 1 sekunde na dan, kot je določeno v zahtevi 41.

(41c)

Števec odstopanja se ponastavi na 1 sekundo po vsakem nastavljanju časa zapisovalne naprave v skladu s točko 3.23. To vključuje:

samodejno nastavljanje časa,

nastavljanje časa v kalibracijskem načinu.“;

(11)

točka 3.6 se spremeni:

(a)

točka 3.6.1 se spremeni:

(i)

odstavki 57 do 59 se nadomestijo z naslednjim:

„(57)

Kraji so opredeljeni kot država, po potrebi pa še dodatno kot regija.

(58)

Ob izvleku vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice) zapisovalna naprava prikaže trenutni kraj vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenega digitalnega zemljevida v skladu s točko 3.12.19 ter imetnika kartice pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.

(59)

Kraj, vnesen v skladu z zahtevo 58, se šteje za kraj, v katerem se konča dnevna delovna izmena. Na ustrezni vozniški kartici (ali kartici servisne delavnice) se zabeleži kot začasni vnos, zato se lahko pozneje prepiše.

Pod naslednjimi pogoji se začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice, potrdi (tj. se ne more več prepisati):

kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, je vpisan med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61;

naslednji vnos kraja, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, če imetnik kartice med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61 ne vnese nobenega kraja, v katerem se delovna izmena začne ali konča.

Pod naslednjimi pogoji se začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice, prepiše in se potrdi nova vrednost:

naslednji vnos kraja, v katerem se konča trenutna dnevna delovna izmena, če imetnik kartice med ročnim vnašanjem v skladu z zahtevo 61 ne vnese nobenega kraja, v katerem se delovna izmena začne ali konča.“;

(ii)

v odstavku 60 se doda naslednji pododstavek:

„Zapisovalna naprava prikaže trenutno mesto vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenih digitalnih zemljevidov v skladu s točko 3.12.19 ter voznika pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.“;

(b)

v točki 3.6.2 se odstavek 61 nadomesti z naslednjim:

„(61)

Takoj po vstavitvi vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice), in le tedaj, zapisovalna naprava omogoči ročni vnos dejavnosti. Pri ročnih vnosih dejavnosti se uporabijo lokalne vrednosti časa in datuma časovnega pasu (zamik UTC), ki je trenutno nastavljen za enoto v vozilu.

Po vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice je imetnik kartice opomnjen na:

datum in čas njegovega zadnjega izvleka kartice,

neobvezno: lokalni zamik časa, ki je trenutno nastavljen za enoto v vozilu.

Ob prvi vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice, ki enoti v vozilu še ni poznana, je imetnik kartice pozvan k privolitvi v iznos osebnih podatkov, povezanih s tahografom, prek vmesnika z ITS. Pri preverjanju, ali je kartica že vstavljena, zapisovalna naprava uporablja podatke tahografske kartice, shranjene v svojem pomnilniku podatkov, kot je določeno v zahtevi 133.

Privolitev voznika oziroma servisne delavnice je možno kadar koli aktivirati ali deaktivirati z ukazi v meniju, če je vozniška kartica oziroma kartica servisne delavnice vstavljena.

Mogoč je vnos dejavnosti z naslednjimi omejitvami:

vrste dejavnosti so DELO, RAZPOLOŽLJIVOST ali ODMOR/POČITEK;

čas začetka in konca za vsako dejavnost je izključno v okviru obdobja od zadnjega izvleka do sedanje vstavitve kartice;

dejavnosti se med seboj ne smejo časovno prekrivati.

Po potrebi so ročni vnosi mogoči ob prvi vstavitvi še neuporabljene vozniške kartice (ali kartice servisne delavnice).

Postopek za ročni vnos dejavnosti vključuje toliko zaporednih korakov, kot je potrebnih za nastavitev vrste, časa začetka in časa konca vsake dejavnosti. Za kateri koli del časovnega obdobja med zadnjim izvlekom in sedanjo vstavitvijo kartice ima imetnik kartice možnost, da ne določi nobene dejavnosti.

Med ročnimi vnosi, povezanimi z vstavitvijo kartice, in če je primerno, ima imetnik kartice možnost, da vnese:

kraj, v katerem se je končala prejšnja dnevna delovna izmena, v povezavi z ustreznim časom (s tem se prepiše in potrdi vpis ob zadnjem izvleku kartice),

kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, v povezavi z ustreznim časom (s tem potrdi začasni vnos, vpisan ob zadnjem izvleku kartice).

Za kraj, v katerem se začne trenutna dnevna delovna izmena, vnesen ob sedanji vstavitvi kartice, zapisovalna naprava prikaže trenutno mesto vozila na podlagi GNSS podatkov in shranjenih digitalnih zemljevidov v skladu s točko 3.12.19 ter voznika pozove, naj kraj potrdi ali ročno popravi.

Če imetnik kartice z možnostjo ročnega vnosa, povezanega z vstavitvijo kartice, ne vnese nobenega kraja, v katerem se začne ali konča dnevna delovna izmena, se to šteje kot izjava, da se njegova delovna izmena od zadnjega izvleka kartice ni spremenila. Z naslednjim vnosom kraja, v katerem se je končala prejšnja dnevna delovna izmena, se prepiše začasni vnos, vpisan med zadnjim izvlekom kartice.

Če se vnese kraj, se zapiše na ustrezno tahografsko kartico.

Ročni vnosi se prekinejo, če:

se kartica izvleče ali

se vozilo premika in je kartica v voznikovi reži.

Dovoljene so dodatne prekinitve, na primer zaradi izteka časa po določenem obdobju uporabnikove nedejavnosti. Če so ročni vnosi prekinjeni, zapisovalna naprava sprejme kot veljavne vse že popolno vnesene kraje in dejavnosti (z nedvoumnim krajem in časom ali vrsto, časom začetka in časom konca dejavnosti).

Če se med ročnim vnašanjem dejavnosti za prej vstavljeno kartico vstavi druga vozniška kartica ali kartica servisne delavnice, je mogoče pred začetkom ročnih vnosov za drugo kartico dokončati ročne vnose za prej vstavljeno kartico.

Imetnik kartice ima možnost vstaviti ročne vnose po naslednjem minimalnem postopku:

ročni vnos dejavnosti, v časovnem zaporedju, v obdobju od zadnjega izvleka do sedanje vstavitve kartice,

čas začetka prve dejavnosti se nastavi na čas izvleka kartice. Za vsak naknadni vnos je čas začetka vnaprej nastavljen tako, da neposredno sledi koncu prejšnjega vnosa. Za vsako dejavnost se izbereta vrsta in čas zaključka dejavnosti.

Postopek je zaključen, ko čas zaključka ročno vnesene dejavnosti sovpada s časom vstavitve kartice.

Zapisovalna naprava voznikom in servisnim delavnicam omogoča, da namesto tega naložijo ročne vnose, ki jih je treba vnesti med postopkom prek vmesnika z ITS, določenega v Dodatku 13, in neobvezno prek drugih vmesnikov.

Zapisovalna naprava imetniku kartice omogoča, da do potrditve vnosa s posebnim ukazom še spreminja podatke ročno vnesenih dejavnosti. Po tej potrditvi niso dovoljene nobene take spremembe več.“;

(c)

v točki 3.6.3 se odstavek 62 nadomesti z naslednjim:

„(62)

Zapisovalna naprava vozniku omogoča vnos naslednjih dveh posebnih stanj v realnem času:

‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ (začetek, konec),

‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ (začetek, konec).

Stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ ni možno, kadar je odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘. Če je odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘, zapisovalna naprava uporabnikom ne dovoli vnosa označevalnika za začetek ‚PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘.

Odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ zapisovalna naprava samodejno zapre, če voznik vstavi ali izvleče svojo kartico.

Odprto stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ preprečuje naslednje dogodke in opozorila:

vožnja brez ustrezne kartice,

opozorila, povezana s časom neprekinjene vožnje.

Voznik označevalnik za začetek ‚PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ vnese takoj, ko na trajektu ali vlaku izbere ‚ODMOR/POČITEK‘.

Zapisovalna naprava mora odprto stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ zapreti, ko se zgodi eden od naslednjih dogodkov:

voznik ročno zapre stanje ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ ob prihodu na namembni kraj trajekta/vlaka, in sicer preden zapelje s trajekta/vlaka,

odpre se stanje ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘,

voznik izvleče svojo kartico,

voznikova dejavnost se izračuna kot ‚VOŽNJA‘ v koledarski minuti v skladu s točko 3.4.

Če se v eni koledarski minuti opravi več kot en istovrstni vnos posebnega stanja, se ohrani samo zadnji vnos.“;

(d)

doda se naslednja točka 3.6.4:

„3.6.4

Vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja

(62a)

Zapisovalna naprava vozniku omogoči, da v realnem času vnese in potrdi informacije, ki dokazujejo, da se vozilo natovarja, raztovarja ali da se istočasno izvaja dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.

Če se v eni koledarski minuti opravi več kot en istovrstni vnos dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja, se ohrani samo zadnji vnos.

(62b)

Dejavnosti natovarjanja, raztovarjanja ali istočasnega natovarjanja/raztovarjanja se zabeležijo kot ločeni dogodki.

(62c)

Informacije o natovarjanju/raztovarjanju se vnesejo, preden vozilo zapusti kraj, v katerem se izvaja dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.“;

(12)

točka 3.9 se spremeni:

(a)

v točki 3.9.12 se odstavek 83 nadomesti z naslednjim:

„(83)

Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če pride do prekinitve normalnega pretoka podatkov med tipalom gibanja in enoto v vozilu in/ali napake v celovitosti ali avtentikaciji podatkov pri prenosu podatkov med tipalom gibanja in enoto v vozilu. Ta dogodek se sproži tudi, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če se hitrost, izračunana na podlagi impulzov iz tipala gibanja, v 1 sekundi z 0 km/h poveča na več kot 40 km/h in nato vsaj 3 sekunde ostane višja od 40 km/h.“;

(b)

v točki 3.9.13 se odstavek 84 nadomesti z naslednjim:

„(84)

Ta dogodek se sproži, kot je določeno v Dodatku 12, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če so informacije o gibanju vozila, izračunane na podlagi podatkov iz tipala gibanja, v nasprotju z informacijami o gibanju vozila, izračunanimi prek notranje ali zunanje GNSS opreme, ali podatki iz drugih neodvisnih virov v skladu z zahtevo 26. Ta dogodek se ne sproži med prevozom s trajektom/vlakom.“;

(c)

v točki 3.9.15 se odstavek 86 nadomesti z naslednjim:

„(86)

Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če enota v vozilu med časom, ki ga beleži oprema za merjenje časa enote v vozilu, in časom, ki izvira iz avtenticiranih položajev, ki jih posreduje GNSS sprejemnik ali zunanja GNSS oprema, zazna neskladje. ,Časovno neskladje‘ se zazna, če časovna razlika presega ± 3 sekunde, kar ustreza točnosti časa iz zahteve 41a, ki se poveča za največje časovno odstopanje na dan. Ta dogodek se zapiše skupaj z internim časom zapisovalne naprave. Enota v vozilu izvede preverjanje sproženja dogodka ‚časovnega navzkrižja‘, tik preden enota v vozilu samodejno ponovno prilagodi svojo notranjo uro v skladu z zahtevo 211.“;

(d)

v točki 3.9.17 se osma alinea nadomesti z naslednjim:

„–

napake vmesnika z ITS.“;

(e)

doda se naslednja točka:

„3.9.18

Dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘

(88a)

Ta dogodek se sproži, kadar naprava ni v kalibracijskem načinu, če GNSS sprejemnik zazna napad ali če je bila avtentikacija navigacijskih sporočil neuspešna, kot je določeno v Dodatku 12. Po sproženju dogodka ‚anomalija GNSS sistema‘ enota v vozilu 10 minut ne sproži drugih dogodkov ‚anomalija GNSS sistema‘.“;

(13)

v točki 3.10 se zadnja vrstica v tabeli nadomesti z naslednjim:

„Vmesnik z ITS

Pravilno delovanje“;

 

(14)

točka 3.12 se spremeni:

(a)

prvi odstavek se nadomesti z naslednjim:

„V tej točki:

‚365 dni‘ pomeni 365 koledarskih dni povprečnih voznikovih dejavnosti v vozilu. Povprečna dejavnost na dan v vozilu je opredeljena kot najmanj šest voznikov ali sovoznikov, šest ciklov vstavitve in izvleka kartice ter 256 sprememb dejavnosti. ‚365 dni‘ torej vključuje najmanj 2 190 voznikov ali sovoznikov, 2 190 ciklov vstavitve in izvleka kartice in 93 440 sprememb dejavnosti;

povprečno število vnosov krajev na dan pomeni vsaj 6 vnosov, kjer se začne dnevna delovna izmena, in 6 vnosov, kjer se dnevna delovna izmena konča, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 4 380 vnosov krajev;

povprečno število položajev na dan, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, pomeni vsaj 6 položajev, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 2 190 takih položajev;

povprečno število prehodov meje na dan pomeni vsaj 20 prehodov meje, tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 7 300 prehodov meje;

povprečno število dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja na dan pomeni vsaj 25 dejavnosti (ne glede na vrsto), tako da ‚365 dni‘ vključuje najmanj 9 125 dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja;

časi so zapisani z ločljivostjo ene minute, če ni predpisano drugače;

vrednosti števca prevožene poti so zapisane z ločljivostjo enega kilometra;

hitrosti so zapisane z ločljivostjo 1 km/h;

položaji (zemljepisne širine in dolžine) so zapisani v stopinjah in minutah, in sicer z ločljivostjo 1/10 minute, ob upoštevanju ustrezne točnosti GNSS in časa pridobitve, ter z označevalnikom, ki kaže, ali je položaj avtenticiran.“;

(b)

točka 3.12.1.1 se spremeni:

(i)

v odstavku 93 se doda naslednja alinea:

„–

identifikator različice digitalnega zemljevida (zahteva 133l).“;

(ii)

odstavek 94 se nadomesti z naslednjim:

„(94)

Identifikacijske podatke enote v vozilu enkrat za vselej zapiše in shrani njen proizvajalec, razen podatkov, ki se lahko spremenijo v primeru posodobitve programske opreme v skladu s to uredbo, ter zmožnosti uporabe tahografskih kartic prve generacije.“;

(c)

v točki 3.12.1.2 se prvi pododstavek odstavka 97 nadomesti z naslednjim:

„(97)

Enota v vozilu je zmožna v svoj pomnilnik podatkov zapisati in shraniti naslednje podatke v zvezi z 20 najnovejšimi uspešnimi povezavami s tipali gibanja (če je na isti dan opravljenih več povezav, se shranita le prva in zadnja povezava, opravljeni tistega dne):“;

(d)

v točki 3.12.1.3 se prvi pododstavek odstavka 100 nadomesti z naslednjim:

„(100)

Enota v vozilu je zmožna v svojem pomnilniku podatkov zapisati in shraniti naslednje podatke v zvezi z 20 najnovejšimi uspešnimi povezavami zunanje GNSS opreme (če je na isti dan opravljenih več povezav, se shranita le prva in zadnja povezava, opravljeni tistega dne).“;

(e)

točka 3.12.5 se spremeni:

(i)

odstavek 110 se spremeni:

(1)

prva alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

številka vozniške in/ali sovozniške kartice in država izdajateljica,“;

(2)

doda se naslednja alinea:

„–

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.“;

(ii)

vstavi se naslednji odstavek 110a:

„(110a)

Za kraje, v katerih se dnevna delovna izmena začne ali konča, vnesene med postopkom ročnega vnosa ob vstavitvi kartice v skladu z zahtevo 61, se shranita trenutna vrednost števca prevožene poti in položaj vozila.“;

(f)

v točki 3.12.8 se tabela v odstavku 117 spremeni:

(i)

peta vrstica se nadomesti z naslednjim:

„Zadnja seja s kartico nepravilno zaključena

10 najnovejših dogodkov

Datum in čas vstavitve kartice,

vrsta, številka, država izdajateljica in generacija kartic,

podatki zadnje seje, prebrani s kartice:

datum in čas vstavitve kartice.“;

(ii)

doda se naslednja vrstica:

„Anomalija GNSS sistema

Najdaljši dogodki za vsakega od 10 zadnjih dni nastopov dogodkov,

pet najdaljših dogodkov v zadnjih 365 dneh.

Datum in čas začetka dogodka,

datum in čas konca dogodka,

vrsta, številka, država izdajateljica in generacija katere koli kartice, vstavljene ob začetku in/ali koncu dogodka,

število podobnih dogodkov v danem dnevu.“;

(g)

v točki 3.12.10 se v odstavku 120 dodajo naslednje alinee:

„–

serijske številke tipala gibanja, zunanja GNSS oprema (če obstaja) in zunanja oprema za komunikacijo na daljavo (če obstaja),

privzeta vrsta tovora, povezana z vozilom (tovor blaga ali potnikov),

država, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datum in čas, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.“;

(h)

dodajo se naslednje točke:

„3.12.17   Prehodi meje

(133a)

Zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani naslednje informacije o prehodih meje:

državo, ki jo vozilo zapušča,

državo, v katero vozilo vstopa,

položaj, kjer je vozilo prečkalo mejo države.

(133b)

Skupaj z državami in položajem zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani:

številko vozniške in/ali sovozniške kartice in državo izdajateljico,

generacijo kartice,

povezane točnost, datum in čas GNSS,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,

vrednost števca prevožene poti v trenutku zaznavanja prehoda meje.

(133c)

Pomnilnik podatkov je zmožen hraniti podatek o prehodih mej najmanj 365 dni.

(133d)

Ko se pomnilnik zapolni s podatki, se novi podatki prepišejo čez najstarejše podatke.

3.12.18   Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja

(133e)

Zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani naslednje informacije o dejavnostih natovarjanja in raztovarjanja vozila:

vrsto dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje),

položaj, kjer se je izvedla dejavnost natovarjanja/raztovarjanja.

(133f)

Če položaja vozila v času dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja ni mogoče določiti prek GNSS sprejemnika, zapisovalna naprava uporabi zadnji zabeleženi položaj ter z njim povezana datum in čas.

(133g)

Skupaj z vrsto dejavnosti in položajem zapisovalna naprava v svoj pomnilnik podatkov zapiše in shrani:

številko vozniške in/ali sovozniške kartice in državo izdajateljico,

generacijo kartice,

datum in čas dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,

povezano točnost, datum in čas GNSS, če je ustrezno,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,

vrednost števca prevožene poti.

(133h)

Pomnilnik podatkov je zmožen podatke o dejavnostih natovarjanja/raztovarjanja hraniti najmanj 365 dni.

(133i)

Ko se pomnilnik zapolni s podatki, se novi podatki prepišejo čez najstarejše podatke.

3.12.19   Digitalni zemljevid

(133j)

Zapisovalna naprava za namene zapisovanja položaja vozila ob prečkanju meje države v svoj pomnilnik podatkov shrani digitalni zemljevid.

(133k)

Evropska komisija da na voljo dovoljene digitalne zemljevide za podporo funkciji nadzora prehodov meje zapisovalne naprave za prenos z namenskega varnega spletišča, in sicer v različnih formatih.

(133l)

Za vsakega od teh zemljevidov sta na spletišču na voljo identifikator različice in zgoščena vrednost.

(133m)

Zemljevidi:

imajo raven opredelitve, ki ustreza ravni NUTS 0 v skladu s skupno klasifikacijo statističnih teritorialnih enot,

so v merilu 1:1 milijon.

(133n)

Proizvajalci tahografov s spletišča izberejo zemljevid in ga varno prenesejo.

(133o)

Proizvajalci tahografov zemljevid, prenesen s spletišča, uporabijo po preverjanju njegove celovitosti z uporabo zgoščene vrednosti zemljevida.

(133p)

Proizvajalec izbrani zemljevid uvozi v zapisovalno napravo v ustreznem formatu, vendar semantika uvoženega zemljevida ostane nespremenjena.

(133q)

Proizvajalec v zapisovalni napravi shrani tudi identifikator različice uporabljenega zemljevida.

(133r)

Shranjen digitalni zemljevid je mogoče posodobiti ali zamenjati z novim zemljevidom, ki ga da na voljo Evropska komisija.

(133s)

Posodobitve digitalnih zemljevidov se izvedejo z uporabo mehanizmov posodobitve programske opreme, ki jih vzpostavi proizvajalec na podlagi zahtev 226d in 226e, tako da lahko zapisovalna naprava preveri verodostojnost in celovitost novega uvoženega zemljevida, preden ga shrani in z njim nadomesti prejšnjega.

(133t)

Proizvajalci tahografov lahko osnovnemu zemljevidu iz zahteve (133m) dodajo dodatne informacije za namen, ki ni zapisovanje prehodov mej, kot so meje regij EU, če se ne spremeni semantika osnovnega zemljevida.“;

(15)

točka 3.13 se spremeni:

(a)

v odstavku 134 se tretja alinea nadomesti z naslednjim:

„–

izračun časa neprekinjene vožnje voznika, skupnega časa odmorov in skupnega časa vožnje v preteklem in tekočem tednu,“;

(b)

Doda se naslednji odstavek 135a:

„(135a)

Struktura v aplikaciji ‚TACHO_G2‘ je odvisna od različice. Kartice različice 2 vsebujejo dodatne elementarne datoteke poleg tistih, ki jih vsebujejo kartice različice 1, zlasti:

na vozniških karticah in karticah servisne delavnice:

EF Places_Authentication vsebuje status avtentikacije položajev vozila, shranjenih v EF Places. Časovni žig se shrani z vsakim statusom avtentikacije, ki je popolnoma enak datumu in času vnosa, shranjenega z ustreznim položajem v EF Places,

EF GNSS_Places_Authentication vsebuje status avtentikacije položajev vozila, shranjenih v EF GNSS_Places. Časovni žig se shrani z vsakim statusom avtentikacije, ki je popolnoma enak datumu in času vnosa, shranjenega z ustreznim položajem v EF Places,

EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations in EF Load_Type_Entries vsebujejo podatke, povezane s prehodi mej, dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja in vrstami tovora,

na karticah servisne delavnice:

EF Calibration_Add_Data vsebuje dodatne podatke pri kalibraciji poleg tistih, shranjenih v EF Calibration. Stara vrednost datuma in časa ter identifikacijska številka vozila se shranijo z vsakim dodatnim zapisom podatkov pri kalibraciji in so popolnoma enaki stari vrednosti datuma in časa ter identifikacijski številki vozila, ki sta shranjeni z ustreznimi podatki pri kalibraciji v EF Calibration,

na vseh tahografskih karticah:

EF VU_Configuration vsebuje posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.

Enota v vozilu ignorira status avtentikacije, zapisan v EF Places_Authentication ali EF GNSS_Places_Authentication, kadar v EF Places ali EF GNSS_Places ni zapisa o položaju vozila z enakim časovnim žigom.

Enota v vozilu ignorira elementarno datoteko EF VU_Configuration na vseh karticah, če niso bila določena nobena posebna pravila glede uporabe take elementarne datoteke. Navedena pravila se določijo s spremembo Priloge IC, ki vključuje spremembo ali črtanje tega odstavka.“;

(16)

točka 3.14 se spremeni:

(a)

točka 3.14.1 se spremeni:

(i)

odstavek 140 se nadomesti z naslednjim:

„(140)

Vsi dogodki in napake, ki niso opredeljeni za zapisovalne naprave prve generacije, se ne shranjujejo na vozniške kartice in kartice servisnih delavnic prve generacije.“;

(ii)

odstavek 143 se nadomesti z naslednjim:

„(143)

Pred sprostitvijo vozniške kartice ali kartice servisne delavnice in po shranitvi vseh potrebnih podatkov nanjo zapisovalna naprava ponastavi ‚podatke o seji s kartico‘.“;

(b)

točka 3.14.2 se spremeni:

(i)

v odstavku 144 se doda naslednji pododstavek:

„Struktura v aplikaciji ‚TACHO_G2‘ je odvisna od različice. Kartice različice 2 vsebujejo dodatne elementarne datoteke poleg tistih, ki jih vsebujejo kartice različice 1.“;

(ii)

vstavita se odstavka 147a in 147b:

„(147a)

Zapisovalna naprava ob vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice na kartico shrani privzeto vrsto tovora vozila.

(147b)

Zapisovalna naprava ob vstavitvi vozniške kartice ali kartice servisne delavnice in po postopku ročnega vnosa preveri zadnji kraj, v katerem se začne ali konča dnevna delovna izmena, shranjen na kartici. Ta kraj je lahko začasen, kot je določeno v zahtevi 59. Če ta kraj ni v isti državi, kot je vozilo, zapisovalna naprava na kartico shrani zapis o prehodu meje, in sicer:

za državo, ki jo je voznik zapustil: ni na voljo,

za državo, v katero voznik vstopa: trenutno državo, v kateri je vozilo,

za datum in čas v trenutku, ko je voznik prečkal mejo: čas vstavitve kartice,

za položaj voznika ob prehodu meje: ni na voljo,

za vrednost števca prevožene poti: ni na voljo.“;

(iii)

Doda se naslednji odstavek 150a:

„(150a)

Enota v vozilu ignorira elementarno datoteko EF VU_Configuration na vseh karticah, če niso bila določena nobena posebna pravila glede uporabe take elementarne datoteke. Navedena pravila se določijo s spremembo Priloge IC, ki vključuje spremembo ali črtanje tega odstavka.“;

(17)

v točki 3.15.4 se odstavek 167 spremeni:

(a)

druga alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

vsebino katerega koli od tiskanih izpisov iz zahteve 169 v enaki obliki, kot jo imajo sami izpisi,“;

(b)

peta in šesta alinea se nadomestita z naslednjim:

„–

skupni čas vožnje voznika v prejšnjem in tekočem tednu,

skupni čas vožnje sovoznika v prejšnjem in tekočem tednu,“;

(c)

osma, deveta in deseta alinea se nadomestijo z naslednjim:

„–

skupni čas vožnje voznika v tekočem tednu,

skupni čas vožnje sovoznika v tekoči dnevni delovni izmeni,

skupni čas vožnje voznika v tekoči dnevni delovni izmeni.“;

(18)

točka 3.18 se spremeni:

(a)

odstavek 193 se nadomesti z naslednjim:

„(193)

Poleg tega lahko kot neobvezno funkcijo zapisovalna naprava v katerem koli načinu delovanja omogoča prenos podatkov tudi prek drugega vmesnika podjetju, ki se avtenticira na tem kanalu. Za tak prenos se uporabljajo dostopne pravice, ki veljajo v načinu dela v podjetju.“;

(b)

dodata se odstavka 196a in 196b:

„(196a)

Prevozno podjetje, ki uporablja vozila, opremljena z zapisovalnimi napravami, ki so v skladu s to prilogo in spadajo na področje uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006, zagotovi, da se vsi podatki prenesejo iz enote v vozilu in vozniških kartic.

Najdaljši obdobji, v katerih se prenesejo ustrezni podatki, ne presegata:

90 dni za podatke z enote v vozilu;

28 dni za podatke z vozniške kartice.

(196b)

Prevozna podjetja podatke, prenesene z enote v vozilu in vozniških kartic, hranijo vsaj 12 mesecev po tem, ko so zabeleženi.“;

(19)

v točki 3.19 se v odstavku 199 dodata naslednje alinei:

„–

položaj vozila,

navedbo, če voznik trenutno krši čas vožnje.“;

(20)

točka 3.20 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„3.20

Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami“;

(b)

odstavek 200 se nadomesti z naslednjim:

„(200)

Zapisovalne naprave so lahko opremljene tudi z vmesnikom z ITS v skladu z Dodatkom 13, ki mogoča uporabo podatkov, ki so jih zapisali ali izdelali tahograf ali tahografske kartice, z zunanjo opremo.

V delovnem načinu je za prenos osebnih podatkov prek vmesnika z ITS potrebna privolitev voznika. Vendar se privolitev voznika ne uporablja za podatke iz tahografa ali s kartic, do katerih se dostopa v nadzornem načinu, načinu dela v podjetju ali kalibracijskem načinu. Pravice dostopa do podatkov in funkcij za te načine so določene v zahtevah 12 in 13.

Za podatke ITS, ki so na voljo prek navedenega vmesnika, veljajo naslednje zahteve:

osebni podatki so na voljo samo, če je podano preverljiva privolitev voznika, da se lahko njegovi osebni podatki prenesejo iz omrežja vozila.

Niz izbranih obstoječih podatkov, ki so lahko na voljo prek vmesnika z ITS, in razvrstitev podatkov kot osebni ali neosebni podatki sta določena v Dodatku 13. Iznesejo se lahko tudi dodatni podatki poleg niza podatkov, določenega v Dodatku 13. Proizvajalec enote v vozilu navedene podatke razvrsti kot ‚osebni‘ in ‚neosebni‘, pri čemer se privolitev voznika uporablja za tiste podatke, ki so razvrščeni kot ‚osebni‘,

privolitev voznika je možno kadar koli aktivirati ali deaktivirati z ukazi v meniju, če je vstavljena vozniška kartica,

prisotnost vmesnika z ITS v nobenem primeru ne moti pravilnega delovanja in varnosti enote v vozilu ali vpliva nanju.

Vzporedno s tem lahko delujejo tudi dodatni vmesniki enote v vozilu, če v celoti izpolnjujejo zahteve iz Dodatka 13 glede privolitve voznika. Zapisovalna naprava je status privolitve voznika zmožna sporočiti drugim platformam v omrežju vozila in zunanjim napravam.

Kar zadeva osebne podatke, vnesene v omrežje vozila, ki se nadalje obdelujejo zunaj omrežja vozila, proizvajalec tahografa ni odgovoren za skladnost navedene obdelave osebnih podatkov z veljavno zakonodajo Unije v zvezi z varstvom podatkov.

Vmesnik z ITS omogoča tudi vnos podatkov med postopkom ročnega vnosa v skladu z zahtevo 61, in sicer vozniku in sovozniku.

