ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 372

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 63
9. november 2020


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1652 z dne 4. novembra 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/220 o določitvi pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1217/2009 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski uniji

1

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1653 z dne 6. novembra 2020 o zaključku protisubvencijskega postopka za uvoz nekaterih vroče valjanih plošč in kolobarjev iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije

50

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/1654 z dne 6. novembra 2020 o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Združenem kraljestvu (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7862)  ( 1 )

52

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

9.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 372/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1652

z dne 4. novembra 2020

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/220 o določitvi pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1217/2009 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski uniji

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1217/2009 z dne 30. novembra 2009 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski uniji (1), zlasti tretjega pododstavka člena 5(1), členov 5a(2), 5b(7), 6(5) in 7(2), tretjega in četrtega pododstavka člena 8(3) ter člena 19(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 10 Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 2015/220 (2) določa metode in roke za posredovanje podatkov Komisiji. Zaradi pandemije COVID-19 v letu 2020 se nekatere države članice soočajo z izrednimi upravnimi težavami, ki bi lahko vplivale na pravočasno predložitev poročil s kmetijskih gospodarstev Komisiji za obračunsko leto 2019. Da bi olajšali delo držav članic v podobnih izjemnih okoliščinah, bi morala Komisija imeti možnost podaljšanja roka za predložitev podatkov pod določenimi pogoji. Predlagana sprememba bi se morala uporabljati od obračunskega leta 2019.

(2)

Priloga IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/220 določa ujemanje med postavkami iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1874 (3) in poročil s kmetijskih gospodarstev mreže za zbiranje računovodskih podatkov s kmetijskih gospodarstev (FADN). V navedeni prilogi sta opredeljena izraza „standardni prihodek“ in „koeficient standardnega prihodka“. Oba izraza in okrajšavi bi morali biti navedeni v angleščini in jeziku zadevne uradne jezikovne različice EU. Da bi olajšali primerjavo in analizo, pa bi morale biti v oddelku A „Posebni tipi specializiranega kmetovanja“ in oddelku B „Preglednica ujemanja in šifre ponovne razvrstitve“ v Prilogi IV samo angleške kratice (SO ali SOC). Poleg tega bi bilo treba izboljšati ter pojasniti besedilo in oblikovanje preglednic v Prilogi IV. Zato je primerno Prilogo IV nadomestiti z novim besedilom.

(3)

Priloga VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/220 določa obrazec in obliko predstavitve računovodskih podatkov v poročilih s kmetijskih gospodarstev. V preglednici A v navedeni prilogi bi bilo treba dodati tri nove spremenljivke, ki se nanašajo na organizacije proizvajalcev. Cilj izboljšanja položaja kmetov v agroživilski verigi podpirajo različni ukrepi skupne kmetijske politike (SKP). Zbiranje podatkov o sodelovanju kmetov v organizacijah proizvajalcev bo zato omogočilo dragocen vpogled v učinke SKP. Predlagane nove spremenljivke bi se morale uporabljati za vse države članice od obračunskega leta 2023. Države članice, ki ne morejo predložiti podatkov za nekatere ali vse tri nove spremenljivke, so lahko iz te zahteve izvzete, če Komisiji pred 31. majem 2021 predložijo ustrezno utemeljeno zahtevo. Države članice bi morale imeti možnost prostovoljne predložitve podatkov v zvezi z novimi spremenljivkami od obračunskega leta 2021.

(4)

Priloga VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/220 določa obrazec in obliko predstavitve računovodskih podatkov v poročilih s kmetijskih gospodarstev. Izboljšati je treba izraze, ki se uporabljajo v preglednici C in preglednici I v Prilogi VIII. Zato je treba ti preglednici nadomestiti.

(5)

Izvedbeno uredbo (EU) 2015/220 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. Predlagana sprememba bi se morala uporabljati od obračunskega leta 2021.

(6)

Odbor za mrežo računovodskih podatkov s kmetij ni dal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) 2015/220 se spremeni:

(1)

odstavku 3 člena 10 se doda naslednji pododstavek:

„V izjemnih okoliščinah, ki lahko povzročijo motnje pri predložitvi podatkov, države članice nemudoma obvestijo Komisijo o stanju zbiranja podatkov in njihove predložitve ter predlagajo rešitev za predložitev podatkov. Po analizi predloženih informacij lahko Komisija rok iz prvega pododstavka izjemoma enkrat podaljša za največ 3 mesece.“;

(2)

Priloga IV se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi;

(3)

Priloga VIII se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od obračunskega leta 2021.

Vendar:

(a)

se člen 1(1) uporablja od začetka veljavnosti te uredbe, kar zadeva predložitev poročil s kmetijskih gospodarstev za obračunsko leto 2019;

(b)

se člen 1(3) v zvezi s spremenljivkami A.OT.230.C, A.OT.231.C in A.OT.232.C, ki so bile dodane v preglednici A v Prilogi VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/220, uporablja od obračunskega leta 2023.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. novembra 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 328, 15.12.2009, str. 27.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 z dne 3. februarja 2015 o določitvi pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1217/2009 o vzpostavitvi mreže za zbiranje računovodskih podatkov o dohodkih in poslovanju kmetijskih gospodarstev v Evropski uniji (UL L 46, 19.2.2015, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1874 z dne 29. novembra 2018 o podatkih, ki jih je treba predložiti za leto 2020 na podlagi Uredbe (EU) 2018/1091 Evropskega parlamenta in Sveta o integrirani statistiki na ravni kmetij ter razveljavitvi uredb (ES) št. 1166/2008 in (EU) št. 1337/2011 glede seznama spremenljivk in njihovega opisa (UL L 306, 30.11.2018, str. 14).


PRILOGA I

„PRILOGA IV

POSEBNI TIPI SPECIALIZIRANEGA KMETOVANJA IN NJIHOVO UJEMANJE S SPLOŠNIMI IN GLAVNIMI TIPI KMETOVANJA (ČLEN 4)

Uporabljajo se naslednje opredelitve pojmov:

(a)

standardni prihodek (SO) je standardna vrednost bruto proizvodnje. Standardni prihodek se uporablja za razvrščanje kmetijskih gospodarstev v skladu s tipologijo kmetij Unije (v kateri je tip kmetovanja opredeljen z glavnimi proizvodnimi dejavnostmi) in za določanje ekonomske velikosti kmetijskega gospodarstva;

(b)

koeficient standardnega prihodka (SOC) je povprečna denarna vrednost bruto proizvodnje vsake kmetijske spremenljivke iz člena 6(1), ki ustreza povprečnemu stanju v dani regiji, na enoto proizvodnje. Koeficienti standardnega prihodka se izračunajo po ceni na pragu kmetije, v eurih na hektar kmetijske rastline ali v eurih na glavo živine (izjeme veljajo za gobe v eurih na 100 m2, perutnino v eurih na 100 glav in čebele v eurih na panj). DDV, davki in subvencije niso vključeni v ceno na pragu kmetije. Koeficienti standardnega prihodka se posodobijo vsaj ob vsakem zaključku evropskega raziskovanja o strukturi kmetijskih gospodarstev;

(c)

skupni standardni prihodek kmetijskega gospodarstva je vsota posameznih proizvodnih enot določenega kmetijskega gospodarstva, pomnožena z njihovim ustreznim koeficientom standardnega prihodka.“

A.   POSEBNI TIPI SPECIALIZIRANEGA KMETOVANJA

Posebne tipe specializiranega kmetovanja opredeljujeta dve posebnosti:

(a)

Narava zadevnih spremenljivk

Spremenljivke se nanašajo na ustrezni seznam spremenljivk, pregledanih pri zbiranju podatkov v okviru IFS: določene so z uporabo šifer, ki so predstavljene v preglednici ujemanja v delu B.I te priloge, ali s šifro ponovne razvrstitve več navedenih spremenljivk, kot je določeno v delu B.II te priloge (1).

(b)

Pogoji, ki določajo meje razredov

Če ni navedeno drugače, so ti pogoji izraženi kot deleži skupnega standardnega prihodka kmetijskega gospodarstva.

Da se gospodarstvo lahko razvrsti v zadevni posebni tip specializiranega kmetovanja, morajo biti kumulativno izpolnjeni vsi pogoji za posebne tipe specializiranega kmetovanja.

Specializirana kmetijska gospodarstva – rastlinski proizvodi

Tipi kmetovanja

(* zaradi boljše preglednosti je šest stolpcev iz te postavke ponovljenih v delu C te priloge)

Metode izračuna posebnih tipov specializiranega kmetovanja

ČE (C1) IN (C2) IN (C3), POTEM (S1)

Splošni

Opis

Glavni

Opis

Posebne specializacije

Opis

(S1)

Opis izračuna

(D1)

Šifra spremenljivk in pogojev

(sklic na del B te priloge)

Pogoj 1

(C1)

Pogoj 2

(C2)

Pogoj 3

(C3)

1

Specializirano pridelovanje poljščin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Specializirano pridelovanje žit, oljnic in beljakovinskih rastlin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

151

Specializirano pridelovanje žit (razen riža), oljnic in beljakovinskih rastlin

Žita, razen riža, oljnice, suhe stročnice in beljakovinske rastline > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

P151 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

152

Specializirano pridelovanje riža

Riž > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

SO_CLND013 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

153

Pridelava žit, oljnic, beljakovinskih rastlin in riža – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 151 in 152

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3

 

 

16

Splošno poljedelstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

161

Specializirano pridelovanje korenovk

Krompir, sladkorna pesa in druge korenovke, d. n. > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P17 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

162

Pridelava žit, oljnic, beljakovinskih rastlin in korenovk – kombinirano

Žita, oljnice, suhe stročnice in beljakovinske rastline > 1/3 IN korenovke > 1/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 > 1/3 IN P17 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

163

Specializirano pridelovanje njivske zelenjave

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND045 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

164

Specializirano pridelovanje tobaka

Tobak > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND032 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

165

Specializirano pridelovanje bombaža

Bombaž > 2/3

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

SO_CLND030 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

166

Razne poljščine – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 161, 162, 163, 164 in 165

P1 > 2/3

P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Specializirano vrtnarstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Specializirano vrtnarstvo – pod zaščito

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

211

Specializirano pridelovanje zelenjave – pod zaščito

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

SO_CLND081 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

212

Specializirano gojenje cvetja in okrasnih rastlin – pod zaščito

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

SO_CLND082 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

213

Mešano specializirano vrtnarstvo – pod zaščito

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 211 in 212

P2 > 2/3

SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Specializirano vrtnarstvo – na prostem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

221

Specializirano pridelovanje zelenjave – na prostem

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - tržna pridelava na vrtovih > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

SO_CLND044 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

222

Specializirano gojenje cvetja in okrasnih rastlin – na prostem

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

SO_CLND046 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

223

Mešano specializirano vrtnarstvo – na prostem

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 221 in 222

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3

 

 

23

Drugo vrtnarstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

231

Specializirano gojenje gob

Gobe > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 IN SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND079 > 2/3

 

 

 

232

Specializirane drevesnice

Drevesnice > 2/3

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 IN SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

SO_CLND070 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

233

Različno vrtnarstvo

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 231 in 232

P2 > 2/3

SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 IN SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Specializirano gojenje trajnih nasadov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

35

Specializirano vinogradništvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

351

Specializirano proizvajanje kakovostnega vina

Grozdje za vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP) in grozdje za vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062 > 2/3

SO_CLND064 + SO_CLND065 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

352

Specializirano proizvajanje vina, razen kakovostnega vina

Grozdje za druga vina, d. n. (brez ZOP/ZGO) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062 > 2/3

SO_CLND066 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

353

Specializirano pridelovanje namiznega grozdja

Namizno grozdje > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND062 > 2/3

SO_CLND067 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

354

Drugi vinogradi

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 351, 352 in 353

P3 > 2/3

SO_CLND062 > 2/3

 

 

36

Specializirano sadjarstvo in pridelovanje citrusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

361

Specializirano sadjarstvo (razen citrusov, tropskega in subtropskega sadja ter oreškov)

Sadje v zmernih podnebnih območjih in jagodičje (razen jagod) > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061 > 2/3

SO_CLND056_57 + SO_CLND059 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

362

Specializirano pridelovanje citrusov

Citrusi > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061 > 2/3

SO_CLND061 > 2/3

 

