ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 125

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 64
13. april 2021


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2021/587 z dne 12. aprila 2021 o izvajanju Uredbe (EU) št. 359/2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Iranu

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/588 z dne 6. aprila 2021 o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Stelvio/Stilfser (ZOP))

11

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/589 z dne 9. aprila 2021 o tristodvajseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida

13

 

*

Uredba Komisije (EU) 2021/590 z dne 12. aprila 2021 o spremembi prilog II in IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za aklonifen, boskalid, kravje mleko, etofenproks, železov pirofosfat, L-cistein, lambda-cihalotrin, malein hidrazid, mefentriflukonazol, natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat, natrijev p-nitrofenolat in triklopir v ali na nekaterih proizvodih ( 1 )

15

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/591 z dne 12. aprila 2021 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim (ZOP))

42

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2021/592 z dne 7. aprila 2021 o predložitvi predloga, v imenu Evropske unije, za uvrstitev klorpirifosa v Prilogo A k Stockholmski konvenciji o obstojnih organskih onesnaževalih

52

 

*

Sklep Sveta (EU) 2021/593 z dne 9. aprila 2021 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi z usklajenimi rečnimi informacijskimi storitvami

54

 

*

Sklep Sveta (EU) 2021/594 z dne 9. aprila 2021 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi s poklicnimi kvalifikacijami na področju plovbe po celinskih plovnih poteh

56

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2021/595 z dne 12. aprila 2021 o spremembi Sklepa 2011/235/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Iranu

58

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/1


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2021/587

z dne 12. aprila 2021

o izvajanju Uredbe (EU) št. 359/2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Iranu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 359/2011 z dne 12. aprila 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam, subjektom in organom zaradi razmer v Iranu (1) in zlasti člena 12(1) Uredbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. aprila 2011 sprejel Uredbo (EU) št. 359/2011.

(2)

Svet je na podlagi pregleda Sklepa Sveta 2011/235/SZVP (2) sklenil, da bi bilo treba omejevalne ukrepe iz navedenega sklepa podaljšati do 13. aprila 2022.

(3)

Ena oseba, uvrščena na seznam iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 359/2011, je umrla, zato bi bilo treba vnos zanjo črtati iz navedene priloge. Svet je tudi sklenil, da bi bilo treba posodobiti vnose, ki zadevajo 34 oseb in en subjekt iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 359/2011.

(4)

Uredbo (EU) št. 359/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (EU) št. 359/2011, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na datum objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. aprila 2021

Za Svet

predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  UL L 100, 14.4.2011, str. 1.

(2)  Sklep Sveta 2011/235/SZVP z dne 12. aprila 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Iranu (UL L 100, 14.4.2011, str. 51).


PRILOGA

Priloga I k Uredbi (EU) št. 359/2011 („Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 2(1)“) se spremeni:

(1)

vnos 16 (za osebo HADDAD Hassan (tudi Hassan ZAREH DEHNAVI)) na seznamu „Osebe“ se črta;

(2)

vnosi za naslednjih 34 oseb in en subjekt se nadomestijo z naslednjim:

Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1.

AHMADI- MOQADDAM Esmail

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1961

Spol: moški

Nekdanji višji svetovalec za varnostne zadeve pri vodji generalštaba oboroženih sil. Vodja iranske državne policije od 2005 do začetka 2015. Tudi vodja iranske kibernetske policije (na seznamu) (od januarja 2011 do začetka 2015). Sile pod njegovim vodstvom so izvedle več brutalnih napadov na miroljubne protestnike in nasilen nočni napad na študentske domove Univerze v Teheranu 15. junija 2009. Nekdanji vodja iranskega urada za podporo jemenskemu ljudstvu.

12.4.2011

4.

FAZLI Ali

Spol: moški

Naziv: brigadni general

Nekdanji vodja akademije Imam Hossein Cadet College (2018–junij 2020). Nekdanji namestnik poveljnika sil Basij (2009–2018), vodja oddelka Seyyed al-Shohada znotraj IRGC, provinca Teheran (do februarja 2010). Oddelek Seyyed al-Shohada, ki je pristojen za zagotavljanje varnosti v provinci Teheran, je imel ključno vlogo pri brutalnem zatiranju protestov leta 2009.

12.4.2011

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

Spol: moški

Član učiteljskega osebja Univerze Imam Hossein (revolucionarna garda). Nekdanji vodja Kolidža za vojaško poveljstvo in generalštab (DAFOOS). Nekdanji vodja oddelka Seyyed al-Shohada znotraj IRGC, provinca Teheran. Oddelek Seyyed al-Shohada je imel ključno vlogo pri organizaciji zatiranja protestov leta 2009.

12.4.2011

11.

RAJABZADEH Azizollah

Spol: moški

Poveljnik glavnega štaba za vzdrževanje mestnega reda od leta 2014. Nekdanji vodja Teheranske organizacije za blažitev posledic nesreč (2010–2013). Kot vodja teheranske policije (do januarja 2010) je bil odgovoren za nasilne policijske napade na protestnike in študente. Azizollah Rajabzadeh je bil kot poveljnik sil pregona na območju širšega Teherana najvišji uradnik, obtožen za zlorabe v centru za pridržanje Kahrizak decembra 2009.

12.4.2011

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

Kraj rojstva: Najafabad (Iran)

Datum rojstva: 3.12.1950

Spol: moški

Član skupščine strokovnjakov in predstavnik vrhovnega vodje v (‚osrednji‘) provinci Markazi ter vodja vrhovnega upravnega sodišča. Iranski generalni tožilec (do septembra 2009) ter nekdanji minister za obveščevalne dejavnosti v času predsedovanja Mohameda Hatamija. Kot iranski generalni tožilec je po prvih povolilnih protestih odredil in nadziral zrežirane sodne procese, na katerih so obtožencem kratili pravice in jim niso dovolili pravnega zastopstva.

12.4.2011

19.

JAFARI- DOLATABADI Abbas

Kraj rojstva: Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1953

Spol: moški

Svetovalec na vrhovnem disciplinskem sodišču za sodnike od 29. aprila 2019. Nekdanji teheranski generalni tožilec (avgust 2009–april 2019). Dolatabadijev urad je obtožil veliko število protestnikov, vključno s posamezniki, ki so sodelovali na protestih ob Noči Ašure decembra 2009. Septembra 2009 je odredil zaprtje Karroubijevega urada in aretacijo več reformističnih politikov, junija 2010 pa je prepovedal dve reformistični politični stranki. Njegov urad je protestnike obtožil moharebeha, tj. sovraštva do boga, za kar je predpisana smrtna kazen. Tistim, ki so bili obsojeni na smrtno kazen, pa ni omogočil ustreznega pravnega postopka. Njegov urad si je obenem za tarče izbiral in aretiral reformiste, aktiviste za človekove pravice in predstavnike medijev, kar je bil del vsesplošnega zatiranja politične opozicije.

Oktobra 2018 je medije obvestil, da so štirje priprti iranski okoljski aktivisti obtoženi ‚sejanja korupcije po svetu‘, za kar je zagrožena smrtna kazen.

12.4.2011

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

Kraj rojstva: Ejiyeh (Iran)

Datum rojstva: okrog leta 1956

Spol: moški

Član Sveta za primernost. Iranski generalni tožilec od septembra 2009 do leta 2014. Nekdanji namestnik vodje in uradni govorec v pravosodju. Nekdanji obveščevalni minister med volitvami leta 2009. Med volitvami leta 2009, ko je bil minister za obveščevalne dejavnosti, so bili obveščevalni uradniki pod njegovim poveljstvom odgovorni za pridržanje in mučenje več sto aktivistov, novinarjev, oporečnikov in reformističnih politikov, od katerih so pod pritiskom izsilili lažna priznanja. Poleg tega so politične osebnosti silili k lažnim priznanjem z nevzdržnimi zaslišanji, med drugim z mučenjem, zlorabami, izsiljevanjem in grožnjami družinskim članom.

12.4.2011

22.

MORTAZAVI Said

Kraj rojstva: Meybod, Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1967

Spol: moški

Vodja sistema socialnega varstva med letoma 2011 in 2013. Teheranski generalni tožilec (do avgusta 2009). Kot teheranski generalni tožilec je izdal splošno odredbo, na podlagi katere so pridržali več sto aktivistov, novinarjev in študentov. Na podlagi parlamentarne preiskave januarja 2010 je bilo ugotovljeno, da je neposredno odgovoren za pridržanje treh zapornikov, ki so nato v priporu umrli. Po preiskavi, ki jo je sprožilo iransko sodstvo v zvezi z njegovo vlogo pri smrti treh moških, pridržanih po volitvah na njegov ukaz, je bil avgusta 2010 razrešen s položaja.

Iranske oblasti so novembra 2014 uradno priznale njegovo vlogo pri smrti pripornikov. Iransko sodišče ga je 19. avgusta 2015 oprostilo obtožb, povezanih z mučenjem in smrtjo treh mladih moških v centru za pridržanje Kahrizak v letu 2009. Leta 2017 obsojen na zaporno kazen in izpuščen septembra 2019.

12.4.2011

27.

ZARGAR Ahmad

Spol: moški

Sodnik na vrhovnem sodišču in vodja revolucionarnega sodišča v Teheranu. Vodja ‚Organizacije za ohranjanje moralnosti‘. Nekdanji sodnik v drugi podružnici posebnega sodišča za boj proti gospodarski korupciji. Nekdanji sodnik v podružnici 36 prizivnega sodišča v Teheranu.

Potrdil je dolgoročne zaporne obsodbe in smrtne obsodbe zoper protestnike.

12.4.2011

33.

ABBASZADEH- MESHKINI Mahmoud

Spol: moški

Poslanec od februarja 2020. Nekdanji svetovalec iranskega Visokega sveta za človekove pravice (do leta 2019). Nekdanji sekretar Visokega sveta za človekove pravice. Nekdanji guverner province Ilam. Nekdanji politični direktor na Ministrstvu za notranje zadeve. Kot vodja Odbora iz člena 10 Zakona o dejavnostih političnih strank in skupin je bil pristojen za izdajo dovoljenj za demonstracije in druge javne prireditve ter za registracijo političnih strank.

Leta 2010 je začasno ustavil dejavnosti dveh reformističnih političnih strank, povezanih z Mousavijem – Islamske iranske fronte za sodelovanje in Islamske organizacije revolucionarnih mudžahedinov. Od leta 2009 dosledno in vztrajno prepoveduje vse nevladne shode in ne priznava ustavne pravice do protestov, kar je vodilo v številne aretacije miroljubnih protestnikov, v nasprotju s pravico do svobode združevanja.

Leta 2009 poleg tega opoziciji ni dal dovoljenja za organizacijo žalne slovesnosti v spomin žrtvam protestov zaradi predsedniških volitev.

10.10.2011

34.

AKBARSHAHI Ali-Reza

Spol: moški

Nekdanji generalni direktor iranskega glavnega urada za nadzor nad drogami (tudi: glavni urad za boj proti drogam). Nekdanji poveljnik teheranske policije. Pod njegovim vodstvom je bila policija odgovorna za izvensodno uporabo sile proti osumljencem med aretacijami in v priporu. Teheranska policija je bila vpletena tudi v racije v študentskih domovih na teheranski univerzi junija 2009, v katerih sta po podatkih komisije iranskega parlamenta (madžlisa) policija in milica Basidž ranili več kot 100 študentov. Do leta 2018 vodja železniške policije.

10.10.2011

36.

AVAEE Seyyed Ali-Reza (tudi: AVAEE Seyyed Alireza, AVAIE Alireza)

Kraj rojstva: Dezful (Iran)

Datum rojstva: 20.5.1956

Spol: moški

Minister za pravosodje. Nekdanji direktor urada za posebne preiskave. Do julija 2016 namestnik ministra za notranje zadeve in vodja javnega registra. Od aprila 2014 svetovalec disciplinskega sodišča za sodnike. Nekdanji predsednik pravosodnih organov v Teheranu. Kot predsednik pravosodnih organov v Teheranu je bil odgovoren za kršitve človekovih pravic, samovoljne aretacije, kršitve pravic zapornikov in veliko usmrtitev.

10.10.2011

39.

GANJI Mostafa Barzegar

Spol: moški

Generalni direktor za inšpekcijski nadzor in oceno uspešnosti sodišč od junija 2020. Nekdanji generalni tožilec v Kvomu (2008–2017) in nekdanji vodja generalnega direktorata za zapore. Odgovoren je za samovoljna pridržanja in trpinčenje mnogih storilcev kaznivih dejanj v Kvomu. Sodeloval je pri hudi kršitvi pravice do ustreznega pravnega postopka in tako prispeval k pretirani in vse pogostejši uporabi smrtne kazni ter znatnemu povečanju števila usmrtitev v letih 2009 in 2010.

10.10.2011

40.

HABIBI Mohammad Reza

Spol: moški

Vrhovni sodnik v Isfahanu. Nekdanji državni tožilec v Isfahanu. Nekdanji vodja urada Ministrstva za pravosodje v Jazdu. Nekdanji namestnik tožilca v Isfahanu. Vpleten je v postopke, v katerih je bila obtožencem kršena pravica do učinkovitega pravnega sredstva – npr. Abdollahu Fathiju, ki je bil usmrčen maja 2011, potem ko mu Habibi na sojenju marca 2010 ni priznal pravice do zaslišanja in ni upošteval njegovih težav z duševnim zdravjem. Vpleten je torej v hudo kršitev pravice do ustreznega pravnega postopka, s čimer je prispeval k znatnemu povečanju števila usmrtitev v letu 2011.

10.10.2011

41.

HEJAZI Mohammad

Kraj rojstva: Ispahan (Iran)

Datum rojstva: 1956

Spol: moški

Od leta 2020 – zaradi reorganizacije strukture poveljevanja po uboju generala Kasema Solejmanija – namestnik poveljnika enote Quds pri IRGC. Kot general pri IRGC je imel ključno vlogo pri ustrahovanju in grožnjah, uperjenih zoper iranske ‚sovražnike‘. Kot nekdanji vodja enote Sarollah pri IRGC in nekdanji vodja milice Basij je imel osrednjo vlogo pri zatiranju protestov po volitvah leta 2009.

10.10.2011

44.

JAZAYERI Massoud

Spol: moški

Naziv: brigadni general

Kulturni svetovalec pri načelniku skupnega štaba iranskih oboroženih sil od aprila 2018. Brigadni general Massoud Jazayeri je v okviru vojaškega štaba združenih iranskih oboroženih sil deloval kot namestnik načelnika štaba za kulturne in medijske zadeve (tudi glavni štab za obveščanje o državni varnosti). Kot namestnik načelnika štaba je dejavno sodeloval pri zatiranju protestov leta 2009. V intervjuju za časnik Kajhan je opozoril, da so identificirali številne protestnike v Iranu in zunaj države ter da bodo z njimi obračunali ob primernem času.

Odkrito je pozval k represiji nad tujimi množičnimi mediji ter iransko opozicijo. Leta 2010 je od vlade zahteval, da sprejme strožje zakone za tiste Irance, ki sodelujejo s tujimi mediji.

10.10.2011

45.

JOKAR Mohammad Saleh

Kraj rojstva: Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1957

Spol: moški

Poslanec za provinco Jazd. Nekdaj pristojen za parlamentarne zadeve pri Revolucionarni gardi. Od 2011 do 2016 parlamentarni poslanec za provinco Jazd in član odbora parlamenta za nacionalno varnost in zunanjo politiko. Nekdanji poveljnik študentskih enot milice Basij. V tej vlogi je dejavno sodeloval pri zatiranju protestov ter indoktrinaciji otrok in mladih z namenom nadaljnjega zatiranja svobode govora in represije nad oporečniki. Kot član odbora parlamenta za nacionalno varnost in zunanjo politiko je javno podprl zatiranje vladne opozicije.

10.10.2011

46.

KAMALIAN Behrouz (tudi: Hackers Brain, Behrooz_Ice)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1983

Spol: moški

Vodja kibernetske skupine ‚Ashiyaneh‘, povezane z iranskim režimom. Skupina ‚Ashiyaneh‘ Digital Security, ki jo je ustanovil Behrouz Kamalian, je odgovorna za intenzivne kibernetske napade na domače nasprotnike in reformiste, pa tudi tuje institucije. Organizacija Behrouza Kamaliana ‚Ashiyaneh‘ je s svojim delovanjem pomagala režimu pri izvajanju represivnih ukrepov nad opozicijo, kar je vključevalo številne resne kršitve človekovih pravic v letu 2009. Tako Behrouz Kamalian kot kibernetska skupina ‚Ashiyaneh‘ sta dejavnosti nadaljevala vsaj do januarja 2020.

10.10.2011

47.

KHALILOLLAHI Moussa (tudi: KHALILOLLAHI Mousa, ELAHI Mousa Khalil)

Kraj rojstva: Tabriz (Iran)

Datum rojstva: 1963

Spol: moški

Tožilec v Tabrizu med letoma 2010 in 2019. Vpleten je bil v zadevo Sakineh Mohammadi-Ashtiani, sodeloval pa je tudi pri hudih kršitvah pravice do ustreznega pravnega postopka.

10.10.2011

48.

MAHSOULI Sadeq (tudi: MAHSULI, Sadeq)

Kraj rojstva: Oroumieh (Iran)

Datum rojstva: 1959/60

Spol: moški

Namestnik generalnega sekretarja Fronte Paydari (fronta islamske stabilnosti). Nekdanji svetovalec nekdanjega predsednika Mahmouda Ahmadinejada, nekdanji član Sveta za primernost in nekdanji namestnik vodje Fronte vztrajnosti. Minister za blaginjo in socialno varstvo v letih 2009–2011. Minister za notranje zadeve do avgusta 2009. Kot minister za notranje zadeve je Mahsouli poveljeval vsem policijskim silam, varnostnim agentom ministrstva za notranje zadeve in agentom v civilu. Sile pod njegovim vodstvom so bile odgovorne za napade na študentske domove na teheranski univerzi 14. junija 2009 in mučenje študentov v kleti ministrstva (razvpita 4. kletna etaža). Druge protestnike so hudo trpinčili v centru za pridržanje Kahrizak, ki ga je upravljala policija pod Mahsoulijevim nadzorom.

10.10.2011

53.

TALA Hossein (tudi: TALA Hosseyn)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1969

Spol: moški

Župan mesta Eslamšahr. Nekdanji poslanec iranskega parlamenta. Nekdanji generalni guverner (‚farmandar‘) province Teheran (do septembra 2010), odgovoren za policijske intervencije in s tem za represijo nad demonstranti. Decembra 2010 je prejel priznanje za svoj prispevek k povolilni represiji.

10.10.2011

54.

TAMADDON Morteza (tudi: TAMADON Morteza)

Kraj rojstva: Shahr Kord-Isfahan (Iran)

Datum rojstva: 1959

Spol: moški

Nekdanji vodja sveta province Teheran za javno varnost. Nekdanji generalni guverner province Teheran, član IRGC. Kot guverner in vodja Sveta province Teheran za javno varnost je na bil splošno odgovoren za vse represivne dejavnosti IRGC v provinci Teheran, med drugim za zatiranje političnih protestov od junija 2009. Trenutno član Sveta Univerze za tehnologijo Khajeha Nasireddina Tusija.

10.10.2011

60.

HOSSEINI Dr. Mohammad (tudi HOSSEYNI, Dr. Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed and Sayyid)

Kraj rojstva: Rafsanjan, Kerman (Iran)

Datum rojstva: 23.7.1961.