Uporabi se lahko tudi za vnos dodatnih podatkov v realnem času, kot so:

izbor voznikove dejavnosti v skladu z zahtevo 46,

kraji v skladu z zahtevo 56,

posebna stanja v skladu z zahtevo 62,

dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja v skladu z zahtevo 62a.

Te informacije se lahko vnesejo tudi prek drugih vmesnikov.“;

(c)

odstavek 201 se nadomesti z naslednjim:

„(201)

Tahografi so lahko še naprej opremljeni z vmesnikom serijske povezave, kot je predpisan v Prilogi IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85, kot je bila nazadnje spremenjena, da se zagotovi združljivost s starejšo opremo. Serijska povezava je razvrščena kot del vozila v skladu z zahtevo 200.“;

(21)

točka 3.21 se spremeni:

(a)

odstavek 202 se spremeni:

(i)

deveta alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

posodobitev ali potrditev drugih parametrov, poznanih zapisovalni napravi: identifikacije vozila, w, l, mere pnevmatik in nastavitve naprave za omejevanje hitrosti, če je ustrezno, ter privzeta vrsta tovora,“;

(ii)

doda se naslednja alinea:

„–

samodejno shranjevanje države, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datuma in časa, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.“;

(b)

odstavek 205 se nadomesti z naslednjim:

„(205)

Povezovanje zunanje GNSS opreme z enoto v vozilu obsega najmanj:

posodobitev namestitvenih podatkov zunanje GNSS opreme, ki jih hrani zunanja GNSS oprema (po potrebi),

kopiranje potrebnih identifikacijskih podatkov zunanje GNSS opreme, vključno z njeno serijsko številko, iz zunanje GNSS opreme v pomnilnik podatkov enote v vozilu.“;

(22)

v točki 3.22 se v odstavku 209 doda naslednji pododstavek:

„Kadar je V/I način kalibracijske V/I signalne linije aktiven v skladu s to zahtevo, enota v vozilu ne sproži opozorila ‚vožnja brez ustrezne kartice‘ (zahteva 75).“;

(23)

točka 3.23 se spremeni:

(a)

odstavek 211 se nadomesti z naslednjim:

„(211)

Nastavitev časa notranje ure enote v vozilu se opravlja samodejno v različnih časovnih intervalih. Naslednja samodejna nastavitev časa se opravi v obdobju med 72 in 168 ur po prejšnji samodejni nastavitvi in po tem, ko enota v vozilu dobi dostop do časa GNSS prek sporočila o veljavnem avtenticiranem položaju v skladu z Dodatkom 12. Kljub temu nastavljanje časa ni nikoli večje od skupnega največjega časovnega odstopanja na dan, kakor ga izračuna proizvajalec enote v vozilu v skladu z zahtevo 41b. Če je razlika med časom notranje ure enote v vozilu in časom GNSS sprejemnika večja od skupnega največjega časovnega odstopanja na dan, se notranja ura enote v vozilu z nastavljanjem časa čim bolj natančno uskladi s časom GNSS sprejemnika. Nastavitev časa se lahko opravi le, če se čas, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, pridobi z uporabo sporočil o avtenticiranem položaju, kot je določeno v Dodatku 12. Referenčni čas za samodejno nastavljanje časa notranje ure enote v vozilu je čas iz sporočila o avtenticiranem položaju.“;

(b)

odstavek 212 se nadomesti z naslednjim:

„(212)

Funkcija nastavljanja časa omogoča tudi namensko nastavljanje trenutnega časa v kalibracijskem načinu.

Servisne delavnice lahko čas nastavijo tako, da:

zapišejo časovno vrednost v enoti v vozilu z uporabo storitve WriteDataByIdentifier v skladu z oddelkom 6.2 Dodatka 8

ali zahtevajo uskladitev ure enote v vozilu s časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik. To se lahko opravi le, če se čas, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, pridobi z uporabo sporočil o avtenticiranem položaju. V tem primeru se uporabi storitev RoutineControl v skladu z oddelkom 8 Dodatka 8.“;

(24)

vstavita se točki 3.27 in 3.28:

„3.27

Spremljanje prehodov meje

(226a)

Ta funkcija zazna, ko vozilo prečka mejo države, katero državo je zapustilo in v katero državo je vstopilo.

(226b)

Zaznavanje prehoda meje temelji na položaju, izmerjenem s tahografom, in shranjenem digitalnem zemljevidu v skladu s točko 3.12.19.

(226c)

Prehodi meje, povezani s prisotnostjo vozila v državi, krajši od 120 s, se ne zabeležijo.

3.28

Posodobitev programske opreme

(226d)

Enota v vozilu vključuje funkcijo za izvajanje posodobitev programske opreme, kadar take posodobitve ne vključujejo razpoložljivosti dodatnih strojnih virov poleg virov, določenih v zahtevi 226f, homologacijski organi pa odobrijo posodobitve programske opreme na podlagi obstoječe homologirane enote v vozilu v skladu s členom 12(5) Uredbe(EU) št. 165/2014.

(226e)

Funkcija posodabljanja programske opreme je zasnovana tako, da podpira naslednje funkcionalne funkcije, kadar se zahtevajo z zakonom:

sprememba funkcij iz točke 2.2, razen same funkcije posodobitve programske opreme,

dodajanje novih funkcij, neposredno povezanih z izvrševanjem zakonodaje Unije o cestnem prometu,

sprememba načinov delovanja v točki 2.3,

sprememba datotečne strukture, kot je dodajanje novih podatkov ali povečanje velikosti datoteke,

uvajanje popravkov programske opreme za odpravljanje napak programske opreme in varnostnih napak ali prijavljenih napadov na funkcije zapisovalne naprave.

(226f)

Enota v vozilu zagotovi vsaj 35 % brezplačnih strojnih virov za programsko opremo in podatke, potrebne za izvajanje zahteve 226e, ter vsaj 65 % brezplačnih strojnih virov za posodobitev digitalnega zemljevida na podlagi strojnih virov, potrebnih za zemljevid NUTS 0 različice 2021.“;

(25)

v točki 4.1 po odstavku 235 se na sliki ‚Tahografske kartice, ki ustrezajo modelu Skupnosti‘ hrbtna stran nadzorne kartice nadomesti z naslednjim:

Image 1

“;

(26)

točka 4.5 se spremeni:

(a)

odstavek 246 se nadomesti z naslednjim:

„(246)

Na tahografskih karticah se lahko shranijo kateri koli dodatni podatki, če je njihovo shranjevanje v skladu z veljavno zakonodajo o varstvu podatkov.“;

(b)

v odstavku 247 se za drugo alineo vstavi naslednja opomba:

„Opomba: različica 2 kartic druge generacije vsebuje dodatne elementarne datoteke v DF Tachograph_G2.“;

(c)

točka 4.5.3.2 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„4.5.3.2

Tahografske aplikacije druge generacije (niso dostopne enotam v vozilu prve generacije, dostopne so z različico 1 in različico 2 enot v vozilu druge generacije)“;

(ii)

za točko 4.5.3.2.1 se vstavi točka 4.5.3.2.1.1:

„4.5.3.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(278a)

Vozniška kartica je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;

(iii)

v točki 4.5.3.2.7 se odstavek 287 nadomesti z naslednjim:

„(287)

Vozniška kartica je zmožna hraniti podatke o 12 najnovejših dogodkih vsake vrste (tj. skupaj 132 dogodkih).“;

(iv)

v točki 4.5.3.2.8 se odstavek 290 nadomesti z naslednjim:

„(290)

Vozniška kartica je zmožna hraniti podatke o 24 najnovejših napakah vsake vrste (tj. skupaj 48 napakah).“;

(v)

v točki 4.5.3.2.9 se odstavek 292 nadomesti z naslednjim:

„(292)

Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti podatke o voznikovih dejavnostih 56 dni (povprečna voznikova dejavnost za to zahtevo je opredeljena kot 117 sprememb dejavnosti na dan).“;

(vi)

v točki 4.5.3.2.10 se odstavek 295 nadomesti z naslednjim:

„(295)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 200 takih zapisov.“;

(vii)

v točki 4.5.3.2.11 se odstavek 297 nadomesti z naslednjim:

„(297)

Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 112 takih zapisov.“;

(viii)

v točki 4.5.3.2.14 se odstavek 302 nadomesti z naslednjim:

„(302)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 112 takih zapisov.“;

(ix)

v točki 4.5.3.2.15 se odstavek 304 nadomesti z naslednjim:

„(304)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 200 takih zapisov.“;

(x)

v točki 4.5.3.2.16 se odstavek 306 nadomesti z naslednjim:

„(306)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.“;

(xi)

vstavijo se naslednje točke 4.5.3.2.17 do 4.5.3.2.22:

„4.5.3.2.17

Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306a)

Vozniška kartica je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s kraji, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, ki jih vnese voznik v skladu s točko 4.5.3.2.11:

datum in čas vnosa, ki sta popolnoma enaka datumu in času, vnesenima v EF Places v DF Tachograph_G2,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.

(306b)

Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 112 takih zapisov.

4.5.3.2.18

Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306c)

Vozniška kartica je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s krajem, v katerem skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, v skladu s točko 4.5.3.2.16:

datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, ki sta popolnoma enaka datumu in času, vnesenima v EF GNSS_Places v DF Tachograph_G2,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran.

(306d)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.

4.5.3.2.19

Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306e)

Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi s prehodi meje, in sicer ob vstavitvi kartice v skladu z zahtevo 147b ali ko je kartica že vstavljena:

državo, ki jo vozilo zapušča,

državo, v katero vozilo vstopa,

datum in čas v trenutku, ko je vozilo prečkalo mejo,

položaj vozila ob prehodu meje,

točnost GNSS,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,

vrednost števca prevožene poti.

(306f)

Pomnilnik podatkov na vozniški kartici je zmožen hraniti 1120 takih zapisov.

4.5.3.2.20

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306g)

Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja:

vrsto dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje),

datum in čas dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,

položaj vozila,

točnost GNSS, datum in čas v trenutku, ko je bil določen položaj,

označevalnik, ki kaže, ali je bil položaj avtenticiran,

vrednost števca prevožene poti.

(306h)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 1624 dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.

4.5.3.2.21

Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306i)

Vozniška kartica je zmožna hraniti naslednje podatke v zvezi z vrsto tovora, ki jih enota v vozilu samodejno vnese ob vsaki vstavitvi kartice:

vneseno vrsto tovora (blago ali potniki),

datum in čas vnosa.

(306j)

Vozniška kartica je zmožna hraniti 336 takih zapisov.

4.5.3.2.22

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(306k)

Vozniška kartica je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.

(306l)

Zmogljivost pomnilnika vozniške kartice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;

(d)

točka 4.5.4.2 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„4.5.4.2

Tahografske aplikacije druge generacije (niso dostopne enotam v vozilu prve generacije, dostopne so z različico 1 in različico 2 enot v vozilu druge generacije)“;

(ii)

za točko 4.5.4.2.1 se vstavi točka 4.5.4.2.1.1:

„4.5.4.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(330a)

Kartica servisne delavnice je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;

(iii)

v točki 4.5.4.2.6 se odstavek 338 nadomesti z naslednjim:

„(338)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 255 takih zapisov.“;

(iv)

v točki 4.5.4.2.8 se odstavek 344 nadomesti z naslednjim:

„(344)

Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o voznikovih dejavnostih, ki zajemajo 240 sprememb dejavnosti, hraniti en dan.“;

(v)

v točki 4.5.4.2.9 se odstavek 346 nadomesti z naslednjim:

„(346)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem takih zapisov.“;

(vi)

točka 4.5.4.2.10 se nadomesti z naslednjim:

„4.5.4.2.10

Podatki o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo

(347)

Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, hraniti enako kot vozniška kartica.

(348)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri pare takih zapisov.“;

(vii)

v točki 4.5.4.2.13 se odstavek 352 nadomesti z naslednjim:

„(352)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem takih zapisov.“;

(viii)

v točki 4.5.4.2.14 se odstavek 354 nadomesti z naslednjim:

„(354)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 24 takih zapisov.“;

(ix)

v točki 4.5.4.2.15 se odstavek 356 nadomesti z naslednjim:

„(356)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri take zapise.“;

(x)

vstavijo se naslednje točke 4.5.4.2.16 do 4.5.4.2.22:

„4.5.4.2.16

Status avtentikacije za položaje, povezane s kraji začetkov in/ali koncev dnevnih delovnih izmen (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356a)

Kartica servisne delavnice je zmožna podatke o krajih in položajih, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo, hraniti enako kot vozniška kartica.

(356b)

Pomnilnik podatkov na kartici servisne delavnice je zmožen hraniti štiri pare takih zapisov.

4.5.4.2.17

Status avtentikacije za položaje, kjer so dosežene tri ure skupnega časa vožnje (do katerega se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356c)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti dodatne podatke, povezane s krajem, v katerem skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur enako kot vozniška kartica.

(356d)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 24 takih zapisov.

4.5.4.2.18

Prehodi meje (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356e)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti prehode meje enako kot vozniška kartica.

(356f)

Pomnilnik podatkov na kartici servisne delavnice je zmožen hraniti štiri take zapise.

4.5.4.2.19

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356g)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja enako kot vozniška kartica.

(356h)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti osem dejavnosti natovarjanja, raztovarjanja ali istočasnega natovarjanja/raztovarjanja.

4.5.4.2.20

Vnosi vrste tovora (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356i)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti vnose vrste tovora enako kot vozniška kartica.

(356j)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti štiri take zapise.

4.5.4.2.21

Dodatni podatki pri kalibraciji (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356k)

Kartica servisne delavnice je zmožna shraniti dodatne podatke pri kalibraciji, ki veljajo le za različico 2:

stari datum in čas vnosa ter identifikacijsko številko vozila, ki imajo popolnoma enake vrednosti kot tisti, vneseni v EF Calibration v DF Tachograph_G2,

privzeto vrsto tovora, vneseno med to kalibracijo,

državo, v kateri je bila opravljena kalibracija, ter datum in čas, ko je GNSS sprejemnik zagotovil položaj, ki se uporablja za določitev te države.

(356l)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti 255 takih zapisov.

4.5.4.2.22

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(356m)

Kartica servisne delavnice je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.

(356n)

Zmogljivost pomnilnika kartice servisne delavnice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;

(e)

točka 4.5.5 se spremeni:

(i)

v točki 4.5.5.1.5 se druga alinea nadomesti z naslednjim:

„–

vrsto nadzora (prikazovanje in/ali tiskanje in/ali prenos podatkov iz enote v vozilu in/ali prenos podatkov iz kartice),“;

(ii)

za točko 4.5.5.2.1 se vstavi točka 4.5.5.2.1.1:

„4.5.5.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(363a)

Nadzorna kartica je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;

(iii)

za točko 4.5.5.2.5 se vstavi naslednja točka:

„4.5.5.2.6

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(368a)

Nadzorna kartica je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.

(368b)

Zmogljivost pomnilnika nadzorne kartice za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;

(f)

točka 4.5.6.2 se spremeni:

(i)

za točko 4.5.6.2.1 se vstavi naslednja točka:

„4.5.6.2.1.1

Dodatna identifikacija aplikacije (do katere se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(375a)

Kartica podjetja je zmožna shraniti dodatne identifikacijske podatke aplikacije, ki veljajo le za različico 2.“;

(ii)

doda se naslednja točka 4.5.6.2.6:

„4.5.6.2.6

Konfiguracije enote v vozilu (do katerih se ne dostopa z različico 1 enot v vozilu druge generacije)

(380a)

Kartica podjetja je zmožna hraniti posebne nastavitve imetnika tahografske kartice.

(380b)

Zmogljivost pomnilnika kartice podjetja za posebne nastavitve imetnika tahografske kartice je 3072 bajtov.“;

(27)

točka 5 se spremeni:

(a)

točka 5.1 se spremeni:

(i)

odstavek 383 se nadomesti z naslednjim:

„(383)

Dokler zapisovalna naprava ni aktivirana, ne zapisuje in ne hrani podatkov iz zahtev 102 do vključno 133. Kljub temu zapisovalna naprava, dokler ni aktivirana, lahko zapisuje in hrani dogodke ‚poskus kršenja varnosti‘ v skladu z zahtevo 117 in napake zapisovalne naprave v skladu z zahtevo 118.“;

(ii)

odstavek 392 se nadomesti z naslednjim:

„(392)

Namestitvi sledi kalibracija. Prva kalibracija ne vključuje nujno vnosa registrske številke vozila (VRN in države članice), če je pooblaščena servisna delavnica, ki mora opraviti to kalibracijo, ne pozna. V teh okoliščinah in samo v tem trenutku se lastniku vozila dovoli, da vnese registrsko številko vozila in državo članico z uporabo svoje kartice podjetja, preden se vozilo uporabi na področju uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006 (npr. s pomočjo ukazov v sestavu menijev uporabniškega vmesnika enote v vozilu). Kakršne koli posodobitve ali potrditve tega vnosa so možne le z uporabo kartice servisne delavnice.“;

(b)

točka 5.2 se spremeni:

(i)

prvi pododstavek odstavka 395 se nadomesti z naslednjim:

„Po preveritvi zapisovalne naprave ob namestitvi se nanjo pritrdi jasno vidna in enostavno dostopna namestitvena ploščica z gravuro ali trajnim potiskom. Če to ni možno, se ploščica pritrdi na B-stebriček vozila tako, da je jasno vidna. Na vozilih, ki nimajo B-stebrička, bi se morala namestitvena ploščica pritrditi na območje vrat vozila in biti v vseh primerih jasno vidna.“;

(ii)

odstavek 396 se spremeni:

(1)

deseta alinea se nadomesti z naslednjim:

„–

serijska številka morebitne opreme za komunikacijo na daljavo,“;

(2)

doda se naslednja šestnajsta alinea:

„–

privzeta vrsta tovora, povezana z vozilom.“;

(28)

točka 6.4 se spremeni:

(a)

odstavek 409 se nadomesti z naslednjim:

„(409)

Redne kontrole v vozilu nameščene opreme se opravljajo po vsakem popravilu opreme ali po vsaki spremembi značilnega koeficienta vozila ali efektivnega obsega avtoplaščev ali po tem, ko napaka časa UTC opreme preseže 5 minut, ali po spremembi registrske številke vozila ali najpozneje dve leti (24 mesecev) po zadnji kontroli.“;

(b)

v odstavku 410 se doda naslednja deveta alinea:

„–

ali je identifikator različice shranjenega digitalnega zemljevida najnovejši.“;

(c)

vstavi se naslednji odstavek 410a:

„(410a)

Če pristojni nacionalni organi odkrijejo prirejanje, se lahko vozilo pošlje v pooblaščeno servisno delavnico na ponovno kalibracijo zapisovalne naprave.“;

(29)

točka 8 se spremeni:

(a)

v točki 8.1 se odstavka 429 in 430 nadomestita z naslednjim:

„(429)

Postopke za posodobitev nameščene programske opreme zapisovalne naprave odobri organ, ki je homologiral zapisovalno napravo. S posodobitvijo programske opreme se ne smejo spremeniti ali zbrisati nobeni podatki o voznikovih dejavnostih, shranjeni v zapisovalni napravi. Posodobitev programske opreme se lahko izvede le na odgovornost proizvajalca opreme.

(430)

Homologacija sprememb programske opreme, namenjenih za posodobitev predhodno homologirane zapisovalne naprave, se ne sme zavrniti, če se take spremembe nanašajo samo na funkcije, ki niso opredeljene v tej prilogi. Iz posodobitve programske opreme zapisovalne naprave se lahko izvzame uvedba novih naborov znakov, če ta tehnično ni izvedljiva.“;

(b)

točka 8.4 se spremeni:

(i)

odstavek 443 se nadomesti z naslednjim:

„(443)

Laboratorij ne opravi nobenih preskusov interoperabilnosti zapisovalnih naprav ali tahografskih kartic, ki niso uspešno opravile analize ranljivosti v okviru njihove ocene zaščite in funkcionalne ocene, razen v izjemnih okoliščinah, opisanih v zahtevi 432.“;

(ii)

odstavek 447 se nadomesti z naslednjim:

„(447)

Laboratorij potrdilo o interoperabilnosti proizvajalcu izda šele po uspešno opravljenih vseh zahtevanih preskusih interoperabilnosti in po tem, ko proizvajalec dokaže, da sta bili za izdelek izdani veljavni potrdili o funkcionalnosti in varnosti, razen v izjemnih okoliščinah, opisanih v zahtevi 432.“;

(30)

Dodatek 1 se spremeni:

(a)

kazalo se spremeni:

(i)

vstavita se naslednji točki 2.11a in 2.11b:

„2.11a

CardBorderCrossing

2.11b

CardBorderCrossingRecord“;

(ii)

vstavijo se naslednje točke 2.24a, 2.24b, 2.24c in 2.24d:

„2.24a

CardLoadTypeEntries

2.24b

CardLoadTypeEntryRecord

2.24c

CardLoadUnloadOperations

2.24d

CardLoadUnloadRecord“;

(iii)

vstavi se naslednja točka 2.26a:

„2.26a

CardPlaceAuthDailyWorkPeriod“;

(iv)

vstavi se naslednja točka 2.48a:

„2.48a

CompanyCardApplicationIdentificationV2“;

(v)

vstavi se naslednja točka 2.50a:

„2.50a

ControlCardApplicationIdentificationV2“;

(vi)

vstavi se naslednja točka 2.60a:

„2.60a

DownloadInterfaceVersion“;

(vii)

vstavi se naslednja točka 2.61a:

„2.61a

DriverCardApplicationIdentificationV2“;

(viii)

vstavijo se naslednje točke 2.79a, 2.79b in 2.79c:

„2.79a

GNSSAuthAccumulatedDriving

2.79b

GNSSAuthStatusADRecord

2.79c

GNSSPlaceAuthRecord“;

(ix)

točka 2.84 se nadomesti z naslednjim:

„2.84

Rezervirano za prihodnjo uporabo“;

(x)

vstavi se naslednja točka 2.89a:

„2.89a

LengthOfFollowingData“;

(xi)

vstavi se naslednja točka 2.90a:

„2.90a

LoadType“;

(xii)

vstavi se naslednja točka 2.101a:

„2.101a

NoOfBorderCrossingRecords“;

(xiii)

vstavi se naslednja točka 2.111a:

„2.111a

NoOfLoadUnloadRecords“;

(xiv)

vstavi se naslednja točka 2.112a:

„2.112a

NoOfLoadTypeEntryRecords“;

(xv)

vstavi se naslednja točka 2.114a:

„2.114a

OperationType“;

(xvi)

vstavita se naslednji točki 2.116a in 2.116b:

„2.116a

PlaceAuthRecord

2.116b

PlaceAuthStatusRecord“;

(xvii)

vstavi se naslednja točka 2.117a:

„2.117a

PositionAuthenticationStatus“;

(xviii)

vstavi se naslednja točka 2.158a:

„2.158a

TachographCardsGen1Suppression“;

(xix)

vstavi se naslednja točka 2.166a:

„2.166a

VehicleRegistrationIdentificationRecordArray“;

(xx)

vstavi se naslednja točka 2.185a:

„2.185a

VuConfigurationLengthRange“;

(xxi)

vstavi se naslednja točka 2.192a:

„2.192a

VuDigitalMapVersion“;

(xxii)

vstavita se naslednji točki 2.203a in 2.203b:

„2.203a

VuBorderCrossingRecord

2.203b

VuBorderCrossingRecordArray“;

(xxiii)

vstavi se naslednja točka 2.204a:

„2.204a

VuGnssMaximalTimeDifference“;

(xxiv)

vstavita se naslednji točki 2.208a in 2.208b:

„2.208a

VuLoadUnloadRecord

2.208b

VuLoadUnloadRecordArray“;

(xxv)

vstavi se naslednja točka 2.222a:

„2.222a

VuRtcTime“;

(xxvi)

vstavijo se naslednje točke 2.234a, 2.234b in 2.234c:

„2.234a

WorkshopCardApplicationIdentificationV2

2.234b

WorkshopCardCalibrationAddData

2.234c

WorkshopCardCalibrationAddDataRecord“;

(b)

v točki 2 se besedilo pred točko 2.1 nadomesti z naslednjim:

„Pri vsakem od podatkovnih tipov v nadaljevanju je privzeta vrednost za podatkovni element ‚neznano‘ ali ‚se ne uporablja‘, zapolnjen s hex bajti ‚FF‘, razen če je navedeno drugače.

Vsi podatkovni tipi se uporabljajo za aplikacije prve in druge generacije, razen če je navedeno drugače. Navedeni so podatkovni tipi, ki se uporabljajo samo za različico 2 aplikacij druge generacije.

Za podatkovne tipe na karticah, ki se uporabljajo za aplikacije prve in druge generacije, je velikost, določena v tem dodatku, velikost za aplikacije druge generacije. Velikost za aplikacije prve generacije naj bi bila bralniku že znana. Zahteve iz Priloge IC, ki navajajo številke v povezavi s takimi podatkovnimi tipi, zajemajo aplikacije tako prve kot tudi druge generacije.

Podatkovni tipi na karticah, ki niso določeni za kartice prve generacije, se ne shranijo v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije. Zlasti:

homologacijske številke, shranjene v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije, se po potrebi skrajšajo na prvih osem znakov,

v aplikacijah prve generacije kartic druge generacije se shrani le ‚začetek PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM‘ posebnega pogoja ‚PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM‘.“;

(c)

vstavita se naslednji točki 2.11a in 2.11b:

„2.11a

CardBorderCrossings

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z prehodom vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahtevi 306f in 356f iz Priloge IC).

Image 2

borderCrossingPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o prehodu meje na kartici.

Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa o prehodu meje na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis prehoda meje na kartici v strukturi.

cardBorderCrossingRecords je množica zapisov o prehodih mej na kartici.

2.11b

CardBorderCrossingRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z prehodom vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahteve 147b, 306e in 356e iz Priloge IC).

Image 3

countryLeft je država, ki jo je vozilo zapustilo, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).

countryEntered je država, v katero je vozilo vstopilo, ali država, v kateri je vozilo v trenutku vstavitve kartice. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).

gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacije v zvezi s položajem vozila, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prestopilo mejo države, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC, in statusom avtentikacije položaja.

vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prečkalo mejo države, ali ‚Informacije niso na voljo‘ v skladu z zahtevo 147b iz Priloge IC.“;

(d)

vstavijo se naslednje točke 2.24a, 2.24b, 2.24c in 2.24d:

„2.24a

CardLoadTypeEntries

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z vnosi vrst tovora ob vstavitvi kartice v enoto v vozilu (zahtevi 306j in 356j iz Priloge IC).

Image 4

loadTypeEntryPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o vnosu vrste tovora na kartico.

Dodeljena vrednost: število, ki ustreza števcu zapisa o vnosu vrste tovora na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis vnosa vrste tovora na kartici v strukturi.

cardLoadTypeEntryRecords je množica zapisov, ki vsebujejo datum in čas vnosa in vneseno vrsto tovora.

2.24b

CardLoadTypeEntryRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z vnesenimi spremembami vrste tovora ob vstavitvi kartice v enoto v vozilu (zahtevi 306i in 356i iz Priloge IC).

Image 5

timeStamp je datum in čas vnosa vrste tovora.

loadTypeEntered je vnesena vrsta tovora.

2.24c

CardLoadUnloadOperations

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahtevi 306h in 356h iz Priloge IC).

Image 6

loadUnloadPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o vnosu natovarjanja/raztovarjanja na kartico.

Dodeljena vrednost: je število, ki ustreza števcu zapisa o natovarjanju/raztovarjanju na kartici; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis natovarjanja/raztovarjanja na kartici v strukturi.

cardLoadUnloadRecords je množica zapisov, ki vsebujejo navedbo vrste izvedene dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje), datum in čas vnosa dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja, informacije o položaju vozila in vrednost števca prevožene poti.

2.24d

CardLoadUnloadRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z dejavnostmi natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahtevi 306g in 356g iz Priloge IC).

Image 7

timeStamp je datum in čas na začetku dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja,

operationType je vnesena vrsta dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje).

gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila.

vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, povezana z začetkom dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.“;

(e)

vstavi se naslednja točka 2.26a:

„2.26a

CardPlaceAuthDailyWorkPeriod

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije krajev, v katerih se dnevne delovne izmene začnejo in/ali končajo (zahtevi 306b in 356b iz Priloge IC).

Image 8

placeAuthPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o statusu avtentikacije kraja.

Dodeljena vrednost: število, ki ustreza števcu zapisa o statusu avtentikacije kraja; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis statusa avtentikacije kraja v strukturi.

placeAuthStatusRecords je množica zapisov s statusom avtentikacije vnesenih krajev.“;

(f)

v točki 2.36 se besedilo, ki se nanaša na dodeljeno vrednost „bbH“, nadomesti z naslednjim:

 

„‚bb‘H Indeks sprememb pri uporabi podatkovnih elementov, opredeljenih za strukturo, podano z višjim bajtom.

 

‚00‘H za aplikacije prve generacije

 

‚00‘H za različico 1 aplikacij druge generacije

 

‚01‘H za različico 2 aplikacij druge generacije“;

(g)

v točki 2.40 se odstavek med glavo in kodo nadomesti z naslednjim:

„Druga generacija:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, povezana z enotami v vozilu, ki jih je uporabljal imetnik kartice (zahtevi 304 in 352 iz Priloge IC).“;

(h)

vstavi se naslednja točka 2.48a:

„2.48a

CompanyCardApplicationIdentificationV2

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na kartici podjetja, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 375a iz Priloge IC).

Image 9

lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.

vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;

(i)

vstavi se naslednja točka 2.50a:

„2.50a

ControlCardApplicationIdentificationV2

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na nadzorni kartici, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 363a iz Priloge IC).

Image 10

lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.

vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;

(j)

vstavi se naslednja točka 2.60a:

„2.60a

DownloadInterfaceVersion

Različica 2 druge generacije:

koda, ki označuje različico vmesnika enote v vozilu za prenos.

