|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 261 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 64 |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2021/1203
z dne 19. julija 2021
o spremembi Uredbe (EU) 2020/1706 glede vključitve avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere ribiške proizvode
(Besedilo velja za EGP)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 31 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Uredbo Sveta (EU) 2020/1706 (1) se je odprlo in zagotovilo upravljanje avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2021–2023. Za vsako tarifno kvoto je bil določen ustrezni obseg, da bi se zagotovila ustrezna oskrba industrije Unije za navedeno obdobje. |
|
(2) |
Oskrba z nekaterimi ribiškimi proizvodi v Uniji je trenutno odvisna od uvoza iz tretjih držav. Unija je v zadnjih desetletjih postala bolj odvisna od uvoza pri zadoščanju potrebam po ribiških proizvodih. Da ne bi ogrozili proizvodnje ribiških proizvodov v Uniji in bi zagotovili ustrezno oskrbo predelovalne industrije Unije, bi bilo treba opustiti uvozne dajatve za patagonske lignje, slede, konzervirane v slanici, zamrznjene slede, zamrznjene filete in boke sledov, filete rdečih okunov in različne vrste zamrznjenih rib v okviru tarifnih kvot ustreznega obsega. |
|
(3) |
Sporazum o trgovini in sodelovanju (2) med Unijo in Združenim kraljestvom se začasno uporablja od 1. januarja 2021. Sporazum o trgovini in sodelovanju določa dostop ribiških proizvodov s poreklom brez dajatev in kvot. Vendar britanske čezmorske države in ozemlja niso več povezani z Unijo in niso več upravičeni do tarifnih znižanj za izvoz ribiških proizvodov v Unijo. |
|
(4) |
Poleg tega sta dodatna protokola z Islandijo (3) in Norveško (4), ki določata kvote za nekatere ribe in ribiške proizvode, prenehala veljati 30. aprila 2021. Ker pogajanja o novih kvotah niso bila zaključena pred prenehanjem veljavnosti dodatnih protokolov, bi to lahko povzročilo pomanjkanje brezcarinskega ribiškega blaga za predelavo v Uniji. |
|
(5) |
Uredbo (EU) 2020/1706 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(6) |
Da se odpravijo posledice izstopa Združenega kraljestva iz Unije v zvezi z izgubo preferencialnega statusa čezmorskih držav in ozemelj ter odpravijo posledice prenehanja veljavnosti dodatnih protokolov z Norveško in Islandijo, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej in bi se morala začeti uporabljati retroaktivno od 1. januarja 2021 – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) 2020/1706 se spremeni:
|
(1) |
točka (b) člena 4(4) se nadomesti z naslednjim:
|
|
(2) |
Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. julija 2021
Za Svet
predsednik
J. PODGORŠEK
(1) Uredba Sveta (EU) 2020/1706 z dne 13. novembra 2020 o odprtju in zagotavljanju upravljanja avtonomnih tarifnih kvot Unije za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2021–2023 (UL L 385, 17.11.2020, str. 3).
(2) Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (UL L 149, 30.4.2021, str. 10).
(3) Dodatni protokol k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (UL L 141, 28.5.2016, str. 18).
(4) Dodatni protokol k sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 141, 28.5.2016, str. 22).
PRILOGA
V preglednico v Prilogi k Uredbi (EU) 2020/1706 se dodajo naslednji vnosi:
|
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Oznaka TARIC |
Opis |
Letna količina kvote (v tonah) (1) |
Dajatev znotraj kvote |
Obdobje veljavnosti kvote |
|
„09.2508 |
ex 0307 43 35 |
10 |
lignji vrste Loligo gahi, zamrznjeni, za predelavo |
75 000 |
0 % |
1.1.2021– 31.12.2023 |
|
09.2509 |
ex 1604 12 91 |
13 93 |
sledi, pripravljeni z začimbami in/ali kisom, v slanici, za predelavo |
15 000 (neto odcejena teža) |
0 % |
1.5.2021–30.4.2022 |
|
ex 1604 12 99 |
16 17 |
7 500 (neto odcejena teža) |
0 % |
1.5.2022–31.10.2022 |
||
|
09.2510 |
ex 0303 51 00 |
10 20 |
sledi (Clupea harengus, Clupea pallasii), zamrznjeni, za predelavo (*1) |
10 000 |
0 % |
1.5.2021–30.4.2022 |
|
5 000 |
|
1.5.2022–31.10.2022 |
||||
|
09.2512 |
|
|
zamrznjene ribe, za predelavo: |
3 300 |
0 % |
1.5.2021–30.4.2022 |
|
0303 55 30 |
10 |
čilski šuri (Trachurus murphyi) |
1 650 |
0 % |
1.5.2022–31.10.2022 |
|
|
ex 0303 55 90 |
95 |
druge ribe vrste Trachurus spp., razen Trachurus trachurus, Trachurus murphyi in šurov (Caranx trachurus) |
||||
|
|
0303 56 00 |
10 |
kobije (Rachycentron canadum) |
|
|
|
|
0303 69 90 |
10 |
druge ribe |
||||
|
0303 89 90 |
11 21 30 91 |
|||||
|
0303 82 00 |
10 |
raže (Rajidae) |
||||
|
0303 89 55 |
10 |
orade (Sparus aurata) |
||||
|
09.2513 |
0304 86 00 |
20 |
fileti sledov (Clupea harengus, Clupea pallasii), zamrznjeni, za predelavo |
25 000 |
0 % |
1.5.2021–30.4.2022 |
|
ex 0304 99 23 |
10 20 |
boki sledov (metulji) (Clupea harengus, Clupea pallasii), zamrznjeni, za predelavo (*1) |
12 500 |
0 % |
1.5.2022–31.10.2022 |
|
|
09.2514 |
0304 49 50 |
10 |
fileti rdečega okuna (Sebastes spp.), sveži ali ohlajeni, za predelavo |
1 300 |
0 % |
1.5.2021–30.4.2022 |
|
650 |
0 % |
1.5.2022–31.10.2022“ |
(1) Izraženo v neto teži, če ni drugače navedeno.
(*1) Od 15. februarja do 15. junija se ugodnost tarifne kvote ne odobri za blago, deklarirano za sprostitev v prosti promet.