Spol: moški

Svetovalec nekdanjega predsednika Mahmouda Ahmadinejada in uradni govorec skrajne politične frakcije YEKTA. Minister za kulturo in islamsko vodstvo (2009–2013). Kot nekdanji član IRGC je sodeloval pri represiji nad novinarji.

10.10.2011

63.

TAGHIPOUR Reza

Kraj rojstva: Maragheh (Iran)

Datum rojstva: 1957

Spol: moški

Poslanec 11. iranskega parlamenta (volilno okrožje Teheran). Član vrhovnega sveta za kibernetski prostor. Nekdanji član teheranskega mestnega sveta. Nekdanji minister za informiranje in komunikacije (2009–2012).

Kot minister za informiranje je bil eden od vodilnih uradnikov, pristojnih za cenzuro ter nadzor nad spletnimi dejavnostmi in vsemi vrstami komunikacij (zlasti prenosnih telefonov). Zasliševalci pri zasliševanju političnih pripornikov uporabljajo njihove osebne podatke, pošto in komunikacije. Od predsedniških volitev leta 2009 in med uličnimi demonstracijami so bile večkrat prekinjene mobilne zveze in izključena možnost pošiljanja kratkih sporočil, satelitski TV kanali so bili moteni, internet ponekod izključen ali vsaj upočasnjen.

23.3.2012

65.

LARIJANI Sadeq

Kraj rojstva: Najaf (Irak)

Datum rojstva: 1960 ali avgust 1961

Spol: moški

Imenovan za vodjo Sveta za primernost 29. decembra 2018. Nekdanji pravosodni minister (2009–2019). Pravosodni minister mora potrditi in odobriti vsako kazen za qisas (povračilo), hodoud (zločine proti bogu) in ta’zirat (zločine proti državi). Sem spadajo tudi izrečene smrtne kazni, bičanja in amputacije. Tako je osebno potrdil številne izrečene smrtne kazni, pri čemer so bili kršeni mednarodni standardi, vključno z usmrtitvami s kamenjanjem in obešanjem, usmrtitvami mladoletnih in javnimi usmrtitvami, kot so primeri, ko so bili zaporniki pred več tisočglavo množico obešeni z mostu. Torej je prispeval k številnim usmrtitvam. Dovolil je tudi telesne kazni, kot so amputacije in kapljanje kisline v oči. Odkar je Sadeq Larijani na položaju pravosodnega ministra, je opazno poraslo število samovoljnih aretacij političnih nasprotnikov, zagovornikov človekovih pravic in pripadnikov manjšin. Sadeq Larijani je odgovoren tudi za sistematične kršitve pravice do poštenega sojenja s strani iranskega sodstva.

23.3.2012

66.

MIRHEJAZI Ali

Spol: moški

Del kroga tistih, ki so najbližji vrhovnemu vodji, in ena od oseb, odgovornih za načrtovanje zatiranja protestov, ki se izvaja od leta 2009. Povezan je tudi s tistimi, ki so odgovorni za zatrtje protestov.

Odgovoren je bil tudi za načrtovanje zatrtja javnih nemirov decembra 2017/2018 in novembra 2019.

23.3.2012

67.

SAEEDI Ali

Spol: moški

Vodja političnega ideološkega urada vrhovnega voditelja. Nekdanji predstavnik vrhovnega voditelja pri Islamski revolucionarni gardi (1995–2020), potem ko je vso svojo kariero deloval v vojski, natančneje v obveščevalni službi Islamske revolucionarne garde. Zaradi svoje uradne funkcije je bil nepogrešljiva vez med ukazi iz urada vrhovnega voditelja in represivnim aparatom Islamske revolucionarne garde.

23.3.2012

69.

MORTAZAVI Seyyed Solat

Kraj rojstva: Farsan, Tchar Mahal-o-Bakhtiari (Jug) – (Iran)

Datum rojstva: 1967

Spol: moški

Od 16. septembra 2019 vodja nepremičninske podružnice fundacije Mostazafan pod neposrednim vodstvom vrhovnega voditelja Hameneja. Do novembra 2019 direktor podružnice fundacije Astan Qods Razavi v Teheranu. Nekdanji župan Mashada, drugega največjega iranskega mesta, kjer redno izvajajo javne usmrtitve. Nekdanji namestnik notranjega ministra za politične zadeve (imenovan leta 2009). V tej funkciji odgovoren za izvajanje represije nad osebami, ki zagovarjajo svoje zakonite pravice, vključno s svobodo izražanja. Kasneje imenovan za vodjo iranske volilne komisije na parlamentarnih volitvah leta 2012 in predsedniških volitvah 2013.

23.3.2012

73.

FARHADI Ali

Spol: moški

Namestnik vodje inšpektorata za pravne zadeve in javni nadzor pri Ministrstvu za pravosodje v Teheranu. Nekdanji tožilec v Karadžu. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, med drugim sodne procese, na katerih je bila izrečena smrtna kazen. Med njegovim mandatom je bilo na območju Karadža veliko usmrtitev.

23.3.2012

79.

RASHIDI AGHDAM Ali Ashraf

Spol: moški

Nekdanji vodja zapora Evin (2012–2015). V času njegovega mandata so se razmere v zaporu poslabšale, poročila pa omenjajo vse slabše ravnanje z zaporniki. Oktobra 2012 je devet zapornic začelo gladovno stavkati v protest proti kršenju njihovih pravic in nasilnemu ravnanju paznikov v zaporu.

12.3.2013

82.

SARAFRAZ Mohammad (dr.) (tudi: Haj-agha Sarafraz)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: približno 1963

Kraj stalnega prebivališča: Teheran

Spol: moški

Nekdanji član Vrhovnega sveta za kibernetski prostor. Nekdanji predsednik Radiotelevizije Islamske republike Iran (IRIB) (2014–2016). Kot vodja IRIB World Service in Press TV je odgovoren za vse programske odločitve. Tesno povezan z državnim varnostnim aparatom. Pod njegovim vodstvom Press TV skupaj z IRIB sodeluje z iranskimi varnostnimi službami in tožilci ter prenaša izsiljena priznanja pripornikov, med drugim tudi izsiljeno priznanje iransko-kanadskega novinarja in filmskega ustvarjalca Maziarja Baharija, in sicer v tedenski oddaji Iran Today. Neodvisni regulator za radiodifuzijo OFCOM je Press TV v Združenem kraljestvu naložil globo v višini 100 000 GBP zaradi predvajanja Baharijevega priznanja leta 2011, ki so ga posneli v zaporu pod prisilo. Sarafraza je torej povezana s kršenjem pravice do ustreznega pravnega postopka in pravičnega sojenja.

12.3.2013

84.

EMADI Hamid Reza (tudi: Hamidreza Emadi)

Kraj rojstva: Hamedan (Iran)

Datum rojstva: približno 1973

Kraj stalnega prebivališča: Teheran

Kraj dela: sedež Press TV, Teheran

Spol: moški

Vodja osrednje redakcije Press TV. Nekdanji glavni producent Press TV.

Odgovoren je za produkcijo in predvajanje izsiljenih priznanj zapornikov, tudi novinarjev, političnih aktivistov ter pripadnikov kurdske in arabske manjšine, ter kršenje mednarodno priznanih pravic do poštenega sojenja in dolžnega pravnega postopanja. Neodvisni regulator za radiodifuzijo OFCOM je Press TV v Združenem kraljestvu naložil globo v višini 100 000 GBP zaradi predvajanja izsiljenega priznanja iransko-kanadskega novinarja in filmskega ustvarjalca Maziarja Baharija leta 2011, ki so ga posneli v zaporu, medtem ko so Bahariju grozili. Nevladne organizacije so poročale o še več primerih izsiljenih priznanj, ki jih je prenašala Press TV. Emadi se torej povezuje s kršenjem pravice do ustreznega pravnega postopka in poštenega sojenja.

12.3.2013

86.

MUSAVI-TABAR Seyyed Reza

Kraj rojstva: Jahrom (Iran)

Datum rojstva: 1964

Spol: moški

Nekdanji vodja revolucionarnega tožilstva v Shirazu. Odgovoren za nezakonite aretacije in trpinčenje političnih aktivistov, novinarjev, zagovornikov človekovih pravic, bahajcev in zapornikov vesti, ki so jih nadlegovali, mučili, zasliševali ter jim odrekali pravico do odvetnika in dolžnega pravnega postopanja. Musavi-Tabar je podpisoval sodne odločbe v zloglasnem centru za pridržanje št. 100 (moški zapor), med drugim tudi odločbo za triletno pridržanje bahajske zapornice Rahe Sabet v samici.

12.3.2013

87.

KHORAMABADI Abdolsamad

Spol: moški

Namestnik direktorja za sodni nadzor (od 13. oktobra 2018). Nekdanji vodja ‚Komisije za ugotavljanje primerov kaznive vsebine‘, vladne organizacije, odgovorne za spletno cenzuro in kibernetski kriminal. Pod njegovim vodstvom je komisija ‚kibernetski kriminal‘ opredelila z več medlih kategorij, s katerimi je kriminalizirala izdelavo in objavo vsebine, za katero predstavniki režima menijo, da je neprimerna. Odgovoren je bil za zadušitev in blokado številnih opozicijskih spletnih strani, elektronskih časopisov, blogov, spletnih strani nevladnih organizacij, ki zagovarjajo človekove pravice, ter Googla in Gmaila od septembra 2012. Skupaj s komisijo je dejavno pripomogel k smrti blogerja Sattarja Beheshtija v priporu novembra 2012. Komisija, ki jo je vodil, je tako neposredno odgovorna za sistemske kršitve človekovih pravic, še posebej s prepovedjo in ‚čiščenjem‘ spletnih strani za širšo javnost ter z občasnim popolnim onemogočenjem internetnega dostopa.

12.3.2013“

Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1.

Kibernetska policija

Kraj: Teheran (Iran)

Spletno mesto: http://www.cyberpolice.ir

Iranska kibernetska policija, ustanovljena januarja 2011, je enota policije Islamske republike Iran, ki jo vodi Vahid Majid. Od svoje ustanovitve do začetka leta 2015 jo je vodil Esmail Ahmadi-Moqaddam (na seznamu). Ahmadi-Moqaddam je poudarjal, da bo kibernetska policija ukrepala zoper protirevolucionarne in disidentske skupine, ki so leta 2009 s pomočjo spletnih družbenih omrežij sprožile proteste proti ponovni izvolitvi predsednika Mahmouda Ahmadinejada. Januarja 2012 je kibernetska policija objavila nove smernice za internetne kavarne, v katerih od uporabnikov zahteva, da zagotovijo osebne podatke, ki jih morajo lastniki kavarn hraniti šest mesecev, voditi pa morajo tudi evidenco spletnih strani, ki jih uporabniki obiščejo. Pravila od lastnikov kavarn zahtevajo tudi, da namestijo televizijske kamere zaprtega kroga in šest mesecev hranijo posnetke. Na podlagi teh novih pravil utegnejo nastati dnevniki, ki bi jih organi oblasti lahko uporabili, ko bi hoteli priti na sled aktivistom ali komur koli, ki po njihovem mnenju ogroža nacionalno varnost.

Junija 2012 so iranski mediji poročali, da se kibernetska policija pripravlja na zatrtje virtualnih zasebnih omrežij (VPN). 30. oktobra 2012 je kibernetska policija brez naloga aretirala blogerja Sattarja Beheshtija zaradi dejanj zoper nacionalno varnost na družbenih omrežjih in Facebooku. Beheshti je v svojem blogu kritiziral iransko vlado. 3. novembra 2012 so ga našli mrtvega v njegovi zaporniški celici. Pripadniki kibernetske policije naj bi ga mučili do smrti. Kibernetska policija je odgovorna za številne aretacije administratorjev skupine Telegram v povezavi s protesti po vsej državi novembra 2019.

12.3.2013“


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/588

z dne 6. aprila 2021

o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša

(„Stelvio“/„Stilfser“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Italije za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno označbo porekla „Stelvio“/„Stilfser“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 148/2007 (2), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1132/2013 (3).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (4).

(3)

Ugovoru, ki ga je 23. decembra 2020 vložila Švedska, ni sledil utemeljeni ugovor, zato se šteje, da je bil ta umaknjen –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Stelvio“/„Stilfser“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 6. aprila 2021

Za Komisijo

v imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 148/2007 z dne 15. februarja 2007 o vnosu nekaterih imen v Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Geraardsbergse mattentaart (ZGO) – Pataca de Galicia ali Patata de Galicia (ZGO) – Poniente de Granada (ZOP) – Gata-Hurdes (ZOP) – Patatas de Prades ali Patates de Prades (ZGO) – Mantequilla de Soria (ZOP) – Huile d’olive de Nîmes (ZOP) – Huile d’olive de Corse ali huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica (ZOP) – Clémentine de Corse (ZGO) – Agneau de Sisteron (ZGO) – Connemara Hill Lamb ali Uain Sléibhe Chonamara (ZGO) – Sardegna (ZOP) – Carota dell’Altopiano del Fucino (ZGO) – Stelvio ali Stilfser (ZOP) – Limone Femminello del Gargano (ZGO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (ZOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (ZGO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (ZGO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (ZGO) – Batata de Trás-os-Montes (ZGO) – Salpicão de Barroso – Montalegre (ZGO) – Alheira de Barroso – Montalegre (ZGO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso ali Borrego de leite de Barroso (ZGO) – Azeite do Alentejo Interior (ZOP) – Paio de Beja (ZGO) – Linguíça do Baixo Alentejo ali Chouriço de carne do Baixo Alentejo (ZGO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (ZOP)) (UL L 46, 16.2.2007, str. 14).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1132/2013 z dne 7. novembra 2013 o odobritvi večje spremembe specifikacije za ime, registrirano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Stelvio/Stilfser (ZOP)] (UL L 302, 13.11.2013, str. 20).

(4)  UL C 317, 25.9.2020, str. 25.


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/589

z dne 9. aprila 2021

o tristodvajseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida (1), ter zlasti člena 7(1)(a) in člena 7a(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 6. aprila 2021 sklenil spremeniti en vnos na seznamu oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov.

(3)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 881/2002 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. aprila 2021

Za Komisijo

v imenu predsednice

generalni direktor

Generalni direktorat za finančno stabilnost,

finančne storitve in unijo kapitalskih trgov


(1)  UL L 139, 29.5.2002, str. 9.


PRILOGA

Identifikacijski podatki za naslednji vnos pod naslovom „Fizične osebe“ v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremenijo:

„Abu Bakar Ba’asyir (tudi (a) Abu Bakar Baasyir, (b) Abu Bakar Bashir, (c) Abdus Samad, (d) Abdus Somad). Datum rojstva: 17.8.1938. Kraj rojstva: Jombang, Vzhodna Java, Indonezija. Naslov: Indonezija (v zaporu). Državljanstvo: indonezijsko.“

se nadomesti z naslednjim:

„Abu Bakar Ba’asyir (tudi (zanesljivo): (a) Abu Bakar Baasyir, (b) Abu Bakar Bashir, (c) Abdus Samad, (d) Abdus Somad). Datum rojstva: 17.8.1938. Kraj rojstva: Jombang, Vzhodna Java, Indonezija. Državljanstvo: indonezijsko. Naslov: Indonezija. Datum uvrstitve na seznam iz člena 7d(2)(i): 21.4.2006.“


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/15


UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/590

z dne 12. aprila 2021

o spremembi prilog II in IV k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za aklonifen, boskalid, kravje mleko, etofenproks, železov pirofosfat, L-cistein, lambda-cihalotrin, malein hidrazid, mefentriflukonazol, natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat, natrijev p-nitrofenolat in triklopir v ali na nekaterih proizvodih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 5(1) in člena 14(1)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za aklonifen, boskalid, etofenproks, lambda-cihalotrin, malein hidrazid, mefentriflukonazol, natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat, natrijev p-nitrofenolat in triklopir so bile določene v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005. Kar zadeva železov pirofosfat, L-cistein in kravje mleko, niso bile določene posebne MRL in navedene snovi niso bile vključene v Prilogo IV k navedeni uredbi, tako da se uporablja privzeta vrednost 0,01 mg/kg iz člena 18(1)(b) navedene uredbe.

(2)

V okviru postopka za registracijo uporabe fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov aklonifen, na papriki ter zeliščnih čajih in začimbah je bila v skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 396/2005 vložena vloga za spremembo obstoječih MRL.

(3)

Za boskalid je bila taka vloga vložena za granatna jabolka ter med in druge čebelarske proizvode po uporabi na semenih oljne ogrščice. Za etofenproks je bila taka vloga vložena za slive. Za lambda-cihalotrin je bila taka vloga vložena za semena in plodove (začimbe). Za malein hidrazid je bila taka vloga vložena za koren cikorije. Za mefentriflukonazol je bila taka vloga vložena za pečkato sadje, marelice, češnje, breskve, slive, grozdje, krompir, sladko koruzo, koruzo, sončnična semena, semena oljne ogrščice in koren sladkorne pese. Za natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat in natrijev p-nitrofenolat je bila taka vloga vložena za grozdje, jagode, maline, ribez, koruzo, riž, pšenico in hmelj. Za triklopir je bila taka vloga vložena za kivije/aktinidije.

(4)

V skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 396/2005 so zadevne države članice navedene vloge ocenile in Komisiji posredovale ocenjevalna poročila.

(5)

Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je proučila vloge in ocenjevalna poročila, zlasti glede tveganj za potrošnike in po potrebi za živali, ter podala obrazložena mnenja o predlaganih MRL (2). Navedena mnenja je posredovala vložnikom, Komisiji in državam članicam ter jih javno objavila.

(6)

Agencija je glede vseh vlog ugotovila, da v celoti izpolnjujejo zahteve po podatkih in da so spremembe MRL, ki jih zahtevajo vložniki, sprejemljive z vidika varnosti potrošnikov na podlagi ocene izpostavljenosti potrošnikov za 27 posebnih skupin evropskih potrošnikov. Upoštevala je najnovejše informacije o toksikoloških lastnostih snovi. Niti pri vseživljenjski izpostavljenosti tem snovem z uživanjem vseh živil, ki bi te snovi lahko vsebovala, niti pri kratkotrajni izpostavljenosti zaradi čezmernega uživanja zadevnih proizvodov ni bilo ugotovljeno tveganje, da se sprejemljivi dnevni vnos ali akutni referenčni odmerek preseže.

(7)

Glede aklonifena je vložnik predložil tudi informacije, ki med pregledom, izvedenim v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005, niso bile na voljo. Navedene informacije zadevajo poskuse za ugotavljanje ostankov in analizne metode.

(8)

Glede natrijevega 5-nitrogvajakolata, natrijevega o-nitrofenolata in natrijevega p-nitrofenolata je vložnik prav tako predložil take informacije o analiznih metodah.

(9)

Glede boskalida se je vložnik skliceval na komercialno dostopen referenčni standard za 2-kloro-N-(4’-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamid.

(10)

Glede malein hidrazida je Agencija proučila vlogo, da bi določila MRL za korenje v okviru sklepa o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z navedeno aktivno snovjo (3). V skladu z obstoječimi smernicami Unije za ekstrapolacijo MRL je primerno MRL za korenje določiti tudi za koren cikorije.

(11)

Glede mefentriflukonazola je Agencija priporočila zvišanje MRL za jetra prašičev, ledvice goveda ter kravje, ovčje in kozje mleko po uporabi snovi na krmi.