Image 11

Dodeljena vrednost:‚aabb‘H:

 

‚aa‘H ‚00‘H: se ne uporablja,

 

‚01‘H: enota v vozilu druge generacije,

 

‚bb‘H ‚00‘H: se ne uporablja,

 

‚01‘H: različica 2 enote v vozilu druge generacije.“;

(k)

vstavi se naslednja točka 2.61a:

„2.61a

DriverCardApplicationIdentificationV2

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 278a iz Priloge IC).

Image 12

lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.

noOfBorderCrossingRecords je število zapisov o prehodih meje, ki jih lahko shrani vozniška kartica.

noOfLoadUnloadRecords je število zapisov o natovarjanjih/raztovarjanjih, ki jih lahko shrani vozniška kartica.

noOfLoadTypeEntryRecords je število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko shrani vozniška kartica.

vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.“;

(l)

točka 2.63 se nadomesti z naslednjim:

„2.63

DSRCSecurityData

Druga generacija:

za opredelitev tega podatkovnega tipa glej Dodatek 11.“;

(m)

v točki 2.66 se besedilo, ki zadeva drugo generacijo, nadomesti z naslednjim:

„Druga generacija

Image 13

Dodeljena vrednost: v skladu s standardom ISO/IEC8824-1.“;

(n)

točka 2.70 se spremeni:

(i)

glava, ki zadeva drugo generacijo, se nadomesti z naslednjim:

„Različica 1 druge generacije:“;

(ii)

doda se naslednje besedilo:

 

„Različica 2 druge generacije:

‚0x‘H

Splošni dogodki,

‚00‘H

Ni dodatnih podrobnosti,

‚01‘H

Vstavitev neveljavne kartice,

‚02‘H

Navzkrižje med karticami,

‚03‘H

Časovno prekrivanje,

‚04‘H

Vožnja brez ustrezne kartice,

‚05‘H

Vstavitev kartice med vožnjo,

‚06‘H

Zadnja seja s kartico nepravilno zaključena,

‚07‘H

Prekoračitev hitrosti,

‚08‘H

Izpad napajanja,

‚09‘H

Napaka v podatkih o gibanju,

‚0A‘H

Navzkrižje v gibanju vozila,

‚0B‘H

Časovno navzkrižje (med GNSS in notranjo uro enote v vozilu),

‚0C‘H

Napaka pri komuniciranju z opremo za komunikacijo na daljavo,

‚0D‘H

Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika,

‚0E‘H

Napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo,

‚0F‘H

Anomalija GNSS sistema,

‚1x‘H

Dogodki ‚poskus kršenja varnosti‘, povezani z enoto v vozilu,

‚10‘H

Ni dodatnih podrobnosti,

‚11‘H

Neuspešna avtentikacija tipala gibanja,

‚12‘H

Neuspešna avtentikacija tahografske kartice,

‚13‘H

Nepooblaščena zamenjava tipala gibanja,

‚14‘H

Napaka v celovitosti vhodnih podatkov s kartice,

‚15‘H

Napaka v celovitosti shranjenih podatkov uporabnika,

‚16‘H

Napaka pri notranjem prenosu podatkov,

‚17‘H

Nepooblaščeno odprtje ohišja,

‚18‘H

Sabotaža strojne opreme,

‚19‘H

Zaznavanje poskusov manipulacije GNSS,

‚1A‘H

Neuspešna avtentikacija zunanje GNSS opreme,

‚1B‘H

Certifikat zunanje GNSS opreme je potekel,

‚1C‘H

Nedoslednost med podatki o gibanju in podatki o shranjenih voznikovih dejavnostih,

‚1D‘H do ‚1F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚2x‘H

Dogodki ‚poskus kršenja varnosti‘, povezani s tipalom,

‚20‘H

Ni dodatnih podrobnosti,

‚21‘H

Neuspešna avtentikacija,

‚22‘H

Napaka v celovitosti shranjenih podatkov,

‚23‘H

Napaka pri notranjem prenosu podatkov,

‚24‘H

Nepooblaščeno odprtje ohišja,

‚25‘H

Sabotaža strojne opreme,

‚26‘H do ‚2F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚3x‘H

Napake zapisovalne naprave,

‚30‘H

Ni dodatnih podrobnosti,

‚31‘H

Interna napaka na enoti v vozilu,

‚32‘H

Napaka na tiskalniku,

‚33‘H

Napaka na prikazovalniku,

‚34‘H

Napaka pri prenosu podatkov,

‚35‘H

Napaka na tipalu,

‚36‘H

Napaka na notranjem GNSS sprejemniku,

‚37‘H

Napaka na zunanji GNSS opremi,

‚38‘H

Napaka na opremi za komunikacijo na daljavo,

‚39‘H

Napaka na vmesniku z ITS,

‚3 A‘H

Napaka na notranjem tipalu,

‚3B‘H do ‚3F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚4x‘H

Napake na kartici,

‚40‘H

Ni dodatnih podrobnosti,

‚41‘H do ‚4F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚50‘H do ‚7F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚80‘H do ‚FF‘H

Določi proizvajalec.“;

(o)

točka 2.71 se nadomesti z naslednjim:

„2.71

ExtendedSealIdentifier

Druga generacija:

podaljšani identifikator pečata edinstveno identificira pečat (zahteva 401 iz Priloge IC).

Image 14

manufacturerCode je koda proizvajalca pečata. Dodeljena vrednost: glej vpisovanje v podatkovno zbirko, ki ga izvaja Evropska komisija (glej https://dtc.jrc.ec.europa.eu).

sealIdentifier je identifikator za pečat, ki je glede na proizvajalca edinstven. Dodeljena vrednost: edinstvena alfanumerična številka pečata, kot jo določi proizvajalec v skladu s standardom [ISO8859-1].“;

(p)

v točki 2.76 se odstavek med glavo in kodo nadomesti z naslednjim:

„Druga generacija:

zemljepisne koordinate so kodirane kot cela števila. Ta cela števila so večkratniki kodiranja ± DDMM.M za zemljepisno širino in kodiranja ± DDDMM.M za zemljepisno dolžino. Tukaj ± DD oziroma ± DDD označuje stopinje in MM.M minute. Zemljepisna dolžina in širina neznanega položaja se navedeta kot šestnajstiško število ‚7FFFFF‘ (desetiško 8388607).“;

(q)

vstavijo se naslednje točke 2.79a, 2.79b in 2.79c:

„2.79a

GNSSAuthAccumulatedDriving

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije GNSS položajev vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 306d in 356d iz Priloge IC).

Image 15

gnssAuthADPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o statusu avtentikacije GNSS položaja.

Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa o statusu avtentikacije GNSS položaja; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis o statusu avtentikacije GNSS položaja v strukturi.

gnssAuthStatusADRecords je množica podatkov, ki vsebujejo datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur, in status avtentikacije GNSS položaja.

2.79b

GNSSAuthStatusADRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije GNSS položaja vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 306c in 356c iz Priloge IC). Druga informacija, povezana s samim GNSS položajem, je shranjena v drugem zapisu (glej točko 2.79 GNSSAccumulatedDrivingRecord).

Image 16

timeStamp je datum in čas, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (ki sta popolnoma enaka datumu in času v ustreznem GNSSAccumulatedDrivingRecord).

authenticationStatus je status avtentikacije GNSS položaja v trenutku, ko skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur.

2.79c

GNSSPlaceAuthRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, povezana z GNSS položajem vozila (zahteve 108, 109, 110, 296, 306a, 306c, 306e, 306g, 356a, 356c, 356e in 356g iz Priloge IC).

Image 17

timeStamp je datum in čas, ko je bil določen GNSS položaj vozila.

gnssAccuracy je točnost podatka o GNSS položaju.

geoCoordinates je zapisana lokacija z uporabo GNSS.

authenticationStatus je status avtentikacije GNSS položaja ob njegovi določitvi.“;

(r)

točka 2.84 se nadomesti z naslednjim:

„2.84

Rezervirano za prihodnjo uporabo“;

(s)

vstavi se naslednja točka 2.89a:

„2.89a

LengthOfFollowingData

Različica 2 druge generacije:

kazalnik dolžine za razširljive zapise.

Image 18

Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;

(t)

vstavi se naslednja točka 2.90a:

„2.90a

LoadType

Različica 2 druge generacije:

koda, ki identificira vneseno vrsto tovora.

Image 19

Dodeljena vrednost:

‚00‘H

Neopredeljena vrsta tovora,

‚01‘H

Blago,

‚02‘H

Potniki,

‚03‘H .. ‚FF‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;

(u)

vstavi se naslednja točka 2.101a:

„2.101a

NoOfBorderCrossingRecords

Različica 2 druge generacije:

število zapisov prehodov mej, ki jih lahko hrani vozniška kartica ali kartica servisne delavnice.

Image 20

Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;

(v)

vstavi se naslednja točka 2.111a:

„2.111a

NoOfLoadUnloadRecords

Različica 2 druge generacije:

število zapisov o natovarjanju/raztovarjanju, ki jih lahko hrani kartica.

Image 21

Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;

(w)

vstavi se naslednja točka 2.112a:

„2.112a

NoOfLoadTypeEntryRecords

Različica 2 druge generacije:

število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko hrani vozniška kartica ali kartica servisne delavnice.

Image 22

Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;

(x)

vstavi se naslednja točka 2.114a:

„2.114a

OperationType

Različica 2 druge generacije:

koda, ki identificira vrsto vnesene dejavnosti.

Image 23

Dodeljena vrednost:

‚00‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo,

‚01‘H

Dejavnost natovarjanja,

‚02‘H

Dejavnost raztovarjanja,

‚03‘H

Dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja,

‚04‘H .. ‚FF‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;

(y)

vstavita se naslednji točki 2.116a in 2.116b:

„2.116a

PlaceAuthRecord

Informacija, povezana s krajem začetka ali konca dnevne delovne izmene (zahteve 108, 271, 296, 324 in 347 iz Priloge IC).

Različica 2 druge generacije:

Image 24

entryTime je datum in čas vnosa.

entryTypeDailyWorkPeriod je vrsta vnosa.

dailyWorkPeriodCountry je vnesena država.

dailyWorkPeriodRegion je vnesena regija.

vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti ob času vnosa kraja.

entryGNSSPlaceAuthRecord je zabeležena lokacija, status avtentikacije GNSS in čas.

2.116b

PlaceAuthStatusRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na vozniški kartici ali kartici servisne delavnice, ki zagotavlja status avtentikacije kraja, v katerih se dnevna delovna izmena začne ali konča (zahtevi 306a in 356a iz Priloge IC). Druga informacija, povezana s samim krajem, je shranjena v drugem zapisu (glej točko 2.117 PlaceRecord).

Image 25

entryTime je datum in čas vnosa (ki je enak datumu in času v ustreznem PlaceRecord).

authenticationStatus je status avtentikacije zabeleženega GNSS položaja.“;

(z)

vstavi se naslednja točka 2.117a:

„2.117a

PositionAuthenticationStatus

Različica 2 druge generacije:

Image 26

Dodeljena vrednost (glej Dodatek 12):

‚00‘H

Ni avtenticirano (glej zahtevo GNS_39 iz Dodatka 12),

‚01‘H

Avtenticirano (glej zahtevo GNS_39 iz Dodatka 12),

‚02‘H .. ‚FF‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;

(aa)

v točki 2.120 se dodeljene vrednosti ‚22‘H do ‚7F‘H nadomestijo z naslednjim:

„‚22‘H

VuBorderCrossingRecord,

‚23‘H

VuLoadUnloadRecord,

‚24‘H

VehicleRegistrationIdentification,

‚25‘H do ‚7F‘H

Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;

(bb)

vstavi se naslednja točka 2.158a:

„2.158a

TachographCardsGen1Suppression

Različica 2 druge generacije:

zmožnost note v vozilu druge generacije, da uporablja vozniško in nadzorno kartico ter kartico podjetja prve generacije (glej zahtevo MIG_002 iz Dodatka 15).

Image 27 Dodeljena vrednost:

‚0000‘H

Enota v vozilu je zmožna uporabljati tahografske kartice prve generacije (privzeta vrednost),

‚A5E3‘H

Enota v vozilu ni zmožna uporabljati tahografskih kartic prve generacije,

Druge vrednosti

Se ne uporabljajo.“;

(cc)

vstavi se naslednja točka 2.166a:

„2.166a

VehicleRegistrationIdentificationRecordArray

Različica 2 druge generacije:

registrska številka vozila in metapodatki, kot se uporabljajo v protokolu za prenos.

Image 28

recordType označuje vrsto zapisa (VehicleRegistrationIdentification). Dodeljena vrednost: glej RecordType.

recordSize je v bajtih izražena velikost VehicleRegistrationIdentification.

noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.

records je množica registrskih številk vozila.“;

(dd)

v točki 2.168 se prva vrstica po glavi nadomesti z naslednjim:

„Različica 1 druge generacije:“;

(ee)

točka 2.174 se spremeni:

(i)

glava za drugo generacijo se nadomesti z naslednjim:

„Različica 1 druge generacije:“;

(ii)

doda se naslednje besedilo:

„Različica 2 druge generacije:

Image 29

Poleg elementov za prvo generacijo se uporablja še naslednji podatkovni element:

sensorSerialNumber je serijska številka tipala gibanja, s katerim je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije,

sensorGNSSSerialNumber je serijska številka zunanje GNSS opreme, s katero je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije (če je relevantno),

rcmSerialNumber je serijska številka opreme za komunikacijo na daljavo, s katero je povezana enota v vozilu ob koncu kalibracije (če je relevantno),

sealDataVu daje informacije o pečatih, ki so pritrjeni na različne sestavne dele vozila.

byDefaultLoadType je privzeta vrsta tovora vozila (samo v različici 2).

calibrationCountry je država, v kateri je bila opravljena kalibracija.

calibrationCountryTimestamp je datum in čas v trenutku, ko je GNSS sprejemnik posredoval položaj, uporabljen za določitev države, v kateri je bila opravljena kalibracija.“;

(ff)

vstavi se naslednja točka 2.185a:

„2.185a

VuConfigurationLengthRange

Različica 2 druge generacije:

število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.

Image 30

Dodeljena vrednost: glej Dodatek 2.“;

(gg)

vstavi se naslednja točka 2.192a:

„2.192a

VuDigitalMapVersion

Različica 2 druge generacije:

različica digitalnega zemljevida, shranjena v enoti v vozilu (zahteva 133j v Prilogi IC).

Image 31

Dodeljena vrednost: kot je določena na namenskem varnem spletišču, ki ga da na voljo Evropska komisija (zahteva 133k iz Priloge IC).“;

(hh)

točka 2.203 se spremeni:

(i)

glava, ki zadeva drugo generacijo, se nadomesti z naslednjim:

„Različica 1 druge generacije:“;

(ii)

doda se naslednje besedilo:

„Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z GNSS položajem vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur (zahtevi 108 in 110 iz Priloge IC).

Image 32

V različici 2 druge generacije se namesto gnssPlaceRecord uporablja gnssPlaceAuthRecord, ki vsebuje tudi status avtentikacije GNSS.“;

(ii)

vstavita se naslednji točki 2.203a in 2.203b:

„2.203a

VuBorderCrossingRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na enoti v vozilu, povezana s prehodi vozila prek mej, ko vozilo prečka mejo države (zahtevi 133a in 133b iz Priloge IC).

Image 33

cardNumberAndGenDriverSlot identificira kartico, vstavljeno v voznikovo režo, vključno z njeno generacijo.

cardNumberAndGenCodriverSlot identificira kartico, vstavljeno v sovoznikovo režo, vključno z njeno generacijo.

countryLeft je država, ki jo je vozilo zapustilo, na podlagi zadnjega razpoložljivega položaja, preden je bil zaznan prehod meje. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).

countryEntered je država, v katero je vozilo vstopilo. ‚Preostali deli sveta‘ (koda NationNumeric ‚FF‘H) se uporabi, kadar enota v vozilu ne more določiti države, v kateri je vozilo (npr. trenutne države ni na shranjenih digitalnih zemljevidih).

gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila v trenutku, ko je bil zaznan prehod meje, in status avtentikacije položaja.

vehicleOdometerValue je stanje števca prevožene poti, ko enota v vozilu zazna, da je vozilo prečkalo mejo države.

2.203b

VuBorderCrossingRecordArray

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na enoti v vozilu, povezana s prehodi vozila prek mej (zahteva 133c iz Priloge IC).

Image 34

recordType označuje vrsto zapisa (VuBorderCrossingRecord). Dodeljena vrednost: glej RecordType.

recordSize je v bajtih izražena velikost VuBorderCrossingRecord.

noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.

records je množica zapisov o prehodih mej.“;

(jj)

vstavi se naslednja točka 2.204a:

„2.204a

VuGnssMaximalTimeDifference

Različica 2 druge generacije:

največja razlika med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na podlagi največjega časovnega odstopanja, določenega v zahtevi 041 iz Priloge IC, ki ga enota v vozilu posreduje zunanji GNSS opremi, glej zahtevo GNS_3g iz Dodatka 12.

Image 35

“;

(kk)

v točki 2.205 se besedilo, ki zadeva drugo generacijo, nadomesti z naslednjim:

„Druga generacija:

Image 36

Poleg elementov za prvo generacijo se uporabljajo naslednji podatkovni elementi:

vuGeneration identificira generacijo enote v vozilu.

vuAbility zagotavlja informacijo, ali enota v vozilu podpira tahografske kartice prve generacije ali ne.

vuDigitalMapVersion je različica digitalnega zemljevida, shranjena v enoti v vozilu (samo v različici 2).“;

(ll)

vstavita se naslednji točki 2.208a in 2.208b:

„2.208a

VuLoadUnloadRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z vneseno dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja (zahteve 133e, 133f in 133g iz Priloge IC).

Image 37

timeStamp je datum in čas vnosa dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.

operationType je vnesena vrsta dejavnosti (natovarjanje, raztovarjanje ali istočasno natovarjanje/raztovarjanje).

cardNumberAndGenDriverSlot identificira kartico, vstavljeno v voznikovo režo, vključno z njeno generacijo.

cardNumberAndGenCodriverSlot identificira kartico, vstavljeno v sovoznikovo režo, vključno z njeno generacijo.

gnssPlaceAuthRecord vsebuje informacijo, povezano s položajem vozila, in status avtentikacije položaja.

vehicleOdometerValue je vrednost števca prevožene poti, povezana z dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja.

2.208b

VuLoadUnloadRecordArray

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana z vneseno dejavnostjo natovarjanja/raztovarjanja vozila (zahteva 133h iz Priloge IC).

Image 38

recordType označuje vrsto zapisa (VuLoadUnloadRecord). Dodeljena vrednost: Glej RecordType.

recordSize je v bajtih izražena velikost VuLoadUnloadRecord.

noOfRecords je število zapisov, ki jih vsebuje množica zapisov.

records je množica zapisov o dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja.“;

(mm)

točka 2.219 se spremeni:

(i)

glava za drugo generacijo se nadomesti z naslednjim:

„Različica 1 druge generacije:“;

(ii)

doda se naslednje besedilo:

„Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena v enoti v vozilu, povezana s krajem, v katerem voznik začne ali konča dnevno delovno izmeno (zahteva 087 iz Priloge IB ter zahtevi 108 in 110 iz Priloge IC).

Image 39

Namesto placeRecord različica 2 strukture podatkov druge generacije uporablja naslednji podatkovni element:

placeAuthRecord vsebuje informacije, povezane z vnesenim krajem, zabeleženi položaj, status avtentikacije GNSS in čas določitve položaja.“;

(nn)

za točko 2.222 se vstavi naslednja točka:

„2.222a

VuRtcTime

Različica 2 druge generacije:

čas na uri enote v vozilu v realnem času, ki ga enota v vozilu posreduje zunanji GNSS opremi, glej zahtevo GNS_3f iz Dodatka 12.

Image 40

“;

(oo)

vstavijo se naslednje točke 2.234a, 2.234b in 2.234c:

„2.234a

WorkshopCardApplicationIdentificationV2

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana z identifikacijo aplikacije kartice (zahteva 330a iz Priloge IC).

Image 41

lengthOfFollowingData je število bajtov, ki sledi v zapisu.

noOfBorderCrossingRecords je število zapisov o prehodih meje, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.

noOfLoadUnloadRecords je število zapisov o natovarjanjih/raztovarjanjih, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.

noOfLoadTypeEntryRecords je število zapisov o vnosu vrste tovora, ki jih lahko shrani kartica servisne delavnice.

vuConfigurationLengthRange je število bajtov na tahografski kartici, ki so na voljo za shranjevanje konfiguracij enote v vozilu.

2.234b

WorkshopCardCalibrationAddData

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana z dodatnimi podatki (tj. privzeto vrsto tovora), vnesenimi med kalibracijo (zahteva 356l iz Priloge IC).

Image 42

calibrationPointerNewestRecord je indeks zadnjega posodobljenega zapisa o dodatnih podatkih pri kalibraciji.

Dodeljena vrednost je število, ki ustreza števcu zapisa dodatnih podatkov pri kalibraciji; začne se z vrednostjo ‚0‘ za prvi zapis dodatnih podatkov pri kalibraciji v strukturi.

workshopCardCalibrationAddDataRecords je množica zapisov, ki vsebujejo staro vrednost datuma in časa, identifikacijsko vrednost vozila in privzeto vrsto tovora vozila.

2.234c

WorkshopCardCalibrationAddDataRecord

Različica 2 druge generacije:

informacija, shranjena na kartici servisne delavnice, povezana s privzeto vrsto tovora, vneseno med kalibracijo (zahteva 356k iz Priloge IC).

Image 43

oldTimeValue je stara vrednost datuma in časa, ki jo vsebuje ustrezen WorkshopCardCalibrationRecord,

vehicleIdentificationNumber je identifikacijska številka vozila, ki jo prav tako vsebuje ustrezen WorkshopCardCalibrationRecord,

byDefaultLoadType je privzeta vrsta tovora vozila (samo v različici 2).

calibrationCountry je država, v kateri je bila opravljena kalibracija,

calibrationCountryTimestamp je datum in čas v trenutku, ko je GNSS sprejemnik posredoval položaj, uporabljen za določitev te države.“;

(31)

Dodatek 2 se spremeni:

(a)

v točki 2.5 se drugi pododstavek odstavka TCS_09 nadomesti z naslednjim:

„stanju delovanja, kadar izvaja ukaze ali se povezuje z enoto v vozilu,“;

(b)

točka 3 se spremeni:

(i)

v točki 3.2.1 se črta četrta alinea odstavka TCS_16;

(ii)

točka 3.5.7.2 se spremeni:

(1)

odstavek TCS_86 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_86

Ukaz se lahko izvede le pri MF, DF Tachograph in DF Tachograph_G2, glej tudi TCS_34.“;

(2)

odstavka TCS_88 in TCS_89 se nadomestita z naslednjim:

„TCS_88

Za kratke APDU se uporabljajo naslednje določbe: IFD uporabi najmanjše število APDU, ki je potrebno za pošiljanje ukaza, in pošlje največje mogoče število bajtov v prvem ukazu APDU. Vendar mora kartica podpirati vsako vrednost ‚Lc‘ do 255 bajtov.

TCS_89 Za podaljšano dolžino APDU se uporabljajo naslednje določbe: Če je certifikat prevelik za en APDU, mora kartica podpirati veriženje ukazov. IFD uporabi najmanjše število APDU, ki je potrebno za pošiljanje ukaza, in pošlje največje mogoče število bajtov v prvem ukazu APDU. Če je potrebno veriženje, mora kartica podpirati vsako vrednost ‚Lc‘ do največje navedene podaljšane dolžine.

  Opomba: v skladu z Dodatkom 11 kartica shrani certifikat ali relevantno vsebino certifikata in posodobi svoj currentAuthenticatedTime.

  Struktura sporočil odziva in opisi stanja, kot so opredeljeni v TCS_85.“;

(iii)

v točki 3.5.10 se zadnja vrstica tabele v odstavku TCS_101 nadomesti z naslednjim:

„Le

1

‚00h‘

Kot je določen v standardu ISO/IEC 7816-4.“

;

(iv)

v točki 3.5.16 se zadnja vrstica tabele v odstavku TCS_138 nadomesti z naslednjim:

„Le

1

‚00h‘

Kot je določen v standardu ISO/IEC 7816-4.“

;

(c)

točka 4 se spremeni:

(i)

v odstavku TCS_141 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„V tem poglavju je določeno največje in najmanjše število zapisov za različne aplikacije. Aplikacija prve generacije v različici 2 vozniških kartic in kartic servisne delavnice druge generacije podpira največje število zapisov, določenih v odstavkih TCS_150 in TCS_158.“;

(ii)

v točki 4.2.1 se tabela v odstavku TCS_150 spremeni:

(1)

vrstica, ki zadeva cardIssuingAuthorityName, se nadomesti z naslednjim:

Image 44

“;

(2)

vrstica, ki zadeva LastCardDownload, se nadomesti z naslednjim:

Image 45

“;

(iii)

točka 4.2.2 se spremeni:

(1)

odstavek TCS_152 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_152

Vozniška kartica druge generacije ima po personalizaciji naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.

Opombe:

kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,

EF Application_Identification_V2, EF Places_Authentication, EF GNSS_Places_Authentication, EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations, EF VU_Configuration in EF Load_Type_Entries so prisotne le na različici 2 vozniške kartice druge generacije,

cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 vozniške kartice druge generacije, za različico 1 vozniške kartice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.

Image 46

Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:

SC1

ALW ALI SM-MAC-G2

SC5

Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2

Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;

(2)

odstavek TCS_154 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_154

Aplikacija vozniške kartice druge generacije ima naslednjo podatkovno strukturo:

Image 47

Image 48

Image 49

“;

(3)

v odstavku TCS_155 se tabela nadomesti z naslednjim:

 

 

 

 

 

 

Najmanj

Največ

n1

NoOfEventsPerType

12

12

n2

NoOfFaultsPerType

24

24

n3

NoOfCardVehicleRecords

200

200

n4

NoOfCardPlaceRecords

112

112

n6

CardActivityLengthRange

13776 bajtov

(56 dni * 117 sprememb dejavnosti)

13776 bajtov

(56 dni * 117 sprememb dejavnosti)

n7

NoOfCardVehicleUnitRecords

200

200

n8

NoOfGNSSADRecords

336

336

n9

NoOfSpecificConditionRecords

112

112

n10

NoOfBorderCrossingRecords

1120

1120

n11

NoOfLoadUnloadRecords

1624

1624

n12

NoOfLoadTypeEntryRecords

336

336

n13

VuConfigurationLengthRange

3072 bajtov

3072 bajtov

“;

(iv)

točka 4.3.2 se spremeni:

(1)

odstavek TCS_160 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_160

Po personalizaciji ima kartica servisne delavnice druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.

Opombe:

kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,

EF Application_Identification_V2, EF Places_Authentication, EF GNSS_Places_Authentication, EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations, EF Load_Type_Entries, EF VU_Configuration in EF Calibration_Add_Data so prisotni le na različici 2 kartice servisne delavnice druge generacije,

cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 kartice servisne delavnice druge generacije, za različico 1 kartice servisne delavnice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.

Image 50

Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:

SC1

ALW ALI SM-MAC-G2

SC5

Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2

Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;

(2)

v odstavku TCS_162 se tabela nadomesti z naslednjim:

Image 51

Image 52

Image 53

Image 54

“;

(3)

v odstavku TCS_163 se tabela nadomesti z naslednjim:

 

 

 

 

 

 

Najmanj

Največ

n1

NoOfEventsPerType

3

3

n2

NoOfFaultsPerType

6

6

n3

NoOfCardVehicleRecords

8

8

n4

NoOfCardPlaceRecords

8

8

n5

NoOfCalibrationRecords

255

255

n6

CardActivityLengthRange

492 bajtov (1 dan * 240 sprememb dejavnosti)

492 bajtov (1 dan *

240 sprememb dejavnosti)

n7

NoOfCardVehicleUnitRecords

8

8

n8

NoOfGNSSADRecords

24

24

n9

NoOfSpecificConditionRecords

4

4

n10

NoOfBorderCrossingRecords

4

4

n11

NoOfLoadUnloadRecords

8

8

n12

NoOfLoadTypeEntryRecords

4

4

n13

VuConfigurationLengthRange

3072 bajtov

3072 bajtov

“;

(v)

točka 4.4.2 se spremeni:

(1)

odstavek TCS_168 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_168

Po personalizaciji ima nadzorna kartica druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.

Opombe:

kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,

EF Application_Identification_V2 in EF VU_Configuration sta prisotni le na različici 2 nadzorne kartice druge generacije,

cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 nadzorne kartice druge generacije, za različico 1 nadzorne kartice druge generacije pa je bila enaka {01 00}.

Image 55

Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:

SC1

ALW ALI SM-MAC-G2

SC5

Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2

Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;

(2)

v odstavku TCS_170 se tabela nadomesti z naslednjim:

Image 56

Image 57

“;

(3)

v odstavku TCS_171 se tabela nadomesti z naslednjim:

 

 

 

 

 

 

Najmanj

Največ

n7

NoOfControlActivityRecords

230

520

n13

VuConfigurationLengthRange

3072 bajtov

3072 bajtov

“;

(vi)

točka 4.5.2 se spremeni:

(1)

odstavek TCS_176 se nadomesti z naslednjim:

„TCS_176

Po personalizaciji ima kartica podjetja druge generacije naslednjo strukturo trajnih datotek in naslednja pravila dostopa do datotek.

Opombe:

kratki identifikator SFID je podan kot decimalno število, tj. vrednost 30 ustreza vrednosti 11110 v dvojiškem zapisu,

EF Application_Identification_V2 in EF VU_Configuration sta prisotni le na različici 2 kartice podjetja druge generacije,

cardStructureVersion v EF Application_Identification je enaka {01 01} za različico 2 kartice podjetja druge generacije, za različico 1 kartice podjetja druge generacije pa je bila enaka {01 00}.