 

 

363

Specializirano pridelovanje oreškov

Oreški > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061 > 2/3

SO_CLND060 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

364

Specializirano pridelovanje tropskega in subtropskega sadja

Sadje s subtropskih in tropskih podnebnih območij > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061 > 2/3

SO_CLND058 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

365

Specializirano sadjarstvo in pridelovanje citrusov, tropskega in subtropskega sadja ter oreškov: mešana pridelava

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 361, 362, 363 in 364

P3 > 2/3

SO_CLND055 + SO_CLND061 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Specializirano pridelovanje oljk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

Specializirano pridelovanje oljk

Oljke > 2/3

P3 > 2/3

SO_CLND069 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38

Razni trajni nasadi – kombinirano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

380

Razni trajni nasadi – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 351 do 370

P3 > 2/3

 

 

Specializirana kmetijska gospodarstva – živinorejska proizvodnja

Tipi kmetovanja

(* zaradi boljše preglednosti je šest stolpcev iz te postavke ponovljenih v delu C te priloge)

Metode izračuna posebnih tipov specializiranega kmetovanja

ČE (C1) IN (C2) IN (C3), POTEM (S1)

Splošni

Opis

Glavni

Opis

Posebne specializacije

Opis

(S1)

Opis izračuna

(D1)

Šifra spremenljivk in pogojev

(sklic na del B te priloge)

Pogoj 1

(C1)

Pogoj 2

(C2)

Pogoj 3

(C3)

4

Specializirana reja pašne živine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45

Specializirana prireja mleka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

450

Specializirana prireja mleka

Krave molznice > 3/4 skupne pašne živine IN pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin

P4 > 2/3

SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 3/4 GL IN GL > 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

46

Specializirana govedoreja — reja in pitanje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

460

Specializirana govedoreja — reja in pitanje

Vse govedo (tj. govedo, mlajše od enega leta, govedo od enega leta do manj kot dveh let starosti in govedo, staro dve leti in več (samci, telice, krave molznice, krave nemolznice in bivolice))

> 2/3 pašne živine IN krave molznice ≤ 1/10 pašne živine IN

pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin

P4 > 2/3

P46 > 2/3 GL IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL IN GL > 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47

Govedo — prireja mleka, reja, pitanje – kombinirano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

470

Govedo — prireja mleka, reja, pitanje – kombinirano

Vse govedo > 2/3 pašne živine IN krave molznice > 1/10 pašne živine IN pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin; razen gospodarstev iz razreda 450

P4 > 2/3

P46 > 2/3 GL IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL IN GL > 1/10 P4; razen razreda 450

 

 

48

Ovce, koze in druga pašna živina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

481

Specializirana ovčjereja

Ovce > 2/3 pašne živine IN pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin

P4 > 2/3

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 450, 460 in 470

SO_CLVS012 > 2/3 GL IN GL > 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

482

Ovčereja in govedoreja – kombinirano

Vse govedo > 1/3 pašne živine IN ovce > 1/3 pašne živine IN pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin

P4 > 2/3

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 450, 460 in 470

P46 > 1/3 GL IN SO_CLVS012 > 1/3 GL IN GL > 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

483

Specializirana kozjereja

Koze > 2/3 pašne živine IN pašna živina > 1/10 pašne živine in krmnih rastlin

P4 > 2/3

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 450, 460 in 470

SO_CLVS015 > 2/3 GL IN GL > 1/10 P4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

484

Različne vrste pašne živine

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 481, 482 in 483

P4 > 2/3

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 450, 460 in 470

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Specializirana reja zrnojede živine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

Specializirana prašičereja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

511

Specializirana reja prašičev

Plemenske svinje > 2/3

P5 > 2/3

P51 > 2/3

SO_CLVS019 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

512

Specializirano pitanje prašičev

Prašički in drugi prašiči > 2/3

P5 > 2/3

P51 > 2/3

SO_CLVS018 + SO_CLVS020 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

513

Reja in pitanje prašičev – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 511 in 512

P5 > 2/3

P51 > 2/3

 

 

52

Specializirano perutninarstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

521

Specializirana reja kokoši nesnic

Kokoši nesnice > 2/3

P5 > 2/3

P52 > 2/3

SO_CLVS022 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

522

Specializirana reja perutnine za meso

Brojlerji in druga perutnina > 2/3

P5 > 2/3

P52 > 2/3

SO_CLVS021 + SO_CLVS023 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

523

Reja kokoši nesnic in perutnine za meso – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 521 in 522

P5 > 2/3

P52 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

Različne vrste zrnojede živine – kombinirano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

530

Različne vrste zrnojede živine – kombinirano

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 511 do 523

P5 > 2/3

 

 

Mešana kmetijska gospodarstva

Tipi kmetovanja

(* zaradi boljše preglednosti je šest stolpcev iz te postavke ponovljenih v delu C te priloge)

Metode izračuna posebnih tipov specializiranega kmetovanja

ČE (C1) IN (C2) IN (C3), POTEM (S1)

Splošni

Opis

Glavni

Opis

Posebne specializacije

Opis

(S1)

Opis izračuna

(D1)

Šifra spremenljivk in pogojev

(sklic na del B te priloge)

Pogoj 1 (C1)

Pogoj 2

(C2)

Pogoj 3

(C3)

6

Mešana rastlinska pridelava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

61

Mešana rastlinska pridelava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

611

Vrtnarstvo in trajni nasadi – kombinirano

Vrtnarstvo > 1/3 IN trajni nasadi > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

P2 > 1/3 IN P3 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

612

Poljščine in vrtnarstvo – kombinirano

Splošna rastlinska pridelava > 1/3 IN vrtnarstvo > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 IN P2 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

613

Poljščine in vinogradi – kombinirano

Splošna rastlinska pridelava > 1/3 IN vinogradi > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 IN SO_CLND062 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

614

Poljščine in trajni nasadi – kombinirano

Splošna rastlinska pridelava > 1/3 IN trajni nasadi > 1/3 IN trte ≤ 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 IN P3 > 1/3 IN SO_CLND062 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

615

Mešana rastlinska pridelava, v glavnem poljščine

Splošna rastlinska pridelava > 1/3 IN nobena druga dejavnost > 1/3

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

P1 > 1/3 IN P2 ≤ 1/3 IN P3 ≤ 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

616

Druga mešana rastlinska pridelava

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 611, 612, 613, 614 in 615

(P1 + P2 + P3) > 2/3 IN P1 ≤ 2/3 IN P2 ≤ 2/3 IN P3 ≤ 2/3

 

 

7

Mešana živinoreja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

73

Mešana živinoreja, v glavnem pašna živina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

731

Mešana živinoreja, v glavnem za prirejo mleka

Govedo za prirejo mleka > 1/3 pašne živine IN krave molznice > 1/2 goveda za prirejo mleka

P4 + P5 > 2/3 IN P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3

P4 > P5

P45 > 1/3 GL IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

732

Mešana živinoreja, v glavnem pašna živina, razen tiste za prirejo mleka

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razreda 731

P4 + P5 > 2/3 IN P4 ≤ 2/3 IN P5 ≤ 2/3

P4 > P5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

74

Mešana živinoreja, v glavnem reja zrnojede živine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

741

Mešana živinoreja: zrnojeda živina ter živina za prirejo mleka

Govedo za prirejo mleka > 1/3 pašne živine IN zrnojeda živina > 1/3 IN krave molznice > 1/2 goveda za prirejo mleka

P4 + P5 > 2/3 IN P4 ≤ 2/3 IN P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

P45 > 1/3 GL IN P5 > 1/3 IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

742

Mešana živinoreja: zrnojeda živina ter pašna živina, razen tiste za prirejo mleka

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razreda 741

P4 + P5 > 2/3 IN P4 ≤ 2/3 IN P5 ≤ 2/3

P4 ≤ P5

 

8

Mešana rastlinska pridelava – živinoreja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

83

Poljščine – pašna živina – kombinirano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

831

Pridelava poljščin v kombinaciji s prirejo mleka

Govedo za prirejo mleka > 1/3 pašne živine IN krave molznice + bivolice > 1/2 goveda za prirejo mleka IN govedo za prirejo mleka < splošna rastlinska pridelava

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

P1 > 1/3 IN P4 > 1/3

P45 > 1/3 GL IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 IN P45 < P1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

832

Prireja mleka v kombinaciji s pridelavo poljščin

Govedo za prirejo mleka > 1/3 pašne živine IN krave molznice + bivolice > 1/2 goveda za prirejo mleka IN govedo za prirejo mleka ≥ splošna rastlinska pridelava

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

P1 > 1/3 IN P4 > 1/3

P45 > 1/3 GL IN SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 IN P45 ≥ P1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

833

Pridelava poljščin v kombinaciji s pašno živino, razen tiste za prirejo mleka

Splošna rastlinska pridelava > pašna živina in krmne rastline, razen gospodarstev iz razreda 831

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

P1 > 1/3 IN P4 > 1/3

P1 > P4; razen razreda 831

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

834

Živina, razen tiste za prirejo mleka, v kombinaciji s pridelavo poljščin

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 831, 832 in 833

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

P1 > 1/3 IN P4 > 1/3

 

 

84

Razne kmetijske rastline in živinoreja, kombinirano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

841

Pridelava poljščin in reja zrnojede živine – kombinirano

Splošna rastlinska pridelava > 1/3 IN zrnojeda živina > 1/3

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 831, 832, 833 in 834

P1 > 1/3 IN P5 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

842

Trajni nasadi in pašna živina – kombinirano

Trajni nasadi > 1/3 IN pašna živina in krmne rastline > 1/3

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 831, 832, 833 in 834

P3 > 1/3 IN P4 > 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

843

Čebelarstvo

Čebele > 2/3

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 831, 832, 833 in 834

SO_CLVS030 > 2/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

844

Razne mešane kmetijske rastline in živinoreja

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoja C1 in C2, razen gospodarstev iz razredov 841, 842 in 843

Gospodarstva, ki niso vključena v razrede od 151 do 742 in 999

Gospodarstva, ki izpolnjujejo pogoj C1, razen gospodarstev iz razredov 831, 832, 833 in 834

 

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

Tipi kmetovanja

(* zaradi boljše preglednosti je šest stolpcev iz te postavke ponovljenih v delu C te priloge)

Metode izračuna posebnih tipov specializiranega kmetovanja

ČE (C1) IN (C2) IN (C3), POTEM (S1)

Splošni

Opis

Glavni

Opis

Posebne specializacije

Opis

(S1)

Opis izračuna

Šifra spremenljivk in pogojev

(sklic na del B te priloge)

Pogoj 1

(C1)

Pogoj 2

(C2)

Pogoj 3

(C3)

9

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

99

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

999

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

Skupni SO = 0

 

 

 

B.   PREGLEDNICA UJEMANJA IN ŠIFRE PONOVNE RAZVRSTITVE

I.

Ujemanje med postavkami iz raziskave Unije za leto 2020 o integrirani statistiki na ravni kmetij („IFS“) iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/1874 ali novejše zakonodaje, postavkami, ki jih je treba zbrati za koeficient standardnega prihodka za leto 2017, in poročilom s kmetijskega gospodarstva FADN

Enake postavke za uporabo koeficientov standardnega prihodka

Šifra IFS

Oznaka IFS

Šifra SOC

Postavka za SOC 2017

Poročilo s kmetijskega gospodarstva FADN

(Priloga VIII k tej uredbi)

I. Kmetijske rastline

CLND004

Navadna pšenica in pira

SOC_CLND004

Navadna pšenica in pira

10110.

Navadna pšenica in pira

CLND005

Pšenica durum

SOC_CLND005

Pšenica durum

10120.

Pšenica durum

CLND006

Rž in mešanice ozimnega žita (soržica)

SOC_CLND006

Rž in mešanice ozimnega žita (soržica)

10130.

Rž in mešanice ozimnega žita (soržica)

CLND007

Ječmen

SOC_CLND007

Ječmen

10140.

Ječmen

CLND008

Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)

SOC_CLND008

Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)

10150.

Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)

CLND009

Koruza za zrnje in koruza s storži

SOC_CLND009

Koruza za zrnje in koruza s storži

10160.

