ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 422

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 63
14. december 2020


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 z dne 14. julija 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pologa in sprostitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1988 z dne 11. novembra 2020 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu kdor prvi prispe, prvi dobi

4

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

14.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 422/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1987

z dne 14. julija 2020

o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pologa in sprostitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 186 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (2) ter zlasti člena 66(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 1308/2013 določa pravila v zvezi z upravljanjem tarifnih kvot in posebno obravnavo pri uvozu v tretje države. Poleg tega se v skladu z Uredbo na Komisijo prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih in izvedbenih aktov za zagotovitev nemotenega upravljanja tarifnih kvot.

(2)

Zaradi upravne poenostavitve se premalo uporabljene tarifne kvote za kmetijske proizvode upravljajo po načelu „prvi prispe, prvi dobi“ v skladu s členi 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (3), ki urejajo upravljanje tarifnih kvot za uporabo po kronološkem vrstnem redu datumov sprejetja carinskih deklaracij.

(3)

Določiti bi bilo treba, da se lahko sodelovanje pri teh tarifnih kvotah pogoji s pologom varščine, s katero se zagotovi, da so izpolnjene nekatere zahteve glede predelave, posebne rabe, standardov kakovosti proizvodov ter zakola in pitanja živali. Te zahteve so podrobno navedene za vsako od zadevnih tarifnih kvot v izvedbenem aktu, sprejetem v skladu s členom 187 Uredbe (EU) št. 1308/2013.

(4)

Zaradi poenostavitve postopka in zakonodaje je primerno, da se obstoječa pravila za upravljanje tarifnih kvot po metodi, ki temelji na načelu „prvi prispe, prvi dobi“, določena v več aktih Unije, nadomestijo z enim aktom. Zato bi bilo treba razveljaviti uredbe Komisije (ES) št. 440/96 (4), (ES) št. 1831/96 (5), (ES) št. 2133/2001 (6), (ES) št. 2094/2004 (7), (ES) št. 937/2006 (8), (ES) št. 437/2009 (9), (ES) št. 438/2009 (10), (ES) št. 933/2009 (11), (ES) št. 1064/2009 (12), (EU) št. 1085/2010 (13) in (EU) št. 59/2011 (14) ter izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1354/2011 (15), (EU) št. 481/2012 (16), (EU) št. 988/2014 (17), (EU) št. 989/2014 (18), (EU) št. 1233/2014 (19), (EU) 2015/2405 (20), (EU) 2017/1466 (21) in (EU) 2018/567 (22).

(5)

Da se zagotovi nemoten prehod na pravila iz te uredbe in izpolni obveznost glede priglasitve novih pravil Svetovni trgovinski organizaciji pred njihovo uporabo, je primerno, da se ta uredba uporablja samo za obdobja tarifnih kvot, ki se začnejo od 1. januarja 2021 dalje –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Področje uporabe

Ta uredba določa pravila, ki dopolnjujejo uredbi (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 1306/2013 v zvezi s pologom in sprostitvijo varščin pri upravljanju tarifnih kvot, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov.

Člen 2

Polog varščine

Upravičenost do znižane uvozne dajatve v okviru tarifne kvote, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov, je lahko pogojena s pologom varščine pri pristojnih organih.

Izvajalci položijo varščino takrat, ko vložijo zahtevek za dovoljenje za posebno rabo v skladu s členom 211 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (23) ali ko vložijo carinsko deklaracijo za sprostitev blaga v prosti promet, odvisno od primera.

Menjalni tečaj se določi v skladu s členom 106 Uredbe (EU) št. 1306/2013.

Člen 3

Sprostitev in zaseg varščin

1.   Varščina se sprosti takoj, ko pristojni organ prejme zadovoljiv dokaz, da so zahteve, povezane z navedeno varščino, izpolnjene.

2.   Če ustrezne zahteve niso v celoti izpolnjene, se varščina sprosti sorazmerno s količino, za katero so zahteve izpolnjene. Znesek varščine, ki se ne sprosti, se zaseže v skladu s členom 24 Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 907/2014 (24).

Člen 4

Razveljavitev

Zato se uredbe (ES) št. 440/96, (ES) št. 1831/96, (ES) št. 2133/2001, (ES) št. 2094/2004, (ES) št. 937/2006, (ES) št. 437/2009, (ES) št. 438/2009, (ES) št. 933/2009, (ES) št. 1064/2009, (EU) št. 1085/2010 in (EU) št. 59/2011 ter izvedbene uredbe (EU) št. 1354/2011, (EU) št. 481/2012, (EU) št. 988/2014, (EU) št. 989/2014, (EU) št. 1233/2014, (EU) 2015/2405, (EU) 2017/1466 in (EU) 2018/567 razveljavijo z učinkom od 1. januarja 2021.

Vendar se še naprej uporabljajo za obdobja tarifnih kvot, ki na ta dan še niso zaključena.

Člen 5

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba se uporablja za obdobja tarifnih kvot, ki se začnejo od 1. januarja 2021 dalje.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 14. julija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 347, 20.12.2013, str. 549.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).

(4)  Uredba Komisije (ES) št. 440/96 z dne 11. marca 1996 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za nekatere mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih plev (UL L 61, 12.3.1996, str. 2).

(5)  Uredba Komisije (ES) št. 1831/96 z dne 23. septembra 1996 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti, ki jih od leta 1996 določa GATT za nekatero sadje in zelenjavo ter predelano sadje in zelenjavo (UL L 243, 24.9.1996, str. 5).

(6)  Uredba Komisije (ES) št. 2133/2001 z dne 30. oktobra 2001 o odprtju in načinu upravljanja nekaterih tarifnih kvot Skupnosti in tarifnih plafonov v sektorju žit ter razveljavitvi uredb (ES) št. 1897/94, (ES) št. 306/96, (ES) št. 1827/96, (ES) št. 1970/96, (ES) št. 1405/97, (ES) št. 1406/97, (ES) št. 2492/98, (ES) št. 2809/98 in (ES) št. 778/1999 (UL L 287, 31.10.2001, str. 12).

(7)  Uredba Komisije (ES) št. 2094/2004 z dne 8. decembra 2004 o odprtju in upravljanju tarifne kvote za 10 000 ton drugače obdelanega ovsa iz oznake KN 1104 22 98 (UL L 362, 9.12.2004, str. 12).

(8)  Uredba Komisije (ES) št. 937/2006 z dne 23. junija 2006 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za koruzni gluten s poreklom iz Združenih držav Amerike (UL L 172, 24.6.2006, str. 9).

(9)  Uredba Komisije (ES) št. 437/2009 z dne 26. maja 2009 o odprtju in načinu upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz mladega moškega goveda za pitanje (UL L 128, 27.5.2009, str. 54).

(10)  Uredba Komisije (ES) št. 438/2009 z dne 26. maja 2009 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti za uvoz bikov, krav in telic, razen tistih za zakol, nekaterih alpskih in gorskih pasem (UL L 128, 27.5.2009, str. 57).

(11)  Uredba Komisije (ES) št. 933/2009 z dne 6. oktobra 2009 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 o odprtju in upravljanju nekaterih kvot za uvoz proizvodov iz perutninskega mesa s poreklom iz Turčije v Skupnost (UL L 263, 7.10.2009, str. 9).

(12)  Uredba Komisije (ES) št. 1064/2009 z dne 4. novembra 2009 o odprtju in načinu upravljanja tarifne kvote Skupnosti za uvoz pivovarskega ječmena iz tretjih držav (UL L 291, 7.11.2009, str. 14).

(13)  Uredba Komisije (EU) št. 1085/2010 z dne 25. novembra 2010 o odprtju in načinu upravljanja nekaterih letnih tarifnih kvot Skupnosti za uvoz sladkega krompirja, manioke, škroba iz manioke in drugih proizvodov z oznakama KN 0714 90 11 in KN 0714 90 19 ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1000/2010 (UL L 310, 26.11.2010, str. 3).

(14)  Uredba Komisije (EU) št. 59/2011 z dne 25. januarja 2011 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za vina s poreklom iz Republike Srbije (UL L 22, 26.1.2011, str. 1).

(15)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1354/2011 z dne 20. decembra 2011 o odprtju letnih tarifnih kvot Unije za ovce, koze ter ovčje in kozje meso (UL L 338, 21.12.2011, str. 36).

(16)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 481/2012 z dne 7. junija 2012 o določitvi pravil za upravljanje tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso (UL L 148, 8.6.2012, str. 9).

(17)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 988/2014 z dne 18. septembra 2014 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za kmetijske proizvode s poreklom iz Republike Moldavije (UL L 278, 20.9.2014, str. 12).

(18)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 989/2014 z dne 19. septembra 2014 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Unije za kmetijske proizvode s poreklom iz Gruzije (UL L 278, 20.9.2014, str. 16).

(19)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1233/2014 z dne 18. novembra 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 2597/2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za nekatera vina s poreklom iz Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije (UL L 332, 19.11.2014, str. 11).

(20)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2405 z dne 18. decembra 2015 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot EU za kmetijske proizvode s poreklom iz Ukrajine (UL L 333, 19.12.2015, str. 89).

(21)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1466 z dne 11. avgusta 2017 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Unije za vina s poreklom s Kosova (UL L 209, 12.8.2017, str. 8).

(22)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/567 z dne 12. aprila 2018 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za klobase in prašičje meso s poreklom z Islandije (UL L 95, 13.4.2018, str. 11).

(23)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

(24)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 907/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s plačilnimi agencijami in ostalimi organi, finančnim upravljanjem, potrditvijo obračunov, varščinami in uporabo eura (UL L 255, 28.8.2014, str. 18).


14.12.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 422/4


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1988

z dne 11. novembra 2020

o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1308/2013 in (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z upravljanjem uvoznih tarifnih kvot po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 in člena 223(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 16(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 1308/2013 določa pravila za upravljanje tarifnih kvot in posebno obravnavo pri uvozu v tretje države. Poleg tega so bila z njo na Komisijo prenesena pooblastila za sprejetje delegiranih in izvedbenih aktov v zvezi s tem. Da bi se v novem pravnem okviru zagotovilo nemoteno delovanje upravljanja tarifnih kvot, bi bilo treba s takimi akti sprejeti nekatera pravila. Navedeni akti bi morali nadomestiti nekatere akte o skupnih pravilih ali specifičnih sektorskih pravilih, ki temeljijo na aktih, sprejetih v skladu s členom 43(2) ali členom 207 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU), in jih Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 (3) razveljavlja.

(2)

Unija se je v mednarodnih sporazumih in aktih, sprejetih v skladu s členom 43(2) in členom 207 PDEU, zavezala k odprtju tarifnih kvot za nekatere kmetijske proizvode in v nekaterih primerih k upravljanju teh kvot po načelu „kdor prvi pride, prvi melje“. Uredbe Komisije in izvedbene uredbe Komisije, s katerimi so se navedene kvote odprle in v katerih so določena posebna pravila, razveljavlja Delegirana uredba (EU) 2020/1987 Primerno je ohraniti ta pravila ter hkrati nadomestiti zastarele določbe in racionalizirati upravljanje tarifnih kvot.

(3)

Zaradi upravne poenostavitve in preglednosti je primerno določiti vsa pravila za upravljanje teh tarifnih kvot v eni sami uredbi.

(4)

V uredbah Komisije (ES) št. 2535/2001 (4) in (ES) št. 442/2009 (5) ter Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 1273/2011 (6) so se odprle in upravljale nekatere tarifne kvote, upravljane po metodi hkratnega preverjanja zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja in drugih tarifnih kvot, ki se upravljajo po načelu „kdor prej pride, prej melje“. Te uredbe so bile razveljavljene z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/760 (7), v kateri so bila določena nova pravila za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere je potrebno dovoljenje. Da bi zagotovili, da bodo lahko še naprej delovale tudi tarifne kvote, ki se upravljajo po načelu „kdor prvi prispe, prvi dobi“ v skladu z razveljavljenimi uredbami, je treba določiti pravila za upravljanje teh kvot.

(5)

Uredbe Komisije (ES) št. 2535/2001, (ES) št. 2305/2003 (8), (ES) št. 1964/2006 (9), (ES) št. 539/2007 (10), (ES) št. 616/2007 (11), (ES) št. 1384/2007 (12), (ES) št. 1385/2007 (13), (ES) št. 412/2008 (14), (ES) št. 748/2008 (15) ter izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1273/2011, (EU) št. 480/2012 (16) in (EU) št. 1223/2012 (17), ki določajo način upravljanja nekaterih uvoznih tarifnih kvot z uporabo metode hkratnega preverjanja zahtevkov za izdajo uvoznega dovoljenja iz člena 184(2)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013, so bile razveljavljenje z Delegirano uredbo (EU) 2020/760. Te tarifne kvote bi morale ostati odprte, njihovo metodo upravljanja pa bi bilo treba prilagoditi. Uporaba načela „kdor prvi prispe, prvi dobi“ se je izkazala za pozitivno v več kmetijskih sektorjih za tarifne kvote, ki se ne štejejo za občutljive in za katere je značilno omejeno povpraševanje. Zaradi upravne poenostavitve bi bilo treba te uvozne kvote odslej upravljati po tem načelu.

(6)

Tarifne kvote, za katere so veljale razveljavljene uredbe, bi bilo treba upravljati v skladu s členi 49–54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (18), ki urejajo upravljanje tarifnih kvot, namenjenih za uporabo z upoštevanjem kronološkega zaporedja datumov prejetja carinskih deklaracij (načelo „kdor prvi prispe, prvi dobi“).

(7)

Da bi zagotovili časovno usklajen uvoz za nekatere tarifne kvote, je primerno njihovo letno obdobje tarifne kvote razdeliti na podobdobja.

(8)

S posebnimi določbami bi bilo treba zagotoviti spoštovanje nekaterih zahtev glede uporabe ali kakovosti uvoženih proizvodov. Uvoz po znižani ali ničelni stopnji uvozne dajatve znotraj kvote bi zato moral biti pogojen z uvoznikovo predložitvijo dokazila o uporabi ali kakovosti proizvoda ali o položitvi varščine, ki je enaka razliki med dajatvijo znotraj kvote in konvencionalno dajatvijo (obravnava po načelu največjih ugodnosti). Če je ustrezno, bi bilo treba določiti primeren rok za predelavo proizvoda.

