ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 131

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 64
16. april 2021


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/614 z dne 7. aprila 2021 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Bayramiç Beyazı (ZOP))

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/615 z dne 7. aprila 2021 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Taşköprü Sarımsağı (ZOP))

3

 

*

Uredba Komisije (EU) 2021/616 z dne 13. aprila 2021 o spremembi prilog II, III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za benalaksil, benalaksil-M, diklobenil, fluopikolid, prokvinazid in piridalil v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

4

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/617 z dne 14. aprila 2021 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/2235 in (EU) 2020/2236 glede vzorcev veterinarskih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za vstop nekaterih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora v Unijo ( 1 )

41

 

*

Uredba Komisije (EU) 2021/618 z dne 15. aprila 2021 o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za diklofop, fluopiram, ipkonazol in terbutilazin v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

55

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/619 z dne 15. aprila 2021 o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 in (EU) 2021/403 glede prehodnih določb za uporabo veterinarskih spričeval, veterinarskih/uradnih spričeval in uradnih spričeval ( 1 )

72

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/620 z dne 15. aprila 2021 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve statusa nekaterih držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni in njihovega statusa necepljenja v zvezi z nekaterimi boleznimi s seznama in odobritve programov izkoreninjenja navedenih bolezni s seznama ( 1 )

78

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/621 z dne 15. aprila 2021 o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 za razvrstitev snovi imidakloprid glede mejne vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora ( 1 )

120

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/622 z dne 15. aprila 2021 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z enotnimi predlogami za poročanje, navodili in metodologijo za poročanje o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ( 1 )

123

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/623 z dne 15. aprila 2021 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge ( 1 )

137

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2021/624 z dne 12. aprila 2021 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Konvencijo med Evropsko gospodarsko skupnostjo, Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško, Kraljevino Švedsko in Švicarsko konfederacijo o skupnem tranzitnem postopku, glede sprememb dodatkov I in III k navedeni konvenciji

168

 

*

Sklep Komisije (EU) 2021/625 z dne 14. aprila 2021 o vzpostavitvi mreže primarnih trgovcev in opredelitvi meril za upravičenost do vodilnih in sovodilnih pooblastil za sindicirane transakcije za namene dejavnosti zadolževanja s strani Komisije v imenu Unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo

170

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/626 z dne 14. aprila 2021 o vzpostavitvi portala InvestEU in določitvi njegovih tehničnih specifikacij

183

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/627 z dne 15. aprila 2021 o določitvi pravil za vodenje in dostop do dnevnikov v Evropskem sistemu za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) v skladu z Uredbo (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta

187

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/614

z dne 7. aprila 2021

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Bayramiç Beyazı“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Turčije za registracijo imena „Bayramiç Beyazı“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2).

(2)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Bayramiç Beyazı“ registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime „Bayramiç Beyazı“ (ZOP) se registrira.

Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani, iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. aprila 2021

Za Komisijo

v imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL C 435, 16.12.2020, str. 14.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/615

z dne 7. aprila 2021

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Taşköprü Sarımsağı“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Turčije za registracijo imena „Taşköprü Sarımsağı“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2).

(2)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Taşköprü Sarımsağı“ registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime „Taşköprü Sarımsağı“ (ZOP) se registrira.

Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani, iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. aprila 2021

Za Komisijo

v imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL C 436, 17.12.2020, str. 25.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/4


UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/616

z dne 13. aprila 2021

o spremembi prilog II, III in V k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za benalaksil, benalaksil-M, diklobenil, fluopikolid, prokvinazid in piridalil v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1)(a), člena 18(1)(b) in člena 49(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za benalaksil in benalaksil-M so bile določene v Prilogi II in delu B Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. Za fluopikolid, prokvinazid in piridalil so bile MRL določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. Za diklobenil so bile MRL določene v Prilogi V k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je predložila obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih MRL za benalaksil in benalaksil-M v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (2). Upoštevala je prejšnji pregled za benalaksil (3). Za nekatere proizvode je Agencija priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za namizno grozdje, krompir, česen, čebulo, šalotko, solato in por nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(3)

Za diklobenil je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (4). Ker diklobenil v EU ni več odobren in so bile vse registracije za to snov preklicane, bi morale MRL ostati v Prilogi V v višini meje določljivosti.

(4)

Za fluopikolid je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (5). Priporočila je znižanje MRL za solato. Za nekatere druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za endivijo/eskarijolko, hmelj, prašiče (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), govedo (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), ovce (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), koze (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), enoprste kopitarje (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), perutnino (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), druge gojene kopenske živali (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), mleko (kravje, ovčje, kozje in kobilje) ter ptičja jajca nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(5)

Za prokvinazid je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (6). Predlagala je spremembo opredelitve ostankov za proizvode živalskega izvora in priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL za nekatere proizvode. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za ječmen, oves, govedo (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), ovce (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), koze (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice), enoprste kopitarje (mišičevje, maščevje, jetra in ledvice) in mleko (kravje, ovčje, kozje in kobilje) nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(6)

Za piridalil je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (7). Priporočila je znižanje MRL za papriko. Za druge proizvode je Agencija priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija.

(7)

Kar zadeva proizvode, na katerih uporaba zadevnega fitofarmacevtskega sredstva ni dovoljena in za katere ne obstajajo nobene uvozne tolerance ali mejne vrednosti ostankov po Codexu (CXL), bi bilo treba MRL določiti v višini specifične meje določljivosti ali uporabljati privzeto MRL, kot je določena v členu 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(8)

Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Pri številnih snoveh so navedeni laboratoriji ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določljivosti.

(9)

Iz obrazloženih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(10)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(11)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Da bi se omogočili normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov.

(13)

Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL.

(14)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloge II, III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni v Uniji ali uvoženi v Unijo pred 6. novembrom 2021.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 6. novembra 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za benalaksil-M v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2019;17(9):5818.

(3)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za benalaksil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2013;11(10):3405.

(4)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za diklobenil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2013;11(5):3218.

(5)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fluopikolid v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2019;17(7):5748.

(6)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za prokvinazid v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2020;18(1):5987.

(7)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za piridalil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2019;17(9):5814.


PRILOGA

Priloge II, III in V k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenijo:

(1)

Priloga II se spremeni:

(a)

stolpec za benalaksil in benalaksil-M se nadomesti z naslednjim:

„Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL  (1)

Benalaksil, vključno z drugimi zmesmi sestavnih izomerov, ki vključujejo benalaksil-M (vsota izomerov)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

0110000

Citrusi

0,01  (*1)

0110010

Grenivke

 

0110020

Pomaranče

 

0110030

Limone

 

0110040

Limete

 

0110050

Mandarine

 

0110990

Drugo (2)

 

0120000

Lupinarji

0,01  (*1)

0120010

Mandeljni

 

0120020

Brazilski oreški

 

0120030

Indijski orehi

 

0120040

Kostanj

 

0120050

Kokosovi orehi

 

0120060

Lešniki

 

0120070

Oreški makadamije

 

0120080

Pekani

 

0120090

Pinjole

 

0120100

Pistacije

 

0120110

Orehi

 

0120990

Drugo (2)

 

0130000

Pečkato sadje

0,01  (*1)

0130010

Jabolka

 

0130020

Hruške

 

0130030

Kutine

 

0130040

Nešplje

 

0130050

Japonske nešplje

 

0130990

Drugo (2)

 

0140000

Koščičasto sadje

0,01  (*1)

0140010

Marelice

 

0140020

Češnje

 

0140030

Breskve

 

0140040

Slive

 

0140990

Drugo (2)

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

0151000

(a)

Grozdje

 

0151010

Namizno grozdje

0,7 (+)

0151020

Vinsko grozdje

0,3

0152000

(b)

Jagode

0,01  (*1)

0153000

(c)

Rozgasto sadje

0,01  (*1)

0153010

Robide

 

0153020

Ostrožnice

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

0153990

Drugo (2)

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

0,01  (*1)

0154010

Borovnice

 

0154020

Ameriške brusnice

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

0154050

Šipek

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0154080

Bezgove jagode

 

0154990

Drugo (2)

 

0160000

Mešano sadje

0,01  (*1)

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0161010

Dateljni

 

0161020

Fige

 

0161030

Namizne oljke

 

0161040

Kumkvati

 

0161050

Karambole

 

0161060

Kakiji

 

0161070

Jamun

 

0161990

Drugo (2)

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

0162020

Liči

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

0162990

Drugo (2)

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banane

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaje

 

0163050

Granatna jabolka

 

0163060

Čirimoje

 

0163070

Gvave

 

0163080

Ananasi

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0163100

Durian

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0163990

Drugo (2)

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

0211000

(a)

Krompir

0,02  (*1) (+)

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

0,01  (*1)

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

0212020

Sladki krompir

 

0212030

Jam

 

0212040

Maranta

 

0212990

Drugo (2)

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

0,01  (*1)

0213010

Rdeča pesa

 

0213020

Korenje

 

0213030

Gomoljna zelena

 

0213040

Hren

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

0213060

Pastinak

 

0213070

Koren peteršilja

 

0213080

Redkev

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

0213100

Podzemna koleraba

 

0213110

Repa

 

0213990

Drugo (2)

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

 

0220010

Česen

0,02  (*1) (+)

0220020

Čebula

0,02  (*1) (+)

0220030

Šalotka

0,02  (*1) (+)

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

0,01  (*1)

0220990

Drugo (2)

0,01  (*1)

0230000

Zelenjava – plodovke

 

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

0231010

Paradižnik

0,5

0231020

Paprika

0,01  (*1)

0231030

Jajčevci

0,5

0231040

Okra/jedilni oslez

0,01  (*1)

0231990

Drugo (2)

0,01  (*1)

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

0,01  (*1)

0232010

Kumare

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

0232030

Bučke

 

0232990

Drugo (2)

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0233010

Melone

0,3

0233020

Orjaške buče

0,01  (*1)

0233030

Lubenice

0,15

0233990

Drugo (2)

0,01  (*1)

0234000

(d)

Sladka koruza

0,01  (*1)

0239000

(e)

Druge plodovke

0,01  (*1)

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,01  (*1)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0241010

Brokoli

 

0241020

Cvetača

 

0241990

Drugo (2)

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

0242010

Brstični ohrovt

 

0242020

Glavnato zelje

 

0242990

Drugo (2)

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

0243010

Kitajski kapus

 

0243020

Listnati ohrovt

 

0243990

Drugo (2)

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

 

0251010

Motovilec

0,01  (*1)

0251020

Solata

3 (+)

0251030

Endivija/eskarijolka

0,01  (*1)

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

0,01  (*1)

0251050

Rana barbica

0,01  (*1)

0251060

Rukvica/rukola

0,01  (*1)

0251070

Ogrščica

0,01  (*1)

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

0,01  (*1)

0251990

Drugo (2)

0,01  (*1)

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01  (*1)

0252010

Špinača

 

0252020

Tolščakovke

 

0252030

Listi blitve

 

0252990

Drugo (2)

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,01  (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01  (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,01  (*1)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,02  (*1)

0256010

Prava krebuljica

 

0256020

Drobnjak

 

0256030

Listi zelene

 

0256040

Peteršilj

 

0256050

Žajbelj

 

0256060

Rožmarin

 

0256070

Materina dušica

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

0256090

Lovorovi listi

 

0256100

Pehtran

 

0256990

Drugo (2)

 

0260000

Stročnice

0,01  (*1)

0260010

Fižol (s stroki)

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

0260030

Grah (s stroki)

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

0260050

Leča

 

0260990

Drugo (2)

 

0270000

Stebelna zelenjava

 

0270010

Šparglji/beluši

0,01  (*1)

0270020

Kardij

0,01  (*1)

0270030

Belušna zelena

0,01  (*1)

0270040

Sladki komarček

0,01  (*1)

0270050

Artičoke

0,01  (*1)

0270060

Por

0,02  (*1) (+)

0270070

Rabarbara

0,01  (*1)

0270080

Bambusovi vršički

0,01  (*1)

0270090

Palmovi srčki

0,01  (*1)

0270990

Drugo (2)

0,01  (*1)

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01  (*1)

0280010

Gojene gobe

 

0280020

Gozdne gobe

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

 

0300000

STROČNICE

0,01  (*1)

0300010

Fižol

 

0300020

Leča

 

0300030

Grah

 

0300040

Bel volčji bob

 

0300990

Drugo (2)

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01  (*1)

0401000

Semena oljnic

 

0401010

Lanena semena

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

0401030

Mak

 

0401040

Sezamova semena

 

0401050

Sončnična semena

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

0401070

Soja

 

0401080

Gorčična semena

 

0401090

Bombaževo seme

 

0401100

Bučna semena

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

0401120

Semena borage

 

0401130

Seme navadnega rička

 

0401140

Konopljina semena

 

0401150

Semena kloščevca

 

0401990

Drugo (2)

 

0402000

Plodovi oljnic

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

0402020

Koščice oljne palme

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

0402040

Kapokovec

 

0402990

Drugo (2)

 

0500000

ŽITA

0,01  (*1)

0500010

Ječmen

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0500030

Koruza

 

0500040

Proso

 

0500050

Oves

 

0500060

Riž

 

0500070

 

0500080

Sirek

 

0500090

Pšenica

 

0500990

Drugo (2)

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05  (*1)

0610000

Čaji

 

0620000

Kavna zrna

 

0630000

Zeliščni čaji

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

0631010

Kamilica

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

0631030

Vrtnice

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Drugo (2)

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

0632010

Jagoda

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Drugo (2)

 

0633000

(c)

Korenine

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Drugo (2)

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

0640000

Kakavova zrna

 

0650000

Rožiči

 

0700000

HMELJ

0,05  (*1)

0800000

ZAČIMBE

0,05  (*1)

0810000

Semena

 

0810010

Janež

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

0810030

Zelena

 

0810040

Koriander

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

0810060

Koper

 

0810070

Koromač/komarček

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

0810090

Muškatni orešček

 

0810990

Drugo (2)

 

0820000

Plodovi

 

0820010

Piment

 

0820020

Sečuanski poper

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Brinove jagode

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

0820070

Vanilija

 

0820080

Tamarinda

 

0820990

Drugo (2)

 

0830000

Skorja

 

0830010

Cimet

 

0830990

Drugo (2)

 

0840000

Korenine ali korenike

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

 

0840020

Ingver (10)

 

0840030

Kurkuma

 

0840040

Hren (11)

 

0840990

Drugo (2)

 

0850000

Brsti

 

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

0850020

Kapre

 

0850990

Drugo (2)

 

0860000

Cvetni pestiči

 

0860010

Žafran

 

0860990

Drugo (2)

 

0870000

Semenski ovoj

 

0870010

Muškatni cvet

 

0870990

Drugo (2)

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01  (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

0900020

Sladkorni trs

 

0900030

Koren cikorije

 

0900990

Drugo (2)

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

 

1011000

(a)

Prašiči

 

1011010

Mišičevje

0,02  (*1)

1011020

Maščevje

0,01  (*1)

1011030

Jetra

0,01  (*1)

1011040

Ledvice

0,01  (*1)

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1011990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1012000

(b)

Govedo

 

1012010

Mišičevje

0,02  (*1)

1012020

Maščevje

0,01  (*1)

1012030

Jetra

0,01  (*1)

1012040

Ledvice

0,01  (*1)

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1012990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1013000

(c)

Ovce

 

1013010

Mišičevje

0,02  (*1)

1013020

Maščevje

0,01  (*1)

1013030

Jetra

0,01  (*1)

1013040

Ledvice

0,01  (*1)

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1013990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1014000

d)

Koze

 

1014010

Mišičevje

0,02  (*1)

1014020

Maščevje

0,01  (*1)

1014030

Jetra

0,01  (*1)

1014040

Ledvice

0,01  (*1)

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1014990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

1015010

Mišičevje

0,02  (*1)

1015020

Maščevje

0,01  (*1)

1015030

Jetra

0,01  (*1)

1015040

Ledvice

0,01  (*1)

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1015990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1016000

(f)

Perutnina

 

1016010

Mišičevje

0,02  (*1)

1016020

Maščevje

0,01  (*1)

1016030

Jetra

0,01  (*1)

1016040

Ledvice

0,01  (*1)

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1016990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

1017010

Mišičevje

0,02  (*1)

1017020

Maščevje

0,01  (*1)

1017030

Jetra

0,01  (*1)

1017040

Ledvice

0,01  (*1)

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,01  (*1)

1017990

Drugo (2)

0,01  (*1)

1020000

Mleko

0,02  (*1)

1020010

Govedo

 

1020020

Ovce

 

1020030

Koze

 

1020040

Konji

 

1020990

Drugo (2)

 

1030000

Ptičja jajca

0,02  (*1)

1030010

Kokoši

 

1030020

Race

 

1030030

Gosi

 

1030040

Prepelice

 

1030990

Drugo (2)

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05  (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,02  (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,02  (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,02  (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

Benalaksil, vključno z drugimi zmesmi sestavnih izomerov, ki vključujejo benalaksil-M (vsota izomerov)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov in metabolizmu kmetijskih rastlin navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0151010 Namizno grozdje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu kmetijskih rastlin navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0211000 (a)Krompir

0220010 Česen

0220020 Čebula

0220030 Šalotka

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu kmetijskih rastlin in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251020 Solata

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu kmetijskih rastlin navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270060 Por

(b)

dodajo se naslednji stolpci za fluopikolid, prokvinazid in piridalil:

„Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL  (2)

Fluopikolid

Prokvinazid (F) (R)

Piridalil

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

 

 

0,01 (*2)

0110000

Citrusi

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0110010

Grenivke

 

 

 

0110020

Pomaranče

 

 

 

0110030

Limone

 

 

 

0110040

Limete

 

 

 

0110050

Mandarine

 

 

 

0110990

Drugo (2)

 

 

 

0120000

Lupinarji

0,01 (*2)

0,02 (*2)

 

0120010

Mandeljni

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

 

 

0120030

Indijski orehi

 

 

 

0120040

Kostanj

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

 

 

0120060

Lešniki

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

 

 

0120080

Pekani

 

 

 

0120090

Pinjole

 

 

 

0120100

Pistacije

 

 

 

0120110

Orehi

 

 

 

0120990

Drugo (2)

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

0,01 (*2)

 

 

0130010

Jabolka

 

0,08

 

0130020

Hruške

 

0,08

 

0130030

Kutine

 

0,01  (*2)

 

0130040

Nešplje

 

0,01  (*2)

 

0130050

Japonske nešplje

 

0,01  (*2)

 

0130990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

 

0140000

Koščičasto sadje

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0140010

Marelice

 

 

 

0140020

Češnje

 

 

 

0140030

Breskve

 

 

 

0140040

Slive

 

 

 

0140990

Drugo (2)

 

 

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

 

0151000

(a)

Grozdje

2

0,5

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

 

 

0152000

(b)

Jagode

0,01 (*2)

2

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

0,01  (*2)

 

0153010

Robide

3

 

 

0153020

Ostrožnice

0,01 (*2)

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

0,01 (*2)

 

 

0153990

Drugo (2)

0,01 (*2)

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

0,01 (*2)

 

 

0154010

Borovnice

 

0,01  (*2)

 

0154020

Ameriške brusnice

 

0,01  (*2)

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

1,5

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

1,5

 

0154050

Šipek

 

0,01  (*2)

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

0,01  (*2)

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0,01  (*2)

 

0154080

Bezgove jagode

 

0,01  (*2)

 

0154990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

 

0160000

Mešano sadje

0,01 (*2)

 

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

 

 

0161010

Dateljni

 

0,01  (*2)

 

0161020

Fige

 

0,01  (*2)

 

0161030

Namizne oljke

 

0,02 (*2)

 

0161040

Kumkvati

 

0,01  (*2)

 

0161050

Karambole

 

0,01  (*2)

 

0161060

Kakiji

 

0,01  (*2)

 

0161070

Jamun

 

0,01  (*2)

 

0161990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

 

 

0162020

Liči

 

 

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

 

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

 

 

0162990

Drugo (2)

 

 

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,02 (*2)

 

0163020

Banane

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mango

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papaje

 

0,01  (*2)

 

0163050

Granatna jabolka

 

0,01  (*2)

 

0163060

Čirimoje

 

0,01  (*2)

 

0163070

Gvave

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananasi

 

0,01  (*2)

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0,01  (*2)

 

0163100

Durian

 

0,01  (*2)

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0,01  (*2)

 

0163990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0211000

(a)

Krompir

0,03

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

0,01  (*2)

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

 

 

0212020

Sladki krompir

 

 

 

0212030

Jam

 

 

 

0212040

Maranta

 

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

0,2

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

 

 

0213020

Korenje

 

 

 

0213030

Gomoljna zelena

 

 

 

0213040

Hren

 

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

 

 

0213060

Pastinak

 

 

 

0213070

Koren peteršilja

 

 

 

0213080

Redkev

 

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

 

 

0213100

Podzemna koleraba

 

 

 

0213110

Repa

 

 

 

0213990

Drugo (2)

 

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Česen

0,3

 

 

0220020

Čebula

1

 

 

0220030

Šalotka

0,3

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

10

 

 

0220990

Drugo (2)

0,01 (*2)

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

 

 

 

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

1

 

 

0231010

Paradižnik

 

0,15

1,5

0231020

Paprika

 

0,01  (*2)

0,9

0231030

Jajčevci

 

0,15

1,5

0231040

Okra/jedilni oslez

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0231990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

0,5

0,05

0,01 (*2)

0232010

Kumare

 

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

0232030

Bučke

 

 

 

0232990

Drugo (2)

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

0,5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0233010

Melone

 

 

 

0233020

Orjaške buče

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

0233990

Drugo (2)

 

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0239000

(e)

Druge plodovke

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

2

 

 

0241010

Brokoli

 

 

 

0241020

Cvetača

 

 

 

0241990

Drugo (2)

 

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

 

 

0242010

Brstični ohrovt

0,2

 

 

0242020

Glavnato zelje

0,3

 

 

0242990

Drugo (2)

0,01 (*2)

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

2

 

 

0243010

Kitajski kapus

 

 

 

0243020

Listnati ohrovt

 

 

 

0243990

Drugo (2)

 

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

0,03

 

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

 

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0251010

Motovilec

30

 

 

0251020

Solata

6

 

 

0251030

Endivija/eskarijolka

2 (+)

 

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

30

 

 

0251050

Rana barbica

30

 

 

0251060

Rukvica/rukola

30

 

 

0251070

Ogrščica

30

 

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

30

 

 

0251990

Drugo (2)

0,01  (*2)

 

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

6

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0252010

Špinača

 

 

 

0252020

Tolščakovke

 

 

 

0252030

Listi blitve

 

 

 

0252990

Drugo (2)

 

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

(d)

Vodna kreša

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

 

0,02 (*2)

0,02  (*2)

0256010

Prava krebuljica

30

 

 

0256020

Drobnjak

9

 

 

0256030

Listi zelene

9

 

 

0256040

Peteršilj

9

 

 

0256050

Žajbelj

9

 

 

0256060

Rožmarin

9

 

 

0256070

Materina dušica

9

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

9

 

 

0256090

Lovorovi listi

9

 

 

0256100

Pehtran

9

 

 

0256990

Drugo (2)

0,02  (*2)

 

 

0260000

Stročnice

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0260010

Fižol (s stroki)

 

 

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

 

 

0260030

Grah (s stroki)

 

 

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

 

 

0260050

Leča

 

 

 

0260990

Drugo (2)

 

 

 

0270000

Stebelna zelenjava

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Šparglji/beluši

0,01 (*2)

 

 

0270020

Kardij

0,01 (*2)

 

 

0270030

Belušna zelena

0,01 (*2)

 

 

0270040

Sladki komarček

0,01 (*2)

 

 

0270050

Artičoke

0,01 (*2)

 

 

0270060

Por

1,5

 

 

0270070

Rabarbara

0,01 (*2)

 

 

0270080

Bambusovi vršički

0,01 (*2)

 

 

0270090

Palmovi srčki

0,01 (*2)

 

 

0270990

Drugo (2)

0,01 (*2)

 

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

STROČNICE

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300010

Fižol

 

 

 

0300020

Leča

 

 

 

0300030

Grah

 

 

 

0300040

Bel volčji bob

 

 

 

0300990

Drugo (2)

 

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01 (*2)

0,02 (*2)

0,01  (*2)

0401000

Semena oljnic

 

 

 

0401010

Lanena semena

 

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

 

 

0401030

Mak

 

 

 

0401040

Sezamova semena

 

 

 

0401050

Sončnična semena

 

 

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

 

 

0401070

Soja

 

 

 

0401080

Gorčična semena

 

 

 

0401090

Bombaževo seme

 

 

 

0401100

Bučna semena

 

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

 

 

0401120

Semena borage

 

 

 

0401130

Seme navadnega rička

 

 

 

0401140

Konopljina semena

 

 

 

0401150

Semena kloščevca

 

 

 

0401990

Drugo (2)

 

 

 

0402000

Plodovi oljnic

 

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

 

0500000

ŽITA

0,01 (*2)

 

0,01 (*2)

0500010

Ječmen

 

0,04 (+)

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0,01  (*2)

 

0500030

Koruza

 

0,01  (*2)

 

0500040

Proso

 

0,01  (*2)

 

0500050

Oves

 

0,04 (+)

 

0500060

Riž

 

0,01  (*2)

 

0500070

 

0,02

 

0500080

Sirek

 

0,01  (*2)

 

0500090

Pšenica

 

0,02

 

0500990

Drugo (2)

 

0,01  (*2)

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Čaji

0,05  (*2)

 

 

0620000

Kavna zrna

0,05  (*2)

 

 

0630000

Zeliščni čaji

 

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

0,05  (*2)

 

 

0631010

Kamilica

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

0,05  (*2)

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

7

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

0,05  (*2)

 

 

0640000

Kakavova zrna

0,05  (*2)

 

 

0650000

Rožiči

0,05  (*2)

 

 

0700000

HMELJ

0,15 (+)

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0800000

ZAČIMBE

 

 

 

0810000

Semena

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Janež

 

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

 

0810030

Zelena

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

 

0810060

Koper

 

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

 

0820000

Plodovi

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Piment

 

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

 

0830000

Skorja

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Cimet

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Ingver (10)

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Hren (11)

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Brsti

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Žafran

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0900010

Koren sladkorne pese

0,15

 

 

0900020

Sladkorni trs

0,01 (*2)

 

 

0900030

Koren cikorije

0,01 (*2)

 

 

0900990

Drugo (2)

0,01 (*2)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

 

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1011000

(a)

Prašiči

 

 

 

1011010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

 

 

1011020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

 

 

1011030

Jetra

0,05  (*2) (+)

 

 

1011040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

 

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1011990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

1012010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1012020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012030

Jetra

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1012990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

1013010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1013020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013030

Jetra

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1013990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1014000

d)

Koze

 

 

 

1014010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1014020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014030

Jetra

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1014990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

 

1015010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1015020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015030

Jetra

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1015990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1016000

(f)

Perutnina

 

 

 

1016010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

 

 

1016020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

 

 

1016030

Jetra

0,05  (*2) (+)

 

 

1016040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1016990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

 

1017010

Mišičevje

0,02  (*2) (+)

 

 

1017020

Maščevje

0,05  (*2) (+)

 

 

1017030

Jetra

0,05  (*2) (+)

 

 

1017040

Ledvice

0,05  (*2) (+)

 

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

0,05  (*2)

 

 

1017990

Drugo (2)

0,05  (*2)

 

 

1020000

Mleko

0,02

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1020010

Govedo

(+)

(+)

 

1020020

Ovce

(+)

(+)

 

1020030

Koze

(+)

(+)

 

1020040

Konji

(+)

(+)

 

1020990

Drugo (2)

 

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1030010

Kokoši

(+)

 

 

1030020

Race

(+)

 

 

1030030

Gosi

(+)

 

 

1030040

Prepelice

(+)

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

(F) = topen v maščobi

Fluopikolid

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251030 Endivija/eskarijolka

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0700000 HMELJ

1011010 Mišičevje

1011020 Maščevje

1011030 Jetra

1011040 Ledvice

1012010 Mišičevje

1012020 Maščevje

1012030 Jetra

1012040 Ledvice

1013010 Mišičevje

1013020 Maščevje

1013030 Jetra

1013040 Ledvice

1014010 Mišičevje

1014020 Maščevje

1014030 Jetra

1014040 Ledvice

1015010 Mišičevje

1015020 Maščevje

1015030 Jetra

1015040 Ledvice

1016010 Mišičevje

1016020 Maščevje

1016030 Jetra

1016040 Ledvice

1017010 Mišičevje

1017020 Maščevje

1017030 Jetra

1017040 Ledvice

1020010 Govedo

1020020 Ovce

1020030 Koze

1020040 Konji

1030010 Kokoši

1030020 Race

1030030 Gosi

1030040 Prepelice

Prokvinazid (F) (R)

(R) =opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

prokvinazid – oznaka 1000000 razen 1040000: vsota prokvinazida in metabolita 3-[(6-jodo-4-okso-3-propil-3,4-dihidrokvinazolin-2-il)oksi]propanojske kisline (IN-MU210), izražena kot prokvinazid

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500010 Ječmen

0500050 Oves

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov na travi (bistvena sestavina prehranske obremenitve živine) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012010 Mišičevje

1012020 Maščevje

1012030 Jetra

1012040 Ledvice

1013010 Mišičevje

1013020 Maščevje

1013030 Jetra

1013040 Ledvice

1014010 Mišičevje

1014020 Maščevje

1014030 Jetra

1014040 Ledvice

1015010 Mišičevje

1015020 Maščevje

1015030 Jetra

1015040 Ledvice

1020010 Govedo

1020020 Ovce

1020030 Koze

1020040 Konji

(2)

Priloga III se spremeni:

(a)

v delu A se črtajo stolpci za fluopikolid, prokvinazid in piridalil;

(b)

v delu B se črta stolpec za benalaksil;

(3)

v Prilogi V se stolpec za diklobenil nadomesti z naslednjim:

„Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL  (3)

Diklobenil

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

0,01  (*3)

0110000

Citrusi

 

0110010

Grenivke

 

0110020

Pomaranče

 

0110030

Limone

 

0110040

Limete

 

0110050

Mandarine

 

0110990

Drugo (2)

 

0120000

Lupinarji

 

0120010

Mandeljni

 

0120020

Brazilski oreški

 

0120030

Indijski orehi

 

0120040

Kostanj

 

0120050

Kokosovi orehi

 

0120060

Lešniki

 

0120070

Oreški makadamije

 

0120080

Pekani

 

0120090

Pinjole

 

0120100

Pistacije

 

0120110

Orehi

 

0120990

Drugo (2)

 

0130000

Pečkato sadje

 

0130010

Jabolka

 

0130020

Hruške

 

0130030

Kutine

 

0130040

Nešplje

 

0130050

Japonske nešplje

 

0130990

Drugo (2)

 

0140000

Koščičasto sadje

 

0140010

Marelice

 

0140020

Češnje

 

0140030

Breskve

 

0140040

Slive

 

0140990

Drugo (2)

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

0151000

(a)

Grozdje

 

0151010

Namizno grozdje

 

0151020

Vinsko grozdje

 

0152000

(b)

Jagode

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

0153010

Robide

 

