ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 374

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 63
10. november 2020


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2020/1660 z dne 15. oktobra 2020 o zaprtju ribolova na krilate rombe v vodah območij 8a, 8b, 8d in 8e za plovila, ki plujejo pod zastavo Belgije

1

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2020/1661 z dne 3. novembra 2020 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/1768 o dovoljenju Republiki Hrvaški, da uvede poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

4

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2020/1662 z dne 3. novembra 2020 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2018/279 o dovoljenju Malti, da uporabi poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

6

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1663 z dne 6. novembra 2020 o spremembi prilog I in II k Odločbi 2004/558/ES glede statusa Češke, da je prosta bolezni, in odobritve programa za izkoreninjenje v več regijah Francije, kar zadeva infekciozni bovini rinotraheitis (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7578)  ( 1 )

8

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1664 z dne 9. novembra 2020 o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Nemčiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7887)  ( 1 )

11

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

10.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 374/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1660

z dne 15. oktobra 2020

o zaprtju ribolova na krilate rombe v vodah območij 8a, 8b, 8d in 8e za plovila, ki plujejo pod zastavo Belgije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Unije za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) 2020/123 (2) določa kvote za leto 2020.

(2)

Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža krilatih rombov v vodah območij 8a, 8b, 8d in 8e s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije ali so v njej registrirana, izčrpala kvota, dodeljena za leto 2020.

(3)

Zato je za navedeni stalež treba prepovedati nekatere ribolovne dejavnosti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izčrpanje kvote

Ribolovna kvota, ki je bila za leto 2020 dodeljena Belgiji za stalež krilatih rombov v vodah območij 8a, 8b, 8d in 8e, kot je določeno v Prilogi, velja za izčrpano od datuma iz navedene priloge.

Člen 2

Prepovedi

1.   Ribolov na stalež iz člena 1 s plovili, ki plujejo pod zastavo Belgije ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Zlasti je prepovedano izsledovati ribe ter metati, nastavljati ali vleči ribolovno orodje za namen ribolova.

2.   Pretovarjanje, obdržanje na krovu, predelava na krovu, prenašanje, reja v mrežastih kletkah, pitanje in iztovarjanje rib in ribiških proizvodov iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila, so še naprej dovoljeni za ulove pred navedenim datumom.

3.   Nenamerni ulov vrste iz navedenega staleža z navedenimi plovili se izvleče na krov in obdrži na krovu ribiških plovil, evidentira, iztovori in odšteje od kvot v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 15. oktobra 2020

Za Komisijo

V imenu predsednice

Virginijus SINKEVIČIUS

Član Komisije


(1)  UL L 343, 22.12.2009, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) 2020/123 z dne 27. januarja 2020 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 25, 30.1.2020, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 1380/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2013 o skupni ribiški politiki in o spremembi uredb Sveta (ES) št. 1954/2003 in (ES) št. 1224/2009 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2371/2002 in (ES) št. 639/2004 ter Sklepa Sveta 2004/585/ES (UL L 354, 28.12.2013, str. 22).


PRILOGA

Št.

24/TQ123

Država članica

Belgija

Stalež

LEZ/*8ABDE (posebni pogoj za LEZ/07.)

Vrsta

krilati rombi (Lepidorhombus spp.)

Cona

območja 8a, 8b, 8d in 8e

Datum zaprtja

1.10.2020


SKLEPI

10.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 374/4


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2020/1661

z dne 3. novembra 2020

o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/1768 o dovoljenju Republiki Hrvaški, da uvede poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti prvega pododstavka člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi točke 19 člena 287 Direktive 2006/112/ES lahko Hrvaška oprosti davčne zavezance, katerih letni promet v nacionalni valuti ne presega protivrednosti zneska v nacionalni valuti v višini 35 000 EUR po menjalnem tečaju na dan njenega pristopa.