(9)

Določiti bi bilo treba posebne določbe glede stopnje prožnosti v zvezi z dokumentacijskimi zahtevami v primeru višje sile, kot je pandemija.

(10)

Združeno kraljestvo je EU zapustilo 31. januarja 2020. Sporazum o izstopu, ki sta ga sklenila Unija in Združeno kraljestvo in v katerem je določeno prehodno obdobje do 31. decembra 2020, je začel veljati 1. februarja 2020. Na podlagi navedenega sporazuma Združeno kraljestvo od 1. julija 2020 ne more zahtevati podaljšanja tega prehodnega obdobja na obdobje po letu 2020. Uredba (EU) 2019/216 Evropskega parlamenta in Sveta (19) določa, da je treba dan po tem, ko se Uredba Sveta (ES) št. 32/2000 (20) preneha uporabljati za Združeno kraljestvo in v njem, tarifne kvote, vključene na seznam koncesij in obveznosti Unije, priložen Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994, porazdeliti med Unijo in Združeno kraljestvo na podlagi deleža EU-27 pri uporabi kvote, določenega v Prilogi k Uredbi (EU) 2019/216. Zato bi morala ta uredba vključevati nove količine za EU-27, določene s porazdelitvijo, v skladu z Uredbo (EU) 2019/216 in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/386 (21).

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

PODROČJE UPORABE IN SKUPNA PRAVILA

Člen 1

Področje uporabe

Ta uredba določa skupna pravila za upravljanje tarifnih kvot iz Priloge I za kmetijske proizvode, zlasti v zvezi z:

(a)

metodo upravljanja;

(b)

obdobji tarifne kvote in podobdobji tarifne kvote, če se uporabljajo;

(c)

zahtevami glede predelave, posebne uporabe in kakovosti, ki jih morajo izpolnjevati nekateri proizvodi, da bi primerni za uvoz v okviru tarifne kvote.

(d)

postopki in višino varščine, ki se položi za proizvode iz točke (c);

(e)

spremnimi dokumenti, če se uporabljajo.

Določa tudi posebna pravila za upravljanje nekaterih od teh tarifnih kvot.

Člen 2

Upravljanje tarifnih kvot

1.   Tarifne kvote iz Priloge I upravlja Unija po kronološkem zaporedju datumov prejetja carinskih deklaracij za sprostitev v prosti promet v skladu s členi 49–54 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.

2.   Člen 53(2)(b) in (c) ter člen 53(3) Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447 se ne uporabljata za tarifne kvote in tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 in 09.0158.

Člen 3

Podobdobja tarifne kvote

1.   Če je obdobje tarifne kvote razdeljeno na podobdobja, kot je določeno v Prilogi I, razpoložljiva količina kvote za podobdobje vključuje neizkoriščene količine iz prejšnjega podobdobja tarifne kvote. Vendar se količine, ki ostanejo neizkoriščene ob koncu obdobja tarifne kvote, ne prenašajo v naslednje obdobje tarifne kvote.

2.   Če je obdobje tarifne kvote razdeljeno na podobdobja, črpanje za vsako podobdobje razen zadnjega preneha peti delovni dan Komisije v drugem mesecu po koncu zadevnega podobdobja.

Člen 4

Spremni dokumenti

1.   Če se v Prilogi I zahteva dokazilo o poreklu, izvajalci carinskim organom Unije predložijo določen dokument skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet za zadevne proizvode. Potrebni spremni dokumenti so za vsako tarifno kvoto določeni v Prilogi I.

2.   Če gre pri dokazilu o poreklu za potrdilo o poreklu za proizvode, za katere veljajo posebni nepreferencialni uvozni režimi, mora izpolnjevati zahteve iz člena 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447.

3.   Če je tarifna kvota določena kot preferencialni tarifni ukrep iz točk (d) in (e) člena 56(2) Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (22), se dokazilo o poreklu izda ali poda v skladu s pravili o preferencialnem poreklu iz člena 64 navedene uredbe.

4.   Če se zahteva potrdilo o pristnosti, mora izpolnjevati zahteve iz poglavja II in Priloge II k tej uredbi.

5.   Po potrebi lahko carinski organi od deklaranta ali uvoznika zahtevajo dodatna dokazila, ki so potrebna, da se poreklo proizvodov dokaže v skladu s členom 61(2) Uredbe (EU) št. 952/2013 ali upoštevnimi določbami zadevnega trgovinskega režima.

Člen 5

Elektronski dokumenti

Če pristojni organ države članice priznava, da zahtevani uradni dokument zaradi višje sile ni na razpolago:

(a)

lahko pristojni organ te države članice izda skenirano kopijo izvirnega dokumenta (v papirni ali elektronski obliki), če se taka kopija pošlje z elektronskim sporočilom iz poštnega predala pristojnih organov te države članice;

(b)

lahko pristojni organ države članice, ki mu je treba predložiti zahtevani uradni dokument, od izvajalca sprejme skenirano kopijo izvirnika (v papirni ali elektronski obliki), ki ji je priložena izvajalčeva pisna zaveza, da bo predložil izvirnik takoj, ko bo mogoče.

Prožnejše zahteve iz prvega odstavka carinskih organov držav članic ne odvezujejo dolžnosti skrbnega pregleda. Carinski organi morajo imeti razumno zagotovilo o pristnosti in veljavnosti dokumentov.

Člen 6

Pregledi v tretjih državah

Komisija lahko od tretje države zahteva, da predstavnike Komisije pooblasti, da v tej tretji državi po potrebi opravijo preglede za preveritev izpolnjevanja zahtev ali pogojev, ki so predpogoj za izdajo potrdil ali drugih uradnih dokumentov, ki se predložijo carinskim organom Unije za sprostitev proizvoda v prosti promet v Uniji. Ti pregledi se izvedejo skupaj s pristojnimi organi zadevne tretje države.

POGLAVJE II

POSEBNA SEKTORSKA PRAVILA

ODDELEK 1

ŽITA

Člen 7

Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 in 09.0130

1.   Za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0124 in 09.0131 se za namene opredelitve pojma „sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano“ šteje, da je sladki krompir namenjen za človeško prehrano v smislu oznake KN 0714 20 10, če je v času carinskih formalnosti za sprostitev v prosti promet svež, cel in v izvirnih pakiranjih do vključno 28 kg.

2.   Za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0127, 09.0128 in 09.0129 proizvodi, ki spadajo v oznako KN ex 0714 10 00, pomenijo proizvode razen peletov iz moke in zdroba, zajetih pod oznako KN 0714 10 00.

3.   Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0130 proizvodi, ki spadajo pod oznake KN ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 in ex 0714 90 20, pomenijo proizvode vrste, ki se uporablja za človeško prehrano, v izvirnih pakiranjih z neto vsebino do največ 28 kg, bodisi sveže in cele ali brez kože in zamrznjene, razrezane ali ne.

Člen 8

Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076

Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076 se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„poškodovana zrna“ pomeni zrna ječmena, drugih žit ali divjega ovsa z znaki poškodbe, vključujoč poslabšanje zaradi bolezni, zmrzali, vročine, insektov ali plesni, slabega vremena in vseh drugih oblik fizične poškodbe;

(b)

„zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ pomeni zrna ječmena ali koščke zrn, ki niso poškodovani, kakor je opredeljeno v točki (a), razen zrn, poškodovanih od zmrzali ali plesni.

Člen 9

Zahteve glede kakovosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0076

1.   Ječmen je primeren za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0076, če izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)

specifična teža: najmanj 60,5 kg/hl;

(b)

poškodovana zrna: največ 1 %;

(c)

vsebnost vlage: največ 13,5 %;

(d)

zrna neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti: najmanj 96 %.

2.   Skladnost z zahtevami glede kakovosti iz odstavka 1 se potrdi z enim od naslednjih dokumentov:

(a)

potrdilo o analizi, opravljeni na zahtevo uvoznika s strani carinskega urada, ki je sprostil blago v prosti promet, ali

(b)

potrdilo o skladnosti za uvoženi ječmen, ki ga izda vladni organ države porekla in ga priznava Komisija.

3.   V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 je ječmen predmet carinskega nadzora, s katerim se zagotovi, da:

(a)

se predela v slad v roku šestih mesecev od dneva sprostitve v prosti promet, ter

(b)

se tako pridobljeni slad uporabi za proizvodnjo piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa, največ 150 dni po dnevu, na katerega je bil ječmen predelan v slad.

Za predelavo uvoženega ječmena v slad se šteje, da je izvedena, ko je bil pivovarski ječmen namočen.

4.   Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva iz odstavka 3, je določena v Prilogi I.

5.   Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz:

(a)

da kakovost ječmena, ki se ugotovi na osnovi potrdila o skladnosti ali potrdila o analizi, izpolnjuje zahteve iz odstavka 1;

(b)

da je bila zahteva o predelavi iz odstavka 3 izpolnjena v določenem roku.

6.   Potrdila, ki jih izdaja Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (FGIS) za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa, kot je določeno v delu A Priloge II, Komisija uradno priznava v okviru postopka upravnega sodelovanja, kakor je predvideno v členih 58 in 59 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447. Če je iz analitičnih parametrov, vpisanih v potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala služba FGIS, razvidna skladnost z zahtevami glede kakovosti za pivovarski ječmen iz odstavka 1 tega člena, se odvzamejo vzorci na podlagi analize tveganja v skladu s členom 46 Uredbe (EU) št. 952/2013 in iz najmanj 3 % proizvoda, sproščenega v prosti promet v zadevnem obdobju tarifne kvote. Reprodukcija pečatov, ki jih je potrdila vlada Združenih držav Amerike, se pošlje državam članicam na najprimernejše možne načine.

Člen 10

Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0689 in 09.0779

1.   Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0689 se sprostijo v prosti promet po predložitvi dokazila o poreklu v skladu s členom 15 Dodatka I l Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (23), sklenjene s Sklepom Sveta 2013/94/EU (24), kot je navedeno v členu 1 Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (25), sklenjenem s Sklepom Sveta 97/126/ES (26), glede opredelitve pojma „izdelki s poreklom“ in metod upravnega sodelovanja.

2.   Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0779, se sprostijo v prosti promet po predložitvi dokazila o poreklu, ki ga izda država izvoznica v skladu s členom 15 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v členu 1 Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (27), sklenjenega z Uredbo (EGS) št. 1691/73 Sveta (28), ali deklaracije na računu, izdanem v skladu z navedenim sporazumom.

Člen 11

Tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.0074 in 09.0075

1.   Znesek varščine, ki jo izvajalci položijo za zagotovitev kakovosti proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot po zaporednima številkama 09.0074 in 09.0075, je določen v Prilogi I. Poleg tega carinski organi zahtevajo posebno varščino, ki ustreza razliki med najvišjo carinsko dajatvijo in dajatvijo znotraj kvote, ki se uporablja za različne kakovosti žita, na dan sprejetja deklaracije o sprostitvi v prosti promet, razen če je deklaraciji priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (United States Federal Grain Inspection Service) ali Kanadska komisija za žita (Canadian Grain Commission) v skladu s točko (b) ali (c) prvega pododstavka člena 7(2) Uredbe Komisije (EU) št. 642/2010 (29).

2.   Carinski organ odvzame reprezentativne vzorce od vsakega uvoza v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0074 zaradi izvedbe testov, potrebnih za ugotavljanje, ali je vsebnost steklastih zrn najmanj 73 %. Če kakovost ni primerna, se dostop do tarifne kvote zavrne.

3.   Carinski organi odvzamejo reprezentativne vzorce vsakega uvoza v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0075 zaradi izvedbe testov, potrebnih za ugotovitev, ali je kakovost uvoženega proizvoda skladna z zahtevami iz Priloge I. Če kakovost ni primerna, se dostop do tarifne kvote zavrne.

4.   Če testi iz odstavkov 2 in 3 pokažejo, da je kakovost uvoženih proizvodov pod standardno kakovostjo, se uporabi Uredba Komisije (EU) št. 642/2010. Poleg onemogočenja dostopa do tarifne kvote se znesek 5 EUR na 1 000 kg iz Priloge I k tej Uredbi zadrži.

ODDELEK 2

RIŽ

Člen 12

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0139

1.   Riž, uvožen v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0139, se da v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013. Riž, uvožen v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0139, se predela v šestih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet.

2.   Pri zahtevi za dovoljenje za posebno rabo uvoznik kot kraj predelave navede ime predelovalnega podjetja in države članice ali največ pet različnih predelovalnih obratov.

3.   Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva iz odstavka 1, je določena v Prilogi I.

4.   Varščina se sprosti ob predložitvi dokazila, da je bil proizvod predelan v šestih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če zahteva glede predelave ni izpolnjena v tem roku, se znesek sproščene varščine zniža za 2 % za vsak dan prekoračitve roka.

5.   Pristojni organ prejme dokazilo o predelavi v šestih mesecih od roka za predelavo. V nasprotnem primeru se znesek varščine zniža za še 2 % za vsak dan prekoračitve roka.

Člen 13

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0141

1.   Pri uvozu v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0141 se predloži potrdilo o poreklu.

2.   Vzorec potrdila o poreklu iz odstavka 1 je prikazan v delu B Priloge II.

3.   Potrdilo o poreklu velja devetdeset dni od dneva izdaje in najpozneje do 31. decembra leta izdaje.

4.   Ime pristojnega organa Bangladeša za izdajo potrdil o poreklu se objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.

5.   Pristojni organ Bangladeša v potrdilo o poreklu vpiše enega od vnosov iz Priloge III pod „Opombe“.

6.   Če je znesek davka, ki ga pobere država izvoznica, nižji od znižane dajatve iz Priloge I, znižanje ne presega pobranega zneska.

7.   Količine riža, brušenega do drugih stopenj, kot je stopnja oluščenega riža, se pretvorijo na podlagi pretvorbenih količnikov iz člena 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1312/2008 (30).