0153020

Ostrožnice

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

0153990

Drugo (2)

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

0154010

Borovnice

 

0154020

Ameriške brusnice

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

0154050

Šipek

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0154080

Bezgove jagode

 

0154990

Drugo (2)

 

0160000

Mešano sadje

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0161010

Dateljni

 

0161020

Fige

 

0161030

Namizne oljke

 

0161040

Kumkvati

 

0161050

Karambole

 

0161060

Kakiji

 

0161070

Jamun

 

0161990

Drugo (2)

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

0162020

Liči

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

0162990

Drugo (2)

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banane

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaje

 

0163050

Granatna jabolka

 

0163060

Čirimoje

 

0163070

Gvave

 

0163080

Ananasi

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0163100

Durian

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0163990

Drugo (2)

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,01 (*3)

0211000

(a)

Krompir

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

0212020

Sladki krompir

 

0212030

Jam

 

0212040

Maranta

 

0212990

Drugo (2)

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

0213010

Rdeča pesa

 

0213020

Korenje

 

0213030

Gomoljna zelena

 

0213040

Hren

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

0213060

Pastinak

 

0213070

Koren peteršilja

 

0213080

Redkev

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

0213100

Podzemna koleraba

 

0213110

Repa

 

0213990

Drugo (2)

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

0,01  (*3)

0220010

Česen

 

0220020

Čebula

 

0220030

Šalotka

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

0220990

Drugo (2)

 

0230000

Zelenjava – plodovke

0,01 (*3)

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

0231010

Paradižnik

 

0231020

Paprika

 

0231030

Jajčevci

 

0231040

Okra/jedilni oslez

 

0231990

Drugo (2)

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0232010

Kumare

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

0232030

Bučke

 

0232990

Drugo (2)

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

0233010

Melone

 

0233020

Orjaške buče

 

0233030

Lubenice

 

0233990

Drugo (2)

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,01 (*3)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

0241010

Brokoli

 

0241020

Cvetača

 

0241990

Drugo (2)

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

0242010

Brstični ohrovt

 

0242020

Glavnato zelje

 

0242990

Drugo (2)

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

0243010

Kitajski kapus

 

0243020

Listnati ohrovt

 

0243990

Drugo (2)

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,01 (*3)

0251010

Motovilec

 

0251020

Solata

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

0251050

Rana barbica

 

0251060

Rukvica/rukola

 

0251070

Ogrščica

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

0251990

Drugo (2)

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01 (*3)

0252010

Špinača

 

0252020

Tolščakovke

 

0252030

Listi blitve

 

0252990

Drugo (2)

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,01 (*3)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (*3)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (*3)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,02 (*3)

0256010

Prava krebuljica

 

0256020

Drobnjak

 

0256030

Listi zelene

 

0256040

Peteršilj

 

0256050

Žajbelj

 

0256060

Rožmarin

 

0256070

Materina dušica

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

0256090

Lovorovi listi

 

0256100

Pehtran

 

0256990

Drugo (2)

 

0260000

Stročnice

0,01 (*3)

0260010

Fižol (s stroki)

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

0260030

Grah (s stroki)

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

0260050

Leča

 

0260990

Drugo (2)

 

0270000

Stebelna zelenjava

0,01 (*3)

0270010

Šparglji/beluši

 

0270020

Kardij

 

0270030

Belušna zelena

 

0270040

Sladki komarček

 

0270050

Artičoke

 

0270060

Por

 

0270070

Rabarbara

 

0270080

Bambusovi vršički

 

0270090

Palmovi srčki

 

0270990

Drugo (2)

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01 (*3)

0280010

Gojene gobe

 

0280020

Gozdne gobe

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01 (*3)

0300000

STROČNICE

0,01 (*3)

0300010

Fižol

 

0300020

Leča

 

0300030

Grah

 

0300040

Bel volčji bob

 

0300990

Drugo (2)

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,01  (*3)

0401000

Semena oljnic

 

0401010

Lanena semena

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

0401030

Mak

 

0401040

Sezamova semena

 

0401050

Sončnična semena

 

0401060

Semena oljne ogrščice

 

0401070

Soja

 

0401080

Gorčična semena

 

0401090

Bombaževo seme

 

0401100

Bučna semena

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

0401120

Semena borage

 

0401130

Seme navadnega rička

 

0401140

Konopljina semena

 

0401150

Semena kloščevca

 

0401990

Drugo (2)

 

0402000

Plodovi oljnic

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

0402020

Koščice oljne palme

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

0402040

Kapokovec

 

0402990

Drugo (2)

 

0500000

ŽITA

0,01 (*3)

0500010

Ječmen

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0500030

Koruza

 

0500040

Proso

 

0500050

Oves

 

0500060

Riž

 

0500070

 

0500080

Sirek

 

0500090

Pšenica

 

0500990

Drugo (2)

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,05 (*3)

0610000

Čaji

 

0620000

Kavna zrna

 

0630000

Zeliščni čaji

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

0631010

Kamilica

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

0631030

Vrtnice

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lipa

 

0631990

Drugo (2)

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

0632010

Jagoda

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Drugo (2)

 

0633000

(c)

Korenine

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Drugo (2)

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

0640000

Kakavova zrna

 

0650000

Rožiči

 

0700000

HMELJ

0,05 (*3)

0800000

ZAČIMBE

 

0810000

Semena

0,05 (*3)

0810010

Janež

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

0810030

Zelena

 

0810040

Koriander

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

0810060

Koper

 

0810070

Koromač/komarček

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

0810090

Muškatni orešček

 

0810990

Drugo (2)

 

0820000

Plodovi

0,05 (*3)

0820010

Piment

 

0820020

Sečuanski poper

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Brinove jagode

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

0820070

Vanilija

 

0820080

Tamarinda

 

0820990

Drugo (2)

 

0830000

Skorja

0,05 (*3)

0830010

Cimet

 

0830990

Drugo (2)

 

0840000

Korenine ali korenike

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,05 (*3)

0840020

Ingver (10)

 

0840030

Kurkuma

0,05 (*3)

0840040

Hren (11)

 

0840990

Drugo (2)

0,05 (*3)

0850000

Brsti

0,05 (*3)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

0850020

Kapre

 

0850990

Drugo (2)

 

0860000

Cvetni pestiči

0,05 (*3)

0860010

Žafran

 

0860990

Drugo (2)

 

0870000

Semenski ovoj

0,05 (*3)

0870010

Muškatni cvet

 

0870990

Drugo (2)

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (*3)

0900010

Koren sladkorne pese

 

0900020

Sladkorni trs

 

0900030

Koren cikorije

 

0900990

Drugo (2)

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

0,01 (*3)

1011000

(a)

Prašiči

 

1011010

Mišičevje

 

1011020

Maščevje

 

1011030

Jetra

 

1011040

Ledvice

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1011990

Drugo (2)

 

1012000

(b)

Govedo

 

1012010

Mišičevje

 

1012020

Maščevje

 

1012030

Jetra

 

1012040

Ledvice

 

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1012990

Drugo (2)

 

1013000

(c)

Ovce

 

1013010

Mišičevje

 

1013020

Maščevje

 

1013030

Jetra

 

1013040

Ledvice

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1013990

Drugo (2)

 

1014000

d)

Koze

 

1014010

Mišičevje

 

1014020

Maščevje

 

1014030

Jetra

 

1014040

Ledvice

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1014990

Drugo (2)

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

1015010

Mišičevje

 

1015020

Maščevje

 

1015030

Jetra

 

1015040

Ledvice

 

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1015990

Drugo (2)

 

1016000

(f)

Perutnina

 

1016010

Mišičevje

 

1016020

Maščevje

 

1016030

Jetra

 

1016040

Ledvice

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1016990

Drugo (2)

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

1017010

Mišičevje

 

1017020

Maščevje

 

1017030

Jetra

 

1017040

Ledvice

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

1017990

Drugo (2)

 

1020000

Mleko

0,01 (*3)

1020010

Govedo

 

1020020

Ovce

 

1020030

Koze

 

1020040

Konji

 

1020990

Drugo (2)

 

1030000

Ptičja jajca

0,01 (*3)

1030010

Kokoši

 

1030020

Race

 

1030030

Gosi

 

1030040

Prepelice

 

1030990

Drugo (2)

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05  (*3)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01 (*3)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01 (*3)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01 (*3)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 


(*1)  Meja analitskega določanja

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.

(*2)  Meja analitskega določanja

(2)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.

(*3)  Meja analitskega določanja

(3)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.“


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/41


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/617

z dne 14. aprila 2021

o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/2235 in (EU) 2020/2236 glede vzorcev veterinarskih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za vstop nekaterih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (1) in zlasti člena 7(2)(a) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (2) ter zlasti člena 213(2) in člena 224(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235 (3) in (EU) 2020/2236 (4) določata pravila za uporabo Uredbe (EU) 2016/429 in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (5) glede vzorcev veterinarskih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za vstop nekaterih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora v Unijo.

(2)

Pošiljke živih vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, lahko vstopijo v Unijo le, če so skladne s pravili iz Uredbe (ES) št. 853/2004. Besedilo nekaterih opomb v vzorcih veterinarskih/uradnih spričevalih za žive ribe, žive rake, žive školjke, iglokožce, plaščarje, morske polže in proizvode živalskega izvora iz teh živali iz poglavij 28 in 31 Priloge III k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235 je morda dvoumno glede zahtev za javno zdravje. Da bi preprečili napačno tolmačenje in zagotovili skladnost med zahtevami za javno zdravje in zdravstveno varstvo živali pri vstopu pošiljk nekaterih živih vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo, bi bilo treba v poglavjih 28 in 31 Priloge III ustrezno spremeniti opombe v vzorcih veterinarskih/uradnih spričevalih za žive ribe, žive rake, žive školjke, iglokožce, plaščarje, morske polže in proizvode živalskega izvora iz navedenih živali.

(3)

Za zagotovitev popolne jasnosti opomb v vzorcih veterinarskih/uradnih spričeval za žive ribe, žive rake, žive školjke, iglokožce, plaščarje, morske polže in proizvode živalskega izvora iz navedenih živali iz Priloge III k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235 bi bilo treba izrecno pojasniti, da pošiljke živih vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, lahko vstopijo v Unijo samo, če so skladne z Uredbo (ES) št. 853/2004.

(4)

Poleg tega so za zagotovitev skladnosti med zahtevami za javno zdravje in zdravstveno varstvo živali pri vstopu nekaterih živih vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo potrebne nekatere spremembe naslovov in opomb v vzorcih veterinarskih spričeval za vodne živali, namenjene v nekatere obrate akvakulture, za izpust v naravo ali za druge namene, kot je določeno v Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2236. Te spremembe so potrebne za zagotovitev, da je izrecno jasno, da se to spričevalo ne sme uporabljati za pošiljke vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi. Medtem ko so obrati za prečiščevanje in odpremni centri v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 obrati akvakulture, pravila o javnem zdravju preprečujejo, da bi vodne živali vstopile v Unijo, če so namenjene v obrate za prečiščevanje ali če so pod določenimi pogoji namenjene v odpremne centre.

(5)

Za zagotovitev jasnosti v zvezi s tem in za preprečitev napačnega tolmačenja bi bilo treba spremeniti vzorec veterinarskega spričevala za vstop vodnih živali, namenjenih v nekatere obrate akvakulture, za izpust v naravo ali za druge namene, razen za prehrano ljudi, v Unijo iz Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2236, da se zagotovi jasnost, da pošiljke živih vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, lahko vstopijo v Unijo samo, če so skladne z Uredbo (ES) št. 853/2004.

(6)

Ker se izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235 in (EU) 2020/2236 začneta uporabljati 21. aprila 2021, bi se morala tudi ta uredba uporabljati od navedenega datuma.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga III k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235 se spremeni:

1.

V poglavju 28 se vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih rib in živih rakov ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC FISH-CRUST-HC) spremeni:

(a)

točka II.2.3.1 se nadomesti z naslednjim:

(4)(6)[II.2.3.1. zanje veljajo zahteve iz dela II.2.4 in izvirajo iz/z (4)[države], (4)[ozemlja], (4)[območja], (4)[kompartmenta] z (5)oznako: _ - __, ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop (3)[vodnih živali] (3)[proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali,] v Unijo;]“;

(b)

opombe se nadomestijo z naslednjim:

Opombe

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklicevanja na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

‚Vodne živali‘ so živali, kot so opredeljene v členu 4(3) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta. ‚Živali iz akvakulture‘ so vodne živali, ki so gojene v akvakulturi, kot je opredeljeno v členu 4(7) Uredbe (EU) 2016/429.

Vse vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, za katere se uporablja del II.2.4 tega spričevala, morajo izvirati z/iz države/ozemlja/območja/kompartmenta, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II.2.4 tega spričevala se ne uporablja za naslednje rake in ribe, ki zato lahko izvirajo iz države/z njenega ozemlja ali dela te države/tega ozemlja, ki je na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625:

(a)

rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)

rake, namenjene za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)

rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

(d)

ribe, ki so zaklane in eviscerirane pred odpremo.

To spričevalo se uporablja za proizvode živalskega izvora in žive vodne živali, vključno s tistimi, ki so namenjeni v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v točki 52 člena 4 Uredbe (EU) 2016/429, in ki so namenjeni za prehrano ljudi v skladu z oddelkom VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235.

Del I:

Rubrika I.20:

Obkljukati ‚Industrija konzerviranja‘ za cele ribe, prvotno zamrznjene v slanici pri –9 °C ali pri temperaturi, višji od –18 °C, in namenjene konzerviranju v skladu z zahtevami iz točke II(7) poglavja I oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004. Označiti ‚Proizvodi za prehrano ljudi‘ ali ‚Nadaljnja predelava‘ za druge primere.

Rubrika I.27:

Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so: 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 ali 2106 .

Rubrika I.27:

Opis pošiljke:

 

Vrsta blaga‘: navesti, ali izvira iz akvakulture ali divjine.

 

Vrsta obdelave‘: navesti, ali gre za žive, ohlajene, zamrznjene ali predelane proizvode.

 

Proizvodni obrat‘: vključuje predelovalno plovilo, zamrzovalno plovilo, hladilno plovilo, hladilnico in predelovalni obrat.

Del II:

(1)

Del II.1 tega spričevala se ne uporablja za države s posebnimi javnozdravstvenimi zahtevami za izdajo spričeval, določenimi v sporazumih o enakovrednosti ali drugi zakonodaji EU.

(2)

Del II.2 tega spričevala se ne uporablja in ga je treba črtati, kadar pošiljko sestavljajo: (a) vrste, ki niso na seznamu v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (*1), ali (b) divje vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz teh vodnih živali, iztovorjenih z ribiških plovil za prehrano ljudi, ali (c) proizvodi živalskega izvora iz živali, razen iz živih vodnih živali, ki vstopajo v Unijo pripravljeni za neposredno prehrano ljudi.

(3)

Vrste iz stolpcev 3 in 4 tabele v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1882. Vrste iz stolpca 4 se štejejo za vektorje le pod pogoji iz člena 171 Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(4)

Ustrezno izbrati/neustrezno črtati.

(5)

Oznaka tretje države/ozemlja/območja/kompartmenta, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)

Deli II.2.3.1, II.2.3.2 in II.2.4 tega spričevala se ne uporabljajo in bi jih bilo treba črtati, če pošiljka vsebuje le naslednje rake ali ribe:

(a)

rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)

rake, namenjene za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)

rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

(d)

ribe, ki so zaklane in eviscerirane pred odpremo.

(7)

Uporablja se, kadar ima namembna država članica v Uniji status prost bolezni kategorije C, kot je opredeljena v točki 3 člena 1 Izvedbene uredbe (EU) 2018/1882, ali izvaja neobvezni program izkoreninjenja, vzpostavljen v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(8)

Uporablja se, kadar namembna država članica v Uniji izvaja nacionalne ukrepe za posebno bolezen, ki jih je Komisija odobrila v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(9)

Vrste iz stolpca 2 tabele v Prilogi XXIX k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 glede bolezni, za katere države članice izvajajo nacionalne ukrepe iz člena 226 Uredbe (EU) 2016/429.

(10)

Podpiše:

uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

(*1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).“"

2.

V poglavju 31 v vzorcu veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC MOL-HC) se Opombe nadomestijo z naslednjim:

Opombe

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklicevanja na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

‚Vodne živali‘ so živali, kot so opredeljene v členu 4(3) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta. ‚Živali iz akvakulture‘ so vodne živali, ki so gojene v akvakulturi, kot je opredeljeno v členu 4(7) Uredbe (EU) 2016/429.

Vse vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, za katere se uporablja del II.2.4 tega spričevala, morajo izvirati z/iz države/ozemlja/območja/kompartmenta, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II.2.4 tega spričevala se ne uporablja za naslednje vodne živali, ki zato lahko izvirajo iz države ali njene regije, ki je na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625:

(a)

mehkužce, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)

mehkužce, namenjene za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)

mehkužce, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/2235.

Del I:

Rubrika I.8:

Regija izvora: navesti proizvodno območje in njegovo razvrstitev v trenutku nabiranja.

Del II:

(1)

Del II.1 se ne uporablja za države s posebnimi zahtevami glede javnozdravstvenih spričeval, določenimi v enakovrednih sporazumih ali drugi zakonodaji EU.

(2)

Del II.2 se ne uporablja in ga je treba črtati, kadar pošiljko sestavljajo: (a) vrste, ki niso na seznamu v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (*2), ali (b) divje vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz teh divjih vodnih živali, iztovorjenih z ribiških plovil za prehrano ljudi, ali (c) proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, ki vstopajo v Unijo pripravljeni za neposredno prehrano ljudi.

(3)

Vrste iz stolpcev 3 in 4 tabele v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1882. Vrste iz stolpca 4 se štejejo za vektorje le pod pogoji iz člena 171 Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(4)

Ustrezno izbrati/neustrezno črtati.

(5)

Oznaka tretje države/ozemlja/območja/kompartmenta, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)

Deli II.2.3.1, II.2.3.2 in II.2.4 se ne uporabljajo in bi jih bilo treba črtati, če pošiljka vsebuje le naslednje vodne živali:

(a)

mehkužce, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)

mehkužce, namenjene za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)

mehkužce, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave.

(7)

Uporablja se samo, kadar ima namembna/-no/-en država članica/območje/kompartment v Uniji status prost bolezni kategorije C, kot je opredeljena v točki 3 člena 1 Izvedbene uredbe (EU) 2018/1882, ali izvaja neobvezni program izkoreninjenja, vzpostavljen v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(8)

Uporablja se, kadar namembna država članica v Uniji izvaja nacionalne ukrepe za posebno bolezen, ki jih je Komisija odobrila v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(9)

Vrste iz stolpca 2 tabele v Prilogi XXIX k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 glede bolezni, za katere države članice izvajajo nacionalne ukrepe iz člena 226 Uredbe (EU) 2016/429.

(10)

Podpiše:

uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

(*2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).“"

Člen 2

Izvedbena uredba (EU) 2020/2236 se spremeni:

1.

člen 7 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 7

Vzorec veterinarskega spričevala za vstop vodnih živali, namenjenih v obrate akvakulture, za izpust v naravo ali za druge namene, razen za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko spričevalo iz člena 1(2)(b) za vstop pošiljk vodnih živali, namenjenih v obrate akvakulture, za izpust v naravo ali za druge namene, razen za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER, sestavljenem v skladu z vzorcem iz Priloge II.“;

2.

Priloga II se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. aprila 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55.

(2)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval, vzorcev uradnih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij živali in blaga v Unijo in njihove premike znotraj Unije, uradne potrditve takšnih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 599/2004, izvedbenih uredb (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktive 98/68/ES ter odločb 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES (UL L 442, 30.12.2020, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2236 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval za vstop pošiljk vodnih živali in nekaterih proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali v Unijo ter njihove premike znotraj Unije, in uradnega potrjevanja navedenih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1251/2008 (UL L 442, 30.12.2020, str. 410).

(5)  Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).


PRILOGA

„PRILOGA II

V Prilogi II je določen naslednji vzorec veterinarskega spričevala:

Vzorec

AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Vzorec veterinarskega spričevala za vstop vodnih živali, namenjenih v določene obrate akvakulture, za izpust v naravo ali za druge namene, razen za prehrano ljudi, v Unijo

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA ZA VSTOP VODNIH ŽIVALI, NAMENJENIH V NEKATERE OBRATE AKVAKULTURE, ZA IZPUST V NARAVO ALI ZA DRUGE NAMENE, RAZEN ZA PREHRANO LJUDI, V UNIJO (VZOREC ‚AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER‘)

Image 1

DRŽAVA

Vzorec spričevala AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenčna številka spričevala

II.b

Sklic IMSOC

Podpisani uradni veterinar potrjujem:

II.1.

Vodne živali iz rubrike I.27 dela I po uradnih podatkih izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

II.1.1.

Vodne živali izvirajo iz (1)[obrata] (1)[habitata], za katerega ne veljajo nacionalni omejitveni ukrepi zaradi zdravja živali ali pojava povečane umrljivosti iz neznanega razloga, vključno v zvezi z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

II.1.2.

Vodne živali niso namenjene za usmrtitev v okviru nacionalnega programa za izkoreninjenje bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

(1)[II.2.

Živali iz akvakulture iz rubrike I.27 dela I izpolnjujejo naslednje zahteve:

II.2.1.

Prihajajo iz obrata akvakulture, ki ga je (1)[registriral] (1)[odobril] pristojni organ tretje države ali ozemlja izvora in je pod njegovim nadzorom ter ki ima vzpostavljen sistem, s katerim lahko najmanj tri leta vzdržuje in hrani posodobljene evidence, ki vključujejo informacije o:

(i)

vrstah, kategorijah in številu živali iz akvakulture v obratu akvakulture;

(ii)

premikih vodnih živali v obrat akvakulture in živali iz akvakulture iz njega;

(iii)

umrljivosti v obratu akvakulture.

II.2.2.

Prihajajo iz obrata akvakulture, v katerem potekajo redni veterinarski obiski z namenom odkrivanja znakov, značilnih za zadevne bolezni s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajoče se bolezni, ter informiranja o njih, in sicer s pogostostjo, ki je sorazmerna s tveganjem, ki ga predstavlja obrat akvakulture.]

II.3.

Splošne zdravstvene zahteve

Vodne živali iz rubrike I.27 dela I izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

II.3.1.

Vodne živali izvirajo iz/z (1)[države] (1)[ozemlja], (1)[območja] (1)[kompartmenta] z (2)oznako: __ __ - __, ki je na datum izdaje tega spričevala naveden/-a/-o na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429 za vstop nekaterih vrst vodnih živali v Unijo.

II.3.2.

V 72 urah pred natovarjanjem so bile predmet klinične inšpekcije, ki jo je opravil uradni veterinar. Vodne živali v času inšpekcije niso pokazale kliničnih simptomov prenosljive bolezni in v skladu z zadevnimi evidencami obrata akvakulture ni bilo znakov bolezni.

II.3.3.

V Unijo bodo odpremljene neposredno iz obrata izvora.

II.3.4.

Niso bile v stiku z vodnimi živalmi z nižjim zdravstvenim statusom.

bodisi (1) [II.4.

Posebne zdravstvene zahteve

II.4.1.

Zahteve za (3)vrste s seznama za epizootsko hematopoetsko nekrozo, okužbo z Mikrocytos mackini, okužbo s Perkinsus marinus, okužbo z virusom sindroma Taura in okužbo z virusom rumene glave

Vodne živali, opisane v rubriki I.27 dela I, izvirajo iz/z (1)[države] (1)[ozemlja] (1)[območja] (1)[kompartmenta], ki je razglašen/-a/-o za prostega/-o (1)[epizootske hematopoetske nekroze] (1)[okužbe z Mikrocytos mackini] (1)[okužbe s Perkinsus marinus] (1)[okužbe z virusom sindroma Taura] (1)[okužbe z virusom rumene glave] v skladu s pogoji, ki so vsaj tako strogi kot tisti iz člena 66 ali člena 73(1) in člena 73(2)(a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689, in kjer za vse (3)vrste s seznama za zadevne bolezni velja naslednje:

(i)

vnesene so iz/z (1)[držav] (1)[ozemelj] (1)[območij] (1)[kompartmentov], ki so razglašeni proste istih bolezni;

(ii)

niso cepljene proti (1)[navedeni] (1)[navedenim] bolezni(m).

(1)(4) [II.4.2.

Zahteve za (3)vrste s seznama za virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), okužbo z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo zelo polimorfne regije (ISAV), okužbo z Marteilia refringens, okužbo z Bonamia exitiosa, okužbo z Bonamia ostreae ter okužbo z virusom sindroma belih pik

Vodne živali, opisane v rubriki I.27 dela I, izvirajo iz/z (1)[države članice](1)[ozemlja](1)[območja] (1)[kompartmenta], ki je razglašen/-a/-o za prostega/-o (1)[virusne hemoragične septikemije (VHS)] (1)[infekciozne hematopoetske nekroze (IHN)] (1)[okužbe z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo zelo polimorfne regije (ISAV)] (1)[okužbe z Marteilia refringens] (1)[okužbe z Bonamia exitiosa] (1)[okužbe z Bonamia ostreae] (1)[okužbe z virusom sindroma belih pik] v skladu s poglavjem 4 dela II Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689 in kjer za vse (3) vrste s seznama za zadevne bolezni velja naslednje:

(i)

vnesene so iz/z (1)[držav] (1)[ozemelj] (1)[območij] (1)[kompartmentov], ki so razglašeni proste istih bolezni;

(ii)

niso cepljene proti (1)[navedeni] (1)[navedenim] bolezni(m).]

(1)(5) [II.4.3.

Zahteve za (6)vrste, dovzetne za okužbo s spomladansko viremijo pri krapih (SVC), bakterijski nefritis (BKD), okužbo z virusom nalezljive nekroze trebušne slinavke (IPN), okužbo z Gyrodactylus salaris (GS), okužbo s salmonidnim alfavirusom (SAV) in okužbo z ostreidnim herpesvirusom 1 μVar (OsHV-1 μVar), ter (3)vrste, dovzetne za bolezen koi herpes virusa

Vodne živali, opisane v rubriki I.27 dela I, izvirajo iz/z (1)[države] (1)[ozemlja] (1)[območja] (1)[kompartmenta], ki izpolnjuje jamstva glede zdravja v zvezi s/z (1)[SVC], (1)[BKD], (1)[IPN], (1)[G. Salaris], (1)[SAV], (1)[OsHV-1 μVar], (1)[KHV], potrebna za izpolnjevanje nacionalnih ukrepov, ki se uporabljajo v namembni državi članici, kot je določeno v izvedbenih aktih, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 226(3) Uredbe (EU) 2016/429.]

(1)ali [II.4.

Posebne zdravstvene zahteve

Vodne živali iz rubrike I.27 dela I so vodne živali, namenjene v zaprti obrat, ki izpolnjuje zahteve iz člena 9 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 in kjer se bodo uporabljale v raziskovalne namene.]

(1)ali [II.4.

Posebne zdravstvene zahteve

Vodne živali, opisane v rubriki I.27 dela I, so divje vodne živali, ki (1)[so bile v karanteni v obratu, ki ga je za ta namen odobril pristojni organ v/na (1)[državi] (1)[ozemlju] izvora v skladu s členom 15 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691.] (1)[bodo bile v karanteni v obratu, odobrenem v ta namen v skladu s členom 15 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691.]

II.5.

Po moji najboljši vednosti in kot je izjavil izvajalec dejavnosti, živali v pošiljki ne kažejo nobenih simptomov bolezni in prihajajo iz (1)[obrata] (1)[habitata], v katerem:

(i)

ni bilo neobičajne umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka ter

(ii)

vodne živali niso bile v stiku z gojenimi živalmi(3) vrst s seznama, ki niso izpolnjevale zahtev iz točke II.1.

II.6.

Zahteve glede prevoza

Urejen je bil prevoz vodnih živali iz rubrike I.27 dela I v skladu z zahtevami iz členov 167 in 168 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 in zlasti velja naslednje:

II.6.1.

vodne živali so v Unijo odpremljene neposredno iz obrata izvora in niso raztovorjene iz svojega zabojnika, če so bile prepeljane po zraku, morju, železnici ali cesti;

II.6.2.

voda, v kateri se prevažajo, ni zamenjana v tretji državi ali na ozemlju, območju ali v kompartmentu, ki ni na sezamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo;

II.6.3.

živali niso prepeljane pod pogoji, ki bi ogrozili njihov zdravstveni status, zlasti:

(i)

ko se živali prevažajo v vodi, ta voda ne spremeni njihovega zdravstvenega statusa;

(ii)

prevozna sredstva in zabojniki so konstruirani tako, da zdravstveni status vodnih živali med prevozom ni ogrožen;

(iii)

(1)[zabojnik] (1)[ladja z bazeni] je pred natovarjanjem za odpremo v Unijo še neuporabljen/-a ali očiščen/-a in razkužen/-a v skladu s protokolom in s proizvodi, ki jih odobri pristojni organ (1)[tretje države] (1)[ozemlja] izvora;

II.6.4.

od časa natovarjanja v obratu izvora do časa prispetja v Unijo se živali v pošiljki ne prevažajo v isti vodi ali (1)[zabojniku] (1)[ladji z bazeni] skupaj z vodnimi živalmi, katerih zdravstveni status je nižji ali ki niso namenjene za vstop v Unijo;

II.6.5.

če je treba zamenjati vodo v/na (1)[tretji državi] (1)[ozemlju] (1)[območju] (1)[kompartmentu], ki je na seznamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo, se to opravi samo (1)[če gre za prevoz po kopnem, na točkah za zamenjavo vode, ki jih je odobril pristojni organ (1)[tretje države] (1)[ozemlja], kjer se opravi zamenjava vode.] (1)[če gre za prevoz z ladjo z bazeni, v oddaljenosti najmanj 10 km od obratov akvakulture, ki se nahajajo na poti od kraja izvora do namembnega kraja v Uniji.]

II.7.

Zahteve za označevanje

Urejeni sta bili identifikacija in označevanje (1)[prevoznih sredstev] (1)[zabojnikov] v skladu s členom 169(1) in (2) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692, zlasti pa velja naslednje:

II.7.1.

pošiljka je identificirana z/s (1)[čitljivo in vidno oznako na zunanji strani zabojnika] (1)[vnosom v ladijski manifest, kadar se prevaža z ladjo z bazeni], ki pošiljko jasno povezuje s tem veterinarskim spričevalom;

II.7.2.

na čitljivi in vidni oznaki so navedene vsaj naslednje informacije:

(a)

število zabojnikov v pošiljki;

(b)

ime vrste, ki se nahaja v vsakem zabojniku;

(c)

število živali v vsakem zabojniku za vsako vrsto, ki je v njem;

(d)

namen živali.

II.8.

Veljavnost veterinarskega spričevala

To veterinarsko spričevalo je veljavno za obdobje 10 dni od datuma izdaje. V primeru prevoza vodnih živali po plovnih poteh/morju se lahko to obdobje 10 dni podaljša za čas trajanja potovanja po plovnih poteh/morju.