Image 58

Za varnostne pogoje se v tej tabeli uporabljajo naslednje kratice:

SC1

ALW ALI SM-MAC-G2

SC5

Za ukaz Read Binary s sodim bajtom INS: SM-C-MAC-G2 IN SM-R-ENC-MAC-G2

Za ukaz Read Binary z lihim bajtom INS (če je podprto): NEV“;

(2)

v odstavku TCS_178 se tabela nadomesti z naslednjim:

Image 59

“;

(3)

v odstavku TCS_179 se tabela nadomesti z naslednjim:

 

 

 

 

 

 

Najmanj

Največ

n8

NoOfCompanyActivityRecords

230

520

n13

VuConfigurationLengthRange

3072 bajtov

3072 bajtov

“;

(32)

Dodatek 3 se spremeni:

(a)

točka 1 se spremeni:

(i)

odstavek o posebnih pogojih se nadomesti z naslednjim:

Posebni pogoji, ročni vnosi

Image 60

Zunaj področja uporabe

Image 61

Prevoz s trajektom/vlakom

Image 62

Dejavnost natovarjanja

Image 63

Dejavnost raztovarjanja

Image 64

Dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja

Image 65

Vrsta tovora: potniki

Image 66

Vrsta tovora: blago

Image 67

Vrsta tovora: neopredeljena vrsta tovora“;

(ii)

piktogrami za razno se spremenijo:

(1)

piktogram za varnost se nadomesti z naslednjim:

Image 68

Varnost/avtenticirani podatki/pečati“;

(2)

doda se naslednji piktogram:

Image 69

Digitalni zemljevid/mejni prehod“;

(b)

točka 2 se spremeni:

(i)

piktogramom za razno se dodajo naslednje kombinacije piktogramov:

 

Image 70

Položaj, kjer je vozilo prečkalo mejo med dvema državama

Image 71

Položaj, kjer se je izvedla dejavnost natovarjanja

Image 72

položaj, kjer se je izvedla dejavnost raztovarjanja

Image 73

Položaj, kjer se je izvedla dejavnost istočasnega natovarjanja/raztovarjanja“;

(ii)

piktogramom za izpise se doda naslednja kombinacija piktogramov:

Image 74

Izpis zgodovine vstavljenih kartic“;

(iii)

piktogramom za dogodke se doda naslednja kombinacija piktogramov:

Image 75

Anomalija GNSS sistema“;

(33)

Dodatek 4 se spremeni:

(a)

v točki 1 se odstavek PRT_005 nadomesti z naslednjim:

„PRT_005

Nizi znakov se tiskajo levo poravnano in so po potrebi zapolnjeni s presledki, da dosežejo zahtevano dolžino, ali odrezani iz istega razloga. Imena in naslovi se lahko natisnejo v dveh vrsticah.“;

(b)

točka 2 se spremeni:

(i)

za tabelo in pred odstavkom PRT_007 se dodajo naslednje alinee:

„–

v bloku podatkov se besedilo po ‚pi=‘ nanaša na ustrezen piktogram ali kombinacijo piktogramov, opredeljeno v Dodatku 3,

kadar je piktogram Image 76 natisnjen za zemljepisno dolžino in širino zabeleženega položaja ali po časovnem žigu določitve položaja, označuje, da je bil ta položaj izračunan na podlagi avtenticiranih navigacijskih sporočil,

* podatki so na voljo samo v tahografih druge generacije (vse različice),

** podatki so na voljo samo v različici 2 druge generacije.“;

(ii)

bloka 2 in 3 se nadomestita z naslednjim:

Image 77

Image 78

Če kartica ni osebna in ne vsebuje priimka imetnika kartice, se namesto tega natisne ime podjetja ali servisne delavnice ali nadzornega organa.“;

(iii)

pred blokom 4 se črta stavek z zvezdico;

(iv)

za blokom 4 se vstavi naslednji blok:

Image 79

“;

(v)

blok 5 se nadomesti z naslednjim:

Image 80

“;

(vi)

pred blokom 6 se črta stavek z zvezdico;

(vii)

za blokom 8a se vstavi naslednji blok:

Image 81

“;

(viii)

blok 8.2 se nadomesti z naslednjim:

Image 82

“;

(ix)

blok 10.2 se nadomesti z naslednjim:

Image 83

“;

(x)

pred blokom 11 se črta stavek z zvezdico;

(xi)

bloka 11.4 in 11.5 se nadomestita z naslednjim:

Image 84

Image 85

Image 86

Image 87

“;

(xii)

blok 14 se nadomesti z naslednjim:

Image 88

“;

(xiii)

blok 15.1 se nadomesti z naslednjim:

Image 89

“;

(xiv)

bloka 16 in 16.1 se nadomestita z naslednjim:

16

Identifikacija GNSS*

Image 90

Image 91

Image 92

Image 93

“;

(xv)

blok 17.1 se nadomesti z naslednjim:

Image 94

Namen kalibracije (p) je numerična koda, ki pojasnjuje, zakaj so bili ti kalibracijski parametri zapisani; kodirana je v skladu s podatkovnim elementom CalibrationPurpose.“;

(xvi)

blok 23 se nadomesti z naslednjim:

Image 95 “;

(c)

točka 3 se spremeni:

(i)

v točki 3.1 se odstavek PRT_008 nadomesti z naslednjim:

„PRT_008

Dnevni izpis vozniških dejavnosti s kartice je v skladu z naslednjim formatom:

Image 96 “;

(ii)

v točki 3.2 se odstavek PRT_009 nadomesti z naslednjim:

„PRT_009

Dnevni izpis voznikovih dejavnosti iz enote v vozilu je v skladu z naslednjim formatom:

Image 97 “;

(iii)

v točki 3.5 se odstavek PRT_012 nadomesti z naslednjim:

„PRT_012

Izpis tehničnih podatkov je v skladu z naslednjim formatom:

Image 98 “;

(iv)

v točki 3.7 se odstavek PRT_014 nadomesti z naslednjim:

„PRT_014

Izpis zgodovine vstavljenih kartic je v skladu z naslednjim formatom:

Image 99 “;

(34)

Dodatek 7 se spremeni:

(a)

kazalo se spremeni:

(i)

točke 2.2.6.1 do 2.2.6.5 se nadomestijo z naslednjim:

„2.2.6.1

Positive Response Transfer Data Download Interface Version

2.2.6.2

Positive Response Transfer Data Overview

2.2.6.3

Positive Response Transfer Data Activities

2.2.6.4

Positive Response Transfer Data Events and Faults

2.2.6.5

Positive Response Transfer Data Detailed Speed“;

(ii)

doda se naslednja točka:

„2.2.6.6

Positive Response Transfer Data Technical Data“;

(b)

točka 2 se spremeni:

(i)

v točki 2.2.2 se tabela s strukturo sporočil in opombe po tabeli nadomestijo z naslednjim:

Struktura sporočil

Največ 4 bajti

Največ 255 bajtov

1 bajt

 

 

Glava

Podatki

Kontrolna vsota

IDE ->

<- VU

FMT

TGT

SRC

LEN

SID

DS_/TRTP

DATA

CS

Start Communication Request

81

EE

F0

 

81

 

 

E0

Positive Response Start Communication

80

F0

EE

03

C1

 

EA, 8F

9B

Start Diagnostic Session Request

80

EE

F0

02

10

81

 

F1

Positive Response Start Diagnostic

80

F0

EE

02

50

81

 

31

Link Control Service

 

 

 

 

 

 

 

 

Verify Baud Rate (stage 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

9 600 Bd

80

EE

F0

04

87

01

01,01

EC

19 200 Bd

80

EE

F0

04

87

01

01,02

ED

38 400 Bd

80

EE

F0

04

87

01

01,03

EE

57 600 Bd

80

EE

F0

04

87

01

01,04

EF

115 200 Bd

80

EE

F0

04

87

01

01,05

F0

Positive Response Verify Baud Rate

80

F0

EE

02

C7

01

 

28

Transition Baud Rate (stage 2)

80

EE

F0

03

87

02

03

ED

Request Upload

80

EE

F0

0A

35

 

00,00,00,00,00,FF,FF,FF,FF

99

Positive Response Request Upload

80

F0

EE

03

75

 

00,FF

D5

Transfer Data Request

 

 

 

 

 

 

 

 

Download interface version

80

EE

F0

02

36

00

 

96

Overview

80

EE

F0

02

36

01, 21 or 31

 

CS

Activities

80

EE

F0

06

36

02, 22 or 32

Date

CS

Events & Faults

80

EE

F0

02

36

03, 23 or 33

Date

CS

Detailed Speed

80

EE

F0

02

36

04 or 24

Date

CS

Technical Data

80

EE

F0

02

36

05, 25 or 35

Date

CS

Card download

80

EE

F0

02 or 03

36

06

Slot

CS

Positive Response Transfer Data

80

F0

EE

Len

76

TREP

Data

CS

Request Transfer Exit

80

EE

F0

01

37

 

 

96

Positive Response Request Transfer Exit

80

F0

EE

01

77

 

 

D6

Stop Communication Request

80

EE

F0

01

82

 

 

E1

Positive Response Stop Communication

80

F0

EE

01

C2

 

 

21

Acknowledge sub message

80

EE

F0

Len

83

 

Data

CS

Negative responses

 

 

 

 

 

 

 

 

General reject

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

10

CS

Service not supported

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

11

CS

Sub function not supported

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

12

CS

Incorrect Message Length

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

13

CS

Conditions not correct or Request sequence error

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

22

CS

Request out of range

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

31

CS

Upload not accepted

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

50

CS

Response pending

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

78

CS

Data not available

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

FA

CS

Opombe:

Sid Req = Sid zadevnega zahtevka.

TREP = TRTP zadevnega zahtevka.

Temne celice pomenijo, da se nič ne prenese.

Izraz nalaganje (‚upload‘ glede na IDE) se uporablja zaradi skladnosti s standardom ISO 14229. Pomeni isto kot prenos (‚download‘ glede na enoto v vozilu).

Morebitni 2-bajtni števci delnih sporočil v tej tabeli niso prikazani.

Reža je številka reže, bodisi ‚1‘ (kartica v voznikovi reži) ali ‚2‘ (kartica v sovoznikovi reži).

Kadar reža ni določena, enota v vozilu izbere režo št. 1, če je vanjo vstavljena kartica, režo 2 pa le v primeru, da jo je posebej izbral uporabnik.

TRTP 24 se uporablja za zahtevke za prenos podatkov iz različice 1 in različice 2 enote v vozilu druge generacije,

TRTP 00, 31, 32, 33 in 35 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz različice 2 enote v vozilu druge generacije,

TRTP 21, 22, 23 in 25 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz različice 1 enote v vozilu druge generacije,

TRTP 01 do 05 se uporabljajo za zahtevke za prenos podatkov iz enote v vozilu prve generacije. Lahko jih sprejme tudi enota v vozilu druge generacije, ampak samo v okviru nadzora nad vozniki, ki ga opravi nadzorni organ zunaj EU z nadzorno kartico prve generacije,

TRTP 11 do 1F so rezervirane za zahtevke za prenos podatkov, kot jih določi proizvajalec.“;

(ii)

točka 2.2.2.9 se spremeni:

(1)

v odstavku DDP_011 se drugi pododstavek in prva tabela nadomestita z naslednjim:

„Obstaja sedem vrst prenosa podatkov. Za prenos podatkov iz enote v vozilu se za vsako vrsto prenosa lahko uporabita dve različni vrednosti TRTP:

Vrsta prenosa podatkov

Vrednost TRTP za prenos podatkov

iz enote v vozilu prve generacije

Vrednost TRTP za prenos podatkov

iz različice 1 enote v vozilu druge generacije

Vrednost TRTP za prenos podatkov

iz različice 2 enote v vozilu druge generacije

Download interface version

Se ne uporablja

Se ne uporablja

00

Overview

01

21

31

Activities of a specified date

02

22

32

Events and faults

03

23

33

Detailed speed

04

24

24

Technical data

05

25

35

“;

(2)

odstavek DDP_054 se nadomesti z naslednjim:

„DDP_054

IDE med sejo prenosa podatkov obvezno zahteva prenos podatkov iz pregleda (TRTP 01, 21 ali 31), saj le to zagotavlja zapis certifikatov enote v vozilu v preneseno datoteko (in preverjanje digitalnega podpisa).

V tretjem primeru (TRTP 02, 22 ali 32) sporočilo Transfer Data Request vsebuje navedbo koledarskega dneva (v formatu TimeReal format), za katerega se prenesejo podatki.“;

(iii)

v točki 2.2.2.10 se besedilo pred alineami v odstavku DDP_055 nadomesti z naslednjim:

„DDP_055

V prvem primeru (TREP 01, 21 ali 31) enota v vozilu pošlje v IDE podatke, ki pomagajo operaterju izbrati podatke, ki jih želi prenesti v nadaljevanju. To sporočilo vsebuje naslednje podatke:“;

(iv)

v točki 2.2.5.2 se slika 2 nadomesti z naslednjim:

Image 100 “;

(v)

točke 2.2.6.1 do 2.2.6.5 se nadomestijo z naslednjim:

„2.2.6.1

Positive Response Transfer Data Download Interface Version

DDP_028a

Podatkovno polje sporočila ‚Positive Response Transfer Data Download Interface Version‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 00 hex:

Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 00 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

DownloadInterfaceVersion

 

Generacija in različica enote v vozilu: 02,02 Hex za različico 2 druge generacije.

Ni podprta z različico 1 enote v vozilu prve in druge generacije, ki se odzove negativno (Sub function not supported, glej DDP_018)

 

 

 

2.2.6.2

Positive Response Transfer Data Overview

DDP_029

Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Overview‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 01, 21 ali 31 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:

Struktura podatkov prve generacije (TREP 01 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

MemberStateCertificate

 

Varnostni certifikati enote v vozilu

VuCertificate

 

 

VehicleIdentificationNumber

 

Identifikacija vozila

VehicleRegistrationIdentification

 

 

CurrentDateTime

 

Trenutni datum in čas enote v vozilu

VuDownloadablePeriod

 

Obdobje, ki se lahko prenese

CardSlotsStatus

 

Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu

VuDownloadActivityData

 

Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu

VuCompanyLocksData

 

Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfLocks = 0.

 

 

VuControlActivityData

 

Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfControls = 0.

 

 

 

 

Podpis

 

Podpis RSA vseh podatkov (razen certifikatov), ki se začnejo z VehicleIdentificationNumber in končajo z zadnjim bajtom zadnjega VuControlActivityData.

 

 

 

Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 21 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

MemberStateCertificateRecordArray

 

Certifikat države članice

VUCertificateRecordArray

 

Certifikat enote v vozilu

VehicleIdentificationNumberRecordArray

 

Identifikacija vozila

VehicleRegistrationIdentificationRecordArray

 

Registrska številka vozila

CurrentDateTimeRecordArray

 

Trenutni datum in čas enote v vozilu

VuDownloadablePeriodRecordArray

 

Obdobje, ki se lahko prenese

CardSlotsStatusRecordArray

 

Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu

VuDownloadActivityDataRecordArray

 

Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu

VuCompanyLocksRecordArray

 

Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuControlActivityRecordArray

 

Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov razen certifikatov.

 

 

 

Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 31 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

MemberStateCertificateRecordArray

 

Certifikat države članice

VUCertificateRecordArray

 

Certifikat enote v vozilu

VehicleIdentificationNumberRecordArray

 

Identifikacija vozila

VehicleRegistrationNumberRecordArray

 

Registrska številka vozila

CurrentDateTimeRecordArray

 

Trenutni datum in čas enote v vozilu

VuDownloadablePeriodRecordArray

 

Obdobje, ki se lahko prenese

CardSlotsStatusRecordArray

 

Vrste kartic, vstavljene v enote v vozilu

VuDownloadActivityDataRecordArray

 

Prejšnji prenos podatkov z enote v vozilu

VuCompanyLocksRecordArray

 

Vse shranjene blokade s strani podjetja. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuControlActivityRecordArray

 

Vsi kontrolni zapisi, shranjeni v enoti v vozilu. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov razen certifikatov.

 

 

 

2.2.6.3

Positive Response Transfer Data Activities

DDP_030

Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Activities‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 02, 22 ali 32 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:

Struktura podatkov prve generacije (TREP 02 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

TimeReal

 

Datum dne, za katerega se prenesejo podatki

OdometerValueMidnight

 

Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne

VuCardIWData

 

Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.

Če ta razdelek ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le noOfVuCardIWRecords = 0.

Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.

 

 

 

 

 

 

 

VuActivityDailyData

 

Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.

 

 

VuPlaceDailyWorkPeriodData

 

Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfPlaceRecords = 0.

 

 

VuSpecificConditionData

 

Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfSpecificConditionRecords=0.

 

 

 

Signature

 

Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo s TimeReal in končajo z zadnjim bajtom zadnjega zapisa posebnih pogojev.

 

 

 

Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 22 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

DateOfDayDownloadedRecordArray

 

Datum dne, za katerega se prenesejo podatki

OdometerValueMidnightRecordArray

 

Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne

VuCardIWRecordArray

 

Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.

Če točka ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.

VuActivityDailyRecordArray

 

Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.

VuPlaceDailyWorkPeriodRecordArray

 

Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuGNSSADRecordArray

 

GNSS položaji vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuSpecificConditionRecordArray

 

Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 32 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

DateOfDayDownloadedRecordArray

 

Datum dne, za katerega se prenesejo podatki

OdometerValueMidnightRecordArray

 

Števec prevožene poti na koncu prenesenega dne

VuCardIWRecordArray

 

Podatki o številu ciklov vstavljanja in izvleka kartice.

Če točka ne vsebuje razpoložljivih podatkov, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

Kadar VuCardIWRecord presega 00:00 (vstavitev kartice predhodnega dne) ali 24:00 (izvlek kartice naslednji dan), se prikaže v celoti za oba zajeta dneva.

VuActivityDailyRecordArray

 

Stanje rež ob 00:00 in zapisane spremembe dejavnosti za dan, za katerega se prenesejo podatki.

VuPlaceDailyWorkPeriodRecordArray

 

Zapisani podatki o krajih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuGNSSADRecordArray

 

GNSS položaji vozila, če skupni čas vožnje doseže večkratnik treh ur. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuSpecificConditionRecordArray

 

Zapisani podatki o posebnih pogojih za dan, za katerega se prenesejo podatki. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0

VuBorderCrossingRecordArray

 

Prehodi meje za preneseni dan. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuLoadUnloadRecordArray

 

Dejavnosti natovarjanja/raztovarjanja za preneseni dan. Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

2.2.6.4

Positive Response Transfer Data Events and Faults

DDP_031

Podatkovno polje sporočila ‚Positive Response Transfer Data Events and Faults‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 03, 23 ali 33 Hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:

Struktura podatkov prve generacije (TREP 03 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuFaultData

 

Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuFaults = 0.

VuEventData

 

Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).

Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuEvents = 0.

VuOverSpeedingControlData

 

Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).

VuOverSpeedingEventData

 

Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuOverSpeedingEvents = 0.

VuTimeAdjustmentData

 

Vsi dogodki ‚nastavljanje časa‘, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).

Če je razdelek prazen, se pošlje le noOfVuTimeAdjRecords = 0.

Signature

 

Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z noOfVuFaults in končajo z zadnjim bajtom zadnjega zapisa nastavljanja časa.

 

 

 

Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 23 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuFaultRecordArray

 

Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuEventRecordArray

 

Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuOverSpeedingControlDataRecordArray

 

Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).

VuOverSpeedingEventRecordArray

 

Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuTimeAdjustmentRecordArray

 

Vsi dogodki ‚nastavljanje časa‘, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 33 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuFaultRecordArray

 

Vse shranjene ali tekoče napake v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuEventRecordArray

 

Vsi shranjeni ali tekoči dogodki v enoti v vozilu (razen prekoračitev hitrosti).

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuOverSpeedingControlDataRecordArray

 

Podatki v zvezi z zadnjo kontrolo prekoračitev hitrosti (privzeta vrednost, če ni podatkov).

VuOverSpeedingEventRecordArray

 

Vse prekoračitve hitrosti, shranjene v enoti v vozilu.

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

VuTimeAdjustmentRecordArray

 

Vsi dogodki ‚nastavljanje‘ časa, shranjeni v enoti v vozilu (zunaj okvira polne kalibracije).

Če je razdelek prazen, se pošlje le glava tabele z noOfRecords = 0.

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

2.2.6.5

Positive Response Transfer Data Detailed Speed

DDP_032

Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Detailed Speed‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 04 ali 24 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:

Struktura podatkov prve generacije (TREP 04 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuDetailedSpeedData

 

Vsi podrobni podatki o hitrosti, shranjeni v enoti v vozilu (en hitrostni blok na minuto, ko se je vozilo premikalo).

60 hitrostnih vrednosti na minuto (ena na sekundo).

Signature

 

Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z noOfSpeedBlocks in končajo z zadnjim bajtom zadnjega hitrostnega bloka.

 

 

 

Struktura podatkov druge generacije (TREP 24 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuDetailedSpeedBlockRecordArray

 

Vsi podrobni podatki o hitrosti, shranjeni v enoti v vozilu (en hitrostni blok na minuto, ko se je vozilo premikalo).

60 hitrostnih vrednosti na minuto (ena na sekundo).

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

“;

(vi)

doda se naslednja točka:

„2.2.6.6

Positive Response Transfer Data Technical Data

DDP_033

Podatkovno polje ‚Positive Response Transfer Data Technical Data‘ vsebuje naslednje podatke v naslednjem zaporedju; pri čemer je SID 76 hex, TREP 05, 25 ali 35 hex; sporočilo je ustrezno razdeljeno na delna sporočila, ki so označena z zaporednimi številkami:

Struktura podatkov prve generacije (TREP 05 hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuIdentification

 

 

SensorPaired

 

 

VuCalibrationData

 

Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.

 

 

Signature

 

Podpis RSA vseh podatkov, ki se začnejo z vuManufacturerName in končajo z zadnjim bajtom zadnjega VuCalibrationRecord.

 

 

 

Struktura podatkov različice 1 druge generacije (TREP 25 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuIdentificationRecordArray

 

 

VuSensorPairedRecordArray

 

Vse povezave tipal gibanja, shranjene v enoti v vozilu.

VuSensorExternalGNSSCoupledRecordArray

 

Vse povezave zunanje GNSS opreme, shranjene v enoti v vozilu.

VuCalibrationRecordArray

 

Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.

VuCardRecordArray

 

Vsi podatki o vstavitvi kartice, shranjeni v enoti v vozilu.

VuITSConsentRecordArray

 

 

VuPowerSupplyInterruptionRecordArray

 

 

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

Struktura podatkov različice 2 druge generacije (TREP 35 Hex)

Podatkovni element

 

Opomba

VuIdentificationRecordArray

 

 

VuSensorPairedRecordArray

 

Vse povezave tipal gibanja, shranjene v enoti v vozilu.

VuSensorExternalGNSSCoupledRecordArray

 

Vse povezave zunanje GNSS opreme, shranjene v enoti v vozilu.

VuCalibrationRecordArray

 

Vsi zapisi o kalibraciji, shranjeni v enoti v vozilu.

VuCardRecordArray

 

Vsi podatki o vstavitvi kartice, shranjeni v enoti v vozilu.

VuITSConsentRecordArray

 

 

VuPowerSupplyInterruptionRecordArray

 

 

SignatureRecordArray

 

Podpis ECC vseh predhodnih podatkov.

 

 

 

“;

(c)

v točki 3.3 se odstavek DDP_035 nadomesti z naslednjim:

„DDP_035

Prenos podatkov s tahografske kartice obsega naslednje korake:

prenos skupnih podatkov kartice iz EF ICC in IC. Ti podatki niso obvezni in niso zavarovani z digitalnim podpisom,

za tahografske kartice prve in druge generacije:

prenos EF v okviru DF tahografa:

prenos EF Card_Certificate in CA_Certificate. Ti podatki niso zavarovani z digitalnim podpisom.

Te datoteke se obvezno prenesejo v vsaki seji prenosa podatkov,

prenos drugih aplikativnih EF (v okviru DF tahografa) razen EF Card_Download. Ti podatki so zavarovani z digitalnim podpisom, in sicer z uporabo skupnih varnostnih mehanizmov iz dela A Dodatka 11,

v vsaki seji prenosa podatkov se obvezno preneseta vsaj EF Application_Identification in Identification,

pri prenosu podatkov z vozniške kartice je obvezen tudi prenos naslednjih EF:

Events_Data,

Faults_Data,

Driver_Activity_Data,

Vehicles_Used,

Places,

Control_Activity_Data,

Specific_Conditions,

samo za tahografske kartice druge generacije:

razen če se prenos podatkov z vozniške kartice, vstavljene v enoto v vozilu, izvede med nadzorom nad vozniki, ki ga opravi nadzorni organ zunaj EU z nadzorno kartico prve generacije, prenos EF v okviru Tachograph_G2 DF:

prenos EF CardSignCertificate, CA_Certificate in Link_Certificate. Ti podatki niso zavarovani z digitalnim podpisom,

te datoteke se obvezno prenesejo v vsaki seji prenosa podatkov,

prenos drugih aplikativnih EF (v okviru Tachograph_G2 DF), razen Card_Download. Ti podatki so zavarovani z digitalnim podpisom, in sicer z uporabo skupnih varnostnih mehanizmov iz dela B Dodatka 11,

v vsaki seji prenosa podatkov se obvezno prenesejo vsaj EF Application_Identification, Application_Identification_V2 (če obstaja) in Identification,

pri prenosu podatkov z vozniške kartice je obvezen tudi prenos naslednjih EF:

Events_Data,

Faults_Data,

Driver_Activity_Data,

Vehicles_Used,

Places,

Control_Activity_Data,

Specific_Conditions,

VehicleUnits_Used,

GNSS_Places,

Places_Authentication, če obstaja,

GNSS_Places_Authentication, če obstaja,

Border_Crossings, če obstaja,

Load_Unload_Operations, če obstaja,

Load_Type_Entries, če obstaja,

pri prenosu podatkov z vozniške kartice se posodobi datum LastCardDownload v EF Card_Download v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2,

pri prenosu podatkov s kartice servisne delavnice se ponastavi števec kalibracij v EF CardDownload v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2,

pri prenosu podatkov s kartice servisne delavnice se ne prenese EF Sensor_Installation_Data v DF Tachograph in, če je ustrezno, Tachograph_G2.“;

(35)

Dodatek 8 se spremeni:

(a)

kazalo se spremeni:

(i)

točke 8, 8.1 in 8.2 se nadomestijo z naslednjim:

„8.

STORITEV ROUTINECONTROLSERVICE (TIMEADJUSTMENT)

8.1

Opis sporočil

8.2

Oblika sporočila“;

(ii)

dodajo se naslednje točke 9, 9.1 in 9.2:

„9.

FORMATI DATARECORDS

9.1

Območja prenesenih parametrov

9.2

Formati dataRecords“;

(b)

v točki 3.1 se v preglednici 1 doda naslednja vrstica:

 

Diagnostične seje

RoutineControl

8

31

 

Image 101

Image 102

“;

(c)

v točki 6.1.3 se odstavek CPR_053 nadomesti z naslednjim:

„CPR_053

Vrednosti parametra recordDataldentifier, opredeljene v tem dokumentu, so prikazane v spodnji preglednici.

Preglednica parametrov recordDataIdentifier obsega pet stolpcev in več vrstic.

prvem stolpcu (‚Hex‘) so podane šestnajstiške vrednosti, dodeljene parametrom recordDataIdentifier, ki so določeni v tretjem stolpcu.

Drugi stolpec (‚Podatkovni element‘) prikazuje podatkovne elemente iz Dodatka 1, na katerih temelji parameter recordDataIdentifier (v nekaterih primerih je potrebno prekodiranje).

Tretji stolpec (‚Opis‘) prikazuje naziv ustreznega parametra recordDataIdentifier.

Četrti stolpec (‚Pravice dostopa‘) prikazuje pravice dostopa do tega parametra.

Peti stolpec (‚Mnemonik‘) prikazuje mnemonik tega parametra.

Preglednica 28

Opredelitev vrednosti recordDataIdentifier

Hex

Podatkovni element

Naziv parametra recordDataIdentifier

(gl. format v oddelku 8.2)

Pravice dostopa

(branje/pisanje)

Mnemonik

F90B

CurrentDateTime

TimeDate

B/P

RDI_TD

F912

HighResOdometer

HighResolutionTotalVehicleDistance

B/P

RDI_HRTVD

F918

K-ConstantOfRecordingEquipment

Kfactor

B/P

RDI_KF

F91C

L-TyreCircumference

LfactorTyreCircumference

B/P

RDI_LF

F91D

W-VehicleCharacteristicConstant

WvehicleCharacteristicFactor

B/P

RDI_WVCF

F921

TyreSize

TyreSize

B/P

RDI_TS

F922

nextCalibrationDate

NextCalibrationDate

B/P

RDI_NCD

F92C

SpeedAuthorised

SpeedAuthorised

B/P

RDI_SA

F97D

vehicleRegistrationNation

RegisteringMemberState

B/P

RDI_RMS

F97E

VehicleRegistrationNumber

VehicleRegistrationNumber

B/P

RDI_ VRN

F190

VehicleIdentificationNumber

VIN

B/P

RDI_ VIN

F9D0

SensorSerialNumber

MotionSensorSerialNumber

B

RDI_SSN

F9D1

RemoteCommunicationModuleSerialNumber

RemoteCommunicationFacilitySerialNumber

B

RDI_RCSN

F9D2

SensorGNSSSerialNumber

ExternalGNSSFacilitySerialNumber

B

RDI_GSSN

F9D3

SealDataVu

SmartTachographSealsSerialNumber

B/P

RDI_SDV

F9D4

VuSerialNumber

VuSerialNumber

B

RDI_VSN

F9D5

ByDefaultLoadType

ByDefaultLoadType

B/P

RDI_BDLT

F9D6

TachographCardsGen1Suppression

TachographCardsGen1Suppression

B/P

RDI_TCG1S

F9D7

VehiclePosition

VehiclePosition

B

RDI_VP

F9D8

LastCalibrationCountry

CalibrationCountry

B

RDI_CC

“;

(d)

točka 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.

STORITEV ROUTINECONTROLSERVICE (TIMEADJUSTMENT)

8.1

Opis sporočil

CPR_065a

Storitev RoutineControl (TimeAdjustment) omogoča sprožitev uskladitev ure enote v vozilu s časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik.