ODDELEK 3

SADJE IN ZELENJAVA: PROIZVODI IZ PREDELANEGA SADJA IN ZELENJAVE

Člen 14

Opredelitve za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033

1.   Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0025 „sladke pomaranče visoke kakovosti“ predstavljajo podobne pomaranče z različnimi značilnostmi, zrele, čvrste in dobre oblike, vsaj dobre barve, prožne in brez gnilobe, brez nezaraslih razpok v lupini, trde ali suhe lupine, izpuščajev, brazgotin zaradi rasti, poškodb (razen tistih, ki nastanejo pri običajnem ravnanju in pakiranju), poškodb, nastalih zaradi suše ali vlage, mnogih ali posameznih ščetin, gub, brazgotin, oljnih madežev, lusk, sončnih znamenj, umazanije ali drugih zunanjih snovi, bolezni, insektov ali poškodb, nastalih s stroji, pri prenašanju ali drugače; v vsaki pošiljki lahko od te opredelitve odstopa največ 15 % sadja, ta odstotek pa lahko zajema največ 5 % poškodb, ki predstavljajo resne poškodbe, in v ta zadnji odstotek je lahko vključno tudi največ 0,5 % gnilobe.

2.   Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0027 „hibridi agrumov, znani pod imenom ‚mineole‘“ pomeni hibride agrumov sorte mineol (Citrus paradisi Macf. CV Duncan in Citrus reticulate blanca CV Dancy).

3.   Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0033 „zamrznjen koncentriran pomarančni sok, z vrednostjo brix do vključno 50“ pomeni pomarančni sok z gostoto do 1,229 grama na kubični centimeter pri 20 °C.

Člen 15

Potrdilo o pristnosti za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033

1.   Za proizvode, ki se sproščajo v prosti promet v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033, izvajalec pristojnemu organu predloži potrdilo o pristnosti v skladu z deli C, D in E Priloge II, ki so ga izdali pristojni organi države porekla v skladu s Prilogo IV in ki potrjuje posebnosti proizvodov v skladu s členom 14.

2.   V primeru zgoščenega pomarančnega soka pa se lahko namesto potrdila o pristnosti Komisiji pred uvozom predloži splošno potrdilo, ki ga izda pristojni organ države porekla in ki potrjuje, da tam proizvedeni zgoščeni pomarančni sok ne vsebuje soka rdečih pomaranč. Komisija nato po elektronski poti obvesti države članice, tako da lahko izdajo navodila za svoje carinske službe.

ODDELEK 4

VINO

Člen 16

Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 in 09.1572

1.   Izvzetje od dajatev za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 in 09.1572 se uporablja ob upoštevanju zahteve, da uvožena vina ne prejemajo izvoznih subvencij.

2.   Carinskim organom Unije se predloži dokument VI-1 ali izvleček VI-2, pripravljen v skladu s členom 22 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/273 (31).

3.   V skladu s Protokolom 2 k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (32), sklenjenemu s Sklepom 2013/490/EU (33), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1526 in 09.1527 začasno zamrzne, če Srbija za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.

4.   Na zahtevo ene izmed pogodbenic iz odstavka 3 se lahko opravijo posvetovanja o prilagoditvi tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1526 in 09.1527 s prenosom količin iz tarifne kvote pod zaporedno številko 09.1527 v tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.1526.

5.   V skladu z Dodatnim protokolom o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače (34) (v nadaljnjem besedilu: dodatni protokol o vinu), sklenjenim s Sklepom Sveta 2001/916/ES (35), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot iz dodatnega protokola začasno zamrzne, če Severna Makedonija za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.

6.   Ne glede na pogoje iz točke 5(a) Priloge I k dodatnemu protokolu o vinu veljajo za uvoz vina znotraj tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559 določbe Protokola 4 o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in o načinih upravnega sodelovanja, ki se uporabljajo v Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani (36), odobrenem s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (37).

7.   Na zahtevo ene izmed pogodbenic iz odstavka 6 se lahko opravijo posvetovanja o prilagoditvi tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1558 in 09.1559 s prenosom količin nad 6 000 hl iz tarifne kvote pod zaporedno številko 09.1559 v tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.1558.

8.   V skladu s Stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani (38), sklenjenim s Sklepom Sveta (EU) 2016/342 (39), se izvzetje od dajatev v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.1570 in 09.1572 začasno zamrzne, če Kosovo (40) za zadevne proizvode izplačuje izvozne subvencije.

9.   Za tarifne kvote pod zaporednima številkama 09.1570 in 09.1572 se v dokumentu VI-1 navede skladnost z zahtevami iz odstavka 1, kot sledi: „Proizvodi, navedeni v tem potrdilu, ne prejemajo izvoznih subvencij.“

ODDELEK 5

GOVEJE IN TELEČJE MESO

Člen 17

Upravljanje tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifnih podkvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164

1.   Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 se upravljata kot glavni tarifni kvoti.

2.   Glavna tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0144 se upravlja z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0162.

3.   Glavna tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0145 se upravlja z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0163 in 09.0164.

4.   Tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0163 se uporabljata za oznako KN 0202 20 30; tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0162 in 09.0164 se uporabljata za oznake KN 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 in 0206 29 91.

5.   Upravičenost do tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164.

Člen 18

Opredelitve pojmov za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164

1.   V tej uredbi izraz „proizvod A“ v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0144, 09.0161 in 09.0162 pomeni predelan proizvod, ki spada pod oznake KN 1602 10 00, 1602 50 31 ali 1602 50 95 in ki ne vsebuje drugega mesa kot govejega. Proizvod ima razmerje med kolagenom beljakovinami največ 0,45 in vsebuje najmanj 20 mas. % pustega mesa brez klavničnih proizvodov in maščobe, meso in želatina pa predstavljata najmanj 85 % skupne neto teže. V tem odstavku:

(a)

se vsebnost kolagena določi tako, da se vsebnost hidroksiprolina, ki se določi po metodi ISO 3496-1994, pomnoži s faktorjem 8.

(b)

se vsebnost pustega govejega mesa brez maščobe določi po postopku, določenem v Prilogi k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (41);

(c)

klavnični proizvodi vključujejo: glave in dele glave (vključno z ušesi), spodnje dele nog, repe, srca, seske, jetra, ledvice, priželjc in trebušno slinavko, možgane, pljuča, goltanec, notranjo mišično prepono, vranico, jezike, pečo, hrbtenjačo, užitno kožo, reprodukcijske organe (npr. maternico, jajčnike in testise), ščitnico, hipofizo;

(d)

proizvod se dovolj toplotno obdela, da se zagotovi koagulacija mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž najdebelejšega dela.

2.   V tej uredbi „proizvod B“ v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.0145, 09.0163 in 09.0164 pomeni predelan proizvod, ki vsebuje goveje meso, razen proizvodov iz točke (a) dela XV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013 ali proizvodov iz odstavka 1 tega člena. Za proizvod B se šteje tudi predelani proizvod, ki spada pod oznako KN 0210 20 90, ki je bil sušen ali prekajen, tako da sta se barva in čvrstost svežega mesa v celoti izgubili, ter katerega razmerje med vodo in beljakovinami ne presega 3:2.

Člen 19

Posebne določbe za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifne podkvote pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164

1.   Količine se izražajo v protivrednosti mesa s kostmi. Za namene tega odstavka je 100 kg govejega mesa s kostmi enakovredno 77 kilogramom govejega mesa brez kosti.

2.   V treh mesecih od datuma sprostitve v prosti promet v Uniji se celotna uvožena količina predela v zahtevani končni proizvod v skladu s členom 18.

3.   Proizvodi, uvoženi v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0144 in 09.0145 ter tarifnih podkvot pod zaporednimi številkami 09.0161, 09.0162, 09.0163 in 09.0164, se dajo v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013.

4.   Da bi preverili kakovost končnega proizvoda in ugotovile skladnost s predelovalčevo formulo sestave proizvoda, lahko pristojni organi držav članic odvzamejo reprezentativne vzorce in analizirajo navedene proizvode.

5.   Pristojni organ prejme dokazilo, da je bila celotna količina uvoženega mesa predelana v zahtevane končne proizvode v navedenem obratu v treh mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če je bilo meso predelano po navedenem roku treh mesecev, se varščina sprosti, vendar se odšteje 15 % in dodatno še 2 % od preostalega zneska za vsak dan, za katerega je bil rok prekoračen.

6.   Dokazilo o predelavi se predloži v sedmih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet. Če se dokazilo o predelavi sestavi v navedenem roku sedmih mesecev in predloži v 18 mesecih po poteku tega roka, se zaseženi znesek, zmanjšan za 15 % zneska varščine, povrne.

7.   Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena obveznost iz odstavka 2, je določena v Prilogi I.

Člen 20

Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0142, 09.0143 in 09.0146

1.   V tej uredbi za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0142 in 09.0143 „zamrznjeni rebrni deli trebušne prepone“ pomeni rebrne dele trebušne predpone, ki so zamrznjeni, z notranjo temperaturo največ – 12 °C, ko se sprostijo v prosti promet v Uniji.

2.   V okviru tarifnih kvot 09.0142 in 09.0143 se lahko uvažajo samo celi rebrni deli trebušne prepone.

3.   Rebrni deli trebušne prepone, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0143, se lahko sprostijo v prosti promet samo, če jim je priloženo potrdilo o pristnosti, ki ga je izdala Argentina v skladu z delom F Priloge II.

4.   Potrdilo o pristnosti se lahko uporablja samo za uvozno deklaracijo.

5.   Potrdila o pristnosti morajo biti sestavljena v enem od uradnih jezikov Unije ali Argentine in so opremljena s posamezno serijsko številko, ki jo dodelijo organi izdajatelji.

6.   Potrdila o pristnosti so veljavna le, če so pravilno izpolnjena in jih potrdi organ izdajatelj. Potrdila o pristnosti se štejejo za pravilno potrjena, če so opremljena z datumom in krajem izdaje, natisnjenim pečatom ali žigom organa izdajatelja ter podpisom osebe ali oseb, ki so pooblaščene za njihovo podpisovanje.

7.   Organ izdajatelj iz odstavka 6:

(a)

mora biti kot tak priznan s strani Argentine;

(b)

se mora obvezati, da bo preveril podatke na potrdilih o pristnosti;

(c)

se mora obvezati, da bo na zahtevo predložil Komisiji in državam članicam informacije, ki bodo omogočile preverjanje podatkov na potrdilih o pristnosti.

8.   Ime pristojnega organa Argentine za izdajo potrdil o pristnosti se objavi v seriji C Uradnega lista Evropske unije.

9.   Potrdila o pristnosti veljajo tri mesece od datuma izdaje in v nobenem primeru ne po zadnjem dnevu obdobja tarifne kvote.

10.   Pravila o poreklu, ki se uporabljajo za proizvode, uvožene v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0146, so pravila iz člena 4 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (42), ki je bil sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom (43).

Člen 21

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0113

1.   Dajatev znotraj kvote se uporablja pod pogojem, da se uvožene živali pitajo vsaj 120 dni v državi članici, v katero so bile uvožene, v proizvodnih enotah, ki jih mora uvoznik navesti v mesecu dni po njihovi sprostitvi v prosti promet.

2.   V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 so uvožene živali predmet postopka posebne rabe, da bi bilo zagotovljeno, da je izpolnjena zahteva glede pitanja iz odstavka 1 tega člena.

3.   Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva glede pitanja iz odstavka 1, je določena v Prilogi I.

4.   Poleg morebitnih primerov višje sile se varščina iz odstavka 3 sprosti, če se pristojnemu organu države članice predloži dokazilo:

(a)

da je bilo mlado govedo pitano na kmetiji ali kmetijah, navedenih v skladu z odstavkom 1;

(b)

da mlado govedo ni bilo zaklano pred iztekom obdobja 120 dni od datuma uvoza ali

(c)

da je bilo pred iztekom obdobja iz točke (b) zaklano iz zdravstvenih razlogov ali je umrlo zaradi bolezni ali nesreče.

Člen 22

Tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115

1.   Za tarifni kvoti pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115 se živali štejejo za „živali, razen tistih za zakol“, če se ne zakoljejo v štirih mesecih od datuma sprejetja deklaracije o sprostitvi v prosti promet. V ustrezno dokazanih primerih višje sile se lahko odobrijo odstopanja.

2.   Da bi bili upravičeni do uvozne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0115, je treba predložiti naslednje:

(a)

za bike: zootehniško spričevalo;

(b)

za krave in telice: zootehniško spričevalo ali potrdilo o registraciji v rodovniški knjigi, ki potrjuje čistost pasme.

3.   V skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013 se živali, uvožene v okviru tarifnih kvot pod zaporednima številkama 09.0114 in 09.0115, dajo v postopek posebne rabe, da je zagotovljeno, da ne bodo zaklane v štirih mesecih od sprostitve v prosti promet.

4.   Višina varščine, ki jo položijo izvajalci za zagotovitev, da je izpolnjena zahteva glede zakola iz odstavka 3, je določena v Prilogi I.

5.   Varščina iz odstavka 4 se sprosti takoj, ko se zadevnim carinskim organom predloži dokaz, da:

(a)

živali niso bile zaklane v štirih mesecih od datuma sprostitve v prosti promet ali

(b)

so bile živali zaklane v tem obdobju zaradi višje sile ali zaradi zdravstvenih razlogov ali pa so poginile zaradi bolezni ali nesreče.

Člen 23

Upravljanje tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifnih podkvot pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203

1.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 se upravlja kot glavna tarifna kvota s štirimi četrtletnimi tarifnimi podkvotami pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203.

2.   Upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203.

Člen 24

Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203

1.   Za tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203 veljajo naslednje opredelitve pojmov:

(a)

„zamrznjeno meso“ pomeni meso, ki je zamrznjeno in ima ob sprostitvi v prosti promet v Uniji notranjo temperaturo največ – 12 °C;

(b)

„telice in junci“ pomeni „govedo“ v skladu z opredelitvijo v delu V Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013, ki ustreza kategoriji E oziroma C v skladu z opredelitvijo iz dela A.II v Prilogi IV k navedeni uredbi.

