|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 359 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 63 |
|
|
|
III Drugi akti |
|
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
* |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1569
z dne 23. julija 2020
o spremembi Priloge I k Uredbi (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o razvrščanju držav prebivališča gostov v nastanitvenih gostinskih obratih v okviru izstopa Združenega kraljestva iz Unije
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropski statistiki turizma (1) in zlasti člena 3(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Združeno kraljestvo je 1. februarja 2020 izstopilo iz Evropske unije. |
|
(2) |
V skladu z Uredbo (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta države članice Komisiji (Eurostatu) predložijo podatke o zmogljivosti in zasedenosti nastanitvenih gostinskih obratov v skladu s Prilogo I k Uredbi (EU) št. 692/2011. V navedeni prilogi so med drugim opredeljene zahtevane kategorije držav in geografskih območij prebivališča gostov v nastanitvenih gostinskih obratih. |
|
(3) |
Uredba (EU) št. 692/2011 vsebuje implicitno sklicevanje na Združeno kraljestvo v kategoriji „Evropska unija (Unija); ločeno se poroča za: vsako državo članico“ v klasifikaciji, ki se uporablja za oddelek 2 Priloge I, kot je navedena v oddelku 3 Priloge I. |
|
(4) |
Po izstopu Združenega kraljestva iz Unije Združeno kraljestvo ne spada več v navedeno kategorijo. Države članice zato niso več dolžne ločeno predložiti podatkov v zvezi z Združenim kraljestvom v skladu z Uredbo (EU) št. 692/2011. |
|
(5) |
Turistična industrija Unije ima pomembno mesto v gospodarstvu držav članic, saj turistična dejavnost pomeni velik vir delovnih mest. Evropska statistika turizma je bistvena za oceno konkurenčnosti industrije ter obsega in tokov turizma. |
|
(6) |
Ob upoštevanju pomena, ki ga ima Združeno kraljestvo kot trg, ki znatno pripeva k turizmu v EU, je bistveno zagotoviti kontinuiteto pri predložitvi podatkov za Združeno kraljestvo s strani držav članic po njegovem izstopu iz Unije. |
|
(7) |
Ker je Združeno kraljestvo postalo tretja država, je treba ustrezno spremeniti njegovo umestitev v klasifikaciji držav in geografskih območij prebivališča gostov v nastanitvenih gostinskih obratih. |
|
(8) |
Oddelek 3, „E. Države in geografska območja“, Priloge I k Uredbi (EU) št. 692/2011 bi bilo zato treba spremeniti, da se Združeno kraljestvo vključi kot država, za katero se glede prebivališča gostov v nastanitvenih gostinskih obratih poroča ločeno. S takšno posodobitvijo se Združeno kraljestvo prenese iz ene kategorije v drugo in zato niti ne vpliva na breme poročanja niti ne spreminja veljavnega osnovnega konceptualnega okvira. |
|
(9) |
Prenos države ali geografskega območja iz ene kategorije v drugo v danem referenčnem letu ni priporočljiv. Primerneje je, da se spremenjena klasifikacija uporablja za celotno referenčno leto 2020 in naslednja leta – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (EU) št. 692/2011 se spremeni:
v oddelku 3 se točka „E. Države in geografska območja“ spremeni:
|
(1) |
tretja alinea se nadomesti z naslednjim:
|
|
(2) |
pred „— Rusija,“ se vstavi naslednja alinea:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja od referenčnega leta 2020 dalje.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. julija 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1570
z dne 22. oktobra 2020
o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zajamčenih tradicionalnih posebnosti, ki ni manjša („Czwórniak staropolski tradycyjny“ (ZTP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Poljske za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zajamčeno tradicionalno posebnost „Czwórniak staropolski tradycyjny“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 729/2008 (2), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1898 (3). |
|
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(b) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (4). |
|
(3) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Czwórniak staropolski tradycyjny“ (ZTP), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 729/2008 z dne 28. julija 2008 o vpisu nekaterih imen v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Czwórniak (ZTP), Dwójniak (ZTP), Półtorak (ZTP), Trójniak (ZTP)) (UL L 200, 29.7.2008, str. 6).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1898 z dne 18. oktobra 2017 o vpisu nekaterih imen v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Półtorak staropolski tradycyjny (ZTP), Dwójniak staropolski tradycyjny (ZTP), Trójniak staropolski tradycyjny (ZTP), Czwórniak staropolski tradycyjny (ZTP), Kiełbasa jałowcowa staropolska (ZTP), Kiełbasa myśliwska staropolska (ZTP) in Olej rydzowy tradycyjny (ZTP)) (UL L 269, 19.10.2017, str. 3).