(12)

V postopku odobritve aktivne snovi železov pirofosfat je bila v skladu s členom 8(1)(g) Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (4) v povzetek dokumentacije vključena vloga za MRL. Navedeno vlogo so ocenile zadevne države članice v skladu s členom 11(2) navedene uredbe. Agencija je proučila vlogo in podala sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z navedeno aktivno snovjo, pri čemer je ugotovila, da je vključitev železovega pirofosfata v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 primerna (5).

(13)

L-cistein in kravje mleko sta odobrena kot osnovni snovi z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/642 (6) oziroma Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1004 (7). Pogoji uporabe navedenih snovi naj ne bi privedli do prisotnosti ostankov v živilih ali krmi, ki bi lahko pomenili tveganje za potrošnike. Navedeni snovi je zato primerno vključiti v Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 396/2005.

(14)

Iz obrazloženih mnenj in sklepov Agencije ter ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da zadevne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005.

(15)

Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi II in IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 70, 16.3.2005, str. 1.

(2)  Znanstvena poročila Agencije so na voljo na spletu: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for aclonifen (Obrazloženo mnenje o oceni potrditvenih podatkov po pregledu MRL iz člena 12 za aklonifen). EFSA Journal 2020;18(5):6102.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for boscalid in honey (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe mejne vrednosti ostanka za boskalid v medu). EFSA Journal 2019;17(11):5897.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for boscalid in pomegranates (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe mejne vrednosti ostanka za boskalid v granatnih jabolkih). EFSA Journal 2020;18(9):6236.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for etofenprox in plums (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe mejne vrednosti ostanka za etofenproks v slivah). EFSA Journal 2020;18(7):6192.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for lambda-cyhalothrin in seed and fruit spices (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za lambda-cihalotrin v semenih in plodovih (začimbah)). EFSA Journal 2020;18(6):6110.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mefentrifluconazole in various crops (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječih mejnih vrednosti ostankov za mefentriflukonazol v različnih kmetijskih rastlinah). EFSA Journal 2020;18(7):6193.

Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for sodium 5-nitroguaiacolate, sodium o-nitrophenolate and sodium p-nitrophenolate (sodium nitrocompounds) (Obrazloženo mnenje o oceni potrditvenih podatkov po pregledu MRL iz člena 12 za natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat in natrijev p-nitrofenolat (natrijeve nitro spojine)). EFSA Journal 2020;18(3):6060.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for triclopyr in kiwi (Obrazloženo mnenje o spremembi obstoječe mejne vrednosti ostanka za triklopir v kivijih/aktinidijah). EFSA Journal 2020;18(7):6191.

(3)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance maleic hydrazide (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo malein hidrazid). EFSA Journal 2016;14(6):4492.

(4)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(5)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ferric pyrophosphate (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja za pesticide z aktivno snovjo železov pirofosfat). EFSA Journal 2020;18(1):5986.

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/642 z dne 12. maja 2020 o odobritvi osnovne snovi L-cistein v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 150, 13.5.2020, str. 134).

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1004 z dne 9. julija 2020 o odobritvi osnovne snovi kravje mleko v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (UL L 221, 10.7.2020, str. 133).


PRILOGA

Prilogi II in IV k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:

(1)

v Prilogi II se stolpci za aklonifen, boskalid, etofenproks, lambda-cihalotrin, malein hidrazid, mefentriflukonazol, natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat, natrijev p-nitrofenolat in triklopir nadomestijo z naslednjim:

Ostanki pesticidov in mejne vrednosti ostankov (mg/kg)

Številčna oznaka

Skupine in primeri posameznih proizvodov, za katere veljajo MRL  (1)

Aklonifen

Boskalid (F) (R)

Etofenproks (F)

Lambda-cihalotrin (vključuje gama-cihalotrin) (vsota R,S in S,R izomerov) (F)

Malein hidrazid

Mefentriflukonazol

Natrijev 5-nitrogvajakolat, natrijev o-nitrofenolat in natrijev p-nitrofenolat (vsota natrijevega 5-nitrogvajakolata, natrijevega o-nitrofenolata in natrijevega p-nitrofenolata, izražena kot natrijev 5-nitrogvajakolat)

Triklopir

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

0100000

SVEŽE ALI ZAMRZNJENO SADJE; LUPINARJI

0,01 (*1)

 

 

 

0,2 (*1)

 

0,03 (*1)

 

0110000

Citrusi

 

2 (+)

1,5

0,2 (+)

 

0,01 (*1)

 

 

0110010

Grenivke

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110020

Pomaranče

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110030

Limone

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110040

Limete

 

 

(+)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0110050

Mandarine

 

 

(+)

 

 

 

 

0,1 (+)

0110990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

0120000

Lupinarji

 

(+)

0,01 (*1)

0,01 (*1) (+)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0120010

Mandeljni

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120020

Brazilski oreški

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120030

Indijski orehi

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120040

Kostanj

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120050

Kokosovi orehi

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120060

Lešniki

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120070

Oreški makadamije

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120080

Pekani

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120090

Pinjole

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120100

Pistacije

 

1

 

 

 

 

 

 

0120110

Orehi

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0120990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

 

 

 

 

 

 

0130000

Pečkato sadje

 

 

 

(+)

 

0,4

 

 

0130010

Jabolka

 

2 (+)

0,7

0,08

 

 

 

0,05 (+)

0130020

Hruške

 

1,5 (+)

0,7

0,08

 

 

 

0,05 (+)

0130030

Kutine

 

1,5 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130040

Nešplje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130050

Japonske nešplje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

0,01 (*1)

0130990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0140000

Koščičasto sadje

 

 

 

 

 

 

 

 

0140010

Marelice

 

5 (+)

0,6 (+)

0,15 (+)

 

0,7

 

0,05 (+)

0140020

Češnje

 

4 (+)

0,8 (+)

0,3 (+)

 

2

 

0,01 (*1)

0140030

Breskve

 

5 (+)

0,6

0,15 (+)

 

0,7

 

0,05 (+)

0140040

Slive

 

3 (+)

0,2

0,2 (+)

 

0,5

 

0,01 (*1)

0140990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1) (+)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0150000

Jagodičje in drobno sadje

 

 

 

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0151000

(a)

Grozdje

 

5 (+)

4 (+)

 

 

0,9

 

 

0151010

Namizno grozdje

 

 

 

0,08

 

 

 

 

0151020

Vinsko grozdje

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0152000

(b)

Jagode

 

6 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0153000

(c)

Rozgasto sadje

 

10 (+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0153010

Robide

 

 

 

 

 

 

 

 

0153020

Ostrožnice

 

 

 

 

 

 

 

 

0153030

Maline (rdeče in rumene)

 

 

 

 

 

 

 

 

0153990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0154000

(d)

Drugo drobno sadje in jagodičje

 

15 (+)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0154010

Borovnice

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154020

Ameriške brusnice

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154030

Ribez (črni, rdeči in beli)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154040

Kosmulje (zelene, rdeče in rumene)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154050

Šipek

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154060

Murve (črne in bele)

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154070

Plodovi gloga azarol/sredozemske nešplje

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154080

Bezgove jagode

 

 

 

0,2

 

 

 

 

0154990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0160000

Mešano sadje

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

0161000

(a)

Užitna lupina

 

0,01 (*1)

 

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0161010

Dateljni

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161020

Fige

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161030

Namizne oljke

 

 

0,01 (*1)

1

 

 

 

 

0161040

Kumkvati

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161050

Karambole

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161060

Kakiji

 

 

0,8 (+)

0,09

 

 

 

 

0161070

Jamun

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0161990

Drugo (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0162000

(b)

Neužitna lupina, drobni plodovi

 

 

 

(+)

 

 

 

 

0162010

Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

 

5 (+)

1 (+)

0,05

 

 

 

0,15

0162020

Liči

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162030

Pasijonke/marakuje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162040

Plodovi opuncije/kaktusovi sadeži

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162050

Zvezdasta jabolka

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162060

Persimon/virginijski kaki

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0162990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

0163000

(c)

Neužitna lupina, veliki plodovi

 

 

0,01 (*1)

(+)

 

 

 

0,01 (*1)

0163010

Avokado

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163020

Banane

 

0,6 (+)

 

0,15

 

 

 

 

0163030

Mango

 

0,01 (*1)

 

0,2

 

 

 

 

0163040

Papaje

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163050

Granatna jabolka

 

2

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163060

Čirimoje

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163070

Gvave

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163080

Ananasi

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163090

Sadeži kruhovca

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163100

Durian

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163110

Plodovi trnaste anone

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0163990

Drugo (2)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0200000

SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

 

 

 

(+)

 

 

 

 

0210000

Zelenjava – korenovke in gomoljnice

 

 

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0211000

(a)

Krompir

0,02 (*1)

2 (+)

 

0,01 (*1)

60

 

 

 

0212000

(b)

Tropske korenovke in gomoljnice

0,01 (*1)

2

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

 

 

 

0212010

Gomolji kasave/manioka

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212020

Sladki krompir

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212030

Jam

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212040

Maranta

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0212990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0213000

(c)

Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0213010

Rdeča pesa

0,01 (*1)

4

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213020

Korenje

0,08

2

 

0,04

30

 

 

 

0213030

Gomoljna zelena

0,3

2

 

0,07

0,2 (*1)

 

 

 

0213040

Hren

0,07

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213050

Topinambur/laška repa

0,1

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213060

Pastinak

0,1

2

 

0,04

30

 

 

 

0213070

Koren peteršilja

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213080

Redkev

0,01 (*1)

2

 

0,15

0,2 (*1)

 

 

 

0213090

Beli koren/porovolistna kozja brada

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213100

Podzemna koleraba

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213110

Repa

0,01 (*1)

2

 

0,04

0,2 (*1)

 

 

 

0213990

Drugo (2)

0,01 (*1)

2

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

 

 

 

0220000

Zelenjava – čebulnice

 

(+)

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0220010

Česen

0,02 (*1)

5

 

 

40

 

 

 

0220020

Čebula

0,02 (*1)

5

 

 

15

 

 

 

0220030

Šalotka

0,02 (*1)

5

 

 

30

 

 

 

0220040

Spomladanska čebula in zimski luk

0,01 (*1)

6

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0220990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,5

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0230000

Zelenjava – plodovke

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0231000

(a)

Razhudnikovke in slezenovke

 

3

 

 

 

 

 

 

0231010

Paradižnik

0,01 (*1)

 

0,7 (+)

0,07

 

 

 

 

0231020

Paprika

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,1

 

 

 

 

0231030

Jajčevci

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,3

 

 

 

 

0231040

Okra/jedilni oslez

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,3

 

 

 

 

0231990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0232000

(b)

Bučnice z užitno lupino

0,01 (*1)

4

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0232010

Kumare

 

 

 

0,05

 

 

 

 

0232020

Kumarice za vlaganje

 

 

 

0,15

 

 

 

 

0232030

Bučke

 

 

 

0,15

 

 

 

 

0232990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0233000

(c)

Bučnice z neužitno lupino

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,06

 

 

 

 

0233010

Melone

 

 

 

 

 

 

 

 

0233020

Orjaške buče

 

 

 

 

 

 

 

 

0233030

Lubenice

 

 

 

 

 

 

 

 

0233990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0234000

(d)

Sladka koruza

0,02 (*1)

0,05

0,01 (*1)

0,05

 

 

 

 

0239000

(e)

Druge plodovke

0,01 (*1)

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0240000

Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0,01 (*1)

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0241000

(a)

Cvetoče kapusnice

 

5

0,4

0,1

 

 

 

 

0241010

Brokoli

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0241020

Cvetača

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0241990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0242000

(b)

Glavnate kapusnice

 

5

 

 

 

 

 

 

0242010

Brstični ohrovt

 

 

0,01 (*1)

0,04

 

 

 

 

0242020

Glavnato zelje

 

 

0,7 (+)

0,15

 

 

 

 

0242990

Drugo (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0243000

(c)

Listnate kapusnice

 

9

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0243010

Kitajski kapus

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0243020

Listnati ohrovt

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0243990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0244000

(d)

Kolerabice

 

5

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0250000

Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

 

 

 

0251000

(a)

Solata in solatnice

0,01 (*1)

50

 

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0251010

Motovilec

 

 

3 (+)

1,5

 

 

 

 

0251020

Solata

 

 

3 (+)

0,15

 

 

 

 

0251030

Endivija/eskarijolka

 

 

3 (+)

0,07

 

 

 

 

0251040

Kreša ter drugi kalčki in poganjki

 

 

3 (+)

0,7

 

 

 

 

0251050

Rana barbica

 

 

0,01 (*1)

0,7

 

 

 

 

0251060

Rukvica/rukola

 

 

3 (+)

0,7

 

 

 

 

0251070

Ogrščica

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0251080

Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

 

 

0,01 (*1)

0,7

 

 

 

 

0251990

Drugo (2)

 

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252000

(b)

Špinača in podobni listi

0,01 (*1)

 

 

 

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0252010

Špinača

 

50

3 (+)

0,6

 

 

 

 

0252020

Tolščakovke

 

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0252030

Listi blitve

 

30

3 (+)

0,2

 

 

 

 

0252990

Drugo (2)

 

0,9

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0253000

(c)

Trtni listi in listi podobnih vrst

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0254000

(d)

Vodna kreša

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0255000

(e)

Vitlof

0,01 (*1)

7

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0256000

(f)

Zelišča in užitni cvetovi

0,8

50

3

0,7

 

0,02 (*1)

0,06 (*1)

0,02 (*1)

0256010

Prava krebuljica

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256020

Drobnjak

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256030

Listi zelene

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256040

Peteršilj

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256050

Žajbelj

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256060

Rožmarin

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256070

Materina dušica

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256080

Bazilika in užitni cvetovi

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256090

Lovorovi listi

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256100

Pehtran

 

 

(+)

 

 

 

 

 

0256990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0260000

Stročnice

 

(+)

 

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0260010

Fižol (s stroki)

0,08

5

0,4 (+)

0,4

 

 

 

 

0260020

Fižol v zrnju (brez strokov)

0,02 (*1)

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260030

Grah (s stroki)

0,08

5

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260040

Grah (brez strokov)

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260050

Leča

0,02

3

0,01 (*1)

0,2

 

 

 

 

0260990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,06

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270000

Stebelna zelenjava

 

(+)

0,01 (*1)

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0270010

Šparglji/beluši

0,01 (*1)

0,9

 

0,02

 

 

 

 

0270020

Kardij

0,01 (*1)

0,9

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270030

Belušna zelena

0,01 (*1)

9

 

0,2

 

 

 

 

0270040

Sladki komarček

0,01 (*1)

9

 

0,3

 

 

 

 

0270050

Artičoke

0,02 (*1)

5

 

0,15

 

 

 

 

0270060

Por

0,01 (*1)

9

 

0,07

 

 

 

 

0270070

Rabarbara

0,01 (*1)

0,9

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270080

Bambusovi vršički

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270090

Palmovi srčki

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0270990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,5

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0280000

Gobe, mahovi in lišaji

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0280010

Gojene gobe

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0280020

Gozdne gobe

 

 

 

0,5

 

 

 

 

0280990

Mahovi in lišaji

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0290000

Alge in prokaritski organizmi

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0300000

STROČNICE

 

3 (+)

 

0,05 (+)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0300010

Fižol

0,08

 

0,05 (+)

 

 

 

 

 

0300020

Leča

0,08

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300030

Grah

0,08

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300040

Bel volčji bob

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0300990

Drugo (2)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0400000

OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

 

 

 

(+)

0,5 (*1)

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0401000

Semena oljnic

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0401010

Lanena semena

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401020

Zemeljski oreški/arašidi

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401030

Mak

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401040

Sezamova semena

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401050

Sončnična semena

0,02 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,05

 

 

0401060

Semena oljne ogrščice

0,01 (*1)

1

0,05 (+)

0,2

 

0,06

 

 

0401070

Soja

0,01 (*1)

3

0,01 (*1)

0,05

 

0,01 (*1)

 

 

0401080

Gorčična semena

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401090

Bombaževo seme

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401100

Bučna semena

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401110

Semena navadnega rumenika

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401120

Semena borage

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401130

Seme navadnega rička

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401140

Konopljina semena

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401150

Semena kloščevca

0,01 (*1)

1

0,01 (*1)

0,2

 

0,01 (*1)

 

 

0401990

Drugo (2)

0,01 (*1)

0,06

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

 

0402000

Plodovi oljnic

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0402010

Oljke za proizvodnjo olja

 

 

 

0,5

 

 

 

 

0402020

Koščice oljne palme

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402030

Plodovi oljne palme

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402040

Kapokovec

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0402990

Drugo (2)

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

 

0500000

ŽITA

0,01 (*1)

(+)

0,01 (*1)

(+)

0,2 (*1)

 

0,03 (*1)

 

0500010

Ječmen

 

4

 

0,5

 

0,6

 

0,01 (*1)

0500020

Ajda in druga neprava žita

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500030

Koruza

 

0,15

 

0,02

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500040

Proso

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500050

Oves

 

4

 

0,3

 

0,6

 

0,01 (*1)

0500060

Riž

 

0,15

 

0,2

 

0,01 (*1)

 

0,3 (+)

0500070

 

0,8

 

0,05

 

0,05

 

0,01 (*1)

0500080

Sirek

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0500090

Pšenica

 

0,8

 

0,05

 

0,05

 

0,01 (*1)

0500990

Drugo (2)

 

0,15

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

0600000

ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

 

 

0,05 (*1)

0,01 (*1) (+)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0610000

Čaji

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0620000

Kavna zrna

0,05 (*1)

0,05 (*1) (+)

 

 

 

 

 

 

0630000

Zeliščni čaji

 

(+)

 

 

 

 

 

 

0631000

(a)

Cvetovi

0,08

0,9

 

 

 

 

 

 

0631010

Kamilica

 

 

 

 

 

 

 

 

0631020

Hibiskus/oslez

 

 

 

 

 

 

 

 

0631030

Vrtnice

 

 

 

 

 

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

 

 

 

 

0631050

Lipa

 

 

 

 

 

 

 

 

0631990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0632000

(b)

Listi in zelišča

0,08

0,9

 

 

 

 

 

 

0632010

Jagoda

 

 

 

 

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

 

 

 

 

0632990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0633000

(c)

Korenine

0,05 (*1)

3

 

 

 

 

 

 

0633010

Zdravilna špajka, baldrijan

 

 

 

 

 

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

 

 

 

 

 

0633990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0639000

(d)

Kateri koli drugi deli rastline

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0640000

Kakavova zrna

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0650000

Rožiči

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

 

0700000

HMELJ

0,05 (*1)

80 (+)

0,05 (*1)

10 (+)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,3  (*1)

0,05 (*1)

0800000

ZAČIMBE

 

(+)

 

(+)

 

 

 

 

0810000

Semena

0,01  (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,3

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0810010

Janež

 

 

 

 

 

 

 

 

0810020

Črnika/črna kumina

 

 

 

 

 

 

 

 

0810030

Zelena

 

 

 

 

 

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

 

 

 

 

 

0810050

Kumin/orientalska kumina/rimska kumina

 

 

 

 

 

 

 

 

0810060

Koper

 

 

 

 

 

 

 

 

0810070

Koromač/komarček

 

 

 

 

 

 

 

 

0810080

Božja rutica/sabljasti triplat

 

 

 

 

 

 

 

 

0810090

Muškatni orešček

 

 

 

 

 

 

 

 

0810990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0820000

Plodovi

0,01  (*1)

0,9

0,05 (*1)

 

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0820010

Piment

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820020

Sečuanski poper

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

2

 

 

 

 

0820050

Brinove jagode

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820060

Poper (črni, zeleni in beli)

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820070

Vanilija

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820080

Tamarinda

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0820990

Drugo (2)