2.   Visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso je primerno za uvoz v okviru tarifnih kvot pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203, če izpolnjuje naslednje zahteve:

(a)

kosi govejega mesa so pridobljeni iz trupov telic in juncev, mlajših od 30 mesecev, ki so se vsaj 100 dni pred zakolom prehranjevali s krmo, ki vsebuje najmanj 62 % koncentratov in/ali soproizvodov krmnega žita v suhi snovi krme ter dosega ali presega vsebnost presnovne energije več kot 12,26 mega joulov na kilogram suhe snovi;

(b)

telice in junci, ki se prehranjujejo s krmo iz točke (a), dobijo na dan v povprečju količino krme (v suhi snovi), ki ni manjša od 1,4 % njihove žive telesne teže;

(c)

trupe, iz katerih so pridobljeni kosi govejega mesa, oceni ocenjevalec, zaposlen pri nacionalni vladi, pri čemer ocena in posledično razvrščanje trupov temeljita na metodi, ki jo je odobrila nacionalna vlada. Ocenjevalna metoda nacionalne vlade in njeno razvrščanje morata oceniti pričakovano kakovost trupov na podlagi kombinacije zrelosti trupov in lastnosti okusnosti kosov govejega mesa. Takšna metoda ocenjevanja vključuje med drugim oceno lastnosti zrelosti glede barve in teksture dolge hrbtne mišice, kosti in okostenitve hrustancev ter tudi oceno pričakovanih lastnosti okusnosti, vključno s kombinacijo posebnih lastnosti medmišične maščobe in čvrstosti dolge hrbtne mišice;

(d)

kosi se označijo v skladu s členom 13 Uredbe (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (44).

Podatkom na oznaki iz točke (d) se lahko doda navedba „Goveje meso visoke kakovosti“.

Člen 25

Potrdila o pristnosti za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203

1.   Za upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 je treba carinskim organom Unije predložiti potrdilo o pristnosti, izdano v zadevni tretji državi.

2.   Potrdilo o pristnosti se sestavi v skladu z vzorcem iz dela G Priloge II.

3.   Na hrbtni strani potrdila o pristnosti je navedeno, da meso s poreklom iz države izvoznice izpolnjuje zahteve iz člena 24.

4.   Potrdilo o pristnosti je veljavno le, če je pravilno izpolnjeno in ga potrdi organ izdajatelj.

5.   Potrdilo o pristnosti se šteje za pravilno potrjeno, če je opremljeno z datumom in krajem izdaje ter pečatom organa izdajatelja.

6.   Pečat se lahko nadomesti z natisnjenim žigom na izvirniku in morebitnih izvodih potrdila o pristnosti.

7.   Potrdilo o pristnosti je veljavno tri mesece od datuma izdaje.

Člen 26

Organi izdajatelji v tretjih državah za uvoz v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203

1.   Organ izdajatelj iz člena 25:

(a)

se prizna kot tak s strani pristojnega organa države izvoznice;

(b)

se obveže, da bo preverjal podatke, vpisane na potrdilih o pristnosti.

2.   Komisiji se sporočijo naslednje informacije:

(a)

ime in naslov, po možnosti vključno z elektronskim in spletnim naslovom, organa ali organov, priznanih za izdajo potrdil o pristnosti iz člena 25;

(b)

vzorec odtisa pečatov, ki jih uporablja organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji;

(c)

postopki in merila, ki jih upošteva organ izdajatelj oziroma organi izdajatelji pri ugotavljanju, ali so zahteve iz člena 24 izpolnjene.

Člen 27

Objava imen organov izdajateljev v tretjih državah za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.2201 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203

Ko so zahteve iz člena 26 izpolnjene, Komisija objavi ime zadevnega organa izdajatelja oziroma organov izdajateljev v seriji C Uradnega lista Evropske unije.

ODDELEK 6

MLEKO IN MLEČNI IZDELKI

Člen 28

Opredelitve pojmov in zahteve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0151

1.   Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0151 v opredelitvi pojma „sir za predelavo“ izraz „topljeni sir“ pomeni proizvod, ki spada pod oznako KN 0406 30.

2.   Proizvodi, uvoženi v okviru tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0151, se dajo v postopek posebne rabe v skladu s členom 254 Uredbe (EU) št. 952/2013.

Člen 29

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 ter tarifni podkvoti pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160

1.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160.

2.   Tarifna podkvota 09.0159 se uporablja za oznako KN 0405 10; tarifna podkvota 09.0160 se uporablja za oznako KN 0405 90.

3.   Upravičenost do tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 se lahko prizna samo, če je bil predložen zahtevek za tarifne podkvote pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160.

ODDELEK 7

PRAŠIČJE MESO

Člen 30

Opredelitve za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118

Za tarifno kvoto pod zaporedno številko 09.0118 file, svež, ohlajen ali zamrznjen, ki spada pod oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55, zajema kose, vključno z mesom mišic musculus major psoas in musculus minor psoas, z glavo ali brez, očiščene ali ne.

ODDELEK 8

OVČJE IN KOZJE MESO

Člen 31

Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa

1.   Za tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa „kozliček“ pomeni kozlička do starosti enega leta.

2.   Za izračun količin „ekvivalenta mase trupa“ se neto teža pomnoži z naslednjimi koeficienti:

(a)

za jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti: 1,67;

(b)

za meso koštrunov in ovc brez kosti, za kozje meso brez kosti, razen za meso kozlička in mešanice navedenih: 1,81;

(c)

za proizvode iz mesa s kostmi: 1,00;

(d)

za žive živali: 0,47.

3.   Pri tarifni kvoti, ki je del preferencialnega tarifnega sporazuma, je dokazilo o poreklu iste vrste kot dokazilo o poreklu, predpisano v zadevnem sporazumu.

4.   Kadar se tarifne kvote, ki izvirajo iz iste tretje države in so posledica tako preferencialnega tarifnega sporazuma kot nepreferencialnega sporazuma, združijo, se za zadevne proizvode carinskim organom Unije predloži dokazilo o poreklu, predpisano v zadevnem sporazumu, skupaj s carinsko deklaracijo za sprostitev v prosti promet.

5.   Pri tarifnih kvotah, ki niso posledica preferencialnih tarifnih sporazumov, se za zadevne proizvode carinskim organom Unije predloži carinska deklaracija za sprostitev v prosti promet skupaj z dokumentom, ki ga izda pristojni organ ali agencija v tretji državi porekla. Ta dokument vsebuje:

(a)

ime pošiljatelja;

(b)

vrsto proizvoda in oznako KN;

(c)

število paketov, njihovo naravo, označbe in številke;

(d)

zaporedno številko ali zaporedne številke zadevnih tarifnih kvot;

(e)

skupno neto težo po kategorijah koeficientov, kakor so določeni v Prilogi I.

POGLAVJE III

KONČNE DOLOČBE

Člen 32

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba se uporablja za obdobja tarifnih kvot, ki se začnejo od 1. januarja 2021 dalje.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 11. novembra 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 150, 20.5.2014, str. 1.

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1987 z dne 14. julija 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pologa in sprostitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot, ki temelji na kronološkem vrstnem redu vloženih zahtevkov (glej stran 1 tega Uradnega lista).

(4)  Uredba Komisije (ES) št. 2535/2001 z dne 14. decembra 2001 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1255/1999 glede uvoznega režima za mleko in mlečne proizvode ter o odprtju tarifnih kvot (UL L 341, 22.12.2001, str. 29).

(5)  Uredba Komisije (ES) št. 442/2009 z dne 27. maja 2009 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju prašičjega mesa (UL L 129, 28.5.2009, str. 13).

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1273/2011 z dne 7. decembra 2011 o odprtju in zagotovitvi upravljanja nekaterih tarifnih kvot za uvoz riža in lomljenega riža (UL L 325, 8.12.2011, str. 6).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/760 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za upravljanje uvoznih in izvoznih tarifnih kvot, za katere so potrebna dovoljenja, ter dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede položitve varščin pri upravljanju tarifnih kvot (UL L 185, 12.6.2020, str. 1).

(8)  Uredba Komisije (ES) št. 2305/2003 z dne 29. decembra 2003 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za uvoz ječmena iz tretjih držav (UL L 342, 30.12.2003, str. 7).

(9)  Uredba Komisije (ES) št. 1964/2006 z dne 22. decembra 2006 o podrobnih pravilih za odprtje in upravljanje uvozne kvote za riž s poreklom iz Bangladeša ob uporabi Uredbe Sveta (EGS) št. 3491/90 (UL L 408, 30.12.2006, str. 20).

(10)  Uredba Komisije (ES) št. 539/2007 z dne 15. maja 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot v sektorju za jajca in jajčni albumin (UL L 128, 16.5.2007, str. 19).

(11)  Uredba Komisije (ES) št. 616/2007 z dne 4. junija 2007 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav (UL L 142, 5.6.2007, str. 3).

(12)  Uredba Komisije (ES) št. 1384/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2398/96 o odprtju in upravljanju nekaterih kvot za uvoz proizvodov iz perutninskega mesa s poreklom iz Izraela v Skupnost (UL L 309, 27.11.2007, str. 40).

(13)  Uredba Komisije (ES) št. 1385/2007 z dne 26. novembra 2007 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 774/94 o odprtju in zagotavljanju upravljanja določenih tarifnih kvot Skupnosti za perutninsko meso (UL L 309, 27.11.2007, str. 47).

(14)  Uredba Komisije (ES) št. 412/2008 z dne 8. maja 2008 o odprtju in upravljanju uvozne tarifne kvote za zamrznjeno goveje meso, namenjeno za predelavo (UL L 125, 9.5.2008, str. 7).

(15)  Uredba Komisije (ES) št. 748/2008 z dne 30. julija 2008 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene rebrne dele trebušnih prepon govejih živali, ki spadajo v tarifno oznako KN 0206 29 91 (prenovitev) (UL L 202, 31.7.2008, str. 28).

(16)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 480/2012 z dne 7. junija 2012 o odprtju in upravljanju tarifnih kvot za lomljen riž s tarifno oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo pripravkov hrane s tarifno oznako KN 1901 10 00 (UL L 148, 8.6.2012, str. 1).

(17)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1223/2012 z dne 18. decembra 2012 o določitvi podrobnih pravil za uporabo uvozne tarifne kvote za živo govedo s težo, ki presega 160 kg, in s poreklom iz Švice, določenih s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (UL L 349, 19.12.2012, str. 39).

(18)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).

(19)  Uredba (EU) 2019/216 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. januarja 2019 o porazdelitvi tarifnih kvot, vključenih na seznam Unije v okviru STO, po izstopu Združenega kraljestva iz Unije in o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 32/2000 (UL L 38, 8.2.2019, str. 1).

(20)  Uredba Sveta (ES) št. 32/2000 z dne 17. decembra 1999 o odpiranju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot Skupnosti določenih v GATT in nekaterih drugih tarifnih kvot Skupnosti ter o vzpostavitvi podrobnih pravil za prilagajanje teh kvot in o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1808/95 (UL L 5, 8.1.2000, str. 1).

(21)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/386 z dne 11. marca 2019 o pravilih glede porazdelitve tarifnih kvot za nekatere kmetijske proizvode, vključene na seznam Unije v okviru STO, po izstopu Združenega kraljestva iz Unije ter glede izdanih uvoznih dovoljenj in dodeljenih uvoznih pravic v okviru teh tarifnih kvot (UL L 70, 12.3.2019, str. 4).

(22)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

(23)  UL L 54, 26.2.2013, str. 4.

(24)  Sklep Sveta 2013/94/EU z dne 26. marca 2012 o sklenitvi Regionalne konvencije o pan-evro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu (UL L 54, 26.2.2013, str. 3).

(25)  UL L 53, 22.2.1997, str. 2.

(26)  Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).

(27)  UL L 171, 27.6.1973, str. 2.

(28)  Uredba (EGS) št. 1691/73 Sveta z dne 25. junija 1973 o sklenitvi sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško ter o sprejetju določb za njegovo izvajanje (UL L 171, 27.6.1973, str. 1).

(29)  Uredba Komisije (EU) št. 642/2010 z dne 20. julija 2010 o pravilih za uporabo (uvoznih dajatev za sektor žit) Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 (UL L 187, 21.7.2010, str. 5).

(30)  Uredba Komisije (ES) št. 1312/2008 z dne 19. decembra 2008 o določitvi pretvorbenih količnikov, stroškov predelave in vrednosti stranskih proizvodov za različne stopnje predelave riža (UL L 344, 20.12.2008, str. 56).

(31)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 z dne 11. decembra 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, registra vinogradov, spremnih dokumentov in certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja, uradnega obveščanja in objavljanja sporočenih informacij ter o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj in kazni, spremembi uredb Komisije (ES) št. 555/2008, (ES) št. 606/2009 in (ES) št. 607/2009 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 436/2009 in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (UL L 58, 28.2.2018, str. 1).

(32)  UL L 278, 18.10.2013, str. 16.

(33)  Sklep Sveta in Komisije z dne 22. julija 2013 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (UL L 278, 18.10.2013, str. 14).

(34)  UL L 342, 27.12.2001, str. 9.

(35)  Sklep sveta 2001/916/ES z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače (UL L 342, 27.12.2001, str. 6).

(36)  UL L 84, 20.3.2004, str. 13.

(37)  Sklep Sveta in Komisije z dne 23. februarja 2004 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi (2004/239/ES, Euratom) (UL L 84, 20.3.2004, str. 1).

(38)  UL L 71, 16.3.2016, str. 3.

(39)  Sklep Sveta (EU) 2016/342 z dne 12. februarja 2016 o sklenitvi Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, v imenu Unije (UL L 71, 16.3.2016, str. 1).

(40)  To poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova.

(41)  Uredba Komisije (EGS) št. 2429/86 z dne 31. julija 1986 o postopku za določanje deleža mesa v pripravljenem in konzerviranem mesu, ki se uvršča pod podštevilko ex 16.02 B III b) 1) nomenklature, vsebovane v Prilogi k Uredbi (EGS) št. 2184/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39).

(42)  UL L 114, 30.4.2002, str. 132.

(43)  Sklep Sveta in Komisije glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (2002/309/ES, Euratom) (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).

(44)  Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).