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/4 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1204
z dne 10. maja 2021
o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2019/856 glede postopkov prijave in izbire v okviru sklada za inovacije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti četrtega pododstavka člena 10a(8) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/856 (2) določa pravila o delovanju sklada za inovacije. Uvaja dvofazni postopek prijave, ki obsega prijavo interesa in popolno prijavo. |
|
(2) |
Čeprav je prednost dvofaznega postopka prijave zmanjšanje upravnega bremena za predlagatelje projektov v prvi fazi, podaljšuje obdobje od predložitve prijav do zagotavljanja financiranja za uspešne projekte. Izkušnje s prvim razpisom za zbiranje predlogov, pri katerem je bilo prejetih veliko prijav v različnih fazah zrelosti projekta, so pokazale, da je treba navedeno obdobje skrajšati, da se omogoči pravočasna podpora za zrele projekte. Skrajšanje navedenega obdobja bi bilo koristno tudi pri okrevanju gospodarstva, kjer je treba hitro mobilizirati naložbe v povečanje obsega čistih tehnologij. |
|
(3) |
Zato je treba določiti postopek enofazne prijave, ki zajema popolno prijavo brez faze prijave interesa. Komisija bi morala imeti pri odločanju o objavi razpisov za zbiranje predlogov možnost izbire med dvo- in enofaznim postopkom prijave. |
|
(4) |
Delegirana uredba (EU) 2019/856 določa pomoč pri razvoju projektov za projekte, ki ne izpolnjujejo merila glede zrelosti projekta iz člena 11(1)(c) navedene uredbe, vendar imajo potencial za izpolnitev navedenega merila. V skladu s členom 13(2) Delegirane uredbe (EU) 2019/856 je lahko navedena pomoč le v obliki nepovratnih sredstev. Da bi olajšali nadaljnji razvoj teh projektov, je treba omogočiti, da se taka pomoč zagotovi tudi v obliki tehnične pomoči. |
|
(5) |
Delegirano uredbo (EU) 2019/856 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Delegirane uredbe (EU) 2019/856
Delegirana uredba (EU) 2019/856 se spremeni:
|
(1) |
v členu 9 se odstavek 2 spremeni:
|
|
(2) |
člen 10 se spremeni:
|
|
(3) |
člen 12 se spremeni:
|
|
(4) |
vstavita se naslednja člena 12a in 12b: „Člen 12a Izbirni postopek za enofazni postopek prijave 1. Na podlagi prejetih prijav bo izvajalski organ za vsak projekt ocenil upravičenost v skladu s členom 10a(8) Direktive 2003/87/ES. Izvajalski organ bo nato nadaljeval izbiro upravičenih projektov na podlagi odstavkov 2 in 3 tega člena. 2. Izvajalski organ na podlagi prejetih prijav pripravi seznam projektov, ki izpolnjujejo merila za izbiro iz člena 11, ter nadaljuje vrednotenje in razvrščanje projekta na podlagi meril za izbiro iz navedenega člena. Za namene tega vrednotenja bo izvajalski organ primerjal projekte s projekti v istem sektorju in s projekti v drugih sektorjih. Ob koncu vrednotenja izvajalski organ pripravi seznam predhodno izbranih projektov. 3. Kadar izvajalski organ ugotovi, da projekt izpolnjuje merila za izbiro iz točk (a), (b), (d) in (e) člena 11(1) ter, kadar je ustrezno, merila za izbiro, določena v skladu s členom 11(2), vendar ne izpolnjuje merila iz točke (c) člena 11(1), izvajalski organ oceni, ali ima ta projekt potencial za izpolnitev navedenega merila za izbiro, če bi se razvijal naprej. Kadar projekt ima tak potencial, lahko izvajalski organ zadevnemu projektu dodeli pomoč pri razvoju projektov ali, kadar pomoč pri razvoju projektov dodeli Komisija, Komisiji predlaga, naj projektu dodeli tako pomoč. 4. Seznam predhodno izbranih projektov iz odstavka 2 in, kadar je ustrezno, pobuda iz odstavka 3 se sporočita Komisiji ter vključujeta najmanj naslednje:
5. Na podlagi informacij, sporočenih v skladu z odstavkom 4 tega člena, Komisija po posvetovanju z državami članicami v skladu s členom 21(2) sprejme sklep o dodelitvi z določitvijo podpore izbranim projektom in, kadar je ustrezno, oblikuje rezervni seznam. Člen 12b Izbirni postopek za manjše projekte Z odstopanjem od členov 12 in 12a se lahko za manjše projekte uporabi poseben izbirni postopek.“; |
|
(5) |
v členu 13 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Komisija ali izvajalski organ dodelita pomoč pri razvoju projektov v skladu s členom 12(2) ali členom 12a(3) v obliki nepovratnih sredstev ali tehnične pomoči.“; |
|
(6) |
člen 21 se spremeni:
|
|
(7) |
v členu 27 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim: „4. Predlagatelji projektov zagotovijo podrobne informacije o načrtovanih dejavnostih v skladu z odstavkoma 1 in 2 tega člena v načrtu izmenjave znanja, ki je predložen v skladu s tretjim pododstavkom člena 10(2).“ |
Člen 2
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. maja 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 275, 25.10.2003, str. 32.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/856 z dne 26. februarja 2019 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z delovanjem sklada za inovacije (UL L 140, 28.5.2019, str. 6).