Opombe

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklicevanja na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

‚Vodne živali‘ so živali, kot so opredeljene v točki 3 člena 4 Uredbe (EU) 2016/429. ‚Živali iz akvakulture‘ so vodne živali, ki so gojene v akvakulturi, kot je opredeljeno v točki 7 člena 4 Uredbe (EU) 2016/429.

Ta vzorec spričevala je namenjen za vstop vodnih živali v Unijo za namene, navedene v njegovem naslovu, tudi kadar Unija ni končni namembni kraj navedenih živali.

Ta vzorec spričevala se ne uporablja za vstop pošiljk vodnih živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004 in Uredbo Komisije (ES) št. 2073/2005, vključno s tistimi živalmi, ki so namenjene v naslednja obrata akvakulture:

(i)

obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v členu 4(52) Uredbe (EU) 2016/429, ali

(ii)

odpremni center, kot je opredeljen v členu 2(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691,

za katera je treba, kot je ustrezno, uporabiti vzorec spričevala FISH-CRUST-HC, kot je določen v poglavju 28 Priloge III k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235, ali vzorec spričevala MOL-HC, kot je določen v poglavju 31 Priloge III k isti uredbi.

To veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/2235.

Del II:

(1)

Ustrezno izbrati/neustrezno črtati.

(2)

Oznaka tretje države/ozemlja/območja/kompartmenta, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429 za vstop nekaterih vrst vodnih živali v Unijo.

(3)

Vrste s seznama, kot so navedene v stolpcih 3 in 4 tabele v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882. Vektorske vrste s seznama v stolpcu 4 navedene tabele se obravnavajo kot vektorji samo, če izpolnjujejo pogoje iz Priloge XXX k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692.

(4)

Uporablja se v vseh primerih, kadar se vodne živali izpustijo v naravo v Uniji ali ima namembna država članica status prost bolezni kategorije C, kot je opredeljena v točki 3 člena 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1882, ali je predmet neobveznega programa izkoreninjenja, vzpostavljenega v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)

Uporablja se samo, kadar ima namembna država članica vzpostavljene odobrene nacionalne ukrepe za določeno bolezen, ki jih je Komisija odobrila v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429.

(6)

Vrste s seznama v stolpcu 2 tabele v Prilogi XXIX k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692.

 

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

 

 

 

Datum

 

Kvalifikacija in naziv

 

Žig

 

Podpis

 


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/55


UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/618

z dne 15. aprila 2021

o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za diklofop, fluopiram, ipkonazol in terbutilazin v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1)(a) in člena 49(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za diklofop, fluopiram, ipkonazol in terbutilazin so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(2)

Za diklofop je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (2). Predlagala je spremembo opredelitve ostankov. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za ječmen in pšenico nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(3)

Za fluopiram je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (3). Priporočila je znižanje MRL za murve (črne in bele), bezgove jagode, gomolje kasave/manioko, maranto, rdečo peso, česen, čebulo, šalotko, pravo krebuljico, drobnjak, liste zelene, peteršilj, žajbelj, rožmarin, materino dušico, lovorove liste, pehtran, lečo, ajdo in druga neprava žita ter zeliščne čaje iz korenin. Za druge proizvode je Agencija priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Na podlagi študij o kmetijskih rastlinah, ki sledijo v kolobarju, in ob upoštevanju, da se ni mogoče popolnoma izogniti prehajanju ostankov snovi v naslednje kmetijske rastline, so bile določene posebne MRL, ki odražajo prehajanje ostankov snovi iz tal, za gomolje kasave/manioko, sladki krompir, jam, maranto, druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese, koren cikorije, brokoli, cvetačo, brstični ohrovt, glavnato zelje, listnati ohrovt, kolerabice, vodno krešo, zeliščne čaje iz korenin, korenine ali korenike (začimbe), koren sladkorne pese, sladko koruzo, koruzo, ajdo in druga neprava žita ter proso. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Agencija je poleg tega ugotovila, da v zvezi z MRL za limone, mandarine, banane, spomladansko čebulo in zimski luk, paradižnik, melone, lubenice, kitajski kapus, endivijo/eskarijolko, rano barbico, ogrščico, špinačo, liste blitve, artičoke in por nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(4)

Za ipkonazol je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (4). Priporočila je ohranitev obstoječih MRL. MRL za zadevne proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija.

(5)

Za terbutilazin je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 (5). Agencija je predlagala spremembo opredelitve ostanka za mleko. Priporočila je znižanje MRL za koruzo in sirek. MRL za navedene proizvode bi bilo treba določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Agencija je poleg tega ugotovila, da v zvezi z MRL za sladko koruzo, bel volčji bob, sončnična semena, bombaževo seme, govedo (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice in kravje mleko) in enoprste kopitarje (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice in mleko) nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe.

(6)

Obstoječe mejne vrednosti ostankov po Codexu (v nadaljnjem besedilu: CXL) so bile upoštevane v obrazloženih mnenjih Agencije. Za določitev MRL so bile upoštevane CXL, ki so varne za potrošnike v Uniji.

(7)

Kar zadeva proizvode, na katerih uporaba zadevnega fitofarmacevtskega sredstva v EU ni dovoljena in za katere ne obstajajo nobene uvozne tolerance ali CXL, bi bilo treba MRL določiti v višini specifične meje določljivosti ali uporabljati privzeto MRL, kot je določena v členu 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(8)

Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Pri vseh snoveh iz te uredbe so navedeni laboratoriji ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določljivosti.

(9)

Iz obrazloženih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(10)

Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije.

(11)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Da bi se omogočili normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov.

(13)

Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL.

(14)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni v Uniji ali uvoženi v Unijo pred 6. novembrom 2021.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 6. novembra 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for diclofop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za diklofop v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2020;18(1):5981.

(3)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopyram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za fluopiram v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2020;18(4):6059.

(4)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for ipconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za ipkonazol v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2020;18(1):5961.

(5)  Evropska agencija za varnost hrane; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov za terbutilazin v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2020;18(1):5980.


PRILOGA

Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:

(1)

v Prilogi II se dodajo naslednji stolpci za diklofop, fluopiram, ipkonazol in terbutilazin:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL (a)  (1)

Vsota diklofop-metila, kisline diklofopa in njenih soli, izražena kot diklofop-metil (vsota izomerov)

Fluopiram (R)

Ipkonazol (F)

Terbutilazin (F), (R)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0110000

Citrusi

 

 

 

 

0110010

Grenivke

 

0,5

 

 

0110020

Pomaranče

 

0,5

 

 

0110030

Limone

 

0,9 (+)

 

 

0110040

Limete

 

0,01  (*1)

 

 

0110050

Mandarine

 

0,9 (+)

 

 

0110990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0120000

Lupinarji

 

0,03

 

 

0120010

Mandeljni

 

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

 

 

 

0120030

Indijski orehi

 

 

 

 

0120040

Kostanj

 

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

 

 

 

0120060

Lešniki

 

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

 

 

 

0120080

Pekani

 

 

 

 

0120090

Pinjole

 

 

 

 

0120100

Pistacije

 

 

 

 

0120110

Orehi

 

 

 

 

0120990

Drugo (2)

 

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

 

0,8

 

 

0130010

Jabolka

 

 

 

 

0130020

Hruške

 

 

 

 

0130030

Kutine

 

 

 

 

0130040

Nešplje

 

 

 

 

0130050

Japonske nešplje

 

 

 

 

0130990

Drugo (2)

 

 

 

 

0140000

Koščičasto sadje

 

 

 

 

0140010

Marelice

 

1,5

 

 

0140020

Češnje

 

2

 

 

0140030

Breskve

 

1,5

 

 

0140040

Slive

 

0,6

 

 

0140990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

 

 

0151000

(a)

Grozdje

 

 

 

 

0151010

Namizno grozdje

 

2

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

1,5

 

 

0152000

(b)

Jagode

 

2

 

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

5

 

 

0153010

Robide

 

 

 

 

0153020

Ostrožnice

 

 

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

 

 

 

0153990

Drugo (2)

 

 

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

 

 

 

0154010

Borovnice

 

7

 

 

0154020

Ameriške brusnice

 

4

 

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

4

 

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

4

 

 

0154050

Šipek

 

3

 

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

4

 

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

0,01  (*1)

 

 

0154080

Bezgove jagode

 

4

 

 

0154990

Drugo (2)

 

3

 

 

0160000

Mešano sadje

 

 

 

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0,01 (*1)

 

 

0161010

Dateljni

 

 

 

 

0161020

Fige

 

 

 

 

0161030

Namizne oljke

 

 

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

 

 

0161050

Karambole

 

 

 

 

0161060

Kakiji

 

 

 

 

0161070

Jamun

 

 

 

 

0161990

Drugo (2)

 

 

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

0,01 (*1)

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

 

 

 

0162020

Liči

 

 

 

 

0162030

Pasijonke/marakuje

 

 

 

 

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

 

 

 

0162050

Zvezdasta jabolka

 

 

 

 

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

 

 

 

0162990

Drugo (2)

 

 

 

 

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,01 (*1)

 

 

0163020

Banane

 

0,8 (+)

 

 

0163030

Mango

 

0,01  (*1)

 

 

0163040

Papaje

 

0,01 (*1)

 

 

0163050

Granatna jabolka

 

0,01 (*1)

 

 

0163060

Čirimoje

 

0,01 (*1)

 

 

0163070

Gvave

 

0,01 (*1)

 

 

0163080

Ananasi

 

0,01 (*1)

 

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0,01 (*1)

 

 

0163100

Durian

 

0,01 (*1)

 

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0,01 (*1)

 

 

0163990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

(a)

Krompir

 

0,08

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

 

 

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

0,06 (+)

 

 

0212020

Sladki krompir

 

0,15 (+)

 

 

0212030

Jam

 

0,15 (+)

 

 

0212040

Maranta

 

0,06 (+)

 

 

0212990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

 

0,2 (+)

 

 

0213020

Korenje

 

0,4 (+)

 

 

0213030

Gomoljna zelena

 

0,4 (+)

 

 

0213040

Hren

 

0,4 (+)

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

 

0,4 (+)

 

 

0213060

Pastinak

 

0,4 (+)

 

 

0213070

Koren peteršilja

 

0,4 (+)

 

 

0213080

Redkev

 

0,4 (+)

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

 

0,4 (+)

 

 

0213100

Podzemna koleraba

 

0,4 (+)

 

 

0213110

Repa

 

0,4 (+)

 

 

0213990

Drugo (2)

 

0,4

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Česen

 

0,07

 

 

0220020

Čebula

 

0,07

 

 

0220030

Šalotka

 

0,07

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

 

3 (+)

 

 

0220990

Drugo (2)

 

0,07

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

 

 

 

0231010

Paradižnik

 

0,5 (+)

 

 

0231020

Paprika

 

2

 

 

0231030

Jajčevci

 

0,4

 

 

0231040

Okra/jedilni oslez

 

0,01 (*1)

 

 

0231990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

 

0,6

 

 

0232010

Kumare

 

 

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

 

0232030

Bučke

 

 

 

 

0232990

Drugo (2)

 

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

 

 

 

 

0233010

Melone

 

0,9 (+)

 

 

0233020

Orjaške buče

 

0,4

 

 

0233030

Lubenice

 

0,4 (+)

 

 

0233990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

 

0,02 (+)

 

(+)

0239000

(e)

Druge plodovke

 

0,01 (*1)

 

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

 

 

 

0241010

Brokoli

 

0,5 (+)

 

 

0241020

Cvetača

 

0,3 (+)

 

 

0241990

Drugo (2)

 

0,3

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

 

 

 

0242010

Brstični ohrovt

 

0,4 (+)

 

 

0242020

Glavnato zelje

 

0,3 (+)

 

 

0242990

Drugo (2)

 

0,3

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

 

 

 

0243010

Kitajski kapus

 

2 (+)

 

 

0243020

Listnati ohrovt

 

0,15 (+)

 

 

0243990

Drugo (2)

 

2

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

0,15 (+)

 

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Motovilec

 

20

 

 

0251020

Solata

 

15

 

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

2 (+)

 

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

20

 

 

0251050

Rana barbica

 

2 (+)

 

 

0251060

Rukvica/rukola

 

20

 

 

0251070

Ogrščica

 

2 (+)

 

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

20

 

 

0251990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Špinača

 

2 (+)

 

 

0252020

Tolščakovke

 

20

 

 

0252030

Listi blitve

 

2 (+)

 

 

0252990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,02  (*1)

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,02  (*1)

0,3

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,05 (*1)

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Prava krebuljica

 

6

 

 

0256020

Drobnjak

 

6

 

 

0256030

Listi zelene

 

6

 

 

0256040

Peteršilj

 

6

 

 

0256050

Žajbelj

 

6

 

 

0256060

Rožmarin

 

6

 

 

0256070

Materina dušica

 

6

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

60

 

 

0256090

Lovorovi listi

 

6

 

 

0256100

Pehtran

 

6

 

 

0256990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0260000

Stročnice

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Fižol (s stroki)

 

3

 

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

 

0,15

 

 

0260030

Grah (s stroki)

 

3

 

 

0260040

Grah (brez strokov)

 

0,15

 

 

0260050

Leča

 

0,15

 

 

0260990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0270000

Stebelna zelenjava

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Šparglji/beluši

 

0,01 (*1)

 

 

0270020

Kardij

 

0,01 (*1)

 

 

0270030

Belušna zelena

 

20

 

 

0270040

Sladki komarček

 

0,01 (*1)

 

 

0270050

Artičoke

 

4 (+)

 

 

0270060

Por

 

0,8 (+)

 

 

0270070

Rabarbara

 

0,01 (*1)

 

 

0270080

Bambusovi vršički

 

0,01 (*1)

 

 

0270090

Palmovi srčki

 

0,01 (*1)

 

 

0270990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

STROČNICE

0,02  (*1)

0,5

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Fižol

 

 

 

 

0300020

Leča

 

 

 

 

0300030

Grah

 

 

 

 

0300040

Bel volčji bob

 

 

 

(+)

0300990

Drugo (2)

 

 

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Semena oljnic

 

 

 

 

0401010

Lanena semena

 

0,01  (*1)

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

 

0,02

 

 

0401030

Mak

 

0,4

 

 

0401040

Sezamova semena

 

0,01  (*1)

 

 

0401050

Sončnična semena

 

0,7

 

(+)

0401060

Semena oljne ogrščice

 

1

 

 

0401070

Soja

 

0,08

 

 

0401080

Gorčična semena

 

0,4

 

 

0401090

Bombaževo seme

 

0,8

 

(+)

0401100

Bučna semena

 

0,01  (*1)

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

 

0,01  (*1)

 

 

0401120

Semena borage

 

0,01  (*1)

 

 

0401130

Seme navadnega rička

 

0,01  (*1)

 

 

0401140

Konopljina semena

 

0,01  (*1)

 

 

0401150

Semena kloščevca

 

0,01  (*1)

 

 

0401990

Drugo (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0402000

Plodovi oljnic

 

0,01  (*1)

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

 

 

0500000

ŽITA

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Ječmen

(+)

0,2

 

 

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0,02 (+)

 

 

0500030

Koruza

 

0,02 (+)

 

 

0500040

Proso

 

0,02 (+)

 

 

0500050

Oves

 

0,2

 

 

0500060

Riž

 

0,02

 

 

0500070

 

0,07

 

 

0500080

Sirek

 

4

 

 

0500090

Pšenica

(+)

0,9

 

 

0500990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Čaji

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Kavna zrna

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Zeliščni čaji

 

 

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

 

40

 

 

0631010

Kamilica

 

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

 

40

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

 

1

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

(+)

 

 

0633020

Ginseng

 

(+)

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Kakavova zrna

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Rožiči

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

HMELJ

0,1  (*1)

60

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

ZAČIMBE

 

 

 

 

0810000

Semena

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Janež

 

0,05 (*1)

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

0,05 (*1)

 

 

0810030

Zelena

 

0,05 (*1)

 

 

0810040

Koriander

 

0,05 (*1)

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

0,05 (*1)

 

 

0810060

Koper

 

70

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

0,05 (*1)

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

0,05 (*1)

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

0,05 (*1)

 

 

0810990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

 

 

0820000

Plodovi

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Piment

 

 

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

 

 

0830000

Skorja

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cimet

 

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingver (10)

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Hren (11)

 

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,1  (*1)

1

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Brsti

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Žafran

 

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

0,1 (+)

 

 

0900020

Sladkorni trs

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Koren cikorije

 

0,1 (+)

 

 

0900990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

(a)

Prašiči

 

 

 

 

1011010

Mišičevje

 

0,1

 

 

1011020

Maščevje

 

0,09

 

 

1011030

Jetra

 

0,5

 

 

1011040

Ledvice

 

0,08

 

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,5

 

 

1011990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

 

1012010

Mišičevje

 

0,15

 

(+)

1012020

Maščevje

 

0,15

 

(+)

1012030

Jetra

 

0,8

 

(+)

1012040

Ledvice

 

0,15

 

(+)

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,8

 

 

1012990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

 

1013010

Mišičevje

 

0,15

 

 

1013020

Maščevje

 

0,15

 

 

1013030

Jetra

 

0,8

 

 

1013040

Ledvice

 

0,15

 

 

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,8

 

 

1013990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1014000

d)

Koze

 

 

 

 

1014010

Mišičevje

 

0,15

 

 

1014020

Maščevje

 

0,15

 

 

1014030

Jetra

 

0,8

 

 

1014040

Ledvice

 

0,15

 

 

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,8

 

 

1014990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

 

 

1015010

Mišičevje

 

0,15

 

(+)

1015020

Maščevje

 

0,15

 

(+)

1015030

Jetra

 

0,8

 

(+)

1015040

Ledvice

 

0,15

 

(+)

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,8

 

 

1015990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1016000

(f)

Perutnina

 

 

 

 

1016010

Mišičevje

 

0,07

 

 

1016020

Maščevje

 

0,07

 

 

1016030

Jetra

 

0,3

 

 

1016040

Ledvice

 

0,02  (*1)

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

 

 

1016990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

 

 

1017010

Mišičevje

 

0,15

 

 

1017020

Maščevje

 

0,15

 

 

1017030

Jetra

 

0,8

 

 

1017040

Ledvice

 

0,15

 

 

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,8

 

 

1017990

Drugo (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1020000

Mleko

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Govedo

 

0,07

 

(+)

1020020

Ovce

 

0,06

 

 

1020030

Koze

 

0,06

 

 

1020040

Konji

 

0,07

 

(+)

1020990

Drugo (2)

 

0,02  (*1)

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,01 (*1)

0,15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Kokoši

 

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

 

Vsota diklofop-metila, kisline diklofopa in njenih soli, izražena kot diklofop-metil (vsota izomerov)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov ter toksikoloških podatkih o konjugatih kisline diklofopa, konjugatih Mx in metabolitu 6a navedla, da niso na voljo. Dokler se ne predložijo in ocenijo potrditveni podatki, se živina ne sme krmiti s slamo iz tretiranega ječmena. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500010 Ječmen

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov ter toksikoloških podatkih o konjugatih kisline diklofopa, konjugatih Mx in metabolitu 6a navedla, da niso na voljo. Dokler se ne predložijo in ocenijo potrditveni podatki, se živina ne sme krmiti s slamo iz tretirane pšenice. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500090 Pšenica

Fluopiram (R)

(R) = opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

fluopiram – oznaka 1000000 razen 1040000: vsota fluopirama in fluopiram-benzamida (M25), izražena kot fluopiram

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0110030 Limone

0110050 Mandarine

0163020 Banane

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0212010 Gomolji kasave/manioka

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0212020 Sladki krompir

0212030 Jam

0212040 Maranta

0213010 Rdeča pesa

0213020 Korenje

0213030 Gomoljna zelena

0213040 Hren

0213050 Topinambur/laška repa

0213060 Pastinak

0213070 Koren peteršilja

0213080 Redkev

0213090 Beli koren/porovolistna kozja brada

0213100 Podzemna koleraba

0213110 Repa

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0220040 Spomladanska čebula in zimski luk

0231010 Paradižnik

0233010 Melone

0233030 Lubenice

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0234000 (d) Sladka koruza

0241010 Brokoli

0241020 Cvetača

0242010 Brstični ohrovt

0242020 Glavnato zelje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0243010 Kitajski kapus

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0243020 Listnati ohrovt

0244000 (d) Kolerabice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251030 Endivija/eskarijolka

0251050 Rana barbica

0251070 Ogrščica

0252010 Špinača

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0252030 Listi blitve

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0254000 (d) Vodna kreša

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270050 Artičoke

0270060 Por

(+)

MRL določena glede na kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju.

0500020 Ajda in druga neprava žita

0500030 Koruza

0500040 Proso

0633010 Zdravilna špajka, baldrijan

0633020 Ginseng

0840010 Sladki koren (likviricija)

0840030 Kurkuma

0900010 Koren sladkorne pese

0900030 Koren cikorije

Ipkonazol (F)

(F) = topen v maščobi

Terbutilazin (F), (R)

(F) = topen v maščobi

(R) = opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka: terbutilazin – oznaka 1020000: vsota terbutilazina in desetil-terbutilazina, izražena kot terbutilazin (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0234000 (d) Sladka koruza

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov in obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0300040 Bel volčji bob

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0401050 Sončnična semena

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0401090 Bombaževo seme

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu živine in študijah o krmljenju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012010 Mišičevje

1012020 Maščevje

1012030 Jetra

1012040 Ledvice

1015010 Mišičevje

1015020 Maščevje

1015030 Jetra

1015040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do [Urad za publikacije: vstaviti datum 2 leti po objavi], če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1020010 Govedo

1020040 Konji

(2)

v delu A Priloge III se črtajo stolpci za diklofop, fluopiram, ipkonazol in terbutilazin.


(*1)  Meja analitskega določanja

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/72


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/619

z dne 15. aprila 2021

o spremembi izvedbenih uredb (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 in (EU) 2021/403 glede prehodnih določb za uporabo veterinarskih spričeval, veterinarskih/uradnih spričeval in uradnih spričeval

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali (Pravila o zdravju živali) (1) ter zlasti člena 146(2), točke (a) prvega pododstavka člena 156(2) ter členov 162(5), 168(4), 213(2), 224(4), 238(3) in 239(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (2) ter zlasti člena 90, člena 126(3) in točke (f) prvega pododstavka člena 134 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/2235 (3), (EU) 2020/2236 (4) in (EU) 2021/403 (5) določajo vzorce veterinarskih spričeval, veterinarskih/uradnih spričeval in uradnih spričeval, ki morajo biti priloženi pošiljkam živali in blaga pri premikih znotraj Unije in pri vstopu v Unijo.

(2)

Da bi olajšali prehod na uporabo novih veterinarskih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za premike pošiljk znotraj Unije in med državami članicami ter omogočili ustrezno usposabljanje izvajalcev dejavnosti in osebja pristojnih organov v vseh državah članicah, je treba določiti prehodno obdobje, v katerem bi morali imeti pristojni organi v državah članicah možnost uporabljati spričevala, izdana v skladu z zakonodajo, ki se uporablja pred datumom začetka uporabe izvedbenih uredb (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 in (EU) 2021/403.

(3)

Izvedbena uredba (EU) 2020/2235 določa prehodno obdobje za vstop pošiljk proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz Uredbe Komisije (EU) št. 28/2012 (6) in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/628 (7), v Unijo. Zato bi bilo treba zaradi pravne varnosti pojasniti trajanje prehodnega obdobja za uporabo takih spričeval.

(4)

Izvedbena uredba (EU) 2020/2235 razveljavlja Uredbo Komisije (ES) št. 599/2004 (8) z učinkom od 21. aprila 2021. Navedena uredba določa usklajene vzorce spričeval za premike pošiljk živali in blaga znotraj Unije. Poleg tega navedena uredba določa združljivost usklajenih vzorcev spričeval s sistemom TRACES (Trade Control and Expert System) ter olajšuje sistem potrjevanja spričeval in obveščanja o premikih takih pošiljk znotraj Unije. Da se omogoči nadaljnja uporaba spričeval, izdanih v skladu z zakonodajo, ki se uporablja pred 21. aprilom 2021, v sistemu TRACES, bi bilo treba spremeniti datum razveljavitve navedene uredbe zaradi konca prehodnih obdobij v izvedbenih uredbah (EU) 2020/2236 in (EU) 2021/403, kakor sta spremenjeni s to uredbo.

(5)

Izvedbena uredba (EU) 2020/2236 določa prehodno obdobje za vstop pošiljk vodnih živali in proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, ki jim je priloženo ustrezno veterinarsko spričevalo, izdano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1251/2008 (9), v Unijo. Zato bi bilo treba zaradi pravne varnosti pojasniti trajanje prehodnega obdobja za uporabo takih spričeval.

(6)

Da bi pristojnim organom olajšali potrebne ureditve za zagotovitev skladnosti z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/2236 pri premikih pošiljk vodnih živali in proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali znotraj Unije, bi bilo treba uvesti prehodno obdobje, med katerim je lahko pošiljkam priloženo ustrezno veterinarsko spričevalo, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1251/2008.

(7)

Izvedbena uredba (EU) 2021/403 določa prehodno obdobje za vstop pošiljk kopenskih živali in njihovega zarodnega materiala, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz uredb Komisije (ES) št. 798/2008 (10) in (EU) št. 206/2010 (11), izvedbenih uredb Komisije (EU) št. 139/2013 (12) in (EU) 2018/659 (13), Odločbe Komisije 2006/168/ES (14) in Sklepa Komisije 2010/472/EU (15) ter v skladu z izvedbenimi sklepi Komisije 2011/630/EU (16), 2012/137/EU (17) in (EU) 2019/294 (18), v Unijo. Zato bi bilo treba zaradi pravne varnosti pojasniti trajanje prehodnega obdobja za uporabo takih spričeval.

(8)

Da bi pristojnim organom olajšali potrebne ureditve za zagotovitev skladnosti z Izvedbeno uredbo (EU) 2021/403 pri premikih pošiljk kopenskih živali in njihovega zarodnega materiala med državami članicami, bi bilo treba uvesti prehodno obdobje, med katerim je lahko pošiljkam priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z direktivami Sveta 64/432/EGS (19), 88/407/EGS (20), 89/556/EGS (21), 90/429/EGS (22), 91/68/EGS (23), 92/65/EGS (24), 2009/156/ES (25) in 2009/158/ES (26) ter v skladu s Sklepom Komisije 2010/470/EU (27).

(9)

Ker se izvedbene uredbe (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 in (EU) 2021/403 začnejo uporabljati 21. aprila 2021, bi se morala tudi ta uredba uporabljati od navedenega datuma.

(10)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2020/2235

Člen 35 Izvedbene uredbe (EU) 2020/2235 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 35

Prehodne določbe

1.   Pošiljke proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz Uredbe (EU) št. 28/2012 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/628, se do 20. oktobra 2021 sprejmejo za vstop v Unijo, če je oseba, pooblaščena za podpis spričevala v skladu z navedeno uredbo in navedeno izvedbeno uredbo, spričevalo podpisala pred 21. avgustom 2021.

2.   Usklajeni vzorec spričevala za premike znotraj Unije iz Uredbe (ES) št. 599/2004 se do 17. oktobra 2021 sprejme za premike znotraj Unije.

3.   Sklicevanja na določbe razveljavljenih aktov iz spričeval in iz Priloge k Uredbi (ES) št. 599/2004 se štejejo kot sklicevanja na ustrezne nadomestne določbe in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo, kot je primerno.“

Člen 2

Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2020/2236

Člen 10 Izvedbene uredbe (EU) 2020/2236 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 10

Prehodne določbe

1.   Pošiljke vodnih živali in proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, ki jim je priloženo ustrezno veterinarsko spričevalo, izdano v skladu vzorcem iz Uredbe (ES) št. 1251/2008, se do 20. oktobra 2021 sprejmejo za vstop v Unijo, če je uradni inšpektor veterinarsko spričevalo podpisal pred 21. avgustom 2021.

2.   Pošiljke vodnih živali in proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, ki jim je priloženo ustrezno veterinarsko spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Uredbe (ES) št. 1251/2008, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike znotraj Unije.

3.   Sklicevanja na določbe razveljavljenih aktov iz spričeval se štejejo kot sklicevanja na ustrezne nadomestne določbe in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo, kot je primerno.“

Člen 3

Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2021/403

Člen 27 Izvedbene uredbe (EU) 2021/403 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 27

Prehodne določbe

1.   Pošiljke kopenskih živali in njihovega zarodnega materiala, ki so jim priložena ustrezna spričevala, izdana v skladu z vzorci iz uredb (ES) št. 798/2008 in (EU) št. 206/2010, izvedbenih uredb (EU) št. 139/2013 in (EU) 2018/659, Odločbe 2006/168/ES in Sklepa 2010/472/EU ter v skladu z izvedbenimi sklepi 2011/630/EU, 2012/137/EU in (EU) 2019/294, se do 20. oktobra 2021 sprejmejo za vstop v Unijo, če je oseba, pooblaščena za podpis spričevala v skladu z navedenimi uredbami, navedenimi izvedbenimi uredbami, navedeno odločbo in navedenimi sklepi, spričevalo podpisala pred 21. avgustom 2021.

2.   Pošiljke nekaterih kategorij kopitarjev, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz direktiv Sveta 64/432/EGS (*1) in 91/68/EGS (*2), Direktive 92/65/EGS in Direktive Sveta 2009/156/ES (*3), se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

3.   Pošiljke nekaterih kategorij ptic in njihovega zarodnega materiala, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Direktive Sveta 2009/158/ES (*4), se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

4.   Pošiljke nekaterih vrst zarodnega materiala goveda, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz direktiv 88/407/EGS in 89/556/EGS, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

5.   Pošiljke nekaterih vrst zarodnega materiala ovc in koz, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Sklepa 2010/470/EU, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

6.   Pošiljke nekaterih vrst zarodnega materiala prašičev, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorci iz Direktive 90/429/EGS in Sklepa 2010/470/EU, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

7.   Pošiljke nekaterih vrst zarodnega materiala enoprstih kopitarjev, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Sklepa 2010/470/EU, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

8.   Pošiljke nekaterih kategorij čebel, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Direktive 92/65/EGS, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

9.   Pošiljke nekaterih kategorij kopenskih živali in nekaterega njihovega zarodnega materiala, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z vzorcem iz Direktive 92/65/EGS, se do 17. oktobra 2021 sprejmejo za premike med državami članicami.

10.   Sklicevanja na določbe razveljavljenih aktov iz spričeval se štejejo kot sklicevanja na ustrezne nadomestne določbe in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo, kot je primerno.

Člen 4

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. aprila 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  UL L 95, 7.4.2017, str. 1.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval, vzorcev uradnih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij živali in blaga v Unijo in njihove premike znotraj Unije, uradne potrditve takšnih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 599/2004, izvedbenih uredb (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktive 98/68/ES ter odločb 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES (UL L 442, 30.12.2020, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2236 z dne 16. decembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval za vstop pošiljk vodnih živali in nekaterih proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali v Unijo ter njihove premike znotraj Unije, in uradnega potrjevanja navedenih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1251/2008 (UL L 442, 30.12.2020, str. 410).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/403 z dne 24. marca 2021 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij kopenskih živali in njihovega zarodnega materiala v Unijo ter njihove premike med državami članicami, glede uradnega potrjevanja navedenih spričeval ter o razveljavitvi Sklepa 2010/470/EU (UL L 113, 31.3.2021, str. 1).