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1571
z dne 22. oktobra 2020
o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zajamčenih tradicionalnih posebnosti, ki ni manjša („Półtorak staropolski tradycyjny“ (ZTP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Poljske za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zajamčeno tradicionalno posebnost „Półtorak staropolski tradycyjny“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 729/2008 (2), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1898 (3). |
|
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(b) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (4). |
|
(3) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Półtorak staropolski tradycyjny“ (ZTP), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 22. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 729/2008 z dne 28. julija 2008 o vpisu nekaterih imen v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Czwórniak (ZTP), Dwójniak (ZTP), Półtorak (ZTP), Trójniak (ZTP)) (UL L 200, 29.7.2008, str. 6).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1898 z dne 18. oktobra 2017 o vpisu nekaterih imen v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Półtorak staropolski tradycyjny (ZTP), Dwójniak staropolski tradycyjny (ZTP), Trójniak staropolski tradycyjny (ZTP), Czwórniak staropolski tradycyjny (ZTP), Kiełbasa jałowcowa staropolska (ZTP), Kiełbasa myśliwska staropolska (ZTP) in Olej rydzowy tradycyjny (ZTP)) (UL L 269, 19.10.2017, str. 3).
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1572
z dne 28. oktobra 2020
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 glede seznamov tretjih držav in njihovih regij, iz katerih je dovoljen vnos mlečnih proizvodov in žuželk v Evropsko unijo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (1) in zlasti člena 127(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (EU) 2017/625 določa pravila o uradnem nadzoru in drugih uradnih dejavnostih, ki jih izvajajo pristojni organi držav članic za preverjanje skladnosti z zakonodajo Unije, med drugim na področju varnosti hrane v vseh fazah proizvodnje, predelave in distribucije. Določa zlasti, da lahko nekatere živali in blago vstopijo v Unijo samo iz tretje države ali njene regije, navedene na seznamu, ki ga v ta namen pripravi Komisija. |
|
(2) |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 (2) dopolnjuje Uredbo (EU) 2017/625. Člen 3 navedene delegirane uredbe zlasti določa pravila glede nekaterih živali in blaga, katerih vnos v Unijo je dovoljen samo iz tretjih držav ali njihovih regij, ki so vključene na seznam za navedene živali in blago v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/626 (3). |
|
(3) |
Izvedbena uredba (EU) 2019/626 določa ali se sklicuje na take sezname tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen vnos pošiljk nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo. |
|
(4) |
Člen 10 Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 določa, da je vnos pošiljk surovega mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo dovoljen le, če prihajajo iz tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen uvoz v Unijo v skladu s členom 2 Uredbe Komisije (EU) št. 605/2010 (4). Pred datumom začetka uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 je bil na podlagi javnozdravstvenih zahtev dovoljen uvoz pošiljk nekaterih mlečnih proizvodov tudi iz drugih tretjih držav s sklicevanjem na člena 3 in 4 Uredbe (EU) št. 605/2010. Navedena sklica na člena 3 in 4 Uredbe (EU) št. 605/2010 pomotoma nista bila vključena v člen 10 Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 in bi ju bilo treba dodati. Člen 10 Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(5) |