Koruza za zrnje in koruza s storži

CLND010

Tritikala

SOC_CLND010_011_012

Tritikala, sirek in druga žita, d. n. (ajda, proso, kanarska čužka itd.)

10190.

Tritikala, sirek in druga žita, d. n. (ajda, proso, kanarska čužka itd.)

CLND011

Sirek

CLND012

Druga žita, d. n. (ajda, proso, kanarska čužka itd.)

CLND013

Riž

SOC_CLND013

Riž

10170.

Riž

CLND014

Suhe stročnice in beljakovinske rastline za proizvodnjo zrnja (vključno s semenom ter mešanicami žit in stročnic)

SOC_CLND014

Suhe stročnice in beljakovinske rastline za proizvodnjo zrnja (vključno s semenom ter mešanicami žit in stročnic)

10210.

Njivski grah, fižol, volčji bob

10220.

Leča, čičerka in grašica

10290.

Ostale beljakovinske rastline

CLND015

Njivski grah, fižol, volčji bob

SOC_CLND015

Njivski grah, fižol, volčji bob

10210.

– od tega: Njivski grah, fižol, volčji bob

CLND017

Krompir (vključno s semenskim krompirjem)

SOC_CLND017

Krompir (vključno s semenskim krompirjem)

10300.

Krompir (vključno z zgodnjim in semenskim)

CLND018

Sladkorna pesa (brez semena)

SOC_CLND018

Sladkorna pesa (brez semena)

10400.

Sladkorna pesa (brez semena)

CLND019

Druge korenovke, d. n.

SOC_CLND019

Druge korenovke, d. n.

10500.

Druge korenovke, krmna pesa in krmne rastline iz družine Brassicae, pri katerih se za krmo namenijo koreni ali stebla, ter druge krmne korenovke in gomoljnice, d. n.

CLND022

Semena oljne ogrščice in oljne repice

SOC_CLND022

Semena oljne ogrščice in oljne repice

10604.

Semena oljne ogrščice in oljne repice

CLND023

Sončnično seme

SOC_CLND023

Sončnično seme

10605.

Sončnično seme

CLND024

Soja

SOC_CLND024

Soja

10606.

Soja

CLND025

Oljni lan (laneno seme)

SOC_CLND025

Oljni lan (laneno seme)

10607.

Oljni lan (laneno seme)

CLND026

Druge oljnice, d. n.

SOC_CLND026

Druge oljnice, d. n.

10608.

Druge oljnice, d. n.

CLND028

Lan za vlakna

SOC_CLND028

Lan za vlakna

10609.

Lan za vlakna

CLND029

Konoplja

SOC_CLND029

Konoplja

10610.

Konoplja

CLND030

Bombaž

SOC_CLND030

Bombaž

10603.

Bombaž

CLND031

Druge rastline za vlakna, d. n.

SOC_CLND031

Druge rastline za vlakna, d. n.

10611.

Druge rastline za vlakna, d. n.

CLND032

Tobak

SOC_CLND032

Tobak

10601.

Tobak

CLND033

Hmelj

SOC_CLND033

Hmelj

10602.

Hmelj

CLND034

Dišavnice, zdravilne rastline in začimbnice

SOC_CLND034

Dišavnice, zdravilne rastline in začimbnice

10612.

Dišavnice, zdravilne rastline in začimbnice

CLND035

Energetske rastline, d. n.

SOC_CLND035_036

Energetske in druge industrijske rastline, d. n.

10613.

Sladkorni trs

CLND036

Druge industrijske rastline, d. n.

10690.

Energetske in druge industrijske rastline, d. n.

CLND037

Rastline, ki se spravijo zelene z njiv

SOC_CLND037

Rastline, ki se spravijo zelene z njiv

 

CLND038

Travinje in pašniki za določen čas

SOC_CLND038

Travinje in pašniki za določen čas

10910.

Travinje in pašniki za določen čas

CLND039

Metuljnice, ki se spravijo zelene

SOC_CLND039

Metuljnice, ki se spravijo zelene

10922.

Metuljnice, ki se spravijo zelene

CLND040

Silažna koruza

SOC_CLND040

Silažna koruza

10921.

Silažna koruza

CLND041

Druga žita, ki se spravijo zelena (brez silažne koruze)

Druge rastline, ki se spravijo zelene z njiv, d. n.

SOC_CLND041_042

Druge rastline in druga žita (razen koruze), ki se spravijo zeleni, d. n.

10923.

Druge rastline in druga žita (razen silažne koruze), ki se spravljajo zeleni, d. n.

CLND042

CLND043

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode

SOC_CLND043

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na prostem

 

CLND044

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - tržna pridelava na vrtovih

SOC_CLND044

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - tržna pridelava na vrtovih

10712.

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - tržna pridelava na vrtovih

CLND045

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah

SOC_CLND045

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah

10711.

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah

CLND046

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic)

SOC_CLND046

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) - na prostem

10810.

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) - na prostem

CLND047

Semena in sadike

SOC_CLND047

Semena in sadike

11000.

Semena in sadike na njivah

CLND048

Druge poljščine, d. n.

SOC_CLND048_083

Druge poljščine, d. n., vključno s tistimi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

11100.

Druge poljščine, d. n., vključno s tistimi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

CLND083

Druge poljščine v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

CLND049

Praha

SOC_CLND049

Praha

11200.

Praha

CLND050

Trajno travinje

SOC_CLND050

Trajno travinje

 

CLND051

Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov

SOC_CLND051

Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov

30100.

Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov

CLND052

Ekstenzivni pašniki

SOC_CLND052

Ekstenzivni pašniki

30200.

Ekstenzivni pašniki

CLND053

Trajno travinje, ki se ne uporablja več v proizvodne namene in je upravičeno do subvencij

SOC_CLND053

Trajno travinje, ki se ne uporablja več v proizvodne namene in je upravičeno do subvencij

30300.

Trajno travinje, ki se ne uporablja več v proizvodne namene in je upravičeno do subvencij

CLND055

Sadje, jagodičje in oreški (razen citrusov, grozdja in jagod)

SOC_CLND055

Sadje, jagodičje in oreški (razen citrusov, grozdja in jagod)

 

 

 

SOC_CLND056_057

Sadje v zmernih podnebnih območjih

 

CLND056

Pečkato sadje

SOC_CLND056

Pečkato sadje

40101.

Pečkato sadje

CLND057

Koščičasto sadje

SOC_CLND057

Koščičasto sadje

40102.

Koščičasto sadje

CLND058

Sadje s subtropskih in tropskih podnebnih območij

SOC_CLND058

Sadje s subtropskih in tropskih podnebnih območij

40115.

Sadje s subtropskih in tropskih podnebnih območij

CLND059

Jagodičje (brez jagod)

SOC_CLND059

Jagodičje (brez jagod)

40120.

Jagodičje (brez jagod)

CLND060

Oreški

SOC_CLND060

Oreški

40130.

Oreški

CLND061

Citrusi

SOC_CLND061

Citrusi

40200.

Citrusi

CLND062

Grozdje

SOC_CLND062

Grozdje

 

CLND063

Grozdje za vino

SOC_CLND063

Grozdje za vino

 

CLND064

Grozdje za vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

SOC_CLND064

Grozdje za vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

40411.

Vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

40451.

Grozdje za vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

CLND065

Grozdje za vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

SOC_CLND065

Grozdje za vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

40412.

Vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

40452.

Grozdje za vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

CLND066

Grozdje za druga vina, d. n. (brez ZOP/ZGO)

SOC_CLND066

Grozdje za druga vina, d. n. (brez ZOP/ZGO)

40420.

Druga vina

40460.

Grozdje za druga vina

CLND067

Namizno grozdje

SOC_CLND067

Namizno grozdje

40430.

Namizno grozdje

CLND068

Grozdje za rozine

SOC_CLND068

Grozdje za rozine

40440.

Grozdje za rozine

CLND069

Oljke

SOC_CLND069

Oljke

 

 

 

SOC_CLND069A

Oljke, običajno za pridelavo namiznih oljk

40310.

Namizne oljke

 

 

SOC_CLND069B

Oljke, običajno za pridelavo olja

40320.

Oljke za pridelavo olja (prodane v obliki plodov)

40330.

Oljčno olje

CLND070

Drevesnice

SOC_CLND070

Drevesnice

40500.

Drevesnice

CLND071

Drugi trajni nasadi, vključno z drugimi trajnimi nasadi za prehrano ljudi

SOC_CLND071

Drugi trajni nasadi

40600.

Drugi trajni nasadi

CLND072

Božična drevesca

SOC_CLND072

Božična drevesca

40610.

– od tega božična drevesca

CLND073

Vrtovi

SOC_CLND073_085

Vrtovi in druga kmetijska zemljišča v uporabi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi, d. n.

20000.

Vrtovi

CLND085

Druga kmetijska zemljišča v uporabi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi, d. n.

CLND079

Gojene gobe

SOC_CLND079

Gojene gobe

60000.

Gojene gobe

CLND081

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

SOC_CLND081

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

10720.

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

CLND082

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

SOC_CLND082

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

10820.

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

CLND084

Trajni nasadi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

SOC_CLND084

Trajni nasadi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

40700.

Trajni nasadi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

II. Živina

CLVS001

Govedo, staro manj kot eno leto

SOC_CLVS001

Govedo, staro manj kot eno leto

210.

Govedo, staro manj kot eno leto

CLVS003

Samci goveda, stari od enega do manj kot dveh let

SOC_CLVS003

Samci goveda, stari od enega do manj kot dveh let

220.

Samci goveda, stari od enega do manj kot dveh let

CLVS004

Telice, stare od enega do manj kot dveh let

SOC_CLVS004

Telice, stare od enega do manj kot dveh let

230.

Telice, stare od enega do manj kot dveh let

CLVS005

Samci goveda, stari dve leti in več

SOC_CLVS005

Samci goveda, stari dve leti in več

240.

Samci goveda, stari dve leti in več

CLVS007

Telice, stare dve leti in več

SOC_CLVS007

Telice, stare dve leti in več

251.

Plemenske telice

 

252.

Telice za pitanje

CLVS008

Krave

SOC_CLVS008

Krave

 

CLVS009

Krave molznice

SOC_CLVS009

Krave molznice

261.

Krave molznice

CLVS010

Krave nemolznice

SOC_CLVS010

Krave nemolznice

269.

Krave nemolznice

CLVS011

Bivolice

SOC_CLVS011

Bivolice

262.

Bivolice molznice

CLVS012

Ovce (vseh starosti)

SOC_CLVS012

Ovce (vseh starosti)

 

CLVS013

Plemenske ovčje samice

SOC_CLVS013

Plemenske ovčje samice

311.

Plemenske ovčje samice

CLVS014

Druge ovce

SOC_CLVS014

Druge ovce

319.

Druge ovce

CLVS015

Koze (vseh starosti)

SOC_CLVS015

Koze (vseh starosti)

 

CLVS016

Plemenske kozje samice

SOC_CLVS016

Plemenske kozje samice

321.

Plemenske kozje samice

CLVS017

Druge koze

SOC_CLVS017

Druge koze

329.

Druge koze

CLVS018

Prašički z živo težo pod 20 kilogramov

SOC_CLVS018

Prašički z živo težo pod 20 kilogramov

410.

Prašički z živo težo pod 20 kilogramov

CLVS019

Plemenske svinje z živo težo 50 kilogramov in več

SOC_CLVS019

Plemenske svinje z živo težo 50 kilogramov in več

420.

Plemenske svinje z živo težo 50 kilogramov in več

CLVS020

Drugi prašiči

SOC_CLVS020

Drugi prašiči

491.

Prašiči za pitanje

 

499.

Drugi prašiči

CLVS021

Brojlerji

SOC_CLVS021

Brojlerji

510.

Perutnina – brojlerji

CLVS022

Kokoši nesnice

SOC_CLVS022

Kokoši nesnice

520.

Kokoši nesnice

CLVS023

Druga perutnina

SOC_CLVS023

Druga perutnina

530.

Druga perutnina

CLVS029

Plemenske samice kuncev

SOC_CLVS029

Plemenske samice kuncev

610.

Plemenske samice kuncev

CLVS030

Čebele

SOC_CLVS030

Čebele

700.

Čebele

II.

Šifre ponovne razvrstitve nekaterih spremenljivk, vključenih v IFS 2020:

P45.