(6)  Uredba Komisije (EU) št. 28/2012 z dne 11. januarja 2012 o določitvi zahtev za certificiranje uvoza in tranzita skozi Unijo za nekatere sestavljene proizvode ter o spremembi Odločbe 2007/275/ES in Uredbe (ES) št. 1162/2009 (UL L 12, 14.1.2012, str. 1).

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 z dne 8. aprila 2019 o vzorcih uradnih spričeval za nekatere živali in blago ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2005 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/759 v zvezi s temi vzorci spričeval (UL L 131, 17.5.2019, str. 101).

(8)  Uredba Komisije (ES) št. 599/2004 z dne 30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila, povezanima s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami Skupnosti (UL L 94, 31.3.2004, str. 44).

(9)  Uredba Komisije (ES) št. 1251/2008 z dne 12. decembra 2008 o izvajanju Direktive Sveta 2006/88/ES glede pogojev in zahtev v zvezi z izdajanjem spričeval za dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg in za njihov uvoz v Skupnost ter o določitvi seznama vektorskih vrst (UL L 337, 16.12.2008, str. 41).

(10)  Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 z dne 8. avgusta 2008 o določitvi seznama tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih se dovolita uvoz perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (UL L 226, 23.8.2008, str. 1).

(11)  Uredba Komisije (EU) št. 206/2010 z dne 12. marca 2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval (UL L 73, 20.3.2010, str. 1).

(12)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 139/2013 z dne 7. januarja 2013 o pogojih zdravstvenega varstva živali pri uvozu nekaterih ptic v Unijo in pogojih za karanteno teh ptic (UL L 47, 20.2.2013, str. 1).

(13)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/659 z dne 12. aprila 2018 o pogojih za vstop v Unijo živih enoprstih kopitarjev ter semena, jajčnih celic in zarodkov enoprstih kopitarjev (UL L 110, 30.4.2018, str. 1).

(14)  Odločba Komisije 2006/168/ES z dne 4. januarja 2006 o uvedbi zahtev za zdravstveno varstvo živali in izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz govejih zarodkov v Skupnost ter razveljavitvi Odločbe 2005/217/ES (UL L 57, 28.2.2006, str. 19).

(15)  Sklep Komisije 2010/472/EU z dne 26. avgusta 2010 o uvozu semena, jajčnih celic in zarodkov ovc in koz v Unijo (UL L 228, 31.8.2010, str. 74).

(16)  Izvedbeni sklep Komisije 2011/630/EU z dne 20. septembra 2011 o uvozu v Unijo semena domačih živali iz vrst govedi (UL L 247, 24.9.2011, str. 32).

(17)  Izvedbeni sklep Komisije 2012/137/EU z dne 1. marca 2012 o uvozu semena domačih prašičev v Unijo (UL L 64, 3.3.2012, str. 29).

(18)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/294 z dne 18. februarja 2019 o določitvi seznama tretjih držav in ozemelj, odobrenih za uvoz psov, mačk in belih dihurjev v Unijo, ter vzorca veterinarskega spričevala za tak uvoz (UL L 48, 20.2.2019, str. 41).

(19)  Direktiva Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (UL 121, 29.7.1964, str. 1977).

(20)  Direktiva Sveta 88/407/EGS z dne 14. junija 1988 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet med državami članicami Evropske skupnosti in za uvoz semena domačih živali iz vrst govedi (UL L 194, 22.7.1988, str. 10).

(21)  Direktiva Sveta 89/556/EGS z dne 25. septembra 1989 o pogojih za zdravstveno varstvo živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti in uvoz iz tretjih držav za zarodke domačih živali vrste goveda (UL L 302, 19.10.1989, str. 1).

(22)  Direktiva Sveta 90/429/EGS z dne 26. junija 1990 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali, ki veljajo za promet znotraj Skupnosti in za uvoz semena domačih prašičev (UL L 224, 18.8.1990, str. 62).

(23)  Direktiva Sveta 91/68/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami (UL L 46, 19.2.1991, str. 19).

(24)  Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).

(25)  Direktiva Sveta 2009/156/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki ureja premike in uvoz kopitarjev iz tretjih držav (UL L 192, 23.7.2010, str. 1).

(26)  Direktiva Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (UL L 343, 22.12.2009, str. 74).

(27)  Sklep Komisije 2010/470/EU z dne 26. avgusta 2010 o vzorcih veterinarskih spričeval za trgovino znotraj Unije s semenom, jajčnimi celicami in zarodki enoprstih kopitarjev, ovc in koz ter jajčnimi celicami in zarodki prašičev (UL L 228, 31.8.2010, str. 15).


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/78


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/620

z dne 15. aprila 2021

o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede odobritve statusa nekaterih držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni in njihovega statusa necepljenja v zvezi z nekaterimi boleznimi s seznama in odobritve programov izkoreninjenja navedenih bolezni s seznama

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti členov 31(3) in 36(4) ter člena 37(4)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2016/429 vzpostavlja nov zakonodajni okvir za preprečevanje in obvladovanje bolezni, ki se prenašajo na živali ali ljudi. Uredba (EU) 2016/429 zlasti določa posebna pravila za posamezne bolezni s seznama v skladu s členom 5(1) navedene uredbe (v nadaljnjem besedilu: bolezni s seznama), člen 9 navedene uredbe pa določa, kako se ta pravila uporabljajo za različne kategorije bolezni s seznama. Uredba (EU) 2016/429 določa tudi, da države članice vzpostavijo obvezne programe izkoreninjenja bolezni s seznama iz člena 9(1)(b) navedene uredbe in neobvezne programe izkoreninjenja bolezni s seznama iz člena 9(1)(c) navedene uredbe ter da take programe odobri Komisija. Poleg tega določa, da Komisija odobri status držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni ali njihov status necepljenja v zvezi z nekaterimi boleznimi s seznama iz člena 9(1)(a), (b) in (c) Uredbe (EU) 2016/429.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 (2) razvršča bolezni s seznama v kategorije A do E ter določa, da se pravila za preprečevanje in obvladovanje bolezni s seznama iz člena 9(1) Uredbe (EU) 2016/429 uporabljajo za kategorije bolezni s seznama za vrste s seznama in skupine vrst s seznama iz tabele v Prilogi k navedeni uredbi. Ta uredba bi morala določati pravila glede bolezni kategorije A, kategorije B ali kategorije C.

(3)

Uredba (EU) 2016/429 uvršča naslednje bolezni med bolezni s seznama: okužbo z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis, okužbo s kompleksom Mycobacterium tuberculosis (MTBC), okužbo z virusom stekline (RABV), enzootsko govejo levkozo (EBL), okužbo z virusom modrikastega jezika (serotipi 1–24) (okužba z BTV), govejo virusno diarejo (BVD), infekciozni bovini rinotraheitis/infekciozni pustularni vulvovaginitis (IBR/IPV), okužbo z virusom bolezni Aujeszkega (ADV), infestacijo z Varroa spp., okužbo z virusom atipične kokošje kuge, okužbo z visokopatogeno aviarno influenco (HPAI), virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), okužbo z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo visokopolimorfne regije (ISAV z delecijo HPR), okužbo z Marteilia refringens, okužbo z Bonamia exitiosa, okužbo z Bonamia ostreae in okužbo z virusom sindroma belih pik (WSSV). Vse navedene bolezni s seznama spadajo v opredelitve bolezni kategorije A, kategorije B ali kategorije C iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/1882 in so ustrezno navedene v tabeli v Prilogi k navedeni izvedbeni uredbi.

(4)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 (3) dopolnjuje pravila o programih izkoreninjenja in statusu prost bolezni za nekatere bolezni s seznama pri kopenskih, vodnih in drugih živali, kot so določena v Uredbi (EU) 2016/429. Delegirana uredba (EU) 2020/689 zlasti določa merila za odobritev statusa držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni ter zahteve za odobritev programov izkoreninjenja držav članic, njihovih območij ali kompartmentov.

(5)

Člen 85 Uredbe (EU) 2020/689 določa, da se države članice ali njihova območja, ki imajo pred datumom začetka uporabe navedene uredbe odobren program izkoreninjenja ali odobren program spremljanja bolezni kategorije C, štejejo, da imajo odobren program izkoreninjenja v skladu z navedeno uredbo za obdobje šest let od datuma začetka uporabe navedene uredbe. Zato bi bilo treba to omejitev navesti v ustreznih prilogah k tej uredbi.

(6)

Člen 280 Uredbe (EU) 2016/429 določa pravila glede ohranitve obstoječega statusa držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih nekaterih bolezni s seznama ali z obstoječim odobrenim programom izkoreninjenja in spremljanja nekaterih bolezni s seznama, ki so bili odobreni z akti Komisije, sprejetimi v skladu z direktivami Sveta 64/432/EGS (4), 91/68/EGS (5), 92/65/EGS (6), 2005/94/ES (7), 2006/88/ES (8) ali 2009/158/ES (9). Poleg tega člena 84 in 85 Delegirane uredbe (EU) 2020/689 dopolnjujeta pravila iz Uredbe (EU) 2016/429 tako, da določata prehodne ukrepe glede obstoječih statusov prost bolezni in obstoječih odobrenih programov izkoreninjenja in spremljanja v zvezi z navedenimi boleznimi s seznama.

(7)

Zaradi poenostavitve in preglednosti bi morala ta uredba nadomestiti sezname obstoječih držav članic, območij in kompartmentov kot prostih bolezni ter obstoječih odobrenih programov izkoreninjenja in spremljanja iz aktov Komisije, sprejetih v skladu z direktivami iz člena 280 Uredbe (EU) 2016/429 in nekaterimi direktivami iz členov 84 in 85 Delegirane uredbe (EU) 2020/689, s seznami iz prilog k tej uredbi.

(8)

Za nekatere bolezni s seznama Delegirana uredba (EU) 2020/689 prvič določa pravila za odobritev statusa držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni, zato se določbe člena 280 Uredbe (EU) 2016/429 za take primere ne uporabljajo. To velja za okužbo z virusom stekline (RABV), okužbo z virusom modrikastega jezika (serotipi 1-24) (okužba z BTV), govejo virusno diarejo (BVD) ali okužbo z Bonamia exitiosa. Več držav članic je Komisiji predložilo vloge za odobritev statusa prost navedenih bolezni s seznama. Po oceni Komisije se je izkazalo, da navedene vloge izpolnjujejo merila iz oddelkov 1 in 2 poglavja 4 dela II Delegirane uredbe (EU) 2020/689, ki določajo pravila za odobritev statusa držav članic, njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni. Zato bi bilo treba navedenim državam članicam, njihovim zadevnim območjem ali kompartmentom odobriti status prost bolezni in jih ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(9)

Za nekatere bolezni s seznama Delegirana uredba (EU) 2020/689 določa pravila za odobritev programov izkoreninjenja tistih držav članic, njihovih območij ali kompartmentov, za katere se določbe člena 280 Uredbe (EU) 2016/429 ne uporabljajo. To velja za okužbo z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis, okužbo s kompleksom Mycobacterium tuberculosis (MTBC), okužbo z virusom stekline (RABV), enzootsko govejo levkozo (EBL), okužbo z virusom modrikastega jezika (serotipi 1-24) (okužba z BTV), govejo virusno diarejo (BVD) ali okužbo z Bonamia exitiosa. Več držav članic je Komisiji predložilo vloge za odobritev programov izkoreninjenja navedenih bolezni s seznama. Po oceni Komisije se je izkazalo, da navedene vloge izpolnjujejo merila iz oddelkov 2 in 3 dela II Delegirane uredbe (EU) 2020/689, ki določajo merila, ki jih je treba izpolnjevati za odobritev programov izkoreninjenja bolezni kategorije B pri kopenskih živalih in kategorije C pri vodnih živalih. Zato bi bilo treba navedene programe izkoreninjenja odobriti, države članice, njihova območja ali kompartmente pa ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(10)

Za nekatere bolezni s seznama Komisija še ni prejela vlog držav članic za odobritev statusa prost bolezni ali odobritev programov izkoreninjenja ali pa njihova ocena še ni zaključena. Ko bodo vloge prejete ali ko bo ocena zaključena, se lahko zadevne države članice, območja ali kompartmenti navedejo v prilogah k tej uredbi.

(11)

Poleg tega je država članica pred kratkim Komisiji predložila vlogo za odobritev statusa območja kot prostega okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis. Po oceni Komisije se je izkazalo, da vloga izpolnjuje merila iz člena 71 Delegirane uredbe (EU) 2020/689, ki določajo pravila za priznanje statusa prost bolezni na podlagi programov izkoreninjenja. Zato bi bilo treba območju odobriti status prost bolezni in ga ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(12)

Uredba Komisije (ES) št. 616/2009 (10), ki je bila sprejeta v skladu z Direktivo 2005/94/ES, v zvezi z aviarno influenco določa, da države članice odobrijo kompartmente s perutnino in kompartmente z drugimi pticami v ujetništvu. Seznam odobrenih kompartmentov je javno dostopen, spletna stran Komisije pa vsebuje povezave na informacijske spletne strani držav članic. Kompartmenti s perutnino in kompartmenti z drugimi pticami v ujetništvu, odobreni v zvezi z aviarno influenco v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2009, bi morali ohraniti status prost bolezni v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 in bi jih bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(13)

Odločba Komisije 2003/467/ES (11) navaja države članice in njihove regije s statusom prost tuberkuloze, statusom prost bruceloze in statusom prost EBL v skladu z Direktivo 64/432/EGS. Navedene države članice in njihove regije bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(14)

Odločba Komisije 93/52/EGS (12) določa seznam držav članic in njihovih regij s statusom uradno prost bruceloze (B. melitensis) v skladu z Direktivo 91/68/EGS. Navedene države članice in njihove regije bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(15)

Izvedbeni sklep Komisije 2013/503/EU (13) določa seznam držav članic ali njihovih ozemelj, ki so priznana kot prosta varooze v skladu z Direktivo 92/65/EGS. Navedene države članice ali njihova ozemlja bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(16)

Odločbi Komisije 94/963/ES (14) in 95/98/ES (15) določata status Finske in Švedske kot državi, v katerih se ne izvaja cepljenje proti atipični kokošji kugi v skladu z Direktivo 2009/158/ES. Navedeni državi članici bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(17)

Odločba Komisije 2004/558/ES (16) določa sezname regij držav članic s statusom prost IBR in regij držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja IBR v skladu z Direktivo 64/432/EGS. Regije s statusom prost IBR bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi, regije z odobrenimi programi izkoreninjenja IBR pa bi morale svoj program ohraniti za omejeno obdobje v skladu z Uredbo (EU) 2020/689 in bi jih bilo treba navesti v prilogah k tej uredbi.

(18)

Odločba Komisije 2008/185/ES (17) določa sezname držav članic ali njihovih regij s statusom prost bolezni Aujeszkega in regij z odobrenim programom izkoreninjenja bolezni Aujeszkega v skladu z Direktivo 64/432/EGS. Navedene države članice ali njihove regije s statusom prost bolezni Aujeszkega bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi, regije z odobrenimi programi izkoreninjenja bolezni Aujeszkega pa bi jih morale ohraniti za omejeno obdobje v skladu z Uredbo (EU) 2020/689 in bi jih bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(19)

Odločba Komisije 2009/177/ES (18) določa sezname držav članic ter nekaterih območij in kompartmentov s statusom prost bolezni ali v katerih se izvajajo odobreni programi spremljanja ali programi izkoreninjenja bolezni vodnih živali s seznama v skladu z Direktivo 2006/88/ES. Status navedenih držav članic, območij in kompartmentov kot prostih bolezni bi bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi, odobrene programe pa bi bilo treba ohraniti za omejeno obdobje v skladu s členom 85 Uredbe (EU) 2020/689 in bi jih bilo treba ustrezno navesti v prilogah k tej uredbi.

(20)

V zvezi z boleznimi vodnih živali s seznama obstajajo nekatera območja in kompartmenti, ki so prosti bolezni, ter odobreni programi spremljanja, ki niso navedeni v Odločbi 2009/177/ES, njihovi seznami pa so javno dostopni na informacijskih spletnih straneh držav članic v skladu z Direktivo 2006/88/ES. Za navedena območja in kompartmente bi bilo treba ohraniti status prost bolezni, medtem ko bi bilo treba programe ohraniti za omejeno obdobje v skladu s členom 85 Uredbe (EU) 2020/689. Posodobljene informacije o obratih, ki so na navedenih območjih in v navedenih kompartmentih, ki so prosti bolezni, ali v katerih se izvajajo navedeni programi, so navedene na javno dostopni spletni strani, ki je bila vzpostavljena in se vzdržuje v skladu s členom 185(3) Uredbe (EU) 2016/429 in členom 21(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 (19).

(21)

Ker se seznami iz odločb 93/52/EGS, 94/963/ES, 95/98/ES, 2003/467/ES, 2004/558/ES, 2008/185/ES in 2009/177/ES ter Uredbe (ES) št. 616/2009 in Izvedbenega sklepa 2013/503/EU nadomestijo s seznami iz prilog k tej uredbi, bi bilo treba navedene akte razveljaviti in nadomestiti s to uredbo.

(22)

V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: sporazum o izstopu), zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, se Uredba (EU) 2016/429 kot tudi akti Komisije, ki na njej temeljijo, uporabljajo za Združeno kraljestvo in v njem v zvezi s Severno Irsko po koncu prehodnega obdobja, določenega v sporazumu o izstopu. Zato bi bilo treba Združeno kraljestvo (Severna Irska) navesti v prilogah k tej uredbi, kadar je to ustrezno za Severno Irsko.

(23)

Ker se Uredba (EU) 2016/429 uporablja od 21. aprila 2021, bi se morala tudi ta uredba uporabljati od navedenega datuma.

(24)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

1.   Ta uredba določa izvedbena pravila za živalske bolezni s seznama iz člena 9(1)(a), (b) in (c) Uredbe (EU) 2016/429 v zvezi s statusom nekaterih držav članic (20), njihovih območij ali kompartmentov kot prostih bolezni in njihovim statusom necepljenja ter z odobritvijo programov izkoreninjenja navedenih bolezni s seznama.

2.   V prilogah k tej uredbi so navedeni seznami držav članic, njihovih območij ali kompartmentov, katerih status prost bolezni ali programi izkoreninjenja se štejejo za odobrene v skladu s členom 280 Uredbe (EU) 2016/429, ter seznami držav članic, njihovih območij ali kompartmentov, katerih status prost bolezni in programi izkoreninjenja so ustrezno odobreni s to uredbo in ustrezno navedeni v prilogah k navedeni uredbi.

3.   V prilogah k tej uredbi so navedeni:

(a)

države članice, njihova območja ali kompartmenti z odobrenimi obveznimi programi izkoreninjenja bolezni kategorije B in neobveznimi programi izkoreninjenja bolezni kategorije C;

(b)

države članice ali njihova območja z odobrenim statusom prost bolezni in statusom necepljenja;

(c)

kompartmenti držav članic s priznanim statusom prost bolezni.

Člen 2

Okužba z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis pri populacijah goveda so navedene na seznamu v poglavju 1 dela I Priloge I.

2.   Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis pri populacijah ovc in koz so navedene v poglavju 2 dela I Priloge I.

3.   Države članice ali njihova območja z odobrenim obveznim programom izkoreninjenja okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis so navedene v delu II Priloge I.

Člen 3

Okužba s kompleksom Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae in M. tuberculosis ) (MTBC)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost kompleksa Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, M.caprae in M. tuberculosis) (MTBC) so navedene v delu I Priloge II.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim obveznim programom izkoreninjenja okužbe z MTBC so navedene v delu II Priloge II.

Člen 4

Okužba z virusom stekline (RABV)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z virusom stekline (RABV) so navedene v delu I Priloge III.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim obveznim programom izkoreninjenja okužbe z RABV so navedene v delu II Priloge III.

Člen 5

Enzootska goveja levkoza (EBL)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost enzootske goveje levkoze (EBL) so navedene v delu I Priloge IV.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim neobveznim programom izkoreninjenja EBL so navedene v delu II Priloge IV.

Člen 6

Infekciozni bovini rinotraheitis/infekciozni pustularni vulvovaginitis (IBR/IPV)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost infekcioznega bovinega rinotraheitisa/infekcioznega pustularnega vulvovaginitisa (IBR/IPV) so navedene v delu I Priloge V.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim neobveznim programom izkoreninjenja IBR/IPV so navedene v delu II Priloge V.

Člen 7

Okužba z virusom bolezni Aujeszkega (ADV)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z virusom bolezni Aujeszkega (ADV) so navedene v delu I Priloge VI.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim neobveznim programom izkoreninjenja okužbe z ADV so navedene v delu II Priloge VI.

Člen 8

Goveja virusna diareja (BVD)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost goveje virusne diareje (BVD) so navedene v delu I Priloge VII.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim neobveznim programom izkoreninjenja okužbe z BVD so navedene v delu II Priloge VII.

Člen 9

Okužba z virusom modrikastega jezika (serotipi 1–24) (okužba z BTV)

1.   Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z virusom modrikastega jezika (serotipi 1–24) (okužba z BTV) so navedene v delu I Priloge VIII.

2.   Države članice ali njihova območja z odobrenim neobveznim programom izkoreninjenja okužbe z BTV so navedene v delu II Priloge VIII.

Člen 10

Infestacija z Varroa spp.

Države članice ali njihova območja s statusom prost infestacije z Varroa spp. so navedene v Prilogi IX.

Člen 11

Okužba z virusom atipične kokošje kuge

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja so navedene v Prilogi X.

Člen 12

Okužba z visokopatogeno aviarno influenco (HPAI)

Kompartmenti držav članic, ki so prosti visokopatogene aviarne influence, so navedeni v Prilogi XI.

Člen 13

Virusna hemoragična septikemija (VHS)

1.   V delu I Priloge XII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost virusne hemoragične septikemije (VHS);

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost VHS, in

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost VHS, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja VHS;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja VHS, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja VHS, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 14

Infekciozna hematopoetska nekroza (IHN)

1.   V delu I Priloge XIII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost infekciozne hematopoetske nekroze (IHN);

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost IHN, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost IHN, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XIII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja IHN;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja IHN, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja IHN, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 15

Okužba z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo visokopolimorfne regije (ISAV z delecijo HPR)

1.   V delu I Priloge XIV so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo visokopolimorfne regije (ISAV z delecijo HPR);

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z ISAV z delecijo HPR, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z ISAV z delecijo HPR, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XIV so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 16

Okužba z Marteilia refringens

1.   V delu I Priloge XV so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Marteilia refringens;

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Marteilia refringens, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Marteilia refringens, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XV so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 17

Okužba z Bonamia exitiosa

1.   V delu I Priloge XVI so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Bonamia exitiosa;

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Bonamia exitiosa, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Bonamia exitiosa, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XVI so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 18

Okužba z Bonamia ostreae

1.   V delu I Priloge XVII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Bonamia ostreae;

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Bonamia ostreae, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Bonamia ostreae, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XVII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 19

Okužba z virusom sindroma belih pik (WSSV)

1.   V delu I Priloge XVIII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z virusom sindroma belih pik (WSSV);

(b)

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z WSSV, ter

(c)

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z WSSV, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

2.   V delu II Priloge XVIII so navedeni:

(a)

države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z WSSV;

(b)

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z WSSV, ter

(c)

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z WSSV, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo.

Člen 20

Razveljavitev

Razveljavijo se naslednji pravni akti:

Odločba 93/52/EGS,

Odločba 94/963/ES,

Odločba 95/98/ES,

Odločba 2003/467/ES,

Odločba 2004/558/ES,

Odločba 2008/185/ES,

Odločba 2009/177/ES,

Uredba (ES) št. 616/2009,

Izvedbeni sklep 2013/503/EU.

Člen 21

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. aprila 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s seznama in porajajočih se bolezni (UL L 174, 3.6.2020, str. 211).

(4)  Direktiva Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64).

(5)  Direktiva Sveta 91/68/EGS z dne 28. januarja 1991 o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo trgovanje znotraj Skupnosti z ovcami in kozami (UL L 46, 19.2.1991, str. 19).

(6)  Direktiva Sveta 92/65/EGS z dne 13. julija 1992 o zahtevah zdravstvenega varstva živali za trgovino in za uvoz v Skupnost živali, semena, jajčnih celic in zarodkov, za katere ne veljajo zahteve zdravstvenega varstva živali, določene v posebnih pravilih Skupnosti iz Priloge A(I) k Direktivi 90/425/EGS (UL L 268, 14.9.1992, str. 54).

(7)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).

(8)  Direktiva Sveta 2006/88/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in proizvodov iz ribogojstva ter o preprečevanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih živalih (UL L 328, 24.11.2006, str. 14).

(9)  Direktiva Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (UL L 343, 22.12.2009, str. 74).

(10)  Uredba Komisije (ES) št. 616/2009 z dne 13. julija 2009 o izvajanju Direktive Sveta 2005/94/ES glede odobritve kompartmentov s perutnino in kompartmentov z drugimi pticami v ujetništvu v zvezi z aviarno influenco in dodatnimi preventivnimi ukrepi za biološko varnost v takih kompartmentih (UL L 181, 14.7.2009, str. 16).

(11)  Odločba Komisije 2003/467/ES z dne 23. junija 2003 o uvedbi statusa nekaterih držav članic in regij držav članic, uradno prostih tuberkuloze, bruceloze in enzootske goveje levkoze glede čred goveda (UL L 156, 25.6.2003, str. 74).

(12)  Odločba Komisije 93/52/EGS z dne 21. decembra 1992 o ugotovitvi skladnosti nekaterih držav članic ali regij z zahtevami glede bruceloze (B. melitensis) in o priznanju statusa države članice ali regije, uradno proste te bolezni (UL L 13, 21.1.1993, str. 14).

(13)  Izvedbeni sklep Komisije 2013/503/EU z dne 11. oktobra 2013 o priznanju delov Unije kot prostih varooze čebel in o določitvi dodatnih jamstev, ki so potrebna za trgovanje znotraj Unije in uvoz za zaščito njihovega statusa brez varooze (UL L 273, 15.10.2013, str. 38).

(14)  Odločba Komisije 94/963/ES z dne 28. decembra 1994 o določitvi statusa Finske kot države, v kateri se ne izvaja cepljenje proti atipični kokošji kugi (UL L 371, 31.12.1994, str. 29).

(15)  Odločba Komisije 95/98/ES z dne 13. marca 1995 o statusu Švedske kot države, v kateri se ne izvaja cepljenje proti atipični kokošji kugi (UL L 75, 4.4.1995, str. 28).

(16)  Odločba Komisije 2004/558/ES z dne 15. julija 2004 o izvajanju Direktive Sveta 64/432/EGS v zvezi z dodatnimi jamstvi za trgovino z govedom med državami članicami Skupnosti v povezavi z infekcioznim bovinim rinotraheitisom in v zvezi s potrditvijo programov za izkoreninjenje, predloženih s strani nekaterih držav članic (UL L 249, 23.7.2004, str. 20).

(17)  Odločba Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči v Skupnosti glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (UL L 59, 4.3.2008, str. 19).

(18)  Odločba Komisije 2009/177/ES z dne 31. oktobra 2008 o izvajanju Direktive Sveta 2006/88/ES v zvezi s programi za nadziranje in izkoreninjenje ter statusom brez bolezni držav članic, območij in kompartmentov (UL L 63, 7.3.2009, str. 15).

(19)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate akvakulture in prevoznike vodnih žival (UL L 174, 3.6.2020, str. 345).

(20)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te uredbe sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA I

OKUŽBA Z BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS IN B. SUIS

DEL I

Status prost okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis

POGLAVJE 1

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis pri populacijah goveda

Država članica  (*1)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Španija

Comunidad Autónoma de Andalucía

Comunidad Autónoma de Aragón

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra

Comunidad Autónoma de País Vasco

Comunidad Autónoma de Valencia

Francija

celotno ozemlje

Italija

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise: Provincia di Campobasso

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Ciper

celotno ozemlje

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Malta

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Portugalska

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria

Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco

Romunija

celotno ozemlje

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

POGLAVJE 2

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z Brucella abortus, B. melitensis in B. suis pri populacijah ovc in koz

Država članica  (*2)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Španija

celotno ozemlje

Francija

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Italija

Regione Abruzzo

Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

Regione Campania: Provincia di Benevento

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi and Taranto

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Ciper

celotno ozemlje

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Portugalska

Região Autónoma dos Açores

Romunija

celotno ozemlje

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja Brucella abortus, B. melitensis in B. suis

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

(*2)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA II

OKUŽBA S KOMPLEKSOM MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M. CAPRAE IN M. TUBERCULOSIS) (MTBC)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost MTBC

Država članica

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Španija

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra

Francija

celotno ozemlje

Italija

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Portugalska

Região Algarve: all distritos

Região Autónoma dos Açores except Ilha de São Miguel

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z MTBC

Trenutno nobena/nobeno.