Člen 20 Izvedbene uredbe (EU) 2019/626 določa, da je vnos pošiljk žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo dovoljen le, če so taka živila s poreklom in poslana iz tretje države ali njene regije, navedene v Prilogi IIIa k navedeni izvedbeni uredbi. Tretjim državam in njihovim regijam bi bilo treba dovoliti vnos žuželk v Unijo ter jih ustrezno vključiti na seznam le, če zagotovijo ustrezna dokazila in jamstva glede skladnosti z zahtevami iz člena 127(3) Uredbe (EU) 2017/625 in člena 4 Delegirane uredbe (EU) 2019/625. |
|
(6) |
Tajska je 4. decembra 2019 Komisiji predložila ustrezni vprašalnik za oceno izvoza žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v EU. |
|
(7) |
Dne 6. aprila 2020 je Tajska Komisiji predložila zadostna dokazila in jamstva za vključitev na seznam tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen vnos pošiljk žuželk v Unijo. Tajsko bi bilo zato treba vključiti na seznam iz Priloge IIIa k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/626 in navedeno prilogo bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
|
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvedbena uredba (EU) 2019/626 se spremeni:
|
(1) |
člen 10 se nadomesti z naslednjim: „Člen 10 Seznam tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen vnos pošiljk surovega mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo Vnos pošiljk surovega mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo je dovoljen le, če prihajajo iz tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen uvoz v Unijo v skladu s členi 2, 3 in 4 Uredbe (EU) št. 605/2010.“ |
|
(2) |
Priloga IIIa se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 28. oktobra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 95, 7.4.2017, str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 z dne 4. marca 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vnos pošiljk nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 131, 17.5.2019, str. 18).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/626 z dne 5. marca 2019 o seznamih tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen vnos nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Evropsko unijo, ter o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/759 v zvezi s temi seznami (UL L 131, 17.5.2019, str. 31).
(4) Uredba Komisije (EU) št. 605/2010 z dne 2. julija 2010 o pogojih zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvenih pogojih in veterinarskih spričevalih za vnos surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Evropsko unijo (UL L 175, 10.7.2010, str. 1).
PRILOGA
V Prilogi IIIa k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/626 se za vnosom za Južno Korejo doda naslednji vnos:
|
„TH |
Tajska“ |
|
SKLEPI
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/8 |
SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1573
z dne 28. oktobra 2020
o spremembi Sklepa (EU) 2020/491 o oprostitvi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, potrebno za spopadanje s posledicami izbruha COVID-19 v letu 2020
(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 7511)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/132/ES z dne 19. oktobra 2009 o določitvi področja uporabe 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (1) in zlasti prvega odstavka člena 53 Direktive, v povezavi s členom 131 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1186/2009 z dne 16. novembra 2009 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (2) in zlasti prvega odstavka člena 76 Uredbe, v povezavi s členom 131 Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