Govedo za prirejo mleka = SO_CLVS001 (Govedo, mlajše od enega leta) + SO_CLVS004 (Telice, stare od enega do manj kot dveh let) + SO_CLVS007 (Telice, stare dve leti in več) + SO_CLVS009 (Krave molznice) + SO_CLVS011 (Bivolice)

P46.

Govedo = P45 (Govedo za prirejo mleka) + SO_CLVS003 (Samci goveda, stari od enega do manj kot dveh let) + SO_CLVS005 (Samci goveda, stari dve leti in več) + SO_CLVS010 (Krave nemolznice)

GL

Pašna živina = P46 (Govedo) + SO_CLVS013 (Plemenske ovčje samice) + SO_CLVS014 (Druge ovce) + SO_CLVS016 (Plemenske kozje samice) + SO_CLVS017 (Druge koze)

Če GL = 0, POTEM

FCP1 Krmne rastline za prodajo = SO_CLND019 (Druge korenovke, d. n.) + SO_CLND037 (Rastline, ki se spravijo zelene z njiv) + SO_CLND051 (Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašniki)

IN

 

FCP4

Krmne rastline za pašno živino = 0

IN

 

P17

Korenovke = SO_CLND017 (Krompir (vključno semenskim krompirjem)) + SO_CLND018 (Sladkorna pesa (brez semenske)) + SO_CLND019 (Druge korenovke, d. n.)

Če GL > 0, POTEM

FCP1

Krmne rastline za prodajo = 0

IN

 

FCP4

Krmne rastline za pašno živino = SO_CLND019 (Druge korenovke, d. n.) + SO_CLND037 (Rastline, ki se spravijo zelene z njiv) + SO_CLND051 (Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašniki)

IN

 

P17

Korenovke = SO_CLND017 (Krompir (vključno semenskim krompirjem)) + SO_CLND018 (Sladkorna pesa (brez semenske))

P151.

Žita, razen riža = SO_CLND004 (Navadna pšenica in pira) + SO_CLND005 (Pšenica durum) + SO_CLND006 (Rž in mešanice ozimnega žita (soržica)) + SO_CLND007 (Ječmen) + SO_CLND008 (Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)) + SO_CLND009 (Koruza za zrnje in koruza s storži) + SO_CLND010_011_012 (Tritikala, sirek in druga žita, d. n. (ajda, proso, kanarska čužka itd.))

P15.

Žita = P151 (žita, razen riža) + SO_CLND013 (Riž)

P16.

Oljnice = SO_CLND022 (Semena oljne ogrščice in oljne repice) + SO_CLND023 (Sončnično seme) + SO_CLND024 (Soja) + SO_CLND025 Oljni lan (laneno seme) + SO_CLND026 (Druge oljnice, d. n.)

P51.

Prašiči = SO_CLVS018 (Prašički z živo težo pod 20 kilogramov) + SO_CLVS019 (Plemenske svinje z živo težo 50 kilogramov in več) + SO_CLVS020 (Drugi prašiči)

P52.

Perutnina = SO_CLVS021 (Brojlerji) + SO_CLVS022 (Kokoši nesnice) + SO_CLVS023 (Druga perutnina)

P1.

Splošna rastlinska pridelava = P15 (Žita) + SO_CLND014 (Suhe stročnice in beljakovinske rastline za proizvodnjo zrnja (vključno s semenskim ter mešanicami žit in stročnic)) + SO_CLND017 (Krompir, (vključno s semenskim krompirjem)) + SO_CLND018 (Sladkorna pesa (brez semenske)) + SO_CLND032 (Tobak) + SO_CLND033 (Hmelj) + SO_CLND030 (Bombaž) + P16 (Oljnice) + SO_CLND028 (Lan za vlakna) + SO_CLND029 (Konoplja) + SO_CLND031 (Druge rastline za vlakna, d. n.) + SO_CLND034 (Dišavnice, zdravilne rastline in začimbnice) + SO_CLND035_036 (Energetske in druge industrijske rastline, d. n.) + SO_CLND045 (Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah) + SO_CLND047 (Semena in sadike) + SO_CLND048_083 (Druge poljščine, d. n., vključno s tistimi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi) + SO_CLND049 (Praha) + FCP1 (Krmne rastline za prodajo)

P2.

Vrtnarstvo = SO_CLND044 (Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode – tržna pridelava na vrtovih) + SO_CLND081 (Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi) + SO_CLND046 (Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic)) + SO_CLND082 (Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi) + SO_CLND079 (Gojene gobe) + SO_CLND070 (Drevesnice)

P3.

Trajni nasadi = SO_CLND055 (Sadje, jagodičje in oreški (razen citrusov, grozdja in jagod)) + SO_CLND061 (Citrusi) + SO_CLND069 (Oljke) + SO_CLND062 (Grozdje) + SO_CLND071 (Drugi trajni nasadi) + SO_CLND084 (Trajni nasadi v steklenjakih)

P4.

Pašna živina in krmne rastline = GL (Pašna živina) + FCP4 (Krmne rastline za pašno živino)

P5.

Zrnojeda živina = P51 (Prašiči) + P52 (Perutnina) + SO_CLVS029 (Plemenske samice kuncev)“

C.   TIPI KMETOVANJA IZ DELA A

Specializirana kmetijska gospodarstva – kmetijske rastline

Splošni tip kmetovanja

Glavni tip kmetovanja

Posebni tipi specializiranega kmetovanja

1.

Specializirano pridelovanje poljščin

15.

Specializirano pridelovanje žit, oljnic in beljakovinskih rastlin

151.

Specializirano pridelovanje žit (razen riža), oljnic in beljakovinskih rastlin

152.

Specializirano pridelovanje riža

153.

Pridelava žit, oljnic, beljakovinskih rastlin in riža – kombinirano

 

16.

Splošno poljedelstvo

161.

Specializirano pridelovanje korenovk

162.

Pridelava žit, oljnic, beljakovinskih rastlin in korenovk – kombinirano

163.

Specializirano pridelovanje njivske zelenjave

164.

Specializirano pridelovanje tobaka

165.

Specializirano pridelovanje bombaža

166.

Razne poljščine – kombinirano

2.

Specializirano vrtnarstvo

21.

Specializirano vrtnarstvo – pod zaščito

211.

Specializirano pridelovanje zelenjave – pod zaščito

212.

Specializirano gojenje cvetja in okrasnih rastlin – pod zaščito

213.

Mešano specializirano vrtnarstvo – pod zaščito

 

22.

Specializirano vrtnarstvo – na prostem

221.

Specializirano pridelovanje zelenjave – na prostem

222.

Specializirano gojenje cvetja in okrasnih rastlin – na prostem

223.

Mešano specializirano vrtnarstvo – na prostem

 

23.

Drugo vrtnarstvo

231.

Specializirano gojenje gob

232.

Specializirane drevesnice

233.

Različno vrtnarstvo

3.

Specializirano gojenje trajnih nasadov

35.

Specializirano vinogradništvo

351.

Specializirano proizvajanje kakovostnega vina

352.

Specializirano proizvajanje vina, razen kakovostnega vina

353.

Specializirano pridelovanje namiznega grozdja

354.

Drugi vinogradi

 

36.

Specializirano sadjarstvo in pridelovanje citrusov

361.

Specializirano sadjarstvo (razen citrusov, tropskega in subtropskega sadja ter oreškov)

362.

Specializirano pridelovanje citrusov

363.

Specializirano pridelovanje oreškov

364.

Specializirano pridelovanje tropskega in subtropskega sadja

365.

Specializirano sadjarstvo in pridelovanje citrusov, tropskega in subtropskega sadja ter oreškov: mešana pridelava

 

37.

Specializirano pridelovanje oljk

370.

Specializirano pridelovanje oljk

 

38.

Razni trajni nasadi – kombinirano

380.

Razni trajni nasadi – kombinirano

Specializirana kmetijska gospodarstva – živinorejska proizvodnja

Splošni tip kmetovanja

Glavni tip kmetovanja

Posebni tipi specializiranega kmetovanja

4.

Specializirana reja pašne živine

45.

Specializirana prireja mleka

450.

Specializirana prireja mleka

 

46.

Specializirana govedoreja — reja in pitanje

460.

Specializirana govedoreja — reja in pitanje

 

47.

Govedo — prireja mleka, reja, pitanje – kombinirano

470.

Govedo — prireja mleka, reja, pitanje – kombinirano

 

48.

Ovce, koze in druga pašna živina

481.

Specializirana ovčjereja

482.

Ovčereja in govedoreja – kombinirano

483.

Specializirana kozjereja

484.

Različne vrste pašne živine

5.

Specializirana reja zrnojede živine

51.

Specializirana prašičereja

511.

Specializirana reja prašičev

512.

Specializirano pitanje prašičev

513.

Reja in pitanje prašičev – kombinirano

 

52.

Specializirano perutninarstvo

521.

Specializirana reja kokoši nesnic

522.

Specializirana reja perutnine za meso

523.

Reja kokoši nesnic in perutnine za meso – kombinirano

 

53.

Različne vrste zrnojede živine – kombinirano

530.

Različne vrste zrnojede živine – kombinirano

Mešana kmetijska gospodarstva

Splošni tip kmetovanja

Glavni tip kmetovanja

Posebni tipi specializiranega kmetovanja

6.

Mešana rastlinska pridelava

61.

Mešana rastlinska pridelava

611.

Vrtnarstvo in trajni nasadi – kombinirano

612.

Poljščine in vrtnarstvo – kombinirano

613.

Poljščine in vinogradi – kombinirano

614.

Poljščine in trajni nasadi – kombinirano

615.

Mešana rastlinska pridelava, v glavnem poljščine

616.

Druga mešana rastlinska pridelava

7.

Mešana živinoreja

73.

Mešana živinoreja, v glavnem pašna živina

731.

Mešana živinoreja, v glavnem za prirejo mleka

732.

Mešana živinoreja, v glavnem pašna živina, razen tiste za prirejo mleka

 

74.

Mešana živinoreja, v glavnem reja zrnojede živine

741.

Mešana živinoreja: zrnojeda živina ter živina za prirejo mleka

742.

Mešana živinoreja: zrnojeda živina ter pašna živina, razen tiste za prirejo mleka

8.

Mešana rastlinska pridelava – živinoreja

83.

Poljščine – pašna živina, kombinirano

831.

Pridelava poljščin v kombinaciji s prirejo mleka

832.

Prireja mleka v kombinaciji s pridelavo poljščin

833.

Pridelava poljščin v kombinaciji s pašno živino, razen tiste za prirejo mleka

834.

Pašna živina, razen tiste za prirejo mleka, v kombinaciji s pridelavo poljščin

 

84.

Razne kmetijske rastline in živinoreja, kombinirano

841.

Pridelava poljščin in reja zrnojede živine – kombinirano

842.

Trajni nasadi in pašna živina – kombinirano

843.

Čebelarstvo

844.

Razne mešane kmetijske rastline in živinoreja

9.

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

99.

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva

999.

Nerazvrščena kmetijska gospodarstva


(1)  Spremenljivke SO_CLND019 (Druge korenovke, d. n.), SO_CLND037 (Rastline, požete še zelene z njiv), SO_CLND049 (Praha), SO_CLND073_085 (Vrtovi in druga kmetijska zemljišča v uporabi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi, d. n.), SO_CLND051 (Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov), SO_CLND052 (Ekstenzivni pašniki), SO_CLND053 (Trajno travinje, ki se ne uporablja več v proizvodne namene in je upravičeno do subvencij), SO_CLVS001 (Govedo, staro manj kot eno leto), SO_CLVS014 (Druge ovce), SO_CLVS017 (Druge koze) in SO_CLVS018 (Prašički z živo težo pod 20 kilogramov) se uporabljajo samo pod določenimi pogoji (glej točko 5 Priloge VI).


