|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 96 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 64 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
19.3.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/466
z dne 17. novembra 2020
o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta z navedbo števila in naslova spremenljivk za področje dohodka in življenjskih pogojev na področju zdravja in kakovosti življenja
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. oktobra 2019 o ustanovitvi skupnega okvira za evropsko statistiko v zvezi z osebami in gospodinjstvi na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci, spremembi uredb (ES) št. 808/2004, (ES) št. 452/2008 in (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 (1) in zlasti člena 6(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Za kritje potreb, opredeljenih v ustreznih podrobnih vsebinah, bi morala Komisija določiti število in naslov spremenljivk za podatkovni niz na področju življenjskih pogojev (EU-SILC). |
|
(2) |
Raziskovanje statistike EU o dohodku in življenjskih pogojih („raziskovanje EU-SILC“) je ključni instrument za zagotavljanje informacij, ki jih zahtevata evropski semester in evropski steber socialnih pravic, zlasti za porazdelitev dohodka, revščino in socialno izključenost. Vsebuje tudi informacije o zdravstvenem varstvu, determinantah zdravja, zdravstvenem stanju in invalidnosti iz triletnega modula o zdravju ter podatke o dobrem počutju ter družbenem in kulturnem udejstvovanju iz šestletnega modula o kakovosti življenja. |
|
(3) |
Število spremenljivk, ki jih je treba zbrati, ne presega za več kot 5 % števila spremenljivk, zbranih za področje življenjskih pogojev ob začetku veljavnosti Uredbe (EU) 2019/1700 3. novembra 2019 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Število in naslov spremenljivk za triletni modul o zdravju in šestletni modul o kakovosti življenja na področju življenjskih pogojev so določeni v Prilogi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 17. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
PRILOGA
Število in naslovi spremenljivk za triletni modul na področju zdravja in šest letnih modulov o kakovosti življenja na področju dohodka in življenjskih pogojev.
|
Modul |
Podrobna vsebina |
Oznaka spremenljivke |
Ime spremenljivke |
|
Zdravje |
Zdravstveno varstvo (6 zbranih spremenljivk) |
HS200 |
Finančna obremenitev zaradi zdravstvene oskrbe (brez zdravil) |
|
HS210 |
Finančna obremenitev zaradi zobozdravstvene oskrbe |
||
|
HS220 |
Finančna obremenitev zaradi zdravil |
||
|
PH090 |
Število posvetovanj s splošnim ali družinskim zdravnikom v zadnjih 12 mesecih |
||
|
PH080 |
Število posvetovanj z zobozdravnikom, ortodontom ali drugimi specialisti za zobozdravstveno oskrbo v zadnjih 12 mesecih |
||
|
PH100 |
Število obiskov pri zdravniku specialistu (razen zobozdravnikov, ortodontov ali drugih specialistov za zobozdravstveno oskrbo) v zadnjih 12 mesecih |
||
|
Determinante zdravja (8 zbranih spremenljivk) |
PH110A |
ITM 1 teža |
|
|
PH110B |
ITM 2 višina |
||
|
PH122 |
Vrsta telesne dejavnosti pri delu |
||
|
PH132 |
Pogostost telesne dejavnosti (razen pri delu) |
||
|
PH142 |
Pogostost uživanja sadja (razen sokov) |
||
|
PH152 |
Pogostost uživanja zelenjave ali solate (razen sokov) |
||
|
PH171 |
Pogostost uporabe tobaka (vključno z elektronskimi cigaretami ali podobnimi elektronskimi napravami) |
||
|
PH180 |
Pogostost uživanja kakršnih koli alkoholnih pijač |
||
|
Podrobnosti o zdravstvenem stanju in invalidnosti (6 zbranih spremenljivk) |
PH101 |
Težave z vidom kljub nošenju očal ali kontaktnih leč |
|
|
PH111 |
Težave s sluhom kljub uporabi slušnega pripomočka |
||
|
PH121 |
Težave pri hoji ali vzpenjanju po stopnicah |
||
|
PH131 |
Težave s spominom ali koncentracijo |
||
|
PH141 |
Težave pri (osebni negi, na primer) umivanju telesa ali oblačenju |
||
|
PH151 |
Težave pri komuniciranju (uporabi običajnega jezika, na primer sporazumevanju) |
||
|
Kakovost življenja |
Dobro počutje (7 zbranih spremenljivk) |
PW241 |
Občutek izključenosti |
|