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/8 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1205
z dne 20. julija 2021
o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 71(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države. |
|
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) je bila sprejeta v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa posebne ukrepe za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki jih začasno uporabljajo države članice iz Priloge I k Uredbi (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) na območjih z omejitvami I, II in III iz navedene priloge. |
|
(3) |
Območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 temeljijo na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji. Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 je bila nazadnje spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) 2021/1141 (3), in sicer po spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo na Poljskem in Slovaškem. |
|
(4) |
Vse spremembe območij z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 bi morale temeljiti na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo na območjih, ki jih je prizadela navedena bolezen, in splošnih epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v zadevni državi članici, ravni tveganja za nadaljnje širjenje navedene bolezni, znanstveno utemeljenih načelih in merilih za geografsko opredelitev območij zaradi afriške prašičje kuge ter smernicah Unije, dogovorjenih z državami članicami v Stalnem odboru za rastline, živali in hrano, ki so javno dostopne na spletnem mestu Komisije (4). Take spremembe bi morale upoštevati tudi mednarodne standarde, kot je Kodeks za zdravje kopenskih živali (5) Svetovne organizacije za zdravje živali, in utemeljitve za določitev območij, ki jih predložijo pristojni organi zadevnih držav članic. |
|
(5) |
Od datuma sprejetja Izvedbene uredbe (EU) 2021/1141 je prišlo do novih izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na Poljskem ter pri divjih prašičih v Nemčiji. |
|
(6) |
Julija 2021 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v okrožjih Działdowo, Góra, Mielec, Słubice in Trzebnica na Poljskem na območjih, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni izbruhi afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja na Poljskem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi in so jih prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območja z omejitvami II navesti kot območja z omejitvami III v navedeni prilogi, sedanje meje območij z omejitvami II pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevajo navedeni nedavni izbruhi. |
|
(7) |
Poleg tega je bil julija 2021 ugotovljen en izbruh afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v okrožju Tarnów na Poljskem na območju, ki trenutno ni navedeno v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ta novi izbruh afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območja na Poljskem, ki trenutno ni navedeno v navedeni prilogi in ga je prizadel ta nedavni izbruh afriške prašičje kuge, zdaj navesti kot območje z omejitvami III v navedeni prilogi. |
|
(8) |
Julija 2021 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v zvezni deželi Brandenburg v Nemčiji na območjih, ki so navedena kot območja z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 in se nahajajo neposredni bližini območij, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja v Nemčiji, ki so trenutno navedena kot območja omejitvami I v navedeni prilogi in so v neposredni bližini območij, ki so navedena kot območja z omejitvami II in so jih prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območja z omejitvami I navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območij z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti in razširiti, da bi se upoštevali ti nedavni izbruhi. |
|
(9) |
Poleg tega je bilo julija 2021 ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v zvezni deželi Brandenburg v Nemčiji na območjih, ki so navedena kot območja z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja v Nemčiji, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I v navedeni prilogi in so jih prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območja z omejitvami I navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območij z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevajo navedeni nedavni izbruhi. |
|
(10) |
Junija in julija 2021 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v zvezni deželi Saška v Nemčiji na območjih, ki so navedena kot območja z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 in se nahajajo neposredni bližini območij, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja v Nemčiji, ki so trenutno navedena kot območja omejitvami I v navedeni prilogi in so v neposredni bližini območij, ki so navedena kot območja z omejitvami II in so jih prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območja z omejitvami I navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območij z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti in razširiti, da bi se upoštevali ti nedavni izbruhi. |
|
(11) |
Poleg tega je bilo julija 2021 ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v zvezni deželi Brandenburg v Nemčiji na območjih, ki so navedena kot območja z omejitvami I in II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ti novi izbruhi afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja v Nemčiji, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I in II v navedeni prilogi, zdaj navesti kot območja z omejitvami III v navedeni prilogi. |
|
(12) |
Po teh nedavnih izbruhih afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na Poljskem ter pri divjih in gojenih prašičih v Nemčiji ter ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji je bila določitev območij v navedenih državah članicah ponovno ocenjena in posodobljena. Poleg tega so bili ponovno ocenjeni in posodobljeni tudi obstoječi ukrepi za obvladovanje tveganja. Te spremembe bi bilo treba upoštevati v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. |
|
(13) |
Da bi se upoštevale nedavne spremembe epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba v Nemčiji in na Poljskem razmejiti dovolj velika nova območja z omejitvami ter jih ustrezno navesti kot območja z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ker so razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji zelo dinamične, so se pri razmejitvi navedenih novih območij z omejitvami upoštevale razmere na okoliških območjih. |
|
(14) |
Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge je pomembno, da spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 iz te izvedbene uredbe začnejo veljati čim prej. |
|
(15) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. julija 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/1141 z dne 12. julija 2021 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 247, 13.7.2021, str. 55).
(4) Delovni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Načela in merila za geografsko opredelitev regionalizacije afriške prašičje kuge“ („Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) Kodeks za zdravje kopenskih živali OIE, 28. izdaja, 2019. ISBN zvezka I: 978-92-95108-85-1; ISBN zvezka II: 978-92-95108-86-8; https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
PRILOGA
Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA I
OBMOČJA Z OMEJITVAMI
DEL I
1. Nemčija
Naslednja območja v Nemčiji:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen
|
2. Estonija
Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Grčija
Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:
|
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
|
— |
Nīcas novads. |
5. Litva
Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Madžarska
Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Poljska
Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:
|
w województwie kujawsko-pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
|
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Važec, Východná, Kráľova Lehota, Nižná Boca, Vyšná Boca, Malužiná, Liptovská Porúbka, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, |
|
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
DEL II
1. Bolgarija
Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Nemčija
Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estonija
Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
5. Litva
Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Madžarska
Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poljska
Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok |
|
— |
in the whole district of Michalovce, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
in the whole district of Sabinov, |
|
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, |
|
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
|
— |
the whole district of Brezno. |
DEL III
1. Bolgarija
Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the Pleven region:
|
|
— |
the Ruse region:
|
|
— |
the Shumen region:
|
|
— |
the Silistra region:
|
|
— |
the Sliven region:
|
|
— |
the Targovishte region:
|
|
— |
the Vidin region,
|
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Varna region:
|
|
— |
in Burgas region:
|
2. Nemčija
Naslednja območja z omejitvami III v Nemčiji:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Italija
Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Latvija
Naslednja območja z omejitvami III v Latviji:
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
|
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
|
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
5. Litva
Naslednja območja z omejitvami III v Litvi:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Poljska
Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
7. Romunija
Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
8. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami III na Slovaškem:
|
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
|
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
|
— |
the whole district of Trebišov“. |
DIREKTIVE
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/45 |
DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2021/1206
z dne 30. aprila 2021
o spremembi Priloge III k Direktivi 2014/90/EU Evropskega parlamenta in Sveta o pomorski opremi glede veljavnega standarda za laboratorije, ki jih uporabljajo organi za ugotavljanje skladnosti za pomorsko opremo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2014/90/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o pomorski opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 96/98/ES (1) ter zlasti člena 36 Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Direktiva 2014/90/EU zahteva, da morajo organi za ugotavljanje skladnosti izpolnjevati zahteve iz Priloge III, da lahko postanejo priglašeni organi. |
|
(2) |
Organi za ugotavljanje skladnosti morajo zagotoviti, da preizkuševalni laboratoriji, v katerih se izvaja ugotavljanje skladnosti, izpolnjujejo zahteve standarda EN ISO/IEC 17025. |
|
(3) |
Standard EN ISO/IEC 17025 določa splošne zahteve za usposobljenost, nepristranskost in dosledno delovanje laboratorijev. |
|
(4) |
ISO je leta 2017 objavila revizijo standarda EN ISO/IEC 17025 in umaknila predhodno različico standarda, ki bi se lahko še vedno uporabljala v triletnem prehodnem obdobju, ki se konča novembra 2020. |
|
(5) |
Sklic na standard EN ISO/IEC 17025 v Direktivi 2014/90/EU bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
V točki 19 Priloge III k Direktivi 2014/90/EU se sklic na standard „EN ISO/IEC 17025:2005“ nadomesti s sklicem na „EN ISO/IEC 17025:2017“.