PRILOGA II

Priloga VIII k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/220 se spremeni:

(1)

Preglednica A se nadomesti z naslednjim:

„Preglednica A

Splošne informacije o kmetijskem gospodarstvu

Kategorija splošne informacije

Šifra (*)


 

Stolpci

Skupina informacij

Regija FADN

Podregija

Zaporedna številka kmetijskega gospodarstva

Stopinje

Minute

NUTS

Številka računovodske pisarne

Datum

Utež kmetijskega gospodarstva

Tip kmetovanja

Razred ekonomske velikosti

Šifra

R

S

H

DG

MI

N

AO

DT

W

TF

ES

C

ID

Identifikacija kmetijskega gospodarstva

 

 

 

-

-

-

-

-

-

-

-

-

LO

Lokacija kmetijskega gospodarstva

-

-

-

 

 

 

-

-

-

-

-

-

AI

Računovodske informacije

-

-

-

-

-

-

 

 

-

-

-

 

TY

Tipologija

-

-

-

-

-

-

-

-

 

 

 

-

CL

Razredi

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 

OT

Druge posebnosti kmetijskega gospodarstva

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

 


Šifra (*)

Opis

Skupina

R

S

H

DG

MI

N

AO

DT

W

TF

ES

C

10

Številka kmetijskega gospodarstva

ID

AID10R

AID10S

AID10H

-

-

-

-

-

-

-

-

-

20

Zemljepisna širina

LO

-

-

-

ALO20DG

ALO20MI

-

-

-

-

-

-

-

30

Zemljepisna dolžina

LO

-

-

-

ALO30DG

ALO30MI

-

-

-

-

-

-

-

40

NUTS3

LO

-

-

-

-

-

ALO40N

-

-

-

-

-

-

50

Računovodska pisarna

AI

-

-

-

-

-

-

AAI50AO

-

-

-

-

-

60

Vrsta računovodstva

AI

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

AAI60C

70

Datum zaključka vodenja računov

AI

-

-

-

-

-

-

-

AAI70DT

-

-

-

-

80

Nacionalna utež, kot jo je izračunala država članica

TY

-

-

-

-

-

-

-

-

ATY80W

-

-

-

90

Razvrstitev v času izbora

TY

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ATY90TF

ATY90ES

-

100

Druge pridobitne dejavnosti (DPD), ki so neposredno povezane s kmetijskim gospodarstvom

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL100C

110

Vrsta lastništva/ekonomskega cilja

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL110C

120

Pravni status

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL120C

130

Raven odgovornosti imetnika/imetnikov

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL130C

140

Ekološko kmetijstvo

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL140C

141

Sektorji v ekološkem kmetijstvu

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL141C

150

Zaščitena označba porekla (ZOP) / Zaščitena geografska označba (ZGO) / Zajamčena tradicionalna posebnost (ZTP) / gorski proizvod

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL150C

151

Sektorji z ZOP/ZGO/ZTP/gorski proizvod

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL151C

160

Območja z naravnimi in drugimi posebnimi omejitvami

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL160C

170

Nadmorska višina

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL170C

180

Območje strukturnih skladov

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL180C

190

Območje Natura 2000

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL190C

200

Območje Direktive o vodah (2000/60/ES)

CL

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ACL200C

210

Namakalni sistem

OT

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

AOT210C

220

Pašni dnevi glav velike živine na skupnem zemljišču

OT

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

AOT220C

230

Član organizacij proizvajalcev (OP)

OT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOT230C

231

Gospodarski pomen organizacij proizvajalcev (OP) za kmetijo

OT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOT231C

232

Število članov organizacij proizvajalcev (OP)

OT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AOT232C

A.ID.   Identifikacija kmetijskega gospodarstva

Vsaki poročevalski kmetiji se, ko je prvič izbrana, dodeli številka. Kmetijsko gospodarstvo to številko obdrži ves čas, ko je vključeno v mrežo računovodskih podatkov. Že dodeljena številka se nikoli ne dodeli drugemu kmetijskemu gospodarstvu.

Kadar pa pride pri kmetijskem gospodarstvu do bistvene spremembe, zlasti kadar je ta sprememba posledica delitve v dve ločeni kmetijski gospodarstvi ali združenja z drugim kmetijskim gospodarstvom, se to lahko šteje za novo gospodarstvo. V tem primeru se mu dodeli nova številka. Sprememba v tipu kmetovanja gospodarstva ne zahteva nove številke. Številko pa bi bilo treba spremeniti, kadar bi lahko prišlo do zamenjave s kakršno koli drugo poročevalsko kmetijo, ker je gospodarstvo obdržalo svojo številko (na primer, kadar se v regiji ustvarijo nove podregije). Preglednica, ki prikazuje ujemanje starih in novih številk, se nato pošlje Komisiji.

Številka gospodarstva je sestavljena iz treh skupin navedb, in sicer:

A.ID.10.R. Regija FADN: dodeli se številčna šifra, ki ustreza šifri v Prilogi II k tej uredbi.

A.ID.10.S. Podregija: dodeli se številčna šifra.

Izbrane podregije bi morale temeljiti na skupnem sistemu klasifikacije regij, imenovanem nomenklatura teritorialnih statističnih enot (NUTS), ki jo je vzpostavil Eurostat v sodelovanju z nacionalnimi inštituti za statistiko.

V vsakem primeru pošlje zadevna država članica Komisiji preglednico, ki za vsako uporabljeno šifro podregije prikazuje ustrezne regije NUTS ter ustrezno regijo, za katero so izračunane posebne vrednosti standardnega prihodka.

A.ID.10.H. Zaporedna številka kmetijskega gospodarstva

A.LO.   Lokacija kmetijskega gospodarstva

Lokacija kmetijskega gospodarstva se poda z dvema navedbama: geolociranimi podatki (širina in dolžina) in šifro teritorialne enote na ravni NUTS 3.

A.LO.20. Zemljepisna širina: stopinje in minute (v loku 5 minut), stolpca DG in MI.

A.LO.30. Zemljepisna dolžina: stopinje in minute (v loku 5 minut), stolpca DG in MI.

A.LO.40.N. Šifra NUTS3 pomeni šifro teritorialne enote na ravni NUTS 3, kjer se nahaja kmetijsko gospodarstvo. Navesti je treba zadnjo različico šifre, kot je opisana v Uredbi (ES) št. 1059/2003.

A.AI.   Računovodske informacije

A.AI.50.AO. Številka računovodske pisarne: dodeli se številčna šifra.

V vsaki državi članici se vsaki računovodski pisarni dodeli edinstvena številka. Navede se številka računovodske pisane, ki je obravnavala kmetijsko gospodarstvo v tem obračunskem letu.

A.AI.60.C. Vrsta računovodstva: navede se, katero vrsto računovodstva uporablja kmetijsko gospodarstvo. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

Dvostavno knjigovodstvo

2.

Enostavno knjigovodstvo

3.

Nobeno.

A.AI.70.DT. Datum zaključka vodenja računov: navesti v obliki „LLLL-MM-DD“, na primer 2009-06-30 ali 2009-12-31.

A.TY.   Tipologija

A.TY.80.W. Nacionalna utež kmetijskega gospodarstva: navede se vrednost faktorja ekstrapolacije, ki ga izračuna država članica. Vrednosti se izrazijo do dveh decimalk natančno.

A.TY.90.TF. Tip kmetovanja v času izbora: šifra tipa kmetovanja kmetijskega gospodarstva v skladu s Prilogo IV k tej uredbi v času izbora za zadevno obračunsko leto.

A.TY.90.ES. Ekonomska velikost v času izbora: šifra razreda ekonomske velikosti kmetijskega gospodarstva v skladu s Prilogo V k tej uredbi v času izbora za zadevno obračunsko leto.

A.CL.   Razredi

A.CL.100.C. Druge pridobitne dejavnosti, ki so neposredno povezane s kmetijskim gospodarstvom: navede se kot odstotno skupino, ki izraža delež prometa (1) iz drugih pridobitnih dejavnosti, ki so neposredno povezane s kmetijskim gospodarstvom, glede na skupni promet kmetijskega gospodarstva. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

≥ 0 do ≤ 10 % (neznaten delež)

2.

> 10 % do ≤ 50 % (srednji delež)

3.

> 50 % do < 100 % (velik delež)

A.CL.110.C. Vrsta lastništva/ekonomskega cilja: navedba lastništva in ekonomskih ciljev kmetijskega gospodarstva. Uporabiti je treba naslednje številčne šifre:

1.

družinska kmetija: kmetijsko gospodarstvo uporablja delo in kapital imetnika/imetnikov / upravitelja/upraviteljev in njegove/njihove družine, ki so upravičeni do koristi iz gospodarske dejavnosti;

2.

partnerstvo: proizvodne dejavnike za kmetijsko gospodarstvo zagotavljajo številni partnerji, od katerih vsaj nekateri sodelujejo pri delu na kmetiji kot neplačana delovna sila. Koristi je deležno partnerstvo;

3.

družba s pridobitnimi nameni: koristi se uporabljajo za izplačilo dividend/dobička delničarjem. Kmetijsko gospodarstvo je v lasti družbe;

4.

družba z nepridobitnimi nameni: koristi se uporabljajo predvsem za ohranjanje zaposlitve ali za podoben socialni cilj. Kmetijsko gospodarstvo je v lasti družbe.

A.CL.120.C. Pravni status: navesti je treba, ali je kmetijsko gospodarstvo pravna oseba ali ne. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

0.

Napačno.

1.

Pravilno.

A.CL.130.C. Raven odgovornosti imetnika/imetnikov: navede se raven (gospodarske) odgovornosti (glavnega) imetnika. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

Polna.

2.

Delna.

A.CL.140.C. Ekološko kmetijstvo: treba je navesti, ali gospodarstvo uporablja metode ekološke pridelave v smislu Uredbe (ES) št. 834/2007 (2), zlasti členov 4 in 5 Uredbe. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

gospodarstvo ne uporablja metod ekološke pridelave;

2.

gospodarstvo za vse svoje proizvode uporablja samo metode ekološke pridelave;

3.

gospodarstvo uporablja tako ekološke kot druge metode pridelave;

4.

gospodarstvo se preusmerja na metode ekološke pridelave.

A.CL.141.C. Sektorji v ekološkem kmetijstvu: kadar gospodarstvo uporablja tako ekološke kot druge metode pridelave, se navedejo sektorji pridelave, v katerih gospodarstvo uporablja zgolj metode ekološke pridelave (dovoljen je izbor več možnosti). Uporabijo se spodaj navedene šifre. Kadar gospodarstvo v vseh svojih sektorjih pridelave uporablja tako ekološke kot druge metode pridelave, se uporabi šifra „ni relevantno“.

0.

ni relevantno

31.

žita

32.

oljnice in beljakovinske rastline

33.

sadje in zelenjava (vključno s citrusi, vendar brez oljk)

34.

oljke

35.

vinogradi

36.

goveje meso

37.

kravje mleko

38.

prašičje meso

39.

ovce in koze (mleko in meso)

40.

perutninsko meso

41.

jajca

42.

drugi sektorji

A.CL.150.C. „Zaščitena označba porekla“ / „Zaščitena geografska označba“ / „Zajamčena tradicionalna posebnost“ / „gorski proizvod“: navede se, ali kmetijsko gospodarstvo proizvaja kmetijske proizvode in/ali živila, ki so zaščitena kot zaščitena označba porekla (ZOP), zaščitena geografska označba (ZGO), zajamčena tradicionalna posebnost (ZTP) ali gorski proizvod oziroma ali proizvaja kmetijske proizvode, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP/ZGO/ZTP/„gorski proizvod“ v smislu Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

kmetijsko gospodarstvo ne proizvaja proizvodov ali živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, ter ne proizvaja proizvodov, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“;

2.

kmetijsko gospodarstvo proizvaja samo proizvode ali živila, zaščitene kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, ali proizvode, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“;

3.

kmetijsko gospodarstvo proizvaja nekatere proizvode ali živila, zaščitene kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, ali nekatere proizvode, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“.

A.CL.151.C. Sektorji z zaščiteno označbo porekla / zaščiteno geografsko označbo / zajamčeno tradicionalno posebnostjo / gorskim proizvodom: če v nekaterih specifičnih sektorjih večino proizvodnje predstavljajo proizvodi ali živila, zaščiteni kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, ali proizvodi, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, se navedejo sektorji proizvodnje (dovoljen je izbor več možnosti). Uporabijo se spodaj navedene šifre. Kadar gospodarstvo proizvaja nekatere proizvode ali živila, zaščitene kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, ali nekatere proizvode, za katere je znano, da se uporabljajo pri proizvodnji živil, zaščitenih kot ZOP, ZGO, ZTP ali „gorski proizvod“, vendar pri tem ne gre za večino proizvodnje v tistem posameznem sektorju, se uporabi šifra „ni relevantno“.