PRILOGA III

OKUŽBA Z VIRUSOM STEKLINE (RABV)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z RABV

Država članica  (*1)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Bolgarija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Grčija

celotno ozemlje

Španija

celotno ozemlje polotoka

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Francija

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région La Réunion

Région Martinique

Région Mayotte

Hrvaška

celotno ozemlje

Italija

celotno ozemlje

Ciper

celotno ozemlje

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Malta

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

Spodnješlezijsko vojvodstvo: vsa okrožja

Kujavsko-pomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

Lublinsko vojvodstvo, naslednja okrožja: Lubartowski, Lubelski, m. Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki

Lubuško vojvodstvo: vsa okrožja

Lodzsko vojvodstvo: vsa okrožja

Malopoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Mazovijsko vojvodstvo, naslednja okrožja: Ciechanowski, Gostyniński, Lipski, Makowski, Mławski, Ostrołęcki, m. Ostrołęka, Płocki, m. Płock, Płoński, Przasnyski, Przysuski, Radomski, m.Radom, Sierpecki, Sochaczewski, Szydłowiecki, Zwoleński, Żuromiński, Żyrardowski

Opoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Podlaško vojvodstvo: vsa okrožja

Pomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

Šlezijsko vojvodstvo: vsa okrožja

Svetokriško vojvodstvo: vsa okrožja

Varminsko-mazursko vojvodstvo: vsa okrožja

Velikopoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Zahodnopomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

Portugalska

celotno ozemlje

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z RABV

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA IV

ENZOOTSKA GOVEJA LEVKOZA (EBL)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost EBL

Država članica  (*1)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Španija

celotno ozemlje

Francija

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région Guyane

Région Martinique

Région Mayotte

Italija

celotno ozemlje

Ciper

celotno ozemlje

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Portugalska

Região Algarve: all distritos

Região Alentejo: all distritos

Região Centro: all distritos

Região Lisboa e Vale do Tejo: all distritos

Região Norte: distritos: Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real

Região Autónoma dos Açores

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja EBL

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA V

INFEKCIOZNI BOVINI RINOTRAHEITIS/INFEKCIOZNI PUSTULARNI VULVOVAGINITIS (IBR/IPV)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost IBR/IPV

Država članica

Ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Italija

Regione Valle d’Aosta

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Avstrija

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja IBR/IPV

Država članica

Ozemlje

Datum prvotne odobritve iz točke 2 člena 15 Delegirane uredbe (EU) 2020/689

Belgija

celotno ozemlje

21. april 2021

Francija

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

21. april 2021

Italija

Region Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

21. april 2021

Luksemburg

celotno ozemlje

21. april 2021


PRILOGA VI

VIRUS BOLEZNI AUJESZKEGA (ADV)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z ADV

Država članica  (*1)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Francija

Departmaji Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

Italija

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Ciper

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

Podlaško vojvodstvo, naslednja okrožja: Augustowski, Białostocki, Białystok, Bielski, Hajnowski, Moniecki, Sejneński, Siemiatycki, Sokólski, Suwalski, Suwałki

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z ADV

Država članica

Ozemlje

Datum prvotne odobritve iz točke 2 člena 15 Delegirane uredbe (EU) 2020/689

Španija

celotno ozemlje

21. april 2021

Italija

Regione Abruzzo

Regione Apulia

Regione Basilicata

Regione Calabria

Regione Campania

Regione Emilia-Romagna

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sicilia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

Regione Toscana

Regione Valle d’Aosta

Regione Umbria

Regione Veneto

21. april 2021

Litva

celotno ozemlje

21. april 2021

Poljska

Spodnješlezijsko vojvodstvo: vsa okrožja

Kujavsko-pomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

Lublinsko vojvodstvo: vsa okrožja

Lubuško vojvodstvo: vsa okrožja

Lodzsko vojvodstvo: vsa okrožja

Malopoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Mazovijsko vojvodstvo: vsa okrožja

Opoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Podkarpatsko vojvodstvo: vsa okrožja

Podlaško vojvodstvo, naslednja okrožja: Grajewski, Kolneński, Łomżyński, Łomża, Wysokomazowiecki, Zambrowski

Pomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

Šlezijsko vojvodstvo: vsa okrožja

Svetokriško vojvodstvo: vsa okrožja

Varminsko-mazursko vojvodstvo: vsa okrožja

Velikopoljsko vojvodstvo: vsa okrožja

Zahodnopomorjansko vojvodstvo: vsa okrožja

21. april 2021

Portugalska

celotno ozemlje polotoka

21. april 2021


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA VII

GOVEJA VIRUSNA DIAREJA (BVD)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost BVD

Trenutno nobena/nobeno.

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja BVD

Trenutno nobena/nobeno.


PRILOGA VIII

OKUŽBA Z VIRUSOM MODRIKASTEGA JEZIKA (BTV)

DEL I

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z BTV

Država članica  (*1)

Ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

Bundesland Bayern:

Stadt München,

Stadt Rosenheim,

Landkreis Altötting,

Landkreis Berchtesgadener Land,

Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen,

Landkreis Ebersberg,

Landkreis Erding,

Landkreis Freising,

Landkreis Garmisch-Partenkirchen,

Landkreis Miesbach,

Landkreis Mühldorf a. Inn,

Landkreis München, Landkreis Rosenheim,

Landkreis Starnberg,

Landkreis Traunstein,

Landkreis Weilheim-Schongau,

Gemeinden im Landkreis Dachau: Bergkirchen, Dachau, Haimhausen, Hebertshausen, Karlsfeld, Petershausen, Röhrmoos, Schwabhausen, Vierkirchen, Weichs,

Gemeinden im Landkreis Eichstätt: Altmannstein, Großmehring, Mindelstetten, Oberdolling, Pförring,

Gemeinden im Landkreis Fürstenfeldbruck: Eichenau, Emmering, Germering, Gröbenzell, Olching, Puchheim,

Gemeinden im Landkreis Pfaffenhofen a. d. Ilm: Baar-Ebenhausen, Ernsgaden, Geisenfeld, Hettenshausen, Ilmmünster, Jetzendorf, Manching, Münchsmünster, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pörnbach, Reichertshausen, Reichertshofen, Rohrbach, Scheyern, Schweitenkirchen, Vohburg a. d. Donau, Wolnzach,

Stadt Landshut,

Stadt Passau,

Stadt Straubing,

Landkreis Deggendorf,

Landkreis Freyung-Grafenau,

Landkreis Kelheim,

Landkreis Landshut,

Landkreis Passau,

Landkreis Regen,

Landkreis Rottal-Inn,

Landkreis Straubing-Bogen,

Landkreis Dingolfing-Landau,

Stadt Amberg,

Stadt Regensburg,

Stadt Weiden i. d. Oberpfalz,

Landkreis Amberg-Sulzbach,

Landkreis Cham,

Landkreis Neustadt a.d. Waldnaab,

Landkreis Regensburg,

Landkreis Schwandorf,

Landkreis Tirschenreuth,

Gemeinden im Landkreis Neumarkt i.d. Oberpfalz: Berg b. Neumarkt i.d. Opf., Breitenbrunn, Deining, Dietfurt a.d. Altmühl, Hohenfels, Lauterhofen, Lupburg, Neumarkt i.d. Opf., Parsberg, Pilsach, Seubersdorf i.d. Opf., Velburg,

Stadt Bamberg,

Stadt Bayreuth,

Stadt Coburg,

Stadt Hof,

Landkreis Bayreuth,

Landkreis Coburg,

Landkreis Hof,

Landkreis Kronach,

Landkreis Kulmbach,

Landkreis Lichtenfels,

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge,

Gemeinden im Landkreis Bamberg: Altendorf, Baunach, Bischberg, Breitengüßbach, Buttenheim, Gerach, Gundelsheim, Hallstadt, Heiligenstadt i. Ofr., Hirschaid, Kemmern, Königsfeld, Lauter, Litzendorf, Memmelsdorf, Oberhaid, Pettstadt, Rattelsdorf, Reckendorf, Scheßlitz, Stadelhofen, Strullendorf, Viereth-Trunstadt, Wattendorf, Zapfendorf, Eichwald, Geisberger Forst, Hauptsmoor, Semberg, Zückshuter Forst,

Gemeinden im Landkreis Forchheim: Ebermannstadt, Eggolsheim, Egloffstein, Gößweinstein, Gräfenberg, Hiltpoltstein, Igensdorf, Kirchehrenbach, Kunreuth, Leutenbach, Obertrubach, Pinzberg, Pretzfeld, Unterleinleiter, Weilersbach, Weißenohe, Wiesenthau, Wiesenttal,

Gemeinden im Landkreis Nürnberger Land: Alfeld, Engelthal, Happurg, Hartenstein, Henfenfeld, Hersbruck, Kirchensittenbach, Neuhaus a.d. Pegnitz, Neunkirchen a. Sand, Offenhausen, Ottensoos, Pommelsbrunn, Reichenschwand, Schnaittach, Simmelsdorf, Velden, Vorra, Engelthaler Forst,

Landkreis Rhön-Grabfeld,

Gemeinden im Landkreis Haßberge: Aidhausen, Breitbrunn, Bundorf, Burgpreppach, Ebelsbach, Ebern, Haßfurt, Hofheim i. Ufr., Riedbach, Kirchlauter, Königsberg i. Bay., Maroldsweisach, Pfarrweisach, Rentweinsdorf, Stettfeld, Untermerzbach, Zeil a. Main, Ermershausen,

Gemeinden im Landkreis Ostallgäu: Eisenberg, Füssen, Hopferau, Lechbruck am See, Lengenwang, Nesselwang, Pfronten, Rieden am Forggensee, Roßhaupten, Rückholz, Schwangau, Seeg, Stötten a. Auerberg, Halblech, Rettenbach a. Auerberg.

Bundesland Berlin

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen:

Stadt Kassel,

Werra-Meißner-Kreis,

Landkreis Kassel,

Landkreis Hersfeld-Rotenburg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Waldeck-Frankenberg: Twistetal, Edertal, Diemelstadt, Volkmarsen, Waldeck, Willingen (Upland), Bad Arolsen, Bad Wildungen, Diemelsee, Frankenau, Korbach, Lichtenfels, Vöhl,

Folgende Gemeinden des Schwalm-Eder-Kreises: Wabern, Borken (Hessen), Felsberg, Homberg (Efze), Malsfeld, Edermünde, Oberaula, Ottrau, Bad Zwesten, Frielendorf, Fritzlar, Gudensberg, Guxhagen, Jesberg, Knüllwald, Körle, Melsungen, Morschen, Neuental, Neukirchen, Niedenstein, Schwarzenborn, Spangenberg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Fulda: Dipperz, Petersberg, Künzell, Poppenhausen (Wasserkuppe), Ebersburg, Ehrenberg (Rhön), Eichenzell, Eiterfeld, Hilders, Fulda, Gersfeld (Rhön), Nüsttal, Burghaun, Hofbieber, Hünfeld, Rasdorf, Tann (Rhön),

Folgende Gemeinden des Vogelsbergkreises: Schlitz, Grebenau, Alsfeld nur die Gemarkungen Berfa und Lingelbach,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Landkreis Borken,

Landkreis Coesfeld,

Landkreis Gütersloh,

Landkreis Herford,

Landkreis Höxter,

Folgende Gemeinde und Städte im Landkreis Kleve: Bedburg-Hau, Emmerich am Rhein, Geldern, Goch, Issum, Kalkar, Kerken, Kevelaer, Kleve, Kranenburg, Rees, Rheurdt, Uedem, Weeze,

Landkreis Lippe,

Landkreis Minden-Lübbecke,

Landkreis Paderborn,

Landkreis Recklinghausen,

Landkreis Soest,

Landkreis Steinfurt,

Landkreis Unna,

Landkreis Warendorf,

Landkreis Wesel,

Stadt Bielefeld,

Stadt Bochum,

Stadt Bottrop,

Stadt Dortmund,

Stadt Duisburg,

Stadt Essen,

Stadt Gelsenkirchen,

Stadt Hamm,

Stadt Herne,

Stadt Mülheim an der Ruhr,

Stadt Münster (Westfalen),

Stadt Oberhausen,

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Thüringen

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Španija

Comunidad Autónoma de Andalucía:

pokrajina Almería

pokrajina Córdoba, naslednje regije: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III)

pokrajina Granada, naslednje regije: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

pokrajina Huelva, naslednje regije: Aracena (Sierra Oriental) in Cortegana (Sierra Occidental)

provinca Jaén

pokrajina Sevilla, naslednje regije: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)

Comunidad Autonoma de Aragón

pokrajina Huesca, naslednje regije: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera in Bujaraloz; naslednje občine v Ayerbe: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla in La Sotonera; naslednje občine v Barbastro: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis in Torres de Alcanadre; naslednje občine v Castejón de Sos: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles in Montanuy; naslednje občine v Graus: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp in Viacamp y Litera; naslednje občine v Huesca: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced in Vicién

pokrajina Teruel

pokrajina Zaragoza, naslednje regije: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza in Zuera; naslednje občine v regiji Ayerbe: Murillo de Gállego and Santa Eulalia de Gállego

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria;

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra, the following regions: regiji Tafalla in Tudela; naslednje občine v regiji Estella: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta in Zuñiga; naslednje občine v regiji Sangüesa: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza in Yesa.

Comunidad Autónoma de País Vasco

pokrajina Álava, naslednje občine: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia in Zuia.

Comunidad Autónoma de Valencia

Italija

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Regione Valle d’Aosta

Latvija

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice ali njihova območja z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z BTV

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA IX

INFESTACIJA Z VARROA SPP.

Države članice ali njihova območja s statusom prost infestacije z Varroa spp.

Država članica

Ozemlje

Portugalska

otok Corvo

otok Graciosa

otok São Jorge

otok Santa Maria

otok São Miguel

otok Terceira

Finska

Ålandski otoki


PRILOGA X

OKUŽBA Z VIRUSOM ATIPIČNE KOKOŠJE KUGE

Države članice ali njihova območja s statusom prost okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja

Država članica

Ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje


PRILOGA XI

VISOKOPATOGENA AVIARNA INFLUENCA (HPAI)

Kompartmenti, prosti visokopatogene aviarne influence (HPAI)

Država članica

Ime

Francija

Kompartment ISA Bretagne, ki vključuje obrate z oznakami EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 in 22295000.

Kompartment SASSO Sabres, ki vključuje obrat z oznako EDE 40246082.

Kompartment SASSO Soulitré, ki vključuje obrat z oznako EDE 72341105.

Nizozemska

Verbeek’s poultry international B.V s številko odobritve 1122.

Institut de selection animale B.V s številko odobritve 2338.

Cobb Europe B.V. s številko odobritve 2951.


PRILOGA XII

VIRUSNA HEMORAGIČNA SEPTIKEMIJA (VHS)

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost VHS;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost VHS, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost VHS, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica  (*1)

Ozemlje

Danska

celotno celinsko ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Ciper

celotno celinsko ozemlje

Finska

celotno ozemlje, razen pokrajine Åland

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja VHS;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja VHS, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja VHS, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica

Ozemlje

Datum prvotne odobritve iz točke 2 člena 49 Delegirane uredbe (EU) 2020/689

Estonija

celotno ozemlje

21. april 2021


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA XIII

INFEKCIOZNA HEMATOPOETSKA NEKROZA (IHN)

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost IHN;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost IHN, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost IHN, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica  (*1)

Ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Ciper

celotno celinsko ozemlje

Finska

celotno ozemlje, razen obalnega kompartmenta v Ii, Kuivaniemi, in naslednjih povodij: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 Saarijärvi območje in 4.41 Pielinen območje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja IHN;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja IHN, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja IHN, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države

Država članica

Ozemlje

Datum prvotne odobritve iz točke 2 člena 49 Delegirane uredbe (EU) 2020/689

Estonija

celotno ozemlje

21. april 2021


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA XIV

OKUŽBA Z VIRUSOM INFEKCIOZNE ANEMIJE LOSOSOV Z DELECIJO VISOKOPOLIMORFNE REGIJE (ISAV Z DELECIJO HPR)

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z ISAV z delecijo HPR;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z ISAV z delecijo HPR, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z ISAV z delecijo HPR, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica  (*1)

Ozemlje

Belgija

celotno ozemlje

Bolgarija

celotno ozemlje

Češka

celotno ozemlje

Danska

celotno ozemlje

Nemčija

celotno ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Grčija

celotno ozemlje

Španija

celotno ozemlje

Francija

celotno ozemlje

Hrvaška

celotno ozemlje

Italija

celotno ozemlje

Ciper

celotno ozemlje

Latvija

celotno ozemlje

Litva

celotno ozemlje

Luksemburg

celotno ozemlje

Madžarska

celotno ozemlje

Malta

celotno ozemlje

Nizozemska

celotno ozemlje

Avstrija

celotno ozemlje

Poljska

celotno ozemlje

Portugalska

celotno ozemlje

Romunija

celotno ozemlje

Slovenija

celotno ozemlje

Slovaška

celotno ozemlje

Finska

celotno ozemlje

Švedska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

Severna Irska

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR,

ter območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z ISAV z delecijo HPR, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA XV

OKUŽBA Z MARTEILIA REFRINGENS

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Marteilia refringens;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Marteilia refringens, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Marteilia refringens, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica  (*1)

Ozemlje

Irska

celotno ozemlje

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

celotna obala Severne Irske, razen Belfast Lough in Dundrum Bay

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Marteilia refringens, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA XVI

OKUŽBA Z BONAMIA EXITIOSA

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Bonamia exitiosa;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Bonamia exitiosa, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Bonamia exitiosa, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica

Ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Bonamia exitiosa, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.


PRILOGA XVII

OKUŽBA Z BONAMIA OSTREAE

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z Bonamia ostreae;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z Bonamia ostreae, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z Bonamia ostreae, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Država članica  (*1)

Ozemlje

Estonija

celotno ozemlje

Irska

celotna obala Irske, razen: Cork Harbour; Galway Bay; Ballinakill Harbour; Clew Bay; Achill Sound; Loughmore, Blacksod Bay; Lough Foyle; Lough Swilly; in Kilkieran Bay

Združeno kraljestvo (Severna Irska)

celotna obala Severne Irske, razen: Lough Foyle in Strangford Lough

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z Bonamia ostreae, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.


(*1)  V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo ter zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, za namene te priloge sklici na države članice vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.


PRILOGA XVIII

OKUŽBA Z VIRUSOM SINDROMA BELIH PIK (WSSV)

DEL I

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje status prost okužbe z WSSV;

območja ali kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice status prost okužbe z WSSV, ter

območja ali kompartmenti držav članic s statusom prost okužbe z WSSV, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.

DEL II

Države članice, v katerih ima njihovo celotno ozemlje odobren program izkoreninjenja okužbe z WSSV;

območja in kompartmenti držav članic, v katerih ima več kot 75 % ozemlja države članice odobren program izkoreninjenja okužbe z WSSV, ter

območja in kompartmenti držav članic z odobrenim programom izkoreninjenja okužbe z WSSV, kjer je povodje, ki oskrbuje navedena območja ali kompartmente države članice, deljeno z drugo državo članico ali tretjo državo

Trenutno nobena/nobeno.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/120


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/621

z dne 15. aprila 2021

o spremembi Uredbe (EU) št. 37/2010 za razvrstitev snovi imidakloprid glede mejne vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 470/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o določitvi postopkov Skupnosti za določitev mejnih vrednosti ostankov farmakološko aktivnih snovi v živilih živalskega izvora in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 2377/90 in spremembi Direktive 2001/82/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe (ES) št. 726/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (1) ter zlasti člena 14 v povezavi s členom 17 Uredbe,

ob upoštevanju mnenja Evropske agencije za zdravila, ki ga je 9. septembra 2020 oblikoval Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 17 Uredbe (ES) št. 470/2009 določa, da je treba z uredbo določiti mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za farmakološko aktivne snovi, ki so namenjene uporabi v Uniji v zdravilih za uporabo v veterinarski medicini za živali za proizvodnjo živil ali v biocidnih proizvodih, ki se uporabljajo v živinoreji.

(2)

V razpredelnici 1 Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 (2) so določene farmakološko aktivne snovi in njihova razvrstitev glede MRL v živilih živalskega izvora.

(3)

Snov imidakloprid ni vključena v navedeno razpredelnico.

(4)

Pri Evropski agenciji za zdravila (v nadaljnjem besedilu: EMA) je bila vložena vloga za določitev MRL za imidakloprid pri salmonidih.

(5)

EMA je na podlagi mnenja Odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini priporočila določitev MRL za imidakloprid pri salmonidih, ki se nanašajo na mišičevje in kožo v naravnem razmerju.

(6)

V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 470/2009 mora EMA preučiti, ali se lahko MRL, ki so za neko farmakološko aktivno snov v posameznem živilu že določene, uporabijo tudi za drugo živilo, pridobljeno iz iste živalske vrste, oziroma ali se lahko MRL, ki so za neko farmakološko aktivno snov že določene za eno ali več živalskih vrst, uporabijo tudi za druge živalske vrste.

(7)

EMA je menila, da je ekstrapolacija MRL za imidakloprid s salmonidov na vse ribe primerna.

(8)

Ob upoštevanju mnenja EMA je primerno določiti priporočene MRL za ribe.

(9)

Uredbo (EU) št. 37/2010 bi bilo zato potrebno ustrezno spremeniti.

(10)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravila za uporabo v veterinarski medicini –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (EU) št. 37/2010 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 152, 16.6.2009, str. 11.

(2)  Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).


PRILOGA

V razpredelnici 1 Priloge k Uredbi (EU) št. 37/2010 se po abecednem vrstnem redu vstavi naslednji vnos:

Farmakološko aktivna snov

Marker ostanek

Živalska vrsta

MRL

Ciljna tkiva

Druge določbe (v skladu s členom 14(7) Uredbe (ES) št. 470/2009)

Terapevtska razvrstitev

„imidakloprid

imidakloprid

ribe

600 μg/kg

mišičevje in koža v naravnem razmerju

NI VNOSA

učinkovine, ki delujejo proti parazitom/učinkovine, ki delujejo proti ektoparazitom“


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/123


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/622

z dne 15. aprila 2021

o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za uporabo Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z enotnimi predlogami za poročanje, navodili in metodologijo za poročanje o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1) in zlasti tretjega pododstavka člena 45j(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Organom za reševanje je bila zaupana naloga, da določijo minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti (MREL) v skladu z zahtevami in postopki iz členov 45 do 45i Direktive 2014/59/EU. Da bi pomagali Evropskemu bančnemu organu (EBA) pri spodbujanju usklajevanja določanja minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti po Uniji, morajo organi za reševanje v skladu s členom 45j navedene direktive EBA ob usklajevanju s pristojnimi organi obvestiti o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki so jo določili.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/308 (2) določa oblike in predloge, na podlagi katerih organi za reševanje EBA posredujejo informacije v zvezi s svojimi odločitvami o določitvi minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti. Od sprejetja navedene izvedbene uredbe so bile zahteve glede sposobnosti za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter zlasti značilnosti in metodologije določanja minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti za kreditne institucije in investicijska podjetja iz Direktive 2014/59/EU spremenjene in podrobneje opredeljene v Direktivi (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

(3)

Da se EBA olajša spremljanje odločitev o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ter da se zagotovi smiselna ocena usklajevanja določanja minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti po vsej Uniji, bi bilo treba oblike in predloge, določene za opredelitev in pošiljanje informacij o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti s strani organov za reševanje EBA, prilagoditi tako, da bodo odražale spremembe Direktive 2014/59/EU, zlasti v zvezi z ravnmi podrejenosti MREL in minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja za subjekte, ki sami niso subjekti v postopku reševanja.

(4)

V zvezi s skupinami, za katere velja minimalna zahteva glede kapitala in kvalificiranih obveznosti na konsolidirani podlagi, je treba pojasniti, kateri organ za reševanje bi moral informacije o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti posredovati EBA. Zato bi morali organi za reševanje, odgovorni za podrejene družbe skupine, ob usklajevanju s pristojnimi organi obvestiti EBA o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki je bila določena za vsako institucijo pod njihovo jurisdikcijo. Te informacije bi morale vključevati minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, določeno na podlagi skupne odločitve, ki so jo sprejeli organ za reševanje subjekta v postopku reševanja, organ za reševanje, pristojen na ravni skupine, če se razlikuje od prvega, in organ za reševanje, odgovoren za podrejeno družbo na posamični podlagi. Če se skupna odločitev ne sprejme, bi morale navedene informacije vključevati tudi odločitve o določitvi minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki jih sprejme organ za reševanje podrejene družbe v skladu z odločitvijo, ki jo EBA lahko sprejme v skladu s členom 19 Uredbe (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (4), kadar je to ustrezno.

(5)

Da bi spodbujali usklajevanje praks glede odločitev o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ter okrepili vlogo EBA pri spremljanju, bi bilo treba uskladiti obdobja poročanja in datume predložitve informacij za polno in poenostavljeno poročanje s strani organov za reševanje EBA.

(6)

Za izboljšanje kakovosti podatkov in zagotovitev primerljivosti bi morali biti podatki, določeni v predlogah za poročanje, skladni z enotnim modelom podatkovnih točk, kot je praksa pri nadzorniškem poročanju. Enotni model podatkovnih točk bi moral biti sestavljen iz strukturne predstavitve podatkov, opredeliti vse relevantne poslovne koncepte za enotno poročanje o odločitvah o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ter vsebovati vse zadevne specifikacije, ki so potrebne za nadaljnji razvoj enotnih informacijskih rešitev za poročanje. Iz istega razloga bi bilo treba v sistemu EBA za poročanje (EUCLID) določiti obliko izmenjave podatkov.

(7)

Za zagotovitev kakovosti, doslednosti in točnosti sporočenih podatkov bi morala za podatke veljati skupna pravila za validacijo.

(8)

Glede na obseg potrebnih sprememb Izvedbene uredbe (EU) 2018/308, je zaradi jasnosti, preglednosti in pravne varnosti primerno razveljaviti navedeno izvedbeno uredbo in jo nadomestiti z novo izvedbeno uredbo.

(9)

Ta uredba temelji na osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki ga je EBA predložil Komisiji.

(10)

EBA je opravil odprta javna posvetovanja o osnutku izvedbenih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, analiziral morebitne z njim povezane stroške in koristi ter zaprosil za nasvet interesno skupino za bančništvo, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1093/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Informacije, ki se pošljejo EBA

Organi za reševanje ob usklajevanju s pristojnimi organi EBA pošljejo informacije, določene v predlogah iz prilog I in II k tej uredbi, v zvezi z določitvijo minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti v skladu s členi 45 do 45h in členom 45m Direktive 2014/59/EU.

Člen 2

Poenostavljene zahteve glede poročanja za institucije, za katere veljajo opustitve, in za institucije, pri katerih je znesek za dokapitalizacijo enak nič

1.   Za institucije, za katere je bila uporaba minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti opuščena v skladu s členom 45f(3), členom 45f(4) ali členom 45g Direktive 2014/59/EU, organi za reševanje EBA pošljejo samo informacije, določene v stolpcih 0010 do 0100 in 0270 Priloge I k tej uredbi.

2.   Za institucije, za katere je znesek za dokapitalizacijo, določen v skladu s členom 45c(2) Direktive 2014/59/EU, enak nič in kadar se znesek za pokrivanje izgub ne prilagodi v skladu z navedenim odstavkom, organi za reševanje EBA pošljejo samo informacije, določene v stolpcih 0010 do 0080 in 0270 Priloge I k tej uredbi.

Člen 3

Organ poročanja in informacije, ki se sporočijo za skupine

Za skupine, za katere velja minimalna zahteva glede kapitala in kvalificiranih obveznosti na konsolidirani podlagi v skladu s členom 45e, tretjim pododstavkom člena 45f(1) in členom 45f(4)(b) Direktive 2014/59/EU, informacije iz členov 1 in 2 predložijo naslednji organi in na naslednji način:

(a)

organ za reševanje, pristojen na ravni skupine, ob uskladitvi z nadzornim organom na ravni skupine obvesti EBA o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti nadrejene družbe v Uniji, določeni na konsolidirani podlagi;

(b)

organi za reševanje, ki sprejmejo odločitve o določitvi minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ob uskladitvi s pristojnim organom obvestijo EBA o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja za podrejene družbe v skupini pod njihovo jurisdikcijo na konsolidirani ravni skupine v postopku reševanja in na posamični podlagi, kot je ustrezno.

Člen 4

Obdobja poročanja in datumi predložitve

Organi za reševanje informacije iz členov 1 in 2 v zvezi z minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja od 1. maja vsakega leta, pošljejo do 31. maja navedenega leta.

Člen 5

Oblike izmenjave podatkov in informacije, ki se priložijo predloženim podatkom

1.   Organi za reševanje predložijo informacije iz členov 1 in 2 v obliki izmenjave podatkov ter v skladu s tehničnimi specifikacijami in predstavitvami sistema EBA za poročanje (EUCLID).

2.   Organi za reševanje pri predložitvi informacij iz členov 1 in 2 upoštevajo opredelitve podatkovnih točk modela podatkovnih točk in pravila za validacijo iz Priloge III ter naslednje specifikacije:

(a)

informacije, ki niso zahtevane ali relevantne, se ne vključijo v predložene podatke;

(b)

numerične vrednosti se predložijo, kot sledi:

(i)

podatkovne točke podatkov vrste „monetarno“ se poročajo z najmanjšim ekvivalentom natančnosti na tisoč enot;

(ii)

podatkovne točke podatkov vrste „odstotek“ se izrazijo na enoto z najmanjšim ekvivalentom natančnosti na štiri decimalna mesta;

(iii)

podatkovne točke podatkov vrste „celo število“ se poročajo brez decimalnih mest in z ekvivalentom natančnosti na enoto;

(c)

institucije, zavarovalnice in pravne osebe se identificirajo z identifikatorjem pravnih subjektov (LEI), če je na voljo.

Člen 6

Razveljavitev

Izvedbena uredba (EU) 2018/308 se razveljavi.

Člen 7

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 173, 12.6.2014, str. 190.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/308 z dne 1. marca 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov za Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta glede oblik, predlog in opredelitev, na podlagi katerih organi za reševanje zbirajo informacije o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ter jih pošiljajo Evropskemu bančnemu organu (UL L 60, 2.3.2018, str. 7).

(3)  Direktiva (EU) 2019/879 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o spremembi Direktive 2014/59/EU glede sposobnosti kreditnih institucij in investicijskih podjetij za pokrivanje izgub in dokapitalizacijo ter Direktive 98/26/ES (UL L 150, 7.6.2019, str. 296).

(4)  Uredba (EU) št. 1093/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski bančni organ) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/78/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 12).


PRILOGA I

M 20.00 – Poročanje o odločitvah v zvezi z MREL


INSTITUCIJA

KODA SUBJEKTA

VRSTA KODE

KODA SUBJEKTA V POSTOPKU REŠEVANJA

VRSTA KODE

OBSEG KONSOLIDACIJE

VRSTA INSTITUCIJE

NOTRANJA ALI ZUNANJA MREL

POENOSTAVLJENO POROČANJE

OPUSTITEV

RAZLOG ZA OPUSTITEV

STRATEGIJA IN INSTRUMENTI ZA REŠEVANJE

STRATEGIJA REŠEVANJA

GLAVNI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (PREDNOSTNA STRATEGIJA)

DRUGI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (PREDNOSTNA STRATEGIJA)

GLAVNI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (RAZLIČICA STRATEGIJE)

DRUGI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (RAZLIČICA STRATEGIJE)

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


INSTITUCIJA

PODATKI BILANCE STANJA, KI SE UPORABLJAJO ZA UMERJANJE MREL

DODATNA KAPITALSKA ZAHTEVA IN ZAHTEVA PO SKUPNEM BLAŽILNIKU

REFERENČNI DATUM

PRED REŠEVANJEM

PO REŠEVANJU

REFERENČNI DATUM

DODATNA KAPITALSKA ZAHTEVA KOT % TREA

ZAHTEVA PO SKUPNEM BLAŽILNIKU

OD TEGA: PROTICIKLIČNI KAPITALSKI BLAŽILNIK

TREA

TLOF

TEM

TREA

TLOF

TEM

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ODLOČITEV O MREL

DATUM ODLOČITVE

DATUM IZPOLNITVE

ZAHTEVA KOT % TREA

OD TEGA: SE LAHKO IZPOLNI Z JAMSTVI

ZAHTEVA KOT % TEM

OD TEGA: SE LAHKO IZPOLNI Z JAMSTVI

SKUPNA PODREJENOST KOT % TREA

SKUPNA PODREJENOST KOT % TEM

OLAJŠAVA ZA PREDNOSTNI DOLG

OLAJŠAVA DE MINIMIS

ZAHTEVA PO OBVEZNI PODREJENOSTI

DISKRECIJSKA ZAHTEVA PO PODREJENOSTI

ZAHTEVA PO OBVEZNI PODREJENOSTI

DISKRECIJSKA ZAHTEVA PO PODREJENOSTI

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PRILAGODITVE

PREHODNO OBDOBJE

PRILAGODITVE ZAUMERJANJE ZNESKA ZA POKRIVANJE IZGUB

PRILAGODITVE ZA UMERJANJE ZNESKA ZA DOKAPITALIZACIJO KOT % TREA

PRILAGODITVE ZA UMERJANJE ZNESKA ZA DOKAPITALIZACIJO KOT % TEM

VMESNI CILJ

PRILAGODITVE DODATNE KAPITALSKE ZAHTEVE

PRILAGODITVE V ZVEZI Z BLAŽILNIKOM ZA ZAUPANJE TRGA

PRILAGODITVE ZARADI SPREMEMBE BILANCE STANJA PO REŠEVANJU

PRILAGODITVE ZARADI SPREMEMBE BILANCE STANJA PO REŠEVANJU

KOT % TREA

KOT % TEM

KOT % TREA

KOT % TEM

NAVZGOR

NAVZDOL

NAVZGOR

NAVZDOL

NAVZGOR

NAVZDOL

NAVZGOR

NAVZDOL

RAVEN MREL

PODREJENOST

DATUM UPORABE

RAVEN MREL

PODREJENOST

DATUM UPORABE

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


PRILOGA II

NAVODILA ZA POROČANJE O ODLOČITVAH V ZVEZI Z MINIMALNO ZAHTEVO GLEDE KAPITALA IN KVALIFICIRANIH OBVEZNOSTI (MREL)

DEL I

SPLOŠNA NAVODILA

1.