PW030 |
Zadovoljstvo s finančnim stanjem |
||
|
PW160 |
Zadovoljstvo z osebnimi odnosi |
||
|
PW120 |
Zadovoljstvo s porabo časa (količina prostega časa) |
||
|
PW230 |
Občutek osamljenosti |
||
|
PW090 |
Občutek sreče |
||
|
PW180 |
Pomoč drugih oseb |
||
|
Družbeno in kulturno udejstvovanje (13 zbranih spremenljivk) |
PS010 |
Število obiskov kinodvorane |
|
|
PS020 |
Število ogledov prireditev v živo (gledališke predstave, koncerti, operne, baletne in plesne predstave) |
||
|
PS030 |
Število obiskov kulturnih objektov |
||
|
PS040 |
Število obiskov športnih dogodkov v živo |
||
|
PS041 |
Opravljanje umetniških dejavnosti |
||
|
PS042 |
Branje knjig (vključno z e-knjigami ali zvočnimi knjigami, med letom) |
||
|
PS050 |
Pogostost druženja z družino (sorodniki) |
||
|
PS060 |
Pogostost druženja s prijatelji |
||
|
PS070 |
Pogostost stikov z družino (sorodniki) |
||
|
PS080 |
Pogostost stikov s prijatelji |
||
|
PS110 |
Udeležba pri formalnih prostovoljnih dejavnostih |
||
|
PS111 |
Udeležba pri neformalnih prostovoljnih dejavnostih |
||
|
PS102 |
Aktivno državljanstvo |
|
19.3.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/467
z dne 16. marca 2021
o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Volailles d’Ancenis“ (ZGO))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno geografsko označbo „Volailles d’Ancenis“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 (2). |
|
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3). |
|
(3) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Volailles d’Ancenis“ (ZGO), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. marca 2021
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (UL L 148, 21.6.1996, str. 1).
|
19.3.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/6 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/468
z dne 18. marca 2021
o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta glede botaničnih vrst, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o dodajanju vitaminov, mineralov in nekaterih drugih snovi živilom (1) ter zlasti člena 8(2)(a)(i) in (b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 8(2) Uredbe (ES) št. 1925/2006 lahko Komisija na lastno pobudo ali na podlagi informacij s strani držav članic začne postopek za vključitev snovi ali sestavine, ki vsebuje snov, ki ni vitamin ali mineral, v Prilogo III k Uredbi (ES) št. 1925/2006, ki vsebuje seznam snovi, katerih uporaba v živilih je prepovedana, omejena ali pod strogim nadzorom Unije, če je navedena snov povezana s potencialnim tveganjem za potrošnike, kot je opredeljeno v členu 8(1) Uredbe (ES) št. 1925/2006. |
|
(2) |
Rastline, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate, so številne in pripadajo različnim botaničnim družinam in rodovom. Pogosto se uporabljajo v prehranskih dopolnilih. |
|
(3) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem znanstvenem mnenju z dne 9. oktobra 2013 o znanstveni utemeljitvi zdravstvene trditve v zvezi z hidroksiantracenskimi derivati in izboljšanjem delovanja črevesja (2) ugotovila, da lahko hidroksiantracenski derivati v živilih izboljšajo delovanje črevesja, vendar je odsvetovala dolgoročno uporabo in uživanje velikih odmerkov zaradi morebitnih pomislekov o varnosti, kot so nevarnost neravnovesja elektrolitov, oslabljeno delovanje črevesja in odvisnost od odvajal. |
|
(4) |
Ob upoštevanju navedenega mnenja in pomislekov, ki so jih države članice med razpravo o obravnavani zdravstveni trditvi leta 2013 izrazile glede možnih škodljivih učinkov, povezanih z uživanjem živil, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate in pripravke iz njih, je Komisija leta 2016 Agencijo zaprosila za znanstveno mnenje o oceni varnosti uporabe hidroksiantracenskih derivatov v živilih v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1925/2006. |
|
(5) |
Informacije, ki so jih države članice predložile Komisiji, so izpolnjevale potrebne pogoje in zahteve iz členov 3 in 4 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 307/2012 (3). |
|
(6) |
