|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 264 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 64 |
|
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
|
MEDNARODNI SPORAZUMI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
MEDNARODNI SPORAZUMI
|
26.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 264/1 |
SKLEP SVETA (EU) 2021/1213
z dne 13. julija 2021
o sklenitvi, v imenu Unije, Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 15. junija 2018 pooblastil Komisijo za začetek pogajanj na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o porazdelitvi tarifnih kvot, vključenih v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Unije. |
|
(2) |
Pogajanja z Argentino so se zaključila 5. februarja 2021 z parafiranjem Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). |
|
(3) |
Sporazum je bil podpisan v imenu Unije 10. maja 2021 v skladu s Sklepom Sveta (EU) 2021/651 (2), s pridržkom njegove poznejše sklenitve. |
|
(4) |
Sporazum bi bilo treba odobriti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije se odobri v imenu Unije (3).
Člen 2
Predsednik Sveta v imenu Unije opravi uradno obvestitev, kot je predvideno v Sporazumu (4).
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 13. julija 2021
Za Svet
predsednik
A. ŠIRCELJ
(1) Odobritev z dne 23. junija 2021 (še ni objavljena v Uradnem listu).
(2) Sklep Sveta (EU) 2021/651 z dne 19. aprila 2021 o podpisu, v imenu Unije, Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije (UL L 135, 21.4.2021, str. 1).
(3) Besedilo Sporazuma je objavljeno na strani 3 tega Uradnega lista.
(4) Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Sporazuma.
|
26.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 264/3 |
SPORAZUM
v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za vse tarifne kvote, vključene v seznam EU CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije
A. Pismo Evropske unije
Spoštovani,
v čast mi je sklicevati se na pogajanja, ki so potekala v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za tarifne kvote, vključene v seznam carinskih tarif Evropske unije CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije (EU), kakor je bilo sporočeno članicam STO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
Ob zaključku pogajanj sta se Argentinska republika (v nadaljnjem besedilu: Argentina) in EU dogovorili o naslednjem:
Brez poseganja v prihodnja pogajanja na podlagi člena XXVIII GATT 1994 in samo za namene izstopa Združenega kraljestva iz EU se Argentina strinja z metodologijo porazdelitve načrtovanih količinskih zavez v obliki tarifnih kvot EU, ki je vključevala Združeno kraljestvo, pri čemer je EU, ki ne vključuje več Združenega kraljestva, prevzela porazdeljeno količino, Združeno kraljestvo pa preostanek količine. To odraža edinstvene okoliščine, ki so posledica izstopa Združenega kraljestva iz EU.
V zvezi s tarifnimi kvotami, za katere ima Argentina pogajalske pravice ali pravice do posvetovanja v skladu s členom XXVIII GATT 1994, se Argentina strinja in je zadovoljna s predlaganimi zavezami glede količine tarifnih kvot iz dokumenta G/SECRET/42/Add.2, ki jih je EU prevzela po izstopu Združenega kraljestva.
Ne glede na prejšnji odstavek se v zvezi s spodaj navedenimi tarifnimi kvotami Argentina in EU strinjata, da bosta spremenili načrtovane zaveze, kot sledi:
|
— |
tarifna kvota 020 (ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno): količinski delež EU pri argentinskem delu kvote bo prilagojen na 19 090 ton; |
|
— |
tarifna kvota 069 (ječmen): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 307 105 ton; |
|
— |
tarifna kvota 071 (koruza): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 276 440 ton; |
|
— |
tarifna kvota 080 (lomljen riž): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 28 360 ton; |
|
— |
tarifna kvota 111 (grozdni sok): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 2 525 ton. |
Poleg tega se Argentina in EU strinjata glede naslednjih sprememb načrtovanih zavez za lažjo uporabo nekaterih tarifnih kvot:
|
— |
tarifna kvota 046 (česen): EU odpravi sedanje razlikovanje med tradicionalnimi in novimi uvozniki. Kar zadeva upravljanje argentinskega dela te kvote, se bo porazdelitev količine 19 147 ton prilagodila, kot sledi: |
|
Letna tarifna kvota |
Prvo četrtletje (1. junij–31. avgust) |
Drugo četrtletje (1. september–30. november) |
Tretje četrtletje (1. december–28. februar) |
Četrto četrtletje (1. marec–31. maj) |
|
19 147 t |
0 t |
0 t |
11 700 t |
7 447 t |
|
— |
tarifna kvota 011 (goveje meso, zamrznjeno; užitni klavnični goveji proizvodi, zamrznjeni): EU prilagodi dajatev ad valorem v okviru kvote z 20 % na 15 %. |
Poleg tega bo EU v zvezi z naslednjimi tarifnimi kvotami v svoji veljavni notranji zakonodaji izvajala naslednje določbe:
|
— |
tarifna kvota 026 (kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, zamrznjeni): EU bo ustvarila nadaljnjo dodelitev za Argentino v višini 2 080 ton na podlagi njenega preteklega izvoza v reprezentativnem obdobju. Ta dodelitev za posamezno državo bo ustvarjena v okviru obstoječe tarifne kvote erga omnes; |
|
— |
tarifna kvota 029 (soljeno perutninsko meso): EU bo ustvarila nadaljnjo dodelitev za Argentino v višini 456 ton na podlagi njenega preteklega izvoza v reprezentativnem obdobju. Ta dodelitev za posamezno državo bo ustvarjena v okviru obstoječe tarifne kvote erga omnes. |
Ta sporazum ne posega v pogajanja med EU in drugimi članicami STO, ki imajo pravice na podlagi člena XXVIII GATT 1994 glede zadevnih tarifnih kvot erga omnes, razen zgoraj navedenih. EU se zavezuje, da bo Argentino obvestila, če bi rezultat navedenih pogajanj spremenil deleže iz dokumenta G/SECRET/42/Add.2.