Ta priloga zajema navodila za poročanje v skladu s členom 45j Direktive 2014/59/EU o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti (MREL), ki jo določijo organi za reševanje.

2.

Vsak organ za reševanje ob usklajevanju s pristojnimi organi obvesti EBA o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, določeni za vsako institucijo pod njegovo jurisdikcijo. Za skupine v postopku reševanja organ za reševanje, pristojen na ravni skupine, posreduje ustrezne informacije za nadrejeno družbo v Uniji na konsolidirani podlagi. Vsak organ za reševanje posreduje informacije v zvezi z minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, določeno v zvezi s skupinami v postopku reševanja in podrejenimi družbami.

3.

Za skupine, ki so ustanovljene ali imajo podrejene družbe znotraj bančne unije, bo o odločitvah, sprejetih v zvezi z vsemi subjekti, ki spadajo pod njegovo jurisdikcijo, poročal enotni odbor za reševanje, kot je opredeljeno v členu 7(2) Uredbe (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (1).

4.

Če so osnovni podatki v valuti, ki ni euro, organi uporabijo referenčne devizne tečaje Evropske centralne banke za euro (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) na datum odločitve o MREL in vse zneske sporočijo v eurih.

5.

Če je bila institucija izvzeta iz minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, se to navede v stolpcu 0090, organ za reševanje pa se lahko odloči za poenostavljeno poročanje in poroča samo informacije v stolpcih 0010 do 0100. Kadar je za institucijo znesek za dokapitalizacijo enak nič in se znesek za pokrivanje izgub ne prilagodi, se lahko organ za reševanje odloči za poenostavljeno poročanje in poroča samo informacije v stolpcih 0010 do 0080.

1.   Področje uporabe iz obvestila

6.

Institucije (vključno z investicijskimi podjetji, kot so opredeljena v točki (23) člena 2(1) Direktive 2014/59/EU) in subjekti iz točk (b), (c) in (d) člena 1(1) Direktive 2014/59/EU, za katere velja člen 45(1) navedene direktive, razen hipotekarnih kreditnih institucij, ki se financirajo s kritimi obveznicami in ki so v skladu s členom 45a Direktive 2014/59/EU izvzete iz minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti.

2.   Obseg konsolidacije

7.

Osnovni podatki se poročajo posamično za vsak subjekt v vsaki državi članici ali na kateri koli od naslednjih ravni:

(a)

na ravni nadrejene družbe v Uniji na konsolidirani podlagi, kadar je obseg konsolidacije za nadrejeno družbo v Uniji enak obsegu konsolidacije skupine v postopku reševanja;

(b)

kadar se razlikuje od točke (a), za vsak subjekt v postopku reševanja na konsolidirani ravni skupine v postopku reševanja v skladu s členom 45e Direktive 2014/59/EU;

(c)

kadar je primerno, za nadrejeno družbo na konsolidirani podlagi v skladu s točko (b) člena 45f(4) Direktive 2014/59/EU ali tretjim pododstavkom člena 45f(1) navedene direktive.

3.   Rok za predložitev

8.

Organi za reševanje informacije za minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja od 1. maja vsakega leta, pošljejo do 31. maja navedenega leta.

DEL II

NAVODILA V ZVEZI S PREDLOGAMI

4.   M 20.00 – Poročanje o odločitvah glede MREL

4.1   Navodila za posamezne stolpce

Stolpec

Pravna sklicevanja in navodila

0010

KODA SUBJEKTA

Koda subjekta, za katerega je bila sprejeta odločitev o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti. Za institucije je koda 20-števčna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI). Za druge subjekte je koda 20-števčna alfanumerična koda LEI ali, če ta ni na voljo, koda v skladu z enotno kodifikacijo, ki se uporablja v Uniji, če ta ni na voljo, pa nacionalna koda.

Koda je skladna s kodo, ki se za isto institucijo poroča v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1624 (2). Koda ima vedno določeno vrednost. Ta koda je edinstveni identifikator za vsak stolpec za zadevni subjekt.

0020

VRSTA KODE

Organ poročanja navede vrsto kode, ki se sporoči v stolpcu 0010, kot „koda LEI“ ali „koda, ki ni LEI“. Vrsto kode je treba vedno sporočiti.

0030

KODA SUBJEKTA V POSTOPKU REŠEVANJA

Koda subjekta v postopku reševanja, ki mu subjekt pripada. Ta koda je enaka kot v stolpcu 0010, če je sporočena odločitev odločitev za skupino. Za institucije je koda 20-števčna alfanumerična koda LEI. Za druge subjekte je koda 20-števčna alfanumerična koda LEI ali, če ta ni na voljo, koda v skladu z enotno kodifikacijo, ki se uporablja v Uniji, če ta ni na voljo, pa nacionalna koda.

Koda je skladna s kodo, ki se za isto institucijo poroča v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1624.

0040

VRSTA KODE

Organ poročanja navede vrsto kode, ki se sporoči v stolpcu 0030, kot „koda LEI“ ali „koda, ki ni LEI“. Vrsto kode je treba vedno sporočiti.

0050

OBSEG KONSOLIDACIJE

Organi poročanja o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti poročajo v enem od naslednjih obsegov konsolidacije:

(a)

skupina v postopku reševanja;

(b)

konsolidirano na ravni nadrejene družbe v skladu s točko (b) člena 45f(4) ali tretjim pododstavkom člena 45f(1) Direktive 2014/59/EU;

(c)

posamično.

0060

VRSTA USTANOVE

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

globalna sistemsko pomembna institucija (GSPI), kot je opredeljena v točki (133) člena 4(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3);

(b)

subjekt v postopku reševanja iz člena 45c(5) Direktive 2014/59/EU, ki je del skupine v postopku reševanja, katerega bilančna vsota presega 100 milijard EUR na ravni skupine v postopku reševanja;

(c)

subjekt v postopku reševanja iz člena 45c(6) Direktive 2014/59/EU, ki je del skupine v postopku reševanja, katerega bilančna vsota je nižja od 100 milijard EUR, ter za katerega se lahko po oceni organa za reševanje razumno pričakuje, da bi njegov propad pomenil sistemsko tveganje;

(d)

druga kreditna institucija;

(e)

investicijsko podjetje;

(f)

kateri koli drug subjekt iz točk (b), (c) ali (d) člena 1(1) Direktive 2014/59/EU.

0070

NOTRANJA ALI ZUNANJA

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

notranja: minimalna zahteva glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja za subjekte, ki sami niso subjekti v postopku reševanja, v skladu s členom 45f Direktive 2014/59/EU ali subjekte v postopku reševanja iz četrtega pododstavka člena 45f(1) navedene direktive, za katere ne velja člen 45e(3) navedene direktive;

(b)

zunanja: minimalna zahteva glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki se uporablja za subjekte, ki so subjekti v postopku reševanja, v skladu s členom 45e Direktive 2014/59/EU.

0080

POENOSTAVLJENO POROČANJE

Organi poročanja navedejo, ali se za institucije, za katere je znesek za dokapitalizacijo enak nič in pri katerih ni bila izvedena prilagoditev zneska za pokrivanje izgub, uporablja poenostavljeno poročanje:

da,

ne.

0090

OPUSTITEV

Organi poročanja navedejo, ali je bila opustitev odobrena na podlagi naslednjih določb Direktive 2014/59/EU oziroma ali opustitev ni bila odobrena:

(a)

člen 45f(3);

(b)

člen 45f(4);

(c)

člen 45g;

(d)

brez opustitve.

0100

RAZLOG ZA OPUSTITEV

Če je bila v stolpcu 0090 sporočena druga možnost kot „brez opustitve“, organi poročanja opišejo razlog za uporabo opustitve.

0110–0150

STRATEGIJA IN INSTRUMENTI ZA REŠEVANJE

0110

STRATEGIJA REŠEVANJA

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

ena vstopna točka;

(b)

več vstopnih točk;

(c)

likvidacija.

0120

GLAVNI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (PREDNOSTNA STRATEGIJA)

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

reševanje s sredstvi upnikov po scenariju odprte banke;

(b)

premostitvena institucija;

(c)

izločitev sredstev;

(d)

prodaja poslovanja;

(e)

n. r.

Če se je v stolpcu 0110 sporočila „likvidacija“, se stolpec 0120 poroča kot „n. r.“.

00130

DRUGI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (PREDNOSTNA STRATEGIJA)

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

reševanje s sredstvi upnikov po scenariju odprte banke;

(b)

premostitvena institucija;

(c)

izločitev sredstev;

(d)

prodaja poslovanja;

(e)

n. r.

Če se je v stolpcu 0110 sporočila „likvidacija“ ali če ni bila določena nobena alternativna strategija, se ta stolpec poroča kot „n. r.“.

0140

GLAVNI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (RAZLIČICA STRATEGIJE)

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega (kjer je ustrezno):

(a)

reševanje s sredstvi upnikov po scenariju odprte banke;

(b)

premostitvena institucija;

(c)

izločitev sredstev;

(d)

prodaja poslovanja;

(e)

n. r.

Če se je v stolpcu 0110 sporočila „likvidacija“, se ta stolpec poroča kot „n. r.“.

0150

DRUGI INSTRUMENT ZA REŠEVANJE (RAZLIČICA STRATEGIJE)

Organi poročanja sporočijo eno od naslednjega:

(a)

reševanje s sredstvi upnikov po scenariju odprte banke;

(b)

premostitvena institucija;

(c)

izločitev sredstev;

(d)

prodaja poslovanja;

(e)

n. r.

Če se je v stolpcu 0110 sporočila „likvidacija“ ali če ni bila določena nobena alternativna strategija, se ta stolpec poroča kot „n. r.“.

0160–0190

DODATNA KAPITALSKA ZAHTEVA IN ZAHTEVA PO SKUPNEM BLAŽILNIKU

Informacije o dodatni kapitalski zahtevi v skladu s členom 104a Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4), uporabljeni kot vhodni podatek za umerjanje minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, temeljijo na zadnjih razpoložljivih kapitalskih zahtevah, ki jih je pristojni organ sporočil ob umerjanju MREL.

0160

REFERENČNI DATUM

Datum, na katerega je pristojni organ instituciji sporočil dodatne kapitalske zahteve in zahtevo po skupnem blažilniku.

0170

ZAHTEVA KOT ODSTOTEK ZNESKA SKUPNE IZPOSTAVLJENOSTI TVEGANJU (TREA)

Dodatna kapitalska zahteva v skladu s členom 104a Direktive 2013/36/EU, ki se uporablja za umerjanje minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ali kot je ocenjena v skladu z regulativnimi tehničnimi standardi, sprejetimi na podlagi člena 45c(4) Direktive 2014/59/EU.

0180

ZAHTEVA PO SKUPNEM BLAŽILNIKU

Zahteva po skupnem blažilniku iz točke (6) člena 128(1) Direktive 2013/36/EU. Sporočeni znesek predstavlja znesek kapitala, ki je potreben za izpolnitev ustreznih zahtev po kapitalskem blažilniku ali kot je ocenjen v skladu z regulativnimi tehničnimi standardi, sprejetimi na podlagi člena 45c(4) Direktive 2014/59/EU.

0190

OD TEGA: PROTICIKLIČNI KAPITALSKI BLAŽILNIK

Točka (2) člena 128, člen 130 in členi 135 do 140 Direktive 2013/36/EU. Znesek, ki se poroča, predstavlja znesek kapitala, potreben za izpolnitev ustreznih zahtev po kapitalskem blažilniku, ki se uporablja za umerjanje minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti.

0200–0260

PODATKI BILANCE STANJA, KI SE UPORABLJAJO ZA UMERJANJE MREL

0200

REFERENČNI DATUM

Referenčni datum podatkov, sporočenih v stolpcih 0210 do 0260.

0210–0230

PRED REŠEVANJEM

Podatki bilance stanja, ki se uporabljajo za umerjanje minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti pred reševanjem.

0240-0260

PO REŠEVANJU

Podatki bilance stanja, ki se uporabljajo za umerjanje minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti po reševanju.

0210 , 0240

TREA

Znesek skupne izpostavljenosti tveganju v skladu s točko (a) člena 45(2) Direktive 2014/59/EU in členom 92(3) Uredbe (EU) št. 575/2013.

0220, 0250

SKUPNE OBVEZNOSTI IN KAPITAL

Vsota vseh obveznosti in kapitala podjetja, ki poroča. V zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti se uporabi vrednost vsote neto pozicij obveznosti ob upoštevanju bonitetnih pravil o pobotu.

Ta postavka ustreza informacijam, sporočenim v vrstici 0600 predloge Z 02.00 iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1624.

0230, 0260

MERA SKUPNE IZPOSTAVLJENOSTI (TEM)

Mera skupne izpostavljenosti v skladu s točko (b) člena 45(2) Direktive 2014/59/EU, členom 429(4) in 429a Uredbe (EU) št. 575/2013.

0270–0380

ODLOČITEV O MREL

0270

DATUM ODLOČITVE

Datum, ko je organ za reševanje sprejel odločitev o minimalni zahtevi glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ali o opustitvi.

0280

DATUM IZPOLNITVE

Datum, od katerega institucija izpolnjuje minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti ali odločitev o opustitvi.

0290

ZAHTEVA KOT ODSTOTEK TREA

Organi poročanja sporočijo minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, izraženo kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju, izračunan v skladu s členom 92(3) Uredbe (EU) št. 575/2013.

0300

OD TEGA: SE LAHKO IZPOLNI Z JAMSTVI

Del zahteve iz stolpca 0290, ki se lahko na podlagi dovoljenja zadevnega organa za reševanje izpolni z jamstvom, ki ga subjekt v postopku reševanja zagotovi v skladu s členom 45f(5) Direktive 2014/59/EU, izraženim kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju, izračunanega v skladu s členom 92(3) Uredbe (EU) št. 575/2013.

0310

ZAHTEVA KOT ODSTOTEK TEM

Minimalna zahteva glede kapitala in kvalificiranih obveznosti subjekta, izražena kot odstotek mere skupne izpostavljenosti, izračunane v skladu s členom 429(4) in členom 429a Uredbe (EU) št. 575/2013.

0320

OD TEGA: SE LAHKO IZPOLNI Z JAMSTVI

Del zahteve iz stolpca 0310, ki se lahko na podlagi dovoljenja zadevnega organa za reševanje izpolni z jamstvom, ki ga subjekt v postopku reševanja zagotovi v skladu s členom 45f(5) Direktive 2014/59/EU, izraženim kot odstotek mere skupne izpostavljenosti, izračunane v skladu s členom 429(4) in členom 429a Uredbe (EU) št. 575/2013.

0330-0340

SKUPNA PODREJENOST KOT ODSTOTEK TREA

Organi poročanja sporočijo ravni zahtev za podrejenost, izražene kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju (100 % za notranjo minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti).

0350–0360

SKUPNA PODREJENOST KOT ODSTOTEK TEM

Organi poročanja sporočijo ravni zahtev za podrejenost, izražene kot odstotek mere skupne izpostavljenosti (100 % za notranjo minimalno zahtevo glede kapitala in kvalificiranih obveznosti).

0330, 0350

OBVEZNA ZAHTEVA PO PODREJENOSTI

Organi poročanja sporočijo ravni zahtev za podrejenost v skladu s členom 45c(5) in (6) ter točko (a) člena 45d(2) Direktive 2014/59/EU, vključno z morebitnimi učinki uporabe člena 45b(4) Direktive 2014/59/EU.

0340, 0360

DISKRECIJSKA ZAHTEVA PO PODREJENOSTI

Organi poročanja sporočijo ravni zahtev za podrejenost v skladu z odstavkom (5) ali (7) člena 45b Direktive 2014/59/EU.

0370

OLAJŠAVA ZA PREDNOSTNI DOLG

Za GSPI organi poročanja sporočijo delež obveznosti, ki se lahko štejejo za instrumente kvalificiranih obveznosti, do skupnega zneska, ki ne presega 3,5 % zneska skupne izpostavljenosti tveganju, izračunanega v skladu s členom 92(3) in (4) Uredbe (EU) št. 575/2013.

0380

OLAJŠAVA DE MINIMIS

Za GSPI organi poročanja sporočijo delež izključenih obveznosti iz člena 72a(2) Uredbe (EU) št. 575/2013, ki se ob insolventnosti lahko razvrstijo pari passu kvalificiranim obveznostim institucije ali za njimi v skladu s členom 72b(4) Uredbe (EU) št. 575/2013.

0390-0480

PRILAGODITVE

0390–0400

PRILAGODITVE ZA UMERJANJE ZNESKA ZA POKRIVANJE IZGUB KOT ODSTOTEK TREA IN TEM

Prilagoditve zneska za pokrivanje izgub v skladu z drugim pododstavkom člena 45c(2) Direktive 2014/59/EU, izražene kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju in mere skupne izpostavljenosti.

0410–0460

PRILAGODITVE ZA UMERJANJE ZNESKA ZA DOKAPITALIZACIJO KOT ODSTOTEK TREA

Prilagoditve zneska za dokapitalizacijo v skladu s točko (a)(ii) prvega pododstavka člena 45c(3) ali točko (a)(ii) prvega pododstavka člena 45c(7) Direktive 2014/59/EU, izražene kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju.

0410–0420

PRILAGODITVE DODATNE KAPITALSKE ZAHTEVE

Vnesite vsako prilagoditev dodatne kapitalske zahteve iz člena 104a Direktive 2013/36/EU v skladu s točko (b) petega pododstavka člena 45c(3) ali točko (b) petega pododstavka člena 45c(7) Direktive 2014/59/EU.

0430–0440

PRILAGODITVE V ZVEZI Z BLAŽILNIKOM ZA ZAUPANJE TRGA

Prilagoditve v skladu s šestim pododstavkom člena 45c(3) ali šestim pododstavkom člena 45c(7) Direktive 2014/59/EU.

0450–0460

PRILAGODITVE ZARADI SPREMEMBE BILANCE STANJA PO REŠEVANJU

Prilagoditve v skladu s točko (a) petega pododstavka člena 45c(3) ali točko (a) petega pododstavka člena 45c(7) Direktive 2014/59/EU.

0470–0480

PRILAGODITVE ZA UMERJANJE ZNESKA ZA DOKAPITALIZACIJO KOT ODSTOTEK TEM

Prilagoditve zneska za dokapitalizacijo zaradi sprememb bilance stanja po reševanju v skladu s točko (b)(ii) prvega pododstavka člena 45c(3) ali točko (b)(ii) prvega pododstavka člena 45c(7) Direktive 2014/59/EU, izražene kot odstotek skupne mere tveganja.

0410 , 0430, 0450, 0470

NAVZGOR

0420, 0440, 0460, 0480

NAVZDOL

0490–0540

PREHODNO OBDOBJE

Organi poročanja navedejo vse vmesne cilje, ki so jih morda določili za leta po datumu poročanja. Cilj se izrazi kot odstotek zneska skupne izpostavljenosti tveganju in kot odstotek mere skupne izpostavljenosti.

0490, 0520

RAVEN MREL

Organi poročanja navedejo raven skupne minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti, ki jo institucije izpolnijo na vmesni datum.

0500, 0530

PODREJENOST

Organi poročanja navedejo skupno raven podrejenosti, ki jo institucije izpolnijo na vmesni datum.

0510 , 0540

DATUM UPORABE

Organi poročanja navedejo datume prehoda v zvezi z izpolnjevanjem minimalne zahteve glede kapitala in kvalificiranih obveznosti.


(1)  Uredba (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 225, 30.7.2014, str. 1).

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1624 z dne 23. oktobra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s postopki, standardnimi obrazci in predlogami za zagotavljanje informacij za potrebe načrtov reševanja za kreditne institucije in investicijska podjetja v skladu z Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1066 (UL L 277, 7.11.2018, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

(4)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).


PRILOGA III

Enotni model podatkovnih točk in pravila za validacijo

PRVI DEL

Enotni model podatkovnih točk

Vsi podatkovni elementi iz prilog I in II se pretvorijo v enotni model podatkovnih točk, ki je osnova za enotne informacijske sisteme organov za reševanje.

Enotni model podatkovnih točk izpolnjuje naslednja merila:

(a)

zagotavlja strukturirano predstavitev vseh podatkovnih elementov iz prilog I in II;

(b)

opredeli vse poslovne koncepte iz prilog I in II;

(c)

zagotavlja podatkovni slovar, v katerem so navedene oznake razpredelnic, oznake ordinat, oznake osi, oznake domen, oznake razsežnosti in oznake članov;

(d)

zagotavlja metrike, ki opredeljujejo lastnost ali količino podatkovnih točk;

(e)

zagotavlja opredelitve podatkovnih točk, ki so izražene kot skupek značilnosti, ki nedvoumno določajo finančni koncept;

(f)

vsebuje vse ustrezne tehnične specifikacije, potrebne za razvoj informacijskih rešitev za poročanje, ki proizvajajo enotne podatke za poročanje o reševanju.

DRUGI DEL

Pravila za validacijo

Za podatkovne elemente iz prilog I in II se uporabljajo pravila za validacijo, ki zagotavljajo kakovost in skladnost podatkov.

Pravila za validacijo izpolnjujejo naslednja merila:

(a)

določajo logična razmerja med zadevnimi podatkovnimi točkami;

(b)

vsebujejo filtre ter predpogoje, ki določajo niz podatkov, za katerega se uporablja pravilo za validacijo;

(c)

preverjajo skladnost sporočenih podatkov;

(d)

preverjajo točnost sporočenih podatkov;

(e)

določajo privzete vrednosti, ki se uporabijo, če zadevne informacije niso bile sporočene.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/137


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/623

z dne 15. aprila 2021

o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti člena 71(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

Uredba (EU) 2016/429 določa novi zakonodajni okvir za preprečevanje in obvladovanje bolezni, ki se prenašajo na živali ali ljudi. Afriška prašičja kuga ustreza opredelitvi bolezni s seznama v navedeni uredbi, zanjo pa veljajo v njej določena pravila za preprečevanje in obvladovanje bolezni.

(3)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) je bila sprejeta v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa posebne ukrepe za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki jih začasno uporabljajo države članice iz Priloge I k Uredbi na območjih z omejitvami iz navedene priloge. Vendar območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 temeljijo na epidemioloških razmerah afriške prašičje kuge v Uniji v obdobju pred postopkom sprejetja navedenega akta. Uredba (EU) 2016/429 in Izvedbena uredba (EU) 2021/605 se uporabljata od 21. aprila 2021.

(4)

Epidemiološke razmere v Uniji v zvezi z afriško prašičjo kugo so dinamične in se nenehno spreminjajo. Posledično so se epidemiološke razmere v Uniji v zvezi z navedeno boleznijo spremenile od obdobja pred postopkom sprejetja Izvedbene uredbe (EU) 2021/605. Zato bi bilo treba Prilogo I k navedeni izvedbeni uredbi spremeniti tako, da bodo območja, navedena v njej kot območja z omejitvami I, II in III, odražala trenutne epidemiološke razmere v zvezi z navedeno boleznijo v Uniji.

(5)

Poleg tega Izvedbeni sklep Komisije 2014/709/EU (3) določa nadzorne ukrepe za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v državah članicah ali na njihovih območjih iz Priloge k navedenemu sklepu in se uporablja do 21. aprila 2021. Priloga k navedenemu izvedbenemu sklepu je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2021/544 (4), in sicer po nedavni spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo na Poljskem. Zato so trenutne epidemiološke razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji upoštevane v Prilogi k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU, kakor je bil nedavno spremenjen z Izvedbenim sklepom (EU) 2021/544.

(6)

Zato bi bilo treba posodobiti območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, da se upoštevajo območja, ki so trenutno navedena v Prilogi k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU, kakor je bil nedavno spremenjen z Izvedbenim sklepom (EU) 2021/544. To je potrebno tudi zaradi kontinuitete in doslednosti po izteku veljavnosti Izvedbenega sklepa 2014/709/EU in začetku uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2021/605.

(7)

Prilogo I k Izvedbeni uredbi (EU) (EU) 2021/605 bi bilo zato treba spremeniti, da se upoštevajo trenutne epidemiološke razmere v zvezi afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno preprečujejo tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, in sicer z zagotavljanjem nemotenega prehoda na novi zakonodajni okvir, ki se uporablja od 21. aprila 2021.

(8)

Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge in ob upoštevanju dejstva, da se Izvedbena uredba (EU) 2021/605 uporablja od 21. aprila 2021, bi se morale tudi spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, uvedene s to uredbo, začeti uporabljati od navedenega datuma.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. aprila 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, …, str. 1).

(3)  Izvedbeni sklep Komisije 2014/709/EU z dne 9. oktobra 2014 o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah in razveljavitvi Izvedbenega sklepa 2014/178/EU (UL L 295, 11.10.2014, str. 63).

(4)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/544 z dne 25. marca 2021 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (UL L 110, 30.3.2021, str. 1).


PRILOGA

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA I

OBMOČJA Z OMEJITVAMI

DEL I

1.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami I v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch und Carzig – westlich der B 167,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen und Dolgelin – westlich der B 167,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf,

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Neutrebbin und Alttrebbin westlich der L 34 und Altelewin westlich und nordöstlich der L 33,

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf, Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Altwriezen, Beauregard, Eichwerder und Jäckelsbruch,

Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim.

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz, Klein Jamno, Forst (Lausitz) und Groß Jamno,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Jocksdorf, Klein Kölzig und Groß Kölzig,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Wolfshain,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Sprememberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, Sellessen, Sprememberg, Bühlow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Sergen, Roggosen, Gablenz, Komptendorf, Laubsdorf, Koppatz, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf.

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Großdubrau: Ortsteile Commerau, Göbeln, Jetscheba, Kauppa, Särchen, Spreewiese,

Gemeinde Hochkirch: Ortsteile Kohlwesa, Niethen, Rodewitz, Wawitz, Zschorna,

Gemeinde Königswartha: Ortsteil Oppitz,

Gemeinde Lohsa: Ortsteile Dreiweibern, Driewitz, Friedersdorf, Hermsdorf/Spree, Lippen, Litschen, Lohsa, Riegel, Tiegling, Weißkollm,

Gemeinde Malschwitz: Ortsteile Baruth, Brießnitz, Brösa, Buchwalde, Cannewitz, Dubrauke, Gleina, Guttau, Halbendorf/Spree, Kleinsaubernitz, Lieske, Lömischau, Neudorf/Spree, Preititz, Rackel, Ruhethal, Wartha,

Gemeinde Radibor: Ortsteile Droben, Lippitsch, Milkel, Teicha, Wessel,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Weißenberg.

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Görlitz südlich der Bundesautobahn A4 mit den Ortsteilen Biesnitz, Deutsch Ossig, Historische Altstadt, Innenstadt, Klein Neundorf, Klingewalde, Königshufen, Kunnerwitz, Ludwigsdorf, Nikolaivorstadt, Rauschwalde, Schlauroth, Südstadt, Weinhübel,

Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hohendubrau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Kodersdorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Löbau: Ortsteile Altcunnewitz, Bellwitz, Dolgowitz, Glossen, Kittlitz, Kleinradmeritz, Krappe, Lautitz, Mauschwitz, Neucunnewitz, Neukittlitz, Oppeln, Rosenhain,

Gemeinde Markersdorf: Ortsteile Holtendorf, Markersdorf, Pfaffendorf,

Gemeinde Mücka, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Reichenbach/O.L.: Ortsteile Biesig, Borda, Dittmannsdorf, Feldhäuser, Goßwitz, Krobnitz, Lehnhäuser, Löbensmüh, Mengelsdorf, Meuselwitz, Oehlisch, Stadt Reichenbach/O.L., Reißaus, Schöps, Zoblitz,

Gemeinde Schleife, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Schöpstal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Trebendorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Waldhufen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißwasser/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

2.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:

Hiiu maakond.

3.   Grčija

Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,

Rucavas novada Rucavas pagasts,

Nīcas novads.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, miasto Działdowo, część gminy Rybno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę kolejową, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

gmina Grudusk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Raciąż i miasto Raciąż w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo, Stupsk, Wiśniewo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Góra, Wąsosz, część gminy Niechlów położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz i część gminy Jemielno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

gmina Wińsko w powiecie wołowskim,

gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków, Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, Grodziec, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko - Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné, except municipalities included in part II,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

the whole district of Detva,

the whole district of Brezno.

DEL II

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

2.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Groß Bademeusel und Klein Bademeusel,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Groß Schacksdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Preschen und Jerischke,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Tschernitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen und Dolgelin – östlich der B 167,

Gemeinde Fichtenhöhe mit der Gemarkung Carzig – östlich der B 167,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Rindenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf,

Gemarkung Neutrebbin mit den Gemarkungen Wuschewier, Altbarnim, Neutrebbin, Alttrebbin östlich der L 34 und Altlewin östlich der L 34 und südwestlich der L 33,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Boxberg/O.L. östlich des Straßenverlaufes K8472 bis Kaschel – S121 – Jahmen –Dürrbacher Straße – K8472 – Eselsberg – S131 – Boxberg – K 8481,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Groß Düben südlich des Straßenverlaufes S126 – Halbendorf – K8478,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig – S55,

Gemeinde Horka

Gemeinde Kodersdorf nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Mücka östlich des Straßenverlaufes S55 - K8471 - Förstgen - K8472,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Niesky,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rothenburg/ O.L.,

Gemeinde Schleife östlich des Straßenverlaufes S130 – S126,

Gemeinde Schöpstal nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Trebendorf östlich der K8481,

Gemeinde Vierkirchen nördlich der Bundesautobahn A4 und östlich der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig,

Gemeinde Waldhufen nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Weißkeißel,

Gemeinde Weißwasser/O.L. östlich der K8481.

3.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Grobiņas novada Bārtas pagasts,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.

Poljska

Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

gminy Biskupiec, Jeziorany, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,

powiat węgorzewski,

część gminy Rybno położona na północ od linii kolejowej, część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

gminy Ciechanów i miasto Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna, Regimin i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo, Nowe Miasto, Sochocin, Załuski, Płońsk i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gmina Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, Kożuchów, Otyń, Nowa Sól i miasto Nowa Sól, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów, część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy, część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gmina Łagów, część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gmina Rudna w powiecie lubińskim,

część gminy Niechlów położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz, część gminy Jemielno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the whole district of Michalovce,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné,

in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves,

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany,

the whole district of Poltár.