Člen 2
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 31. januarja 2022. Komisiji nemudoma sporočijo besedila navedenih predpisov.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo besedila bistvenih določb nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 30. aprila 2021
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
SKLEPI
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/47 |
SKLEP SVETA (EU) 2021/1207
z dne 19. julija 2021
o spremembi Odločbe 2003/77/ES o določitvi večletnih finančnih smernic za upravljanje sredstev ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji za upravljanje sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Protokola št. 37 o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo ter o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in zlasti člena 2(2) Protokola,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Da bi bila podnebno nevtralna do leta 2050, Unija potrebuje „vodilna podjetja na področju podnebja in virov“, da bi do leta 2030 razvila prve komercialne aplikacije prodornih tehnologij v ključnih industrijskih sektorjih in brezogljično proizvodnjo jekla. |
|
(2) |
Na podlagi Odločbe Sveta 2003/76/ES (2) Komisija upravlja sredstva Evropske skupnosti za premog in jeklo (ESPJ) v likvidaciji in po končani likvidaciji sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo na način, ki zagotavlja dolgoročno donosnost. V Odločbi Sveta 2003/77/ES (3) so določene večletne finančne smernice za upravljanje navedenih sredstev. Na podlagi člena 2 Odločbe 2003/77/ES Komisija pregleda ali dopolni navedene smernice ter ponovno oceni njihovo delovanje in učinkovitost. |
|
(3) |
Da bi zagotovili potrebno podporo za koristne skupne raziskovalne projekte, ki imajo kritično maso in dodano vrednost Unije za izboljšanje trajnostnosti, konkurenčnosti, zdravja, varnosti in delovnih pogojev v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom, je treba zagotoviti, da se plačila, povezana z letno dodelitvijo, kakor je opredeljena in določena v členu 2 Odločbe 2003/76/ES, do leta 2027 financirajo za takšne projekte. Taka plačila bi bilo treba financirati iz čistih prihodkov iz naložb in prihodkov, ustvarjenih s prodajo dela sredstev, do letnega zneska, ki ga določi pristojna služba Komisije na podlagi Odločbe 2003/76/ES in Odločbe Sveta 2008/376/ES (4). |
|
(4) |
Izkušnje, pridobljene v zadnjih petih letih izvajanja finančnih smernic (2012–2017), in razvoj razmer na finančnih trgih kažejo, da je treba te smernice prilagoditi. |
|
(5) |
Sredstva, ki ostanejo po umikih do leta 2027 v zvezi z letno dodelitvijo, določeno z Odločbo 2003/76/ES, bi bilo treba upravljati na podlagi dolgoročnejšega naložbenega obdobja in tako omogočiti povečanje razpršenosti. |
|
(6) |
V povprečju je vlaganje velikega dela sredstev dolgoročno skladno z višjimi pričakovanimi donosi, pri čemer je treba upoštevati možnosti večjih nihanj v kratkoročnem obdobju. Ne glede na to bi si morale naložbe prizadevati za zagotovitev zadostne količine likvidnih sredstev za letna plačila, ki jih zahteva pristojna služba Komisije na podlagi odločb 2003/76/ES in 2008/376/ES. |
|
(7) |
Finančne smernice bi morale omogočiti prožnejši pristop k tehničnim vidikom izvajanja in določiti ustrezne naložbene instrumente za doseganje naložbenih ciljev. |
|
(8) |
Ne bi smeli upoštevati vsakega razreda sredstev posebej, ampak vlogo, ki jo ima v razpršenem portfelju. Razpršenost med razredi sredstev je v preteklosti vodila k višjim donosom ob enaki stopnji tveganja. Korelacija med sredstvi je pomembna pri sprejemanju odločitev v zvezi z naložbeno strukturo v okviru splošnega naložbenega tveganja in donosa. |
|
(9) |
Sredstva ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo bi bilo treba upravljati na podlagi naložbene strategije, izražene v obliki strateške naložbene strukture in strateške referenčne vrednosti, ki odraža naložbene cilje in dovoljeno tveganje sredstev. Referenčna vrednost zagotavlja dolgoročne naložbene smernice za upravitelje portfelja, in sicer v obliki razporeditev med različne razrede sredstev. |
|
(10) |
Finančne smernice bi morale omogočiti naložbe v visoko likvidne obveznice, denominirane v ameriških dolarjih, ki jih izdajo države, nadnacionalni subjekti, podnacionalni subjekti in vladne agencije, da bi se povečala razpršenost, hkrati pa bi se v ustreznem obsegu zmanjšalo tveganje za izgube zaradi nihanja deviznega tečaja. Komisija bi morala imeti možnost, da se ob soglasju računovodje Komisije odloči o naložbah v druga sredstva, denominirana v valutah drugih razvitih gospodarstev ali drugih držav članic. Take odločitve bi morale temeljiti na popolnoma utemeljenem dokazu prednosti zadevne naložbe za uspešnost sredstev. S finančnimi smernicami bi bilo treba razširiti obseg upravičenih naložb, da se ponudi možnost razpršene izpostavljenosti do splošnih tržnih indeksov, določenih geografskih sektorjev in posebnih razredov sredstev. |
|
(11) |
Finančne smernice bi morale omogočiti druge finančne instrumente, kot so standardizirane terminske pogodbe, nestandardizirane terminske pogodbe in zamenjave, da bi obvladovali tveganja in izpostavljenosti, kot sta obrestno in valutno tveganje. |
|
(12) |
Naložbene prakse, pri katerih se upoštevajo okoljski, socialni in upravljavski vidiki, postajajo vse pomembnejše in bi jih bilo treba upoštevati pri naložbenih odločitvah. Odločbo 2003/77/ES bi bilo treba spremeniti , da se uvedejo prakse, pri katerih se upoštevajo okoljski, socialni in upravljavski vidiki, ki bi vključevale tako pozitiven pregled za spodbujanje vključevanja okoljskih, socialnih in upravljavskih vidikov v izbor naložb, kot negativen pregled z vključitvijo seznama dejavnosti, ki so zaradi etičnih ali moralnih razlogov izključene iz zakladniških naložb. |
|
(13) |
Letno poročilo Komisije državam članicam o operacijah upravljanja, ki se izvajajo v skladu s finančnimi smernicami, bi moralo zagotavljati informacije o dodelitvi različnim razredom sredstev. V letnem poročilu bi bilo treba pojasniti tudi vse večje spremembe v strateški naložbeni strukturi. |
|
(14) |
Odločbo 2003/77/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(15) |
Glede na strukturno povezavo z Odločbo 2003/76/ES bi se morala ta sprememba uporabljati šele od datuma uporabe Sklepa (EU) 2021/1208 (5) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Odločba 2003/77/ES se spremeni:
|
(1) |
vstavi se naslednji člen: „Člen 1a Sredstva ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo se upravljajo za zagotavljanje letnih plačil v mejah letne dodelitve sredstev v višini 111 milijonov EUR za financiranje skupnih raziskav v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom. Letna plačila se financirajo iz čistih prihodkov iz naložb in prihodkov, ustvarjenih s prodajo dela sredstev ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, do letnega zneska, ki ga določi pristojna služba Komisije na podlagi Odločbe 2003/76/ES in Odločbe Sveta 2008/376/ES. (*1) (*1) Odločba Sveta 2008/376/ES z dne 29. aprila 2008 o sprejetju Raziskovalnega programa Raziskovalnega sklada za premog in jeklo in o večletnih tehničnih smernicah za ta program (UL L 130, 20.5.2008, str. 7).“;" |
|
(2) |
Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od datuma, od katerega se uporablja Sklep (EU) 2021/1208.