S Sklepom Komisije (EU) 2020/491 (3), kakor je bil spremenjen s Sklepom Komisije (EU) 2020/1101 (4), se odobrita oprostitev uvoznih dajatev in oprostitev plačila davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu: DDV) za uvoz za blago, potrebno za spopadanje s posledicami izbruha COVID-19 do 31. oktobra 2020. |
|
(2) |
Komisija se je 29. septembra 2020 v skladu z uvodno izjavo 5 Sklepa (EU) 2020/491 posvetovala z državami članicami in Združenim kraljestvom, ali je potrebno podaljšanje, po čemer so države članice zaprosile za podaljšanje oprostitve. |
|
(3) |
Združeno kraljestvo je zaprosilo za podaljšanje Sklepa (EU) 2020/491 do konca prehodnega obdobja. Za Združeno kraljestvo in v Združenem kraljestvu v zvezi s Severno Irsko se od konca prehodnega obdobja uporabljajo določbe zakonodaje Unije v zvezi z oprostitvijo uvoznih dajatev in oprostitvijo plačila DDV za uvoz blaga v skladu s členom 5(3) in (4) ter členom 8 Protokola o Irski/Severni Irski k Sporazumu o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo (v nadaljnjem besedilu: sporazum o izstopu). Vendar Združeno kraljestvo ni zaprosilo za oprostitev uvoznih dajatev in oprostitev plačila DDV za blago, uvoženo na Severno Irsko. Zato bi se moralo v skladu s členom 127(1) sporazuma o izstopu podaljšanje Sklepa (EU) 2020/491 za Združeno kraljestvo uporabljati samo do konca prehodnega obdobja. |
|
(4) |
Uvoz, ki so ga države članice izvedle v skladu s Sklepom (EU) 2020/491, je koristil državnim organizacijam ali organizacijam, ki so jih v državah članicah odobrili pristojni organi, pri dostopu do potrebnih zdravil, medicinske opreme in osebne zaščitne opreme, ki jih primanjkuje. Trgovinska statistika za tako blago je pokazala, da je uvoz še vedno obsežen. Ker število okužb s COVID-19 v državah članicah še vedno predstavlja tveganje za javno zdravje in ker se v državah članicah še vedno poroča o pomanjkanju blaga, potrebnega za spopadanje s pandemijo COVID-19, je treba obdobje uporabe, določeno v Sklepu (EU) 2020/491, podaljšati. |
|
(5) |
Da se omogoči ustrezno poročanje držav članic o obveznostih, ki izhajajo iz Sklepa (EU) 2020/491, je primerno podaljšati rok iz člena 2 Sklepa (EU) 2020/491. Rok za poročanje za Združeno kraljestvo bi bilo treba prilagoditi, da se upošteva krajša uporaba oprostitve. |
|
(6) |
Dne 14. oktobra 2020 so bila opravljena posvetovanja z državami članicami o zahtevanem podaljšanju v skladu s členom 76 Uredbe (ES) št. 1186/2009 in členom 53 Direktive 2009/132/ES. |
|
(7) |
Sklep (EU) 2020/491 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep (EU) 2020/491 se spremeni:
|
(1) |
člen 2 se spremeni:
|
|
(2) |
člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Člen 3 Člen 1 se uporablja za uvoz od 30. januarja 2020 do 30. aprila 2021. Za uvoz v Združeno kraljestvo pa se člen 1 uporablja od 30. januarja 2020 do 31. decembra 2020.“ |
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 28. oktobra 2020
Za Komisijo
Paolo GENTILONI
Član Komisije
(1) UL L 292, 10.11.2009, str. 5.
(2) UL L 324, 10.12.2009, str. 23.
(3) Sklep Komisije (EU) 2020/491 z dne 3. aprila 2020 o oprostitvi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, potrebno za spopadanje s posledicami izbruha COVID-19 v letu 2020 (UL L 103, 3.4.2020, str. 1).
(4) Sklep Komisije (EU) 2020/1101 z dne 23. julija 2020 o spremembi Sklepa (EU) 2020/491 o oprostitvi uvoznih dajatev in oprostitvi plačila DDV za uvoz za blago, potrebno za spopadanje s posledicami izbruha COVID-19 v letu 2020 (UL L 241, 27.7.2020, str. 36).