Da bi se storitev RoutineControl (TimeAdjustment) izvedla, mora biti enota v vozilu v KALIBRACIJSKEM načinu.

Predpogoj: zagotovi se, da je enota v vozilu zmožna od GNSS sprejemnika sprejemati avtenticirana sporočila o položaju.

Dokler se izvaja nastavljanje časa, enota v vozilu odgovori na zahtevo RoutineControl, podfunkcija requestRoutineResults, z routineInfo = 0x78.

Opomba: nastavljanje časa lahko traja nekaj časa. Diagnostična preizkuševalna naprava zahteva status nastavljanja časa z uporabo podfunkcije requestRoutineResults.

8.2

Oblika sporočila

CPR_065b

Oblike sporočila pri storitvi RoutineControl (TimeAdjustment) in njenih primitivih so podrobno opisane v naslednjih preglednicah.

Preglednica 37a

RoutineControl, rutinsko sporočilo z zahtevkom (TimeAdjustment), podfunkcija startRoutine

Št. bajta

Naziv parametra

Hex vrednost

Mnemonik

#1

Formatni bajt – fizično naslavljanje

80

FMT

#2

Bajt ciljnega naslova

EE

TGT

#3

Bajt izvornega naslova

tt

SRC

#4

Dodatni bajt dolžine

xx

LEN

#5

RoutineControl Request Sid

31

RC

#6

routineControlType = [startRoutine]

01

RCTP_STR

#7 in #8

routineIdentifier = [TimeAdjustment]

0100

RI_TA

#9

Kontrolna vsota

00-FF

CS

Preglednica 37b

RoutineControl, rutinsko sporočilo s pozitivnim odgovorom (TimeAdjustment), podfunkcija startRoutine

Št. bajta

Naziv parametra

Hex vrednost

Mnemonik

#1

Formatni bajt – fizično naslavljanje

80

FMT

#2

Bajt ciljnega naslova

tt

TGT

#3

Bajt izvornega naslova

EE

SRC

#4

Dodatni bajt dolžine

xx

LEN

#5

RoutineControl Positive Response Sid

71

RCPR

#6

routineControlType = [startRoutine]

01

RCTP_STR

#7 in #8

routineIdentifier = [TimeAdjustment]

0100

RI_TA

#9

Kontrolna vsota

00-FF

CS

Preglednica 37c

RoutineControl, rutinsko sporočilo z zahtevkom (TimeAdjustment), podfunkcija requestRoutineResults

Št. bajta

Naziv parametra

Hex vrednost

Mnemonik

#1

Formatni bajt – fizično naslavljanje

80

FMT

#2

Bajt ciljnega naslova

EE

TGT

#3

Bajt izvornega naslova

tt

SRC

#4

Dodatni bajt dolžine

xx

LEN

#5

RoutineControl Request Sid

31

RC

#6

routineControlType = [requestRoutineResults]

03

RCTP_RRR

#7 in #8

routineIdentifier = [TimeAdjustment]

0100

RI_TA

#9

Kontrolna vsota

00-FF

CS

Preglednica 37d

RoutineControl, rutinsko sporočilo s pozitivnim odgovorom (TimeAdjustment), podfunkcija requestRoutineResults

Št. bajta

Naziv parametra

Hex vrednost

Mnemonik

#1

Formatni bajt – fizično naslavljanje

80

FMT

#2

Bajt ciljnega naslova

tt

TGT

#3

Bajt izvornega naslova

EE

SRC

#4

Dodatni bajt dolžine

xx

LEN

#5

RoutineControl Positive Response Sid

71

RCPR

#6

routineControlType = [requestRoutineResults]

03

RCTP_RRR

#7 in #8

routineIdentifier = [TimeAdjustment]

0100

RI_TA

#9

routineInfo (glej preglednico 37f)

XX

RINF_TA

#10

routineStatusRecord[] = routineStatus#1 (glej preglednico 37g)

XX

RS_TA

#11

Kontrolna vsota

00-FF

CS

Preglednica 37e

RoutineControl, rutinsko sporočilo z negativnim odgovorom (TimeAdjustment)

Št. bajta

Naziv parametra

Hex vrednost

Mnemonik

#1

Formatni bajt – fizično naslavljanje

80

FMT

#2

Bajt ciljnega naslova

tt

TGT

#3

Bajt izvornega naslova

EE

SRC

#4

Dodatni bajt dolžine

03

LEN

#5

negativeResponse Service Id

7F

NR

#6

inputOutputControlByIdentifier Request SId

31

RC

#7

responseCode=[

 

sub-functionNotSupported

 

incorrectMessageLengthOrInvalidFormat

 

conditionsNotCorrect

 

requestOutOfRange

]

12

13

22

31

SFNS

IMLOIF

CNC

ROOR

#8

Kontrolna vsota

00-FF

CS

Preglednica 37f

RoutineControl, rutinsko sporočilo (TimeAdjustment), routineInfo

routineInfo

Hex vrednost

Opis

NormalExitWithResultAvailable

61

Rutina je bila izvedena v celoti; na voljo so dodatni rezultati v zvezi z rutino.

RoutineExecutionOngoing

78

Zahtevana rutina se še izvaja.

Preglednica 37g

RoutineControl, rutinsko sporočilo (TimeAdjustment), routineStatus

Hex vrednost

Rezultat preskusa

Opis

01

pozitiven

Nastavljanje časa je uspešno končano.

02..0F

 

RFU

10

negativen

Ni sprejema signala GNSS.

11..7F

 

RFU

80..FF

 

Določi proizvajalec

“;

(e)

doda se naslednja točka 9:

„9.

FORMATI DATARECORDS

V tem oddelku so opisani:

splošna pravila glede območij parametrov, ki jih enota v vozilu pošilja preskuševalniku,

formati, ki se uporabljajo za podatke, ki se prenesejo s storitvami prenosa podatkov, opisanimi v oddelku 6.

CPR_067

Enota v vozilu podpira vse naštete parametre.

CPR_068

Podatki, ki jih enota v vozilu pošlje v preskuševalnik z odgovorom na sporočilo zahtevka, so merjeni podatki (tj. tekoča vrednost zahtevanega parametra, kakršno meri ali zaznava enota v vozilu).

9.1

Območja prenesenih parametrov

CPR_069

V preglednici 38 so opredeljena območja, ki se uporabljajo za ugotavljanje veljavnosti prenesenih parametrov.

CPR_070

Vrednosti v območju ‚znak napake‘ enoti v vozilu omogočajo takojšnje sporočanje, da veljavne vrednosti parametrov zaradi kakšne napake na tahografu trenutno niso na voljo.

CPR_071

Vrednosti v območju ‚ni na voljo‘ enoti v vozilu omogočajo pošiljanje sporočila, ki vsebuje parameter, ki ni na voljo ali v trenutnem modulu ni podprt. Vrednosti v območju ‚ni zahtevano‘ napravi omogočajo pošiljanje ukaznega sporočila in določitev tistih parametrov, za katere od sprejemne naprave ne pričakuje odgovora.

CPR_072

Če napaka določenega sestavnega dela onemogoča prenos veljavne vrednosti kakšnega parametra, se namesto podatkov tega parametra uporabi znak napake, opisan v preglednici 38. Če pa meritev ali izračun podatkov da vrednost, ki je veljavna, vendar leži zunaj opredeljenega območja parametra, se znak napake ne uporabi. Tak podatek se prenese z uporabo ustrezne najvišje ali najnižje vrednosti parametra.

Preglednica 38

Območja dataRecords

Naziv območja

1 bajt

(Hex vrednost)

2 bajta

(Hex vrednost)

4 bajti

(Hex vrednost)

ASCII

Veljaven signal

00 do FA

0000 do FAFF

00000000 do FAFFFFFF

1 do 254

Specifični kazalnik parametra

FB

FB00 do FBFF

FB000000 do FBFFFFFF

ga ni

Rezervirano območje za prihodnje označevalne bite

FC do FD

FC00 do FDFF

FC000000 do FDFFFFFF

ga ni

Znak napake

FE

FE00 do FEFF

FE000000 do FEFFFFFF

0

Ni na voljo ali ni zahtevano

FF

FF00 do FFFF

FF000000 do FFFFFFFF

FF

CPR_073

Pri ASCII-kodiranih parametrih je ASCII znak ‚*‘ rezerviran za ločilo.

9.2

Formati dataRecords

Formati, ki se uporabljajo pri storitvah ReadDataByIdentifier in WriteDataByIdentifier, so podrobno opisani v preglednicah 39 do 42.

CPR_074

V preglednici 39 so navedeni dolžina, ločljivost in delovno območje vseh parametrov, ki jih določajo identifikatorji recordDataIdentifier:

Preglednica 39

Format dataRecords

Naziv parametra

Dolžina podatkov (v bajtih)

Ločljivost

Delovno območje

TimeDate

8

podrobneje v preglednici 40

HighResolutionTotalVehicleDistance

4

ojačitev 5 m/bit, zamik 0 m

0 do +21 055 406  km

Kfactor

2

ojačitev 0,001 impulza/m/bit, zamik 0

0 do 64,255 impulza/m

LfactorTyreCircumference

2

ojačitev 0,125 10-3 m/bit, zamik 0

0 do 8,031 m

WvehicleCharacteristicFactor

2

ojačitev 0,001 impulza/m/bit, zamik 0

0 do 64,255 impulza/m

TyreSize

15

ASCII

ASCII

NextCalibrationDate

3

podrobneje v preglednici 41

SpeedAuthorised

2

ojačitev 1/256 km/h/bit, zamik 0

0 do 250,996 km/h

RegisteringMemberState

3

ASCII

ASCII

VehicleRegistrationNumber

14

podrobneje v preglednici 42

VIN

17

ASCII

ASCII

SealDataVu

55

podrobneje v preglednici 43

ByDefaultLoadType

1

podrobneje v preglednici 44

VuSerialNumber

8

podrobneje v preglednici 45

SensorSerialNumber

8

podrobneje v preglednici 45

SensorGNSSSerialNumber

8

podrobneje v preglednici 45

RemoteCommunicationModuleSerialNumber

8

podrobneje v preglednici 45

TachographCardsGen1Suppression

2

podrobneje v preglednici 46

VehiclePosition

14

podrobneje v preglednici 47

CalibrationCountry

3

ASCII

NationAlpha, kot je opredeljeno v Dodatku 1

CPR_075

V preglednici 40 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra TimeDate

Preglednica 40

Podrobni format parametra TimeDate (vrednost recordDataIdentifier # F90B)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1

Sekunde

ojačitev 0,25 s/bit, zamik 0 s

0 to 59,75 s

2

Minute

ojačitev 1 min/bit, zamik 0 min

0 do 59 min

3

Ure

ojačitev 1 h/bit, zamik 0 h

0 do 23 h

4

Mesec

ojačitev 1 mesec/bit, zamik 0 mesecev

1 do 12 mesecev

5

Dan

ojačitev 0,25 dneva/bit, zamik 0 dni (glej OPOMBO pod preglednico 41)

0,25 do 31,75 dneva

6

Leto

ojačitev 1 leto/bit, zamik +1985 let

(glej OPOMBO pod preglednico 41)

1985 do 2235 let

7

Lokalna minutna izravnava

ojačitev 1 min/bit, zamik –125 min

–59 do +59 min

8

Lokalna urna izravnava

ojačitev 1 h/bit, zamik –125 h

–23 do +23 h

CPR_076

V preglednici 41 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra NextCalibrationDate

Preglednica 41

Podrobni format parametra NextCalibrationDate (vrednost recordDataIdentifier # F922)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1

Mesec

ojačitev 1 mesec/bit, zamik 0 mesecev

1 do 12 mesecev

2

Dan

ojačitev 0,25 dneva/bit, zamik 0 dni (glej OPOMBO spodaj)

0,25 do 31,75 dneva

3

Leto

ojačitev 1 leto/bit, zamik +1985 let

(glej OPOMBO spodaj)

1985 do 2235 let

OPOMBA glede uporabe parametra ‚Dan‘:

(1)

Vrednost datuma 0 je neveljavna vrednost. Vrednosti 1, 2, 3 in 4 pomenijo prvi dan v mesecu, vrednosti 5, 6, 7 in 8 pomenijo drugi dan v mesecu itd.

(2)

Ta parameter ne vpliva na parameter ur in ga ne spreminja.

OPOMBA glede uporabe parametra ‚Leto‘:

Vrednost parametra ‚Leto‘ 0 pomeni leto 1985, vrednost 1 pomeni leto 1986 itd.

CPR_078

V preglednici 42 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra VehicleRegistrationNumber:

Preglednica 42

Podrobni format parametra VehicleRegistrationNumber (vrednost recordDataIdentifier # F97E)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1

Kodna stran (kot je opredeljena v Dodatku 1)

ni relevantno

VehicleRegistrationNumber

2–14

Registrska številka vozila (kot je opredeljena v Dodatku 1)

ni relevantno

VehicleRegistrationNumber

CPR_090

V preglednici 43 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra SealDataVu

Preglednica 43

Podrobni format parametra SealDataVu (vrednost recordDataIdentifier # F9D3)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1–11

sealRecord1 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

SealRecord

12–22

sealRecord2 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

SealRecord

23–33

sealRecord3 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

SealRecord

34–44

sealRecord4 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

SealRecord

45–55

sealRecord5 Format SealRecord, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

SealRecord

OPOMBA: Če je na voljo manj kot pet pečatov, se vrednost EquipmentType v vseh neuporabljenih sealRecords nastavi na 15, tj. neuporabljeno.

CPR_091

V preglednici 44 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra ByDefaultLoadType

Preglednica 44

Podrobni format parametra ByDefaultLoadType (vrednost recordDataIdentifier # F9D5)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1

LoadType

‚00‘H: neopredeljena vrsta tovora

‚01‘H: blago

‚02‘H: potniki

ni relevantno

‚00‘H do ‚02‘H

CPR_092

V preglednici 45 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametrov VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber

Preglednica 45

Podrobni format parametrov VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber (vrednosti recordDataIdentifier # F9D4, F9D0, F9D2, F9D1)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1

VuSerialNumber, SensorSerialNumber, SensorGNSSSerialNumber in RemoteCommunicationModuleSerialNumber:

 

Format ExtendedSerialNumber, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

ExtendedSerialNumber

CPR_093

V preglednici 46 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra TachographCardsGen1Suppression:

Preglednica 46

Podrobni format parametra TachographCardsGen1Suppression (vrednost recordDataIdentifier # F9D6)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1–2

TachographCardsGen1Suppression Format TachographCardsGen1Suppression, kot je opredeljen v Dodatku 1.

ni relevantno

0000‘H, ‚A5E3‘H

CPR_094

V preglednici 47 so podrobno opisani formati različnih bajtov parametra VehiclePosition:

Preglednica 47

Podrobni format parametra VehiclePosition (vrednost recordDataIdentifier # F9D7)

Bajt

Opredelitev parametra

Ločljivost

Delovno območje

1–4

Določen je bi časovni žig položaja vozila.

Ni relevantno

TimeReal

5

Točnost GNSS

Ni relevantno

GNSSAccuracy

6–11

Položaj vozila

Ni relevantno

GeoCoordinates

12

Status avtentikacije

Ni relevantno

PositionAuthenticationStatus

13

Trenutna država

Ni relevantno

NationNumeric

14

Trenutna regija

Ni relevantno

RegionNumeric

Opomba: po posodobitvi položaja vozila se lahko posodobitev trenutne države in regije izvede naknadno.“;

(36)

Dodatek 9 se spremeni:

(a)

v kazalu se doda naslednja točka 9:

„9.

PRESKUSI OSNMA“;

(b)

točka 1 se spremeni:

(i)

v odstavku 1.1 se doda naslednji pododstavek:

„Organ držav članic, pristojen za funkcionalne teste enote v vozilu ali zunanje GNSS opreme, mora zagotoviti, da vgrajeni GNSS sprejemnik uspešno opravi preskuse OSNMA, določene v tem dodatku. Za te preskuse se šteje, da so del funkcionalnih preskusov enote v vozilu ali zunanje GNSS opreme.“;

(ii)

točki 1.2 se doda naslednji sklic:

„RGODP

Tehnično poročilo JRC – Smernice za sprejemnike za obdelavo podatkov, pridobljenih s preskusi OSNMA“;

(c)

v točki 2 se vrstice 3.1 do 3.41 nadomestijo z naslednjim:

„3.1

Zagotovljene funkcije

02, 03, 04, 05, 07, 382

3.2

Načini delovanja

09 do 11*, 134, 135

3.3

Pravice dostopa do funkcij in podatkov

12*, 13*, 382, 383, 386 do 389

3.4

Spremljanje vstavljanja in izvlečenja kartic

15, 16, 17, 18, 19*, 20*, 134

3.5

Merjenje hitrosti, položaja in prevožene poti

21 do 37

3.6

Merjenje časa (preskus se opravlja pri 20 °C)

38 do 43

3.7

Spremljanje voznikovih dejavnosti

44 do 53, 134

3.8

Spremljanje stanja vožnje

54, 55, 134

3.9

Voznikovi vnosi

56 do 62c

3.10

Upravljanje blokad s strani podjetja

63 do 68

3.11

Spremljanje nadzornih dejavnosti

69, 70

3.12

Zaznavanje dogodkov in/ali napak

71 do 88a, 134

3.13

Identifikacijski podatki naprave

93*, 94*, 97, 100

3.14

Podatki o vstavljanju in izvleku vozniške kartice ali kartice servisne delavnice

102* do 104*

3.15

Podatki o voznikovih dejavnostih

105* do 107*

3.16

Podatki o krajih in položajih

108* do 112*

3.17

Podatki števca prevožene poti

113* do 115*

3.18

Podrobni podatki o hitrosti

116*

3.19

Podatki o dogodkih

117*

3.20

Podatki o napakah

118*

3.21

Podatki pri kalibraciji

119* do 121*

3.22

Podatki o nastavljanju časa

124*, 125*

3.23

Podatki o nadzornih dejavnostih

126*, 127*

3.24

Podatki o blokadah s strani podjetja

128*

3.25

Podatki o prenosih podatkov

129*

3.26

Podatki o posebnih stanjih

130*, 131*

3.27

Podatki o tahografskih karticah

132*, 133*

3.28

Prehodi meje

133a* do 133d*

3.29

Dejavnost natovarjanja/raztovarjanja

133e* do 133i*

3.30

Digitalni zemljevid

133j* do 133t*

3.31

Zapisovanje in shranjevanje podatkov na tahografske kartice

136, 137, 138*, 139*, 141*, 142, 143

144, 145, 146*, 147*, 147a*, 147b*, 148*, 149, 150, 150a

3.32

Prikazovanje

90, 134,

151 do 168

PIC_001, DIS_001

3.33

Tiskanje

90, 134,

169 do 181, PIC_001, PRT_001 do PRT_014

3.34

Opozarjanje

134, 182 do 191

PIC_001

3.35

Prenos podatkov na zunanje medije

90, 134, 192 do 196

3.36

Komunikacija na daljavo za namen ciljnih cestnih preverjanj

197 do 199

3.37

Izmenjava podatkov z dodatnimi zunanjimi napravami

200, 201

3.38

Kalibracija

202 do 206*, 383, 384, 386 do 391

3.39

Cestno preverjanje kalibracije

207 do 209

3.40

Nastavljanje časa

210 do 212*

3.41

Spremljanje prehodov meje

226a do 226c

3.42

Posodobitev programske opreme

226d do 226f

3.43

Brez interference s strani dodatnih funkcij

06, 425

3.44

Vmesnik tipala gibanja

02, 122

3.45

Zunanja GNSS oprema

03, 123

3.46

Preverjanje, ali enota v vozilu odkrije, zapiše in shrani dogodke in/ali napake, ki jih opredeli proizvajalec enote v vozilu, ko se povezano tipalo gibanja odzove na magnetna polja, ki motijo odkrivanje gibanja vozila.

217

3.47

Nabor algoritmov in standardizirani parametri domen

CSM_48, CSM_50“;

(d)

doda se naslednja točka 9:

„9.

PRESKUSI OSNMA

9.1

Uvod

V tem poglavju so opisani preskusi za dokazovanje pravilne izvedbe OSNMA v GNSS sprejemniku. Ker avtentikacijo satelitskega signala izvaja izključno GNSS sprejemnik, neodvisno od katerega koli drugega dela tahografa, se lahko preskusi iz tega poglavja na GNSS sprejemniku izvajajo kot samostojni element. V tem primeru proizvajalec tahografov homologacijskim organom predloži poročilo s podrobnostmi o razvoju in rezultatih preskusov, ki se izvajajo v pristojnosti proizvajalca GNSS sprejemnika.

9.2

Veljavni pogoji

Merila ustreznosti/neustreznosti, opredeljena v preskusih OSNMA, se štejejo za veljavna samo za opredeljene pogoje preskušanja.

Merila bodo morda spremenjena v času izjave o storitvi Galileo OSNMA in ob upoštevanju povezanih zavez glede izvedbe storitve.

9.3

Opredelitev pojmov in kratice

9.3.1

Opredelitev pojmov

hladen/topel/vroč zagon GNSS:

:

nanaša se na pogoj zagona GNSS sprejemnika na podlagi razpoložljivosti časa (T), trenutnega almanaha (A) in efemerid (E), položaja (P):

hladen zagon GNSS: jih ni,

topel zagon GNSS: T, A, P,

vroč zagon GNSS: T, A, E, P,

hladen/topel/vroč zagon OSNMA

:

nanaša se na pogoj zagona funkcije OSNMA na podlagi razpoložljivosti informacij o javnem ključu (P) in DSM-KROOT (K) (kot je opredeljeno v smernicah za sprejemnike OSNMA iz Dodatka 12):

hladen zagon OSNMA: jih ni,

topel zagon OSNMA: P,

vroč zagon OSNMA: P, K.

9.3.2

Kratice

ADKD

časovni zamik avtentikacije podatkov in ključa

DSM-KROOT

sporočilo digitalnega podpisa KROOT

GNSS

globalni satelitski navigacijski sistem

KROOT

korenski ključ verige ključev TESLA

MAC

koda za ugotavljanje avtentičnosti sporočila

NMACK

število blokov MAC in ključev (na 30 sekund)

OSNMA

odprta storitev Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil

SLMAC

počasna MAC

TESLA

časovno opredeljena učinkovita avtentikacija, odporna proti izgubi podatkovnega toka (protokol, ki se uporablja pri OSNMA)

9.4

Oprema za generiranje GNSS signalov

Generiranje GNSS signalov se lahko izvede z uporabo večkonstelacijskega GNSS simulatorja, ki podpira prenos podatkov OSNMA. Namesto tega se lahko uporabi tudi predvajalnik radiofrekvenčnega signala, ki lahko ponavlja vzorce GNSS signala iz datotek. Običajna bitna globina in hitrost vzorčenja sta 4 biti I/Q oziroma 10 MHz.

Predvideva se, da ima GNSS sprejemnik vmesnike, ki ukažejo čiščenje pomnilnika sprejemnika (za neodvisno brisanje javnega ključa, KROOT, informacije o uri, informacije o položaju, efemeride in almanah), nastavijo realizacijo lokalnega časa sprejemnika za zahtevo glede preverjanje časa OSNMA in naložijo kriptografske podatke. Ti ukazi so lahko omejeni na namene preskusa in zato morda niso na voljo za nominalno delovanje sprejemnika.

9.5

Preskusni pogoji

9.5.1

Pogoji GNSS

Simulirani ali ponovljeni GNSS signali bodo imeli naslednje lastnosti:

statični scenarij za prejemnik uporabnika,

vsaj konstelacije za GPS in Galileo;

frekvenco E1/L1;

vsaj štiri satelite Galileo z višinskim kotom, večjim od 5°;

trajanje, kot je potrebno za vsak preskus;

stalne navigacijske efemeride iz satelitov med preskusom.

9.5.2

Pogoji OSNMA

Sporočilo OSNMA, poslano v radiofrekvenčnem signalu, bo imelo naslednje lastnosti:

sporočilo HKROOT s statusom OSNMA, nastavljenim na operativnega ali preizkusnega, in fiksnim DSM-KROOT z osmimi bloki za veljavno verigo,

vsaj štiri satelite Galileo, ki prenašajo OSNMA,

sporočilo MACK z enim blokom MACK (tj. NMACK = 1) ter vsaj enim ADKD = 0 in enim ADKD = 12 na satelit in blokom MACK,

velikost oznake 40 bitov,

najmanjšo enakovredno dolžino oznake, kakor je določena v smernicah za sprejemnike OSNMA (trenutno 80 bitov).

Razen kadar je določeno, je realizacija časa notranjega sprejemnika znana z zadostno natančnostjo in ustrezno usklajena s simuliranim časom. S tem se zagotovi, da je za vsak preskusni pogoj izpolnjena zahteva glede začetne časovne sinhronizacije OSNMA, tj. nominalna sinhronizacija za vse, razen za preskus SLMAC. Za več informacij o časovni inicializaciji glej smernice za sprejemnike OSNMA.

Opozoriti je treba, da so opredeljena merila ustreznosti/neustreznosti zadržana in ne predstavljajo pričakovane učinkovitosti OSNMA sistema Galileo.

9.6

Specifikacije preskusov

Št.

Preskus

Opis

Povezane zahteve

1.

Administrativni pregled

1.1

Dokumentacija

Pravilnost dokumentacije

 

2.

Splošni preskusi

2.1

Vroč zagon OSNMA

Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po vročem zagonu.

Postopek:

 

GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA ter zajame signale satelitov Galileo v dosegu.

 

Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.

 

Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni položaj v 160 sekundah.

Dodatek 12,

GNS_3b

2.2

Topel zagon OSNMA

Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po toplem zagonu.

Postopek:

 

Pred začetkom preskusa se iz spomina GNSS sprejemnika izbrišejo informacije o efemeridah in KROOT, da se izsili topel zagon GNSS in OSNMA.

 

GNSS sprejemnik se zažene in pridobi signale satelitov Galileo v dosegu.

 

DSM-KROOT se sprejme in preveri.

 

Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.

 

Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni veljavni položaj v 430 sekundah.

Dodatek 12,

GNS_3b

2.3

Topel zagon OSNMA s SLMAC

Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik izračuna položaj z OSNMA po toplem zagonu z inicializacijo časa, ki zahteva način SLMAC, kot je določeno v smernicah za sprejemnike OSNMA.

Postopek:

 

Realizacija časa notranjega sprejemnika je konfigurirana tako, da je vrednost začetne časovne negotovosti med 2 minutama in 2,5 minute, tako da se v skladu s smernicami za sprejemnike OSNMA aktivira način počasna MAC.

 

Pred začetkom preskusov se iz spomina GNSS sprejemnika izbrišejo informacije o efemeridah in KROOT, da se izsili topel zagon GNSS in OSNMA.

 

GNSS sprejemnik se zažene in pridobi signale satelitov Galileo v dosegu.

 

DSM-KROOT se sprejme in preveri.

 

Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo samo s počasno MAC OSNMA (ADKD = 12) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.

 

Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik izračuna avtenticiran točni veljavni položaj v 730 sekundah.

Dodatek 12,

GNS_3b

2.4

Vroč zagon OSNMA s ponovljenim signalom

Cilj: preveriti, ali GNSS sprejemnik zazna ponovljen signal.

Postopek:

 

GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA ter zajame signale satelitov Galileo v dosegu.

 

Sprejemnik avtenticira navigacijske podatke Galileo z OSNMA (ADKD = 0) in posreduje položaj z avtenticiranimi podatki.

 

Ko sprejemnik posreduje rešitev PVT z avtenticiranimi podatki, se izklopi.

 

Simulira se ponovljen signal z zakasnitvijo 40 sekund glede na prejšnjega in sprejemnik se vklopi.

 

Sprejemnik zazna, da čas sistema Galileo iz časa signala v prostoru in realizacije lokalnega časa ne ustreza zahtevi glede sinhronizacije, in ustavi obdelavo podatkov OSNMA, kot je določeno v smernicah za sprejemnike OSNMA.

 

Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik zazna, da gre za ponovitev in od začetka ponovitve do konca preskusa ne izračuna avtenticiranega veljavnega položaja.

Dodatek 12,

GNS_3b

2.5

Vroč zagon OSNMA z lažnimi podatki

Cilj: preveriti, ali OSNMA odkrije lažne podatke.

Postopek:

 

GNSS sprejemnik se zažene v pogojih vročega zagona GNSS in OSNMA.

 

GNSS sprejemnik je sposoben zajeti signal vseh satelitov Galileo v dosegu in avtenticirati njihova navigacijska sporočila prek OSNMA.

 

Vsaj en bit podatkov o efemeridah, ki jih posreduje posamezni satelit Galileo, se ne ujema z izvirnimi in avtenticiranimi podatki, vendar mora biti sporočilo Galileo I/NAV skladno, vključno s CRC.

 

Merila ustreznosti/neustreznosti: sprejemnik lažne podatke zazna v 160 sekundah in do konca preskusa ne izračuna avtenticiranega veljavnega položaja.

Dodatek 12,

GNS_3b

“;

(37)

Dodatek 12 se spremeni:

(a)

kazalo se spremeni:

(i)

za točko 1.1 se vstavi točka 1.1.1:

„1.1.1

Viri“;

(ii)

točka 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.

OSNOVNE ZNAČILNOSTI GNSS SPREJEMNIKA“;

(iii)

točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

SPOROČILA, KI JIH POSREDUJE GNSS SPREJEMNIK“;

(iv)

vstavita se naslednji točki 4.2.4 in 4.2.5:

„4.2.4

Struktura ukaza WriteRecord

4.2.5

Drugi ukazi“;

(v)

točka 5.2 se nadomesti z naslednjim:

„5.2

Prenos informacij med GNSS sprejemnikom in enoto v vozilu“;

(vi)

točka 5.2.1 se črta;

(vii)

vstavijo se naslednje točke 5.3, 5.4 in 5.4.1;

„5.3

Prenos informacij med enoto v vozilu in GNSS sprejemnikom

5.4

Obravnava napak

5.4.1

Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika“;

(viii)

točki 6. in 7. se nadomestita z naslednjim:

„6.