Agencija je 22. novembra 2017 sprejela znanstveno mnenje o oceni varnosti hidroksiantracenskih derivatov za uporabo v živilih (4). Hidroksiantracenski derivati, ki so se upoštevali pri tej oceni tveganja, so bili derivati, ki se nahajajo v korenini in koreniki Rheum palmatum L. in/ali Rheum officinale Baillon in/ali njihovih hibridov; listih ali plodovih Cassia senna L.; lubju Rhamnus frangula L., lubju Rhamnus purshiana DC. ter listih Aloe barbadensis Miller in/ali različnih vrst Aloe, predvsem Aloe ferox Miller in njenih hibridov. |
|
(7) |
Agencija je ugotovila, da so hidroksiantracenska derivata aloja-emodin in emodin ter strukturno sorodna snov dantron dokazano genotoksični in vitro. Ekstrakti iz aloje so prav tako dokazano genotoksični in vitro, najverjetneje zaradi hidroksiantracenskih derivatov, ki so prisotni v ekstraktu. Poleg tega je aloja-emodin dokazano genotoksičen in vivo. Ekstrakt celih listov aloje in strukturno analogni dantron sta dokazano rakotvorna. |
|
(8) |
Glede na to, da sta lahko v ekstraktih prisotna aloja-emodin in emodin, je Agencija sklenila, da je treba hidroksiantracenske derivate obravnavati kot genotoksične in rakotvorne, razen če so na voljo podatki, ki dokazujejo nasprotno, ter da kljub negotovosti obstaja pomislek o varnosti ekstraktov, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate. Agencija ni mogla dati priporočila o dnevnem vnosu hidroksiantracenskih derivatov, ki ne bi pomenil tveganja za zdravje ljudi. |
|
(9) |
Ob upoštevanju resnih škodljivih učinkov na zdravje, povezanih z uporabo aloja-emodina, emodina, dantrona in ekstraktov aloje, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate, v živilih, in dejstva, da ni mogoče določiti dnevnega vnosa hidroksiantracenskih derivatov, ki ne bi pomenil tveganja za zdravje ljudi, bi bilo treba take snovi prepovedati. Zato bi bilo treba aloja-emodin, emodin, dantron in pripravke iz aloje, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate, vključiti v del A Priloge III k Uredbi (ES) št. 1925/2006. |
|
(10) |
Hidroksiantracenski derivati se lahko med proizvodnjo odstranijo iz botaničnih pripravkov z več postopki filtriranja, pri čemer nastanejo proizvodi, ki te snovi vsebujejo le v sledeh kot nečistote. |
|
(11) |
Ker obstaja možnost škodljivih učinkov na zdravje, povezanih z uporabo Rheum, Cassia in Rhamnus ter pripravkov iz njih v živilih, vendar še vedno obstaja znanstvena negotovost glede tega, ali taki pripravki vsebujejo snovi iz dela A Priloge III k Uredbi (ES) št. 1925/2006, bi morale biti take snovi pod strogim nadzorom Unije in bi jih bilo treba zato vključiti v del C Priloge III k Uredbi (ES) št. 1925/2006. |
|
(12) |
Uredbo (ES) št. 1925/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(13) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga III k Uredbi (ES) št. 1925/2006 se spremeni:
|
(1) |
v delu A se po abecednem vrstnem redu dodajo naslednji vnosi: „aloja-emodin in vsi pripravki, v katerih je ta snov prisotna“; „emodin in vsi pripravki, v katerih je ta snov prisotna“; „pripravki iz listov vrste Aloe, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate“; „dantron in vsi pripravki, v katerih je ta snov prisotna“; |
|
(2) |
v delu C se po abecednem vrstnem redu dodajo naslednji vnosi: „pripravki iz korenine in korenike Rheum palmatum L. in Rheum officinale Baillon ter njunih hibridov, ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate“; „pripravki iz listov in plodov Cassia senna L., ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate“; „pripravki iz lubja Rhamnus frangula L. in Rhamnus purshiana DC., ki vsebujejo hidroksiantracenske derivate“. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. marca 2021
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 404, 30.12.2006, str. 26.
(2) EFSA Journal 2013;11(10):3412
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 307/2012 z dne 11. aprila 2012 o izvedbenih pravilih za uporabo člena 8 Uredbe (ES) št. 1925/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o dodajanju vitaminov, mineralov in nekaterih drugih snovi živilom (UL L 102, 12.4.2012, str. 2).