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/10 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1574
z dne 28. oktobra 2020
o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2019/450 glede objave sklicev na evropske ocenjevalne dokumente za sisteme za hidroizolacijo, ETICS, dilatacije za cestne mostove, lesene gradbene sisteme, zaščitna sredstva proti gorenju in druge gradbene proizvode
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 305/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2011 o določitvi usklajenih pogojev za trženje gradbenih proizvodov in razveljavitvi Direktive Sveta 89/106/EGS (1) ter zlasti člena 22 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu z Uredbo (EU) št. 305/2011 morajo organi za tehnično ocenjevanje pri ocenjevanju lastnosti gradbenih proizvodov, zajetih v evropskih ocenjevalnih dokumentih, v zvezi z njihovimi bistvenimi značilnostmi uporabljati metode in merila iz navedenih dokumentov, katerih sklici so objavljeni v Uradnem listu Evropske unije. |
|
(2) |
V skladu s členom 19 Uredbe (EU) št. 305/2011 je organizacija organov za tehnično ocenjevanje na podlagi več zahtev proizvajalcev za evropske tehnične ocene pripravila in sprejela 25 evropskih ocenjevalnih dokumentov. |
|
(3) |
Evropski ocenjevalni dokumenti, ki so jih pripravili in sprejeli organi za tehnično ocenjevanje, se nanašajo na naslednje gradbene proizvode:
|
|
(4) |
Evropski ocenjevalni dokumenti, ki jih pripravi in sprejme organizacija organov za tehnično ocenjevanje, izpolnjujejo zahteve, ki morajo biti izpolnjene v zvezi z osnovnimi zahtevami za gradbene objekte iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 305/2011. Zato je primerno, da se sklici na navedene evropske ocenjevalne dokumente objavijo v Uradnem listu Evropske unije. |
|
(5) |
Seznam sklicev na evropske ocenjevalne dokumente je objavljen v Izvedbenem sklepu Komisije (EU) 2019/450 (2). Zaradi jasnosti bi bilo treba na navedeni seznam dodati sklice novih evropskih ocenjevalnih dokumentov. |
|
(6) |
Izvedbeni sklep (EU) 2019/450 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(7) |
Da bi omogočili čim prejšnjo uporabo evropskih ocenjevalnih dokumentov, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/450 se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 28. oktobra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 88, 4.4.2011, str. 5.
(2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/450 z dne 19. marca 2019 o objavi evropskih ocenjevalnih dokumentov (EAD) za gradbene proizvode, pripravljenih v podporo Uredbi (EU) št. 305/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 77, 20.3.2019, str. 78).
PRILOGA
V Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/450 se v vrstnem redu številk sklicev vstavijo naslednje vrstice:
|
„030219-00-0501 |
Premaz za zvočno izolacijo v pršilu z organskim vezivom na vodni osnovi |
|
030350-00-0402 |
Sistemi za hidroizolacijo streh s tekočimi snovmi (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 005‘) |
|
030352-00-0503 |
Sistemi za vodotesno prekrivanje s tekočimi snovmi za tla in/ali stene v vlažnih prostorih (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 022-1‘) |
|
030378-00-0605 |
V celoti vezana, predhodno nanešena gibka ponjava za hidroizolacijo |
|
030436-00-0503 |
Sistemi za vodotesno prekrivanje na gibkih ponjavah za tla in/ali stene v vlažnih prostorih (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 022-2‘) |
|
030437-00-0503 |
Sistemi za vodotesno prekrivanje na inherentno vodotesnih ploščah za tla in/ali stene v vlažnih prostorih (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 022-3‘) |
|
040083-00-0404 |
Zunanji kompozitni toplotno izolacijski sistemi z ometom (ETICS) (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 004‘) |
|
040419-00-1201 |
Plošča za toplotno izolacijo iz prešane trde poliuretanske pene |
|
040914-00-0404 |