PRILOGA I

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature velja, da ima besedilo poimenovanja proizvodov le okvirno vrednost, saj je uporaba preferencialnega režima v tej prilogi določena z oznakami KN. Kadar so oznake ex KN navedene, je uporaba preferencialnih režimov določena na podlagi oznake KN, morebitnih oznak TARIC in ustreznega poimenovanja skupaj.

Tarifne kvote v sektorju žita

Zaporedna številka

09.6703

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani (1), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (2) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Oves:

 

1004

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

4 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0138

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (3), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/253/ EC (4).

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (5), sklenjen s Sklepom Sveta 2003/254/ EC (6).

Opis proizvoda in oznake KN

Ječmen:

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

306 812 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

16 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6707

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Ječmenovi drobljenci in zdrob:

 

ex 1103 19 20 (gl. oznake TARIC)

Drobljenci in zdrob žit (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi):

 

1103 19 90

Žitni peleti (razen pšenični, rženi, ovseni, koruzni, riževi in ječmenovi):

 

1103 20 90

Pšenična zrna, valjana ali v kosmičih:

 

1104 19 10

Koruzna zrna, valjana ali v kosmičih:

 

1104 19 50

Valjana ječmenova zrna:

 

1104 19 61

Valjana ječmenova zrna:

 

1104 19 69

Obdelana zrna (npr.: oluščena, perlirana, rezana ali drobljena), razen ovsena, ržena ali koruzna:

 

1104 29 04

 

1104 29 05

 

1104 29 08

 

ex 1104 29 17 (gl. oznake TARIC)

 

ex 1104 29 30 (gl. oznake TARIC)

 

1104 29 51

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 89

Žitni kalčki, celi, valjani, v kosmičih ali zmleti:

 

1104 30

Oznake TARIC

1103192010

1104291790

1104293090

Poreklo

Ukrajina

Količina

7 800 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6708

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Slad, pražen ali nepražen:

 

1107

Pšenični gluten, osušen ali neosušen:

 

1109

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

7 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6709

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Pšenični škrob:

 

1108 11

Koruzni škrob:

 

1108 12

Krompirjev škrob:

 

1108 13

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

10 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6711

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Otrobi in drugi ostanki pri presejevanju, mletju ali drugi obdelavi žit ali stročnic (razen riževih), v obliki peletov ali ne:

 

2302 10

 

2302 30

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Ostanki pri proizvodnji škroba iz koruze (razen zgoščenih tekočin za namakanje), z vsebnostjo beljakovin, računano na suh proizvod, več kot 40 mas. %:

 

2303 10 11

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

22 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6719

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Kemično čista fruktoza:

 

1702 50

Kemično čista maltoza:

 

1702 90 10

Drugi sladkorni proizvodi, ki ne vsebujejo kakava in vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze:

 

ex 1704 90 99 (gl. oznake TARIC)

Kakav v prahu, ki vsebuje 65 mas. % ali več saharoze ali izoglukoze, izražene kot saharoza:

 

1806 10 30

 

1806 10 90

Drugi izdelki v blokih, ploščah ali palicah, mase več kot 2 kg, ali v obliki tekočine, paste, prahu, granul ali podobnih oblikah, v razsutem stanju ali v izvirnih pakiranjih z maso nad 2 kg, ki vsebujejo manj kot 18 mas. % kakavovega masla in 70 ali več mas. % saharoze:

 

ex 1806 20 95 (gl. oznake TARIC)

Drugi prehrambeni izdelki iz moke, drobljencev, zdroba, škroba ali sladnega ekstrakta, ki ne vsebujejo kakava ali ga vsebujejo manj kot 40 %, preračunano na popolnoma odmaščeno osnovo, in ki vsebujejo 70 mas. % ali več saharoze:

 

ex 1901 90 99 (gl. oznake TARIC)

Pripravki na osnovi kave, pravega čaja ali maté čaja:

 

2101 12 98

 

2101 20 98

Mešanice dišav in mešanice na osnovi ene ali več teh snovi, ki se uporabljajo kot surovine v industriji in ki vsebujejo vse arome, značilne za določeno vrsto pijače, z volumsko vsebnostjo alkohola, ki ne presega 0,5 vol. %:

 

3302 10 29

Oznake TARIC

1704909991

1704909999

1806209592

1806209599

1901909936

Poreklo

Ukrajina

Količina

3 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0090

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 (7), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ EC (8).

Opis proizvoda in oznake KN

Koruzni gluten:

 

ex 2303 10 11 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2303101110

Poreklo

Združene države Amerike

Količina

10 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina znotraj kvote

16 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0124

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT (9)

Opis proizvoda in oznake KN

Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano:

 

0714 20 90

Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Kitajska

Količina

252 641 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0125

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem o posvetovanjih med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (10), sklenjen s Sklepom Sveta 96/317/ES (11)

Opis proizvoda in oznake KN

Škrob iz manioke:

 

1108 14 00

Oznake TARIC

Poreklo

Tajska

Količina

10 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina znotraj kvote

Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0127

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:

 

ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Poreklo

Kitajska

Količina

275 805 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o poreklu, ki so ga izdali pristojni organi v skladu s členom 57 Izvedbene uredbe (EU) 2015/2447

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0128

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:

 

ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Poreklo

Tretje države, ki so članice STO (razen Kitajske, Tajske in Indonezije)

Količina

124 552 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0129

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:

 

ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC) v skladu s členom 7 te uredbe

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Oznake TARIC

0714100010

0714100099

Poreklo

Tretje države, ki niso članice STO

Količina

30 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0130

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Manioka, jam (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), karibsko zelje (Xanthosoma spp.), maranta, salep ter podobne korenovke in gomolji z visokim deležem škroba:

 

ex 0714 10 00 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0714 30 00 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0714 40 00 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0714 50 00 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0714 90 20 (gl. oznake TARIC)

Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe

Oznake TARIC

0714100010

0714300010

0714400010

0714500010

0714902010

Poreklo

Tretje države, ki niso članice STO

Količina

1 691 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0131

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sladki krompir, ki ni namenjen za človeško prehrano:

 

0714 20 90

Kot je opredeljeno v členu 7 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države (razen Kitajske)

Količina

4 985 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0132

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Škrob iz manioke:

 

1108 14 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

8 290 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0135

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Škrob iz manioke:

 

1108 14 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Dajatve so enake veljavnim dajatvam za države z največjimi ugodnostmi, zmanjšanim za 100 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.2903

Posebna pravna podlaga

Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (12)

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin:

 

ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC)

Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 15,5 mas. % ali več beljakovin in največ 23 % škroba:

 

ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903111

2309903114

2309904141

2309904149

Poreklo

Vse tretje države

Količina

100 000 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.2905

Posebna pravna podlaga

Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti (13)

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin:

 

ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC)

Pripravek, sestavljen iz mešanice kalčkov iz slada in ječmenovih ostankov na situ pred pridobivanjem slada (po možnosti vsebujejo tudi druga semena) in ječmenovih ostankov po postopku pridobivanja slada, ki vsebujejo 12,5 mas. % ali več beljakovin in največ 28 % škroba:

 

ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903111

2309903114

2309903117

2309903119

2309904141

2309904149

2309904151

2309904159

Poreklo

Vse tretje države

Količina

20 000 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0071

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Proso:

 

1008 21 00

 

1008 29 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

888 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

7 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0072

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Otrobi in drugi ostanki pšenice in žit, razen koruze in riža:

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

458 068 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznaki KN 2302 30 10 in 2302 40 10 : 30,60 EUR na 1 000  kg

Za oznaki KN 2302 30 90 in 2302 40 90 : 62,25 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0073

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

2 746 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

7 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0074

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Trda pšenica z vsebnostjo zrn steklastega izgleda najmanj 73 %:

 

ex 1001 19 00 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

1001190012

1001190018

Poreklo

Vse tretje države

Količina

50 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

5 EUR na 1 000  kg

Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe.

Posebni pogoji

V skladu s členom 11 te uredbe


Zaporedna številka

09.0075

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Del A: opis proizvoda, oznake KN in merila kakovosti

Opis proizvoda in oznake KN

Trda pšenica in navadna pšenica najmanj kakovosti, ki izpolnjuje merila, določena v nadaljevanju

ex 1001 19 00 (gl. oznake TARIC)

ex 1001 99 00 (gl. oznake TARIC)

Merila kakovosti

Vrsta pšenice

Trda pšenica

Navadna pšenica

Oznaka KN 1001 19 00

Oznaka KN 1001 99 00

Specifična teža v kg/hl najmanj

80

78

Zrna, ki so izgubila steklast videz

Največ 20,0 %

Zrnje, ki ni kakovostno pšenično zrnje neoporečne kakovosti, od tega:

Največ 10,0 %

Največ 10,0 %

polomljena in/ali zakrnela zrna

Največ 7,0 %

Največ 7,0 %

zrna, ki so jih napadli škodljivci

Največ 2,0 %

Največ 2,0 %

zrna, okužena s fuzarijo in/ali lisasta zrna

Največ 5,0 %

nakaljena zrna

Največ 0,5 %

Največ 0,5 %

Razne nečistoče (črne primesi)

Največ 1,0 %

Največ 1,0 %

Hagbergovo padno število

Najmanj 250

Najmanj 230

Vsebnost beljakovin (odstotek vlage 13,5 %)

Najmanj 14,6 %

Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, carina znotraj kvote, varnost in posebni pogoji

Oznake TARIC

1001190012

1001990013

Poreklo

Vse tretje države

Količina

300 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

5 EUR na 1 000  kg

Če je ustrezno, dodatna varščina v skladu s členom 11 te uredbe.

Posebni pogoji

V skladu s členom 11 te uredbe


Zaporedna številka

09.0076

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjenim s Sklepom Sveta 2006/333/ES

Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (14), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/444/EC (15)

Opis proizvoda in oznake KN

Pivovarski ječmen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa:

 

ex 1003 90 00 (gl. oznake TARIC)

„Poškodovana zrna“ in „zrna ječmena neoporečne in zadovoljive prodajne kakovosti“ v skladu z opredelitvijo iz člena 8 te uredbe

Oznake TARIC

1003900020

Poreklo

Vse tretje države

Količina

20 789 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

8 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

85 EUR na 1 000  kg

Če je pošiljkam pivovarskega ječmena priloženo potrdilo o skladnosti, ki ga je izdala Zvezna inšpekcijska služba ZDA za žito (United States Federal Grain Inspection Service – FGIS) v skladu s členom 9 te uredbe: 10 EUR na 1 000  kg

Posebni pogoji

V skladu s členom 9 te uredbe


Zaporedna številka

09.0779

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Kraljevino Norveško na drugi o nekaterih kmetijskih proizvodih (16), sklenjen s Sklepom Sveta 95/582/ES (17)

Opis proizvoda in oznake KN

Krmna mešanica za ribe:

 

ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309903130

Poreklo

Norveška

Količina

1 177 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 10 te uredbe


Zaporedna številka

09.0689

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (18), sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (19)

Sklep št. 1/2020 Skupnega odbora ES/Danska-Ferski otoki z dne 27. julija 2020 o spremembi Protokolov 1 in 4 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo na eni strani ter vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani [2020/1162] (20)

Opis proizvoda in oznake KN

Krmna mešanica za ribe:

 

ex 2309 90 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2309 90 31 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2309 90 41 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2309901021

2309901081

2309903130

2309904120

Poreklo

Ferski otoki

Količina

20 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Dokazilo o poreklu v skladu s členom 10 te uredbe

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0089

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Hrana za pse ali mačke, pripravljena za prodajo na drobno:

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

1 393 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

7 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0070

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravki, ki se uporabljajo kot krma za živali:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

2 670 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

7 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0043

Posebna pravna podlaga

Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov, doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti

Opis proizvoda in oznake KN

Drugače obdelani oves:

 

1104 22 95

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

231 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju žita in sladkorja

Zaporedna številka

09.6705

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Glukoza in glukozni sirup, ki ne vsebuje fruktoze ali ki v suhem stanju vsebuje manj kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja:

 

1702 30

 

1702 40

Druga fruktoza in fruktozni sirup, ki v suhem stanju vsebuje več kot 50 mas. % fruktoze, razen invertnega sladkorja:

 

1702 60

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

20 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6706

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Aromatizirani ali obarvani izoglukozni sirupi:

 

2106 90 30

Aromatiziran ali obarvan glukozni sirup in maltodekstrinski sirup:

 

2106 90 55

Aromatizirani ali obarvani sladkorni sirupi (razen izoglukoznih, laktoznih, glukoznih in maltodekstrinskih sirupov):

 

2106 90 59

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju žit, predelanega sadja in zelenjave

Zaporedna številka

09.6718

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Sladka koruza:

 

0710 40

 

0711 90 30

 

2001 90 30

 

2004 90 10

 

2005 80

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

1 500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju riža

Zaporedna številka

09.0083

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Neoluščen riž:

 

1006 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

5 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

15 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0139

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Lomljen riž za uporabo v proizvodnji pripravkov hrane z oznako KN 1901 10 00 :

 

ex 1006 40 00 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

1006400010

Poreklo

Vse tretje države

Količina

1 000 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Znesek, enak carini za države z največjimi ugodnostmi za lomljen riž z oznako TARIC 1006400010

Posebni pogoji

V skladu s členom 12 te uredbe


Zaporedna številka

09.0140

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Lomljen riž:

 

1006 40

Oznake TARIC

Poreklo

Gvajana

Količina

10 308 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Zmanjšanje za 30,77 % carine za države z največjimi ugodnostmi v višini 65 EUR za 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0141

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Neoluščen riž:

 

1006 10 (razen oznake KN 1006 10 10 )

Oluščen riž:

 

1006 20

Manj brušen ali popolnoma brušen riž:

 

1006 30

Oznake TARIC

Poreklo

Bangladeš

Količina

Enakovredno 4 000 000  kg oluščenega riža

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o poreklu v skladu s členom 13 te uredbe

Carina znotraj kvote

Za oznako KN 1006 10 (razen oznake CN 1006 10 10 ): carine, določene v dajatvah skupne carinske tarife, zmanjšane za 50 % in še za 4,34 EUR

za oznako KN 1006 20 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 50 % in še za 4,34 EUR;

za oznako KN 1006 30 : dajatev, določena v skladu s členom 183 Uredbe (EU) št. 1308/2013, zmanjšana za 16,78 EUR, nato zmanjšana še za 50 % in še za 6,52 EUR.