(4) Panel za živilske aditive in arome (ANS); znanstveno mnenje o varnosti hidroksiantracenskih derivatov. EFSA Journal 2018;16(1):5090.
|
19.3.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/469
z dne 18. marca 2021
o sprejetju zahtevka za obravnavo novega proizvajalca izvoznika v zvezi z dokončnimi protidampinškimi ukrepi za uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske ter o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna uredba),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1198 z dne 12. julija 2019 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (2) in zlasti člena 2 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
A. VELJAVNI UKREPI
|
(1) |
Svet je 13. maja 2013 z Izvedbeno uredbo (EU) št. 412/2013 (3) (v nadaljnjem besedilu: prvotna uredba) uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode (v nadaljnjem besedilu: zadevni izdelek) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (v nadaljnjem besedilu: LRK). |
|
(2) |
Komisija je 12. julija 2019 po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) osnovne uredbe z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198 ukrepe iz prvotne uredbe podaljšala še za nadaljnjih pet let. |
|
(3) |
Komisija je 28. novembra 2019 po preiskavi proti izogibanju v skladu s členom 13(3) osnovne uredbe spremenila Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1198 z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/2131 (4). |
|
(4) |
V prvotni preiskavi je bilo za preiskavo proizvajalcev izvoznikov v LRK uporabljeno vzorčenje v skladu s členom 17 osnovne uredbe. |
|
(5) |
Komisija je za vzorčene proizvajalce izvoznike iz LRK uvedla individualne stopnje protidampinške dajatve na uvoz zadevnega izdelka v razponu od 13,1 % do 23,4 %. Za sodelujoče proizvajalce izvoznike, ki niso bili vključeni v vzorec, je bila uvedena stopnja dajatve v višini 17,9 %. Sodelujoči proizvajalci izvozniki, ki niso bili vključeni v vzorec, so navedeni v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1198, kakor je bila nadomeščena z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/2131. Poleg tega je bila uvedena dajatev na ravni države v višini 36,1 % na uvoz zadevnega izdelka družb v LRK, ki se niso javile ali niso sodelovale v preiskavi. |
|
(6) |
V skladu s členom 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198 lahko Komisija Prilogo I navedene uredbe spremeni tako, da novemu proizvajalcu izvozniku odobri stopnjo dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec, tj. tehtano povprečno stopnjo dajatve v višini 17,9 %, če novi proizvajalec izvoznik v LRK Komisiji predloži zadostne dokaze, da:
|
B. ZAHTEVEK ZA OBRAVNAVO NOVEGA PROIZVAJALCA IZVOZNIKA
|
(7) |
Družba Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. (v nadaljnjem besedilu: Hunan Legend ali vložnik) je Komisiji predložila zahtevek za odobritev obravnave novega proizvajalca izvoznika (v nadaljnjem besedilu: ONPI), da bi zato zanjo veljala stopnja dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe v LRK, ki niso vključene v vzorec, tj. 17,9 %. Vložnik je trdil, da izpolnjuje vse tri pogoje iz člena 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198. |
|
(8) |
Da bi Komisija ugotovila, ali vložnik izpolnjuje pogoje za odobritev ONPI, določene v členu 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198 (v nadaljnjem besedilu: pogoji za ONPI), je vložniku najprej poslala vprašalnik in ga pozvala, naj predloži dokaze, da izpolnjuje pogoje za ONPI. |
|
(9) |
Komisija je po analizi izpolnjenega vprašalnika zahtevala dodatne informacije in dokazila, ki jih je vložnik predložil. |
|
(10) |
Komisija si je prizadevala preveriti vse informacije, ki so bile po njenem mnenju potrebne za ugotovitev, ali vložnik izpolnjuje pogoje za ONPI. V ta namen je analizirala dokaze, ki jih je vložnik predložil v izpolnjenem vprašalniku, poizvedovala pa je tudi v različnih spletnih podatkovnih zbirkah, vključno z zbirkama Orbis (5) in Qichacha (6), ter navzkrižno preverila informacije družbe z informacijami, predloženimi v prejšnjih zadevah, in informacijami, javno dostopnimi na internetu. Komisija je industrijo Unije hkrati obvestila o zahtevku vložnika in jo pozvala, naj po potrebi predloži morebitne pripombe. Industrija Unije ni predložila nobenih pripomb. |
C. ANALIZA ZAHTEVKA