V Bruslju, 19. julija 2021
Za Svet
predsednik
J. PODGORŠEK
(1) Mnenje z dne 7. julija 2021 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Odločba Sveta 2003/76/ES z dne 1. februarja 2003 o določitvi ukrepov za izvajanje Protokola o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ESPJ in o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL L 29, 5.2.2003, str. 22).
(3) Odločba Sveta 2003/77/ES z dne 1. februarja 2003 o določitvi večletnih finančnih smernic za upravljanje sredstev ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji za upravljanje sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo (UL L 29, 5.2.2003, str. 25).
(4) Odločba Sveta 2008/376/ES z dne 29. aprila 2008 o sprejetju Raziskovalnega programa Raziskovalnega sklada za premog in jeklo in o večletnih tehničnih smernicah za ta program (UL L 130, 20.5.2008, str. 7).
(5) Sklep Sveta (EU) 2021/1208 z dne 19. julija 2021 o spremembi Odločbe 2003/76/ES o določitvi ukrepov za izvajanje Protokola o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ESPJ in o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti (glej stran 54 tega Uradnega lista).
PRILOGA
Finančne smernice za upravljanje sredstev ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji za upravljanje sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo
1. UPORABA SREDSTEV
Sredstva Evropske skupnosti za premog in jeklo (ESPJ) v likvidaciji, vključno z njenim portfeljem kreditov in vlaganji, se po potrebi uporabijo za poravnavo preostalih obveznosti ESPJ v smislu neporavnanih dolgov, obveznosti iz preteklih operativnih proračunov in vseh nepredvidenih obveznosti.
Če sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, niso potrebna za poravnavo obveznosti iz prvega pododstavka, se ta sredstva preudarno investirajo v skladu z izbranim obdobjem naložbe na način, ki zagotavlja donose, s katerimi se lahko financirajo nadaljnje raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom.
Sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, se uporabijo za zagotavljanje letnih plačil v mejah letne dodelitve sredstev v višini 111 milijonov EUR za raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom. Navedena plačila se ustvarijo s čistimi prihodki iz naložb. Če čisti prihodki ne zadoščajo za plačilo letne dodelitve, se dopolnijo s prihodki, ustvarjenimi s prodajo dela sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa s prodajo sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo. Po letu 2027 se sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo vložijo na način, ki zagotavlja prihodek, s katerim se lahko financirajo nadaljnje raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom.
2. NALOŽBENO OBDOBJE, CILJ IN DOVOLJENO TVEGANJE
Sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, se vložijo s ciljem ohranjanja in, kjer je mogoče, povečanja vrednosti teh sredstev (v nadaljnjem besedilu: naložbeni cilj). Naložbeni cilj se uresničuje v naložbenem obdobju in se doseže z visoko stopnjo zaupanja.
Sredstva se upravljajo v skladu z bonitetnimi pravili in načeli dobrega finančnega poslovodenja ter v skladu s pravili in postopki, ki jih določi računovodja Komisije.
Naložbeni cilj se uresničuje z izvajanjem preudarne naložbene strategije, ki temelji na visoki stopnji razpršenosti med razredi upravičenih sredstev, geografskimi območji, izdajatelji in roki zapadlosti (v nadaljnjem besedilu: naložbena strategija). Naložbena strategija se določi ob upoštevanju naložbenega obdobja in za zagotovitev, da so potrebna sredstva na voljo v dovolj likvidni obliki, ko je to potrebno.
Izražena je v obliki strateške naložbene strukture, ki določa okvirne ciljne razporeditve med različne razrede upravičenih finančnih sredstev.
Komisija upošteva strateško naložbeno strukturo v strateški referenčni vrednosti (v nadaljnjem besedilu: referenčna vrednost), s katero se ocenjuje uspešnost sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo.
Naložbeno strategijo in referenčno vrednost predlaga Komisija in potrdi računovodja Komisije, in sicer po posvetovanju z odredbodajalci Komisije na podlagi prenosa pooblastil.
Komisija lahko spremeni naložbeno strategijo in referenčno vrednost v primeru ustrezno dokumentiranih in utemeljenih sprememb gospodarskih razmer, znatne spremembe potreb in položaja prispevajočih instrumentov ali bistvene spremembe ocen prilivov in odlivov. Postopek za spremembo naložbene strategije je enak postopku njenega prvotnega sprejetja.
Naložbena strategija se določi ob upoštevanju naložbenega obdobja in dovoljenega tveganja sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo.
3. NAČELA NALOŽBENE STRUKTURE IN UPRAVIČENE NALOŽBE
Zagotovi se zadostna razpršenost med vsemi kategorijami sredstev in znotraj njih, da se zmanjšajo naložbena tveganja. Načeloma velja, da bolj kot so sredstva tvegana ali manj kot so likvidna, manj koncentrirana bi morala biti izpostavljenost.
Izpostavljenost do različnih razredov sredstev in razpršenost se lahko dosežeta tudi z naložbami v kolektivne naložbene podjeme ali produkte, s katerimi se trguje na borzi.
Sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, se vlagajo le v:
|
(a) |
sredstva denarnega trga, denominirana v eurih; |
|
(b) |
vrednostne papirje s stalnim donosom; in |
|
(c) |
regulirane kolektivne naložbe v dolžniške in lastniške instrumente. |
Sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, pridobijo izpostavljenost do kategorij sredstev iz predhodnega pododstavka z vlaganjem v naslednje instrumente ali z opravljanjem naslednjih dejavnosti:
|
(a) |
depoziti; |
|
(b) |
instrumenti denarnega trga in skladi denarnega trga, ki zagotavljajo dnevno likvidnost, ki jih zajema Uredba (EU) 2017/1131 Evropskega parlamenta in Sveta (1); |
|
(c) |
dolžniški instrumenti, kot so obveznice, menice in zapisi, ter listinjeni finančni instrumenti v skladu z merili za enostavno, pregledno in standardizirano listinjenje, določenimi v Uredbi (EU) 2017/2402 Evropskega parlamenta in Sveta (2); |
|
(d) |
kolektivni naložbeni podjemi, ki jih zajema Direktiva 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3), vključno s kotirajočimi investicijskimi skladi, ki vlagajo v lastniške ali dolžniške instrumente, pri katerih največje izgube ne morejo preseči vloženih zneskov; |
|
(e) |
pogodbe o začasni prodaji v skladu z načelom iz člena 212(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (v nadaljnjem besedilu: finančna uredba) (4); |
|
(f) |
pogodbe o začasnem nakupu; |
|
(g) |
operacije posojanja vrednostnih papirjev s priznanimi klirinškimi sistemi, kot sta Clearstream in Euroclear, ali z vodilnimi finančnimi institucijami, ki so specializirane za tovrstne operacije. |
Izvedeni finančni instrumenti v obliki nestandardiziranih in standardiziranih terminskih pogodb in zamenjav se uporabljajo izključno za namene učinkovitega upravljanja portfelja, ne pa za špekulacije ali krepitev pozicij. Navedeni izvedeni finančni instrumenti se lahko uporabljajo za prilagoditev trajanja, ublažitev kreditnega ali drugega ustreznega tveganja ali spremembe naložbene strukture v skladu z naložbeno politiko.
Sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, se lahko vlagajo v visoko likvidne obveznice, denominirane v ameriških dolarjih, ki jih izdajo državni in nadnacionalni subjekti, izključno za namene razpršitve in izpostavljenosti do druge krivulje obrestne mere. Kakršno koli valutno tveganje se zavaruje, in sicer z ustrezno uporabo zamenjav ali drugih instrumentov za zavarovanje pred valutnimi tveganji, kot je določeno v predhodnem pododstavku.
Komisija lahko, če se s tem strinja računovodja, razširi obseg upravičenih naložb in vključi druge razrede sredstev in naložbene operacije, ki so v skladu z naložbeno strategijo in cilji, ter valute drugih razvitih gospodarstev, katerih sezname občasno objavi Mednarodni denarni sklad, pri čemer je treba uporabiti zavarovanje pred valutnimi tveganji. Vsaka odločitev o vključitvi novih skupin sredstev, naložbenih operacij ali valut razvitih gospodarstev se podpre s podrobno utemeljitvijo glede na skupino sredstev, operacijo ali valuto, in sicer v zvezi s tem, kako bodo razširjene naložbene možnosti povečale uspešnost sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, v smislu tveganj in donosa. Navedena obrazložitev vključuje oceno operativnih zmogljivosti, potrebnih za podporo teh novih naložbenih možnosti.
4. OKOLJSKI, SOCIALNI, UPRAVLJAVSKI IN MORALNI VIDIKI
Uporabljajo se naslednja okoljska, socialna in upravljavska merila:
|
(a) |
naložbe sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, se izvajajo v skladu s ciljem politike Unije, da se spodbujata trajnostno financiranje in socialna pravičnost, kolikor je to skladno z ohranjanjem kapitala sredstev; |
|
(b) |
naložbena politika se izvaja v skladu z vso ustrezno zakonodajo, ki spodbuja okoljske, socialne in upravljavske finančne instrumente, ter upošteva ustrezne standarde, sisteme, merila in postopke, določene v regulativnem okviru Unije; |
|
(c) |
Komisija se lahko posvetuje s strokovno skupino EU za trajnostno financiranje ali njeno naslednico o izvajanju okoljskih, socialnih in upravljavskih vidikov v naložbeni strategiji za sredstva ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo; |
|
(d) |
Komisija spremlja okoljski, socialni in upravljavski profil sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, ter o tem poroča v letnem poročilu iz točke 7 (Postopki upravljanja). |
Seznam dejavnosti, izključenih za naložbene namene iz etičnih ali moralnih razlogov:
|
(a) |
naložbe v vrednostne papirje, ki jih izdajo subjekti, za katere je Komisiji znano, da je bilo za njih s pravnomočno sodbo ali pravnomočno upravno odločbo ugotovljeno, da se ukvarjajo z dejavnostmi, ki:
|
|
(b) |
naložbe v vrednostne papirje, ki jih izdajo podjetja, ki, kolikor je znano Komisiji, ustvarijo več kot 25 % skupnih letnih prihodkov iz dejavnosti, navedenih v nadaljevanju:
|
5. PRENOS SREDSTEV V SPLOŠNI PRORAČUN UNIJE
Čisti prihodek iz naložb sredstev ESPJ v likvidaciji, po končani likvidaciji pa sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo, ter prihodki, ustvarjeni s prodajo dela sredstev, se namenijo splošnemu proračunu Unije kot namenski prihodek in se po potrebi prenesejo z ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji s sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo za poravnavo obveznosti iz proračunske postavke za raziskovalne programe v korist sektorjev, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom.
6. RAČUNOVODSTVO
Upravljanje sredstev se prikaže v letnih računovodskih izkazih za ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji za sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo. Ti temeljijo na in se izkazujejo v skladu z računovodskimi pravili Komisije, kot jih je sprejel računovodja Komisije, ob upoštevanju posebne narave ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo. Zaključne račune potrdi Komisija, preveri pa jih Računsko sodišče. Komisija poveri letno revizijo zaključnih računov zunanjim izvajalcem.
7. POSTOPKI UPRAVLJANJA
Komisija izvaja navedene postopke upravljanja v zvezi z ESPJ v likvidaciji in po končani likvidaciji v zvezi s sredstvi Raziskovalnega sklada za premog in jeklo v skladu s temi smernicami ter internimi predpisi in postopki, ki veljajo za ESPJ v času njene razpustitve ali kakor so spremenjeni pozneje.