EU in Argentina se medsebojno uradno obvestita o zaključku svojih notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na datum zadnjega uradnega obvestila.
Vljudno vas prosim, da vaša vlada potrdi, da se strinja z zgoraj navedenim.
V čast mi je predlagati, da to pismo in potrditev vaše vlade v ta namen skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko, vključno za namene člena XXVIII:3(a) in (b) GATT 1994.
S spoštovanjem,
Za Evropsko unijo
B. Pismo Argentinske republike
Spoštovani,
v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:
„v čast mi je sklicevati se na pogajanja, ki so potekala v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 v zvezi s spremembo koncesij za tarifne kvote, vključene v seznam carinskih tarif Evropske unije CLXXV, zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije (EU), kakor je bilo sporočeno članicam STO v dokumentu G/SECRET/42/Add.2.
Ob zaključku pogajanj sta se Argentinska republika (v nadaljnjem besedilu: Argentina) in EU dogovorili o naslednjem:
Brez poseganja v prihodnja pogajanja na podlagi člena XXVIII GATT 1994 in samo za namene izstopa Združenega kraljestva iz EU se Argentina strinja z metodologijo porazdelitve načrtovanih količinskih zavez v obliki tarifnih kvot EU, ki je vključevala Združeno kraljestvo, pri čemer je EU, ki ne vključuje več Združenega kraljestva, prevzela porazdeljeno količino, Združeno kraljestvo pa preostanek količine. To odraža edinstvene okoliščine, ki so posledica izstopa Združenega kraljestva iz EU.
V zvezi s tarifnimi kvotami, za katere ima Argentina pogajalske pravice ali pravice do posvetovanja v skladu s členom XXVIII GATT 1994, se Argentina strinja in je zadovoljna s predlaganimi zavezami glede količine tarifnih kvot iz dokumenta G/SECRET/42/Add.2, ki jih je EU prevzela po izstopu Združenega kraljestva.
Ne glede na prejšnji odstavek se v zvezi s spodaj navedenimi tarifnimi kvotami Argentina in EU strinjata, da bosta spremenili načrtovane zaveze, kot sledi:
|
— |
tarifna kvota 020 (ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno): količinski delež EU pri argentinskem delu kvote bo prilagojen na 19 090 ton; |
|
— |
tarifna kvota 069 (ječmen): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 307 105 ton; |
|
— |
tarifna kvota 071 (koruza): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 276 440 ton; |
|
— |
tarifna kvota 080 (lomljen riž): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 28 360 ton; |
|
— |
tarifna kvota 111 (grozdni sok): količinski delež EU pri kvoti erga omnes bo prilagojen na 2 525 ton. |
Poleg tega se Argentina in EU strinjata glede naslednjih sprememb načrtovanih zavez za lažjo uporabo nekaterih tarifnih kvot:
|
— |
tarifna kvota 046 (česen): EU odpravi sedanje razlikovanje med tradicionalnimi in novimi uvozniki. Kar zadeva upravljanje argentinskega dela te kvote, se bo porazdelitev količine 19 147 ton prilagodila, kot sledi:
|
|
— |
tarifna kvota 011 (goveje meso, zamrznjeno; užitni klavnični goveji proizvodi, zamrznjeni): EU prilagodi dajatev ad valorem v okviru kvote z 20 % na 15 %. |
Poleg tega bo EU v zvezi z naslednjimi tarifnimi kvotami v svoji veljavni notranji zakonodaji izvajala naslednje določbe:
|
— |
tarifna kvota 026 (kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus, zamrznjeni): EU bo ustvarila nadaljnjo dodelitev za Argentino v višini 2 080 ton na podlagi njenega preteklega izvoza v reprezentativnem obdobju. Ta dodelitev za posamezno državo bo ustvarjena v okviru obstoječe tarifne kvote erga omnes; |
|
— |
tarifna kvota 029 (soljeno perutninsko meso): EU bo ustvarila nadaljnjo dodelitev za Argentino v višini 456 ton na podlagi njenega preteklega izvoza v reprezentativnem obdobju. Ta dodelitev za posamezno državo bo ustvarjena v okviru obstoječe tarifne kvote erga omnes. |
Ta sporazum ne posega v pogajanja med EU in drugimi članicami STO, ki imajo pravice na podlagi člena XXVIII GATT 1994 glede zadevnih tarifnih kvot erga omnes, razen zgoraj navedenih. EU se zavezuje, da bo Argentino obvestila, če bi rezultat navedenih pogajanj spremenil deleže iz dokumenta G/SECRET/42/Add.2.
EU in Argentina se medsebojno uradno obvestita o zaključku svojih notranjih postopkov za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati na datum zadnjega uradnega obvestila.
Vljudno vas prosim, da vaša vlada potrdi, da se strinja z zgoraj navedenim.
V čast mi je predlagati, da to pismo in potrditev vaše vlade v ta namen skupaj sestavljata Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Argentinsko republiko, vključno za namene člena XXVIII:3(a) in (b) GATT 1994.“
V imenu svoje vlade izražam strinjanje z zgornjim pismom.
Za Argentinsko republiko