DEL III

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Varna region:

the whole municipality of Avren,

the whole municipality of Beloslav,

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik,

the whole municipality of Devnya,

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadia,

the whole municipality of Suvorovo,

the whole municipality of Valchi Dol,

the whole municipality of Varna,

the whole municipality of Vetrino,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Italija

Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami III v Latviji:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

4.   Litva

Naslednja območja z omejitvami III v Litvi:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

5.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy - zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gmina Białopole w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec, Zbąszynek, część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Romunija

Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami III na Slovaškem:

the whole district of Trebišov.

“.

SKLEPI

16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/168


SKLEP SVETA (EU) 2021/624

z dne 12. aprila 2021

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Skupnem odboru, ustanovljenem s Konvencijo med Evropsko gospodarsko skupnostjo, Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško, Kraljevino Švedsko in Švicarsko konfederacijo o skupnem tranzitnem postopku, glede sprememb dodatkov I in III k navedeni konvenciji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Konvencija med Evropsko gospodarsko skupnostjo, Republiko Avstrijo, Republiko Finsko, Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško, Kraljevino Švedsko in Švicarsko konfederacijo o skupnem tranzitnem postopku (1) (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) je bila sklenjena dne 20. maja 1987 ter je začela veljati 1. januarja 1988.

(2)

Na podlagi točke (a) člena 15(3) Konvencije Skupni odbor, ustanovljen s Konvencijo, s sklepi sprejme spremembe dodatkov h Konvenciji.

(3)

V začetku leta 2021 naj bi Skupni odbor sprejel sklep o spremembi dodatkov I in III h Konvenciji.

(4)

Člen 311 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (2) (v nadaljnjem besedilu: Izvedbena uredba), ki določa zahtevo za prenos izterjave carinskega dolga, je bil spremenjen z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1394 (3). Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti člen 50 Dodatka I h Konvenciji, ki odraža člen 311 Izvedbene uredbe.

(5)

Priloga 72-04 Izvedbene uredbe o postopku neprekinjenega poslovanja za tranzit Unije, je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/893 (4). Da bi se omogočila večja prožnost v postopku neprekinjenega poslovanja v tranzitu ter zmanjšali formalnosti in stroški, ki jih imajo carinski organi, je bila podaljšana veljavnost potrdil o splošnem zavarovanju in potrdil o opustitvi zavarovanja v papirni obliki. Zato bi bilo treba člen 79 Dodatka I h Konvenciji in točko 19.3 poglavja III Priloge II k Dodatku I h Konvenciji, ki odraža točko 19.3 poglavja III dela I Priloge 72-04 k Izvedbeni uredbi, ustrezno spremeniti.

(6)

Ko se bo carinski zakonik Unije prenehal uporabljati za Združeno kraljestvo in v njem, z izjemo Severne Irske, bo Združeno kraljestvo pristopilo h Konvenciji kot ločena pogodbenica (5) in se bo uporabljal Protokol o Irski/Severni Irski, ki je sestavni del Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (6). Konvencija vsebuje sklice na imena držav članic Evropske unije, države skupnega tranzita in ustrezne oznake držav. Zato je treba spremeniti Dodatek III h Konvenciji, da bi bilo v njem navedeno, da je Združeno kraljestvo država skupnega tranzita in da se carinski zakonik Unije, zlasti kar zadeva določbe o zavarovanju, uporablja na Severnem Irskem.

(7)

Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru, glede sprememb dodatkov I in III h Konvenciji, saj bodo te spremembe za Unijo zavezujoče.

(8)

Stališče Unije v Skupnem odboru bi zato moralo temeljiti na osnutku sklepa Skupnega odbora –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Skupnem odboru na njegovem 33. zasedanju, na poznejšem zasedanju ali v pisnem postopku glede sprememb dodatkov I in III h Konvenciji, temelji na osnutku sklepa Skupnega odbora (7).

Predstavniki Unije v Skupnem odboru se lahko o manjših spremembah osnutka sklepa Skupnega odbora dogovorijo brez dodatnega sklepa Sveta.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 12. aprila 2021

Za Svet

predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  UL L 226, 13.8.1987, str. 2.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1394 z dne 10. septembra 2019 o spremembi in popravku Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 glede nekaterih pravil o nadzoru za sprostitev v prosti promet in izstopu s carinskega območja Unije (UL L 234, 11.9.2019, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/893 z dne 29. junija 2020 o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 206, 30.6.2020, str. 8).

(5)  Sklep št. 1/2018 Skupnega odbora EU-CTC z dne 4. decembra 2018 glede povabila Združenemu kraljestvu, naj pristopi h Konvenciji o skupnem tranzitnem postopku [2018/1987] (UL L 317, 14.12.2018, str. 47).

(6)  UL L 29, 31.1.2020, str. 7.

(7)  Glejte dokument ST 6126/21 nahttp://register.consilium.europa.eu.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/170


SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/625

z dne 14. aprila 2021

o vzpostavitvi mreže primarnih trgovcev in opredelitvi meril za upravičenost do vodilnih in sovodilnih pooblastil za sindicirane transakcije za namene dejavnosti zadolževanja s strani Komisije v imenu Unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,

ob upoštevanju Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za pomoč pri odpravljanju gospodarskih in socialnih posledic krize zaradi COVID-19 je Komisija s Sklepom (EU, Euratom) 2020/2053 (2) pooblaščena, da si v imenu Unije na kapitalskih trgih izposodi do 750 000 milijonov EUR v cenah iz leta 2018. V skladu z Uredbo Sveta (EU) 2020/2094 (3) naj bi se z navedenimi posojili financiralo okrevanje po krizi zaradi COVID-19. Unija bo zagotovila vračljivo in nepovratno podporo v okviru različnih programov ter zlasti podpirala javne naložbe in reforme v okviru mehanizma za okrevanje in odpornost, vzpostavljenega z Uredbo (EU) 2021/241 Evropskega parlamenta in Sveta (4).

(2)

Komisija je že pooblaščena, da deluje kot posojilojemalec na kapitalskih trgih v imenu Unije za financiranje posojil za finančno pomoč, odobrenih v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 407/2010 (5), Uredbo Sveta (ES) št. 332/2002 (6) in sklepi Evropskega parlamenta in Sveta o zagotavljanju makrofinančne pomoči različnim državam na podlagi oblikovanja rezervacij, zlasti v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 480/2009 (7), Sklepom (EU) 2020/701 Evropskega parlamenta in Sveta (8) ter Uredbo Sveta (EU) 2020/672 (9).

(3)

Komisija je s Sklepom Sveta 77/270/Euratom (10) pooblaščena tudi za izposojanje sredstev na kapitalskih trgih v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo (Euratom) za financiranje nekaterih naložbenih projektov na področju jedrske energije v državah članicah ter nekaterih tretjih državah Srednje in Vzhodne Evrope.

(4)

V skladu s členom 282(3) finančne uredbe so se 1. januarja 2021 začele uporabljati določbe naslova X finančne uredbe v zvezi s finančno pomočjo.

(5)

Uporaba kapitalskih trgov bo potekala v velikem obsegu, izdajanje pa bo potekalo zelo pogosto. Absorpcijska sposobnost kapitalskih trgov je omejena. Zato mora biti organizacija financiranja prilagodljiva. Glede na to mora Komisija okrepiti svojo sposobnost, da se obrne na zmožno in kvalificirano mrežo kreditnih institucij za primarno plasiranje dolžniških vrednostnih papirjev, za spodbujanje takšnega plasiranja oziroma za zagotavljanje ustreznih finančnih storitev, kot je zagotavljanje poštenega tržnega svetovanja in informacij.

(6)

Primarni trgovci, ki so vključeni v mrežo, so upravičeni do sodelovanja na dražbah, ki jih Komisija izvaja za izposojanje na kapitalskih trgih. Opredelitev meril za upravičenost temelji na izkušnjah pri izbiri kreditnih institucij v okviru obstoječih programov finančne pomoči. Temelji tudi na dobrih praksah državnih in nadnacionalnih izdajateljev.

(7)

Da bi dosegli nemoteno in učinkovito izvajanje dejavnosti zadolževanja in upravljanja dolgov, bi se morale ureditve v zvezi z mrežo primarnih trgovcev uporabljati za vse vrste izposojanja Komisije.

(8)

Kreditne institucije bi morale biti upravičene do članstva v mreži primarnih trgovcev, če izpolnjujejo merila za upravičenost. Njihov cilj je zagotoviti učinkovito izvajanje funkcije primarnih trgovcev, zlasti dobro izvajanje tržnih operacij in izpolnjevanje obveznosti iz naslova odkupa. V zvezi s tem je ključnega pomena, da upravičeni primarni trgovci dokažejo trdno organizacijsko strukturo, strokovno usposobljenost in sposobnost upravljanja, znatno tržno dejavnost pri izdaji državnih in nadnacionalnih obveznic ter skladnost z ustreznim regulativnim okvirom, zlasti v zvezi z bonitetnimi zahtevami Unije (11) in njihovim nadzorom (12). V skladu z načelom preglednosti bi bilo treba ta merila in odločitve, s katerimi se kreditna institucija prizna kot primarni trgovec, objaviti v Uradnem listu Evropske unije.

(9)

Članstvo v mrežah primarnih trgovcev, ki jih upravlja država članica ali nadnacionalni izdajatelj, daje kreditni instituciji pravico do sodelovanja na dražbah javnega dolga tega izdajatelja. Redno in dejavno sodelovanje v državnih ali nadnacionalnih dražbenih postopkih je zanesljiv dokaz izkušenj z upravljanjem javnega dolga. Upravičenost do članstva v mreži primarnih trgovcev Unije bi zato morala biti pogojena s članstvom v vsaj eni mreži ali mehanizmu primarnih trgovcev države članice ali evropskega nadnacionalnega izdajatelja.

(10)

Po vstopu v mrežo primarnih trgovcev bi bilo treba primarnim trgovcem dovoliti, da uporabljajo naziv „član mreže primarnih trgovcev Evropske unije“ in sodelujejo na vseh dražbah dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma. Navedeni trgovci bi morali kupovati minimalno tehtano povprečje obsega, prodanega na dražbi, in izpolnjevati nekatere obveznosti poročanja.

(11)

Primarni trgovci bi morali spoštovati tudi splošne pogoje, ki urejajo sodelovanje v mreži primarnih trgovcev, zlasti pravice, zaveze in obveznosti članov mreže primarnih trgovcev, letni pregled, obveznosti poročanja ter pravila o nadzoru, začasni prekinitvi članstva, izključitvi iz mreže primarnih trgovcev in možnosti izstopa iz nje.

(12)

Izdaja dolžniških vrednostnih papirjev v okviru programov zadolževanja iz uvodnih izjav 3 in 4 se poleg dražb izvaja tudi prek sindiciranja ali prodaje zaprtemu krogu vlagateljev. V ta namen Komisija za vsako transakcijo zadolževanja imenuje kreditne institucije, ki izpolnjujejo določene zahteve glede primernosti za sindicirane transakcije in prodaje zaprtemu krogu vlagateljev.

(13)

Člani mreže primarnih trgovcev, ki kupujejo višji tehtani povprečni odstotek obsega, prodanega na dražbi, kot se zahteva za članstvo v mreži primarnih trgovcev, in imajo zadosten delež na sekundarnem trgu dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma, bi morali biti upravičeni, da v sindiciranih transakcijah delujejo kot vodilni in sovodilni upravljavci. Ta skupina trgovcev bi se morala tudi zavezati, da bo spodbujala likvidnost dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma prek dejavnosti vzdrževanja trga, Komisiji zagotavljala pošteno svetovanje in tržne informacije ter spodbujala izdaje Unije in Euratoma pri vlagateljih.

(14)

Naloge, povezane z vlogama vodilnega upravljavca in sovodilnega upravljavca, bi bilo treba šteti za finančne storitve, kot je navedeno v točki 11.1(j) oddelka 2 poglavja 1 Priloge I k Uredbi (EU, Euratom) 2018/1046. Imenovanje upravičenih primarnih trgovcev za člane konzorcija za določen posel izdaje bi zato moralo temeljiti na postopku s pogajanji brez predhodne objave obvestila o naročilu. Ta postopek bi moral vključevati pošiljanje zahtevka za predloge upravičenim trgovcem in oceno predlogov, ki jih prejme Komisija.

(15)

Ob upoštevanju pričakovane visoke pogostosti uporabe kapitalskih trgov s strani Komisije je treba vzpostaviti nemoten, hiter in učinkovit mehanizem za imenovanje bank kot vodilnih in sovodilnih upravljavcev za sindicirane transakcije. Zato je treba zagotoviti pošteno in pregledno podlago za omejitev zahtevka za predloge na podskupino primarnih trgovcev, ki so upravičeni do sodelovanja v konzorcijih. Ta dodatni izbor je potreben, da se potreba po konkurenci v postopku javnega naročanja za storitve podpore konzorciju uravnoteži s potrebo po učinkoviti pripravi časovno občutljivih transakcij in da se prepreči podvajanje prizadevanj primarnih trgovcev pri zbiranju ponudb za pooblastila konzorcija. Ta izbor bank bi moral temeljiti na kvalitativnih in kvantitativnih merilih, povezanih z dokazano sposobnostjo upravičenih primarnih trgovcev pri podpiranju državnih in nadnacionalnih izdaj na primarnih in sekundarnih trgih ter njihovo sposobnostjo razdeljevanja dolžniških vrednostnih papirjev vlagateljem. Ta postopek bi moral zagotavljati tudi mehanizem rotacije, ki bi zagotavljal enake možnosti za sodelovanje vseh upravičenih primarnih trgovcev.

(16)

Ob upoštevanju potrebe po zaščiti finančnih interesov Unije bi bilo treba določiti pravila za spremljanje, da se zagotovi, da člani mreže primarnih trgovcev izpolnjujejo obveznosti iz tega sklepa in druge ustrezne veljavne določbe, zlasti splošne pogoje. V ta nadzor bi moral biti po potrebi vključen Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF).

(17)

Dejavnosti zadolževanja in upravljanja dolgov, ki potekajo prek javnih institucij in prek elektronskih platform, ne vključujejo izbire finančnih nasprotnih strank. Zato se ta sklep zanje ne bi smel uporabljati –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

POGLAVJE 1

PREDMET UREJANJA, PODROČJE UPORABE IN OPREDELITEV POJMOV

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

1.   Ta sklep vzpostavlja mrežo primarnih trgovcev ter določa merila za upravičenost in postopkovne določbe za izbor njenih članov ter pravice in obveznosti teh članov.

2.   Ta sklep se uporablja za vse dejavnosti zadolževanja in upravljanja dolgov, ki jih Komisija izvaja v imenu Unije in Euratoma, pri čemer Komisija izbere zasebne finančne nasprotne stranke.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)

„dražba“ pomeni postopek izdaje dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma, ki temelji na konkurenčnih ponudbah prek dražbenega sistema na primarnem trgu;

(2)

„programi zadolževanja“ pomeni programe Unije in Euratoma, ki vključujejo najemanje posojil na finančnih trgih, zlasti finančno pomoč, določeno v skladu z Uredbo (EU) št. 407/2010, Uredbo (ES) št. 332/2002, sklepi Evropskega parlamenta in Sveta o zagotavljanju makrofinančne pomoči različnim državam na podlagi oblikovanja rezervacij v skladu z Uredbo (ES, Euratom) št. 480/2009 ali Sklepom (EU) 2020/701, Uredbo (EU) 2020/672 ter programom Euratoma v okviru Sklepa Sveta 77/270/Euratom, in izposojanje v skladu s členom 5 Sklepa Sveta (EU, Euratom) 2020/2053;

(3)

„kreditna institucija“ pomeni kreditno institucijo, kakor je opredeljena v členu 4(1)(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (13);

(4)

„dolžniški vrednostni papirji“ pomeni bankovce in/ali kratkoročne finančne instrumente, kot so zakladne menice, ter vse druge finančne instrumente, ki jih izdata Unija in/ali Euratom;

(5)

„člani mreže primarnih trgovcev“ pomeni vse kreditne institucije, ki izpolnjujejo merila za upravičenost iz člena 4 in so vključene na seznam iz člena 11;

(6)

„evropski nadnacionalni izdajatelj“ pomeni Razvojno banko Sveta Evrope, evropski instrument za finančno stabilnost, evropski mehanizem za stabilnost, Evropsko investicijsko banko in Nordijsko investicijsko banko;

(7)

„povezani subjekt“ pomeni vsak subjekt, ki pripada isti skupini, kot je opredeljena v členu 2(12) Direktive 2002/87/ES (14).

Člen 3

Vzpostavitev mreže primarnih trgovcev

Mreža primarnih trgovcev Unije (v nadaljnjem besedilu: mreža primarnih trgovcev) je skupina kreditnih institucij, ki so upravičene do sodelovanja pri naslednjih dejavnostih Komisije na področju zadolževanja in upravljanja dolgov:

(a)

plasiranje dolžniških vrednostnih papirjev na primarnih kapitalskih trgih, zlasti prek dražb in sindiciranih transakcij;

(b)

spodbujanje likvidnosti dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma na finančnih trgih;

(c)

zagotavljanje poštenega svetovanja in tržnih informacij Komisiji;

(d)

spodbujanje in razvoj plasiranja dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma.

POGLAVJE 2

ČLANSTVO V MREŽI PRIMARNIH TRGOVCEV

Člen 4

Merila za upravičenost do članstva v mreži primarnih trgovcev

Do članstva v mreži primarnih trgovcev so upravičene kreditne institucije, ki izpolnjujejo naslednja merila:

(a)

so pravni subjekt, ki je ustanovljen in ima glavni sedež v Uniji ali državi Evropskega gospodarskega prostora;

(b)

imajo dovoljenje za opravljanje dejavnosti kreditne institucije v Uniji v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (15) in jih nadzoruje pristojni organ Unije ter

(c)

so včlanjene v evropsko državno ali nadnacionalno mrežo primarnih trgovcev, ki je bila ustanovljena zato, da bi delovala kot nasprotna stranka države članice ali evropskega nadnacionalnega izdajatelja. Za namene tega sklepa evropsko državno ali nadnacionalno mrežo primarnih trgovcev predstavlja eden od naslednjih subjektov:

(i)

mreža, skupina ali organiziran sistem finančnih institucij, ki ga država ali nadnacionalni izdajatelj imenuje za nasprotno stranko na trgu v okviru upravljanja javnega dolga, katerega članstvo običajno vključuje sodelovanje pri izdaji dolžniških vrednostnih papirjev javnega dolga prek dražb;

(ii)

mehanizem primarnih trgovcev, ki je v veliki meri enakovreden mreži, skupini ali organiziranemu sistemu iz točke (i).

Člen 5

Zaveze

Člani mreže primarnih trgovcev sprejmejo naslednje zaveze:

(a)

kupiti minimalno tehtano povprečje 0,05 % obsega, ki ga Unija in/ali Euratom prodajata na dražbi na polletni osnovi v skladu z delom A Priloge;

(b)

Komisiji natančno, pravočasno in v celoti mesečno poročati o obsegu trgovanja z dolžniškimi vrednostnimi papirji Unije in Euratoma v skladu z usklajeno obliko poročanja za trgovanje na sekundarnem evropskem trgu državnih dolžniških vrednostnih papirjev, ki jo je določil pododbor za trge državnih dolžniških vrednostnih papirjev EU Ekonomsko-finančnega odbora Evropske unije. Kakovost poročanja se redno ocenjuje, rezultati pa se sporočajo zainteresiranim primarnim trgovcem. Primarni trgovec je obveščen, če predloženi podatki niso točni;

(c)

predložiti podpisan izvod „Splošnih pogojev za primarne trgovce Evropske unije“ (v nadaljnjem besedilu: splošni pogoji);

(d)

zagotoviti, da se dovoljenja za trgovanje, izdana njihovemu trgovalnemu osebju, vsako četrtletje pregledajo in veljavno uporabljajo;

(e)

upoštevati tržne prakse in etiko, zlasti:

(i)

primarni trgovci ravnajo v skladu s pravili poslovanja in najvišjimi standardi tržnih praks, ki veljajo za njihovo ravnanje pri poslih s stalnim donosom v eurih;

(ii)

Komisija bo ocenila ravnanje primarnih trgovcev med izvajanjem sindiciranih transakcij in drugih dejavnosti upravljanja dolga v smislu pripravljenosti, nevtralnosti trga ter pravilnega in učinkovitega izvajanja;

(iii)

vsak primarni trgovec nemudoma obvesti Komisijo o vseh postopkih, ki jih proti njemu sproži pristojni organ države članice v zvezi z dejavnostjo, ki jo izvaja kot kreditna institucija. Vsak primarni trgovec obvesti Komisijo o vseh ukrepih ali odločitvah, sprejetih na podlagi teh postopkov;

(iv)

vsak primarni trgovec nemudoma obvesti Komisijo, če je primarni trgovec ali eden od njegovih povezanih subjektov obsojen zaradi kazenske obtožbe, vključno z davčno utajo, ali je zoper njega uveden upravni ali disciplinski ukrep ali če je članstvo začasno prekinjeno ali je izključen iz industrijske organizacije v kateri koli državi članici;

(v)

primarni trgovci in njihovi povezani subjekti izvajajo ukrepe v zvezi s preprečevanjem pranja denarja in financiranja terorizma v skladu z veljavnimi nacionalnimi zakoni in predpisi ter veljavnimi nacionalnimi zakoni in predpisi Unije. Če pristojni organ države članice ugotovi pomanjkljivosti v zvezi s preprečevanjem pranja denarja in financiranja terorizma ali naloži kakršno koli sankcijo v zvezi s preprečevanjem pranja denarja in financiranja terorizma, primarni trgovci o tem nemudoma obvestijo Komisijo in poročajo o svojih popravnih ukrepih;

(vi)

primarni trgovec zagotovi, da ne sklepa transakcij v zvezi z dolžniškimi vrednostnimi papirji Unije in Euratoma, ki vključujejo katero koli nasprotno stranko, registrirano ali ustanovljeno v državi, ki je vključena na seznam EU z nekooperativnimi jurisdikcijami za davčne namene ali je opredeljena kot tretja država z visokim tveganjem v skladu s členom 9(2) Direktive (EU) 2015/849 in navedena v Delegirani uredbi Komisije (EU) 2016/1675 ali ki dejansko ne izpolnjuje davčnih standardov Unije ali mednarodno dogovorjenih davčnih standardov o preglednosti in izmenjavi informacij ter kršitvah sistemov sankcij, zlasti omejevalnih ukrepov iz člena 215 PDEU;

(f)

zaupno obravnavati vse informacije, ki jih prejmejo od Komisije.

Člen 6

Splošni pogoji

1.   Splošni pogoji se uporabljajo za vse dejavnosti zadolževanja in upravljanja dolgov, ki jih izvaja Komisija v okviru programov zadolževanja v skladu s tem sklepom.

2.   Splošni pogoji v skladu s tem sklepom:

(a)

določajo podrobnosti obveznosti za čas trajanja sodelovanja v mreži primarnih trgovcev;

(b)

določajo vsebino in postopek letnega pregleda;

(c)

določajo podrobnosti o obveznostih poročanja;

(d)

določajo pravila o nadzoru;

(e)

določajo podrobnosti pravil in postopkov za začasno prekinitev članstva, odpravo te začasne prekinitve in izključitev iz mreže primarnih trgovcev ter

(f)

urejajo možnost izstopa iz mreže primarnih trgovcev.

3.   Roki se izračunajo na naslednji način:

(a)

kadar je rok izražen v dnevih ali mesecih od določenega datuma ali dogodka, se dan ali mesec, ko ta datum nastopi ali se dogodek zgodi, ne šteje v rok;

(b)

roki, izraženi v dnevih, vključujejo samo delovne dni. Delovni dnevi se določijo v skladu z luksemburškim koledarjem državnih praznikov (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/);

(c)

rok, izražen v mesecih, se izteče z iztekom dneva v zadnjem mesecu, ki ustreza istemu dnevu, ko nastopi datum oziroma se zgodi dogodek, od katerega se rok izračuna.

(d)

če dneva, ko naj bi se rok, izražen v mesecih, iztekel, v zadnjem mesecu ni, se rok izteče z iztekom zadnjega dneva v tem mesecu;

(e)

če se rok, izražen v mesecih, izteče na državni praznik, se podaljša do konca prvega naslednjega delovnega dne.

Člen 7

Pravice članov mreže primarnih trgovcev

Člani mreže primarnih trgovcev imajo naslednje pravice:

(a)

da se oglašujejo kot „člane mreže primarnih trgovcev Evropske unije“;

(b)

da sodelujejo in licitirajo na kateri koli dražbi dolžniških vrednostnih papirjev Unije ali Euratoma;

(c)

da redno in vsaj enkrat letno prejmejo povratne informacije o svoji uspešnosti, zlasti v zvezi s svojo razvrstitvijo na dražbah in sekundarnih trgih; te povratne informacije temeljijo na notranjem postopku ocenjevanja iz člena 11 z objektivnimi merili, ki se sporočijo primarnim trgovcem;

(d)

da so brez poseganja v poglavje 3 upravičeni do operacij upravljanja dolgov, vključno z naslednjimi operacijami:

(i)

prodaje zaprtemu krogu vlagateljev;

(ii)

repo posli, kot so opredeljeni v členu 3(9) Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta (16);

(iii)

zamenjave, kot so opredeljene v točki 10 oddelka 1 Priloge III k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2017/583 (17);

(e)

da kadar koli izstopijo iz mreže primarnih trgovcev, in sicer tako, da o tem obvestijo Komisijo. Izstop začne veljati prvi delovni dan drugega meseca po datumu uradnega obvestila.

POGLAVJE 3

VODILNA IN SOVODILNA POOBLASTILA ZA SINDICIRANE TRANSAKCIJE

Člen 8

Merila za upravičenost do vodilnih in sovodilnih pooblastil za sindicirane transakcije

Člani mreže primarnih trgovcev lahko delujejo kot vodilni in sovodilni upravljavci za sindicirane transakcije, če izpolnjujejo naslednja merila:

(a)

po tehtanem povprečju, ki temelji na zadnjih treh dražbah, redno kupujejo vsaj 2,00 % obsega, ki ga Unija in Euratom prodajata na dražbi;

(b)

na podlagi podatkov o transakcijah, sporočenih v skladu s tem sklepom, predložijo dokaze, da njihov tržni delež dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma na sekundarnih trgih znaša vsaj 2,00 %;

(c)

soglašajo s splošnimi pogoji za vodilna in sovodilna pooblastila za sindicirane transakcije, ki so lahko del splošnih pogojev, ter

(d)

soglašajo s seznamom nadomestil.

Člen 9

Seznam nadomestil

Za operacije zadolževanja in upravljanja dolgov se uporablja seznam nadomestil iz člena 8(d). Seznam nadomestil določa plačilo, sorazmerno s stroški in tveganji, ki jih imajo upravičeni primarni trgovci pri izvajanju operacij zadolževanja in upravljanja dolgov Unije in Euratoma, hkrati pa zagotavlja stroškovno učinkovitost za Unijo in upošteva posebnosti izdaje dolžniških instrumentov Unije, zlasti njihov obseg in zapadlost. Seznam nadomestil je naveden v prilogi k splošnim pogojem za vodilna in sovodilna pooblastila za sindicirane transakcije.

Člen 10

Dodatne zaveze

Člani mreže primarnih trgovcev, ki izpolnjujejo merila za upravičenost iz člena 8, so lahko izbrani za vodenje in sovodenje pooblastil za sindicirane transakcije na podlagi ocene njihove zavezanosti izvajanju katere koli od naslednjih dejavnosti:

(a)

po najboljših močeh spodbujati likvidnost dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma z dejavnostjo vzdrževanja trga ter s tem prispevati k oblikovanju cen, učinkovitosti sekundarnega trga in urejenemu izvajanju trgovanja;

(b)

zagotavljati pošteno svetovanje in tržne informacije Komisiji za oblikovanje in izvajanje programov zadolževanja ter zlasti svetovanje pred objavo programa financiranja in v okviru priprave transakcij upravljanja dolgov v okviru programov zadolževanja;

(c)

redno obveščati Komisijo o tržnih trendih, analizah in raziskavah o delovanju trgov s stalnim donosom ter zlasti o vrednostnih papirjih, ki jih izdajo države, nadnacionalni akterji in agencije;

(d)

spodbujati in razvijati plasiranje dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma v okviru raznolike in široke skupnosti vlagateljev kot del poslovne strategije.

Člen 11

Izbira konzorcija

1.   Konzorciji se izberejo v skladu s točko 11.1(j) oddelka 2 poglavja 1 Priloge I k Uredbi (EU, Euratom) 2018/1046 v postopku s pogajanji brez predhodne objave obvestila o naročilu.

2.   Komisija pošlje zahtevke za predloge podskupini upravičenih članov mreže primarnih trgovcev, ki izpolnjujejo merila iz členov 8 in 10, ter jih pozove k sodelovanju kot vodilne ali sovodilne upravljavce.

3.   Izbira podskupine upravičenih primarnih trgovcev, ki se jim pošljejo zahtevki za predloge, temelji na objektivnih kvalitativnih in kvantitativnih merilih, povezanih z dokazano sposobnostjo upravičenih primarnih trgovcev pri podpiranju državnih in nadnacionalnih izdaj na primarnih in sekundarnih trgih ter njihovo sposobnostjo razdeljevanja dolžniških vrednostnih papirjev vlagateljem. Navedena merila vključujejo tudi oceno izvajanja dejavnosti iz člena 10. Komisija izvaja pravilo o rotaciji, da zagotovi, da so vsi upravičeni člani mreže primarnih trgovcev redno vabljeni, da se odzovejo na zahtevke za predloge.

4.   Predlogi, prejeti od upravičenih članov iz odstavka 2, se ocenijo na podlagi dodatnega sklopa objektivnih kvalitativnih in kvantitativnih meril ter z namenom ustanovitve konzorcija, katerega sestava je najboljša možna kombinacija upraviteljev za optimalno izvedbo določene transakcije.

5.   Merila za posredovanje zahtevkov za predloge in oceno prejetih predlogov se sporočijo podskupini članov mreže primarnih trgovcev skupaj z zahtevkom za predloge.

POGLAVJE 4

VLOGA ZA ČLANSTVO, OBLIKOVANJE SEZNAMA ČLANOV MREŽE PRIMARNIH TRGOVCEV IN SPREMLJANJE

Člen 12

Vloga za članstvo in seznam primarnih trgovcev

1.   Zainteresirane kreditne institucije Komisiji predložijo vlogo za članstvo v mreži primarnih trgovcev tako, da izpolnijo in predložijo obrazec vloge in priloženi kontrolni seznam v zvezi z merili za sprejem, ki je na voljo na spletišču Komisije.

2.   Vloge za vključitev v mrežo primarnih trgovcev vključujejo dokazilo o skladnosti s členoma 4 in 5. V ta namen so dokazila in spremni dokumenti, ki jih je treba priložiti, podrobno opisani v obrazcu vloge in njegovih prilogah.