0.

ni relevantno

31.

žita

32.

oljnice in beljakovinske rastline

33.

sadje in zelenjava (vključno s citrusi, vendar brez oljk)

34.

oljke

35.

vinogradi

36.

goveje meso

37.

kravje mleko

38.

prašičje meso

39.

ovce in koze (mleko in meso)

40.

perutninsko meso

41.

jajca

42.

drugi sektorji.

Šifri A.CL.150.C. zaščitena označba porekla / zaščitena geografska označba / zajamčena tradicionalna posebnost / gorski proizvod in A.CL.151.C za države članice nista obvezni. Če ju država članica uporabi, ju je treba izpolniti za vsa vzorčna kmetijska gospodarstva v državi članici. Če se uporabi šifra A.CL.150.C, je treba uporabiti tudi šifro A.CL.151.C.

A.CL.160.C. Območja z naravnimi in drugimi posebnimi omejitvami: navesti je treba, ali večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, ki ga ureja člen 32 Uredbe (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (4). V državah članicah, v katerih razmejitev območij s pomembnimi naravnimi omejitvami v skladu s členom 32(3) Uredbe (EU) št. 1305/2013 še ni dokončana, se navede sklic na območja, ki so bila v programskem obdobju 2007–2013 upravičena na podlagi člena 36(a)(ii) Uredbe (ES) št. 1698/2005. Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi ne leži na območju z naravnimi in drugimi posebnimi omejitvami v smislu člena 32 Uredbe (EU) št. 1305/2013 niti na območju, ki je bilo v državah članicah, v katerih razmejitev v skladu s členom 32(3) Uredbe (EU) št. 1305/2013 še ni dokončana, v programskem obdobju 2007–2013 upravičeno na podlagi člena 36(a)(ii) Uredbe (ES) št. 1698/2005;

21.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju s pomembnimi naravnimi omejitvami v smislu člena 32(3) Uredbe (EU) št. 1305/2013;

22.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju s posebnimi omejitvami v smislu člena 32(4) Uredbe (EU) št. 1305/2013;

23.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, ki je bilo v državah članicah, v katerih razmejitev v skladu s členom 32(3) Uredbe (EU) št. 1305/2013 še ni dokončana, v programskem obdobju 2007–2013 upravičeno na podlagi člena 36(a)(ii) Uredbe (ES) št. 1698/2005;

3.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na gorskem območju v smislu člena 32(2) Uredbe (EU) št. 1305/2013;

5.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju postopnega opuščanja plačil v smislu člena 31(5) Uredbe (EU) št. 1305/2013.

A.CL.170.C. Nadmorska višina: nadmorsko višino je treba označiti z ustrezno številčno šifro:

1.

večji del gospodarstva leži na nadmorski višini < 300 m;

2.

večji del gospodarstva leži na nadmorski višini od 300 m do 600 m;

3.

večji del gospodarstva leži na nadmorski višini > 600 m;

4.

ni podatka.

A.CL.180.C. Območje strukturnih skladov: navesti je treba, ali večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, ki ga ureja člen 90(2)(a), (b) in (c) Uredbe (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5). Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži v manj razviti regiji v smislu Uredbe (EU) št. 1303/2013, zlasti člena 90(2)(a) Uredbe;

2.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži v bolj razviti regiji v smislu Uredbe (EU) št. 1303/2013, zlasti člena 90(2)(c) Uredbe;

3.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži v regiji v prehodu v smislu člena 90(2)(b) Uredbe (EU) št. 1303/2013.

A.CL.190.C. Območje Natura 2000: navesti je treba, ali leži večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi na območjih, povezanih z izvajanjem Direktive Sveta 79/409/EGS (6) in Direktive Sveta 92/43/EGS (7) (Natura 2000). Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi ne leži na območju, upravičenem do izplačil Natura 2000;

2.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, upravičenem do izplačil Natura 2000.

A.CL.200.C. Območje Direktive o vodah (2000/60/ES): navesti je treba, ali večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, povezanem z izvajanjem Direktive 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (8). Uporabijo se naslednje številčne šifre:

1.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi ne leži na območju, upravičenem do izplačil iz Direktive 2000/60/ES;

2.

večina kmetijskih zemljišč kmetijskega gospodarstva v uporabi leži na območju, upravičenem do izplačil iz Direktive 2000/60/ES.

A.OT.   Druge posebnosti kmetijskega gospodarstva

A.OT.210.C. Namakalni sistem: navede se, kateri glavni namakalni sistem se uporablja na kmetiji:

0.

ni relevantno (če se na kmetiji ne uporablja namakanje)

1.

površinsko namakanje

2.

razprševanje

3.

kapljično namakanje

4.

drugo

A.OT.220.C. Pašni dnevi glav velike živine na skupnem zemljišču: število pašnih dni glav velike živine na skupnem zemljišču, ki ga uporablja kmetijsko gospodarstvo.

A.OT.230.C Članica organizacij proizvajalcev: navede se, ali je kmetija (imetnik(i) ali upravitelj(i) kmetije) članica organizacije proizvajalcev, s katero se delijo stroški in/ali ki spodbuja trženje kmetijskih proizvodov; če je odgovor pritrdilen, se navede, katere od pridelkov kmetije trži organizacija proizvajalcev (izberite vse sektorje, ki jih pokrivajo organizacije proizvajalcev, katerih članica je kmetija). Za namene tega zbiranja podatkov izraz „organizacije proizvajalcev“ pomeni katero koli vrsto subjekta, ustanovljeno na pobudo proizvajalcev za izvajanje skupnih dejavnosti v določenem sektorju (horizontalno sodelovanje). Organizacije proizvajalcev morajo nadzorovati proizvajalci, lahko pa imajo različne pravne oblike, in sicer so to lahko kmetijske zadruge, združenja kmetov ali zasebna podjetja s proizvajalci kot delničarji. (Zahteva se priznanje organizacije proizvajalcev v skladu s členom 152 ali 161 Uredbe (EU) 1308/2013).

0.

ni članica organizacije proizvajalcev

Članica organizacije proizvajalcev za delitev stroškov proizvodnje, upravnih stroškov, stroškov naložb in/ali članica organizacije proizvajalcev za trženje naslednjih pridelkov kmetije:

31.

žita

32.

oljnice in beljakovinske rastline

33.

sadje in zelenjava (vključno s citrusi, vendar brez oljk)

34.

oljke

35.

vinogradi

36.

goveje meso

37.

kravje mleko

38.

prašičje meso

39.

ovce in koze (mleko in meso)

40.

perutninsko meso

41.

jajca

42.

drugi sektorji.

A.OT.231.C Gospodarski pomen organizacij proizvajalcev za kmetijo: navedba deleža celotne proizvodnje kmetije (skupne prodaje) v smislu vrednosti, ki ga tržijo prek organizacije proizvajalcev.

1.

≥ 0 do ≤ 10 % (neznaten delež)

2.

> 10 % do ≤ 50 % (srednji delež)

3.

> 50 % do < 100 % (velik delež)

A.OT.232.C Število članov organizacij proizvajalcev: navedba velikosti glavne organizacije proizvajalcev, katere članica je kmetija (imetnik(i) kmetije ali upravitelj(i)), tj. organizacije proizvajalcev, ki trži večino proizvodnje kmetije (v smislu vrednosti).

1.

organizacija proizvajalcev ima manj kot 10 članov

2.

organizacija proizvajalcev ima od 10 do manj kot 20 članov

3.

organizacija proizvajalcev ima od 20 do manj kot 50 članov

4.

organizacija proizvajalcev ima od 50 do manj kot 100 članov

5.

organizacija proizvajalcev ima od 100 do manj kot 500 članov

6.

organizacija proizvajalcev ima od 500 do manj kot 1000 članov

7.

organizacija proizvajalcev ima 1000 ali več članov.

Predložitev podatkov v zvezi s spremenljivkami A.OT.230.C, A.OT.231.C in A.OT.232.C je obvezna od obračunskega leta 2023, vendar pa so lahko države članice izvzete iz obveznosti predložitve podatkov v zvezi z nekaterimi ali vsemi spremenljivkami, če najpozneje do 31. maja 2021 predložijo ustrezno utemeljeno prošnjo. Službe Komisije bodo utemeljitve pregledale in odločile o izvzetju. Država članica, ki ji je bilo izvzetje odobreno, si lahko premisli in o tem ustrezno obvesti Komisijo. Države članice lahko prostovoljno predložijo podatke v zvezi s spremenljivkami A.OT.230.C, A.OT.231.C in A.OT.232.C od obračunskega leta 2021.

STOLPCI V PREGLEDNICI A

Stolpec R se nanaša na regijo FADN, stolpec S na podregijo, stolpec H na zaporedno številko kmetijskega gospodarstva, stolpec DG na stopinje, stolpec MI na minute, stolpec N na NUTS, stolpec AO na številko računovodske pisarne, stolpec DT na datum, stolpec W na utež kmetijskega gospodarstva, stolpec TF na tip kmetovanja, stolpec ES na razred ekonomske velikosti, stolpec C pa na šifro. “;

(2)

preglednica C se nadomesti z naslednjim:

„Preglednica C

Delovna sila

Kategorija delovne sile

Šifra (*)


 

Stolpci

Skupina informacij

Splošno

Skupno delo na kmetijskem gospodarstvu (kmetijsko delo in delo na drugih pridobitnih dejavnostih, neposredno povezanih s kmetijskim gospodarstvom)

Delež dela na drugih pridobitnih dejavnostih, neposredno povezanih s kmetijskim gospodarstvom

Število oseb

Spol

Letnica rojstva

Kmetijska izobrazba upravitelja

Čas opravljenega dela na leto

Število letnih delovnih enot

% časa opravljenega dela na leto

% letnih delovnih enot

P

G

B

T

Y1

W1

Y2

W2

Celo število

Vnesti šifro

Štiri števke

Vnesti šifro

(v urah)

(letne delovne enote)

%

%

UR

Neplačana stalna delovna sila

 

 

 

 

 

 

 

 

UC

Neplačana občasna delovna sila

-

-

-

-

 

-

 

-

PR

Plačana stalna delovna sila

 

 

 

 

 

 

 

 

PC

Plačana občasna delovna sila

-

-

-

-

 

-

 

-


Šifra (*)

Opis

Skupina

P

G

B

T

Y1

W1

Y2

W2

10

Imetnik(i)/upravitelj(i)

UR

-

 

 

 

 

 

-

 

20

Imetnik(i) / ni(so) upravitelj(i)

UR

-

 

 

-

 

 

-

 

30

Upravitelj(i) / ni(so) imetnik(i)

UR

-

 

 

 

 

 

-

 

40

Zakonec (zakonci)/partner(ji) imetnika (imetnikov)

UR

 

-

-

-

 

 

 

 

50

Ostalo

UR, PR

 

-

-

-

 

 

 

 

60

Občasno delo

UC, PC

-

-

-

-

 

-

 

-

70

Drugi upravitelji

PR

-

 

 

 

 

 

-

 

Izraz „delovna sila“ označuje vse osebe, ki delajo na kmetiji med obračunskim letom. Vendar to ne vključuje oseb, ki so to delo opravile namesto druge osebe ali podjetja (kmetijska pogodbena dela, katerih stroški se navedejo v preglednico H pod šifro 1020).

V primeru medsebojne pomoči med kmetijskimi gospodarstvi, kjer je ta pomoč v obliki izmenjave dela in je prejeta pomoč načeloma enaka ponujeni pomoči, se v poročilu s kmetijskega gospodarstva navede čas dela delovne sile in kakršne koli s tem povezane plače.