(2)

Hrvaška je z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2017/1768 (2) dobila dovoljenje, da uvede poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES (v nadaljnjem besedilu: ukrep odstopanja), s katerim lahko oprosti plačila DDV davčne zavezance, katerih letni promet ne presega protivrednosti zneska v nacionalni valuti v višini 45 000 EUR po menjalnem tečaju na dan njenega pristopa, do 31. decembra 2020 ali do začetka veljavnosti direktive o spremembi členov 281 do 294 Direktive 2006/112/ES, odvisno od tega, kar nastopi prej.

(3)

Z dopisom, ki ga je Komisija evidentirala 18. maja 2020, je Hrvaška zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja ukrep odstopanja, in sicer do 31. decembra 2024, ki je datum, do katerega morajo države članice sprejeti zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev z Direktivo Sveta (EU) 2020/285 (3), ki določa enostavnejša pravila o DDV za mala podjetja in med drugim črta člen 287 Direktive 2006/112/ES, z učinkom od 1. januarja 2025.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 9. junija 2020 o zahtevi Hrvaške obvestila druge države članice. Komisija je z dopisom z dne 11. junija 2020 Hrvaško uradno obvestila, da ima vse informacije, potrebne za presojo zahteve.

(5)

Glede na informacije, ki jih je predložila Hrvaška, se zdi, da razlogi za odstopanje v veliki meri ostajajo nespremenjeni in da višji prag ni vplival na skupni znesek davčnih prihodkov, zbranih na ravni končne potrošnje. Davčni zavezanci lahko še vedno izberejo splošno ureditev glede DDV.

(6)

Glede na morebiten pozitiven učinek ukrepa odstopanja na zmanjševanje upravnega bremena in stroškov izpolnjevanja obveznosti za mala podjetja in davčne organe ter glede na odsotnost vsakršnega večjega vpliva na skupne prihodke iz DDV bi bilo treba Hrvaški dovoliti, da še naprej uporablja ukrep odstopanja.

(7)

Dovoljenje za uporabo ukrepa odstopanja bi moralo biti časovno omejeno. Rok bi moral zadostovati za oceno učinkovitosti in ustreznosti praga. Poleg tega je bil člen 287 Direktive 2006/112/ES z Direktivo (EU) 2020/285 črtan z učinkom od 1. januarja 2025. Zato je primerno dovoliti Hrvaški, da ukrep odstopanja uporablja do 31. decembra 2024.

(8)

Ukrep odstopanja ne vpliva na lastna sredstva Unije iz naslova davka na dodano vrednost, ker bo Hrvaška izračunala nadomestilo v skladu s členom 6 Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 (4).

(9)

Izvedbeni sklep (EU) 2017/1768 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Drugi odstavek člena 2 Izvedbenega sklepa (EU) 2017/1768 se nadomesti z naslednjim:

„Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2018 do 31. decembra 2024.“

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Republiko Hrvaško.

V Bruslju, 3. novembra 2020

Za Svet

Predsednik

M. ROTH


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2017/1768 z dne 25. septembra 2017 o dovoljenju Republiki Hrvaški, da uvede poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 250, 28.9.2017, str. 71).

(3)  Direktiva Sveta (EU) 2020/285 z dne 18. februarja 2020 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost glede posebne ureditve za mala podjetja in Uredbe (EU) št. 904/2010 glede upravnega sodelovanja in izmenjave informacij za namene spremljanja pravilne uporabe posebne ureditve za mala podjetja (UL L 62, 2.3.2020, str. 13).

(4)  Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončni enotni ureditvi zbiranja lastnih sredstev, pridobljenih iz davka na dodano vrednost (UL L 155, 7.6.1989, str. 9).


10.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 374/6


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2020/1662

z dne 3. novembra 2020

o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2018/279 o dovoljenju Malti, da uporabi poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (1) in zlasti prvega pododstavka člena 395(1) Direktive,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Na podlagi točke 13 člena 287 Direktive 2006/112/ES lahko Malta oprosti plačila davka na dodano vrednost (DDV) tri kategorije davčnih zavezancev: tiste, katerih letni promet ne presega 37 000 EUR, če gre pretežno za ekonomsko dejavnost dobave blaga; tiste, katerih letni promet ne presega 24 300 EUR, če gre pretežno za ekonomsko dejavnost opravljanja storitev z nizko dodano vrednostjo (visoki vložki), in tiste, katerih letni promet ne presega 14 600 EUR v drugih primerih, predvsem za opravljanje storitev z visoko dodano vrednostjo (nizki vložki).