Sistemi za oblaganje – prefabricirane enote za izolacijo zunanjih sten in njihovi pritrdilni elementi (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 017‘) |
|
050019-00-0601 |
Mozniki za stike nosilnih konstrukcij s statično ali navidezno statično obremenitvijo (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 030‘) |
|
120093-00-0107 |
Prožne asfaltne dilatacije za cestne mostove (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-3‘) |
|
120109-00-0107 |
Dilatacije za cestne mostove s tesnilnim elementom (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-4‘) |
|
120110-00-0107 |
Elastomerne dilatacije za cestne mostove (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-5‘) |
|
120111-00-0107 |
Konzolne dilatacije za cestne mostove (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-6‘) |
|
120112-00-0107 |
Podprte dilatacije za cestne mostove (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-7‘) |
|
120113-00-0107 |
Modularne dilatacije za cestne mostove (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 032-8‘) |
|
140022-00-0304 |
Prefabricirane panelne plošče iz stisnjenega lesa (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 019‘) |
|
170005-00-0305 |
Reciklirani glineni zidaki |
|
260020-00-0301 |
Kalcijev karbonat kot aktivni dodatek s katalitičnim vezivnim učinkom za beton |
|
330499-01-0601 |
Vezani pritrdilni elementi za beton (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 001-5‘ in EAD 330499-00-0601) |
|
331433-00-0601 |
Vbrizgano sidro za plošče za toplotno izolacijo |
|
332277-00-0601 |
Pritrdilni elementi za potisno-vlečne drogove za prefabricirane zidne/stebrske elemente |
|
340308-00-0203 |
Leseni gradbeni sistemi (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 007‘) |
|
340392-00-0104 |
Sistemi CRM za ojačitev konstrukcij iz betona in zidakov |
|
350865-00-1106 |
Zaščitna sredstva proti gorenju (nadomešča tehnično specifikacijo ‚ETAG 028‘)“ |
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/14 |
SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2020/1575
z dne 27. oktobra 2020
glede ocenjevanja informacij o kršitvah, ki se sporočajo prek orodja za žvižgače, kadar je zadevna oseba visoki uradnik ECB, in nadaljnjega ukrepanja na podlagi teh informacij (ECB/2020/54)
SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 12.3 Statuta,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Politika žvižgaštva Evropske centralne banke (ECB) je bila nedavno izboljšana v okviru poklicne etike ECB (1). Informacije o kršitvah, ki se sporočajo prek notranje platforme za sporočanje, ki jo je za ta namen vzpostavila ECB (v nadaljnjem besedilu: orodje za žvižgače), lahko zadevajo visoke uradnike ECB, torej uradnike, ki so navedeni v členih 1.1, 1.2 in 1.4 Kodeksa ravnanja za visoke uradnike Evropske centralne banke (2). |
|
(2) |
Da bi bila politika žvižgaštva ECB učinkovita, bi morala določati temeljito ocenjevanje in nadaljnje ukrepanje na podlagi vseh sporočil, ki se predložijo prek novega orodja za sporočanje. Tako ocenjevanje in nadaljnje ukrepanje bi bilo treba izvajati v skladu z usklajenim postopkom, za kar bi moral biti odgovoren imenovani pristojni organ. |
|
(3) |
Primerno je določiti postopek, ki se bo uporabljal za ocenjevanje in nadaljnje ukrepanje na podlagi informacij o kršitvah, ki se sporočajo prek orodja za žvižgače, kadar se sporočilo nanaša na visokega uradnika ECB kot osebo, ki je obtožena kršitve ali je s to osebo povezana. |
|
(4) |
Da bi zagotovili nemoteno izvajanje izboljšanega okvira in se izognili pravni negotovosti pri ocenjevanju in nadaljnjem ukrepanju na podlagi informacij o kršitvah, ki se sporočajo prek orodja za žvižgače, kadar se sporočilo nanaša na visokega uradnika ECB kot osebo, ki je obtožena kršitve ali je s to osebo povezana, bi moral ta sklep začeti veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Opredelitev pojmov
Če ni drugače določeno, imajo pojmi, ki se uporabljajo v tem sklepu, enak pomen kot pojmi, ki so opredeljeni v okviru poklicne etike ECB.