Včasih je prejeta pomoč kompenzacija druge vrste pomoči (na primer pomoč, prejeta v obliki dela, se kompenzira z dobavo strojev). Kadar je izmenjava storitev manj obsežna, se na poročilu s kmetijskega gospodarstva ne označi nič (v zgornjem primeru se prejeta pomoč ne navede pod delovno silo; vendar pa stroški strojev vključujejo stroške dajanja opreme na voljo). V izjemnih primerih, kadar je izmenjava storitev bolj obsežna, se uporabi eden od naslednjih postopkov:

(a)

pomoč, prejeta v obliki dela, se kompenzira s storitvijo druge vrste (na primer dobavo strojev): opravljeni delovni čas se zabeleži kot plačano delo na kmetiji (skupini PR ali PC, odvisno od tega, ali je delovna sila zaposlena na kmetiji stalno ali drugače); vrednost ponujene pomoči se zabeleži tako kot proizvodnja pod ustrezno kategorijo v drugih preglednicah (v tem primeru šifra 2010 preglednice L „Pogodbeno delo“) in kot strošek (šifra 1010 preglednice H „Plače in dajatve za socialno zavarovanje“);

(b)

pomoč, prejeta v obliki dela, se kompenzira s storitvijo druge vrste (na primer dobavo strojev): v tem primeru se delovni čas in kakršna koli s tem povezana plačila ne upoštevajo; vrednost prejete storitve je zabeležena kot vloženi vir pod ustrezno skupino v drugi preglednici (v tem primeru šifra 1020 preglednice H „Pogodbeno delo in najem strojev“).

Treba je razlikovati naslednje skupine informacij in kategorije delovne sile:

C.UR.

Neplačana stalna delovna sila

Neplačana delovna sila ali delovna sila, ki je plačana manj (v denarju ali naravi), kot se običajno plača za opravljene storitve (tako plačilo se ne navede pod stroške kmetije) in ki je med obračunskim letom (razen v času počitnic) delala vsaj en cel dan na teden.

Stalno zaposlena oseba, ki pa je zaradi posebnih razlogov delala na kmetiji samo omejeno obdobje v obračunskem letu, se vseeno navede (s številom dejansko opravljenih ur) kot stalna delovna sila.

Razlogi za te ali podobne primere:

(a)

posebni pogoji proizvodnje na kmetiji, zaradi katerih se delovna sila ne potrebuje skozi vse leto: na primer kmetije z oljkami in vinogradi, gospodarstva, ki se ukvarjajo s sezonskim pitanjem živali ali s proizvodnjo sadja in zelenjave na prostem;

(b)

odsotnost z dela, ki ni zaradi običajnih počitnic, na primer služenje vojaškega roka, bolezen, nesreča, porodniški dopust, podaljšan dopust itn.;

(c)

prihod ali odhod z gospodarstva;

(d)

popolno prenehanje dela na gospodarstvu zaradi nesreč (poplave, požar itn.).

Kategorije so naslednje:

C.UR.10.

Imetnik(i)/upravitelj(i)

Oseba, ki nosi ekonomsko in pravno odgovornost za gospodarstvo in skrbi za vsakodnevno vodenje gospodarstva. V primeru skupnega obdelovanja je skupni obdelovalec označen kot imetnik/upravitelj.

C.UR.20.

Imetnik(i) / ni(so) upravitelj(i)

Oseba, ki nosi ekonomsko in pravno odgovornost za kmetijo, a gospodarstva ne vodi vsakodnevno.

C.UR.30

Upravitelj(i) / ni(so) imetnik(i)

Oseba, ki skrbi za vsakodnevno vodenje gospodarstva, a zanj ni ekonomsko in pravno odgovorna.

C.UR.40.

Zakonec (zakonci) / partner(ji) imetnika (imetnikov)

C.UR.50.

Ostala neplačana stalna delovna sila

Neplačana stalna delovna sila, ki ni vključena v prejšnje kategorije, vključuje tudi preddelavca in podupravitelje, ki niso odgovorni za vodenje cele kmetije.

C.UC.

Neplačana občasna delovna sila

C.UC.60.

Pod to kategorijo se navede vsa neplačana delovna sila, ki med obračunskim letom ni stalno delala na gospodarstvu.

C.PR.

Plačana stalna delovna sila

Delovna sila, plačana (v denarju in/ali v naravi) po običajni stopnji za opravljene storitve in ki je med obračunskim letom (razen v času počitnic) za gospodarstvo delala vsaj en cel dan v tednu.

Prikazati je treba naslednje kategorije:

C.PR.70.

Upravitelj kmetije

Plačana oseba, ki skrbi za dnevno vodenje gospodarstva.

C.PR.50.

Ostalo

V to skupino se navede vsa stalna plačana delovna sila (razen plačanega upravitelja gospodarstva). Vključuje tudi preddelavca in podupravitelje, ki niso odgovorni za vodenje celotne kmetije.

C.PC.

Plačana občasna delovna sila

C.PC.60.

Pod to kategorijo se navede vsa plačana delovna sila, ki med obračunskim letom ni stalno delala na gospodarstvu (vključno z delavci na akord).

STOLPCI V PREGLEDNICI C

Število oseb (stolpec P)

Kjer je več imetnikov, je lahko več kot en zakonec/partner. Število zakoncev/partnerjev in število oseb je treba navesti v kategorijah, v katerih se lahko pojavijo (kategoriji 40 in 50 v skupinah „neplačana stalna delovna sila“ UR ali „plačana stalna delovna sila“ PR).

Spol (stolpec G)

Treba je navesti le spol imetnika (imetnikov) in/ali upravitelja (upraviteljev) v kategorijah, v katerih se lahko pojavijo (kategorije 10 do 30 in 70 v skupinah „neplačana stalna delovna sila“ UR ali „plačana stalna delovna sila“ PR). Spol je označen s šifro, in sicer:

1.

moški,

2.

ženski.

Letnica rojstva (stolpec B)

Treba je navesti le letnice rojstva imetnika (imetnikov) in/ali upravitelja (upraviteljev) (kategorije 10 do 30 in 70 v skupinah „neplačana stalna delovna sila“ UR ali „stalna plačana delovna sila“ PR), tako da se vpišejo štiri števke letnice rojstva.

Kmetijska izobrazba upravitelja (stolpec T)

Treba je navesti le kmetijsko izobrazbo upravitelja (kategorije 10 do 30 in 70 v skupinah „neplačana stalna delovna sila“ UR ali „plačana stalna delovna sila“ PR). Kmetijska izobrazba upravitelja je označena s šifro, in sicer:

1.

samo praktične izkušnje v kmetijstvu,

2.

osnovna kmetijska izobrazba,

3.

popolna kmetijska izobrazba.

Čas opravljenega dela na leto (stolpec Y1)

Čas opravljenega dela se navede v urah za vse skupine in kategorije. Nanašati se mora na čas, ki je dejansko posvečen delu na gospodarstvu. V primeru manj zmožnih delavcev je treba čas za delo zmanjšati sorazmerno z njihovimi zmožnostmi. Čas dela delavcev na akord je ocenjen z deljenjem celotnega plačanega zneska za delo z urno postavko delavca, zaposlenega po urah.

Celotna delovna sila: število letnih enot (stolpec W1)

Stalno zaposlena delovna sila je izražena v letnih delovnih enotah. Število letnih delovnih enot se za občasno delovno silo (tako neplačano občasno delovno silo UC kot plačano občasno delovno silo PC) ne beleži. Ena letna delovna enota je enaka eni osebi, ki je na gospodarstvu zaposlena za polni delovni čas. Ena oseba ne more preseči ekvivalenta ene delovne enote, niti če njen dejanski delovni čas preseže normo za tisto regijo in kategorijo gospodarstva. Oseba, ki ne dela na gospodarstvu celo leto, predstavlja delež „letne enote“. „Letno delovno enoto“ za vsako tako osebo dobimo z deljenjem njenega dejanskega letnega delovnega časa z običajnim letnim delovnim časom delavca s polnim delovnim časom v zadevni regiji in na gospodarstvu enakega tipa.

V primeru manj zmožnih delavcev je treba ekvivalent letne delovne enote zmanjšati sorazmerno z njihovimi zmožnostmi.

Delež dela na drugih pridobitnih dejavnostih v odstotku časa opravljenega dela na leto (stolpec Y2)

Delež dela na drugih pridobitnih dejavnostih v smislu časa opravljenega dela je obvezen samo za občasno delovno silo (tako plačano kot neplačano). Za zakonca (zakonce) / partnerja (partnerje) imetnika (imetnikov), drugo neplačano stalno delovno silo in ostalo plačano stalno delovno silo je neobvezen. Za vsako zadevno kategorijo (40, 50, 60) se navede v % opravljenih ur med obračunskim letom.

Delež dela na drugih pridobitnih dejavnostih v odstotku letnih delovnih enot (stolpec W2)

Delež dela na drugih pridobitnih dejavnostih v smislu letnih delovnih enot je obvezen za vse kategorije delovne sile razen občasne delovne sile (tako neplačane UC kot plačane PC). Izražen je v % letnih delovnih enot za vsako kategorijo.

Delo na kmetijskem gospodarstvu

Delo na kmetijskem gospodarstvu vključuje vse delo v zvezi z organizacijo, nadzorom in izvajanjem, tako fizično kot administrativno, ki se opravlja v zvezi s kmetijskim delom na kmetiji in delom na drugih pridobitnih dejavnostih, neposredno povezanih s kmetijskim gospodarstvom:

Kmetijsko delo na kmetiji

finančna organizacija in upravljanje (prodaja in nakupi kmetije, knjigovodstvo itn.),

delo na polju (oranje, sejanje, žetev, vzdrževanje sadovnjakov itn.),

živinoreja (priprava krme, krmljenje živali, molža, nega živine itn.),

priprava proizvodov za trg, skladiščenje, neposredna prodaja kmetijskih proizvodov, predelava kmetijskih proizvodov za lastno porabo, proizvodnja vina in oljčnega olja,

vzdrževalna dela na poslopjih, strojih, opremi, ograjah, jarkih itn.,

prevozi za kmetijsko gospodarstvo, ki jih opravi delovna sila na kmetijskem gospodarstvu.

Delo na drugih pridobitnih dejavnostih, neposredno povezanih s kmetijskim gospodarstvom:

pogodbeno delo (uporaba proizvodnih sredstev kmetijskega gospodarstva),

turizem, nastanitvene dejavnosti in druge dejavnosti za prosti čas,

predelava kmetijskih proizvodov (najsi bodo surovine proizvedene na kmetijskem gospodarstvu ali kupljene zunaj njega), npr. sir, maslo, predelani mesni izdelki …,

proizvodnja obnovljive energije,

gozdarstvo in predelava lesa,

ostale druge pridobitne dejavnosti (kožuharji, socialna dejavnost v kmetijstvu, domača obrt, akvakultura …).

Naslednje ni vključeno v delo gospodarstva:

delo, s katerim vplivamo na vrednost osnovnih sredstev (gradnja ali večja popravila poslopij ali strojev, sajenje sadovnjakov, rušenje poslopij, izkrčitev sadovnjakov itn.),

delo, opravljeno za gospodinjstvo imetnika (imetnikov) ali upravitelja (upraviteljev).“;

(3)

v preglednici I se preglednica s kategorijami kmetijskih rastlin nadomesti z naslednjim:

„Šifra (*)

Opis

Žita za pridelavo zrnja (vključno s semeni)

10110

Navadna pšenica in pira

10120

Pšenica durum

10130

Rž in mešanice ozimnega žita (soržica)

10140

Ječmen

10150

Oves in mešanice jarih žit (mešanica zrnja brez soržice)

10160

Koruza za zrnje in koruza s storži

10170

Riž

10190

Tritikala, sirek in druga žita, d. n. (ajda, proso, kanarska čužka itd.)

Suhe stročnice in beljakovinske rastline za proizvodnjo zrnja (vključno s semeni ter mešanicami žit in zrnja stročnic)

10210

Njivski grah, fižol, volčji bob

10220

Leča, čičerka in grašica

10290

Ostale beljakovinske rastline

Koreni in gomolji

10300

Krompir (vključno z zgodnjim in semenskim)

10310

od tega krompir za škrob

10390

od tega ostali krompir

10400

Sladkorna pesa (brez semenske)

10500

Druge korenovke, krmna pesa in krmne rastline iz družine Brassicae, gojenih za korene ali stebla, ter druge krmne korenovke in gomoljnice, d. n.

Industrijske rastline

10601

Tobak

10602

Hmelj

10603

Bombaž

10604

Semena oljne ogrščice in oljne repice

10605

Sončnično seme

10606

Soja

10607

Oljni lan (laneno seme)

10608

Druge oljnice, d. n.

10609

Lan za vlakna

10610

Konoplja

10611

Druge rastline za vlakna, d. n.