3.   V primeru nepopolne vloge, nepopolnih informacij ali nezadostnih podatkov se lahko od vložnika zahteva, da predloži potrebne dodatne informacije. Če se potrebne dodatne informacije ne zagotovijo v določenem roku, se vloga zavrne.

4.   Predložitev napačnih, zavajajočih ali nepravilnih informacij ali dokumentov med postopkom prijave privede do zavrnitve vključitve v mrežo primarnih trgovcev oziroma do izključitve iz mreže primarnih trgovcev v skladu s členom 15 tega sklepa.

5.   Vsak primarni trgovec v vlogi izjavi, da sprejema splošne pogoje, s čimer prizna njihovo zavezujočo naravo in se zavezuje k njim.

6.   Obrazec vloge in splošni pogoji se podpišejo, slednje pa na vsaki strani parafira tudi ustrezno pooblaščeni zastopnik primarnega trgovca, ki je na podlagi veljavne zakonodaje zadevne jurisdikcije in ustreznih poslovnih dokumentov pooblaščen za veljavno sklenitev obveznosti takega primarnega trgovca za namene izpolnjevanja obveznosti in dejavnosti v okviru splošnih pogojev. V ta namen se ob predložitvi obrazca vloge predloži izpisek iz ustreznega registra družb.

7.   Vsa sporočila, obvestila ali informacije, ki se nanašajo na ta sklep in splošne pogoje, se pošljejo na naslov za obveščanje, ki ga v vlogi izberejo primarni trgovci, in se naslovijo na osebo, ki je v njej imenovana za „koordinatorja“.

Člen 13

Vključitev v mrežo primarnih trgovcev

1.   Odločitev o vključitvi vložnika na seznam mreže primarnih trgovcev se sprejme najpozneje v dveh mesecih po predložitvi ustrezne vloge. Če se od vložnika zahteva predložitev dodatnih informacij v skladu s členom 12(3), se rok za odločitev v zvezi s tem vložnikom odloži do datuma predložitve navedenih dodatnih informacij. Če vložnik obvesti Komisijo, da meni, da je vloga popolna, se odločitev sprejme v dveh mesecih. Odločitev se sporoči vložniku.

V odločitvi o zavrnitvi vključitve so navedeni razlogi za zavrnitev.

2.   Posodobljeni seznam članov mreže primarnih trgovcev se enkrat letno objavi v Uradnem listu Evropske unije.

3.   Za izvedbo letnega pregleda so primarni trgovci pozvani, da dokažejo in izjavijo Komisiji, da še vedno izpolnjujejo vsa merila za upravičenost do članstva iz člena 4.

Člen 14

Spremljanje

Komisija lahko izvaja preverjanja skladnosti članov mreže primarnih trgovcev s tem sklepom ali imenuje tretjo osebo, da to preveri. Člani mreže primarnih trgovcev sodelujejo pri navedenih preverjanjih in olajšajo njihovo izvajanje, zlasti z zagotavljanjem potrebnih informacij in podatkov ter dostopa do njih.

Vsak član mreže primarnih trgovcev:

(a)

Komisiji zagotovi omejitev tveganja, določeno za trgovanje z dolžniškimi vrednostnimi papirji Unije in Euratoma v skladu s splošnimi pogoji za primarne trgovce v Uniji iz člena 5(c);

(b)

obvesti Komisijo o vsakem znižanju bonitetne ocene s strani bonitetnih agencij v Uniji, ki jih priznava Evropski organ za vrednostne papirje in trge;

(c)

nemudoma obvesti Komisijo o kakršnem koli neizpolnjevanju katerega koli merila za upravičenost iz člena 4.

S tem, ko primarni trgovec sprejme splošne pogoje, poda soglasje za morebitne revizije in preverjanje v zvezi s podatki, posredovanimi Komisiji v okviru obveznosti poročanja, zlasti v zvezi s podatki, ki jih je treba uporabiti za oceno uspešnosti na sekundarnem trgu.

Člen 15

Začasna prekinitev članstva in izključitev iz mreže primarnih trgovcev

1.   Članstvo primarnega trgovca v mreži primarnih trgovcev se lahko začasno prekine v naslednjih primerih:

(a)

začetek postopka zoper primarnega trgovca iz člena 5(e)(iii);

(b)

začetek postopka, ki lahko povzroči prenehanje članstva v mreži ali mehanizmu iz člena 4(c).

Primarni trgovec je z obvestilom pred začasno prekinitvijo članstva pozvan, da predloži pripombe v roku, ki ni krajši od 7 dni od prejema obvestila. Odločitev o začasni prekinitvi članstva začne veljati prvi delovni dan po datumu obvestila primarnemu trgovcu, ki ne izpolnjuje zahtev.

Začasna prekinitev se lahko prekliče na zahtevo primarnega trgovca, katerega članstvo je začasno prekinjeno. Primarni trgovec po potrebi predloži zadostne dokaze, da postopek iz točke (a) prvega pododstavka ni več v teku in ni privedel do nobene sankcije proti suspendiranemu trgovcu ali da postopek iz točke (b) prvega pododstavka ni več v teku in ni privedel do prenehanja članstva v mreži ali mehanizmu iz člena 4(c). Predloženi dokazi se ocenijo in odločitev sprejme v 15 delovnih dneh od zahteve.

2.   Primarni trgovec je izključen iz mreže primarnih trgovcev v naslednjih primerih:

(a)

primarni trgovec ne izpolnjuje katerega koli od pogojev iz člena 4;

(b)

izključitev primarnega trgovca v skladu s členi 135 do 142 Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (18).

3.   V primerih, določenih v odstavku 2, se za izključitev iz mreže primarnih trgovcev uporablja naslednji postopek:

(a)

primarni trgovec je z obvestilom pred izključitvijo iz članstva pozvan, da predloži pripombe v roku, ki ni krajši od 7 dni od prejema obvestila;

(b)

odločitev o izključitvi se sporoči primarnemu trgovcu. Odločitev o izključitvi začne veljati prvi delovni dan po datumu obvestila izključenemu primarnemu trgovcu.

4.   Primarni trgovec je lahko izključen iz mreže primarnih trgovcev v naslednjih primerih:

(a)

neizpolnjevanje obveznosti iz člena 5;

(b)

kršitev iz člena 30 Uredbe (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (19), kot je določeno v končni odločitvi, ki jo sprejme zadevni pristojni organ;

(c)

končna odločitev pristojnega organa, sprejeta na podlagi katerega koli postopka iz člena 5(e)(v) ali v zvezi z zakoni in predpisi o preprečevanju pranja denarja in boja proti financiranju terorizma;

(d)

neskladnost s členom 5(e)(vi) ali

(e)

razkritje informacij, za katere velja obveznost varovanja zaupnosti iz člena 5(f).

5.   V primerih iz odstavka 4 se uporablja naslednji postopek:

(a)

zadevni primarni trgovec prejme obvestilo, v katerem so navedeni razlogi za neupoštevanje in določen rok za predložitev pripomb, ki ni krajši od 7 dni od datuma, ko je primarni trgovec prejel obvestilo.

(b)

Ob upoštevanju morebitnih predloženih pripomb primarni trgovec prejme opozorilo, v katerem je pozvan, naj sprejme ustrezne korektivne ukrepe za ponovno vzpostavitev in/ali zagotovitev skladnosti z ustreznimi merili in/ali obveznostmi.

(c)

Primarni trgovec sporoči korektivne ukrepe, ki jih namerava sprejeti, v določenem roku, ki ni krajši od enega tedna od datuma prejema opozorila.

(d)

Če informacije niso sporočene v roku iz odstavka (c), primarni trgovec prejme drugo opozorilo, v katerem je pozvan, naj sprejme korektivne ukrepe iz odstavka (b). Smiselno se uporablja odstavek (c).

(e)

Primarni trgovec predloži zadostne dokaze o izvajanju korektivnih ukrepov v določenem roku, ki ni krajši od enega meseca od datuma opozorila iz točke (b). Če ne predloži nobenih dokazov ali so ti nezadostni, se obvestilo pred izključitvijo naslovi na primarnega trgovca s pozivom, naj predloži pripombe v roku, ki ni krajši od 7 dni od prejema obvestila. Ob upoštevanju morebitnih predloženih pripomb se lahko sprejme odločitev o izključitvi primarnega trgovca, ki ne izpolnjuje zahtev, iz mreže primarnih trgovcev.

(f)

V odločitvi o izključitvi so navedeni razlogi za izključitev.

(g)

Odločitev o izključitvi začne veljati prvi delovni dan po datumu obvestila izključenega primarnega trgovca.

6.   Začasna prekinitev članstva v skladu z odstavkom 1, izključitev iz članstva v skladu z odstavki 2 do 6 in izstop iz mreže primarnih trgovcev v skladu s členom 7(e) ne vplivajo na pravice in obveznosti zadevnega primarnega trgovca v zvezi s pogodbami, sklenjenimi pred dejanskim datumom izključitve, začasne prekinitve oziroma izstopa.

7.   Začasna prekinitev ne povzroči prekinitve obveznosti iz člena 5(f) in člena 14.

POGLAVJE 5

PREHODNE DOLOČBE

Člen 16

Prehodna določba

Po datumu objave seznama v skladu s členom 13 in dokler Komisija nima na voljo dovolj podatkov za oceno izpolnjevanja meril za upravičenost iz člena 8, je vsak član mreže primarnih trgovcev, ki izpolnjuje merila za upravičenost iz člena 4, upravičen do vodilnih in sovodilnih pooblastil.

Ta sklep se uporablja za dejavnosti Komisije na področju zadolževanja in upravljanja dolgov, ki se začnejo po datumu prve objave seznama v skladu s členom 13. Do navedenega datuma se imenovanje trgovcev za namene dejavnosti zadolževanja in upravljanja dolgov izvaja na podlagi notranjega operativnega okvira, vzpostavljenega v okviru obstoječih programov zadolževanja.

Člen 17

Končna določba

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 14. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 193, 30.7.2018, str. 1.

(2)  Sklep Sveta (EU, Euratom) 2020/2053 z dne 14. decembra 2020 o sistemu virov lastnih sredstev Evropske unije in razveljavitvi Sklepa 2014/335/EU, Euratom (UL L 424, 15.12.2020, str. 1).

(3)  Uredba Sveta (EU) 2020/2094 z dne 14. decembra 2020 o vzpostavitvi Instrumenta Evropske unije za okrevanje v podporo okrevanju po krizi zaradi COVID-19 (UL L 433 I, 22.12.2020, str. 23).

(4)  Uredba (EU) 2021/241 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. februarja 2021 o vzpostavitvi Mehanizma za okrevanje in odpornost (UL L 57, 18.2.2021, str. 17).

(5)  Uredba Sveta (EU) št. 407/2010 z dne 11. maja 2010 o vzpostavitvi Evropskega mehanizma za finančno stabilizacijo (UL L 118, 12.5.2010, str. 1).

(6)  Uredba Sveta (ES) št. 332/2002 z dne 18. februarja 2002 o ustanovitvi aranžmaja za zagotavljanje srednjeročne finančne pomoči za plačilne bilance držav članic (UL L 53, 23.2.2002, str. 1).

(7)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 480/2009 z dne 25. maja 2009 o ustanovitvi Jamstvenega sklada za zunanje ukrepe (UL L 145, 10.6.2009, str. 10).

(8)  Sklep (EU) 2020/701 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 2020 o zagotavljanju makrofinančne pomoči partnericam v okviru širitvene politike in sosedske politike v zvezi s pandemijo COVID-19 (UL L 165, 27.5.2020, str. 31).

(9)  Uredba Sveta (EU) 2020/672 z dne 19. maja 2020 o vzpostavitvi evropskega instrumenta za začasno podporo za ublažitev tveganj za brezposelnost v izrednih razmerah (SURE) po izbruhu COVID-19 (UL L 159, 20.5.2020, str. 1).

(10)  Sklep Sveta 77/270/Euratom z dne 29. marca 1977 o pooblastitvi Komisije za dodelitev Euratom posojil zaradi prispevanja k financiranju nuklearnih elektrarn (UL L 88, 6.4.1977, str. 9).

(11)  Glej zlasti Uredbo (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

(12)  Glej zlasti Uredbo (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi okvira za sodelovanje znotraj enotnega mehanizma nadzora med Evropsko centralno banko in pristojnimi nacionalnimi organi ter z imenovanimi nacionalnimi organi (okvirna uredba o EMN) (UL L 141, 14.5.2014, str. 1) in Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (UL L 287, 29.10.2013, str. 63).

(13)  Uredba (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 176, 27.6.2013, str. 1).

(14)  Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 35, 11.2.2003, str. 1).

(15)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

(16)  Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

(17)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/583 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah glede preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, pravicami do emisij in izvedenimi finančnimi instrumenti (UL L 87, 31.3.2017, str. 229).

(18)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).

(19)  Uredba (EU) št. 596/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o zlorabi trga (uredba o zlorabi trga) ter razveljavitvi Direktive 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter direktiv Sveta in Komisije 2003/124/ES, 2003/125/ES in 2004/72/ES (UL L 173, 12.6.2014, str. 1).


PRILOGA

1.   Izpolnjevanje obveznosti nakupa minimalnega tehtanega povprečja 0,05 % obsega, ki ga Unija in/ali Euratom prodajata na dražbi na polletni osnovi

(a)

Dražbe se izvajajo prek dražbenega sistema, ki ga upravlja ponudnik dražbe, ki ga izbere Komisija (v nadaljnjem besedilu: ponudnik dražbe).

(b)

Sodelovanje na dražbah in nakup dolžniških vrednostnih papirjev na dražbi potekata v skladu s pravili dražbe, ki jih določi ponudnik dražbe in potrdi Komisija. Primarni trgovci sprejmejo pravila dražbe in jih upoštevajo.

(c)

Vsi primarni trgovci bi morali razumeti, da delujejo in sodelujejo na dražbah na lastno odgovornost ter da Komisija nikakor ni odgovorna za odločitve katerega koli udeleženca dražbe in zlasti za morebitne neposredne ali posredne izgube, ki nastanejo v zvezi s katero koli transakcijo, ki jo sklenejo taki udeleženci.

(d)

Primarni trgovci sprejmejo vse ukrepe, s katerimi zagotovijo, da lahko sodelujejo na dražbi, zlasti sklenejo pogodbe s ponudnikom dražbe, opravijo vse korake in formalnosti, potrebne za sodelovanje na dražbah, ter vzpostavijo tehnično infrastrukturo za sodelovanje.

(e)

Komisija ne nosi nobenih stroškov ali odgovornosti do primarnega trgovca v zvezi s pogodbami med ponudnikom dražbe in primarnim trgovcem ali v zvezi s tehnično infrastrukturo za dražbo.

(f)

Primarni trgovci se lahko oprostijo izpolnjevanja svojih obveznosti iz člena 5(a) le v primeru višje sile, ki zlasti ne vključuje primerov nepravilnega delovanja ali tehničnih težav v zvezi z infrastrukturo.

(g)

Izračuni obsega, ki so ga kupili primarni trgovci v zadevnem šestmesečnem obdobju, se tehtajo v skladu z naslednjo preglednico:

Image 2

(h)

Ta izračun se uporablja za šestmesečna obdobja, ki trajajo od januarja do junija in od julija do decembra, razen za prvo obdobje, ki traja od datuma prve dražbe do konca naslednjega šestmesečnega obdobja.

2.   Obveznosti poročanja

(a)

Primarni trgovci na zahtevo predložijo informacije o omejitvi tveganja, ki jo za namene lastnega upravljanja pozicij določijo za trgovalno dejavnost dolžniških vrednostnih papirjev Unije in Euratoma, ter o obsegu uporabe omejitve tveganja. Informacije, ki jih je treba predložiti, se navedejo v zahtevku.

(b)

Primarni trgovci nemudoma obvestijo Komisijo o zvišanju ali znižanju bonitetne ocene ene od zunanjih bonitetnih agencij, ki jih ESMA priznava v skladu s členom 18(3) Uredbe (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (1).

(c)

Primarni trgovci nemudoma obvestijo Komisijo o neizpolnjevanju katerega koli merila za upravičenost iz člena 4.

(d)

Primarni trgovci Komisiji predložijo vse spremembe kontaktnih podatkov, sporočenih na obrazcu vloge, pri čemer uporabijo predlogo, priloženo obrazcu vloge, v dveh tednih od datuma začetka veljavnosti spremembe.

(e)

Primarni trgovci Komisiji na njeno zahtevo predložijo vse informacije, ki so pomembne za izvajanje njihovih dejavnosti, zlasti o njihovih primarnih ali sekundarnih tržnih dejavnostih, povezanih z dolžniškimi vrednostnimi papirji Unije in Euratoma.


(1)  Uredba (ES) št. 1060/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o bonitetnih agencijah (UL L 302, 17.11.2009, str. 1); seznam je na voljo na spletnem naslovu:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/183


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/626

z dne 14. aprila 2021

o vzpostavitvi portala InvestEU in določitvi njegovih tehničnih specifikacij

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2021/523 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. marca 2021 o vzpostavitvi Programa InvestEU in spremembi Uredbe (EU) 2015/1017 (1) in zlasti člena 26 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

portal InvestEU bi moral prispevati k spodbujanju in pospeševanju razvoja ter uresničevanju naložbenih projektov v Uniji.

(2)

V skladu s členom 26(2) Uredbe (EU) 2021/523 se na portalu InvestEU navedejo le projekti, ki so skladni s pravom in politikami Unije. Določiti bi bilo treba merila za sprejem, da se zagotovi izpolnjevanje te zahteve.

(3)

Za zagotovitev preglednega upravljanja portala InvestEU bi bilo treba določiti njegove tehnične specifikacije –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Vzpostavi se portal InvestEU. Ta portal izpolnjuje tehnične specifikacije iz Priloge.

Člen 2

Projekti morajo za vključitev na portal InvestEU izpolnjevati naslednja merila za sprejem:

(a)

vrednost projekta (ali programa, ki ga sestavljajo manjši projekti) v smislu potrebnih naložb znaša vsaj 500 000 EUR;

(b)

projekt spada na področja, upravičena do operacij financiranja in naložbenih operacij, kot so določena v Prilogi II k Uredbi (EU) 2021/523;

(c)

nosilec projekta ni izključen iz pogodb, ki se financirajo iz proračuna Unije, ali kaznovan zaradi hude kršitve poklicnih pravil, kriminalnih dejavnosti ali bistvenih pomanjkljivosti pri izpolnjevanju obveznosti iz Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (2);

(d)

projekt ne sodi med izključene dejavnosti iz točke B Priloge V k Uredbi (EU) 2021/523;

(e)

projekt se izvaja v Uniji ali v čezmorski državi ali ozemlju, povezanima z državo članico, kot je določeno v Prilogi II k PDEU;

(f)

projekt ne ogroža ugleda Komisije;

(g)

izvajanje projekta se je začelo ali se bo predvidoma začelo v roku treh let po predložitvi portalu InvestEU;

(h)

projekt mora biti v projektni vlogi jasno opisan kot naložbeni projekt, informacije, ki jih vloga vsebuje, morajo biti točne, prav tako mora biti opredeljen znesek financiranja, potreben za izvedbo projekta, ter

(i)

projekt mora biti skladen s pravom in politikami Unije.

Člen 3

Za vključitev projekta na portal InvestEU se ne zaračuna pristojbina za obravnavo vloge.

Člen 4

Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 14. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 107, 26.3.2021, str. 30.

(2)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).


PRILOGA

TEHNIČNE SPECIFIKACIJE PORTALA INVESTEU

1.   Splošni opis

Portal InvestEU je lahko dostopna in uporabniku prijazna podatkovna zbirka projektov, ki zagotavlja ustrezne informacije za vsak projekt, s tem pa omogoča kanal, prek katerega lahko nosilci projektov svoje projekte, za katere iščejo finančna sredstva, predstavijo vlagateljem, vključno z donatorji in človekoljubi. Podrobne projektne informacije so na voljo samo registriranim uporabnikom.

Objava projekta na portalu InvestEU ne pomeni, da ga je odobrila Komisija. Vključitev projektov na portal InvestEU ne posega v odločitve o končnih projektih, izbranih za podporo na podlagi Uredbe (EU) 2021/523, v okviru katerega koli drugega instrumenta Unije, ali v odločitve o javnem financiranju.

Glavni sestavni deli portala InvestEU so:

(1)

javni portal: del spletnega mesta programa InvestEU, ki vsebuje javno dostopne informacije, vključno z:

zemljevidom projektov (interaktivni za registrirane uporabnike), in

seznamom projektov, razvrščenih po državah, sektorjih in drugih ustreznih merilih (na voljo v pogledu kartic);

(2)

spletna platforma za registrirane uporabnike („zunanji vmesnik“, t. i. „front office“): del informacijskega sistema za upravljanje InvestEU, ki omogoča registracijo uporabnikov (vključno z nosilci projektov in vlagatelji) in zagotavlja podrobne informacije, kot so:

podatkovna zbirka podrobnih predstavitev projekta (strukturiran povzetek informacij o posameznih projektih), ki je na voljo samo registriranim uporabnikom, in

posebna področja za nosilce projektov in vlagatelje, da se jim omogoči predložitev projektov na spletu za objavo na portalu InvestEU in pregled objavljenih projektov;

(3)

interna platforma („podporne storitve“, t. i. „back office“): del informacijskega sistema za upravljanje InvestEU, ki ga službe Komisije uporabljajo za namene pregleda in upravljanja.

2.   Upravljanje portala InvestEU

Portal InvestEU upravlja Komisija. Vsebino portala oblikujejo nosilci projektov, tj. zasebni in javni pravni subjekti. Portal je lahko podprt s ciljnimi dogodki.

Nosilci projektov in drugi registrirani uporabniki spletnega mesta portala InvestEU bodo za sodelovanje morali sprejeti pogoje tega portala, katerih cilj bo zagotavljanje kakovosti objavljenih informacij, prejetih od nosilcev projektov. Ob tem se poudarja, da Komisija ne jamči za pravilnost objavljenih informacij in ne more biti odgovorna za zahtevke na podlagi objave projekta.

Izjava o omejitvi odgovornosti opozarja uporabnike spletnega mesta, da Komisija ne more jamčiti za pravilnost objavljenih informacij in da morajo potencialni vlagatelji sami opraviti običajni skrbni pregled, vključno s finančnimi in drugimi vidiki, ki vplivajo na njihovo odločitev o vlaganju v projekt.

Pripravi se pregled javnih svetovalnih storitev na nacionalni ravni. Komisija projekte, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 2, posreduje ustreznim izvajalskim partnerjem InvestEU. Kadar je primerno in kadar obstaja svetovalna pobuda, Komisija te projekte posreduje tudi svetovalnemu vozlišču InvestEU.

3.   Pregled projektov

Pregled projektov izvajajo službe Komisije na podlagi meril za sprejem, določenih v členu 2. Nekateri tehnični vidiki postopka potrjevanja, kot je preverjanje identitete nosilca projekta, se lahko oddajo v izvajanje tretjim osebam. Države članice so pozvane, naj imenujejo eno ali več kontaktnih točk za pregled projektov z dejanskimi in neposrednimi posledicami za varnost, zlasti v sektorjih vesolja, obrambe in kibernetske varnosti. Po potrebi se opravi poizvedba v sistemu za zgodnje odkrivanje in izključitev (EDES).

Objava informacij, ki jih predložijo nosilci projektov, se zavrne, če so informacije napačne ali če projekt ne izpolnjuje zahtev iz člena 2.

Informacije o projektu, ki jih nosilec projekta tri leta ne posodobi, se odstranijo s portala InvestEU.


16.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 131/187


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2021/627

z dne 15. aprila 2021

o določitvi pravil za vodenje in dostop do dnevnikov v Evropskem sistemu za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) v skladu z Uredbo (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (1) ter zlasti točke (b)(iii) tretjega pododstavka člena 73(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2018/1240 vzpostavlja Evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (v nadaljnjem besedilu: ETIAS) za državljane tretjih držav, ki so izvzeti iz zahteve po vizumu za vstop na ozemlje držav članic in bivanje na njem.

(2)

Za delovanje Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve sta potrebna razvoj in tehnična izvedba informacijskega sistema ETIAS. Sistem bi moral vsebovati dnevnike, v katerih bi bili evidentirani vsi opravljeni postopki obdelave podatkov.

(3)

Določiti je treba pravila o vodenju dnevnikov in dostopu do njih. Dnevniki bi se morali uporabljati izključno za preverjanje izpolnjevanja obveznosti pri obdelavi podatkov ter za zagotavljanje celovitosti in varnosti operativnih osebnih podatkov.

(4)

Kar zadeva vodenje dnevnikov, je treba določiti lokacijo, na kateri se hranijo, način njihovega tehničnega evidentiranja, tudi kadar izhajajo iz različnih komponent Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve, ter pravila, ki se uporabljajo za izbris dnevnikov po koncu njihovega obdobja hrambe.

(5)

Kar zadeva dostop do dnevnikov, je treba določiti pristojne organe, po potrebi vključno z osebami znotraj teh organov, ki bi jim bilo treba odobriti dostop do dnevnikov, in namene, za katere se lahko dostopa do dnevnikov. Za zagotovitev, da lahko pristojni organi opravljajo svoje naloge v okviru spremljanja dopustnosti obdelave podatkov ter zagotavljanja varnosti in celovitosti podatkov, bi bilo treba identifikacijo dnevnikov olajšati z učinkovito funkcijo iskanja.

(6)

Dnevnike o dostopu ustrezno pooblaščenega osebja nacionalnih organov vsake države članice in ustrezno pooblaščenega osebja agencij Unije za namene iz člena 13(4a) Uredbe (EU) 2018/1240 bi bilo treba voditi v skladu z zahtevami iz člena 24(2) in (3) Uredbe (EU) 2019/817.

(7)

Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA) je odgovorna za fazo zasnove in razvojno fazo informacijskega sistema ETIAS. Ukrepi iz tega sklepa bi morali Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice omogočiti, da določi zasnovo fizične arhitekture Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve, vključno z njegovo komunikacijsko infrastrukturo, ter tehnične specifikacije sistema in razvije Evropski sistem za potovalne informacije in odobritve. Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice bi morala te ukrepe dopolniti s tehničnimi specifikacijami in kontrolnim dokumentom vmesnika Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve.

(8)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2018/1240, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2018/1240 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 21. decembra 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2018/1240 v svoje nacionalno pravo.

(9)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES (2) ne sodeluje. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(10)

Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (3), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (4).

(11)

Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5) ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (6).

(12)

Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (8).

(13)

Ta sklep za Ciper, Bolgarijo in Romunijo ter Hrvaško predstavlja akt, ki nadgrajuje schengenski pravni red ali je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(1) Akta o pristopu iz leta 2003, člena 4(1) Akta o pristopu iz leta 2005 oziroma člena 4(1) Akta o pristopu iz leta 2011.

(14)

Opravljeno je bilo posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov v skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (9), ki je mnenje poda 4. septembra 2020.

(15)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za pametne meje (ETIAS) –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Vodenje dnevnikov o postopkih obdelave podatkov

1.   Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice evidentira in hrani v centralnem sistemu ETIAS dnevnike vseh postopkov obdelave podatkov v okviru informacijskega sistema ETIAS, ki jih je treba voditi v skladu s členom 69(1) Uredbe (EU) 2018/1240, vključno z dnevniki, ki vključujejo dostop prevoznikov, kot je določeno v členu 45(7), dostop mejnih organov in organov, pristojnih za priseljevanje, kot je določeno v členu 69(3) Uredbe (EU) 2018/1240, ter dostop centralnih točk dostopa, kot je določeno v členu 70(1) Uredbe (EU) 2018/1240.

2.   Vsak postopek obdelave podatkov v okviru informacijskega sistema ETIAS se evidentira kot ločen vpis v dnevnik.

Vpis v dnevnik ima posebno polje, ki omogoča identifikacijo podrobnosti v zvezi z opravljenim postopkom.

3.   Vpis v dnevnik se evidentira s časom in datumom vsakega postopka obdelave podatkov („časovni žig“).

4.   Vsak vpis v dnevnik shrani edinstveno identifikacijsko oznako organa ter uradnika ali uslužbenca, ki dostopa do podatkov, shranjenih v centralnem sistemu ETIAS, jih spremeni ali izbriše.

5.   Centralni sistem ETIAS dnevno izbriše vpise v dnevnike v skladu z obdobji hrambe iz člena 45(7), člena 69(4) in člena 70(4) Uredbe (EU) 2018/1240.

Za identifikacijo vpisov v dnevnik, ki jih je treba na koncu ustreznega obdobja hrambe za vsako vrsto dnevnika izbrisati, se uporabi časovni žig.

Člen 2

Dostop do dnevnikov o postopkih obdelave podatkov

1.   Dostop do dnevnikov, ki jih vodi Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice v skladu z Uredbo (EU) 2018/1240, je omejen na:

(a)

ustrezno pooblaščene administratorje sistema ETIAS na Agenciji Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice ter pooblaščeno osebo za varstvo podatkov za namene iz člena 58(2) Uredbe (EU) 2018/1240 in zlasti za zagotavljanje skladnosti s členom 69(4) navedene uredbe;

(b)

ustrezno pooblaščeno osebje in pooblaščeno osebo za varstvo podatkov na Evropski agenciji za mejno in obalno stražo za namene iz člena 7(2)(e) in člena 61 Uredbe (EU) 2018/1240 ter za zagotavljanje zakonitosti obdelave celovitosti in varnosti podatkov;

(c)

ustrezno pooblaščeno osebje in pooblaščeno osebo za varstvo podatkov v nacionalnih enotah ETIAS za namene iz člena 57(2).

2.   Evropski nadzornik za varstvo podatkov in pristojni nacionalni nadzorni organi, ki opravljajo nadzorne funkcije iz členov 66 in 67 Uredbe (EU) 2018/1240, imajo dostop do dnevnikov na podlagi zahteve, ki jo naslovijo na eu-LISA ali nacionalne enote ETIAS.

3.   Vpise v dnevnike in posebna polja, ki se zabeležijo v centralnem sistemu ETIAS v skladu s členom 1, je mogoče iskati vsaj po avtorju, datumu dostopa ali vrsti postopka obdelave.

4.   Za namene člena 45(5) in (7) Uredbe (EU) 2018/1240 lahko Agencija Evropske unije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice nacionalnim enotam ETIAS pošlje dnevnike, potrebne za rešitev spora, ki izhaja iz uporabe navedenega člena, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)

zadevna nacionalna enota ETIAS je Evropski agenciji za mejno in obalno stražo kot upravljavcu podatkov v smislu prvega stavka člena 57(1) navedene uredbe predložila izrecno obrazloženo zahtevo za take dnevnike;

(b)

Evropska agencija za mejno in obalno stražo je zahtevo preverila in odobrila.

5.   Dnevniki o dostopu do dnevnikov, opravljenem v skladu z odstavkom 1, so sledljivi vsaj glede na avtorja ali datum dostopa.

6.   Dnevnike o dostopu do dnevnikov, opravljenem v skladu z odstavkom 1, je mogoče iskati vsaj po avtorju, datumu dostopa ali vrsti postopka obdelave.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 15. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 236, 19.9.2018, str. 1.

(2)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(3)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(4)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).

(5)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

(6)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

(7)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.

(8)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).

(9)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).