(2)

Malta je z Izvedbenim sklepom Sveta (EU) 2018/279 (2) dobila dovoljenje, da uvede poseben ukrep, ki odstopa od člena 287 Direktive 2006/112/ES (v nadaljnjem besedilu: ukrep odstopanja), s katerim lahko oprosti plačila DDV davčne zavezance, katerih gospodarska dejavnost je pretežno opravljanje storitev z visoko dodano vrednostjo (nizki vložki) in katerih letni promet ne presega 20 000 EUR, do 31. decembra 2020 ali do začetka veljavnosti direktive o spremembi členov 281 do 294 Direktive 2006/112/ES, odvisno od tega, kar nastopi prej.

(3)

Z dopisom, ki ga je Komisija evidentirala 5. junija 2020, je Malta zaprosila za dovoljenje, da še naprej uporablja ukrep odstopanja, in sicer do 31. decembra 2024, ki je datum, do katerega morajo države članice sprejeti zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev z Direktivo Sveta (EU) 2020/285 (3), ki določa enostavnejša pravila o DDV za mala podjetja in med drugim črta člen 287 Direktive 2006/112/ES, z učinkom od 1. januarja 2025.

(4)

V skladu z drugim pododstavkom člena 395(2) Direktive 2006/112/ES je Komisija z dopisom z dne 12. junija 2020 o zahtevi Malte obvestila druge države članice. Komisija je z dopisom z dne 15. junija 2020 Malto uradno obvestila, da ima vse informacije, potrebne za presojo zahteve.

(5)

Glede na to, da so se zaradi ukrepa odstopanja zmanjšale obveznosti iz naslova DDV in s tem upravno breme in stroški za mala podjetja, bi bilo treba Malti dovoliti, da še naprej uporablja ukrep odstopanja.

(6)

Dovoljenje za uporabo ukrepa odstopanja bi moralo biti časovno omejeno. Rok bi moral zadostovati za oceno učinkovitosti in ustreznosti praga. Poleg tega je bil člen 287 Direktive 2006/112/ES z Direktivo (EU) 2020/285 črtan z učinkom od 1. januarja 2025. Zato bi bilo primerno dovoliti Malti, da ukrep odstopanja uporablja do 31. decembra 2024.

(7)

Ukrep odstopanja ne vpliva na lastna sredstva Unije iz naslova davka na dodano vrednost, ker bo Malta izračunala nadomestilo v skladu s členom 6 Uredbe Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 (4).

(8)

Izvedbeni sklep (EU) 2018/279 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Drugi odstavek člena 2 Izvedbenega sklepa (EU) 2018/279 se nadomesti z naslednjim:

„Uporablja se od 1. januarja 2018 do 31. decembra 2024.“

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Republiko Malto.

V Bruslju, 3. novembra 2020

Za Svet

Predsednik

M. ROTH


(1)  UL L 347, 11.12.2006, str. 1.

(2)  Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2018/279 z dne 20. februarja 2018 o dovoljenju Republiki Malti, da uporabi posebni ukrep odstopanja od člena 287 Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (UL L 54, 24.2.2018, str. 14).

(3)  Direktiva Sveta (EU) 2020/285 z dne 18. februarja 2020 o spremembi Direktive 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost glede posebne ureditve za mala podjetja in Uredbe (EU) št. 904/2010 glede upravnega sodelovanja in izmenjave informacij za namene spremljanja pravilne uporabe posebne ureditve za mala podjetja (UL L 62, 2.3.2020, str. 13).

(4)  Uredba Sveta (EGS, Euratom) št. 1553/89 z dne 29. maja 1989 o dokončni enotni ureditvi zbiranja lastnih sredstev, pridobljenih iz davka na dodano vrednost (UL L 155, 7.6.1989, str. 9).