10612

Dišavnice, zdravilne rastline in začimbnice

10613

Sladkorni trs

10690

Energetske in druge industrijske rastline, d. n.

Sveže vrtnine, melone in jagode, od tega:

Sveže vrtnine, melone in jagode – na prostem ali pod nizko zaščito (pod katero ni mogoče hoditi)

10711

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - na njivah

10712

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode - tržna pridelava na vrtovih

10720

Sveže vrtnine (vključno z melonami) in jagode v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

Podrobnosti za vse podkategorije iz naslova „Sveže vrtnine (vključno z melonami in jagodami)“:

10731

Cvetača in brokoli

10732

solata

10733

Paradižnik

10734

Sladka koruza

10735

Čebula

10736

Česen

10737

Korenje

10738

Jagode

10739

Melone

10790

Ostale vrtnine

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic)

10810

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) - na prostem

10820

Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic) v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

Podrobnosti za vse podkategorije iz naslova „Cvetje in okrasne rastline (razen drevesnic)“

10830

Čebulice cvetic, stebelni gomolji in gomolji

10840

Rezano cvetje in popki cvetic

10850

Cvetje in okrasne rastline

Rastline, ki se spravljajo zelene

10910

Travinje in pašniki za določen čas

Druge rastline, ki se spravljajo zelene

10921

Silažna koruza

10922

Metuljnice, ki se spravijo zelene

10923

Druge rastline in druga žita, ki se spravijo zeleni, d. n.

Semena in sadike ter druge poljščine

11000

Semena in sadike

11100

Druge poljščine

Praha

11200

Praha

Vrtovi

20000

Vrtovi

Trajno travinje

30100

Pašniki in travniki, brez ekstenzivnih pašnikov

30200

Ekstenzivni pašniki

30300

Trajno travinje, ki se ne uporablja več v proizvodne namene in je upravičeno do subvencij

Trajni nasadi

Sadne vrste, od tega:

40101

Pečkato sadje

40111

od tega jabolka

40112

od tega hruške

40102

Koščičasto sadje

40113

od tega breskve in nektarine

40115

Sadje s subtropskih in tropskih podnebnih območij

40120

Jagodičje (brez jagod)

40130

Oreški

Nasadi citrusov

40200

Citrusi

40210

od tega pomaranče

40230

od tega limone

Nasadi oljk

40310

Namizne oljke

40320

Oljke za pridelavo olja (prodane v obliki plodov)

40330

Oljčno olje

40340

Stranski proizvodi oljke

Vinogradi

40411

Vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

40412

Vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

40420

Druga vina

40430

Namizno grozdje

40440

Grozdje za rozine

40451

Grozdje za vino z zaščiteno označbo porekla (ZOP)

40452

Grozdje za vino z zaščiteno geografsko označbo (ZGO)

40460

Grozdje za druga vina

40470

Različni proizvodi vinske trte: grozdni mošt, sok, žganje, kis in drugi proizvodi s kmetije

40480

Stranski proizvodi vinske trte (tropine, usedline)

Drevesnice, drugi trajni nasadi, trajni nasadi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi, in mladi nasadi

40500

Drevesnice

40600

Drugi trajni nasadi

40610

od tega božična drevesca

40700

Trajni nasadi v steklenjakih ali pod visoko zaščito, pod katero je mogoče hoditi

40800

Gojenje mladih nasadov

Druga zemljišča

50100

Kmetijska zemljišča, ki niso v uporabi

50200

Gozdna zemljišča

50210

od tega panjevci s kratko obhodnjo

50900

Druga zemljišča (zemljišča, ki jih zavzemajo stavbe, kmečka dvorišča, steze, ribniki, kamnolomi, nerodovitna zemljišča, skale itd.)

60000

Gojene gobe

Ostali proizvodi in prejemki

90100

Prejemki iz oddaje kmetijskih zemljišč v najem

90200

Odškodnine iz zavarovanja kmetijskih pridelkov, ki jih ni mogoče dodeliti določenim kmetijskim rastlinam

90300

Stranski proizvodi iz kmetijskih rastlin, razen iz oljk in vinske trte

90310

Slama

90320

Listje sladkorne pese

90330

Ostali stranski proizvodi

90900

Ostalo“


(1)  Glej Prilogo VII k tej uredbi.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 834/2007 z dne 28. junija 2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2092/91 (UL L 189, 20.7.2007, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 343, 14.12.2012, str. 1).

(4)  Uredba (EU) št. 1305/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 (UL L 347, 20.12.2013, str. 487).

(5)  Uredba (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o skupnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006 (UL L 347, 20.12.2013, str. 320).

(6)  Direktiva Sveta 79/409/EGS z dne 2. aprila 1979 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 103, 25.4.1979, str. 1).

(7)  Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7).

(8)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2000/60/ES z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike (UL L 327, 22.12.2000, str. 1).


SKLEPI

9.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 372/50


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1653

z dne 6. novembra 2020

o zaključku protisubvencijskega postopka za uvoz nekaterih vroče valjanih plošč in kolobarjev iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/1037 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (1), in zlasti člena 14(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

(1)

Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je 10. oktobra 2019 začela protisubvencijsko preiskavo v zvezi z uvozom nekaterih vroče valjanih plošč in kolobarjev iz nerjavnega jekla (v nadaljnjem besedilu: izdelek v preiskavi) s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije v Unijo. Komisija je obvestilo o začetku objavila v Uradnem listu Evropske unije (2).

(2)

Izdelek v preiskavi so ploščati valjani izdelki iz nerjavnega jekla, v kolobarjih ali ne (vključno z razrezanimi izdelki in ozkimi trakovi), vroče valjani, brez nadaljnje obdelave, razen izdelkov, ne v kolobarjih, širine 600 mm ali več in debeline več kot 10 mm s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije.

(3)

Preiskava se je začela na podlagi pritožbe, ki jo je vložilo združenje evropskih jeklarjev Eurofer (v nadaljnjem besedilu: Eurofer ali pritožnik) v imenu štirih proizvajalcev Unije, ki predstavljajo celotno proizvodnjo izdelka v preiskavi v Uniji. Pritožba je vsebovala zadostne dokaze o subvencioniranju in posledični škodi, ki so zadostovali za začetek preiskave.

(4)

Komisija je v obvestilu o začetku pozvala zainteresirane strani, naj se ji javijo, če želijo sodelovati v preiskavi. Poleg tega je o začetku preiskave posebej obvestila pritožnika, druge znane proizvajalce Unije, znane proizvajalce izvoznike in kitajske organe, znane uvoznike, dobavitelje in uporabnike, trgovce ter združenja, za katera je znano, da jih to zadeva, in jih povabila k sodelovanju.

(5)

Vse zainteresirane strani so imele možnost, da v roku iz obvestila o začetku predložijo pripombe o začetku preiskave in zahtevajo zaslišanje pred Komisijo in/ali pooblaščencem za zaslišanje v trgovinskih postopkih.

2.   UMIK PRITOŽBE IN ZAKLJUČEK POSTOPKA

(6)

Pritožnik je 18. septembra 2020 obvestil Komisijo o umiku pritožbe.

(7)

V skladu s členom 14(1) Uredbe (EU) 2016/1037 se postopek lahko zaključi, če se pritožba umakne, razen če takšen zaključek ne bi bil v interesu Unije.

(8)

V preiskavi ni bilo ugotovljeno, da bi bilo nadaljevanje postopka v interesu Unije.

(9)

Komisija je zato sklenila, da bi bilo treba protisubvencijski postopek za uvoz nekaterih vroče valjanih plošč in kolobarjev iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije zaključiti brez uvedbe ukrepov.

(10)

Zainteresirane strani so bile o tem ustrezno obveščene in so imele možnost predložiti svoje pripombe. Indonezijska vlada je sporočila, da se v celoti strinja s sklepom Komisije. Druge pripombe niso bile predložene.

(11)

Ta sklep je v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 25(1) Uredbe (EU) 2016/1037 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Protisubvencijski postopek v zvezi uvozom v Unijo ploščatih valjanih izdelkov iz nerjavnega jekla, v kolobarjih ali ne (vključno z razrezanimi izdelki in ozkimi trakovi), vroče valjanih, brez nadaljnje obdelave, razen izdelkov, ne v kolobarjih, širine 600 mm ali več in debeline več kot 10 mm, ki se trenutno uvrščajo pod oznake HS 7219 11, 7219 12, 7219 13, 7219 14, 7219 22, 7219 23, 7219 24, 7220 11 in 7220 12, s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije se zaključi.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 6. novembra 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 176, 30.6.2016, str. 55.

(2)  Obvestilo o začetku protisubvencijskega postopka za uvoz nekaterih vroče valjanih plošč in kolobarjev iz nerjavnega jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske in Indonezije (UL C 342, 10.10.2019, str. 18).


9.11.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 372/52


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1654

z dne 6. novembra 2020

o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco podtipa H5N8 v Združenem kraljestvu

(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7862)

(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(3) Direktive v povezavi s členom 131 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (Sporazum o izstopu),

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Unije z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(3) Direktive v povezavi s členom 131 Sporazuma o izstopu,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Aviarna influenca je kužna virusna bolezen pri pticah, vključno s perutnino. Okužba domače perutnine z virusi aviarne influence povzroča dve glavni obliki navedene bolezni, ki se ločita po virulenci. Nizkopatogena oblika na splošno povzroča samo blage simptome, medtem ko visokopatogena oblika povzroča visoko umrljivost pri večini vrst perutnine. Navedena bolezen lahko resno vpliva na donosnost reje perutnine ter povzroča motnje v trgovini znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

Od leta 2005 je dokazano, da virusi visokopatogene aviarne influence podtipa H5 lahko okužijo ptice selivke, te pa jih nato lahko razširijo prek velikih razdalj med svojimi jesenskimi in spomladanskimi migracijami.

(3)

Prisotnost virusov visokopatogene aviarne influence pri divjih pticah pomeni stalno grožnjo za neposreden in posreden vnos teh virusov na gospodarstva, na katerih se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu.

(4)

Ob izbruhu visokopatogene aviarne influence obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva, na katerih se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu.

(5)

Direktiva Sveta 2005/94/ES (3) določa nekatere preventivne ukrepe v zvezi z nadzorom in zgodnjim odkrivanjem aviarne influence ter minimalne ukrepe za obvladovanje, ki se morajo izvajati v primeru izbruha navedene bolezni pri perutnini ali drugih pticah v ujetništvu. Navedena direktiva določa vzpostavitev okuženih in ogroženih območij v primeru izbruha visokopatogene aviarne influence. Ta regionalizacija se uporablja zlasti za ohranitev zdravstvenega statusa ptic na preostalem ozemlju države članice s preprečevanjem vnosa patogenega organizma in zagotavljanjem zgodnjega odkrivanja bolezni.

(6)

Združeno kraljestvo je Komisijo obvestilo o izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu na svojem ozemlju v grofiji Cheshire, na katerem se goji perutnina ali druge ptice v ujetništvu, ter nemudoma uvedlo ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij.

(7)

Komisija je v sodelovanju z Združenim kraljestvom preučila navedene ukrepe in presodila, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ v navedeni državi, dovolj oddaljene od gospodarstev, na katerih je bil potrjen izbruh.

(8)

Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje v trgovini v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije nemudoma opisati okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Združenem kraljestvu.

(9)

Zato bi bilo treba do naslednje seje Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo v Prilogi k temu sklepu navesti okužena in ogrožena območja v Združenem kraljestvu, na katerih se uporabljajo nadzorni ukrepi za zdravje živali iz Direktive 2005/94/ES, ter določiti trajanje navedene regionalizacije.

(10)

Ta sklep se ponovno pregleda na naslednji seji Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Združeno kraljestvo zagotovi, da okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v skladu s členom 16(1) Direktive 2005/94/ES, obsegajo vsaj območja iz delov A in B Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep se uporablja do 31. decembra 2020.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.

V Bruslju, 6. novembra 2020

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).


PRILOGA

DEL A

Okuženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Združeno kraljestvo

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 29(1) Direktive 2005/94/ES

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

27.11.2020

DEL B

Ogroženo območje, kot je navedeno v členu 1:

Združeno kraljestvo

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

6.12.2020

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

od 28.11.2020 do 6.12.2020