|
(11) |
Komisija je v zvezi s pogojem iz člena 2(a) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da vložnik v obdobju preiskave, na katerem temeljijo ukrepi, in sicer med 1. januarjem 2011 in 31. decembrom 2011 (v nadaljnjem besedilu: obdobje prvotne preiskave), v Unijo ni izvažal zadevnega izdelka, ugotovila, da vložnik takrat ni obstajal kot družba. Statut in dovoljenje za poslovanje družbe Hunan Legend sta iz maja 2014. Zato vložnik v obdobju preiskave ni mogel izvažati zadevnega izdelka v Unijo, zaradi česar izpolnjuje ta pogoj. |
|
(12) |
Komisija je glede pogoja iz člena 2(b) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da vložnik ni povezan z nobenimi izvozniki ali proizvajalci, za katere veljajo protidampinški ukrepi, uvedeni s prvotno uredbo, ugotovila, da družba Hunan Legend ni povezana z nobenimi kitajskimi proizvajalci izvozniki, za katere veljajo prvotni protidampinški ukrepi. Po podatkih iz poslovne podatkovne zbirke Qichacha edini delničar družbe Hunan Legend, Liang Feiqiao, nima v lasti delnic nobene družbe, ki se ukvarja s proizvodnjo, predelavo, prodajo ali kupovanjem zadevnega izdelka, razen družbe Hunan Legend. Vendar je bilo ob ustanovitvi družbe Hunan Legend lastništvo drugačno. Do novembra 2016 je imel kitajski proizvajalec izvoznik, družba Hunan Hualian China Industry Co. Ltd. (v nadaljnjem besedilu: Hunan Hualian), ki je proizvajala zadevni izdelek in za katero je veljala individualna dajatev v višini 18,3 %, 49-odstotni delež družbe Hunan Legend, medtem ko je imel Liang Feiqiao preostali 51-odstotni delež. Družba Hunan Hualian je novembra 2016 s pogodbo o prenosu delnic, ki sta jo sklenili stranki in v kateri so bili določeni pogoji, na podlagi katerih je prišlo do delitve, vse svoje delnice prenesla na Lianga Feiqiaa. Po prenosu je Liang Feiqiao postal edini delničar družbe Hunan Legend, vložnik in Hunan Hualian pa sta prekinila razmerje. |
|
(13) |
Družba Hunan Legend je začela izvažati konec leta 2017, v EU pa izvaža od leta 2019, torej po letu 2016, ko se je družba Hunan Hualian umaknila iz lastništva. Poleg tega iz ključnih dokumentov, ki določajo strukturo družbe Hunan Legend, njenega sedanjega statuta in računovodske knjige, ni bilo videti, da bi vložnik imel povezane družbe. Komisija torej ni odkrila nobene povezave, kakor je opredeljen v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2447 (7). Zato vložnik izpolnjuje ta pogoj. |
|
(14) |
Komisija je v zvezi s pogojem iz člena 2(c) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, da je vložnik po obdobju prvotne preiskave v Unijo dejansko izvažal zadevni izdelek ali je prevzel nepreklicno pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino zadevnega izdelka v Unijo, ugotovila, da je vložnik v Unijo izvažal leta 2019, tj. po obdobju prvotne preiskave. Vložnik je predložil račune, seznam pošiljk, nakladnico in potrdilo o plačilu za naročilo s strani družbe na Danskem iz leta 2019. Zato vložnik izpolnjuje ta pogoj. |
|
(15) |
Tako vložnik izpolnjuje vse tri pogoje za odobritev ONPI, določene v členu 2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198, zato bi bilo treba zahtevek sprejeti. Zato bi morala za vložnika veljati protidampinška dajatev v višini 17,9 % za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec iz prvotne preiskave. |
D. RAZKRITJE
|
(16) |
Vložnik in industrija Unije sta bila obveščena o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je štelo za primerno, da se družbi Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. (Hunan Legend) odobri stopnja protidampinške dajatve, ki se uporablja za sodelujoče družbe, ki niso bile vključene v vzorec iz prvotne preiskave. |
|
(17) |
Stranem je bila dana možnost, da predložijo pripombe. Prejeta ni bila nobena pripomba. |
|
(18) |
Uredba je v skladu z mnenjem Odbora, ustanovljenega s členom 15(1) osnovne uredbe – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
V Prilogo I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/1198, ki vsebuje seznam sodelujočih družb, ki niso bile vključene v vzorec, se doda naslednja družba:
|
Družba |
Dodatna oznaka TARIC |
|
Hunan Legend Porcelain Industry Co., Ltd. |
C608 |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. marca 2021
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 176, 30.6.2016, str. 21.