10.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 374/8


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1663

z dne 6. novembra 2020

o spremembi prilog I in II k Odločbi 2004/558/ES glede statusa Češke, da je prosta bolezni, in odobritve programa za izkoreninjenje v več regijah Francije, kar zadeva infekciozni bovini rinotraheitis

(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7578)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (1), ter zlasti člena 9(2) in člena 10(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 64/432/EGS določa pravila o zdravstvenem varstvu živali v zvezi s trgovino z govedom znotraj Unije. Člen 9 navedene direktive določa, da država članica, ki ima nacionalni program obveznega nadzora za eno od bolezni iz Priloge E(II) k navedeni direktivi, lahko predloži svoj program Komisiji v odobritev. Določa tudi, da se za trgovino z govedom znotraj Unije lahko zahtevajo dodatna jamstva. Infekciozni bovini rinotraheitis, ki ga povzroča goveji herpes virus tipa 1 (BHV1), je naveden med boleznimi goveda v Prilogi E(II) k Direktivi 64/432/EGS.

(2)

Francija je februarja 2020 Komisiji predložila dokazno dokumentacijo, da bi se odobril njen nacionalni program za nadzor in izkoreninjenje infekcioznega bovinega rinotraheitisa, ki zajema francoske metropolitanske departmaje, razen Korzike, in zaprosila za odobritev uporabe dodatnih jamstev za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 9 Direktive 64/432/EGS.

(3)

Člen 10 Direktive 64/432/EGS določa, da morajo države članice, ki menijo, da je njihovo ozemlje ali del njihovega ozemlja prosto ene od bolezni iz Priloge E(II) k navedeni direktivi, Komisiji predložiti ustrezno dokazno dokumentacijo. Določa tudi, da se za trgovino z govedom znotraj Unije lahko zahtevajo dodatna jamstva.

(4)

Češka je januarja 2020 Komisiji predložila dokazno dokumentacijo, da bi se njeno celotno ozemlje štelo za prosto BHV1, in zaprosila za odobritev uporabe dodatnih jamstev za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS.

(5)

V Odločbi Komisije 2004/558/ES (2) so navedene države članice in njihove regije, ki lahko uporabljajo dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členoma 9 in 10 Direktive 64/432/EGS. Priloga I k Odločbi 2004/558/ES vsebuje seznam držav članic in njihovih regij, za katere se uporabljajo dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 9 Direktive 64/432/EGS, Priloga II k Odločbi 2004/558/ES pa seznam držav članic in njihovih regij, za katere se uporabljajo dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS.

(6)

Po oceni dokazne dokumentacije, ki jo je predložila Francija, bi bilo treba metropolitanske departmaje navedene države članice, razen Korzike, vključiti na seznam v Prilogi I k Odločbi 2004/558/ES in zanje uporabljati dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 9 Direktive 64/432/EGS.

(7)

Poleg tega bi bilo treba po oceni dokazne dokumentacije, ki jo je predložila Češka, slednjo črtati s seznama v Prilogi I k Odločbi 2004/558/ES ter jo vključiti na seznam v Prilogi II k navedeni odločbi in zanjo uporabljati dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS.

(8)

Prilogi I in II k Odločbi 2004/558/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prilogi I in II k Odločbi 2004/558/ES se nadomestita z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 6. novembra 2020

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64.

(2)  Odločba Komisije 2004/558/ES z dne 15. julija 2004 o izvajanju Direktive Sveta 64/432/EGS v zvezi z dodatnimi jamstvi za trgovino z govedom med državami članicami Skupnosti v povezavi z infekcioznim bovinim rinotraheitisom in v zvezi s potrditvijo programov za izkoreninjenje, predloženih s strani nekaterih držav članic (UL L 249, 23.7.2004, str. 20).