Komisija vsako leto pripravi podrobno poročilo o postopkih upravljanja, izvedenih v skladu s temi finančnimi smernicami, in ga pošlje državam članicam. V letno poročilo vključi informacije o uporabi različnih kategorij sredstev, o razlogih za izbiro naložb v posebne kategorije sredstev in o ugotovljeni uspešnosti po posameznih kategorijah sredstev.
(1) Uredba (EU) 2017/1131 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2017 o skladih denarnega trga (UL L 169, 30.6.2017, str. 8).
(2) Uredba (EU) 2017/2402 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o določitvi splošnega okvira za listinjenje in o vzpostavitvi posebnega okvira za enostavno, pregledno in standardizirano listinjenje ter o spremembah direktiv 2009/65/ES, 2009/138/ES in 2011/61/EU ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 648/2012 (UL L 347, 28.12.2017, str. 35).
(3) Direktiva 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (prenovitev) (UL L 302, 17.11.2009, str. 32).
(4) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/54 |
SKLEP SVETA (EU) 2021/1208
z dne 19. julija 2021
o spremembi Odločbe 2003/76/ES o določitvi ukrepov za izvajanje Protokola o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ESPJ in o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Protokola št. 37 o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo ter o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter zlasti prvega odstavka člena 2 Protokola,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo je prenehala veljati 23. julija 2002 v skladu s členom 97 Pogodbe. Vsa sredstva in obveznosti Evropske skupnosti za premog in jeklo (ESPJ) so se prenesla na Unijo 24. julija 2002. |
|
(2) |
V skladu s Protokolom št. 37 se neto vrednost sredstev in obveznosti, kot so prikazani v bilanci stanja ESPJ z dne 23. julija 2002, obravnavajo kot sredstva, namenjena za raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom, imenovana „ESPJ v likvidaciji“, po zaključku likvidacije pa se sredstva imenujejo „sredstva Raziskovalnega sklada za premog in jeklo“. |
|
(3) |
Protokol št. 37 določa tudi, da se prihodki iz teh sredstev, imenovani „Raziskovalni sklad za premog in jeklo“ (RSPJ), v skladu z določbami Protokola št. 37 in aktov, sprejetih na njegovi podlagi, uporabljajo izključno za raziskave v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom, ki potekajo zunaj raziskovalnega okvirnega programa. |
|
(4) |
Svet je 1. februarja 2003 sprejel Sklep 2003/76/ES (2), ki določa pravila za izvajanje Protokola št. 37. |
|
(5) |
Zaradi nizkih obrestnih mer se sredstva, namenjena financiranju raziskovalnih projektov za premog in jeklo, hitro zmanjšujejo. To povzroča položaj, ko ključni minimalni proračun, ki je na voljo za organiziranje letnega razpisa za zbiranje predlogov za raziskovalni program RSPJ (v nadaljnjem besedilu: program), morda ne bo izpolnjen. Ključni minimalni proračun za organiziranje razpisa je potreben, da se lahko s programom zagotovi potrebna podpora za koristne skupne raziskovalne projekte, ki imajo kritično maso in dodano vrednost Unije za izboljšanje vzdržnosti, konkurenčnosti, zdravja, varnosti in delovnih pogojev ter zmanjšanje vpliva na okolje v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom. |
|
(6) |
V Sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij Evropski zeleni dogovor se je Komisija zavezala, da bo podprla tehnološke preboje na področju pridobivanja čistega jekla, ki bodo privedli do brezogljične proizvodnje jekla do leta 2030. Da bi to omogočila, se je Komisija zavezala, da bo proučila, ali bi bilo mogoče v ta namen uporabiti del finančnih sredstev, ki se bodo sprostila iz naslova Evropske skupnosti za premog in jeklo v likvidaciji. |
|
(7) |
V sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu, Evropskemu svetu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij naložbeni načrt za evropski zeleni dogovor je Komisija zavzela stališče, da je z namenom doseganja ciljev Unije potrebno izvesti revizijo pravnih podlag RSPJ, da se omogoči uporaba sredstev ESPJ v likvidaciji in, po zaključku likvidacije, sredstev RSPJ. |
|
(8) |
Prodaja deleža sredstev ESPJ v likvidaciji in, po zaključku likvidacije, sredstev RSPJ za financiranje raziskovalnih projektov v premogovništvu in jeklarstvu bi morala biti dovoljena pod pogojem, da bi bilo treba oblikovati rezerve za zagotovitev omejenih preostalih obveznosti, ki izhajajo iz morebitnih nepredvidenih obveznosti, in pod pogojem da bi bilo treba razumen del sredstev, ki za zagotovitev navedenih obveznosti niso več potrebna, še vedno vložiti v ustvarjanje prihodka. |
|
(9) |
Morda bo treba prodati delež sredstev ESPJ v likvidaciji in, po zaključku likvidacije, sredstev RSPJ, da se RSPJ zagotavlja letna dodelitev v višini 111 milijonov EUR do leta 2027. Ta dodelitev se bo porabila tako: s 40 milijoni EUR letno se financirajo skupne raziskave v premogovništvu in jeklarstvu, s preostalimi 71 milijoni EUR pa se financirajo tehnološki preboji, ki bodo privedli do skoraj brezogljične proizvodnje jekla, ter raziskovalni projekti, s katerimi se upravljata pravičen prehod nekdaj delujočih premogovnikov ali premogovnikov v postopku zapiranja in povezana infrastruktura v skladu z Mehanizmom za pravični prehod in členom 4(2) Sklepa 2003/76/ES. Možnost prodaje deleža sredstev ESPJ v likvidaciji in, po zaključku likvidacije, sredstev RSPJ je omejena na financiranje letnih dodelitev za finančna leta 2021–2027. |
|
(10) |
RSPJ bi se moral zato financirati ne le s čistim prihodkom iz naložb, temveč po potrebi tudi iz prihodkov, ustvarjenih s prodajo dela sredstev RSPJ, do zneska, predvidenega za obdobje 2021–2027. |
|
(11) |
Določbe, ki določajo postopek sprejetja večletnih finančnih smernic za upravljanje sredstev, in določbe, ki določajo postopek za sprejetje večletnih tehničnih smernic za program, bi bilo treba črtati, ker za njih velja člen 2(2) Protokola št. 37 in so zato nepotrebne. |
|
(12) |
Izravnalni mehanizem iz člena 5(2) Sklepa 2003/76/ES, bi bilo treba odpraviti saj gre za zastarelo orodje. |
|
(13) |
Treba bi bilo vstaviti nov odstavek v členu 1 Sklepa 2003/76/ES, da se omogoči odpis terjatev na podlagi načel iz prvega pododstavka člena 101(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (3) (v nadaljnjem besedilu: finančna uredba). |
|