 

 

 

0,3

 

 

 

 

0830000

Skorja

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0830010

Cimet

 

 

 

 

 

 

 

 

0830990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840000

Korenine ali korenike

 

 

 

 

 

 

 

 

0840010

Sladki koren (likviricija)

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingver (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0840040

Hren (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

0840990

Drugo (2)

0,05 (*1)

0,4

0,05 (*1)

0,05

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0850000

Brsti

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0850010

Nageljnove žbice/klinčki

 

 

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapre

 

 

 

 

 

 

 

 

0850990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0860000

Cvetni pestiči

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0860010

Žafran

 

 

 

 

 

 

 

 

0860990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0870000

Semenski ovoj

0,05 (*1)

0,9

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,5 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muškatni cvet

 

 

 

 

 

 

 

 

0870990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

0900000

SLADKORNE RASTLINE

0,01 (*1)

 

0,01 (*1)

(+)

 

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

0900010

Koren sladkorne pese

 

0,4 (+)

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,06

 

 

0900020

Sladkorni trs

 

7 (+)

 

0,05

0,2 (*1)

0,01 (*1)

 

 

0900030

Koren cikorije

 

0,4 (+)

 

0,01 (*1)

30

0,01 (*1)

 

 

0900990

Drugo (2)

 

0,5

 

0,01 (*1)

0,2 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1000000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

 

 

 

(+)

 

 

 

 

1010000

Proizvodi iz naslednjih živali

0,01 (*1)

 

 

 

 

 

0,03 (*1)

 

1011000

(a)

Prašiči

 

 

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

1011010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,15

0,05

0,01 (*1)

 

 

1011020

Maščevje

 

0,07

1,5 (+)

3

0,1

0,01 (*1)

 

 

1011030

Jetra

 

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,015

 

 

1011040

Ledvice

 

0,05 (*1)

0,05 (+)

0,2

1,5

0,01 (*1)

 

 

1011050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,07

1,5

3

0,02 (*1)

0,01 (*1)

 

 

1011990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,015

 

 

1012000

(b)

Govedo

 

 

 

 

 

 

 

 

1012010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,06 (+)

0,02

0,1

0,04

 

0,06

1012020

Maščevje

 

0,3

2 (+)

3

0,1

0,2

 

0,06

1012030

Jetra

 

0,2 (+)

0,06 (+)

0,05

0,1

0,4

 

0,06

1012040

Ledvice

 

0,2

0,07 (+)

0,2

2

0,15

 

0,08

1012050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

2

3

0,02 (*1)

0,1

 

0,08

1012990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,4

 

0,08

1013000

(c)

Ovce

 

 

 

 

 

 

 

 

1013010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,02

0,1

0,06

 

0,06

1013020

Maščevje

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

0,4

 

0,06

1013030

Jetra

 

0,2 (+)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,7

 

0,06

1013040

Ledvice

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

0,3

 

0,08

1013050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

0,3

 

0,08

1013990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,7

 

0,08

1014000

d)

Koze

 

 

 

 

 

 

 

 

1014010

Mišičevje

 

0,2

0,05 (+)

0,15

0,1

0,06

 

0,06

1014020

Maščevje

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

0,4

 

0,06

1014030

Jetra

 

0,2 (+)

0,05 (+)

0,05

0,1

0,7

 

0,06

1014040

Ledvice

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

0,3

 

0,08

1014050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

0,3

 

0,08

1014990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,7

 

0,08

1015000

(e)

Enoprsti kopitarji

 

 

 

 

 

 

 

 

1015010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,06 (+)

0,02

0,1

0,04

 

0,06

1015020

Maščevje

 

0,3

2 (+)

3

0,1

0,2

 

0,06

1015030

Jetra

 

0,2

0,06 (+)

0,05

0,1

0,4

 

0,06

1015040

Ledvice

 

0,2

0,07 (+)

0,2

2

0,1

 

0,08

1015050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

2

3

0,02 (*1)

0,1

 

0,08

1015990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,4

 

0,08

1016000

(f)

Perutnina

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

 

0,01 (*1)

1016010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,01 (*1)

 

0,05

0,015

 

 

1016020

Maščevje

 

0,08

0,04 (+)

 

0,1

0,03

 

 

1016030

Jetra

 

0,15 (+)

0,01 (*1)

 

0,02

0,03

 

 

1016040

Ledvice

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1016050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,15

0,04

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1016990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

 

0,02 (*1)

0,03

 

 

1017000

(g)

Druge gojene kopenske živali

 

 

 

 

 

0,01 (*1)

 

 

1017010

Mišičevje

 

0,01 (*1)

0,05 (+)

0,02

0,1

 

 

0,06

1017020

Maščevje

 

0,3

1,5 (+)

3

0,1

 

 

0,06

1017030

Jetra

 

0,2

0,05 (+)

0,05

0,1

 

 

0,06

1017040

Ledvice

 

0,2

0,05 (+)

0,2

2

 

 

0,08

1017050

Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

 

0,3

1,5

3

0,02 (*1)

 

 

0,08

1017990

Drugo (2)

 

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,02 (*1)

 

 

0,01 (*1)

1020000

Mleko

0,01 (*1)

0,02

(+)

0,02

0,07

 

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1020010

Govedo

 

 

0,07

 

 

0,03

 

 

1020020

Ovce

 

 

0,04

 

 

0,04

 

 

1020030

Koze

 

 

0,04

 

 

0,04

 

 

1020040

Konji

 

 

0,07

 

 

0,02

 

 

1020990

Drugo (2)

 

 

0,04

 

 

0,01 (*1)

 

 

1030000

Ptičja jajca

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,015 (+)

0,01 (*1)

0,1

0,015

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1030010

Kokoši

 

 

 

 

 

 

 

 

1030020

Race

 

 

 

 

 

 

 

 

1030030

Gosi

 

 

 

 

 

 

 

 

1030040

Prepelice

 

 

 

 

 

 

 

 

1030990

Drugo (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

1040000

Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

0,05 (*1)

0,15

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,05 (*1)

0,15 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Dvoživke in plazilci

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1060000

Kopenski nevretenčarji

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1070000

Divji kopenski vretenčarji

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,05 (*1)

0,01 (*1)

0,03 (*1)

0,01 (*1)

1100000

PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – RIBE, RIBJI PROIZVODI TER DRUGI MORSKI IN SLADKOVODNI ŽIVILSKI PROIZVODI (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

1200000

PROIZVODI ALI DELI PROIZVODOV SAMO ZA ŽIVALSKO KRMO (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

1300000

PREDELANI ŽIVILSKI PROIZVODI (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

(F) = topen v maščobi

Boskalid (F) (R)

(R) = opredelitev ostanka se razlikuje za naslednje kombinacije pesticid – številčna oznaka:

oznaka 1000000, razen 1040000, 1011010, 1011020, 1011050, 1012010, 1012020, 1012050, 1013010, 1013020, 1013050, 1014010, 1014020, 1014050, 1015010, 1015020, 1015050, 1016010, 1016020, 1017010, 1017020, 1017050, 1020000, 1030000: vsota boskalida in njegovega hidroksimetabolita 2-kloro-N-(4’-kloro-5-hidroksibifenil-2-il)nikotinamida (prostega in konjugiranega), izražena kot boskalid

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0110000 Citrusi

0120000 Lupinarji

0130010 Jabolka

0130020 Hruške

0130030 Kutine

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (po večkratnem nanašanju na trajne nasade in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140010 Marelice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140020 Češnje

0140030 Breskve

0140040 Slive

0151000 (a) Grozdje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0152000 (b) Jagode

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0153000 (c) Rozgasto sadje

0154000 (d) Drugo drobno sadje in jagodičje

0162010 Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

0163020 Banane

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0211000 (a) Krompir

0212010 Gomolji kasave/manioka

0212020 Sladki krompir

0212030 Jam

0212040 Maranta

0213000 (c) Druge korenovke in gomoljnice razen sladkorne pese

0220000 Zelenjava – čebulnice

0230000 Zelenjava – plodovke

0240000 Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0241000 (a) Cvetoče kapusnice

0241010 Brokoli

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0241020 Cvetača

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0241990 Drugo (2)

0242000 (b) Glavnate kapusnice

0243000 (c) Listnate kapusnice

0244000 (d) Kolerabice

0250000 Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

0251000 (a) Solata in solatnice

0252000 (b) Špinača in podobni listi

0252010 Špinača

0252020 Tolščakovke

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0252030 Listi blitve

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0252990 Drugo (2)

0253000 (c) Trtni listi in listi podobnih vrst

0254000 (d) Vodna kreša

0255000 (e) Vitlof

0256000 (f) Zelišča in užitni cvetovi

0260000 Stročnice

0260010 Fižol (s stroki)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0260020 Fižol v zrnju (brez strokov)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0260030 Grah (s stroki)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0260040 Grah (brez strokov)

0260050 Leča

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0260990 Drugo (2)

0270000 Stebelna zelenjava

0270010 Šparglji/beluši

0270020 Kardij

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov (za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in v podporo registraciji) ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270030 Belušna zelena

0270040 Sladki komarček

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270050 Artičoke

0270060 Por

0270070 Rabarbara

0270080 Bambusovi vršički

0270090 Palmovi srčki

0270990 Drugo (2)

0300000 STROČNICE

0401000 Semena oljnic

0401010 Lanena semena

0401020 Zemeljski oreški/arašidi

0401030 Mak

0401040 Sezamova semena

0401050 Sončnična semena

0401060 Semena oljne ogrščice

0401070 Soja

0401080 Gorčična semena

0401090 Bombaževo seme

0401100 Bučna semena

0401110 Semena navadnega rumenika

0401120 Semena borage

0401130 Seme navadnega rička

0401140 Konopljina semena

0401150 Semena kloščevca

0401990 Drugo (2)

0500000 ŽITA

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0620000 Kavna zrna

0630000 Zeliščni čaji

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah in ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0700000 HMELJ

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah in ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade ter podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0800000 ZAČIMBE

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0900010 Koren sladkorne pese

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih po večkratnem nanašanju na trajne nasade in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0900020 Sladkorni trs

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o ostankih za kmetijske rastline, ki sledijo v kolobarju, in podatke za potrditev najvišje ravni v tleh navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0900030 Koren cikorije

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o končnem stanju deleža piridina navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012030 Jetra

1013030 Jetra

1014030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o končnem stanju deleža piridina ter naravi in obsegu vezanih ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. februarja 2018, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016030 Jetra

Etofenproks (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0110010 Grenivke

0110020 Pomaranče

0110030 Limone

0110040 Limete

0110050 Mandarine

0140010 Marelice

0140020 Češnje

0151000 (a) Grozdje

0161060 Kakiji

0162010 Kiviji/aktinidije (zeleni, rdeči, rumeni)

0231010 Paradižnik

0241010 Brokoli

0241020 Cvetača

0242020 Glavnato zelje

0251010 Motovilec

0251020 Solata

0251030 Endivija/eskarijolka

0251040 Kreša ter drugi kalčki in poganjki

0251060 Rukvica/rukola

0252010 Špinača

0252030 Listi blitve

0256010 Prava krebuljica

0256020 Drobnjak

0256030 Listi zelene

0256040 Peteršilj

0256050 Žajbelj

0256060 Rožmarin

0256070 Materina dušica

0256080 Bazilika in užitni cvetovi

0256090 Lovorovi listi

0256100 Pehtran

0260010 Fižol (s stroki)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0300010 Fižol

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0401060 Semena oljne ogrščice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011010 Mišičevje

1011020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in metabolizmu navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012010 Mišičevje

1012020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju, metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in metabolizmu navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1013010 Mišičevje

1013020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1013030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju, metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1013040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in metabolizmu navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1014010 Mišičevje

1014020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1014030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju, metabolizmu in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1014040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1015010 Mišičevje

1015020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1015030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1015040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in metabolizmu navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1017010 Mišičevje

1017020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1017030 Jetra

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1017040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 24. januarja 2021, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1020000 Mleko

1030000 Ptičja jajca

Lambda-cihalotrin (vključuje gama-cihalotrin) (vsota R,S in S,R izomerov) (F)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0110000 Citrusi

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0120000 Lupinarji

0130000 Pečkato sadje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140010 Marelice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140020 Češnje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140030 Breskve

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140040 Slive

0140990 Drugo (2)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojini Ia in XI), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0150000 Jagodičje in drobno sadje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0151000 (a) Grozdje

0152000 (b) Jagode

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, poskusih za ugotavljanje ostankov in obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0153000 (c) Rozgasto sadje

0154000 (d) Drugo drobno sadje in jagodičje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0161000 (a) Užitna lupina

0162000 (b) Neužitna lupina, drobni plodovi

0163000 (c) Neužitna lupina, veliki plodovi

0163010 Avokado

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0163020 Banane

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0163030 Mango

0163040 Papaje

0163050 Granatna jabolka

0163060 Čirimoje

0163070 Gvave

0163080 Ananasi

0163090 Sadeži kruhovca

0163100 Durian

0163110 Plodovi trnaste anone

0163990 Drugo (2)

0200000 SVEŽA ALI ZAMRZNJENA ZELENJAVA

0210000 Zelenjava – korenovke in gomoljnice

0220000 Zelenjava – čebulnice

0220010 Česen

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0220020 Čebula

0220030 Šalotka

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0220040 Spomladanska čebula in zimski luk

0220990 Drugo (2)

0230000 Zelenjava – plodovke

0231000 (a) Razhudnikovke in slezenovke

0232000 (b) Bučnice z užitno lupino

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0232010 Kumare

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0232020 Kumarice za vlaganje

0232030 Bučke

0232990 Drugo (2)

0233000 (c) Bučnice z neužitno lupino

0234000 (d) Sladka koruza

0239000 (e) Druge plodovke

0240000 Kapusnice (razen korenin kapusnic in rastlin kapusnic z mladimi listi)

0241000 (a) Cvetoče kapusnice

0241010 Brokoli

0241020 Cvetača

0241990 Drugo (2)

0242000 (b) Glavnate kapusnice

0242010 Brstični ohrovt

0242020 Glavnato zelje

0242990 Drugo (2)

0243000 (c) Listnate kapusnice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0243010 Kitajski kapus

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0243020 Listnati ohrovt

0243990 Drugo (2)

0244000 (d) Kolerabice

0250000 Listna zelenjava, zelišča in užitni cvetovi

0251000 (a) Solata in solatnice

0251010 Motovilec

0251020 Solata

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251030 Endivija/eskarijolka

0251040 Kreša ter drugi kalčki in poganjki

0251050 Rana barbica

0251060 Rukvica/rukola

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251070 Ogrščica

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251080 Rastline z mladimi listi (vključno z vrstami kapusnic)

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0251990 Drugo (2)

0252000 (b) Špinača in podobni listi

0253000 (c) Trtni listi in listi podobnih vrst

0254000 (d) Vodna kreša

0255000 (e) Vitlof

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0256000 (f) Zelišča in užitni cvetovi

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0260000 Stročnice

0270000 Stebelna zelenjava

0270010 Šparglji/beluši

0270020 Kardij

0270030 Belušna zelena

0270040 Sladki komarček

0270050 Artičoke

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270060 Por

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0270070 Rabarbara

0270080 Bambusovi vršički

0270090 Palmovi srčki

0270990 Drugo (2)

0280000 Gobe, mahovi in lišaji

0290000 Alge in prokaritski organizmi

0300000 STROČNICE

0400000 OLJNICE – SEME IN PLODOVI OLJNIC

0500000 ŽITA

0500010 Ječmen

0500020 Ajda in druga neprava žita

0500030 Koruza

0500040 Proso

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500050 Oves

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500060 Riž

0500070 Rž

0500080 Sirek

0500090 Pšenica

0500990 Drugo (2)

0600000 ČAJI, KAVA, ZELIŠČNI ČAJI, KAKAV IN ROŽIČI

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, poskusih za ugotavljanje ostankov in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0700000 HMELJ

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in analiznih metodah navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0800000 ZAČIMBE

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0900000 SLADKORNE RASTLINE

1000000 PROIZVODI ŽIVALSKEGA IZVORA – KOPENSKIH ŽIVALI

1010000 Proizvodi iz naslednjih živali

1011000 (a) Prašiči

1011010 Mišičevje

1011020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011030 Jetra

1011040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1011050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1011990 Drugo (2)

1012000 (b) Govedo

1012010 Mišičevje

1012020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012030 Jetra

1012040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1012050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1012990 Drugo (2)

1013000 (c) Ovce

1013010 Mišičevje

1013020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1013030 Jetra

1013040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1013050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1013990 Drugo (2)

1014000 d) Koze

1014010 Mišičevje

1014020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1014030 Jetra

1014040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1014050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1014990 Drugo (2)

1015000 (e) Enoprsti kopitarji

1015010 Mišičevje

1015020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1015030 Jetra

1015040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1015050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1015990 Drugo (2)

1016000 (f) Perutnina

1016010 Mišičevje

1016020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016030 Jetra

1016040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1016050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1016990 Drugo (2)

1017000 (g) Druge gojene kopenske živali

1017010 Mišičevje

1017020 Maščevje

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, in toksikoloških lastnostih nekaterih drugih (spojini Ia in XI) navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1017030 Jetra

1017040 Ledvice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o določenih metabolitih (spojine Ia, IV in gama-lakton), ki se tvorijo v sterilizacijskih razmerah, navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 6. julija 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

1017050 Užitna drobovina (razen jeter in ledvic)

1017990 Drugo (2)

1020000 Mleko

1030000 Ptičja jajca

1040000 Med in drugi čebelarski proizvodi (7)

1050000 Dvoživke in plazilci

1060000 Kopenski nevretenčarji

1070000 Divji kopenski vretenčarji

Triklopir

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 16. maja 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0110010 Grenivke

0110020 Pomaranče

0110030 Limone

0110050 Mandarine

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah pri študijah o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 16. maja 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0130010 Jabolka

0130020 Hruške

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah pri študijah o obstojnosti pri shranjevanju in poskusih za ugotavljanje ostankov navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 16. maja 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140010 Marelice

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o analiznih metodah pri študijah o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 16. maja 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0140030 Breskve

(+)

Evropska agencija za varnost hrane je za nekatere informacije o obstojnosti pri shranjevanju navedla, da niso na voljo. Pri pregledu MRL bo Komisija upoštevala informacije iz prvega stavka, če bodo predložene do 16. maja 2020, če pa navedene informacije do navedenega datuma ne bodo predložene, bo upoštevala, kot da jih ni.

0500060 Riž“

(2)

v Prilogi IV se po abecednem vrstnem redu vstavijo naslednji vnosi: „kravje mleko“, „železov pirofosfat“ in „L-cistein“.


(*1)  Meja analitskega določanja

(*2)  Kombinacija pesticid – številčna oznaka, za katero velja MRL, kot je določena v delu B Priloge III.

(1)  Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/42


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/591

z dne 12. aprila 2021

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(3)(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Cipra za registracijo imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ kot zaščitene označbe porekla (ZOP), ki opredeljuje proizvod, katerega geografsko območje ustreza površini Cipra, objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2).