PRILOGA

„PRILOGA I

Države članice

Regije držav članic, za katere se uporabljajo dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 9 Direktive 64/432/EGS

Belgija

vse regije

Francija

regija Auvergne - Poronje - Alpe

regija Burgundija - Franche-Comté

regija Bretanja

regija Centre-Val de Loire

regija Grand Est

regija Hauts-de-France

regija Ile-de-France

regija Normandija

regija Nova Akvitanija

regija Okcitanija

regija Loare

regija Provansa - Alpe - Azurna obala

Italija

dežela Furlanija - Julijska krajina

avtonomna pokrajina Trento

Luksemburg

vse regije

PRILOGA II

Države članice

Regije držav članic, za katere se uporabljajo dodatna jamstva za infekciozni bovini rinotraheitis v skladu s členom 10 Direktive 64/432/EGS

Češka

vse regije

Danska

vse regije

Nemčija

vse regije

Italija

dežela Dolina Aoste

avtonomna pokrajina Bolzano

Avstrija

vse regije

Finska

vse regije

Švedska

vse regije

Združeno kraljestvo

Jersey


10.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 374/11


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1664

z dne 9. novembra 2020

o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Nemčiji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7887)

(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(3) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Unije z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(3) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri pticah, vključno s perutnino. Okužba domače perutnine z virusi aviarne influence povzroča dve glavni obliki navedene bolezni, ki se ločita po virulenci. Nizkopatogena oblika na splošno povzroča samo blage simptome, medtem ko visokopatogena oblika povzroča visoko umrljivost pri večini vrst perutnine. Navedena bolezen lahko resno vpliva na donosnost reje perutnine ter povzroča motnje v trgovini znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

Od leta 2005 je dokazano, da virusi visokopatogene aviarne influence podtipa H5 lahko okužijo ptice selivke, te pa jih nato lahko razširijo prek velikih razdalj med svojimi jesenskimi in spomladanskimi migracijami.

(3)

Prisotnost virusov visokopatogene aviarne influence pri divjih pticah pomeni stalno grožnjo za neposreden in posreden vnos teh virusov na gospodarstva, na katerih se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu.

(4)

Ob izbruhu visokopatogene aviarne influence obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva, na katerih se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu.

(5)

Direktiva Sveta 2005/94/ES (3) določa nekatere preventivne ukrepe v zvezi z nadzorom in zgodnjim odkrivanjem aviarne influence ter minimalne ukrepe za obvladovanje, ki se morajo izvajati v primeru izbruha navedene bolezni pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu. Navedena direktiva določa vzpostavitev okuženih in ogroženih območij v primeru izbruha visokopatogene aviarne influence. Ta regionalizacija se uporablja zlasti za ohranitev zdravstvenega statusa ptic na preostalem ozemlju države članice s preprečevanjem vnosa patogenega organizma in zagotavljanjem zgodnjega odkrivanja bolezni.

(6)

Nemčija je nedavno potrdila prisotnost virusa visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 pri divjih pticah selivkah in neselivkah na svojem ozemlju.

(7)

Nemčija je prav tako Komisijo obvestila o izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu na svojem ozemlju v okrožju Nordfriesland, na katerem se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu, ter nemudoma uvedla ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij.

(8)

Komisija je v sodelovanju z Nemčijo preučila navedene ukrepe in presodila, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ v navedeni državi članici, dovolj oddaljene od gospodarsta, na katerem je bil potrjen izbruh.

(9)

Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje v trgovini v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije nemudoma opisati okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Nemčiji.

(10)

Zato bi bilo treba do naslednje seje Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo v Prilogi k temu sklepu navesti okužena in ogrožena območja v Nemčiji, na katerih se uporabljajo nadzorni ukrepi za zdravje živali iz Direktive 2005/94/ES, ter določiti trajanje navedene regionalizacije.

(11)

Ta sklep se ponovno pregleda na naslednji seji Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Nemčija zagotovi, da okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES, obsegajo vsaj območja iz delov A in B Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep se uporablja do 28. februarja 2021.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo.

V Bruslju, 9. novembra 2020

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).


PRILOGA

DEL A

Okuženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Država članica: Nemčija

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 29(1) Direktive 2005/94/ES

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

1.12.2020

DEL B

Ogroženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Država članica: Nemčija

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Galmsbüll

Gemeinde Dagebüll

Gemeinde Ockholm

Hallig Gröde

Hallig Langeneß

Gemeinde Wyk auf Föhr

Gemeinde Wrixum

Gemeinde Oevenum

10.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

od 2.12.2020 do 10.12.2020