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 13 te uredbe

Tarifna kvota v sektorju sladkorja

Zaporedna številka

09.6704

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Surovi sladkor iz sladkorne pese, ki ne vsebuje dodanih snovi za aromatiziranje ali barvil:

 

1701 12

Drug sladkor, ki ni surov:

 

1701 91

 

1701 99

Javorjev sladkor v trdni obliki, ki vsebuje dodane snovi za aromatiziranje ali barvila:

 

1702 20 10

Izoglukoza v trdni obliki, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze:

 

1702 90 30

Maltodekstrin v trdni obliki in maltodekstrinski sirup, ki v suhem stanju vsebuje 50 mas. % fruktoze:

 

1702 90 50

Karamel:

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

Inulinski sirup:

 

1702 90 80

Drugi sladkorji, vključno z invertnim sladkorjem in drugimi sladkorji ter drugimi mešanicami sladkornih sirupov, ki v suhem stanju vsebujejo 50 mas. % fruktoze:

 

1702 90 95

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

20 070 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju sadja in zelenjave

Zaporedna številka

09.6800

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (21), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU (22)

Opis proizvoda in oznake KN

Paradižnik, svež ali ohlajen:

0702 00 00

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6801

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Česen, svež ali ohlajen:

 

0703 20 00

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

220 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6802

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Namizno grozdje, sveže:

 

0806 10 10

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

20 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6803

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Jabolka, sveža (razen jabolk za predelavo v mošt, razsuta, od 16. septembra do 15. decembra):

 

0808 10 80

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

40 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6804

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Slive, sveže:

 

0809 40 05

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

15 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6806

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Češnje (razen višenj), sveže:

 

0809 29 00

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

1 500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6820

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (23), sklenjen s Sklepom Sveta 2014/494/EU (24)

Opis proizvoda in oznake KN

Česen, svež ali ohlajen:

 

0703 20 00

Oznake TARIC

Poreklo

Gruzija

Količina

220 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6702

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Česen, svež ali ohlajen:

 

0703 20 00

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0056

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Korenje in repa, sveža ali ohlajena:

 

0706 10 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

1 192 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

7 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0057

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sladka paprika, sveža ali ohlajena:

 

0709 60 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

500 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

1,5 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0041

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Mandeljni, sveži ali suhi, oluščeni ali neoluščeni, razen grenkih:

 

0802 11 90

 

0802 12 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

85 958 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

2 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0039

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Limone (Citrus limon, Citrus limonum):

 

0805 50 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

8 156 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 15. januarja do 14. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0058

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Marelice, sveže:

 

0809 10 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

74 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. avgusta do 31. maja

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0094

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Paradižnik, svež ali ohlajen:

 

0702 00 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

464 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 15. maja do 31. oktobra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

12 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0059

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Kumare, sveže ali ohlajene:

 

0707 00 05

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

500 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. novembra do 15. maja

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

2,5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0060

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Namizno grozdje, sveže:

 

ex 0806 10 10 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0806101090

Poreklo

Vse tretje države

Količina

885 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 21. julija do 31. oktobra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

9 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0061

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Jabolka, sveža:

 

0808 10 80

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

666 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. aprila do 31. julija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0062

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Hruške, sveže:

 

0808 30 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

810 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. avgusta do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

5 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0063

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Marelice, sveže:

 

0809 10 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

1 387 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. junija do 31. julija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0040

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sveže češnje:

 

0809 29 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

105 000  kg

Obdobje tarifne kvote

od 21 maja do 15. julija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

4 % ad valorem (ter, kjer se to uporablja, posebne dajatve, predvidene v skupni carinski tarifi)

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0025

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sladke pomaranče visoke kakovosti, sveže:

 

ex 0805 10 22 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0805 10 24 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0805 10 28 (gl. oznake TARIC)

„Sladke pomaranče visoke kakovosti“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe

Oznake TARIC

0805102210

0805102410

0805102810

Poreklo

Vse tretje države

Količina

20 000 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. februarja do 30. aprila

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe


Zaporedna številka

09.0027

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“:

 

ex 0805 29 00 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0805 29 00 (gl. oznake TARIC)

Hibridi agrumov, znani pod imenom „mineole“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe

Oznake TARIC

0805290021

0805290029

Poreklo

Vse tretje države

Količina

14 931 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. februarja do 30. aprila

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

2 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe

Tarifne kvote v sektorju predelanega sadja in zelenjave

Zaporedna številka

09.0033

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjen koncentriran pomarančni sok brez dodanega sladkorja, z brix vrednostjo do vključno 50, v embalaži s prostornino dva litra ali manj, ki ne vsebuje soka rdečih pomaranč:

 

ex 2009 11 99 (gl. oznake TARIC)

„Zamrznjen koncentriran pomarančni sok, z brix vrednostjo do vključno 50“, kot je opredeljeno v členu 14 te uredbe

Oznake TARIC

2009119911

2009119919

Poreklo

Vse tretje države

Količina

1 500 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

13 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členoma 14 in 15 te uredbe


Zaporedna številka

09.0092

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Konzerviran ananas, agrumi, hruške, marelice, češnje in višnje, breskve in jagode:

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 19

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 31

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 19

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 51

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 70

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

2 820 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0093

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sadni sokovi:

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

 

2009 81 11

 

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 19

 

2009 89 34

 

2009 89 35

 

2009 89 36

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 19

 

2009 90 21

 

2009 90 29

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

6 436 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0035

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sušena čebula, cela, narezana na koščke ali rezine, zdrobljena ali mleta, vendar ne nadalje pripravljena:

 

0712 20 00

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

9 696 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6712

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano:

 

0711 51

Gobe iz rodu Agaricus, pripravljene ali konzervirane drugače kot v kisu ali v ocetni kislini:

 

2003 10

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6713

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Gobe iz rodu Agaricus, začasno konzervirane (npr.: z žveplovim dioksidom, v slanici, žveplani vodi ali drugih raztopinah za konzerviranje), vendar kot takšne neprimerne za takojšnjo prehrano:

 

0711 51

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6714

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Paradižnik, pripravljen ali konzerviran kako drugače kot v kisu ali v ocetni kislini:

 

2002

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

10 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifna kvota v sektorju predelanega sadja in zelenjave ter vina

Zaporedna številka

09.6715

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase:

 

2009 61 90

Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 67, z vrednostjo do vključno 22 EUR za 100 kg neto mase:

 

2009 69 11

Grozdni sok (vključno grozdni mošt) z brix vrednostjo nad 30 do najvel 67, z vrednostjo do vključno 18 EUR za 100 kg neto mase:

 

2009 69 71

 

2009 69 79

 

2009 69 90

Jabolčni sok:

 

2009 71

 

2009 79

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

20 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju vina

Zaporedna številka

09.1526

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2013/490/EU, Euratom

Opis proizvoda in oznake KN

Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Poreklo

Srbija

Količina

55 000  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.1527

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom 2013/490/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 2297

 

ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Poreklo

Srbija

Količina

12 300  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.1558

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Kakovostno peneče vino; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Poreklo

Severna Makedonija

Količina

Leto 2014: 91 000  hl

Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000  hl.

Leto 2021: 133 000  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s protokolom o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in o načinih upravnega sodelovanja k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.1559

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2004/239/ES, Euratom

Opis proizvoda in oznake KN

Druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Poreklo

Severna Makedonija

Količina

Leto 2014: 389 000  hl

Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000  hl.

Leto 2021: 347 000  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.1570

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342

Opis proizvoda in oznake KN

Vino iz svežega grozdja:

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Poreklo

Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova)

Količina

40 000  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.1572

Posebna pravna podlaga

Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Kosovom na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2016/342

Opis proizvoda in oznake KN

Kakovostno peneče vino; vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (gl. oznake TARIC)

 

ex 2204 21 94 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (gl. oznake TARIC)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Poreklo

Kosovo (to poimenovanje ne posega v stališča glede statusa ter je v skladu z RVSZN 1244/1999 in mnenjem Meddržavnega sodišča o razglasitvi neodvisnosti Kosova)

Količina

10 000  hl

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 16 te uredbe


Zaporedna številka

09.6805

Posebna pravna podlaga

Pridružitveni sporazum med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/492/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo do vključno 30, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:

 

2009 61 10

Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 67, z vrednostjo več kot 22 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:

 

2009 69 19

Grozdni sok (vključno z grozdnim moštom), nefermentiran in ki ne vsebuje dodanega alkohola, z brix vrednostjo več kot 30 do vključno 67, z vrednostjo več kot 18 EUR za 100 kg neto mase, ki vsebuje dodan sladkor ali druga sladila ali ne:

 

2009 69 51

 

2009 69 59

Oznake TARIC

Poreklo

Moldavija

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju govejega in telečjega mesa

Zaporedna številka

09.0142

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali:

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe

Oznake TARIC

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Poreklo

Vse tretje države (razen Argentine)

Količina

800 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

4 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 20 te uredbe


Zaporedna številka

09.0143

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeni rebrni deli trebušnih prepon govejih živali:

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

Kot je opredeljeno v členu 20 te uredbe

Oznake TARIC

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Poreklo

Argentina

Količina

700 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Potrdilo o pristnosti

Carina znotraj kvote

4 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 20 te uredbe


Zaporedna številka

09.0144

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (25), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES (26)

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:

 

ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Poreklo

Vse tretje države

Količina

15 443 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznako KN ex 0202 20 30 : 1 414  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 2 211  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 2 211  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 3 041  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 3 041  EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0144 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0161 in 09.0162 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0161 – tarifna podkvota kvote 09.0144

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:

 

ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202203081

0202203082

Poreklo

Vse tretje države

Količina

15 443 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

1 414  EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0161 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0144 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0162 – tarifna podkvota kvote 09.0144

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov A:

 

ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod A“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Poreklo

Vse tretje države

Količina

15 443 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 2 211  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 2 211  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 3 041  EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 3 041  EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0162 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0144 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0145

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:

 

ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Poreklo

Vse tretje države

Količina

4 233 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznako KN ex 0202 20 30 : 420 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0145 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0163 in 09.0164 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0163 – tarifna podkvota kvote 09.0145

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:

 

ex 0202 20 30 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202203083

0202203084

Poreklo

Vse tretje države

Količina

4 233 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

20 % + 994,5 EUR na 1 000  kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

420 EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0163 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0145 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0164 – tarifna podkvota kvote 09.0145

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2006/106/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Zamrznjeno goveje meso, namenjeno za proizvodnjo proizvodov B:

 

ex 0202 30 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 50 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 30 90 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

„Proizvod B“, kot je opredeljeno v členu 18 te uredbe

Oznake TARIC

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Poreklo

Vse tretje države

Količina

4 233 000  kg v protivrednosti mesa s kostmi

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR na 1 000  kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznako KN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000  kg neto mase

Za oznako KN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000  kg neto mase

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0164 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0145 v skladu s členom 17 te uredbe

V skladu s členoma 17 in 19 te uredbe


Zaporedna številka

09.0146

Posebna pravna podlaga

Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (27), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2002/309/ES, Euratom (28)

Opis proizvoda in oznake KN

Živo govedo mase nad 160 kg:

 

0102 29 41

 

0102 29 49

 

0102 29 51

 

0102 29 59

 

0102 29 61

 

0102 29 69

 

0102 29 91

 

0102 29 99

 

ex 0102 39 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 90 91 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0102391010

0102909110

Poreklo

Švica

Količina

4 600 živih govejih živali

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 20 te uredbe


Zaporedna številka

09.0113

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (29), sklenjen s Sklepom Sveta 2006/333/ES (30)

Opis proizvoda in oznake KN

Mlado moško govedo za pitanje:

 

ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0102291010

0102292910

0102294910

Poreklo

Vse tretje države

Količina

24 070 glav živine

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

16 % ad valorem + 582 EUR na 1 000  kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Za oznako KN 0102 29 10 : 28 EUR na glavo

Za oznako KN 0102 29 29 : 56 EUR na glavo

Za oznako KN 0102 29 49 : 105 EUR na glavo

Posebni pogoji

V skladu s členom 21 te uredbe


Zaporedna številka

09.0114

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: sive, rjave, rumene in simentalske lisaste pasme ter pasme Pinzgau:

 

ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 59 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 69 (gl. oznake TARIC)

„Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe

Oznake TARIC

0102291020

0102291040

0102292920

0102292940

0102294920

0102294940

0102295911

0102295919

0102295931

0102295939

0102296910

0102296930

Poreklo

Vse tretje države

Količina

710 glav živine

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

6 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti

Posebni pogoji

V skladu s členom 22 te uredbe


Zaporedna številka

09.0115

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Biki, krave in telice, razen tistih za zakol, naslednjih gorskih pasem: lisasta pasma Simmental, Schwyz in Fribourg:

 

ex 0102 29 10 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 29 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 49 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 59 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 69 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0102 29 99 (gl. oznake TARIC)

„Razen tistih za zakol“, kot je opredeljeno v členu 22 te uredbe

Oznake TARIC

0102291030

0102291040

0102291050

0102292930

0102292940

0102292950

0102294930

0102294940

0102294950

0102295921

0102295929

0102295931

0102295939

0102296920

0102296930

0102299921

0102299929

Poreklo

Vse tretje države

Količina

711 glav živine

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

4 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Znesek, enak razliki med dajatvami po skupni carinski tarifi in dajatvami po tarifni kvoti

Posebni pogoji

V skladu s členom 22 te uredbe


Zaporedna številka

09.2201

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa (31)

Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (32), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073 (33)

Opis proizvoda in oznake KN

Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:

 

ex 0201 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Poreklo

Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe

Količina

45 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 30. septembra

Od 1. oktobra do 31. decembra

Od 1. januarja do 31. marca

Od 1. aprila do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2201 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.2202 in 09.2203 v skladu s členom 23 te uredbe

V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe


Zaporedna številka

09.2202 – tarifna podkvota kvote 09.2201

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa

Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073

Opis proizvoda in oznake KN

Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:

 

ex 0201 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Poreklo

Seznam upravičenih držav, objavljen v seriji C Uradnega lista Evropske unije v skladu s členom 27 te uredbe (razen Združenih držav Amerike)

Količina

Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 20 800 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

5 500 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31. decembra;

 

4 900 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 18 400 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

4 900 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

4 300 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 16 000 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

4 300 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

3 700 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 13 600 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

3 700 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

3 100 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 11 200 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

3 100 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

2 500 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2026 naprej: 10 000 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

25 % za vsako podobdobje.