(2)

Komisija je prejela skupno 17 ugovorov, in sicer 21. oktobra 2015 od Dairy Australia (Avstralija); 22. oktobra 2015 od Consortium for Common Food Names (Združene države Amerike); 23. oktobra 2015 od Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska (Združeno kraljestvo); 26. oktobra 2015 od Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative Ltd. (Ciper); 26. oktobra 2015 od Hayvan Ureticileri ve Yetistiricileri Birligi (Ciper); 26. oktobra 2015 od Fatma GARANTI (Ciper); 26. oktobra 2015 od Sut Imalatcilari Birligi (SUIB) (Ciper); 26. oktobra 2015 od Gospodarske zbornice Severnega Cipra (Ciper); 26. oktobra 2015 Trgovinske zbornice Severnega Cipra (Ciper); 26. oktobra 2015 od Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turčija); 26. oktobra 2015 od D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti (Turčija); 26. oktobra 2015 od Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd. (Turčija); 27. oktobra 2015 od U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuvajt); 27. oktobra 2015 od Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) in New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nova Zelandija); 27. oktobra 2015 od Dr. Nutrition (Združeni arabski emirati); 28. oktobra 2015 od FFF Fine Foods Pty Ltd (Avstralija) ter 3. novembra 2015 od Finske.

(3)

Komisija je razen ugovora Finske in ugovorov šestih fizičnih ali pravnih oseb s prebivališčem ali sedežem na Cipru te ugovore posredovala Cipru. Ugovor Finske je bil pri Komisiji vložen po izteku roka iz člena 51(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012. V skladu z navedenim členom so fizične in pravne osebe s prebivališčem ali sedežem v državi članici, iz katere je bil zahtevek posredovan, izključene iz postopka ugovora, saj so že imele možnost sodelovati v nacionalnem postopku ugovora. V konkretnem primeru so bili ugovori šestih fizičnih ali pravnih oseb s prebivališčem ali sedežem na Cipru v nacionalnem postopku ugovora zavrnjeni, potem ko so bili proučeni argumenti predloženih razlogov za ugovor. Zato se niti ugovori niti naknadni utemeljeni ugovori šestih fizičnih ali pravnih oseb s prebivališčem ali sedežem na Cipru ne štejejo za dopustne.

(4)

Komisija je nato prejela devet utemeljenih ugovorov, in sicer 15. decembra 2015 od Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) in New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nova Zelandija); 17. decembra 2015 od Dairy Australia (Avstralija); 21. decembra 2015 od Združenega kraljestva; 21. decembra 2015 od Consortium for Common Food Names (Združene države Amerike); 21. decembra 2015 od Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turčija); 21. decembra 2015 od D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti (Turčija); 21. decembra 2015 od Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd. (Turčija); 21. decembra 2015 od U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuvajt) ter 24. decembra 2015 od FFF Fine Foods Pty Ltd (Avstralija). Ugovoru, ki ga je vložila družba Dr. Nutrition (Združeni arabski emirati), ni sledil utemeljeni ugovor, zato velja, da je bil ugovor umaknjen.

(5)

Po proučitvi teh utemeljenih ugovorov in ugotovitvi, da so dopustni, je Komisija v skladu s členom 51(3) Uredbe (EU) št. 1151/2012 vse zainteresirane strani pozvala, naj začnejo ustrezna posvetovanja za dosego dogovora.

(6)

Posvetovanja med Ciprom in devetimi vložniki dopustnih ugovorov so trajala 3 mesece. Rok za posvetovanja med Ciprom in Združenim kraljestvom je bil na zahtevo Cipra podaljšan za en mesec.

(7)

V nobenem od teh devetih postopkov ugovora v določenem roku dogovor ni bil dosežen. Informacije o posvetovanjih med Ciprom in vložniki ugovorov so bile ustrezno sporočene Komisiji. Komisija bi torej morala sprejeti odločitev glede registracije imena ob upoštevanju rezultatov teh posvetovanj v skladu s postopkom iz člena 52(3)(b) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

(8)

Argumente vložnikov ugovorov, navedene v utemeljenih ugovorih in med opravljenimi posvetovanji, je mogoče povzeti, kot sledi.

(9)

V specifikaciji proizvoda je navedeno, da so pogoji za registracijo kot ZOP izpolnjeni, ker je zadevni proizvod izdelan iz ovčjega in kozjega mleka lokalnih pasem – ovc chios in koz damascus – in njihovih križancev, ki so prilagojene podnebju na otoku. Vendar so bile ovce chios in koze damascus na Ciper uvedene v 50. oziroma 30. letih 20. stoletja; poleg tega ni dokazov o posebnih morfoloških, genetskih ali proizvodnih značilnostih takih ciprskih ovc. Zato je treba oporekati obstoju ciprskega tipa ovc chios. Zaradi razmeroma nedavne uvedbe ovc in koz, katerih mleko ima pomembno vlogo pri določanju edinstvenih značilnosti proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, bi bilo mogoče ovreči tudi trditev o starodavnosti navedene tradicije (ki naj bi segala v 16. stoletje).

(10)

V zahtevku je navedeno, da je živalska krma pomemben dejavnik. Vendar zahtevek ne navaja, kako sta krma in paša edinstveno povezani s ciprskimi rastlinami, saj geografsko območje paše zajema celoten otok. Dokazi o razpoložljivosti teh rastlin skozi vse leto in po celotnem Cipru niso bili predloženi. Prav tako niso navedeni dokazi o razliki pri krmi živali, ki se pasejo vse leto, živali v polintenzivni živinoreji in živali v intenzivni živinoreji. Poleg tega niso navedeni dokazi, da bi se raven proizvodnje sira ohranila ob zmanjšanju deleža kravjega mleka v surovinah. Dokazov, da krma konstantno vpliva na kakovost ali značilnosti proizvedenega sira, ni dovolj.

(11)

Kar zadeva človeški dejavnik, imajo ciprske mlekarne morda res posebno strokovno znanje za proizvodnjo sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, vendar to ne potrjuje obstoja zahtevane povezave med značilnostmi proizvoda in ciprskim geografskim okoljem za namene registracije ZOP, saj se lahko takšno strokovno znanje in proizvodne metode reproducirajo praktično povsod.

(12)

Zahtevek ne navaja, da je sir „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ rezultat „pristnih in nespremenljivih lokalnih metod“, saj se to ime uporablja za različne sire, izdelane po metodah in iz surovin, ki so se sčasoma spreminjale in se še naprej razvijajo.

(13)

Specifikacija proizvoda ne ustreza proizvodu, ki se dejansko trži: večina sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, proizvedenega na Cipru, se izdela iz različnih deležev in vrst mleka, pri čemer prevladuje kravje mleko. Po predvidevanjih je trenutno delež kravjega mleka v 95 % sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, proizvedenega na Cipru, med 80 in 95 %.

(14)

Specifikacija proizvoda ne upošteva tradicije celotnega navedenega geografskega območja. Specifikacija proizvoda zadeva tradicionalni proizvod, proizveden na celotnem otoku Ciper, vendar zahtevek ne vključuje posebnih tradicionalnih značilnosti sira, ki ga proizvajajo proizvajalci turške skupnosti na Cipru. Zato specifikacija proizvoda ne opisuje proizvoda, kot se dejansko trži na celotnem otoku. Zlasti bi morala biti uporaba mete neobvezna, surovo mleko pa bi moralo biti dovoljeno.

(15)

Več izjav, vključenih v specifikacijo proizvoda, ni podprtih z znanstvenimi dokazi, na primer: trditev, da je ovčje in kozje mleko pomembno za okus sira; razlikovanje v morfologiji ciprskega tipa ovc chios; dejstvo, da nizka molekulska masa prostih maščobnih kislin vpliva na okus, vonj in aromo sira; dejstvo, da endemične rastline, ki so navedene kot krma za živali, vsebujejo eterična olja; ali rastlina Sarcopoterium spinosum vsebuje terpen in v kakšni količini, kako se terpen, ki ga živali užijejo z rastlino Sarcopoterium spinosum, prenaša v mleko in nato v sir, prisotnost bakterije Lactobacillus cypricasei v svežem ovčjem siru in vpliv sveže ali suhe mete na senzorične značilnosti.

(16)

V specifikaciji proizvoda je določeno, da je Ministrstvo za kmetijstvo, razvoj podeželja in okolje Republike Ciper edini pristojni organ za nadzor skladnosti s specifikacijo proizvoda za celotno razmejeno geografsko območje. Vendar navedeno ministrstvo ne izvaja dejanskega nadzora na celotnem proizvodnem območju iz specifikacije proizvoda, zato ni zagotovljen veljaven sistem preverjanja skladnosti s specifikacijo proizvoda.

(17)

Specifikacija proizvoda ne navaja nobenega pooblaščenega izvajalca nadzora. Ta pomanjkljivost ni odpravljena niti s pravno nezavezujočim skupnim dogovorom o začasni rešitvi za „Halloumi“/ „Hellim“, ki naj bi se izvajal do ponovne združitve Cipra (v nadaljnjem besedilu: skupni dogovor), doseženim 16. julija 2015 pod vodstvom predsednika Komisije, ki določa imenovanje mednarodno akreditiranega organa Bureau Veritas v skladu s členom 39 Uredbe (EU) št. 1151/2012 (ki sta ga nadomestila člena 28 in 29 Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (3) o uradnem nadzoru) kot organa, odgovornega za naloge nadzora, določene v Uredbi (EU) št. 1151/2012.

(18)

„Halloumi“/„Hellim“ se proizvaja v Bolgariji, Nemčiji in Grčiji. Zunaj Unije se proizvaja v Avstraliji, Kanadi, državah Sveta za sodelovanje v Zalivu, več državah Bližnjega vzhoda (Irak, Libanon, Sirija), Novi Zelandiji, Turčiji in Združenem kraljestvu. Sodelovanje in rezultati na prestižnih tekmovanjih za sire potrjujejo dobro uveljavljeno proizvodnjo sira „Halloumi“/„Hellim“ zunaj Cipra. V Združenem kraljestvu naj bi se na primer ime „Halloumi“ za sir uporabljajo od 80. let prejšnjega stoletja, proizvodnja pa po ocenah znaša 300 ton na leto. Poleg tega se proizvodi, proizvedeni zunaj Cipra in označeni z imenom „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, tržijo v številnih državah članicah in tretjih državah.

(19)

Vrsta registriranih blagovnih znamk vključuje izraz „Halloumi“ na Češkem, v Nemčiji, Grčiji, Avstraliji, Novi Zelandiji in Združenem kraljestvu. Blagovne znamke z imenom „Hellim“ obstajajo tudi v Nemčiji, na Švedskem in v Turčiji. Predlagana ZOP bi bila torej v nasprotju z obstoječimi imeni, blagovnimi znamkami in proizvodi, ki bi jih v primeru registracije lahko ogrozila. Zlasti zaradi navedene prisotnosti posebnih blagovnih znamk, vključno z imenom „Halloumi“, na trgu Unije Komisija takega imena ne bi smela registrirati, saj člen 6(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012 določa, da se ime ne registrira, kadar bi lahko registracija zaradi ugleda blagovne znamke, slovesa in trajanja uporabe te znamke potrošnika zavajala glede prave identitete proizvoda.

(20)

Sir „Halloumi“/„Hellim“ se proizvaja in trži tako v Evropski uniji kot zunaj nje. Standardi za proizvodnjo sira „Halloumi“/„Hellim“ so bili izdani v Bahrajnu, Katarju in Saudovi Arabiji. Uporaba tega imena je v Evropski uniji zunaj Cipra dobro uveljavljena. Dejstvo, da se ime „Halloumi“/„Hellim“ običajno uporablja za sirne proizvode, ki nimajo ciprskega porekla, je pomemben dokaz, da je to postal generičen izraz.

(21)

Poleg tega se standardi za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, ki jih je izdal Ciper, niso nanašali na določene pasme ali križance ovc, koz ali goveda. Potrošniki smatrajo, da je „Halloumi“/„Hellim“ vrsta proizvoda. Kanadsko zvezno sodišče in Urad za usklajevanje na notranjem trgu (UUNT) (zdaj Urad Evropske unije za intelektualno lastnino) menita, da je sir „Halloumi“/„Hellim“ generična vrsta sira (4).

(22)

Potrošniki v Evropski uniji in tretjih državah, kot sta Avstralija in Nova Zelandija, sir „Halloumi“/„Hellim“ povezujejo z vrsto sira z visokim tališčem, ki omogoča pečenje na žaru ali cvrtje, gumijasto „piskajočo“ teksturo in slanim okusom. Zaradi tega okusa, teksturnih in funkcionalnih lastnosti potrošniki „Halloumi“/„Hellim“ smatrajo za edinstven proizvod ne glede na poreklo sira, ki se jim ne zdi relevantno.

(23)

Komisija je ocenila argumente, navedene v utemeljenih ugovorih, ob upoštevanju določb Uredbe (EU) št. 1151/2012 in rezultatov posvetovanj med vložnikom zahtevka in vložniki ugovorov ter sklenila, da bi bilo ime „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ treba registrirati. Komisija meni zlasti naslednje.

(24)

Kar zadeva morfologijo upravičenih ovc in koz, iz informacij v enotnem dokumentu izhaja, da so ovce chios in koze damascus, uvedene v 50. oziroma 30. letih 20. stoletja, zaradi dolgoletnega nacionalnega rejskega programa pridobile morfološke in proizvodne lastnosti, ki se razlikujejo od značilnosti avtohtonih populacij. Poleg tega na spletu obstaja veliko komercialnih referenc o desetletja obstajajoči mednarodni trgovini z ovcami chios in kozami damascus iz Cipra v 20 držav, kar kaže na mednarodni sloves, ki ga je Ciper pridobil z uspešno selekcijo.

(25)

Tako razvoj edinstvenih pasem ovc in koz, katerih mleko se uporablja pri proizvodnji sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, ter razvoj samega sira ne izničita dejstva, da poreklo proizvoda sega v 16. stoletje. V skladu s členom 5 Uredbe (EU) št. 1151/2012 je „označba porekla“ ime, ki opredeljuje proizvod: (a) s poreklom iz specifičnega kraja, regije ali izjemoma države; (b) katerega kakovost ali značilnosti so pretežno ali izključno posledica določenega geografskega okolja z njegovimi lastnimi naravnimi in človeškimi dejavniki ter (c) katerega vse faze proizvodnje potekajo na opredeljenem geografskem območju. Zato za registracijo ZOP zadostuje, da je ime v skladu z navedenimi zahtevami. Pogoji proizvodnje določenega sira se lahko sčasoma zakonito postopoma razvijajo in ni nujno, da več stoletij ostanejo nespremenjeni.

(26)

Kar zadeva vpliv in razpoložljivost krme, enotni dokument med drugim navaja, da ima „lokalno ciprsko rastlinstvo, ki ga živali uživajo sveže ali suho, […] pomemben vpliv na kakovost mleka in posledično tudi na posebne značilnosti sira (Papademas, 2000). Prisotnost bacila Lactobacillus cypricasei (laktobacil iz ciprskega sira), ki je bil izoliran samo iz ciprskega sira Halloumi, priča o povezavi med mikrofloro na otoku in proizvodom (Lawson et al., 2001).“ Za dokaz povezave med krmo živali in kakovostjo sira, proizvedenega z mlekom zadevnih živali, so bile navedene znanstvene raziskave. Dokazano je bilo na primer, da so bile v mleku zaznane hlapne spojine, ki izvirajo iz rastlin, uporabljenih za krmo živali (Papademas et al. 2002). Poleg tega druge raziskave (Palmquist et al. 1993) kažejo, da je delež maščobe v mleku, ki ključno vpliva na organoleptične značilnosti sira, odvisen od prehrane živali. Druga raziskava (Bugaud et al. 2001) kaže, da je vsebnost terpena v mleku neposredno povezana z vsebnostjo terpena, zaužitega med pašo.

(27)

Če živali med pašo zaužijejo rastlinje, omejeno na Ciper, kot sta timijan in Sarcopoterium spinosum, je tudi v končnem proizvodu zaznati prisotnost s tem povezanih aromatičnih značilnosti.

(28)

Poleg tega Uredba (EU) št. 1151/2012 ne določa, da bi moralo biti omejeno območje popolnoma homogeno niti da bi morala ZOP zadevati v celoti standardizirane in popolnoma enotne proizvode. Zato trditve vložnikov ugovorov, da lokalne rastline, ki vplivajo na posebnosti proizvoda, niso na voljo na celotnem Cipru, niso relevantne.

(29)

Specifikacija proizvoda za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ni bila spremenjena v primerjavi s povezanim zakonodajnim standardom, ki ga je Ciper sprejel leta 1985. Zato morebitno pomanjkanje surovin, ki so na voljo za proizvodnjo tega sira, samo po sebi ne bi povzročilo, da ne bi bilo mogoče izpolniti predpisov o deležu mleka ali krmi iz specifikacije proizvoda. Poleg tega Uredba (EU) št. 1151/2012 ne določa količinskih pragov proizvodnje. Ne glede na navedeno je Ciper gospodarskim subjektom, ki ne morejo izpolniti zahtev specifikacije proizvoda, odobril prehodno obdobje, da bi lahko svojo proizvodnjo v celoti uskladili z navedenimi zahtevami, in jim pod strogimi pogoji omogočil, da začasno uporabljajo manjše količine ovčjega in kozjega mleka.

(30)

Glede človeških dejavnikov in strokovnega znanja, povezanih s proizvodnjo tega sira, obstajajo številni viri, ki dokazujejo, da se proizvod na Cipru proizvaja od leta 1554. V enotnem dokumentu je v zvezi s tem navedeno, da sir „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ velja za tradicionalni proizvod Cipra, saj ima zelo pomembno vlogo v življenju in prehrani prebivalcev otoka, tako grških kot turških Ciprčanov. Znanje o proizvodnem postopku se prenaša iz ene generacije v drugo. Njegova značilna oblika in posebna lastnost, da se ne topi na visokih temperaturah, sta rezultat tradicionalnega proizvodnega postopka, ki se prenaša med generacijami.

(31)

Zaradi preseljevanja ciprskih državljanov skozi stoletja po celem svetu so bile posebne metode proizvodnje tega sira morda posnemane tudi drugod, kljub temu pa je proizvodnja sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ še vedno neločljivo in edinstveno povezana s kulinarično kulturo Cipra.

(32)

Človeškega dejavnika ni mogoče obravnavati ločeno od ostalih dejavnikov. Človeški in naravni dejavniki se namreč medsebojno prepletajo, kar vpliva na končni rezultat.

(33)

Poleg tega člen 7(1)(e) Uredbe (EU) št. 1151/2012 ne določa, da se mora proizvod z imenom, ki se registrira, nanašati na proizvod, ki se skozi stoletja proizvaja po nespremenjeni metodi. Določa le, da mora specifikacija proizvoda vključevati morebitne metode za pridobivanje tega specifičnega proizvoda, ki se razlikujejo od standardnih metod, uporabljenih za pridobivanje take vrste proizvoda. Zato upravičenosti proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ni mogoče oporekati z utemeljitvijo, da proizvodne metode niso ostale popolnoma nespremenjene.

(34)

Druge trditve vložnikov ugovorov se nanašajo na neskladje med proizvodom, opisanim v specifikaciji proizvoda, in proizvodom, ki se dejansko proizvaja, kar zadeva delež ovčjega, kozjega oziroma kravjega mleka, in na nekatere posebne značilnosti proizvodnih metod, ki jih uporabljajo nekateri proizvajalci turške skupnosti na Cipru, ki ne uporabljajo mete ali pasteriziranega mleka.