OBDELAVA IN BELEŽENJE PODATKOV O POLOŽAJU S STRANI ENOTE V VOZILU

7.

ČASOVNO NAVZKRIŽJE Z GNSS“;

(ix)

doda se naslednja točka 8:

„8.

NAVZKRIŽJE V GIBANJU VOZILA“;

(b)

točka 1 se spremeni:

(i)

besedilo pred sliko 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   UVOD

V tem dodatku so navedene tehnične zahteve za GNSS sprejemnik in GNSS podatke, ki jih uporablja enota v vozilu, vključno s protokoli, ki jih je treba izvajati, da se zagotovi varen in pravilen prenos informacij o položaju.

1.1   Področje uporabe

GNS_1

Enota v vozilu zbira podatke o lokaciji iz najmanj enega satelitskega omrežja GNSS.

Enota v vozilu je lahko opremljena z zunanjo GNSS opremo ali pa ne, kot je opisano na sliki 1:“;

(ii)

za točko 1.1 se vstavi točka 1.1.1:

„1.1.1

Viri

V tem delu tega dodatka so uporabljeni naslednji viri:

NMEA

(Nacionalna zveza za pomorsko elektroniko ZDA – National Marine Electronics Association), vmesniški standard 0183, V4.11“;

(iii)

v točki 1.2 se dodata naslednji kratici:

„OSNMA

odprta storitev Galileo za avtentikacijo navigacijskih sporočil

RTC

ura v realnem času

“;

(c)

točka 2 se spremeni:

(i)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„2.

OSNOVNE ZNAČILNOSTI GNSS SPREJEMNIKA“;

(ii)

odstavek GNS_3 se nadomesti z naslednjim:

„GNS_3

GNSS sprejemnik omogoča podporo avtentikaciji navigacijskih sporočil na odprti storitvi Galileo (OSNMA).“;

(iii)

dodajo se naslednje točke GNS_3a do GNS_3g:

„GNS_3a

GNSS sprejemnik izvede več preverjanj skladnosti, da preveri, ali so meritve, ki jih je izračunal na podlagi podatkov OSNMA, pokazale pravilne informacije o položaju, hitrosti in podatkih vozila in torej nanje ni vplival noben zunanji napad, kot je motenje. Ta preverjanja skladnosti zajemajo na primer:

odkrivanje nenormalnih emisij moči s kombiniranim nadzorom samodejne nastavitve ojačanja (AGC) in razmerja med nivojem nosilca signala in gostoto šuma (C/N0),

doslednost merjenja psevdorazdalj in doslednost doplerskih meritev skozi čas, vključno z odkrivanjem nenadnih skokov pri merjenju,

tehnike samostojnega spremljanja integritete prek sprejemnika (RAIM), vključno z odkrivanjem nedoslednih meritev z ocenjenim položajem,

preverjanje položaja in hitrosti, vključno z nenormalnimi rešitvami glede položaja in hitrosti, nenadnimi skoki in delovanjem, ki niso v skladu z dinamiko vozila,

doslednost časa in frekvence, vključno s skoki in premiki ure, ki niso v skladu z značilnostmi ure sprejemnika.

GNS_3b

Evropska komisija pripravi in odobri naslednje dokumente:

dokument o nadzoru vmesnika za signal v vesolju (SIS ICD), v katerem so podrobno opredeljene informacije OSNMA, ki se prenašajo v signalu sistema Galileo,

smernice za sprejemnike OSNMA, ki vsebujejo zahteve in postopke v sprejemnikih, ki zagotavljajo varno izvajanje OSNMA, ter priporočila za izboljšanje učinkovitosti OSNMA.

GNSS sprejemniki, vgrajeni v notranje ali zunanje tahografe, so izdelani v skladu s SIS ICD in smernicami za sprejemnike OSNMA.

GNS_3c

GNSS sprejemnik posreduje sporočila o položaju, ki se v tej prilogi in njenih dodatkih imenujejo sporočila o avtenticiranem položaju in so izdelana z uporabo le tistih satelitov, s katerih je bila uspešno preverjena avtentičnost navigacijskih sporočil.

GNS_3d

GNSS sprejemnik posreduje tudi standardna sporočila o položaju, izdelana z uporabo satelitov v dosegu, ne glede na to, ali so avtenticirana ali ne.

GNS_3e

GNSS sprejemnik kot referenčni čas za časovno sinhronizacijo, potrebno za OSNMA, uporablja čas na uri enote v vozilu v realnem času.

GNS_3f

Enota v vozilu GNSS sprejemniku posreduje čas na uri enote v vozilu v realnem času.

GNS_3g

Enota v vozilu GNSS sprejemniku skupaj s časom na uri enote v vozilu v realnem času posreduje največje časovno odstopanje, določeno v zahtevi 41 Priloge IC.“;

(d)

točka 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

SPOROČILA, KI JIH POSREDUJE GNSS SPREJEMNIK

V tem oddelku so opisana sporočila, ki se uporabljajo pri delovanju pametnih tahografov, za prenos sporočil o standardnem in avtenticiranem položaju. Ta oddelek velja tako za konfiguracijo pametnih tahografov z zunanjo GNSS opremo kot tudi za konfiguracijo brez nje.

GNS_4

Standardni podatki o položaju temeljijo na sporočilu NMEA o priporočenih minimalnih specifičnih (RMC) GNSS podatkih, ki vsebujejo informacijo o položaju (zemljepisna širina in dolžina), času v formatu UTC (hhmmss.ss) in hitrosti v primerjavi s tlemi v vozlih ter dodatne vrednosti.

Format sporočila RMC je naslednji (povzeto po standardu NMEA V4.11):

Image 103

$--RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxx,x.x,a,a,a*hh

(1)

Čas (UTC)

(2)

Status, A = Veljaven položaj, V = Opozorilo

(3)

Zemljepisna širina

(4)

S ali J

(5)

Zemljepisna dolžina

(6)

V ali Z

(7)

Hitrost nad tlemi v vozlih

(8)

Dejanska linija poti, v stopinjah (dejanska vrednost)

(9)

Datum, ddmmll

(10)

Magnetna variacija, v stopinjah

(11)

V ali Z

(12)

Kazalnik načina FAA

(13)

Navigacijski status

(14)

Kontrolna vsota

Navigacijski status je neobvezen in je lahko v sporočilu RMC izpuščen.

Stanje podaja informacijo o razpoložljivosti GNSS signala. Dokler stanje ni določeno kot A, se sprejeti podatki (npr. o času ali zemljepisni širini/dolžini) ne morejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila v enoti v vozilu.

Ločljivost določitve položaja temelji na formatu zgoraj opisanega sporočila RMC. Prvi del polja 3 in polja 5 predstavljata stopinje. Preostala mesta predstavljajo minute s tremi decimalnimi mesti. Ločljivost je tako 1/1 000 minute ali 1/60 000 stopinje (saj je ena minuta 1/60 stopinje).

GNS_4a

Podatki o avtenticiranem položaju temeljijo na sporočilu, podobnem NMEA, o avtenticiranih minimalnih specifičnih (AMC) podatkih, ki vsebujejo informacijo o položaju (zemljepisna širina in dolžina), času v formatu UTC (hhmmss.ss) in hitrosti v primerjavi s tlemi v vozlih ter dodatne vrednosti.

Format sporočila AMC je naslednji (povzeto po standardu NMEA V4.11, razen za številčno vrednost 2):

Image 104

$--AMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxx,x.x,a,a,a*hh

(1)

Čas (UTC)

(2)

Status, A = avtenticiran položaj (vzpostavljen z uporabo najmanj štirih satelitov, s katerih je bila avtentičnost navigacijskih sporočil uspešno preverjena), J = motenje ali O = drug napad GNSS, če ni neuspešne avtentikacije navigacijskih sporočil (z izvedenimi pregledi skladnosti v skladu z GNS_3a), F = neuspešna avtentikacija navigacijskih sporočil (kot je bilo zaznano s preverjanji OSNMA, določenimi v dokumentih iz GNS_3b), V = neveljavno (avtenticirani položaj ni na voljo iz drugega razloga)

(3)

Zemljepisna širina

(4)

S ali J

(5)

Zemljepisna dolžina

(6)

V ali Z

(7)

Hitrost nad tlemi v vozlih

(8)

Dejanska linija poti, v stopinjah (dejanska vrednost)

(9)

Datum, ddmmll

(10)

Magnetna variacija, v stopinjah

(11)

V ali Z

(12)

Kazalnik načina FAA

(13)

Navigacijski status

(14)

Kontrolna vsota

Navigacijski status je neobvezen in je lahko v sporočilu AMC izpuščen.

Stanje podaja informacijo o razpoložljivosti GNSS signala, ali je bil zaznan napad na GNSS signale, ali preverjanje pristnosti navigacijskih sporočil ni uspelo in ali je GNSS položaj neveljaven. Kadar stanje ni določeno kot A, se za sprejete podatke (npr. o času ali zemljepisni širini/dolžini) šteje, da niso veljavni, in se ne morejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila v enoti v vozilu. Kadar je stanje določeno kot J (motenje), O (drugi napad GNSS) ali F (neuspešna avtentikacija navigacijskih sporočil), se v enoti v vozilu zabeleži dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘, kakor je opredeljeno v Prilogi IC in Dodatku 1 (EventFaultCode).

GNS_5

Enota v vozilu v svoj pomnilnik shrani informacijo o položaju glede na zemljepisno širino in dolžino z ločljivostjo 1/10 minute ali 1/600 stopinje, kot je opisano v Dodatku 1 za tip GeoCoordinates.

Enota v vozilu lahko uporabi ukaz GPS DOP in aktivni sateliti (GSA) (povzeto po standardu NMEA V4.11), da določi in zapiše razpoložljivost signala in točnost standardnih položajev. Za oceno ravni točnosti zapisanih podatkov o lokaciji se uporablja zlasti HDOP (glej 4.2.2). Enota v vozilu shrani vrednost napake pri določanju horizontalnega položaja (HDOP), izračunano kot minimalna vrednost HDOP, pridobljena od razpoložljivih GNSS sistemov.

GNSS Id. označuje ustrezno NMEA Id. za vsak satelitski GNSS sistem in satelitski dopolnilni sistem (SBAS).

Image 105

$--GSA,a,a,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x.x,x.x,x.x,a*hh

(1)

Izbirni način

(2)

Način

(3)

ID 1. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

(4)

ID 2. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

...

(14)

ID 12. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

(15)

PDOP

(16)

HDOP

(17)

VDOP

(18)

ID sistema

(19)

Kontrolna vsota

ID sistema je neobvezen in je lahko v sporočilu GSA izpuščen.

Podobno lahko enota v vozilu uporabi sporočilo, podobno NMEA, o avtenticiranih aktivnih satelitih (ASA), da določi in zapiše razpoložljivost signala in točnost avtenticiranih položajev. Vrednosti 1 do 18 so opredeljene v standardu NMEA V4.11.

Image 106

$--ASA,a,a,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x.x,x.x,x.x,a*hh

(1)

Izbirni način

(2)

Način

(3)

ID 1. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

(4)

ID 2. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

...

(14)

ID 12. satelita, ki se uporablja za določitev položaja

(15)

PDOP

(16)

HDOP

(17)

VDOP

(18)

ID sistema

(19)

Kontrolna vsota

ID sistema je neobvezen in je lahko v sporočilu ASA izpuščen.

GNS_6

Ko se uporablja zunanja GNSS oprema, se sporočilo GSA v zaščitenem GNSS oddajniku-sprejemniku shrani pod številko zapisa ‚02‘ do ‚06‘, sporočilo ASA pa se shrani po številko zapisa ‚12‘ do ‚16‘.

GNS_7

Največja velikost sporočil (npr. RMC, AMC, GSA, ASA ali drugih), ki se lahko uporabi za bralno-zapisovalni ukaz, je 85 bajtov (glej tabelo 1).“;

(e)

točka 4 se spremeni:

(i)

v točki 4.1.1 se odstavek GNS_9 spremeni:

(1)

besedilo pred pododstavkom (b) se nadomesti z naslednjim:

„GNS_9

Zunanja GNSS oprema sestoji iz naslednjih delov (glej sliko 6):

(a)

komercialnega GNSS sprejemnika za zagotavljanje podatkov o položaju prek podatkovnega GNSS vmesnika. Tako je na primer podatkovni GNSS vmesnik lahko standard NMEA V4.11, pri čemer sprejemnik GNSS deluje kot govorec in prenaša sporočila NMEA zaščitenemu GNSS oddajniku-sprejemniku s frekvenco 1 Hz za predhodno opredeljen nabor sporočil NMEA in podobnih sporočil, ki morajo vključevati vsaj sporočila RMC ter sporočila AMC, GSA in ASA. Izvedba podatkovnega GNSS vmesnika je v domeni proizvajalcev zunanje GNSS opreme.“;

(2)

pododstavek (c) se nadomesti z naslednjim:

„(c)

ohišja s funkcijo zaznavanja poskusov manipulacije, ki vsebuje tako GNSS sprejemnik kot tudi zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik. Funkcija zaznavanja poskusov manipulacije je dopolnjena z varnostno-zaščitnimi ukrepi, kot jih zahteva profil zaščite pametnega tahografa.“;

(ii)

točka 4.2.1 se spremeni:

(1)

odstavek GNS_14 se nadomesti z naslednjim:

„GNS_14

Komunikacijski protokol za komunikacijo med zunanjo GNSS opremo in enoto v vozilu podpira naslednje funkcije:

1.

zbiranje in distribucijo GNSS podatkov (npr. položaj, čas, hitrost),

2.

zbiranje podatkov o konfiguraciji zunanje GNSS opreme,

3.

protokol za upravljanje za podporo povezovanju, medsebojni avtentikaciji in uskladitvi ključa seje med GNSS opremo in enoto v vozilu,

4.

prenos časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na zunanjo opremo GNSS.“;

(2)

Za odstavkom GNS_18 se vstavi naslednji odstavek:

„GNS_18a

Kar zadeva funkcijo (4), tj. prenos časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času na zunanjo GNSS opremo, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik uporabi EF (EF enote v vozilu) v isti DF z identifikatorjem datotek ‚2F30‘, kot je opisano v tabeli 1.“;

(3)

Za odstavkom GNS_19 se vstavi naslednji odstavek:

„GNS_19a

Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik podatke iz enote v vozilu shrani v EF enote v vozilu. To je linearna datoteka nespremenljive dolžine z identifikatorjem ‚2F30‘ v šestnajstiški obliki.“;

(4)

v odstavku GNS_20 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„GNS_20

Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik za shranjevanje podatkov uporablja pomnilnik in je zmožen v življenjski dobi vsaj 15 let opraviti toliko bralno/pisalnih ciklov, kot je potrebno. Razen tega je odločitev o zasnovi notranjosti in izvedbi zaščitenega GNSS oddajnika-sprejemnika prepuščena proizvajalcem.“;

(5)

v odstavku GNS_21 se tabela 1 nadomesti z naslednjim:

Tabela 1

Datotečna struktura

 

 

Pogoji dostopa

Datoteka

ID datoteke

Branje

Posodobitev

Šifrirana

MF

3F00

 

 

 

EF.ICC

0002

ALW

NEV

(prek VU)

Ne

DF GNSS Facility

0501

ALW

NEV

Ne

EF EGF_MACertificate

C100

ALW

NEV

Ne

EF CA_Certificate

C108

ALW

NEV

Ne

EF Link_Certificate

C109

ALW

NEV

Ne

EF EGF

2F2F

SM-MAC

NEV

(prek VU)

Ne

EF VU

2F30

SM-MAC

SM-MAC

Ne


Datoteka/podatkovni element

Št. zapisa

Velikost (v bajtih)

Privzete vrednosti

 

 

Najmanj

Največ

 

MF

 

552

1031

 

EF.ICC

 

 

 

 

sensorGNSSSerialNumber

 

8

8

 

 

 

 

 

 

DF GNSS opreme

 

612

1023

 

EF EGF_MACertificate

 

204

341

 

EGFCertificate

 

204

341

{00..00}

EF CA_Certificate

 

204

341

 

MemberStateCertificate

 

204

341

{00..00}

EF Link_Certificate

 

204

341

 

LinkCertificate

 

204

341

{00..00}

 

 

 

 

 

EF EGF

 

 

 

 

Sporočilo RMC NMEA

‚01‘

85

85

 

1. sporočilo GSA NMEA

‚02‘

85

85

 

2. sporočilo GSA NMEA

‚03‘

85

85

 

3. sporočilo GSA NMEA

‚04‘

85

85

 

4. sporočilo GSA NMEA

‚05‘

85

85

 

5. sporočilo GSA NMEA

‚06‘

85

85

 

Podaljšana serijska številka zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljena kot SensorGNSSSerialNumber.

‚07‘

8

8

 

Identifikator operacijskega sistema zaščitenega GNSS oddajnika-sprejemnika, v Dodatku 1 opredeljen kot SensorOSIdentifier.

‚08‘

2

2

 

Homologacijska številka zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljena kot SensorExternalGNSSApprovalNumber.

‚09‘

16

16

 

Identifikator varnostnega dela zunanje GNSS opreme, v Dodatku 1 opredeljen kot SensorExternalGNSSSCIdentifier.

‚10‘

8

8

 

Sporočilo AMC

‚11‘

85

85

 

1. sporočilo ASA

‚12‘

85

85

 

2. sporočilo ASA

‚13‘

85

85

 

3. sporočilo ASA

‚14‘

85

85

 

4. sporočilo ASA

‚15‘

85

85

 

5. sporočilo ASA

‚16‘

85

85

 

RFU – rezervirana za prihodnjo uporabo

Od ‚17‘ do ‚FD‘

 

 

 

EF VU

 

 

 

 

VuRtcTime (glej Dodatek 1)

‚01‘

4

4

{00..00}

VuGnssMaximalTimeDifference (glej Dodatek 1)

‚02‘

2

2

{00..00}

“;

(iii)

točka 4.2.2 se spremeni:

(1)

v odstavku GNS_22 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim:

„GNS_22

Varen prenos GNSS podatkov o položaju, časa na uri enote v vozilu v realnem času ter največje razlike med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času je dovoljen samo, če sta izpolnjena naslednja pogoja:“;

(2)

odstavek GNS_23 se nadomesti z naslednjim:

„GNS_23

Vsakih T sekund, pri čemer je vrednost T manjša ali enaka 20, razen če se izvaja povezovanje ali medsebojna avtentikacija in uskladitev ključa seje, enota v vozilu od zunanje GNSS opreme zahteva informacije o položaju v skladu z naslednjim postopkom:

1.

Enota v vozilu od zunanje GNSS opreme zahteva podatke o položaju, skupaj s podatki o napaki pri določanju položaja (iz sporočil GSA in ASA). Zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11, uporabi ukaza SELECT in READ RECORD(S) v skladu s standardom ISO/IEC 7816-4:2013 z identifikatorjem datotek ‚2F2F‘ ter številko zapisa RECORD ‚01‘ za sporočilo RMC NMEA, ‚02‘, ‚03‘, ‚04‘, ‚05‘ in ‚06‘ za sporočilo GSA NMEA, ‚11‘ za sporočilo AMC ter ‚12‘, ‚13‘, ‚14‘, ‚15‘ in ‚16‘ za sporočilo ASA.

2.

Zadnji prejeti podatki o položaju se shranijo v EF z identifikatorjem ‚2F2F‘, zapisi, opisani v tabeli 1, pa v zaščitenem GNSS oddajniku-sprejemniku, pri čemer zadnjenavedeni podatke NMEA sprejema od GNSS sprejemnika prek podatkovnega vmesnika GNSS s frekvenco najmanj 1 Hz.

3.

Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik pošlje odziv zaščitenemu oddajniku-sprejemniku enote v vozilu s sporočilom odziva APDU prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11.

4.

Zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu preverja avtentičnost in celovitost prejetega odziva. Če je rezultat pozitiven, se podatki o položaju prek podatkovnega GNSS vmesnika prenesejo procesorju enote v vozilu.

5.

Procesor enote v vozilu preveri prejete podatke z izluščenjem informacij (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila RMC NMEA. Sporočilo RMC NMEA vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven. Če je neavtenticirani položaj veljaven, procesor enote v vozilu iz sporočil GSA NMEA izlušči tudi vrednosti HDOP in izračuna najnižjo vrednost za razpoložljive satelitske sisteme (tj. ko je določitev položaja na voljo).

6.

Procesor enote v vozilu izlušči tudi informacije (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila AMC. Sporočilo AMC vključuje informacijo, ali avtenticirani položaj ni veljaven ali če je bil GNSS signal napaden. Če je položaj veljaven, procesor enote v vozilu iz sporočil ASA izlušči vrednosti HDOP in izračuna najnižjo vrednost za razpoložljive satelitske sisteme (tj. ko je določitev položaja na voljo).

GNS_23a

Enota v vozilu zapiše tudi čas na uri enote v vozilu v realnem času ter največjo razliko med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času z uporabo ukaza SELECT in READ RECORD(S) v skladu s standardom ISO/IEC 7816-4:2013 prek varnega sporočanja v načinu ‚samo avtentikacija‘, kot je opisano v oddelku 11.5 Dodatka 11, z identifikatorjem datotek ‚2F30‘ ter številko zapisa RECORD ‚01‘ za VuRtcTime in ‚02‘ za MaximalTimeDifference.“;

(iv)

točka 4.2.3 se spremeni:

(1)

v odstavku GNS_26 se četrta in peta alinea nadomestita z naslednjim:

„–

Če zapis ni bil najden, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚6A83‘.

Če je zunanja GNSS oprema zaznala poskus manipulacije, vrne sporočilo z opisom stanja ‚6690‘.“;

(2)

odstavek GNS_27 se črta;

(v)

vstavita se naslednji točki 4.2.4 in 4.2.5:

„4.2.4

Struktura ukaza WriteRecord

V tem oddelku je podobno opisana struktura ukaza WriteRecord. Doda se varno sporočanje (v načinu ‚samo avtentikacija‘), kot je opisano v Dodatku 11 (Skupni varnostni mehanizmi).

GNS_26a

Ukaz podpira varno sporočanje v načinu ‚samo avtentikacija‘, glej Dodatek 11.

GNS_26b

Ukazno sporočilo

Bajt

Dolžina

Vrednost

Opis

CLA

1

‚0Ch‘

Zahtevano varno sporočanje.

INS

1

‚D2h‘

Write Record (pisanje in zapisovanje)

P1

1

‚XXh‘

Številka zapisa (‚00‘ pomeni tekoči zapis)

P2

1

‚04h‘

Zapiši zapis s številko zapisa, navedeno v P1

Podatki

X

‚XXh‘

Podatki

GNS_26c

Zapis iz P1 postane tekoči zapis.

Bajt

Dolžina

Vrednost

Opis

SW

2

‚XXXXh‘

Opis stanja (SW1, SW2)

Če je ukaz uspešen, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚9000‘.

Če trenutna datoteka ni namenjena zapisu, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚6981‘.

Če se ukaz uporabi s P1 = ‚00‘, vendar trenutna EF ne obstaja, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚6986‘ (ukaz ni dovoljen).

Če zapis ni bil najden, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik vrne sporočilo ‚6A83‘.

Če je zunanja GNSS oprema zaznala poskus manipulacije, vrne sporočilo z opisom stanja ‚6690‘.

4.2.5

Drugi ukazi

GNS_27

Zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik podpira naslednje ukaze tahografov druge generacije, kot so opredeljene v Dodatku 2:

Ukaz

Referenca

Izberi

poglavje 3.5.1 Dodatka 2

Read Binary

poglavje 3.5.2 Dodatka 2

Get Challenge

poglavje 3.5.4 Dodatka 2

PSO: Verify Certificate

poglavje 3.5.7 Dodatka 2

External Authenticate

poglavje 3.5.9 Dodatka 2

General Authenticate

poglavje 3.5.10 Dodatka 2

MSE:SET

poglavje 3.5.11 Dodatka 2

“;

(vi)

v točki 4.4.1 se odstavek GNS_28 nadomesti z naslednjim:

„GNS_28

Dogodek ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ se zapiše v enoti v vozilu, kot je opredeljeno v zahtevi 82 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType). V tem kontekstu se napaka pri komuniciranju sproži, kadar zaščiteni oddajnik-sprejemnik enote v vozilu ne prejme sporočila odziva po poslanem sporočilu z zahtevkom, kot je opisano v oddelku 4.2.“;

(vii)

v točki 4.4.2 se odstavek GNS_29 nadomesti z naslednjim:

„GNS_29

Če je prekršena celovitost zunanje GNSS opreme, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik zagotovi, da kriptografsko gradivo ni na voljo. Kot je opisano v odstavkih GNS_25 in GNS_26, enota v vozilu zazna poskus manipulacije, če je stanje odziva ‚6690‘. Enota v vozilu nato ustvari in zapiše dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljeno v zahtevi 85 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType za zaznavanje poskusov manipulacije GNSS). Namesto tega se lahko zunanja GNSS oprema odzove na zahteve enote v vozilu brez varnega sporočanja in s stanjem ‚6A88‘.“;

(viii)

v točki 4.4.3 se odstavek GNS_30 nadomesti z naslednjim:

„GNS_30

Če zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik od GNSS sprejemnika ne prejme nobenih podatkov, zaščiteni GNSS oddajnik-sprejemnik na ukaz READ RECORD ustvari sporočilo odziva s številko RECORD ‚01‘ in podatkovnim poljem v dolžini 12 bajtov, ki so vsi nastavljeni na 0xFF. Enota v vozilu po prejemu sporočila odziva s to vrednostjo podatkovnega polja ustvari in zapiše dogodek ‚ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika‘, kot je opredeljeno v zahtevi 81 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;

(ix)

točka 4.4.4 se spremeni:

(1)

odstavek GNS_31 se nadomesti z naslednjim:

„GNS_31

Če enota v vozilu zazna, da certifikat EGF, ki se uporablja za medsebojno avtentikacijo, ni več veljaven, ustvari in zapiše dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljeno v zahtevi 85 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType for external GNSS facility certificate expired). Enota v vozilu kljub temu uporabi prejete GNSS podatke o položaju.“;

(2)

naslov slike 4 se nadomesti z naslednjim:

Slika 6

Shema zunanje GNSS opreme“;

(f)

točka 5 se spremeni:

(i)

v točki 5.1 se odstavek GNS_32 nadomesti z naslednjim:

„GNS_32

GNSS sprejemnik oddajanje podatkov o položaju, DOP in satelitih deluje kot govorec in prenaša sporočila NMEA ali sporočila, podobna NMEA, procesorju enote v vozilu, ki deluje kot poslušalec, s frekvenco 1/10 Hz ali hitreje za predhodno opredeljen niz sporočil, ki vključuje vsaj sporočila RMC ter sporočila GSA, AMC in ASA. Namesto tega lahko enota v vozilu in notranji GNSS sprejemnik uporabita druge formate podatkov za izmenjavo podatkov iz sporočil NMEA ali sporočil, podobnih NMEA, iz odstavkov GNS_4, GNS_4a in GNS_5.“;

(ii)

točka 5.2 se nadomesti z naslednjim:

„5.2

Prenos informacij med GNSS sprejemnikom in enoto v vozilu

GNS_34

Procesor enote v vozilu preveri prejete podatke z izluščenjem informacij (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila RMC NMEA in sporočila AMC.

GNS_35

Sporočilo RMC NMEA vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven. Če neavtenticirani položaj ni veljaven, podatki o položaju niso na voljo in se ne smejo uporabiti za zapisovanje položaja vozila. Če je neavtenticirani položaj veljaven, enota v vozilu izlušči tudi vrednosti HDOP iz sporočil GSA NMEA.

GNS_36

Procesor enote v vozilu izlušči tudi informacije (npr. o zemljepisni širini in dolžini, času) iz sporočila AMC. Sporočilo AMC vključuje informacijo o tem, ali je neavtenticirani položaj veljaven v skladu z odstavkom GNS_4a. Če je neavtenticirani položaj veljaven, enota v vozilu izlušči tudi vrednosti HDOP iz sporočil ASA.

5.3

Prenos informacij med enoto v vozilu in GNSS sprejemnikom

GNS_37

Procesor enote v vozilu GNSS sprejemniku posreduje čas na uri enote v vozilu v realnem času ter največjo razliko med dejanskim časom in časom na uri enote v vozilu v realnem času v skladu z odstavkoma GNS_3f in GNS_3g.

5.4

Obravnava napak

5.4.1

Ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika

GNS_38

Enota v vozilu ustvari in zapiše dogodek ‚ni informacij o položaju s strani GNSS sprejemnika‘, kot je opredeljeno v zahtevi 81 Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;

(g)

točki 6. in 7. se nadomestita z naslednjim:

„6.

OBDELAVA IN BELEŽENJE PODATKOV O POLOŽAJU S STRANI ENOTE V VOZILU

Ta oddelek velja tako za konfiguracijo pametnih tahografov z zunanjo GNSS opremo kot tudi za konfiguracijo brez nje.

GNS_39

Podatki o položaju se shranijo v enoti v vozilu skupaj z označevalnikom, ki označuje, ali je bil položaj avtenticiran. Ko se morajo v enoti v vozilu zabeležiti podatki o položaju, veljajo naslednja pravila:

(a)

Če sta oba položaja, avtenticirani in standardni, veljavna in skladna, se standardni položaj in njegova natančnost zabeležita v enoti v vozilu in označevalnik se nastavi na ‚avtenticirano‘;

(b)

če sta oba položaja, avtenticirani in standardni, veljavna, nista pa skladna, enota v vozilu shrani avtenticirani položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚avtenticirano‘;

(c)

če je avtenticirani položaj veljaven, standardni pa ne, enota v vozilu zabeleži avtenticirani položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚avtenticirano‘;

(d)

če je standardni položaj veljaven, avtenticirani pa ne, enota v vozilu zabeleži standardni položaj in njegovo natančnost, označevalnik pa se nastavi na ‚ni avtenticirano‘.