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 30. septembra

Od 1. oktobra do 31. decembra

Od 1. januarja do 31. marca

Od 1. aprila do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2202 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe

V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe


Zaporedna številka

09.2203 – tarifna podkvota kvote 09.2201

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 617/2009 z dne 13. julija 2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa

Sporazum med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2019/2073

Opis proizvoda in oznake KN

Goveje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno, ki izpolnjuje zahteve iz člena 24 te uredbe:

 

ex 0201 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0202 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0206 10 95 (gl. oznake TARIC)

 

sssex 0206 29 91 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Poreklo

Združene države Amerike

Količina

Od 1. julija 2021 do 30. junija 2022: 24 200 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

5 750 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31. decembra;

 

6 350 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2022 do 30. junija 2023: 26 600 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

6 350 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

6 950 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2023 do 30. junija 2024: 29 000 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

6 950 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

7 550 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2024 do 30. junija 2025: 31 400 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

7 550 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

8 150 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2025 do 30. junija 2026: 33 800 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

8 150 000  kg za podobdobji od 1. julija do 30. septembra in od 1. oktobra do 31 decembra;

 

8 750 000  kg za podobdobji od 1. januarja do 31. marca in od 1. aprila do 30. junija.

Od 1. julija 2026 naprej: 35 000 000  kg neto mase, razdeljenih, kot sledi:

 

25 % za vsako podobdobje.

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 30. septembra

Od 1. oktobra do 31. decembra

Od 1. januarja do 31. marca

Od 1. aprila do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.2203 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.2201 v skladu s členom 23 te uredbe

V skladu s členoma 23 in 27 te uredbe

Tarifne kvote v sektorju mleka in mlečnih proizvodov

Zaporedna številka

09.6716

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Pinjenec, kislo mleko in kisla smetana, jogurt, kefir in drugo fermentirano ali kislo mleko in smetana, koncentrirani ali ne, aromatizirani, ali ki vsebujejo dodano sadje, oreške ali kakav:

 

0403 10 51

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6717

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Mlečni namazi z vsebnostjo maščob 39 mas. % ali več do vključno 75 mas. %:

 

0405 20 10

 

0405 20 30

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

250 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0147

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Posneto mleko v prahu:

 

0402 10 19

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

68 536 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

47,50 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0148

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sir za pico, zamrznjen, razrezan na koščke, mase do vključno 1 g, v embalaži z neto vsebino 5 kg ali več, z vsebnostjo vode 52 mas. % ali več in vsebnostjo maščobe v suhi snovi 38 mas. % ali več:

 

ex 0406 10 30 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0406 10 50 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0406 10 80 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0406103010

0406105030

0406108010

Poreklo

Vse tretje države

Količina

5 360 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

13 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0149

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Topljeni ementalec:

 

ex 0406 30 10 (gl. oznake TARIC)

Ementalec:

 

0406 90 13

Oznake TARIC

0406301010

Poreklo

Vse tretje države

Količina

18 438 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase

Za oznako KN 0406 90 13 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0150

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Topljeni grojer:

 

ex 0406 30 10 (gl. oznake TARIC)

Grojer, sbrinz:

 

0406 90 15

Oznake TARIC

0406301020

Poreklo

Vse tretje države

Količina

5 413 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg neto mase

Za oznako KN 0406 90 15 : 85,80 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0151

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Sir za predelavo:

 

0406 90 01

„Topljeni sir“, kot je opredeljeno v členu 28 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

11 741 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

83,50 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 28 te uredbe


Zaporedna številka

09.0152

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Del A: opis proizvoda, oznake KN in carina znotraj kvote

Opis proizvoda

Oznake KN

Carina znotraj kvote

Sveži (nezorjen) sir, vključno s sirom iz sirotke, in skuta, razen sira za pico iz številke kvote 09.0148

ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Za oznaki KN ex 0406 10 30 in ex 0406 10 50 :

92,60 EUR za 100 kg neto mase

Za oznako KN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR za 100 kg neto mase

Sir, nariban ali v prahu

0406 20 00

94,10 EUR za 100 kg neto mase

Drugi topljeni sir, razen naribanega ali v prahu

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

Za oznako KN 0406 30 31 :

69 EUR za 100 kg neto mase

Za oznako KN 0406 30 39 :

71,90 EUR za 100 kg neto mase

Za oznako KN 0406 30 90 :

102,90 EUR za 100 kg neto mase

Sir z modrimi žilami in drugi siri, ki vsebujejo žile, nastale s Penicillium roqueforti

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 EUR za 100 kg neto mase

Bergkaese in appenzell

0406 90 17

85,80 EUR za 100 kg neto mase

Fromage fribourgeois, Vacherin mont d’Or in Tete de Moine

0406 90 18

75,50 EUR za 100 kg neto mase

edamec

0406 90 23

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Tilsit

0406 90 25

75,50 EUR za 100 kg neto mase

kačkaval

0406 90 29

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Kefalo-tyri

0406 90 35

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Finlandia

0406 90 37

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Jarlsberg

0406 90 39

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože

0406 90 50

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 EUR za 100 kg neto mase

drugo

0406 90 69

94,10 EUR za 100 kg neto mase

Provolone

0406 90 73

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Maasdamec

0406 90 74

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsoe

ex 0406 90 76

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Gavda

0406 90 78

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Esrom, italico, kernhem, saint-paulin

ex 0406 90 79

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey

ex 0406 90 81

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Camembert

0406 90 82

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Brie

0406 90 84

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 47 mas. % do vključno 52 %

0406 90 86

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.% in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 52 mas. % do vključno 62 %

0406 90 89

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 62 mas. % do vključno 72 %

0406 90 92

75,50 EUR za 100 kg neto mase

Drugi siri z vsebnostjo maščob do 40 mas. % in vsebnostjo vode, izračunane v nemaščobni snovi, več kot 72 mas. %,

0406 90 93

92,60 EUR za 100 kg neto mase

Drugi siri z vsebnostjo maščob do vključno 40 mas.%

0406 90 99

106,40 EUR za 100 kg neto mase

Del B: oznake TARIC, poreklo, količina, obdobje tarifne kvote, podobdobja tarifne kvote, dokazilo o poreklu, varnost in posebni pogoji

Oznake TARIC

0406103090

0406105090

0406108080

0406906310

0406907510

0406907690

0406907910

0406908190

Poreklo

Vse tretje države

Količina

19 525 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0153

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka:

 

0405 10

 

0405 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

11 360 000  kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000  kg za vsako podobdobje

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 31. decembra

Od 1. januarja do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

94,80 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0153 se upravlja kot glavna tarifna kvota z dvema tarifnima podkvotama pod zaporednima številkama 09.0159 in 09.0160 v skladu s členom 29 te uredbe

Za oznako KN 0405 90 : 1 kg proizvoda = 1,22 kg masla


Zaporedna številka

09.0159 – tarifna podkvota kvote 09.0153

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Maslo:

 

0405 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

11 360 000  kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000  kg za vsako podobdobje

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 31. decembra

Od 1. januarja do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

94,80 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0159 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 v skladu s členom 29 te uredbe

Koeficient, ki se uporablja: 1


Zaporedna številka

09.0160 – tarifna podkvota kvote 09.0153

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Maslo ter druge maščobe in olja, dobljeni iz mleka:

 

0405 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

11 360 000  kg v protivrednosti masla, razdeljenih, kot sledi: 5 680 000  kg za vsako podobdobje

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. julija do 31. decembra

Od 1. januarja do 30. junija

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

94,80 EUR za 100 kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0160 se upravlja kot tarifna podkvota glavne tarifne kvote pod zaporedno številko 09.0153 v skladu s členom 29 te uredbe

Koeficient, ki se uporablja: 1,22 kg masla za 1 kg proizvoda


Zaporedna številka

09.0243

Posebna pravna podlaga

Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (34)

Opis proizvoda in oznake KN

Kačkaval:

 

0406 90 29

Siri iz ovčjega ali bivoljega mleka, v embalaži s slanico ali v mehovih iz ovčje ali kozje kože:

 

0406 90 50

Tulum peyniri iz ovčjega ali bivoljega mleka v posameznih plastičnih embalažah ali druge vrste pakiranjih z maso manj od 10 kg:

 

ex 0406 90 86 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0406 90 89 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0406 90 92 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

0406908620

0406908910

0406909210

Poreklo

Turčija

Količina

2 300 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode (35)

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju prašičjega mesa

Zaporedna številka

09.0118

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

File, svež, ohlajen ali zamrznjen:

 

ex 0203 19 55 (gl. oznake TARIC)

 

ex 0203 29 55 (gl. oznake TARIC)

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 30 te uredbe

Oznake TARIC

0203195510

0203295591

Poreklo

Vse tretje države

Količina

3 780 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

300 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0119

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Prašičje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:

 

0203 19 13

 

0203 29 15

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

7 000 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0120

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Klobase, suhe ali za mazanje, nekuhane:

 

1601 00 91

drugo:

 

1601 00 99

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

164 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN 1601 00 91 : 747 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1601 00 99 : 502 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0121

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Drugi pripravljeni ali konzervirani proizvodi iz mesa, klavničnih proizvodov ali krvi:

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

6 161 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN 1602 41 10 : 784 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 42 10 : 646 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 11 : 784 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 13 : 646 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 15 : 646 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 19 : 428 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 30 : 375 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 1602 49 50 : 271 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0122

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Trupi in polovice, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni:

 

0203 11 10

 

0203 21 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

15 067 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

268 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0123

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Kosi, sveži, ohlajeni ali zamrznjeni, s kostmi in brez kosti, razen fileja, predstavljeni posebej. Oznaki KN ex 0203 19 55 in ex 0203 29 55 vključujeta šunko in kose šunke.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (gl. oznake TARIC)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (gl. oznake TARIC)

0203 29 59

Oznake TARIC

0203195515

0203195525

0203195530

0203195590

0203295520

0203295530

0203295592

0203295599

Poreklo

Vse tretje države

Količina

6 133 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

Za oznako KN 0203 12 11 : 389 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 12 19 : 300 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 19 11 : 300 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 19 13 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 19 15 : 233 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 19 55 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 19 59 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 22 11 : 389 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 22 19 : 300 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 29 11 : 300 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 29 13 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 29 15 : 233 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 29 55 : 434 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0203 29 59 : 434 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0831

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (36), sklenjen s Sklepom Sveta (EU) 2017/1913 (37)

Opis proizvoda in oznake KN

Meso, prašičje, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno:

 

0203

Oznake TARIC

Poreklo

Islandija

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0832

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (38), sklenjen s Sklepom Sveta 2007/138/ES (39)

Opis proizvoda in oznake KN

Klobase:

 

ex 1601 00 10 (gl. oznake TARIC)

 

1601 00 91

 

ex 1601 00 99 (gl. oznake TARIC)

Oznake TARIC

1601001011

1601001015

1601001091

1601001095

1601009911

1601009991

Poreklo

Islandija

Količina

100 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju ovčjega in kozjega mesa

Zaporedna številka

09.6700

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje noge, drugi kosi s kostmi (razen trupov in polovic, skrajšanih sprednjih četrti, zarebrnic in/ali filejev), sveži ali ohlajeni:

 

0204 22 50

 

0204 22 90

Ovčje meso brez kosti, sveže ali ohlajeno:

 

0204 23

Zamrznjeni kosi ovčjega mesa s kostmi (razen trupov, polovic in skrajšanih sprednjih četrti):

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

Zamrznjeno jagnječje meso brez kosti:

 

0204 43 10

Zamrznjeno ovčje meso brez kosti:

 

0204 43 90

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 250 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.2101 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2102 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2011 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Argentina

Količina

17 006 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2105 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2106 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2012 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Avstralija

Količina

3 837 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2109 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2110 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2013 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (40), sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU (41)

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Nova Zelandija

Količina

114 184 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2111 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2112 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2014 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Urugvaj

Količina

4 759 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2115 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2116 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.1922 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazum o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (42), sklenjen s Sklepom Sveta 2005/269/ES (43) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Čile

Količina

Leto 2021: 8 228 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obseg se povečuje za 200 000  kg na leto

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z naslovom V Priloge III k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2125 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2126 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.0693 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Grenlandija

Količina

48 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2129 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2130 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.0690 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Sporazum med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 97/126/ES (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Ferski otoki

Količina

20 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Dokazilo o poreklu, kakor je določeno v členu 15 Dodatka I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v členu 1 protokola 3 k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2131 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2132 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.0227 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba (EU) 2015/753 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2015 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (44)

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Turčija

Količina

200 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2171 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2175 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2015 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Vse članice STO (razen Argentine, Avstralije, Nove Zelandije, Urugvaja, Čila, Grenlandije in Islandije)

Količina

200 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2178 – Jagnječje meso brez kosti in meso kozlička brez kosti

09.2179 – Ovčje meso brez kosti vključno s kozjim mesom razen mesa kozličkov

09.2016 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji, sklenjen s Sklepom Sveta 2011/767/EU

Opis proizvoda in oznake KN

Ovčje in kozje meso:

 

0204

„Kozliček“, kot je opredeljeno v členu 31 te uredbe

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

178 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe


Zaporedna številka

09.2181 – Žive živali

09.2019 – Meso s kostmi in trupi

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Žive ovce in koze:

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

92 000  kg ekvivalenta mase trupa

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10 % ad valorem

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

V skladu s členom 31 te uredbe

Tarifne kvote v sektorju jajc

Zaporedna številka

09.0154

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Perutninska konzumna jajca:

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

114 669 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

152 EUR za 1 000  kg neto mase

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju perutninskega mesa

Zaporedna številka

09.0155

Posebna pravna podlaga

Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani (45), sklenjen s Sklepom Sveta in Komisije 2000/384/ES, ESPJ (46)

Opis proizvoda in oznake KN

Meso rac in gosi, nerazrezano na kose, zamrznjeno:

 

0207 42

 

0207 52

Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, sveže ali ohlajeno:

 

0207 44

 

0207 54

Drugo meso in užitni klavnični proizvodi rac in gosi, zamrznjeno:

 

0207 45

 

0207 55

Oznake TARIC

Poreklo

Izrael

Količina

560 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu z Dodatkom I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0156

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (47), odobrena s Sklepom 2007/360/ES (48)

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa:

 

1602 32 11

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države (razen Brazilije)

Količina

236 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

630 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0157

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Sporazuma v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso, odobrena s Sklepom 2007/360/ES

Opis proizvoda in oznake KN

Pripravljeni proizvodi iz perutnine razen puranjega mesa:

 

1602 32 90

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države (razen Brazilije in Tajske)

Količina

260 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. julija do 30. junija

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

10,9  %

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0158

Posebna pravna podlaga

Sporazumi v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (49), sklenjeni s Sklepom Sveta 94/87/ES (50)

Opis proizvoda in oznake KN

Puran:

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 80

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države (razen Brazilije)

Količina

597 000  kg, razdeljenih, kot sledi: 149 250  kg za vsako podobdobje

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. marca

Od 1. aprila do 30. junija

Od 1. julija do 30. septembra

Od 1. oktobra do 31. decembra

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.0244

Posebna pravna podlaga

Sklep št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode

Opis proizvoda in oznake KN

Proizvodi iz perutninskega mesa:

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

Oznake TARIC

Poreklo

Turčija

Količina

1 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s Protokolom 3 k Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta EU-Turčija z dne 25. februarja 1998 o trgovinskem režimu za kmetijske proizvode

Carina znotraj kvote

Za oznako KN 0207 25 10 : 170 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 25 90 : 186 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 27 30 : 134 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 27 40 : 93 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 27 50 : 339 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 27 60 : 127 EUR na 1 000  kg

Za oznako KN 0207 27 70 : 230 EUR na 1 000  kg

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju etilnega alkohola kmetijskega porekla

Zaporedna številka

09.6723

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Nedenaturirani etilni alkohol:

 

2207 10

 

2208 90 91

 

2208 90 99

Denaturirani etilni alkohol in drugi destilati, s katero koli vsebnostjo alkohola:

 

2207 20

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

100 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju čebelarskih izdelkov

Zaporedna številka

09.6701

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Naravni med:

 

0409

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

6 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju drugih proizvodov iz oddelka 2 dela XXIV Priloge I k Uredbi (EU) št. 1308/2013

Zaporedna številka

09.0055

Posebna pravna podlaga

Uredba Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Seznamu CXL, sestavljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV.6 GATT

Opis proizvoda in oznake KN

Mladi krompir, svež ali ohlajen, od 1. januarja do 30. junija:

 

0701 90 50

Oznake TARIC

Poreklo

Vse tretje države

Količina

4 292 000  kg

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 15. maja

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

Ni relevantno

Carina znotraj kvote

3 %

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno

Tarifne kvote v sektorju predelanih kmetijskih proizvodov iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 510/2014

Zaporedna številka

09.6710

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Dekstrini in drugi modificirani škrobi (razen škrobov, esterificiranih ali eterificiranih):

 

3505 10 10

 

3505 10 90

Lepila, ki vsebujejo 25 mas. % ali več škroba ali dekstrinov ali drugih modificiranih škrobov:

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6720

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Tapioka in njeni nadomestki, pripravljeni iz škroba, v obliki kosmičev, kaše, kroglic, mrvic ali podobnih oblikah

 

1903

Bulgur pšenica:

 

1904 30

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6721

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Čokoladno mleko v prahu:

 

1806 20 70

Drugi beljakovinski koncentrati in teksturirane beljakovinaste snovi:

 

2106 10 80

Brezalkoholne pijače, razen vode, ki vsebujejo 2 mas. % ali več maščobe, pridobljene iz proizvodov iz tarifnih številk 0401 do 0404 :

 

2202 99 99

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6722

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Druga živila, ki niso navedena ali zajeta na drugem mestu:

 

2106 90 98

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6724

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Cigare, cigare, ki so odprte na obeh koncih, in cigarilosi, ki vsebujejo tobak:

 

2402 10

Cigarete, ki vsebujejo tobak in ne vsebujejo nageljnovih žbic:

 

2402 20 90

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 500 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6725

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Manitol:

 

2905 43

D-glucitol (sorbitol):

 

2905 44

Sorbitol, razen sorbitola iz tarifne številke 2905 44 :

 

3824 60

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

100 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


Zaporedna številka

09.6726

Posebna pravna podlaga

Sporazum o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, sklenjen s Sklepom Sveta 2014/668/EU (v nadaljnjem besedilu: Sporazum)

Opis proizvoda in oznake KN

Sredstva za dodelavo, nosilci barv, sredstva za pospeševanje barvanja in fiksiranje barvil ter drugi proizvodi (npr.: sredstva za apreturo in jedkanje), ki se uporabljajo v tekstilni, papirni, usnjarski in podobnih industrijah, ki niso navedeni ali zajeti na drugem mestu, na osnovi škrobnih snovi:

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

Oznake TARIC

Poreklo

Ukrajina

Količina

2 000 000  kg neto mase

Obdobje tarifne kvote

Od 1. januarja do 31. decembra

Podobdobja tarifne kvote

Ni relevantno

Dokazilo o poreklu

V skladu s prilogama III in IV k Dodatku I k Regionalni konvenciji o panevro-mediteranskih preferencialnih pravilih o poreklu, kot je navedeno v protokolu I k Sporazumu

Carina znotraj kvote

0 EUR

Polog varščine v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/1987

Ni relevantno

Posebni pogoji

Ni relevantno


(1)  UL L 161, 29.5.2014, str. 3.

(2)  Sklep Sveta 2014/668/EU z dne 23. junija 2014 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Ukrajino na drugi strani, v imenu Evropske unije in o njegovi začasni uporabi, kar zadeva naslov III (razen določb v zvezi z obravnavo državljanov tretjih držav, ki so zakonito zaposleni kot delavci na ozemlju druge pogodbenice) ter naslove IV, V, VI in VII Sporazuma ter z njim povezanih prilog in protokolov (UL L 278, 20.9.2014, str. 1).

(3)  UL L 95, 11.4.2003, str. 38.

(4)  Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII GATT 1994 za spremembo koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 36).

(5)  UL L 95, 11.4.2003, str. 41.

(6)  2003/254/ES: Sklep Sveta z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o spremembi koncesij za žita, predvidenih v listi CXL ES, priloženi GATT 1994 (UL L 95, 11.4.2003, str. 40).

(7)  UL L 124, 11.5.2006, str. 15.

(8)  Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13).

(9)  UL L 146, 20.6.1996, str. 1.

(10)  UL L 122, 22.5.1996, str. 16.

(11)  Sklep Sveta 96/317/ES z dne 13. maja 1996 o zaključku posvetovanj s Tajsko v skladu s členom XXIII GATT (UL L 122, 22.5.1996, str. 15).

(12)  UL L 336, 23.12.1994, str. 1.

(13)  UL L 336, 23.12.1994, str. 1.

(14)  UL L 169, 29.6.2007, str. 55..

(15)  2007/444/ES: Sklep Sveta z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in vlado Kanade o sklenitvi pogajanj na podlagi člena XXIV:6 GATT (UL L 169, 29.6.2007, str. 53).

(16)  UL L 327, 30.12.1995, str. 21..

(17)  Sklep Sveta z dne 20. decembra 1995 o sklenitvi sporazumov v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Islandijo, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o nekaterih kmetijskih proizvodih (UL L 327, 30.12.1995, str. 17).

(18)  UL L 53, 22.2.1997, str. 2.

(19)  Sklep Sveta 97/126/ES z dne 6. decembra 1996 o sklenitvi sporazuma med Evropsko skupnostjo na eni strani in Vlado Danske in lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 53, 22.2.1997, str. 1).

(20)  (UL L 257, 6.8.2020, str. 36).

(21)  UL L 260, 30.8.2014, str. 4.

(22)  Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Moldavijo na drugi strani (UL L 260, 30.8.2014, str. 1).

(23)  UL L 261, 30.8.2014, str. 4.

(24)  Sklep Sveta z dne 16. junija 2014 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in njunimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani (UL L 261, 30.8.2014, str. 1).

(25)  UL L 47, 17.2.2006, str. 54.

(26)  Sklep Sveta z dne 30. januarja 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Avstralijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 47, 17.2.2006, str. 52).

(27)  UL L 114, 30.4.2002, str. 132.

(28)  Sklep Sveta in Komisije 2002/309/ES glede sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju z dne 4. aprila 2002 o sklenitvi sedmih sporazumov s Švicarsko konfederacijo (UL L 114, 30.4.2002, str. 1).

(29)  UL L 124, 11.5.2006, str. 15.

(30)  Sklep Sveta z dne 20. marca 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Ciper, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji (UL L 124, 11.5.2006, str. 13).

(31)  UL L 182, 15.7.2009, str. 1.

(32)  UL L 316, 6.12.2019, str. 3.

(33)  Sklep Sveta (EU) 2019/2073 z dne 5. decembra 2019 o sklenitvi Sporazuma med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo o dodelitvi Združenim državam deleža tarifne kvote za visokokakovostno goveje meso iz Spremenjenega memoranduma o soglasju glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale določenih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanih dajatev, ki jih Združene države uporabljajo za določene proizvode Evropske unije (2014) (UL L 316, 6.12.2019, str. 1).

(34)  UL L 123, 19.5.2015, str. 23.

(35)  UL L 86, 20.3.1998, str. 1.

(36)  UL L 274, 24.10.2017, str. 58.

(37)  Sklep Sveta (EU) 2017/1913 z dne 9. oktobra 2017 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Islandijo o dodatnih trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode (UL L 274, 24.10.2017, str. 57).

(38)  UL L 61, 28.2.2007, str. 29.

(39)  Sklep Sveta 2007/138/ES z dne 22. februarja 2007 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o trgovinskih preferencialih za kmetijske proizvode na podlagi člena 19 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (UL L 61, 28.2.2007, str. 28).

(40)  UL L 317, 30.11.2011, str. 3.

(41)  Sklep Sveta z dne 27. oktobra 2011 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Novo Zelandijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamih ugodnosti Republike Bolgarije in Romunije v okviru njunega pristopa k Evropski uniji (UL L 317, 30.11.2011, str. 2).

(42)  UL L 352, 30.12.2002, str. 3.

(43)  Sklep Sveta z dne 28. februarja 2005 o sklenitvi Sporazuma o pridružitvi med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Republiko Čile na drugi strani (UL L 84, 2.4.2005, str. 19).

(44)  UL L 123, 19.5.2015, str. 23.

(45)  UL L 147, 21.6.2000, str. 3.

(46)  Sklep Sveta in Komisije z dne 19. aprila 2000 o sklenitvi Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in državo Izrael na drugi strani (UL L 147, 21.6.2000, str. 1).

(47)  UL L 138, 30.5.2007, str. 12 in UL L 138, 30.5.2007, str. 13.

(48)  Sklep Sveta z dne 29. maja 2007 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Zvezno republiko Brazilijo ter med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994) o spremembi koncesij za perutninsko meso (UL L 138, 30.5.2007, str. 10).

(49)  UL L 47, 18.2.1994, str. 1.

(50)  Sklep Sveta z dne 20. decembra 1993 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenega zapisnika o nekaterih oljnih semenih med Evropsko skupnostjo in Argentino, Brazilijo, Kanado, Poljsko, Švedsko in Urugvajem, v tem zaporedju, v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) (UL L 47, 18.2.1994, str. 1).


PRILOGA II

Vzorci potrdil

A.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0076

Vzorec potrdila o skladnosti, ki ga je izdala vlada Združenih držav Amerike, za pivovarski ječmen, namenjen za uporabo pri proizvodnji piva, ki zori v sodih, narejenih v celoti ali deloma iz bukovega lesa.

Image 1

B.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0141

Vzorec potrdila o poreklu, ki ga je izdal Bangladeš

Image 2

C.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0025

Vzorec potrdila o pristnosti

Image 3

D.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0027

Vzorec potrdila o pristnosti

Image 4

E.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0033

Vzorec potrdila o pristnosti

Image 5

F.   Tarifna kvota pod zaporedno številko 09.0143

Vzorec potrdila o pristnosti, ki ga je izdala Argentina

Image 6

G.   Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.2201, 09.2202 in 09.2203

Vzorec potrdila o pristnosti

Image 7


PRILOGA III

Vpisi iz člena 13

V bolgarščini: Събрана специална такса върху износа на ориз

V španščini: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

V češčini: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

V danščini: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

V nemščini: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

V estonščini: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

V grščini: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

V angleščini: Special charge collected on export of rice

V francoščini: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

V hrvaščini: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

V italijanščini: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

V latvijščini: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

V litovščini: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

V madžarščini: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

V malteščini: Taxxa speċjali miġbura ma‘ l-esportazzjoni tar-ross

V nizozemščini: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

V poljščini: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

V portugalščini: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

V romunščini: Taxă specială percepută la exportul de orez

V slovaščini: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

V slovenščini: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

V finščini: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

V švedščini: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

In znesek v nacionalni valuti


PRILOGA IV

Pristojni organi iz člena 15

Tarifne kvote pod zaporednimi številkami 09.0025, 09.0027 in 09.0033

Pristojni organi

Pais de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d’origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.

Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d’Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l’agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Corporación Colombia International

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

 

2.

Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de „Minneolas“ — Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt „Minneolas“ — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen „Minneolas“ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία „Minneolas“ — Only for citrus fruit known as „Minneolas“ — Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de „Minneolas“ — Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di „Minneolas“ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola’s“ — Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de „Minneolas“ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast for citrusfrukter benämnda „Minneolas“

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service