(35)

Navedene trditve niso bile podprte z nobenim trdnim dokazom. Poleg tega so zahteve glede dodajanja mete, uporabe pasteriziranega mleka in ustreznega deleža ovčjega, kozjega in kravjega mleka že vključene v relevantni ciprski standard, sprejet leta 1985. Zato nobenega proizvoda, ki ni v skladu z navedenim standardom, na Cipru ni mogoče zakonito tržiti kot „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, ne glede na to, da se lahko trži na ozemlju tretjih držav, kjer ta sir trenutno ni zaščiten. Poleg tega se je na nacionalni ravni o sedanjem zahtevku več let izvajal izčrpen nacionalni postopek ugovora, fizične ali pravne osebe, ki se niso strinjale s pravno zahtevanimi proizvodnimi standardi, pa so imele možnost predložiti s tem povezane zahtevke upravnim in sodnim organom Cipra. Kot navedeno, je bilo v tem okviru navedenim gospodarskim subjektom odobreno prehodno obdobje.

(36)

Glede domnevnega pomanjkanja znanstvenih dokazov o različnih parametrih in značilnostih, vključenih v specifikacijo proizvoda, je zahteva po preveč podrobnih informacijah nerazumna, pretirano obremenjujoča in brezpredmetna. Uredba (EU) št. 1151/2012 ne zahteva takega podrobnega tehničnega in znanstvenega opisa vsakega parametra ali značilnosti proizvoda, za katerega se uporablja zadevna ZOP.

(37)

Komisija je ocenila ciprski zahtevek in v njem ni odkrila nobene očitne napake. Vložniki ugovorov niso predložili utemeljenih dokazov o tem, da je ciprski zahtevek sam po sebi pomanjkljiv. V bistvu se sklicujejo na nezadostne znanstvene razloge za zahtevek. Dejstva, izjave, utemeljitev in navedbe, ki jih je predložil Ciper, veljajo za dovolj prepričljive, da upravičijo registracijo imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ kot ZOP na podlagi Uredbe (EU) št. 1151/2012.

(38)

Specifikacija proizvoda za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ vsebuje številne elemente, ki ime opredeljujejo kot zaščiteno označbo porekla na podlagi člena 5(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012, in sicer: sredozemsko podnebje, za katero so značilna vroča in suha poletja ter mile in mokre zime; teren, saj je v gorah razmeroma veliko dežja, kar vpliva na hidrologijo in okolje nižje ležečih območij; dejstvo, da ima Ciper kljub majhnosti zaradi svoje geološke strukture, podnebja, geografskega položaja in okoliškega morja eno od najbogatejših flor v Sredozemlju; lokalne pasme debelorepih ovc ter koze lokalnih pasem Macharia in Pissouri, pa tudi druge pasme, ki so dobro prilagojene lokalnemu podnebju; lokalna praksa kuhanja proizvoda na visoki temperaturi za določen čas, ne da bi se ta stopil, s čimer nastane velika količina nekaterih osnovnih kemičnih spojin, ki vplivajo na okus sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (večinoma laktoni in metil ketoni); značilno zlaganje sirnine v okviru tradicionalnega proizvodnega postopka sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, kar ga loči od vseh drugih sirov; in dodajanje ciprske mete, ki daje končnemu proizvodu značilno aromo.

(39)

V skladu z delitvijo pristojnosti med Komisijo in državami članicami v zvezi s postopkom registracije geografskih označb v skladu z Uredbo (EU) št. 1151/2012 bi morala Komisija preveriti, ali pri posameznem zahtevku ni očitnih napak, pristojni nacionalni organi, po potrebi vključno z nacionalnimi sodišči, pa so pristojni za oceno tehničnih podrobnosti določenega zahtevka, preden se zahtevek za registracijo predloži Komisiji.

(40)

Do ponovne združitve Cipra člen 1(1) Protokola št. 10 o Cipru k Aktu o pristopu iz leta 2003 začasno odlaga uporabo pravnega reda Unije na tistih območjih Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper. Zato ciprska vlada ne more biti odgovorna za morebitne posledice nenadzorovanja uporabe prava Unije na teh območjih. V skladu s členom 3 navedenega protokola nič ne nasprotuje ukrepom za spodbujanje gospodarskega razvoja teh območij. Taki ukrepi ne smejo vplivati na uporabo pravnega reda Unije pod pogoji, določenimi v pristopni pogodbi, v nobenem drugem delu Republike Ciper. Za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ se lahko ustanovi delovna skupina obeh skupnosti, saj so izkušnje pokazale, da imajo te skupine pomembno vlogo.

(41)

Glede na to, da so naravni in človeški dejavniki, povezani s proizvodnjo sira „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, objektivno, tradicionalno in zgodovinsko skupni celotnemu otoku Ciper, bi bilo treba pri razmejitvi upravičenega geografskega območja tega sira vključiti celoten otok Ciper.

(42)

Da bi registracija lahko zajemala celotno upravičeno geografsko območje proizvodnje tega sira in ob upoštevanju določb člena 46(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, bi morali imeti gospodarski subjekti, ki so pripravljeni upoštevati specifikacijo proizvoda za ta sir, možnost, da to storijo brez ovir za sodelovanje, ki bi se izkazale za diskriminatorne ali drugače objektivno neutemeljene. Zato bi bilo treba določiti učinkovit in trajen mehanizem nadzora v skladu s členi 35 do 40 navedene uredbe, s katerim bi zagotovili, da gospodarski subjekti upoštevajo specifikacijo proizvoda na celotnem upravičenem geografskem območju. Ob upoštevanju, da je uporaba pravnega reda Unije na območjih, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper, začasno odložena, bi bilo treba do ponovne združitve Cipra izjemoma in začasno vzpostaviti izvedljivo ureditev, da se zagotovi učinkovito izvajanje nadzora na celotnem otoku, saj bi njegova odsotnost pomenila razlog za preklic na podlagi člena 54 Uredbe (EU) št. 1151/2012.

(43)

Člen 37(1)(b) Uredbe (EU) št. 1151/2012 določa, da lahko za zaščitene označbe porekla preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda pred dajanjem proizvoda na trg izvedejo pooblaščeni organi, kot so opredeljeni v členu 3(5) Uredbe (EU) 2017/625. Pooblaščeni organi so ločene pravne osebe, na katere so bile prenesene nekatere naloge uradnega nadzora. V tem okviru in v skladu s skupnim dogovorom ter zaradi izjemne situacije na območjih Republike Ciper, kjer je uporaba pravnega reda Unije začasno odložena, je primerno mednarodno akreditirani organ Bureau Veritas imenovati za organ, ki je za specifikacijo proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na Cipru pristojen za naloge nadzora, določene v Uredbi (EU) št. 1151/2012. Registracija imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, kot je predvidena v skupnem dogovoru, je pogojena s prenosom navedenih nalog nadzora na Bureau Veritas v skladu s členoma 28 in 29 Uredbe (EU) 2017/625. Bureau Veritas je dejansko pridobil znatno in dolgoletno strokovno znanje na področju preverjanja ZOP in lahko zagotovi vzpostavitev učinkovitega, objektivnega in nepristranskega splošnega mehanizma za izvajanje uradnega nadzora pri preverjanju skladnosti s specifikacijo proizvoda za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na celotnem Cipru, in sicer na kmetijah, v obratih za proizvodnjo krme, pri zbiranju mleka, prevozu in v sirarnah. Tako bi za vse proizvajalce na otoku veljal skupni mehanizem nadzora, da se zagotovi popolna skladnost s specifikacijo proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. Če se to zdi primerno, bi bilo treba Bureau Veritas dovoliti, da se poveže s Trgovinsko zbornico Severnega Cipra. Če bi Bureau Veritas poročal o primerih neskladnosti in če zadevni proizvajalci teh ne bi odpravili, bi jim bilo treba odvzeti pravico do uporabe imena.

(44)

Zaradi izjemne situacije na območjih Republike Ciper, kjer je uporaba pravnega reda Unije začasno odložena, bi moralo biti pri prenosu pooblastila na Bureau Veritas določeno, da ta poročila pošilja pristojnim organom Republike Ciper in Komisiji. Trgovinska zbornica Severnega Cipra bo informacije prejela, če bo to potrebno.

(45)

Pravice intelektualne lastnine ureja načelo teritorialnosti. Zato je registracija proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ kot ZOP v Evropski uniji odvisna izključno od tamkajšnje situacije. Morebitna proizvodnja ali trženje sira z navedenim imenom v tretjih državah pri tem nista relevantna. Prav tako ni relevanten morebitni obstoj regulativnih proizvodnih standardov za ta sir zunaj Evropske unije.

(46)

Poleg tega je treba poudariti, da je v skladu s členom 2(3) Uredbe (EU) št. 1151/2012 dajanje proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ na trg v Uniji pogojeno s skladnostjo z drugimi posebnimi relevantnimi določbami Unije, vključno z izpolnjevanjem sanitarnih določb, ki se uporabljajo na ravni Unije.

(47)

Kar zadeva uvoz takega sira iz tretjih držav v Evropsko unijo, v postopku ugovora niso bili predloženi nobeni trdni dokazi. Posledično ni podlage, da bi se določenim proizvajalcem v tretjih državah odobrilo prehodno obdobje v skladu s členom 15(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

(48)

Nesporno je, da je Ciper daleč največji proizvajalec in izvoznik tega sira na svetu, saj proizvede več kot 19 500 ton na leto oziroma 24,4 kg na prebivalca. Ti podatki ne vključujejo proizvodnje na območjih Republike Ciper, ki niso pod dejanskim nadzorom Vlade Republike Ciper.

(49)

„Halloumi“ je bil leta 2000 pri UUNT registriran kot blagovna znamka za sir, proizveden na Cipru v skladu z relevantnim ciprskim standardom, sprejetim leta 1985, torej v skladu s specifikacijo proizvoda za „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. Pri UUNT je bil vložen en sam ugovor zoper takšno registracijo, ki pa je bil pozneje umaknjen. Takrat torej ni bilo dvomov v ciprsko identiteto takega sira. Splošno sodišče je zlasti v združenih zadevah T-292/14 in T-293/14 (5) menilo tudi, da izraza „HALLOUMI“ in „ΧΑΛΛΟΥMI“ označujeta posebno vrsto ciprskega sira. Splošno sodišče je v zadevi T-535/10 (6) razsodilo, da se grški izraz „Halloumi“ v turški jezik prevede kot „Hellim“, torej se oba izraza uporabljata za posebno vrsto ciprskega sira. Za druge blagovne znamke, registrirane v Uniji, bi se v primeru nasprotja z označbo „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ uporabljale določbe člena 14 Uredbe (EU) št. 1151/2012. Nasprotno pa vložniki ugovorov niso predložili nobenih dokazov, na podlagi katerih se ime „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ne bi zaščitilo zaradi ugleda ali slovesa predhodno registrirane blagovne znamke.

(50)

Združeno kraljestvo je bilo ob vložitvi ugovora država članica Evropske unije, vendar zdaj ni več njen del.

(51)

V skladu z utemeljenim ugovorom Združenega kraljestva je njegova domača proizvodnja znašala približno 300 ton letno oziroma 0,00461 kg na prebivalca, medtem ko Združeno kraljestvo s Cipra letno uvozi približno 6 500 ton tega sira.

(52)

V skladu z navedenim utemeljenim ugovorom bi registracija imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ kot zaščitene označbe porekla na podlagi Uredbe (EU) št. 1151/2012 preprečila uporabo imena „Halloumi“/„Hellim“ za sirne proizvode, proizvedene v Združenem kraljestvu.

(53)

Vendar se ta uredba z izjemo Severne Irske za ozemlje Združenega kraljestva ne uporablja, saj zaščita imena tam ne bi veljala. Kar zadeva Severno Irsko, na ozemlju katere se bo uporabljala zaščita imena, ob upoštevanju informacij iz obrazloženega ugovora, ki ga je Združeno kraljestvo predložilo Komisiji, ter dejanskega in pravnega okvira za uporabo imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ni utemeljenega razloga, da bi gospodarski subjekti še naprej uporabljali ime „Halloumi“/„Hellim“ za sirne proizvode, proizvedene v Združenem kraljestvu.

(54)

V zvezi z domnevo generičnosti proizvoda „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ je treba navesti, da dojemanje tega izraza zunaj Evropske unije in morebitni obstoj povezanih regulativnih proizvodnih standardov ali sodnih odločb, sprejetih v tretjih državah, ne štejeta za relevantna pri tej odločitvi.

(55)

V nasprotju s trditvami vložnikov ugovora „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ ni vrsta sira, ki se proizvaja po vsej Evropi in katerega ime je postalo generično. Proizvodnja tega sira zunaj Cipra je zanemarljiva, medtem ko je proizvod znan in se uporablja na večini ozemlja Unije. Noben nacionalni akt ali akt Unije ne določa generičnosti imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“. V postopku ugovora, izvedenega na ravni Unije, z izjemo ugovora Združenega kraljestva ni bilo nobene trditve o generičnosti imena.

(56)

Prav tako se na ozemlju Unije v veliki večini primerov uživa sir „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“, proizveden na Cipru.

(57)

Ciprski organi so nadalje prepričljivo dokazali, da potrošniki v Uniji sira „Halloumi“ ali „Hellim“ ne smatrajo zgolj za vrsto sira, ki ni povezan s posebnim geografskim poreklom. Dokazi deležnikov v živilski industriji, več kot stoletna izvozna dejavnost ciprskih podjetij, številni članki v medijih in ukrepi za promocijo/oglaševanje sira nedvomno kažejo na neločljivo ciprsko identiteto tega sira že stoletja. Prav tako prestižne enciklopedije in slovarji iz različnih držav in v različnih jezikih potrjujejo tako trdno in izključno povezavo med tem sirom in ciprskim naravnim okoljem (terroir).

(58)

Poleg tega je na številnih etiketah sira „Halloumi“/„Hellim“, proizvedenega zunaj Cipra, neposredno ali posredno omenjen Ciper z navedbami, da je sir izdelan po tradicionalnemu ciprskem receptu ali tradiciji oziroma da sta ga tak recept ali tradicija navdihnila, ali z uporabo podob ali besedil, ki sir povezujejo s ciprsko kulturo. Takšna povezava s Ciprom, čeprav sir ni proizveden tam, se torej omenja in namenoma uporablja kot del prodajne strategije, ki izkorišča sloves izvirnega proizvoda, s čimer se ustvarja dejansko tveganje za zmedo med potrošniki.

(59)

Izjava UUNT o domnevni generičnosti imena „Halloumi“ v različnih odločbah odbora za pritožbe in zlasti v odločbi z dne 20. septembra 2010, ki jo je Splošno sodišče nato razveljavilo (7), je le obiter dictum. Ta izjava je v nasprotju s sodbo Splošnega sodišča v zadevi T-535/10, ki opisuje ciprsko identiteto sira z imenom „Halloumi“ ali „Hellim“ in ne obravnava generičnosti imena v smislu člena 41 Uredbe (EU) št. 1151/2012. Poleg tega je bila izjava podana pred vložitvijo zahtevka za registracijo imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ kot ZOP.

(60)

Ciper je z dopisom z dne 9. julija 2014 Komisiji sporočil, da je bilo s sklepom št. 326/2014 Ministrstva Republike Ciper za kmetijstvo, razvoj podeželja in okolje z dne 9. julija 2014 gospodarskim subjektom s sedežem na geografskem območju, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012, odobreno prehodno obdobje desetih let od datuma predložitve zahtevka Komisiji.

(61)

Da se ob upoštevanju dodatnih omejitev zaradi pandemije COVID-19 zagotovi dovolj časa, da organ, odgovoren za naloge nadzora, vzpostavi in izvede svoj nadzorni načrt, ki bo vsem gospodarskim subjektom na geografskem območju, ki so pripravljeni upoštevati pravila sheme, omogočil vključitev v veljavni sistem preverjanja, bi bilo treba začetek uporabe te uredbe odložiti do 1. oktobra 2021.

(62)

Zato bi bilo treba ime „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ vpisati v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb.

(63)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za politiko kakovosti kmetijskih proizvodov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (ZOP) se registrira.

Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.3. Siri iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (8).

Člen 2

Za zaščito imena „Χαλλούμι“ (Halloumi)/„Hellim“ (ZOP) velja prehodno obdobje desetih let, ki ga je Ciper s sklepom št. 326/2014 Ministrstva Republike za kmetijstvo, razvoj podeželja in okolje z dne 9. julija 2014 odobril gospodarskim subjektom s sedežem na geografskem območju, ki izpolnjujejo pogoje iz člena 15(4) Uredbe (EU) št. 1151/2012.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. oktobra 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. aprila 2021

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL C 246, 28.7.2015, str. 9.

(3)  Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).

(4)  Odločba v postopku ugovora št. B2152604, Odločba v postopku ugovora št. B2318585, Odločba v postopku ugovora št. B2190257, Odločba v postopku ugovora št. B2191396, Odločba v postopku ugovora št. B002124637.

(5)  Sodba Splošnega sodišča (četrti senat) z dne 7. oktobra 2015 v združenih zadevah T-292/14 in T-293/14 – Republika Ciper proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT).

(6)  Sodba Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 13. junija 2012 v zadevi T-535/10 – Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias proti Uradu za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (UUNT).

(7)  Odločba četrtega odbora za pritožbe UUNT z dne 20. septembra 2010 (zadeva R 1497/2009-4), razveljavljena s sodbo Splošnega sodišča (osmi senat) z dne 13. junija 2012 v zadevi T-535/10.

(8)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).


SKLEPI

13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/52


SKLEP SVETA (EU) 2021/592

z dne 7. aprila 2021

o predložitvi predloga, v imenu Evropske unije, za uvrstitev klorpirifosa v Prilogo A k Stockholmski konvenciji o obstojnih organskih onesnaževalih

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropska skupnost je dne 14. oktobra 2004 s Sklepom Sveta 2006/507/ES (1) odobrila Stockholmsko konvencijo o obstojnih organskih onesnaževalih (v nadaljnjem besedilu: Konvencija).

(2)

Kot pogodbenica Konvencije lahko Unija daje predloge za spremembo prilog h Konvenciji. V Prilogo A h Konvenciji so uvrščene kemikalije, ki jih je treba odpraviti.

(3)

Glede na razpoložljive znanstvene informacije in poročila o pregledu ter ob upoštevanju meril za pregled iz Priloge D h Konvenciji kaže klorpirifos lastnosti obstojnega organskega onesnaževala.

(4)

Klorpirifos ni odobren kot aktivna snov v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in zato njegovo dajanje v promet ali uporaba v Uniji v fitofarmacevtskih sredstvih ni dovoljena. Klorpirifos tudi ni odobren kot aktivna snov v skladu z Uredbo (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in zato njegovo dajanje v promet ali uporaba v Uniji v biocidnih proizvodih ni dovoljena. Poleg tega klorpirifos ni registriran za nobeno drugo uporabo v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (4) in ga zato ni dovoljeno proizvajati ali dajati v promet v Uniji za takšno drugo rabo v količini 1 tone ali več na leto na proizvajalca ali uvoznika.

(5)

Čeprav se je klorpirifos v Uniji postopno ukinil, se zdi, da se še vedno uporablja kot pesticid in razpršuje v okolju zunaj Unije. Ker se klorpirifos lahko prenaša na velike razdalje, ukrepi, sprejeti na nacionalni ravni ali ravni Unije, ne zadostujejo za zagotavljanje visoke stopnje varstva okolja in zdravja ljudi, zato je potrebno ukrepanje na širši mednarodni ravni.

(6)

Unija bi zato morala predložiti predlog Sekretariatu Konvencije za uvrstitev klorpirifosa v Prilogo A h Konvenciji –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Unija predloži predlog za uvrstitev klorpirifosa (št. CAS: 2921-88-2, št. ES: 220-864-4) v Prilogo A k Stockholmski konvenciji o obstojnih organskih onesnaževalih.