Avtenticirani in standardni položaj se štejeta za skladna, kot je prikazano na sliki 7, kadar je vodoravni avtenticirani položaj mogoče najti v krogu s središčem v vodoravnem standardnem položaju, katerega polmer je rezultat na najbližje zgornje celo število zaokrožene vrednosti R_H, izračunane po naslednji formuli:

R_H = 1,74 • σUERE • HDOP

pri čemer je:

R_H je relativni polmer kroga okoli ocenjenega vodoravnega položaja v metrih. Je kazalnik, ki se uporablja za preverjanje skladnosti med standardnim in avtenticiranim položajem.

σUERE je standardni odklon za napako uporabnikovega območja (UERE), ki modelira vse napake pri merjenju za ciljno uporabo, vključno z mestnimi okolji. Uporabi se stalna vrednost σUERE = 10 metrov.

HDOP je napaka pri določanju horizontalnega položaja (Horizontal Dilution of Precision), ki jo izračuna GNSS sprejemnik.

σUERE . HDOP ocena korena povprečne kvadratne napake v horizontalni domeni.

Image 107

GNS_40

Kadar je stanje v prejetem sporočilu AMC določeno kot J ali O ali F v skladu z zahtevo GNS_4a, enota v vozilu ustvari in zapiše dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘, kakor je opredeljeno v zahtevi 88a iz Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType). Enota v vozilu lahko izvede dodatna preverjanja, preden shrani dogodek ‚anomalija GNSS sistema‘ po prejemu nastavitve J ali O.

7.

ČASOVNO NAVZKRIŽJE Z GNSS

GNS_41

Če enota v vozilu zazna odstopanje med časom, ki ga beleži funkcija za merjenje časa enote v vozilu, in časom, ki ga posreduje GNSS sprejemnik, ustvari in zapiše dogodek ‚časovno navzkrižje‘, kakor je opredeljeno v zahtevi 86 iz Priloge IC in Dodatku 1 (EventFaultType).“;

(h)

doda se naslednja točka 8:

„8.

NAVZKRIŽJE V GIBANJU VOZILA

GNS_42

Enota v vozilu sproži in zapiše dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ v skladu zahtevo 84 iz Priloge IC, če informacije o gibanju vozila, izračunane na podlagi podatkov iz tipala gibanja, nasprotujejo informacijam o gibanju vozila, izračunanim na podlagi podatkov, pridobljenih prek notranjega GNSS sprejemnika ali zunanje GNSS opreme ali drugih neodvisnih virov podatkov o gibanju, kot je določeno v zahtevi 26 iz Priloge IC.

Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži ob pojavu enega od naslednjih pogojev za sprožitev:

 

Pogoj za sprožitev 1:

Uporabi se znižana srednja vrednost razlik med temi viri, ko so na voljo informacije o položaju GNSS sprejemnika in ko je električni kontakt vozila vključen, kot je določeno v nadaljevanju:

največ vsakih 10 sekund se izračuna absolutna vrednost razlike med hitrostjo vozila, ocenjeno na podlagi podatkov iz GNSS, in hitrostjo vozila, ocenjeno na podlagi podatkov s tipala gibanja,

za izračun znižane srednje vrednosti se uporabijo vse izračunane vrednosti v časovnem oknu, ki vključuje zadnjih pet minut gibanja vozila,

znižana srednja vrednost se izračuna kot povprečje 80 % vrednosti, preostalih po izločitvi najvišjih absolutnih vrednosti.

Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži, če je znižana srednja vrednost višja od 10 km/h za zadnjih pet neprekinjenih minut gibanja vozila. (Opomba: uporaba znižane srednje vrednosti za zadnjih pet minut zmanjša tveganje osamelcev in prehodnih vrednosti.)

Pri izračunu znižane srednje vrednosti se za vozilo šteje, da se premika, če vsaj ena vrednost hitrosti vozila, ocenjena na podlagi podatkov iz tipala gibanja ali GNSS sprejemnika, ni enaka nič.

 

Pogoj za sprožitev 2:

Dogodek ‚navzkrižje v gibanju vozila‘ se sproži tudi, če velja naslednji pogoj:

GnssDistance > [OdometerDifference × OdometerToleranceFactor + Minimum(SlipDistanceUpperlimit;(OdometerDifference × SlipFactor)) + GnssTolerance + FerryTrainDistance]

pri čemer je:

GnssDistance je razdalja med trenutnim in prejšnjim položajem vozila, ki sta oba pridobljena iz veljavnih sporočil o avtenticiranem položaju brez upoštevanja višine,

OdometerDifference je razlika med trenutnim stanjem števca prevožene poti in stanjem števca prevožene poti, ki ustreza prejšnjemu sporočilu o veljavnem avtenticiranem položaju,

OdometerToleranceFactor je enak 1,1 (faktor najmanj ugodnega dovoljenega odstopanja za vsa dovoljena odstopanja pri meritvah števca prevožene poti),

GnssTolerance je enak 1 km (najmanj ugodno dovoljeno odstopanje GNSS),

Minimum (SlipDistanceUpperLimit; (OdometerDifference * SlipFactor)) je najnižja vrednost med:

SlipDistanceUpperLimit, ki je enako 10 km (zgornja meja razdalje z zdrsom, ki ga povzročijo učinki zdrsa med zaviranjem),

in OdometerDifference * SlipFactor, pri čemer je SlipFactor enak 0,2 (največji vpliv učinkov zdrsa med zaviranjem),

FerryTrainDistance se izračuna kot: FerryTrainDistance =200km/h * tFerryTrain, pri čemer je tFerryTrain vsota trajanj prevozov s trajektom/vlakom v urah v obravnavanem časovnem intervalu. Trajanje prevozov s trajektom/vlakom je opredeljeno kot časovna razlika med označevalnikom za konec prevoza in označevalnikom za njegov začetek.

Predhodna preverjanja se izvedejo vsakih 15 minut, če so na voljo potrebni podatki o položaju, sicer pa takoj, ko so na voljo podatki o položaju.

Pri tem pogoju za sprožitev sta:

datum in čas začetka dogodka enaka datumu in času, ko je bilo prejeto prejšnje sporočilo o položaju,

datum in čas konca dogodka enaka datumu in času, ko preverjeno stanje ponovno postane napačno.

 

Pogoj za sprožitev 3:

Enota v vozilu odkrije neskladje, ki izvira iz tega, da senzor gibanja ni zaznal gibanja, neodvisni vir gibanja pa je določeno obdobje zaznaval gibanje. Pogoje za beleženje neskladja in obdobje za odkrivanje neskladja določi proizvajalec enote v vozilu, čeprav mora biti neskladje odkrito najpozneje v treh urah.“;

(38)

Dodatek 13 se nadomesti z naslednjim:

„Dodatek 13

VMESNIK Z ITS

KAZALO

1.

UVOD

1.1

Področje uporabe

1.2

Kratice in opredelitev pojmov

2.

REFERENČNI STANDARDI

3.

NAČELA DELOVANJA VMESNIKA Z ITS

3.1

Komunikacijska tehnologija

3.2

Razpoložljive storitve

3.3

Dostop prek vmesnika z ITS

3.4

Dostopni podatki in potreba po privolitvi voznika

4.

SEZNAM PODATKOV, DOSTOPNIH PREK VMESNIKA Z ITS, IN RAZVRSTITEV NA OSEBNE/NEOSEBNE PODATKE

1.   UVOD

1.1   Področje uporabe

ITS_01

V tem dodatku so določene osnove komunikacije prek vmesnika tahografa z inteligentnimi prometnimi sistemi (ITS), kot se zahteva v členih 10 in 11 Uredbe (EU) št. 165/2014.

ITS_02

Vmesnik z ITS zunanjim napravam omogoča pridobivanje podatkov iz tahografa, uporabo tahografskih storitev in tudi zagotavljanje podatkov tahografu.

V ta namen se lahko uporabijo tudi drugi vmesniki tahografa (npr. vodilo CAN).

V tem dodatku ni določeno naslednje:

kako se podatki, posredovani prek vmesnika z ITS, zbirajo in upravljajo v tahografu,

oblike predstavitve zbranih podatkov v aplikaciji na zunanji napravi,

varnostna specifikacija ITS poleg tega, kar zagotavlja Bluetooth®,

protokoli Bluetooth®, ki jih uporablja vmesnik z ITS.

1.2   Kratice in opredelitev pojmov

V tem dodatku se uporabljajo naslednje kratice in opredelitve pojmov:

GNSS

Global Navigation Satellite System (globalni satelitski navigacijski sistem)

ITS

Intelligent Transport System (inteligentni prometni sistem)

OSI

Open Systems Interconnection (medsebojno povezovanje odprtih sistemov)

VU

enota v vozilu

Enota ITS

zunanja naprava ali aplikacija, ki uporablja vmesnik z ITS enote v vozilu.

2.   REFERENČNI STANDARDI

ITS_03

Ta dodatek se navezuje na vse ali nekatere dele naslednjih uredb in standardov ter je odvisen od njih. V določbah tega dodatka so navedeni sklici na upoštevne standarde ali upoštevne določbe standardov. V primeru neskladja veljajo določbe tega dodatka.

Referenčni standardi za ta dodatek so:

Bluetooth® – Core Version 5.0,

ISO 16844-7: Road vehicles – Tachograph systems – Part 7: Parameters,

ISO/IEC7498-1:1994 Information technology – Open Systems Interconnection – Basic Reference Model, the Basic Model.

3.   NAČELA DELOVANJA VMESNIKA Z ITS

ITS_04

Enota v vozilu je odgovorna za posodabljanje in vzdrževanje podatkov tahografa, ki se prenašajo prek vmesnika z ITS, brez kakršnega koli vključevanja vmesnika z ITS.

3.1   Komunikacijska tehnologija

ITS_05

Komunikacija prek vmesnika z ITS se izvaja prek vmesnika Bluetooth® in je združljiva z Bluetooth® Low Energy v skladu z različico Bluetooth 5.0 ali novejšo različico.

ITS_06

Komunikacija med enoto v vozilu in enoto ITS se vzpostavi po končanem postopku povezave z Bluetooth®.

ITS_07

Med enoto v vozilu in enoto ITS se vzpostavi varna in šifrirana komunikacija v skladu z mehanizmi specifikacije Bluetooth®. V tem dodatku niso določeni šifrirni ali drugi varnostni mehanizmi, ki presegajo mehanizme Bluetooth®.

ITS_08

Bluetooth® uporablja model strežnik/odjemalec za nadzor prenosa podatkov med napravami, pri čemer je enota v vozilu strežnik, enota ITS pa odjemalec.

3.2   Razpoložljive storitve

ITS_09

Podatki, ki se posredujejo prek vmesnika z ITS v skladu s točko 4, so na voljo prek storitev, določenih v dodatkih 7 in 8. Poleg tega enota v vozilu enoti ITS zagotovi storitve, ki so potrebne za ročni vnos podatkov v skladu z zahtevo 61 iz Priloge IC in po potrebi za druge vnose podatkov v realnem času.

Image 108

ITS_10

Kadar se vmesnik za prenos uporablja prek čelnega priključka, enota v vozilu ne zagotavlja storitev prenosa iz Dodatka 7 prek povezave z ITS Bluetooth®.

ITS_11

Kadar se vmesnik za kalibracijo uporablja prek čelnega priključka, enota v vozilu ne zagotavlja storitev kalibracije iz Dodatka 8 prek povezave z ITS Bluetooth®.

3.3   Dostop prek vmesnika z ITS

ITS_12

Vmesnik z ITS zagotavlja brezžični dostop do vseh storitev, določenih v dodatkih 7 in 8, za nadomestitev kabelske povezave na čelni priključek za kalibracijo in prenos, kot je opredeljeno v Dodatku 6.

ITS_13

Enota v vozilu uporabniku omogoči dostop do vmesnika z ITS v skladu s kombinacijo veljavnih tahografskih kartic, vstavljenih v enoto v vozilu, kot je določeno v tabeli 1.

Tabela 1

Razpoložljivost vmesnika z ITS je odvisna od vrste kartice, vstavljene v tahograf

Razpoložljivost vmesnika z ITS

Voznikova reža

 

Ni kartice

Vozniška kartica

Nadzorna kartica

Kartica servisne delavnice

Kartica podjetja

Sovoznikova reža

Ni kartice

Ni na voljo

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Vozniška kartica

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Nadzorna kartica

Na voljo

Na voljo

Na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Kartica servisne delavnice

Na voljo

Na voljo

Ni na voljo

Na voljo

Ni na voljo

Kartica podjetja

Na voljo

Na voljo

Ni na voljo

Ni na voljo

Na voljo

ITS_14

Enota v vozilu po uspešni povezavi z ITS Bluetooth® svojo povezavo z ITS Bluetooth® dodeli določeni vstavljeni tahografski kartici v skladu s tabelo 2:

Tabela 2

Dodelitev povezave z ITS glede na vrsto kartice, vstavljene v tahograf

Dodelitev povezave z ITS Bluetooth®

Voznikova reža

 

Ni kartice

Vozniška kartica

Nadzorna kartica

Kartica servisne delavnice

Kartica podjetja

Sovoznikova reža

Ni kartice

Ni na voljo

Vozniška kartica

Nadzorna kartica

Kartica servisne delavnice

Kartica podjetja

Vozniška kartica

Vozniška kartica

Vozniška kartica  (*2)

Nadzorna kartica

Kartica servisne delavnice

Kartica podjetja

Nadzorna kartica

Nadzorna kartica

Nadzorna kartica

Nadzorna kartica  (*1)

Ni na voljo

Ni na voljo

Kartica servisne delavnice

Kartica servisne delavnice

Kartica servisne delavnice

Ni na voljo

Kartica servisne delavnice  (*1)

Ni na voljo

Kartica podjetja

Kartica podjetja

Kartica podjetja

Ni na voljo

Ni na voljo

Kartica podjetja  (*1)

ITS_15

Če se kartica izvleče, enota v vozilu prekine povezavo z ITS Bluetooth®, ki je dodeljena tej kartici.

ITS_16

Enota v vozilu podpira povezavo z ITS z vsaj eno enoto ITS in lahko podpira povezave z več enotami ITS hkrati.

ITS_17

Pravice dostopa do podatkov in storitev, ki so na voljo prek vmesnika z ITS, poleg privolitve voznika, določene v oddelku 3.4 tega dodatka, izpolnjujejo zahtevi 12 in 13 iz Priloge IC.

3.4   Dostopni podatki in potreba po privolitvi voznika

ITS_18

Vsi podatki tahografa, ki so na voljo prek storitev iz točke 3.3, se za voznika, sovoznika ali oba razvrstijo kot osebni ali neosebni.

ITS_19

Prek vmesnika z ITS je na voljo vsaj seznam podatkov, ki so v oddelku 4 razvrščeni kot obvezni.

ITS_20

Podatki v oddelku 4, ki so razvrščeni kot ‚osebni‘, so dostopni le s privolitvijo voznika, pri čemer se sprejme, da lahko osebni podatki zapustijo omrežje vozila, razen v primeru iz zahteve ITS_25, ko privolitev voznika ni potrebna.

ITS_21

Podatki poleg tistih, ki so zbrani v točki 4 in se štejejo za obvezne, se lahko dajo na voljo prek vmesnika z ITS. Dodatne podatke, ki niso vključeni v točko 4, proizvajalec enote v vozilu opredeli kot ‚osebne‘ ali ‚neosebne‘, pri čemer se za podatke, ki so opredeljeni kot osebni, zahteva privolitev voznika, razen v primeru iz zahteve ITS_25, ko privolitev voznika ni potrebna.

ITS_22

Po vstavitvi vozniške kartice, ki enoti v vozilu ni poznana, tahograf od imetnika kartice zahteva, naj v skladu s zahtevo 61 iz Priloge IC vnese privolitev za iznos osebnih podatkov prek vmesnika z ITS.

ITS_23

Status privolitve (aktivirana/deaktivirana) je prikazan v pomnilniku podatkov enote v vozilu.

ITS_24

V primeru več voznikov so prek vmesnika z ITS dostopni samo osebni podatki, povezani z vozniki, ki so dali svojo privolitev. Če je na primer v primeru posadke privolitev dal samo voznik, osebni podatki, povezani s sovoznikom, niso dostopni.

ITS_25

Ko je enota v vozilu v nadzornem načinu, načinu dela v podjetju ali načinu kalibracije, se pravice dostopa prek vmesnika z ITS upravljajo v skladu z zahtevama 12 in 13 iz Priloge IC, zaradi česar privolitev voznika ni potrebna.

4.   SEZNAM PODATKOV, DOSTOPNIH PREK VMESNIKA Z ITS, IN RAZVRSTITEV NA OSEBNE/NEOSEBNE PODATKE

Ime podatka

Oblika podatka

Vir

Razvrstitev podatkov (osebni/neosebni)

Privolitev za dostopnost podatkov

Dostopnost

voznik

sovoznik

VehicleIdentificationNumber

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

CalibrationDate

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

TachographVehicleSpeed

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver1WorkingState

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2WorkingState

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

DriveRecognize

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1TimeRelatedStates

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2TimeRelatedStates

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

DriverCardDriver1

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

DriverCardDriver2

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

OverSpeed

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

TimeDate

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

HighResolutionTotalVehicleDistance

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

HighResolutionTripDistance

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

ServiceComponentIdentification

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

ServiceDelayCalendarTimeBased

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1Identification

ISO 16844-7

vozniška kartica

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2Identification

ISO 16844-7

vozniška kartica

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

NextCalibrationDate

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1ContinuousDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2ContinuousDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

Driver1CumulativeBreakTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2CumulativeBreakTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

Driver1CurrentDurationOfSelectedActivity

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2CurrentDurationOfSelectedActivity

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

SpeedAuthorised

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

TachographCardSlot1

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

ni relevantno

privolitev ni potrebna

obvezna

TachographCardSlot2

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1Name

ISO 16844-7

vozniška kartica

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2Name

ISO 16844-7

vozniška kartica

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

OutOfScopeCondition

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

ModeOfOperation

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1CumulatedDrivingTimePreviousAndCurrentWeek

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

obvezna

Driver2CumulatedDrivingTimePreviousAndCurrentWeek

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

obvezna

EngineSpeed

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

RegisteringMemberState

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

VehicleRegistrationNumber

Dodatek 8

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

obvezna

Driver1EndOfLastDailyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2EndOfLastDailyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1EndOfLastWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2EndOfLastWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1EndOfSecondLastWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2EndOfSecondLastWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1TimeLastLoadUnloadOperation

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2TimeLastLoadUnloadOperation

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1CurrentDailyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2CurrentDailyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1CurrentWeeklyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2CurrentWeeklyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1TimeLeftUntilNewDailyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2TimeLeftUntilNewDailyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1CardExpiryDate

ISO 16844-7

vozniška kartica

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2CardExpiryDate

ISO 16844-7

vozniška kartica

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1CardNextMandatoryDownloadDate

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2CardNextMandatoryDownloadDate

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

TachographNextMandatoryDownloadDate

ISO 16844-7

enota v vozilu

neosebni

neosebni

privolitev ni potrebna

neobvezna

Driver1TimeLeftUntilNewWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2TimeLeftUntilNewWeeklyRestPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1NumberOfTimes9hDailyDrivingTimesExceeded

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2NumberOfTimes9hDailyDrivingTimesExceeded

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1CumulativeUninterruptedRestTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2CumulativeUninterruptedRestTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1MinimumDailyRest

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2MinimumDailyRest

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1MinimumWeeklyRest

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2MinimumWeeklyRest

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1MaximumDailyPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2MaximumDailyPeriod

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1MaximumDailyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2MaximumDailyDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1NumberOfUsedReducedDailyRestPeriods

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2NumberOfUsedReducedDailyRestPeriods

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

Driver1RemainingCurrentDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

osebni

ni relevantno

privolitev voznika

neobvezna

Driver2RemainingCurrentDrivingTime

ISO 16844-7

enota v vozilu

ni relevantno

osebni

privolitev sovoznika

neobvezna

VehiclePosition

Dodatek 8

enota v vozilu

osebni

osebni

privolitev voznika in sovoznika

obvezna

ByDefaultLoadType

Dodatek 8

enota v vozilu

osebni

osebni

privolitev voznika in sovoznika

obvezna

“;

(39)

Dodatek 14 se spremeni:

(a)

v kazalu se za točko 5.4.8 vstavi naslednje:

„5.5

Rezervirano za prihodnjo uporabo“;

(b)

v točki 4.1.1.5 se odstavek DCS_17 nadomesti z naslednjim:

„DSC_17

Zaščitni podatki (DSRCSecurityData), ki vsebujejo podatke, ki jih zahteva REDCR, da lahko opravi nalogo dešifriranja podatkov, se posredujejo v skladu z opredelitvijo iz Dodatka 11, Skupni varnostni mehanizmi, za začasno hrambo v DSRC-VU kot tekoča vrednost DSRCSecurityData v obliki, opredeljeni v oddelku 5.4.4 te priloge.“;

(c)

točka 5 se spremeni:

(i)

v točki 5.4.4 se zaporedje TachographPayload v opredelitvi modula ASN.1 za podatke DSRC znotraj aplikacije RTM nadomesti z naslednjim:

Image 109

“;

(ii)

v točki 5.4.5 se tabela 14.3 nadomesti z naslednjim:

Tabela 14.3

Elementi RtmData, izvedena dejanja in opredelitve

(1)

Element podatkov RTM

(2)

Dejanje, ki ga izvede enota v vozilu

 

(3)

Opredelitev podatkov ASN.1

RTM1

Registrska tablica

vozila

Enota v vozilu nastavi vrednost podatkovnega elementa RTM1 tp15638VehicleRegistrationPlate iz zabeležene vrednosti podatkovnega tipa

VehicleRegistrationIdentification, kot je opredeljen v Dodatku 1 VehicleRegistrationIdentification

Registrska tablica vozila izražena kot zaporedje znakov

tp15638VehicleRegistrationPlate LPN,

VehicleRegistrationPlate z uporabo podatkovne strukture iz standarda ISO 14906, vendar z naslednjimi omejitvami za uporabo RTM:

ZAPOREDJE se začne s kodo države, ki ji sledi abecedni indikator, čemur sledi številka tablice,

ki vedno obsega 14 oktetov (zapolnjenih z ničlami), tako da je dolžina tipa LPN vedno 17 oktetov (določitev dolžine ni potrebna), med katerimi jih je 14 ‚prava‘ številka tablice.

RTM2

Dogodek prekoračitve hitrosti (Speeding Event)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM2

tp15638SpeedingEvent

Enota v vozilu izračuna vrednost tp15638SpeedingEvent iz števila dogodkov ‚prekoračitev hitrosti‘, zapisanih v enoti v vozilu v zadnjih 10 dneh, kot je opredeljeno v Prilogi IC.

1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚prekoračitev hitrosti‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;

0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.

tp15638SpeedingEvent BOOLEAN,

RTM3

Vožnja brez

veljavne kartice (Driving without Valid Card)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM3

tp15638DrivingWithoutValidCard.

Enota v vozilu spremenljivki tp15638DrivingWithoutValidCard dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚vožnja brez veljavne kartice‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.

1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚vožnja brez veljavne kartice‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;

0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.

tp15638DrivingWithoutValidCard

BOOLEAN,

RTM4

Veljavna vozniška kartica (Valid Driver Card)

Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM4

tp15638DriverCard na podlagi veljavne vozniške kartice, vstavljene v voznikovo režo.

1 (TRUE): če v voznikovi reži enote v vozilu ni veljavne vozniške kartice;

0 (FALSE): če je v voznikovi reži enote v vozilu veljavna vozniška kartica.

tp15638DriverCard BOOLEAN,

RTM5

Vstavitev kartice med

vožnjo

Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM5 tp15638CardInsertion.

Enota v vozilu spremenljivki tp15638CardInsertion dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚vstavitev kartice med vožnjo‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.

1 (TRUE): če se je dogodek ‚vstavitev kartice med vožnjo‘ nazadnje zgodil v zadnjih 10 dneh;

0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.

tp15638CardInsertion BOOLEAN,

RTM6

Napaka v podatkih o gibanju (Motion Data Error)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM6.

Enota v vozilu spremenljivki tp15638MotionDataError dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚napaka v podatkih o gibanju‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC.

1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚napaka v podatkih o gibanju‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;

0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.

tp15638MotionDataError BOOLEAN,

RTM7

Navzkrižje glede gibanja

vozila (Vehicle Motion Conflict)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM7.

Enota v vozilu spremenljivki tp15638VehicleMotionConflict dodeli vrednost TRUE, če je bil v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu zabeležen vsaj en dogodek ‚navzkrižje glede gibanja vozila‘.

1 (TRUE): če se je najnovejši dogodek ‚navzkrižje glede gibanja vozila‘ končal v zadnjih 10 dneh ali še vedno traja;

0 (FALSE): v vseh ostalih primerih.

tp15638VehicleMotionConflict

BOOLEAN,

RTM8

Druga vozniška kartica (2nd Driver Card)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM8 na podlagi Priloge IC (‚podatki o voznikovi dejavnosti‘ CREW in CO-DRIVER).

Če je veljavna sovozniška kartica v reži, enota v vozilu vrednost RTM8 nastavi na TRUE.

1 (TRUE): če je v enoti v vozilu veljavna sovozniška kartica;

2 (FALSE): če v enoti v vozilu ni veljavne sovozniške kartice.

tp156382ndDriverCard BOOLEAN,

RTM9

Tekoča dejavnost (Current Activity)

Enota v vozilu ustvari Boolovo

vrednost za podatkovni element RTM9.

Če je tekoča dejavnost v enoti v vozilu zapisana kot dejavnost, ki ni ‚DRIVING‘, kot je opredeljeno v Prilogi IC, enota v vozilu vrednost RTM9 nastavi na TRUE.

1 (TRUE): izbrana je druga

dejavnost;

0 (FALSE): izbrana je vožnja

tp15638CurrentActivityDriving

BOOLEAN

RTM10

Zadnja seja zaključena (Last Session Closed)

Enota v vozilu ustvari Boolovo vrednost za podatkovni element RTM10.

Če zadnja seja s kartico ni bila pravilno zaključena, kot je opredeljeno v Prilogi IC, enota v vozilu vrednost RTM10 nastavi na TRUE.

1 (TRUE): vsaj ena od vstavljenih kartic je sprožila dogodek ‚zadnja seja s kartico nepravilno zaključena‘;

0 (FALSE): nobena od vstavljenih kartic ni sprožila dogodka ‚zadnja seja s kartico nepravilno zaključena‘.

tp15638LastSessionClosed

BOOLEAN

RTM11

Izpad napajanja

(Power Supply Interruption)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko

vrednost za podatkovni element RTM11.

Enota v vozilu spremenljivki tp15638PowerSupplyInterruption dodeli vrednost, enako številu zabeleženih dogodkov ‚izpad napajanja‘, ki so bili v enoti v vozilu zabeleženi v zadnjih 10 dneh, kot je opredeljeno v Prilogi IC.

Če v zadnjih 10 dneh v enoti v vozilu ni zabeležen noben dogodek izpada napajanja, enota v vozilu vrednost RTM11 nastavi na 0.

Število dogodkov ‚izpad napajanja‘, zabeleženih v zadnjih 10 dneh.

tp15638PowerSupplyInterruption

INTEGER (0..127),

RTM12

Napaka na tipalu

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM12.

Enota v vozilu spremenljivki sensorFault dodeli vrednost:

1, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa

‚napaka na tipalu ‚35‘H‘ ali še traja;

2, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ (notranja ali zunanja z vrednostjo enum ‚36‘H

ali ‚37‘H) ali še traja;

3, če se je v zadnjih 10 dneh končal dogodek tipa ‚0E’H napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ ali še traja;

4, če sta se dogodka ‚napaka na tipalu‘ in ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;

5, če sta se dogodka ‚napaka na tipalu‘ in ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;

6, če sta se dogodka ‚napaka na GNSS sprejemniku‘ in ‚napaka pri komuniciranju z zunanjo GNSS opremo‘ končala v zadnjih 10 dneh ali še trajata;

7, če so se vse tri napake na tipalu končale v zadnjih 10 dneh ali še trajajo.

Če se v zadnjih 10 dneh ni končal noben dogodek ali še traja, enota v vozilu vrednost RTM12 nastavi na 0.

– Napaka na tipalu, en oktet v skladu s slovarjem podatkov.

tp15638SensorFault INTEGER (0..255),

RTM13

Nastavljanje časa (Time Adjustment)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM13 na podlagi obstoja podatkov ‚nastavljanje časa‘, kot so opredeljeni v Prilogi IC.

Enota v vozilu nastavi vrednost RTM13 na čas, v katerem je nastopil zadnji dogodek ‚nastavljanja časa‘.

Če v podatkih enote v vozilu ne obstaja dogodek ‚nastavljanje časa‘, kot je opredeljen v Prilogi IC, enota v vozilu nastavi vrednost RTM13 na 0.

oldTimeValue najnovejšega nastavljanja časa.

tp15638TimeAdjustment

INTEGER(0..4294967295),

RTM14

Poskus kršenja varnosti (Security

Breach Attempt)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM14 na podlagi obstoja dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljen v Prilogi IC.

Enota v vozilu nastavi vrednost časa zadnjega dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘, zapisanega v enoti v vozilu.

Če v podatkih enote v vozilu ne obstaja dogodek ‚poskus kršenja varnosti‘, kot je opredeljen v Prilogi IC, enota v vozilu nastavi vrednost RTM14 na 0.

Čas začetka najnovejšega shranjenega dogodka ‚poskus kršenja varnosti‘.

tp15638LatestBreachAttempt

INTEGER(0..4294967295),

RTM15

Zadnja kalibracija (Last Calibration)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM15 na podlagi obstoja podatkov pri zadnji kalibraciji, kot so opredeljeni v Prilogi IC in Dodatku 1.

Enota v vozilu nastavi vrednost za

RTM15 na oldTimeValue zadnjega zapisa o kalibraciji.

Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM15 nastavi na 0.

oldTimeValue najnovejšega zapisa o kalibraciji.

tp15638LastCalibrationData

INTEGER(0..4294967295),

RTM16

Prejšnja kalibracija (Previous Calibration)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM16 na podlagi zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred zadnjo kalibracijo.

Enota v vozilu nastavi vrednost za

RTM16 na oldTimeValue zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred zadnjo kalibracijo.

Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM16 nastavi na 0.

oldTimeValue zapisa o kalibraciji, ki je bil izveden pred najnovejšim zapisom o kalibraciji.

tp15638PrevCalibrationData

INTEGER(0..4294967295),

RTM17

Datum povezave tahografa

(Date Tachograph Connected)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM17.

Enota v vozilu vrednost RTM17 na datum prve kalibracije enote v vozilu, v katerem je trenutno nameščena.

Enota v vozilu te podatke pridobi iz VuCalibrationData (Dodatek 1) iz vuCalibrationRecords, pri čemer je CalibrationPurpose enaka ‚03‘H.

Če prej ni bilo nobene kalibracije, enota v vozilu vrednost RTM17 nastavi na 0.

Datum prve kalibracije enote v vozilu, v katerem je trenutno nameščena.

tp15638DateTachoConnected

INTEGER(0..4294967295),

RTM18

Trenutna hitrost (Current Speed)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko

vrednost za podatkovni element RTM18.

Enota v vozilu nastavi vrednost RTM18 na zadnjo zapisano trenutno hitrost v času zadnje posodobitve RtmData.

Zadnja zapisana trenutna hitrost.

tp15638CurrentSpeed INTEGER (0..255),

RTM19

Časovni žig (Timestamp)

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM19 (timeReal iz Dodatka 1).

Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM19 na čas zadnje posodobitve RtmData.

Časovni žig tekočega zapisa

TachographPayload.

tp15638Timestamp

INTEGER(0..4294967295),

RTM20

Čas, ko je bil posredovan zadnji avtenticirani položaj vozila

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost (timeReal iz Dodatka 1) za podatkovni element RTM20.

Enota v vozilu nastavi vrednost RTM20 na čas, ko je GNSS sprejemnik nazadnje posredoval avtenticirani položaj vozila.

Če GNSS sprejemnik nikoli ni posredoval avtenticiranega položaja vozila, enota v vozilu vrednost RTM20 nastavi na 0.

Časovni žig zadnjega avtenticiranega položaja vozila

tp15638LatestAuthenticatedPosition

INTEGER(0..4294967295),

RTM21

Čas neprekinjene vožnje

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM21.

Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM21 na čas neprekinjene vožnje voznika.

Čas neprekinjene vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.

Dolžina: 1 bajt

Ločljivost: 2 minuti/bit

Brez zamika

Obseg podatkov: od 0 do 250

Vrednost 250 pomeni, da je čas neprekinjene vožnje voznika enak ali daljši od 500 minut.

Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.

Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.

tp15638ContinuousDrivingTime INTEGER(0..255),

RTM22

Najdaljši dnevni čas vožnje za tekoči in prejšnji prehod RTM, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM22.

Enota v vozilu nastavi vrednost RTM22 na daljšo od dveh dnevnih časov vožnje voznika, ki je tekoči ali prejšnji prehod RTM.

Dnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.

Dolžina: 1 bajt

Ločljivost: 4 minute/bit

Brez zamika

Obseg podatkov: od 0 do 250

Vrednost 250 pomeni, da je dnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 1 000  minut.

Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.

Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.

tp15638DailyDrivingTimeShift INTEGER(0..255),

RTM23

Najdaljši dnevni čas vožnje v tekočem tednu, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM23.

Enota v vozilu nastavi vrednost RTM23 na najdaljši dnevni čas vožnje voznika, ki je tekoči prehod RTM ali kateri koli končan prehod RTM, ki se je začel ali končal v tekočem tednu.

Dnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.

Dolžina: 1 bajt

Ločljivost: 4 minute/bit

Brez zamika

Obseg podatkov: od 0 do 250

Vrednost 250 pomeni, da je dnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 1 000  minut.

Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.

Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.

tp15638DailyDrivingTimeWeek INTEGER(0..255),

RTM24

Tedenski čas vožnje, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM24.

Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM24 na tedenski čas vožnje voznika.

Tedenski čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.

Dolžina: 1 bajt

Ločljivost: 20 minut/bit

Brez zamika

Obseg podatkov: od 0 do 250

Vrednost 250 pomeni, da je tedenski čas vožnje voznika enak ali daljši od 5 000  minut.

Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.

Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.

tp15638WeeklyDrivingTime INTEGER(0..255),

RTM25

Štirinajstdnevni čas vožnje, izračunan v skladu z dodatkom k Dodatku 14

Enota v vozilu ustvari celoštevilsko vrednost za podatkovni element RTM25.

Enota v vozilu nastavi vrednost za RTM25 na štirinajstdnevni čas vožnje voznika.

Štirinajstdnevni čas vožnje voznika, kodiran kot celoštevilska vrednost.

Dolžina: 1 bajt

Ločljivost: 30 minut/bit

Brez zamika

Obseg podatkov: od 0 do 250

Vrednost 250 pomeni, da je štirinajstdnevni čas vožnje voznika enak ali daljši od 7 500  minut.

Vrednosti od 251 do 254 se ne uporabljajo.

Vrednost 255 pomeni, da informacija ni na voljo.

tp15638FortnightlyDrivingTime INTEGER(0..255),

Opomba: RTM22, RTM23, RTM24 in RTM25 se izračunajo v skladu z dodatkom k temu dodatku.“;

(iii)

v točki 5.4.7 se tabela 14.9 nadomesti z naslednjim:

Tabela 14.9

Inicializacija – primer vsebine okvira VST

Oktet #

Atribut/polje

Biti v oktetu

Opis

1

FLAG

0111 1110

začetni označevalnik

2

Private LID

xxxx

naslov povezave določene DSRC-VU

3

 

xxxx

4

 

xxxx

5

 

xxxx

6

MAC Control field

1100 0000

ukazna PDU

7

LLC Control field

0000 0011

ukaz UI

8

Fragmentation header

1xxx x001

brez fragmentiranja

9

VST

SEQUENCE {

Fill BIT STRING (SIZE(4))

1001

odgovor na inicializacijo

0000

neuporabljeno in nastavljeno na 0

10

Profile INTEGER (0..127,...)

Applications SEQUENCE OF {

0000 0000

Brez razširitve. Primer profila 0.

Brez razširitve, 1 aplikacija.

11

 

0000 0001

12

SEQUENCE {

OPTION indicator

OPTION indicator

AID DSRCApplicationEntityID

1

EID obstaja

1

Parameter obstaja

00 0010

Brez razširitve. AID= 2 Freight&Fleet

13

EID Dsrc-EID

xxxx

Opredeljen v OBU in določa instanco aplikacije

14

Parameter Container {

0000 0010

Brez razširitve, Izbira vsebnika = 02,

Oktetni niz

15

 

0000 0110

Brez razširitve, dolžina oznake konteksta RTM = 6.

16

Rtm-ContextMark ::= SEQUENCE {

StandardIdentifier

0000 0101

Prvi oktet je 05H, to je njegova dolžina.

V naslednjih petih oktetih je kodiran identifikator objekta podprtega standarda, dela in različice.

{ISO (1) Standard (0) TARV (15638) part9(9) Version2 (2)}

17

standardIdentifier

0010 1000

18

 

1111 1010

19

 

0001 0110

20

 

0000 1001

21

 

0000 0010

22

ObeConfiguration Sequence {

OPTION indicator

0

ObeStatus ne obstaja

EquipmentClass INTEGER (0..32767)

xxx xxxx

To polje se uporablja za proizvajalčeve navedbe

23

xxxx

o različici programske/strojne opreme vmesnika DSRC

24

ManufacturerId INTEGER (0..65535)

xxxx

identifikator proizvajalca za DSRC-VU, kot je opisan v registru standarda ISO 14816

25

xxxx

26

FCS

xxxx

zaporedje preveritve okvira

27

xxxx

28

Flag

0111 1110

zaključni označevalnik

“;

(iv)

vstavi se naslednja točka 5.5:

„5.5

Rezervirano za prihodnjo uporabo“;

(v)

v točki 5.7 se odstavka DSC_77 in DSC_78 nadomestita z naslednjim:

„DSC_77

Funkcija VUSM podatke, ki so že zaščiteni, posreduje DSRC-VU. VUSM preveri, ali so bili podatki, ki so bili zapisani v DSRC-VU, uspešno poslani DSRC-VU. Zapis napak v prenosu podatkov od enote v vozilu v pomnilnik DSRC-VU in poročanje o njih se zapisuje s tipom EventFaultType in nastavitvijo vrednosti enum na ‚0C‘H ‚napaka pri komuniciranju z opremo za komunikacijo na daljavo‘ skupaj s časovnim žigom. VUSM preveri, ali so bili podatki uspešno poslani DSRC-VU.

DSC_78

Rezervirano za prihodnjo uporabo.“;

(d)

doda se naslednji dodatek:

„DODATEK

Pravila za izračun dnevnega, tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje

1.   

Osnovna pravila računanja

Enota v vozilu izračuna dnevni čas vožnje, tedenski čas vožnje in štirinajstdnevni čas vožnje z uporabo ustreznih podatkov, shranjenih na vozniški kartici (ali kartici servisne delavnice), vstavljeni v voznikovo režo (reža 1, čitalnik kartic št. 1) enote v vozilu, in izbrane voznikove dejavnosti, medtem ko je ta kartica vstavljena v enoto v vozilu.

Časi vožnje se ne izračunajo, če ni vstavljena nobena vozniška kartica (ali kartica servisne delavnice).

NEZNANA obdobja, ugotovljena med obdobjem, potrebnim za izračune, se pripišejo ODMORU/POČITKU.

NEZNANA obdobja in dejavnosti z negativnim trajanjem (tj. dejavnost se začne pozneje, kot se konča) zaradi časovnih prekrivanj med dvema različnima enotama v vozilu ali nastavljanja časa se ne upoštevajo.

Dejavnosti, ki so zabeležene na vozniški kartici in ustrezajo obdobjem ‚ZUNAJ PODROČJA UPORABE‘ v skladu z opredelitvijo (gg) v Prilogi IC, se razlagajo na naslednji način:

ODMOR/POČITEK se izračuna kot ‚ODMOR‘ ali ‚POČITEK‘,

DELO in VOŽNJA se štejeta za ‚DELO‘,

RAZPOLOŽLJIVOST se šteje za ‚RAZPOLOŽLJIVOST‘.

V okviru tega dodatka enota v vozilu predpostavlja, da je dnevni počitek zabeležen na začetku zapisov o dejavnostih na kartici.

2.   

Pojmi

Naslednji pojmi se uporabljajo izključno v tem dodatku in določajo izračun časov vožnje, ki se izvaja v enoti v vozilu, oprema za komunikacijo na daljavo pa ta izračun pozneje posreduje.

(a)

‚prehod RTM‘ je obdobje med koncem dnevnega počitka in koncem dnevnega počitka, ki neposredno sledi prejšnjemu.

Enota v vozilu začne novi prehod RTM po končanem dnevnem počitku.

Tekoči prehod RTM je obdobje po koncu zadnjega dnevnega počitka;

(b)

‚skupni čas vožnje‘ je vsota trajanja vseh voznikovih dejavnosti VOŽNJE v obdobju, ko ni v stanju ZUNAJ PODROČJA UPORABE;

(c)

‚dnevni čas vožnje‘ je skupni čas vožnje okviru prehoda RTM;

(d)

‚tedenski čas vožnje‘ je skupni čas vožnje v tekočem tednu;

(e)

‚neprekinjen počitek‘ je vsako neprekinjeno obdobje ODMORA/POČITKA;

(f)

‚štirinajstdnevni čas vožnje‘ je skupni čas vožnje v prejšnjem in tekočem tednu;

(g)

‚dnevni počitek‘ je obdobje ODMORA/POČITKA, ki je lahko:

redni dnevni počitek,

razdeljeni dnevni počitek ali

skrajšani dnevni počitek.

Kadar enota v vozilu v skladu z Dodatkom 14 izračunava tedenske počitke, se navedeni tedenski počitki štejejo za dnevne počitke;

(h)

‚redni dnevni počitek‘ je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 11 ur.

Izjemoma se lahko redni dnevni počitek, kadar je vključeno stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, največ dvakrat prekine z dejavnostmi, ki niso počitek, za skupno največ eno uro, tj. redni dnevni počitek, ki zajema obdobja prevoza s trajektom/vlakom, se lahko razdeli na dva ali tri dele. Enota v vozilu nato redni dnevni počitek izračuna, ko je skupni čas počitka, izračunan v skladu s točko 3, najmanj 11 ur.

Ko je redni dnevni počitek prekinjen, enota v vozilu:

v izračun dnevnega časa vožnje ne vključi dejavnosti vožnje, ki se je izvedla med temi prekinitvami, in

začne nov prehod RTM ob koncu rednega dnevnega počitka, ki je bil prekinjen;

Image 110

(i)

‚skrajšani dnevni počitek‘ je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 9 ur in manj kot 11 ur;

(j)

‚razdeljeni dnevni počitek‘ je dnevni počitek v dveh delih:

prvi del je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 9 ur,

drugi del je neprekinjen počitek, ki traja vsaj 9 ur.

Izjemoma se lahko razdeljeni dnevni počitek, kadar je med enim ali obema deloma razdeljenega dnevnega počitka aktivno stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, največ dvakrat prekine z drugimi dejavnostmi s skupnim trajanjem največ eno uro, tj.:

prvi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat ali dvakrat ali

drugi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat ali dvakrat ali

prvi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen enkrat in drugi del razdeljenega počitka je lahko prekinjen dvakrat.

Enota v vozilu nato razdeljeni dnevni počitek izračuna, ko skupni čas počitka, izračunan v skladu s točko 3:

zajema prvi del počitka, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 11 ur in drugi del počitka, ki traja vsaj 9 ur, kadar je prvi del počitka prekinjen zaradi PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM;

zajema prvi del počitka, ki traja vsaj 3 ure in manj kot 9 ur, in drugi del počitka, ki traja vsaj 9 ur, kadar prvi del počitka ni prekinjen zaradi PREVOZA S TRAJEKTOM/VLAKOM.

Image 111

Ko je razdeljeni dnevni počitek prekinjen, enota v vozilu:

v izračun dnevnega časa vožnje ne vključi dejavnosti vožnje, ki se je izvedla med temi prekinitvami, in

začne nov prehod RTM ob koncu razdeljenega dnevnega počitka, ki je bil prekinjen;

(k)

‚teden‘ je obdobje med 00:00 v ponedeljek in 24:00 v nedeljo, izraženo v UTC.

3.   

Izračun počitka, kadar je prekinjen zaradi prevoza s trajektom/vlakom

Za izračun počitka, kadar je prekinjen zaradi prevoza s trajektom/vlakom, enota v vozilu skupni čas počitka izračuna v skladu z naslednjimi koraki:

(a)

Korak 1

Enota v vozilu zazna prekinitve časa počitka, do katerih je prišlo pred aktivacijo označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK) v skladu s sliko 3, v primeru aktivacije pa v skladu s sliko 4, ter za vsako zaznano prekinitev oceni, ali so izpolnjeni naslednji pogoji:

zaradi prekinitve skupno trajanje zaznanih prekinitev, v tem primeru vključno s prekinitvami, do katerih pride med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, presega skupno več kot eno uro,

zaradi prekinitve je skupno število zaznanih prekinitev, v tem primeru vključno s prekinitvami, do katerih pride med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, večje od dve,

po koncu prekinitve se shrani ‚vnos kraja, v katerem se dnevne delovne izmene končajo‘.

Če ni izpolnjen nobeden od navedenih pogojev, se skupnemu času počitka prišteje neprekinjen počitek, izveden tik pred prekinitvijo.

Če je izpolnjen vsaj eden od navedenih pogojev, enota v vozilu ustavi izračun skupnega časa počitka v skladu s korakom 2 ali zazna prekinitve časa počitka, do katerih pride po aktivaciji označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK) v skladu s korakom 3.

(b)

Korak 2

Pri vsaki prekinitvi, zaznani v skladu s korakom 1, enota v vozilu oceni, ali bi bilo treba ustaviti izračun skupnega časa počitka. Enota v vozilu ustavi postopek izračuna, ko se skupnemu času počitka prištejeta dva neprekinjena počitka, do katerih je prišlo pred aktivacijo označevalnika PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM (ZAČETEK), v primeru aktivacije pa vključno s počitkoma, prištetima v prvem delu razdeljenega dnevnega počitka, ki je bil prav tako prekinjen s prevozom s trajektom/vlakom. V nasprotnem primeru enota v vozilu nadaljuje v skladu s korakom 3.

(c)

Korak 3

Če enota v vozilu po izvedbi koraka 2 nadaljuje izračun skupnega časa počitka, zazna prekinitve, ki se pojavijo po deaktivaciji stanja PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM v skladu s sliko 3, v primeru same deaktivacije pa v skladu s sliko 4.

Enota v vozilu pri vsaki ugotovljeni prekinitvi oceni, ali je zaradi prekinitve skupni čas vseh zaznanih prekinitev skupno daljši od ene ure, pri čemer se izračun skupnega časa počitka v tem primeru konča ob koncu neprekinjenega počitka pred prekinitvijo. V nasprotnem primeru se neprekinjeni počitki, ki nastopijo po zadevnih prekinitvah, prištejejo izračunu dnevnega počitka, dokler ni izpolnjen pogoj v koraku 4.

(d)

Korak 4

Izračun skupnega časa počitka se ustavi, ko enota v vozilu po izvedbi korakov 1 in 3 počitku, za katerega je aktivirano stanje PREVOZ S TRAJEKTOM/VLAKOM, v tem primeru vključno s prekinitvami med prvim delom razdeljenega dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom, prišteje največ dva neprekinjena počitka.

Image 112

Image 113

Image 114

Image 115

Image 116

Image 117

4.   

Izračun dnevnega, tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje

Enota v vozilu izračuna dnevne čase vožnje za tekoče in prejšnje prehode RTM. Čas vožnje med prekinitvami dnevnega počitka se ne prišteje k izračunu dnevnega časa vožnje, kadar so take prekinitve posledica prevoza s trajektom/vlakom in so izpolnjene zahteve iz točke 2(h) in (j) in točke 3. Kljub temu se čas vožnje med prekinitvami prišteje k dnevnemu času vožnje za tekoči prehod RTM, če enota v vozilu ni izračunala celotnega rednega ali razdeljenega dnevnega počitka v skladu s točko 3.

Enota v vozilu izračuna tudi tedenski in štirinajstdnevni čas vožnje. Čas vožnje med prekinitvami dnevnega počitka zaradi prevoza s trajektom/vlakom se prišteje k izračunu tedenskega in štirinajstdnevnega časa vožnje.“;

(40)

Dodatek 15 se spremeni:

(a)

naslov se nadomesti z naslednjim:

„Dodatek 15

MIGRACIJA: UPRAVLJANJE SOOBSTOJA NAPRAV RAZLIČNIH GENERACIJ IN RAZLIČIC;

(b)

kazalo se spremeni:

(i)

točka 2.2 se nadomesti z naslednjim:

„2.2

Interoperabilnost med enoto v vozilu in karticami“;

(ii)

doda se naslednja točka 5:

„5.

ZAPISOVANJE PREHODOV MEJE V TAHOGRAFIH PRVE GENERACIJE IN PRVI RAZLIČICI TAHOGRAFOV DRUGE GENERACIJE“;

(c)

točke 2 do 4 se nadomestijo z naslednjim:

„2.

SPLOŠNE DOLOČBE

2.1

Pregled prehoda

Uvod te priloge vsebuje pregled prehoda med tahografskima sistemoma prve in druge generacije ter uvedbe druge različice zapisovalnih naprav in tahografskih kartic druge generacije.

Poleg določb iz tega uvoda je treba opozoriti na naslednje informacije:

tipala gibanja prve generacije niso interoperabilna z nobeno različico enot v vozilu druge generacije,

v vozila, opremljena s katero koli različico enot v vozilu druge generacije, je mogoče namestiti samo tipala gibanja druge generacije,

oprema za prenos podatkov in kalibracijo mora podpirati uporabo obeh generacij ali različic zapisovalnih naprav in tahografskih kartic.

2.2

Interoperabilnost med enoto v vozilu in karticami

Razume se, da so tahografske kartice prve generacije interoperabilne z enotami v vozilu prve generacije (v skladu s Prilogo IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85) ter da je katera koli različica tahografske kartice druge generacije interoperabilna s katero koli različico enote v vozilu druge generacije (v skladu s Prilogo IC k tej uredbi). Poleg tega veljajo tudi spodnje zahteve.

MIG_001

Razen kot je določeno v zahtevah MIG_004 in MIG_005, se tahografske kartice prve generacije lahko še naprej uporabljajo v kateri koli različici enot v vozilu druge generacije do datuma izteka njihove veljavnosti. Vendar lahko njihovi imetniki zaprosijo za nadomestitev teh kartic s tahografskimi karticami druge generacije, takoj ko so te na voljo.

MIG_002

Katera koli različica enot v vozilu druge generacije lahko uporablja katero koli vstavljeno veljavno vozniško in nadzorno kartico ter kartico podjetja prve generacije.

MIG_003

To zmožnost takih enot v vozilu lahko enkrat za vselej odpravijo servisne delavnice, tako da enote v vozilu ne sprejemajo več tahografskih kartic prve generacije. To je mogoče storiti šele po tem, ko Evropska komisija začne postopek, s katerim od delavnic zahteva, naj to storijo, na primer med rednimi kontrolnimi pregledi tahografov.

MIG_004

Enote v vozilu druge generacije lahko uporabljajo samo kartice servisne delavnice druge generacije.

MIG_005

Pri določanju načina delovanja vsaka različica enot v vozilu druge generacije upošteva samo vrsto veljavnih vstavljenih kartic, ne glede na njihovo generacijo ali različico.

MIG_006

Vsaka različica veljavne tahografske kartice druge generacije se lahko uporabi v enotah v vozilu prve generacije na točno enak način kot tahografske kartice iste vrste prve generacije.

2.3

Interoperabilnost med enoto v vozilu in tipali gibanja

Razume se, da so tipala gibanja prve generacije interoperabilna z enotami v vozilu prve generacije ter da so tipala gibanja druge generacije interoperabilna s katero koli različico enot v vozilu druge generacije. Poleg tega veljajo tudi spodnje zahteve.

MIG_007

Nobena različica enot v vozilu druge generacije se ne more povezati s tipali gibanja prve generacije in jih uporabljati.

MIG_008

Tipala gibanja druge generacije se lahko povežejo bodisi samo z enotami v vozilu druge generacije, ne glede na njihovo različico, bodisi z enotami v vozilu obeh generacij in jih uporabljajo.

2.4

Interoperabilnost med enotami v vozilu, tahografskimi karticami in opremo za prenos podatkov

MIG_009

Oprema za prenos podatkov je lahko združljiva z vsemi generacijami in različicami enot v vozilu in tahografskih kartic.

2.4.1

Neposredni prenos podatkov s strani IDE

MIG_010

Podatke s tahografskih kartic ene generacije, vstavljene v njihove bralnike kartic, IDE prenese ob uporabi varnostnih mehanizmov in protokola za prenos podatkov za ustrezno generacijo, preneseni podatki pa so v formatu, določenem za to generacijo in različico.

MIG_011

Da se nadzor nad vozniki omogoči tudi nadzornim organom zunaj EU, je mogoče z vozniških kartic (in kartic servisne delavnice) druge generacije, ne glede na njihovo različico, podatke prenesti na povsem enak način kot z vozniških kartic (in kartic servisne delavnice) prve generacije. Tak prenos podatkov vključuje:

nepodpisani EF IC in ICC (neobvezno),

nepodpisani EF Card_Certificate in CA_Certificate (prve generacije),

druge EF z aplikativnimi podatki (v DF Tachograph), ki se zahtevajo v protokolu za prenos podatkov s kartice prve generacije. Ti podatki so v skladu z varnostnimi mehanizmi prve generacije zaščiteni z digitalnim podpisom.

Tak prenos ne vključuje EF z aplikativnimi podatki, prisotnih le na različici 1 ali različici 2 vozniških kartic (in kartic servisnih delavnic) druge generacije (EF z aplikativnimi podatki v DF Tachograph_G2).

2.4.2

Prenos podatkov s kartice prek enote v vozilu

MIG_012

Podatki s katere koli različice kartice druge generacije, vstavljene v enoto v vozilu prve generacije, se prenesejo ob uporabi protokola za prenos podatkov prve generacije. Kartica na ukaze enote v vozilu odgovori na točno enak način kot kartica prve generacije in preneseni podatki so v enakem formatu kot podatki, preneseni s kartice prve generacije.

MIG_013

S kartice prve generacije, vstavljene v katero koli različico enote v vozilu druge generacije, se podatki prenesejo ob uporabi protokola za prenos podatkov, kot je opredeljen v Dodatku 7 k tej prilogi. Enota v vozilu pošilja ukaze kartici na točno enak način kot enota v vozilu prve generacije in preneseni podatki ustrezajo formatu, določenemu za kartice prve generacije.

2.4.3

Prenos podatkov iz enote v vozilu

MIG_014

Izven okvira nadzora voznikov s strani nadzornih organov zunaj EU se iz enot v vozilu druge generacije podatki prenesejo ob uporabi varnostnih mehanizmov druge generacije in protokola za prenos podatkov, kot je določen v Dodatku 7 k tej prilogi za zadevno različico.

MIG_015

Da se omogoči nadzor nad vozniki tudi nadzornim organom zunaj EU, je neobvezno lahko omogočen tudi prenos podatkov iz katere koli različice enot v vozilu druge generacije ob uporabi varnostnih mehanizmov prve generacije. Preneseni podatki so v tem primeru v enakem formatu kot podatki, preneseni iz enote v vozilu prve generacije. Ta funkcija se lahko izbere prek ukazov v meniju.

2.5

Interoperabilnost med enoto v vozilu in kalibracijsko opremo

MIG_016

Kalibracijska oprema je zmožna opraviti kalibracijo katere koli generacije ali različice tahografov s pomočjo kalibracijskega protokola ustrezne generacije ali različice. Kalibracijska oprema je lahko združljiva z vsemi generacijami in različicami enot v vozilu.

3.

GLAVNI KORAKI V OBDOBJU PRED DATUMOM UVEDBE

MIG_017

Preskusni ključi in certifikati so proizvajalcem na voljo na datum objave te priloge.

MIG_018

Preskusi interoperabilnosti, če jih zahtevajo proizvajalci, so pripravljeni za izvedbo z različico 2 enot v vozilu in različico 2 tahografskih kartic najpozneje 15 mesecev pred datumom uvedbe.

MIG_019

Za različico 2 tahografov, tahografskih kartic in tipal gibanja druge generacije se uporabljajo enaki ključi in certifikati kot za različico 1 opreme druge generacije.

MIG_020

Države članice so zmožne izdati različico 2 kartic servisne delavnice druge generacije najpozneje 1 mesec pred datumom uvedbe.

MIG_021

Države članice so zmožne izdati vse druge vrste različice 2 tahografskih kartic druge generacije najpozneje 1 mesec pred datumom uvedbe.

4.

DOLOČBE ZA OBDOBJE PO DATUMU UVEDBE

MIG_022

Države članice z učinkom od datuma uvedbe izdajajo samo različico 2 tahografskih kartic druge generacije.

MIG_023

Proizvajalcem enot v vozilu/tipal gibanja je dovoljena proizvodnja enot v vozilu/tipal gibanja prve generacije, dokler se uporabljajo v praksi, tako da se lahko nadomestijo okvarjeni deli.

MIG_023a

Z učinkom od datuma uvedbe se okvarjena različica 1 enot v vozilu ali zunanje GNSS opreme druge generacije nadomesti z različico 2 enot v vozilu ali zunanje GNSS opreme druge generacije.

MIG_024

Proizvajalcem enot v vozilu/tipal gibanja je dovoljeno, da zaprosijo za obnovitev homologacije in jo pridobijo za že homologirane vrste enot v vozilu/tipal gibanja prve generacije ali različico 1 enot v vozilu druge generacije.“;

(d)

doda se naslednja točka 5:

„5.

ZAPISOVANJE PREHODOV MEJE V TAHOGRAFIH PRVE GENERACIJE IN PRVI RAZLIČICI TAHOGRAFOV DRUGE GENERACIJE

MIG_025

Simbol države in, če je primerno, regije, v katero voznik vstopi po prehodu meje države članice v skladu s členom 34(7) Uredbe (EU) št. 165/2014, se vpiše kot kraj, v katerem se začne dnevna delovna izmena v skladu z ročnim vnosom krajev iz zahteve 60 Priloge IC k Uredbi (EU) št. 165/2014 in zahteve 50 Priloge IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85.“;

(41)

v Dodatku 16 se odstavek ADA_012 nadomesti z naslednjim:

„ADA_012

Vhodni vmesnik pretvornika, če je ustrezno, lahko s fiksnim faktorjem množi ali deli frekvenčne impulze vhodnih impulzov hitrosti, da se signal prilagodi vrednosti v območju faktorja k, ki je določeno v tej prilogi (2 400 do 25 000 impulzov/km). Fiksni faktor lahko določita le proizvajalec pretvornika in pooblaščena servisna delavnica, ki opravlja namestitev pretvornika.“.


(1)  Uredba (EU) 2018/858 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2018 o odobritvi in tržnem nadzoru motornih vozil in njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila, spremembi uredb (ES) št. 715/2007 in (ES) št. 595/2009 ter razveljavitvi Direktive 2007/46/ES (UL L 151, 14.6.2018, str. 1).

(*1)  Povezava z ITS Bluetooth® se dodeli tahografski kartici v voznikovi reži enote v vozilu.

(*2)  Uporabnik izbere kartico, ki se ji dodeli povezava z ITS Bluetooth® (vstavljena v voznikovo ali sovoznikovo režo).