Člen 2
Pristojni organ
Kadar se sporočila z informacijami o kršitvah, prejeta prek orodja za žvižgače, nanašajo na visokega uradnika ECB kot osebo, ki je obtožena kršitve ali je s to osebo povezana, je pristojni organ za ocenjevanje teh sporočil in dajanje povratnih informacij žvižgaču in/ali nadaljnje ukrepanje na podlagi teh sporočil:
|
(a) |
predsednik ali |
|
(b) |
podpredsednik, kadar je predsednik visoki uradnik ECB, ki je naveden v sporočilu. |
Člen 3
Postopek za ocenjevanje in nadaljnje ukrepanje
1. Na podlagi sporočil z informacijami o kršitvah, prejetih prek orodja za žvižgače, ki se nanašajo na visokega uradnika ECB kot osebo, ki je obtožena kršitve ali je s to osebo povezana, se nadalje ukrepa v skladu s Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2016/456 (ECB/2016/3) (3), če ta sporočila sodijo na področje uporabe navedenega sklepa.
2. Če sporočila z informacijami o kršitvah iz odstavka 1 ne sodijo na področje uporabe Sklepa (EU) 2016/456 (ECB/2016/3), se na podlagi njih nadalje ukrepa v skladu z Upravno okrožnico 01/2006 o notranjih upravnih preiskavah (4).
3. Ne glede na odstavek 2 lahko pristojni organ, ki je imenovan na podlagi člena 2:
|
(a) |
pred ugotovitvijo, ali prejete informacije upravičujejo notranjo preiskavo, posreduje prejete informacije Odboru za poklicno etiko ECB, da pridobi njegovo mnenje o zadevi; |
|
(b) |
če ugotovi, da prejete informacije upravičujejo notranjo upravno preiskavo, z odstopanjem od člena 4(1) do (4) Upravne okrožnice 01/2006 odloči, da neposredno uvede upravno preiskavo, in sprejme ustrezno odločitev v skladu s členom 4(5) in (6) Upravne okrožnice 01/2006, vključno z možnostjo, da pristojni organ, ki je imenovan na podlagi člena 2, izjemoma odloči, da upravno preiskavo opravi sam, pri čemer v tem primeru za izvedbo preiskave imenuje posameznika ali skupino na ustrezno visokem položaju. |
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Frankfurtu na Majni, 27. oktobra 2020
Predsednica ECB
Christine LAGARDE
(1) Sprememba okvira poklicne etike ECB (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Kodeks ravnanja za visoke uradnike Evropske centralne banke (2019/C 89/03) (UL C 89, 8.3.2019, str. 2).
(3) Sklep Evropske centralne banke (EU) 2016/456 z dne 4. marca 2016 o pogojih za preiskave Evropskega urada za boj proti goljufijam v Evropski centralni banki v zvezi s preprečevanjem goljufij, korupcije in drugih nezakonitih dejanj, ki škodijo finančnim interesom Unije (ECB/2016/3) (UL L 79, 30.3.2016, str. 34).
(4) Upravna okrožnica 01/2006 je bila sprejeta 21. marca 2006 in je dostopna na spletni strani ECB.
III Drugi akti
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/16 |
ODLOČBA NADZORNEGA ORGANA EFTE
št. 90/20/COL
z dne 15. julija 2020
o stosedmi spremembi procesnih in materialnih pravil na področju državne pomoči s spremembami in podaljšanjem nekaterih smernic o državni pomoči [2020/1576]
NADZORNI ORGAN EFTE (V NADALJNJEM BESEDILU: NADZORNI ORGAN) JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) ter zlasti členov 61 do 63 in Protokola 26,
ob upoštevanju Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o nadzornem organu in sodišču) ter zlasti člena 24 in člena 5(2)(b) ter
ob upoštevanju Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču (v nadaljnjem besedilu: Protokol 3) ter zlasti člena 1(1) dela I Protokola,
ob upoštevanju naslednjega:
V skladu s členom 24 Sporazuma o nadzornem organu in sodišču Nadzorni organ uveljavlja določbe Sporazuma EGP v zvezi z državno pomočjo.
Nadzorni organ v skladu s členom 5(2)(b) Sporazuma o nadzornem organu in sodišču izda obvestila ali smernice o zadevah, ki jih obravnava Sporazum EGP, če to izrecno določa navedeni sporazum ali Sporazum o nadzornem organu in sodišču ali če Nadzorni organ meni, da je to potrebno.