Komisija, v imenu Unije, Sekretariatu Konvencije sporoči predlog iz prvega pododstavka z vsemi zahtevanimi informacijami v skladu s Prilogo D h Konvenciji.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 7. aprila 2021

Za Svet

predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  Sklep Sveta 2006/507/ES z dne 14. oktobra 2004 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, Stockholmske konvencije o obstojnih organskih onesnaževalih (UL L 209, 31.7.2006, str. 1).

(2)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (UL L 167, 27.6.2012, str. 1).

(4)  Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (UL L 396, 30.12.2006, str. 1).


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/54


SKLEP SVETA (EU) 2021/593

z dne 9. aprila 2021

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi z usklajenimi rečnimi informacijskimi storitvami

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revidirana Konvencija za plovbo po Renu, podpisana v Mannheimu dne 17. oktobra 1868, kakor je bila spremenjena s Konvencijo o spremembi revidirane Konvencije za plovbo po Renu, podpisano v Strasbourgu dne 20. novembra 1963, je začela veljati 14. aprila 1967 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija).

(2)

V skladu s Konvencijo lahko Centralna komisija za plovbo po Renu (CCNR) spremeni svoj regulativni okvir v zvezi z rečnimi informacijskimi storitvami (RIS) s sklicevanjem na standarde, ki jih je sprejel Evropski odbor za pripravo standardov na področju plovbe po celinskih plovnih poteh (CESNI), ki bodo tako postali obvezni v okviru uporabe Konvencije.

(3)

CESNI je bil ustanovljen 3. junija 2015 v okviru CCNR zaradi razvoja tehničnih standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh na različnih področjih, zlasti v zvezi s plovili, informacijsko tehnologijo in posadko.

(4)

Namen ukrepa Unije na področju celinske plovbe je zagotoviti enotnost pri razvoju tehničnih specifikacij, ki se uporabljajo v Uniji, zlasti v zvezi z RIS.

(5)

Za namene učinkovitega prevoza in varne plovbe po celinskih plovnih poteh je pomembno, da so RIS združljive in kar najbolj usklajene v okviru različnih pravnih sistemov v Evropi.

(6)

Pričakuje se, da bo CESNI na svojem naslednjem zasedanju 15. aprila 2021 sprejel evropski standard – rečne informacijske storitve 2021/1 (v nadaljnjem besedilu: standard ES-RIS 2021/1).

(7)

Standard ES-RIS 2021/1 določa enotne tehnične specifikacije in standarde za podporo RIS in zagotovitev njihove interoperabilnosti. Tehnične specifikacije in standardi v okviru standarda ES-RIS 2021/1 sovpadajo s tehničnimi specifikacijami in standardi, za katere se zahteva Direktiva 2005/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1), zlasti na naslednjih področjih: elektronski prikaz navigacijskih kart in informacijski sistem za celinsko plovbo; elektronsko javljanje ladij; obvestila kapitanom; sistemi za sledenje in sistemi za določanje položaja plovil ter združljivost opreme, potrebne za uporabo RIS.

(8)

Tehnične specifikacije za RIS temeljijo na tehničnih načelih iz Priloge II k Direktivi 2005/44/ES in upoštevajo delo, ki so ga na tem področju opravile ustrezne mednarodne organizacije.

(9)

Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI, saj bo standard ES-RIS 2021/1 lahko odločilno vplival na vsebino prava Unije, in sicer na zavezujoče tehnične specifikacije, sprejete v okviru Direktive 2005/44/ES.

(10)

Pričakuje se, da bo CCNR na svojem plenarnem zasedanju dne 2. junija 2021 sprejela resolucijo, ki bo spremenila uredbe CCNR, da se vključi sklic na standard ES-RIS 2021/1. Zato je tudi primerno, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zavzame v CCNR.

(11)

Unija ni članica CCNR ali CESNI. Stališče Unije bi morale zato izraziti države članice, ki so članice teh organov, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI v zvezi s sprejetjem standarda ES-RIS 2021/1, je, da se strinja z njegovim sprejetjem.

2.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CCNR, je, da se podpre vse predloge za uskladitev uredb CCNR s standardom ES-RIS 2021/1.

Člen 2

1.   Stališče iz člena 1(1) izrazijo države članice, ki so članice CESNI, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

2.   Stališče iz člena 1(2) izrazijo države članice, ki so članice CCNR, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

Člen 3

Manjše tehnične spremembe stališč iz člena 1 se lahko dogovorijo brez nadaljnjega sklepa Sveta.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 9. aprila 2021

Za Svet

Predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/44/ES z dne 7. septembra 2005 o usklajenih rečnih informacijskih storitvah (RIS) na celinskih plovnih poteh v Skupnosti (UL L 255, 30.9.2005, str. 152).


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/56


SKLEP SVETA (EU) 2021/594

z dne 9. aprila 2021

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Evropskem odboru za pripravo standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh in v Centralni komisiji za plovbo po Renu o sprejetju standardov v zvezi s poklicnimi kvalifikacijami na področju plovbe po celinskih plovnih poteh

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 91(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Revidirana Konvencija za plovbo po Renu, podpisana v Mannheimu dne 17. oktobra 1868, kakor je bila spremenjena s Konvencijo o spremembi revidirane Konvencije za plovbo po Renu, podpisano v Strasbourgu dne 20. novembra 1963, je začela veljati 14. aprila 1967 (v nadaljnjem besedilu: Konvencija).

(2)

Na podlagi člena 17 Konvencije lahko Centralna komisija za plovbo po Renu (CCNR) sprejme zahteve na področju poklicnih kvalifikacij.

(3)

Evropski odbor za pripravo standardov na področju plovbe po celinskih plovnih poteh (CESNI) je bil ustanovljen 3. junija 2015 v okviru CCNR zaradi razvoja tehničnih standardov za plovbo po celinskih plovnih poteh na različnih področjih, zlasti v zvezi s plovili, informacijsko tehnologijo in posadko.

(4)

Pričakuje se, da bo CESNI na svojem naslednjem zasedanju 15. aprila 2021 sprejel standard za osnovno varnostno usposabljanje za mornarje, ki določa zahteve glede usposabljanja, ki bi jih države članice lahko upoštevale kot svoje nacionalne zahteve (v nadaljnjem besedilu: standard CESNI 20_04), in standard za standardizirane komunikacijske fraze v štirih jezikih, da bi se lahko čolnarji in voditelji čolnov spopadali s situacijami, ki vključujejo težavami pri komuniciranju (v nadaljnjem besedilu: standard CESNI 20_39). Cilj standarda CESNI 20_04 in standarda CESNI 20_39 je olajšati izvajanje zahtev, ki spadajo na področje uporabe Direktive (EU) 2017/2397 Evropskega parlamenta in Sveta (1).

(5)

Pričakuje se, da bo CCNR na svojem plenarnem zasedanju dne 2. junija 2021 sprejela resolucijo, ki bo spremenila Pravilnik o osebju, ki pluje po Renu, da se bi se vključilo sklicevanje na evropski standardi za kvalifikacije na področju plovbe po celinskih plovnih poteh (v nadaljnjem besedilu: standardi ES-QIN), vključno s standardom CESNI 20_04 in standardom CESNI 20_39.

(6)

Namen standarda CESNI 20_04 in standarda CESNI 20_39 je prispevati k ohranjanju najvišje ravni varnosti plovbe po celinskih plovnih poteh in bi spodbujala usklajevanje v okviru Direktive (EU) 2017/2397.

(7)

Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI in CCNR.

(8)

Unija ni članica CCNR ali CESNI. Stališče Unije bi morale zato izraziti države članice, ki so članice teh organov, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CESNI v zvezi s sprejetjem standarda CESNI 20_04 in standarda CESNI 20_39, je, da se strinja z njunim sprejetjem.

2.   Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v CCNR v zvezi s sprejetjem resolucije o spremembi Pravilnika o osebju, ki pluje po Renu, da se vključi sklicevanje na standarde ES-QIN, vključno s standardom CESNI 20_04 in standardom CESNI 20_39, je, da se podpre vse predloge za uskladitev zahtev iz Pravilnika o osebju, ki pluje po Renu, s standardi ES-QIN.

Člen 2

1.   Stališče iz člena 1(1) izrazijo države članice, ki so članice CESNI, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

2.   Stališče iz člena 1(2) izrazijo države članice, ki so članice CCNR, pri čemer delujejo skupaj v interesu Unije.

Člen 3

Manjše tehnične spremembe stališč iz člena 1 se lahko dogovorijo brez nadaljnjega sklepa Sveta.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 9. aprila 2021

Za Svet

Predsednica

A.P. ZACARIAS


(1)  Direktiva (EU) 2017/2397 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2017 o priznavanju poklicnih kvalifikacij na področju plovbe po celinskih plovnih poteh ter razveljavitvi direktiv Sveta 91/672/EGS in 96/50/ES (UL L 345, 27.12.2017, str. 53).


13.4.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 125/58


SKLEP SVETA (SZVP) 2021/595

z dne 12. aprila 2021

o spremembi Sklepa 2011/235/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Iranu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. aprila 2011 sprejel Sklep 2011/235/SZVP (1).

(2)

Na podlagi pregleda Sklepa 2011/235/SZVP Svet meni, da bi bilo treba omejevalne ukrepe iz navedenega sklepa podaljšati do 13. aprila 2022.

(3)

Ena oseba, uvrščena na seznam iz Priloge k Sklepu 2011/235/SZVP, je umrla, zato bi bilo treba vnos zanjo črtati iz Priloge. Svet je tudi sklenil, da bi bilo treba posodobiti vnose za 34 oseb in en subjekt iz Priloge k Sklepu 2011/235/SZVP.

(4)

Sklep 2011/235/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2011/235/SZVP se spremeni:

(1)

v členu 6 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Ta sklep se uporablja do 13. aprila 2022. Redno se pregleduje. Če Svet meni, da cilji tega sklepa niso bili doseženi, ga podaljša ali ustrezno spremeni.“;

(2)

Priloga se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na datum objave v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 12. aprila 2021

Za Svet

predsednica

A. P. ZACARIAS


(1)  Sklep Sveta 2011/235/SZVP z dne 12. aprila 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim osebam in subjektom zaradi razmer v Iranu (UL L 100, 14.4.2011, str. 51).


PRILOGA

Priloga k Sklepu 2011/235/SZVP („Seznam oseb in subjektov iz členov 1 in 2“) se spremeni:

(1)

vnos 16 (za osebo HADDAD Hassan (tudi Hassan ZAREH DEHNAVI) na seznamu „Osebe“ se črta;

(2)

vnosi za naslednjih 34 oseb in en subjekt se nadomestijo z naslednjim:

Fizične osebe

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1.

AHMADI- MOQADDAM Esmail

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1961

Spol: moški

Nekdanji višji svetovalec za varnostne zadeve pri vodji generalštaba oboroženih sil. Vodja iranske državne policije od 2005 do začetka 2015. Tudi vodja iranske kibernetske policije (na seznamu) (od januarja 2011 do začetka 2015). Sile pod njegovim vodstvom so izvedle več brutalnih napadov na miroljubne protestnike in nasilen nočni napad na študentske domove Univerze v Teheranu 15. junija 2009. Nekdanji vodja iranskega urada za podporo jemenskemu ljudstvu.

12.4.2011

4.

FAZLI Ali

Spol: moški

Naziv: brigadni general

Nekdanji vodja akademije Imam Hossein Cadet College (2018–junij 2020). Nekdanji namestnik poveljnika sil Basij (2009–2018), vodja oddelka Seyyed al-Shohada znotraj IRGC, provinca Teheran (do februarja 2010). Oddelek Seyyed al-Shohada, ki je pristojen za zagotavljanje varnosti v provinci Teheran, je imel ključno vlogo pri brutalnem zatiranju protestov leta 2009.

12.4.2011

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

Spol: moški

Član učiteljskega osebja Univerze Imam Hossein (revolucionarna garda). Nekdanji vodja Kolidža za vojaško poveljstvo in generalštab (DAFOOS). Nekdanji vodja oddelka Seyyed al-Shohada znotraj IRGC, provinca Teheran. Oddelek Seyyed al-Shohada je imel ključno vlogo pri organizaciji zatiranja protestov leta 2009.

12.4.2011

11.

RAJABZADEH Azizollah

Spol: moški

Poveljnik glavnega štaba za vzdrževanje mestnega reda od leta 2014. Nekdanji vodja Teheranske organizacije za blažitev posledic nesreč (2010–2013). Kot vodja teheranske policije (do januarja 2010) je bil odgovoren za nasilne policijske napade na protestnike in študente. Azizollah Rajabzadeh je bil kot poveljnik sil pregona na območju širšega Teherana najvišji uradnik, obtožen za zlorabe v centru za pridržanje Kahrizak decembra 2009.

12.4.2011

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

Kraj rojstva: Najafabad (Iran)

Datum rojstva: 3.12.1950

Spol: moški

Član skupščine strokovnjakov in predstavnik vrhovnega vodje v (‚osrednji‘) provinci Markazi ter vodja vrhovnega upravnega sodišča. Iranski generalni tožilec (do septembra 2009) ter nekdanji minister za obveščevalne dejavnosti v času predsedovanja Mohameda Hatamija. Kot iranski generalni tožilec je po prvih povolilnih protestih odredil in nadziral zrežirane sodne procese, na katerih so obtožencem kratili pravice in jim niso dovolili pravnega zastopstva.

12.4.2011

19.

JAFARI- DOLATABADI Abbas

Kraj rojstva: Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1953

Spol: moški

Svetovalec na vrhovnem disciplinskem sodišču za sodnike od 29. aprila 2019. Nekdanji teheranski generalni tožilec (avgust 2009–april 2019). Dolatabadijev urad je obtožil veliko število protestnikov, vključno s posamezniki, ki so sodelovali na protestih ob Noči Ašure decembra 2009. Septembra 2009 je odredil zaprtje Karroubijevega urada in aretacijo več reformističnih politikov, junija 2010 pa je prepovedal dve reformistični politični stranki. Njegov urad je protestnike obtožil moharebeha, tj. sovraštva do boga, za kar je predpisana smrtna kazen. Tistim, ki so bili obsojeni na smrtno kazen, pa ni omogočil ustreznega pravnega postopka. Njegov urad si je obenem za tarče izbiral in aretiral reformiste, aktiviste za človekove pravice in predstavnike medijev, kar je bil del vsesplošnega zatiranja politične opozicije.

Oktobra 2018 je medije obvestil, da so štirje priprti iranski okoljski aktivisti obtoženi ‚sejanja korupcije po svetu‘, za kar je zagrožena smrtna kazen.

12.4.2011

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

Kraj rojstva: Ejiyeh (Iran)

Datum rojstva: okrog leta 1956

Spol: moški

Član Sveta za primernost. Iranski generalni tožilec od septembra 2009 do leta 2014. Nekdanji namestnik vodje in uradni govorec v pravosodju. Nekdanji obveščevalni minister med volitvami leta 2009. Med volitvami leta 2009, ko je bil minister za obveščevalne dejavnosti, so bili obveščevalni uradniki pod njegovim poveljstvom odgovorni za pridržanje in mučenje več sto aktivistov, novinarjev, oporečnikov in reformističnih politikov, od katerih so pod pritiskom izsilili lažna priznanja. Poleg tega so politične osebnosti silili k lažnim priznanjem z nevzdržnimi zaslišanji, med drugim z mučenjem, zlorabami, izsiljevanjem in grožnjami družinskim članom.

12.4.2011

22.

MORTAZAVI Said

Kraj rojstva: Meybod, Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1967

Spol: moški

Vodja sistema socialnega varstva med letoma 2011 in 2013. Teheranski generalni tožilec (do avgusta 2009). Kot teheranski generalni tožilec je izdal splošno odredbo, na podlagi katere so pridržali več sto aktivistov, novinarjev in študentov. Na podlagi parlamentarne preiskave januarja 2010 je bilo ugotovljeno, da je neposredno odgovoren za pridržanje treh zapornikov, ki so nato v priporu umrli. Po preiskavi, ki jo je sprožilo iransko sodstvo v zvezi z njegovo vlogo pri smrti treh moških, pridržanih po volitvah na njegov ukaz, je bil avgusta 2010 razrešen s položaja.

Iranske oblasti so novembra 2014 uradno priznale njegovo vlogo pri smrti pripornikov. Iransko sodišče ga je 19. avgusta 2015 oprostilo obtožb, povezanih z mučenjem in smrtjo treh mladih moških v centru za pridržanje Kahrizak v letu 2009. Leta 2017 obsojen na zaporno kazen in izpuščen septembra 2019.

12.4.2011

27.

ZARGAR Ahmad

Spol: moški

Sodnik na vrhovnem sodišču in vodja revolucionarnega sodišča v Teheranu. Vodja ‚Organizacije za ohranjanje moralnosti‘. Nekdanji sodnik v drugi podružnici posebnega sodišča za boj proti gospodarski korupciji. Nekdanji sodnik v podružnici 36 prizivnega sodišča v Teheranu.

Potrdil je dolgoročne zaporne obsodbe in smrtne obsodbe zoper protestnike.

12.4.2011

33.

ABBASZADEH- MESHKINI Mahmoud

Spol: moški

Poslanec od februarja 2020. Nekdanji svetovalec iranskega Visokega sveta za človekove pravice (do leta 2019). Nekdanji sekretar Visokega sveta za človekove pravice. Nekdanji guverner province Ilam. Nekdanji politični direktor na Ministrstvu za notranje zadeve. Kot vodja Odbora iz člena 10 Zakona o dejavnostih političnih strank in skupin je bil pristojen za izdajo dovoljenj za demonstracije in druge javne prireditve ter za registracijo političnih strank.

Leta 2010 je začasno ustavil dejavnosti dveh reformističnih političnih strank, povezanih z Mousavijem – Islamske iranske fronte za sodelovanje in Islamske organizacije revolucionarnih mudžahedinov. Od leta 2009 dosledno in vztrajno prepoveduje vse nevladne shode in ne priznava ustavne pravice do protestov, kar je vodilo v številne aretacije miroljubnih protestnikov, v nasprotju s pravico do svobode združevanja.

Leta 2009 poleg tega opoziciji ni dal dovoljenja za organizacijo žalne slovesnosti v spomin žrtvam protestov zaradi predsedniških volitev.

10.10.2011

34.

AKBARSHAHI Ali-Reza

Spol: moški

Nekdanji generalni direktor iranskega glavnega urada za nadzor nad drogami (tudi: glavni urad za boj proti drogam). Nekdanji poveljnik teheranske policije. Pod njegovim vodstvom je bila policija odgovorna za izvensodno uporabo sile proti osumljencem med aretacijami in v priporu. Teheranska policija je bila vpletena tudi v racije v študentskih domovih na teheranski univerzi junija 2009, v katerih sta po podatkih komisije iranskega parlamenta (madžlisa) policija in milica Basidž ranili več kot 100 študentov. Do leta 2018 vodja železniške policije.

10.10.2011

36.

AVAEE Seyyed Ali-Reza (tudi: AVAEE Seyyed Alireza, AVAIE Alireza)

Kraj rojstva: Dezful (Iran)

Datum rojstva: 20.5.1956

Spol: moški

Minister za pravosodje. Nekdanji direktor urada za posebne preiskave. Do julija 2016 namestnik ministra za notranje zadeve in vodja javnega registra. Od aprila 2014 svetovalec disciplinskega sodišča za sodnike. Nekdanji predsednik pravosodnih organov v Teheranu. Kot predsednik pravosodnih organov v Teheranu je bil odgovoren za kršitve človekovih pravic, samovoljne aretacije, kršitve pravic zapornikov in veliko usmrtitev.