(14) |
Odločbo 2003/76/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Odločba 2003/76/ES se spremeni:
|
(1) |
v člen 1 se vstavi naslednji odstavek: „1a. Komisija v naslednjih primerih odpiše terjatve še pred izčrpanjem vseh navedenih pravnih sredstev:
|
|
(2) |
člen 2 se nadomesti z naslednjim: „Člen 2 1. Sredstva upravlja Komisija na način, ki zagotavlja, da se do leta 2027 ohranja letna dodelitev Raziskovalnemu skladu za premog in jeklo v višini 111 milijonov EUR za financiranje raziskav v sektorjih, povezanih s premogovništvom in jeklarstvom, in sicer 40 milijonov EUR za financiranje skupnih raziskav v teh sektorjih ter 71 milijonov EUR za financiranje raziskav na področju tehnoloških prebojev, ki bodo privedli do skoraj brezogljične proizvodnje jekla, ter raziskovalnih projektov, s katerimi se upravlja pravičen prehod nekdaj delujočih premogovnikov ali premogovnikov v postopku zapiranja in povezane infrastrukture v skladu z Mehanizmom za pravični prehod in členom 4(2). Komisija bo po letu 2027 sredstva upravljala na način, ki zagotavlja dolgoročno donosnost. Sredstva se vložijo s ciljem ohranitve in, kjer je to mogoče, povečanja vrednosti teh sredstev. 2. Letna dodelitev v višini 111 milijonov EUR bi morala biti sestavljena iz čistega prihodka iz naložb in, kjer te niso zadostne, iz prodaje dela sredstev ESPJ v likvidaciji in, po zaključku likvidacije, sredstev Raziskovalnega sklada za premog in jeklo“. |
|
(3) |
člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Člen 3 1. Vsako leto se pripravijo izkaz poslovnega izida, bilanca stanja in finančno poročilo, ki ločeno od drugih finančnih poslov Unije prikazujejo likvidacijske postopke iz člena 1 ter investicijske transakcije in posle upravljanja sredstev iz člena 2. Ti računovodski izkazi se priložijo računovodskim izkazom, ki jih Komisija vsako leto pripravi v skladu s členom 318 PDEU in Uredbo (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) (v nadaljnjem besedilu: finančna uredba) . 2. Pristojnosti Evropskega parlamenta, Sveta in Računskega sodišča glede nadzora in razrešitve, kakor jih določata Pogodba o delovanju Evropske unije in finančna uredba, se uporabljajo tudi za posle iz odstavka 1. (*1) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).“;" |
|
(4) |
člen 4 se spremeni:
|
|
(5) |
odstavek 2 v členu 5 se črta; |
|
(6) |
Priloga se črta. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 19. julija 2021
Za Svet
predsednik
J. PODGORŠEK
(1) Odobritev z dne 7. julija 2021 (še ni objavljena v Uradnem listu).
(2) Odločba Sveta 2003/76/ES z dne 1. februarja 2003 o določitvi ukrepov za izvajanje Protokola o finančnih posledicah izteka Pogodbe o ESPJ in o Raziskovalnem skladu za premog in jeklo, ki je priložen k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti (UL L 29, 5.2.2003, str. 22).
(3) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).
Popravki
|
22.7.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 261/58 |
Popravek Uredbe (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o določitvi skupnih določb o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu plus, Kohezijskem skladu, Skladu za pravični prehod in Evropskem skladu za pomorstvo, ribištvo in akvakulturo ter finančnih pravil zanje in za Sklad za azil, migracije in vključevanje, Sklad za notranjo varnost in Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizumsko politiko
Stran 163, uvodna izjava 27:
besedilo:
„Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (1) (v nadaljnjem besedilu: uredba o Interreg) bi morala določiti posebne določbe o vsebini programov Interreg. […]
se glasi:
„Uredba (EU) 2021/1059 Evropskega parlamenta in Sveta (2)(v nadaljnjem besedilu: uredba o Interreg) bi morala določiti posebne določbe o vsebini programov Interreg. […]
Stran 164, uvodna izjava 29:
besedilo:
„[…] in Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (3)(v nadaljnjem besedilu: uredba o SPP). Za dopolnilno podporo se ne bi smela uporabljati niti Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (4) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESRR in Kohezijskem skladu) niti Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta (5) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESS+) […]
se glasi:
„[…] in Uredba (EU) 2021/1056 Evropskega parlamenta in Sveta (6)(v nadaljnjem besedilu: uredba o SPP). Za dopolnilno podporo se ne bi smela uporabljati niti Uredba (EU) 2021/1058 Evropskega parlamenta in Sveta (7) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESRR in Kohezijskem skladu) niti Uredba (EU) 2021/1057 Evropskega parlamenta in Sveta (8) (v nadaljnjem besedilu: uredba o ESS+) […]
(1) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o posebnih določbah za cilj ‚evropsko teritorialno sodelovanje‘ (Interreg), ki ga podpirajo Evropski sklad za regionalni razvoj in instrumenti za zunanje financiranje (glej stran 159 tega Uradnega lista).“
(2) Uredba (EU) 2021/1059 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o posebnih določbah za cilj ‚evropsko teritorialno sodelovanje‘ (Interreg), ki ga podpirajo Evropski sklad za regionalni razvoj in instrumenti za zunanje financiranje (glej stran 94 tega Uradnega lista).“.
(3) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o vzpostavitvi Sklada za pravični prehod (glej stran 159 tega Uradnega lista).
(4) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o Evropskem skladu za regionalni razvoj in Kohezijskem skladu (glej stran 159 tega Uradnega lista).
(5) Uredba (EU) 2021/1060 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o vzpostavitvi Evropskega socialnega sklada plus (ESS+) in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1296/2013 (glej stran 159 tega Uradnega lista).“
(6) Uredba (EU) 2021/1056 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o vzpostavitvi Sklada za pravični prehod (glej stran 1 tega Uradnega lista).
(7) Uredba (EU) 2021/1058 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o Evropskem skladu za regionalni razvoj in Kohezijskem skladu (glej stran 60 tega Uradnega lista).
(8) Uredba (EU) 2021/1057 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. junija 2021 o vzpostavitvi Evropskega socialnega sklada plus (ESS+) in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1296/2013 (glej stran 21 tega Uradnega lista).“.