(2) UL L 189, 15.7.2019, str. 8.
(3) Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 412/2013 z dne 13. maja 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in o dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske (UL L 131, 15.5.2013, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2131 z dne 28. novembra 2019 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/1198 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske po pregledu zaradi izteka ukrepov v skladu s členom 11(2) Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 321, 12.12.2019, str. 139).
(5) Orbis je svetovni ponudnik podatkov o družbah, ki zajema več kot 220 milijonov družb po vsem svetu. Zagotavlja predvsem standardizirane informacije o zasebnih družbah in korporacijskih strukturah.
(6) Qichacha je zasebna in pridobitna podatkovna zbirka v kitajski lasti, ki potrošnikom/strokovnjakom zagotavlja poslovne podatke, informacije o kreditih in analitične podatke v zvezi z zasebnimi in javnimi družbami s sedežem na Kitajskem.
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558). Člen 127 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 (carinski zakonik EU) določa, da se osebi štejeta za povezani, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev: (a) ena od njiju je član vodstva ali uprave podjetja druge; (b) pravno nastopata kot družbenika; (c) sta delodajalec in delojemalec; (d) tretja oseba neposredno ali posredno poseduje, nadzoruje ali ima v lasti 5 % ali več deležev z glasovalno pravico ali delnic obeh oseb; (e) ena od njiju neposredno ali posredno nadzira drugo; (f) obe neposredno ali posredno nadzira tretja oseba; (g) skupaj neposredno ali posredno nadzirata tretjo osebo; (h) sta člana iste družine. Osebi, ki sta v poslu med seboj povezani tako, da je ena od njiju edini zastopnik, edini distributer ali edini koncesionar druge, se štejeta za povezani samo, če zanju veljajo merila iz prejšnjega stavka.
SKLEPI
|
19.3.2021 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 96/13 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2021/470
z dne 18. marca 2021
o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/489 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 33 in člena 31(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Svet je 2. aprila 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/489 (1) o imenovanju Miroslava LAJČÁKA za posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za dialog med Beogradom in Prištino ter za druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana, kakor je bil spremenjen s Sklepom Sveta (SZVP) 2020/1313 (2). Mandat PPEU se izteče 31. marca 2021. |
|
(2) |
Mandat PPEU bi bilo treba podaljšati za nadaljnjih 17 mesecev in določiti nov referenčni finančni znesek za obdobje od 1. aprila 2021 do 31. avgusta 2022. |
|
(3) |
PPEU bo mandat izvajal v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale doseganje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep (SZVP) 2020/489 se spremeni:
|
(1) |
Člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Posebni predstavnik Evropske unije Mandat Miroslava LAJČÁKA kot posebnega predstavnika Evropske unije (PPEU) za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana se podaljša do 31. avgusta 2022. Svet lahko na podlagi ocene Političnega in varnostnega odbora (PVO) ter na predlog visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) odloči, da mandat PPEU predčasno preneha“; |
|
(2) |
v členu 5(1) se doda naslednji pododstavek: „Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z mandatom PPEU, za obdobje od 1. aprila 2021 do 31. avgusta 2022 je 2 580 000 EUR.“; |
|
(3) |
v členu 13 se drugi stavek nadomesti z naslednjim: „PPEU predloži VP, Svetu, in Komisiji redna poročila o napredku, do 31. maja 2022 pa končno celovito poročilo o izvajanju mandata.“ |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 18. marca 2021
Za Svet
Predsednica
A. P. ZACARIAS
(1) Sklep Sveta (SZVP) 2020/489 z dne 2. aprila 2020 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana (UL L 105, 3.4.2020, str. 3).
(2) Sklep Sveta (SZVP) 2020/1313 z dne 21. septembra 2020 o spremembi Sklepa (SZVP) 2020/489 o imenovanju posebnega predstavnika Evropske unije za dialog med Beogradom in Prištino ter druga regionalna vprašanja Zahodnega Balkana (UL L 308, 22.9.2020, str. 4).