10.10.2011

39.

GANJI Mostafa Barzegar

Spol: moški

Generalni direktor za inšpekcijski nadzor in oceno uspešnosti sodišč od junija 2020. Nekdanji generalni tožilec v Kvomu (2008–2017) in nekdanji vodja generalnega direktorata za zapore. Odgovoren je za samovoljna pridržanja in trpinčenje mnogih storilcev kaznivih dejanj v Kvomu. Sodeloval je pri hudi kršitvi pravice do ustreznega pravnega postopka in tako prispeval k pretirani in vse pogostejši uporabi smrtne kazni ter znatnemu povečanju števila usmrtitev v letih 2009 in 2010.

10.10.2011

40.

HABIBI Mohammad Reza

Spol: moški

Vrhovni sodnik v Isfahanu. Nekdanji državni tožilec v Isfahanu. Nekdanji vodja urada Ministrstva za pravosodje v Jazdu. Nekdanji namestnik tožilca v Isfahanu. Vpleten je v postopke, v katerih je bila obtožencem kršena pravica do učinkovitega pravnega sredstva – npr. Abdollahu Fathiju, ki je bil usmrčen maja 2011, potem ko mu Habibi na sojenju marca 2010 ni priznal pravice do zaslišanja in ni upošteval njegovih težav z duševnim zdravjem. Vpleten je torej v hudo kršitev pravice do ustreznega pravnega postopka, s čimer je prispeval k znatnemu povečanju števila usmrtitev v letu 2011.

10.10.2011

41.

HEJAZI Mohammad

Kraj rojstva: Ispahan (Iran)

Datum rojstva: 1956

Spol: moški

Od leta 2020 – zaradi reorganizacije strukture poveljevanja po uboju generala Kasema Solejmanija – namestnik poveljnika enote Quds pri IRGC. Kot general pri IRGC je imel ključno vlogo pri ustrahovanju in grožnjah, uperjenih zoper iranske ‚sovražnike‘. Kot nekdanji vodja enote Sarollah pri IRGC in nekdanji vodja milice Basij je imel osrednjo vlogo pri zatiranju protestov po volitvah leta 2009.

10.10.2011

44.

JAZAYERI Massoud

Spol: moški

Naziv: brigadni general

Kulturni svetovalec pri načelniku skupnega štaba iranskih oboroženih sil od aprila 2018. Brigadni general Massoud Jazayeri je v okviru vojaškega štaba združenih iranskih oboroženih sil deloval kot namestnik načelnika štaba za kulturne in medijske zadeve (tudi glavni štab za obveščanje o državni varnosti). Kot namestnik načelnika štaba je dejavno sodeloval pri zatiranju protestov leta 2009. V intervjuju za časnik Kajhan je opozoril, da so identificirali številne protestnike v Iranu in zunaj države ter da bodo z njimi obračunali ob primernem času.

Odkrito je pozval k represiji nad tujimi množičnimi mediji ter iransko opozicijo. Leta 2010 je od vlade zahteval, da sprejme strožje zakone za tiste Irance, ki sodelujejo s tujimi mediji.

10.10.2011

45.

JOKAR Mohammad Saleh

Kraj rojstva: Yazd (Iran)

Datum rojstva: 1957

Spol: moški

Poslanec za provinco Jazd. Nekdaj pristojen za parlamentarne zadeve pri Revolucionarni gardi. Od 2011 do 2016 parlamentarni poslanec za provinco Jazd in član odbora parlamenta za nacionalno varnost in zunanjo politiko. Nekdanji poveljnik študentskih enot milice Basij. V tej vlogi je dejavno sodeloval pri zatiranju protestov ter indoktrinaciji otrok in mladih z namenom nadaljnjega zatiranja svobode govora in represije nad oporečniki. Kot član odbora parlamenta za nacionalno varnost in zunanjo politiko je javno podprl zatiranje vladne opozicije.

10.10.2011

46.

KAMALIAN Behrouz(tudi: Hackers Brain, Behrooz_Ice)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1983

Spol: moški

Vodja kibernetske skupine ‚Ashiyaneh‘, povezane z iranskim režimom. Skupina ‚Ashiyaneh‘ Digital Security, ki jo je ustanovil Behrouz Kamalian, je odgovorna za intenzivne kibernetske napade na domače nasprotnike in reformiste, pa tudi tuje institucije. Organizacija Behrouza Kamaliana ‚Ashiyaneh‘ je s svojim delovanjem pomagala režimu pri izvajanju represivnih ukrepov nad opozicijo, kar je vključevalo številne resne kršitve človekovih pravic v letu 2009. Tako Behrouz Kamalian kot kibernetska skupina ‚Ashiyaneh‘ sta dejavnosti nadaljevala vsaj do januarja 2020.

10.10.2011

47.

KHALILOLLAHI Moussa (tudi: KHALILOLLAHI Mousa, ELAHI Mousa Khalil)

Kraj rojstva: Tabriz (Iran)

Datum rojstva: 1963

Spol: moški

Tožilec v Tabrizu med letoma 2010 in 2019. Vpleten je bil v zadevo Sakineh Mohammadi-Ashtiani, sodeloval pa je tudi pri hudih kršitvah pravice do ustreznega pravnega postopka.

10.10.2011

48.

MAHSOULI Sadeq (tudi: MAHSULI, Sadeq)

Kraj rojstva: Oroumieh (Iran)

Datum rojstva: 1959/1960

Spol: moški

Namestnik generalnega sekretarja Fronte Paydari (fronta islamske stabilnosti). Nekdanji svetovalec nekdanjega predsednika Mahmouda Ahmadinejada, nekdanji član Sveta za primernost in nekdanji namestnik vodje Fronte vztrajnosti. Minister za blaginjo in socialno varstvo v letih 2009–2011. Minister za notranje zadeve do avgusta 2009. Kot minister za notranje zadeve je Mahsouli poveljeval vsem policijskim silam, varnostnim agentom ministrstva za notranje zadeve in agentom v civilu. Sile pod njegovim vodstvom so bile odgovorne za napade na študentske domove na teheranski univerzi 14. junija 2009 in mučenje študentov v kleti ministrstva (razvpita 4. kletna etaža). Druge protestnike so hudo trpinčili v centru za pridržanje Kahrizak, ki ga je upravljala policija pod Mahsoulijevim nadzorom.

10.10.2011

53.

TALA Hossein (tudi: TALA Hosseyn)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: 1969

Spol: moški

Župan mesta Eslamšahr. Nekdanji poslanec iranskega parlamenta. Nekdanji generalni guverner (‚farmandar‘) province Teheran (do septembra 2010), odgovoren za policijske intervencije in s tem za represijo nad demonstranti. Decembra 2010 je prejel priznanje za svoj prispevek k povolilni represiji.

10.10.2011

54.

TAMADDON Morteza (tudi: TAMADON Morteza)

Kraj rojstva: Shahr Kord-Isfahan (Iran)

Datum rojstva: 1959

Spol: moški

Nekdanji vodja sveta province Teheran za javno varnost. Nekdanji generalni guverner province Teheran, član IRGC. Kot guverner in vodja Sveta province Teheran za javno varnost je na bil splošno odgovoren za vse represivne dejavnosti IRGC v provinci Teheran, med drugim za zatiranje političnih protestov od junija 2009. Trenutno član Sveta Univerze za tehnologijo Khajeha Nasireddina Tusija.

10.10.2011

60.

HOSSEINI Dr. Mohammad (tudi HOSSEYNI, Dr. Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed and Sayyid)

Kraj rojstva: Rafsanjan, Kerman (Iran)

Datum rojstva: 23.7.1961.

Spol: moški

Svetovalec nekdanjega predsednika Mahmouda Ahmadinejada in uradni govorec skrajne politične frakcije YEKTA. Minister za kulturo in islamsko vodstvo (2009–2013). Kot nekdanji član IRGC je sodeloval pri represiji nad novinarji.

10.10.2011

63.

TAGHIPOUR Reza

Kraj rojstva: Maragheh (Iran)

Datum rojstva: 1957

Spol: moški

Poslanec 11. iranskega parlamenta (volilno okrožje Teheran). Član vrhovnega sveta za kibernetski prostor. Nekdanji član teheranskega mestnega sveta. Nekdanji minister za informiranje in komunikacije (2009–2012).

Kot minister za informiranje je bil eden od vodilnih uradnikov, pristojnih za cenzuro ter nadzor nad spletnimi dejavnostmi in vsemi vrstami komunikacij (zlasti prenosnih telefonov). Zasliševalci pri zasliševanju političnih pripornikov uporabljajo njihove osebne podatke, pošto in komunikacije. Od predsedniških volitev leta 2009 in med uličnimi demonstracijami so bile večkrat prekinjene mobilne zveze in izključena možnost pošiljanja kratkih sporočil, satelitski TV kanali so bili moteni, internet ponekod izključen ali vsaj upočasnjen.

23.3.2012

65.

LARIJANI Sadeq

Kraj rojstva: Najaf (Irak)

Datum rojstva: 1960 ali avgust 1961

Spol: moški

Imenovan za vodjo Sveta za primernost 29. decembra 2018. Nekdanji pravosodni minister (2009–2019). Pravosodni minister mora potrditi in odobriti vsako kazen za qisas (povračilo), hodoud (zločine proti bogu) in ta’zirat (zločine proti državi). Sem spadajo tudi izrečene smrtne kazni, bičanja in amputacije. Tako je osebno potrdil številne izrečene smrtne kazni, pri čemer so bili kršeni mednarodni standardi, vključno z usmrtitvami s kamenjanjem in obešanjem, usmrtitvami mladoletnih in javnimi usmrtitvami, kot so primeri, ko so bili zaporniki pred več tisočglavo množico obešeni z mostu. Torej je prispeval k številnim usmrtitvam. Dovolil je tudi telesne kazni, kot so amputacije in kapljanje kisline v oči. Odkar je Sadeq Larijani na položaju pravosodnega ministra, je opazno poraslo število samovoljnih aretacij političnih nasprotnikov, zagovornikov človekovih pravic in pripadnikov manjšin. Sadeq Larijani je odgovoren tudi za sistematične kršitve pravice do poštenega sojenja s strani iranskega sodstva.

23.3.2012

66.

MIRHEJAZI Ali

Spol: moški

Del kroga tistih, ki so najbližji vrhovnemu vodji, in ena od oseb, odgovornih za načrtovanje zatiranja protestov, ki se izvaja od leta 2009. Povezan je tudi s tistimi, ki so odgovorni za zatrtje protestov.

Odgovoren je bil tudi za načrtovanje zatrtja javnih nemirov decembra 2017/2018 in novembra 2019.

23.3.2012

67.

SAEEDI Ali

Spol: moški

Vodja političnega ideološkega urada vrhovnega voditelja. Nekdanji predstavnik vrhovnega voditelja pri Islamski revolucionarni gardi (1995–2020), potem ko je vso svojo kariero deloval v vojski, natančneje v obveščevalni službi Islamske revolucionarne garde. Zaradi svoje uradne funkcije je bil nepogrešljiva vez med ukazi iz urada vrhovnega voditelja in represivnim aparatom Islamske revolucionarne garde.

23.3.2012

69.

MORTAZAVI Seyyed Solat

Kraj rojstva: Farsan, Tchar Mahal-o-Bakhtiari (Jug) – (Iran)

Datum rojstva: 1967

Spol: moški

Od 16. septembra 2019 vodja nepremičninske podružnice fundacije Mostazafan pod neposrednim vodstvom vrhovnega voditelja Hameneja. Do novembra 2019 direktor podružnice fundacije Astan Qods Razavi v Teheranu. Nekdanji župan Mashada, drugega največjega iranskega mesta, kjer redno izvajajo javne usmrtitve. Nekdanji namestnik notranjega ministra za politične zadeve (imenovan leta 2009). V tej funkciji odgovoren za izvajanje represije nad osebami, ki zagovarjajo svoje zakonite pravice, vključno s svobodo izražanja. Kasneje imenovan za vodjo iranske volilne komisije na parlamentarnih volitvah leta 2012 in predsedniških volitvah 2013.

23.3.2012

73.

FARHADI Ali

Spol: moški

Namestnik vodje inšpektorata za pravne zadeve in javni nadzor pri Ministrstvu za pravosodje v Teheranu. Nekdanji tožilec v Karadžu. Odgovoren za hude kršitve človekovih pravic, med drugim sodne procese, na katerih je bila izrečena smrtna kazen. Med njegovim mandatom je bilo na območju Karadža veliko usmrtitev.

23.3.2012

79.

RASHIDI AGHDAM Ali Ashraf

Spol: moški

Nekdanji vodja zapora Evin (2012–2015). V času njegovega mandata so se razmere v zaporu poslabšale, poročila pa omenjajo vse slabše ravnanje z zaporniki. Oktobra 2012 je devet zapornic začelo gladovno stavkati v protest proti kršenju njihovih pravic in nasilnemu ravnanju paznikov v zaporu.

12.3.2013

82.

SARAFRAZ Mohammad (dr.) (tudi: Haj-agha Sarafraz)

Kraj rojstva: Teheran (Iran)

Datum rojstva: približno 1963

Kraj stalnega prebivališča: Teheran

Spol: moški

Nekdanji član Vrhovnega sveta za kibernetski prostor. Nekdanji predsednik Radiotelevizije Islamske republike Iran (IRIB) (2014–2016). Kot vodja IRIB World Service in Press TV je odgovoren za vse programske odločitve. Tesno povezan z državnim varnostnim aparatom. Pod njegovim vodstvom Press TV skupaj z IRIB sodeluje z iranskimi varnostnimi službami in tožilci ter prenaša izsiljena priznanja pripornikov, med drugim tudi izsiljeno priznanje iransko-kanadskega novinarja in filmskega ustvarjalca Maziarja Baharija, in sicer v tedenski oddaji Iran Today. Neodvisni regulator za radiodifuzijo OFCOM je Press TV v Združenem kraljestvu naložil globo v višini 100 000 GBP zaradi predvajanja Baharijevega priznanja leta 2011, ki so ga posneli v zaporu pod prisilo. Sarafraza je torej povezana s kršenjem pravice do ustreznega pravnega postopka in pravičnega sojenja.

12.3.2013

84.

EMADI Hamid Reza (tudi: Hamidreza Emadi)

Kraj rojstva: Hamedan (Iran)

Datum rojstva: približno 1973

Kraj stalnega prebivališča: Teheran

Kraj dela: sedež Press TV, Teheran

Spol: moški

Vodja osrednje redakcije Press TV. Nekdanji glavni producent Press TV.

Odgovoren je za produkcijo in predvajanje izsiljenih priznanj zapornikov, tudi novinarjev, političnih aktivistov ter pripadnikov kurdske in arabske manjšine, ter kršenje mednarodno priznanih pravic do poštenega sojenja in dolžnega pravnega postopanja. Neodvisni regulator za radiodifuzijo OFCOM je Press TV v Združenem kraljestvu naložil globo v višini 100 000 GBP zaradi predvajanja izsiljenega priznanja iransko-kanadskega novinarja in filmskega ustvarjalca Maziarja Baharija leta 2011, ki so ga posneli v zaporu, medtem ko so Bahariju grozili. Nevladne organizacije so poročale o še več primerih izsiljenih priznanj, ki jih je prenašala Press TV. Emadi se torej povezuje s kršenjem pravice do ustreznega pravnega postopka in poštenega sojenja.

12.3.2013

86.

MUSAVI-TABAR Seyyed Reza

Kraj rojstva: Jahrom (Iran)

Datum rojstva: 1964

Spol: moški

Nekdanji vodja revolucionarnega tožilstva v Shirazu. Odgovoren za nezakonite aretacije in trpinčenje političnih aktivistov, novinarjev, zagovornikov človekovih pravic, bahajcev in zapornikov vesti, ki so jih nadlegovali, mučili, zasliševali ter jim odrekali pravico do odvetnika in dolžnega pravnega postopanja. Musavi-Tabar je podpisoval sodne odločbe v zloglasnem centru za pridržanje št. 100 (moški zapor), med drugim tudi odločbo za triletno pridržanje bahajske zapornice Rahe Sabet v samici.

12.3.2013

87.

KHORAMABADI Abdolsamad

Spol: moški

Namestnik direktorja za sodni nadzor (od 13. oktobra 2018). Nekdanji vodja ‚Komisije za ugotavljanje primerov kaznive vsebine‘, vladne organizacije, odgovorne za spletno cenzuro in kibernetski kriminal. Pod njegovim vodstvom je komisija ‚kibernetski kriminal‘ opredelila z več medlih kategorij, s katerimi je kriminalizirala izdelavo in objavo vsebine, za katero predstavniki režima menijo, da je neprimerna. Odgovoren je bil za zadušitev in blokado številnih opozicijskih spletnih strani, elektronskih časopisov, blogov, spletnih strani nevladnih organizacij, ki zagovarjajo človekove pravice, ter Googla in Gmaila od septembra 2012. Skupaj s komisijo je dejavno pripomogel k smrti blogerja Sattarja Beheshtija v priporu novembra 2012. Komisija, ki jo je vodil, je tako neposredno odgovorna za sistemske kršitve človekovih pravic, še posebej s prepovedjo in ‚čiščenjem‘ spletnih strani za širšo javnost ter z občasnim popolnim onemogočenjem internetnega dostopa.

12.3.2013“

Subjekti

 

Ime

Podatki za ugotavljanje istovetnosti

Razlogi

Datum uvrstitve na seznam

„1.

Kibernetska policija

Kraj: Teheran (Iran)

Spletno mesto:http://www.cyberpolice.ir

Iranska kibernetska policija, ustanovljena januarja 2011, je enota policije Islamske republike Iran, ki jo vodi Vahid Majid. Od svoje ustanovitve do začetka leta 2015 jo je vodil Esmail Ahmadi-Moqaddam (na seznamu). Ahmadi-Moqaddam je poudarjal, da bo kibernetska policija ukrepala zoper protirevolucionarne in disidentske skupine, ki so leta 2009 s pomočjo spletnih družbenih omrežij sprožile proteste proti ponovni izvolitvi predsednika Mahmouda Ahmadinejada. Januarja 2012 je kibernetska policija objavila nove smernice za internetne kavarne, v katerih od uporabnikov zahteva, da zagotovijo osebne podatke, ki jih morajo lastniki kavarn hraniti šest mesecev, voditi pa morajo tudi evidenco spletnih strani, ki jih uporabniki obiščejo. Pravila od lastnikov kavarn zahtevajo tudi, da namestijo televizijske kamere zaprtega kroga in šest mesecev hranijo posnetke. Na podlagi teh novih pravil utegnejo nastati dnevniki, ki bi jih organi oblasti lahko uporabili, ko bi hoteli priti na sled aktivistom ali komur koli, ki po njihovem mnenju ogroža nacionalno varnost.

Junija 2012 so iranski mediji poročali, da se kibernetska policija pripravlja na zatrtje virtualnih zasebnih omrežij (VPN). 30. oktobra 2012 je kibernetska policija brez naloga aretirala blogerja Sattarja Beheshtija zaradi ‚dejanj zoper nacionalno varnost na družbenih omrežjih in Facebooku‘. Beheshti je v svojem blogu kritiziral iransko vlado. 3. novembra 2012 so ga našli mrtvega v njegovi zaporniški celici. Pripadniki kibernetske policije naj bi ga mučili do smrti. Kibernetska policija je odgovorna za številne aretacije administratorjev skupine Telegram v povezavi s protesti po vsej državi novembra 2019.

12.3.2013“