Konec leta 2020 bodo prenehale veljati naslednje smernice o državni pomoči, ki jih je Nadzorni organ sprejel v okviru pobude za posodobitev področja državnih pomoči:
|
(a) |
Smernice o regionalni državni pomoči za obdobje 2014–2020 (1); |
|
(b) |
Smernice o državni pomoči za spodbujanje naložb tveganega financiranja (2); |
|
(c) |
Smernice o državni pomoči za varstvo okolja in energijo za obdobje 2014–2020 (3); |
|
(d) |
Smernice za analizo združljivosti državne pomoči za spodbujanje izvajanja pomembnih projektov skupnega evropskega interesa z delovanjem Sporazuma EGP (4); |
|
(e) |
Smernice o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov (5) ter |
|
(f) |
Smernice o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah (6). |
Evropska Komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija) je v okviru zelenega dogovora in digitalne agende že napovedala, da namerava do konca leta 2021 revidirati vrsto smernic.
Komisija je 2. julija 2020 sprejela Sporočilo o podaljšanju veljavnosti in spremembah Smernic o regionalni državni pomoči za obdobje 2014–2020, Smernic o državni pomoči za spodbujanje naložb tveganega financiranja, Smernic o državni pomoči za varstvo okolja in energijo za obdobje 2014–2020, Smernic o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah, Sporočila o merilih za analizo združljivosti državne pomoči za spodbujanje izvajanja pomembnih projektov skupnega evropskega interesa z notranjim trgom, Sporočila Komisije – Okvir za državno pomoč za raziskave in razvoj ter inovacije in Sporočila Komisije državam članicam o uporabi členov 107 in 108 Pogodbe o delovanju Evropske unije za kratkoročno zavarovanje izvoznih kreditov (7).
Komisija je zaradi zagotovitve predvidljivosti in pravne varnosti v času priprav na prihodnjo posodobitev pravil o državni pomoči menila, da je primerno podaljšati obdobje uporabe smernic, ki ustrezajo smernicam Nadzornega organa iz točk (a)–(e), do konca leta 2021. Obdobje uporabe smernic, ki ustrezajo tistim iz točke (f), tj. Smernic o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah, je podaljšala do konca leta 2023.
Podaljšanje navedenih pravil bo Komisiji omogočilo, da dokonča ocenjevanje teh pravil skupaj z drugimi pravili o državni pomoči, ki so bila sprejeta v okviru pobude za posodobitev področja državnih pomoči. Komisija je oceno teh pravil začela 7. januarja 2019, in sicer v obliki „preverjanja primernosti“. Na podlagi rezultatov te ocene se bo lahko odločila, ali bo obdobje uporabe navedenih pravil podaljšala še naprej ali pa bo pravila posodobila.
Ob upoštevanju gospodarskih in finančnih posledic, ki bi jih lahko imel izbruh COVID-19 za podjetja, je Komisija menila, da so potrebne tudi začasne prilagoditve nekaterih smernic o državni pomoči. Zlasti bi morala biti v okviru Smernic o regionalni državni pomoči za obdobje 2014–2020, Smernic o državni pomoči za varstvo okolja in energijo za obdobje 2014–2020, Sporočila – Merila za analizo združljivosti državne pomoči za spodbujanje izvajanja pomembnih projektov skupnega evropskega interesa z notranjim trgom in Okvira za državno pomoč za raziskave in razvoj ter inovacije (8) podjetja, ki 31. decembra 2019 niso bila v težavah, a so postala podjetja v težavah po 31. decembru 2019, upravičena na podlagi navedenih smernic do 30. junija 2021.
Kar zadeva Smernice o državni pomoči za varstvo okolja in energijo za obdobje 2014–2020, bi lahko močno znižanje cen električne energije zaradi izbruha COVID-19 povzročilo razmere, v katerih bi se zmanjšala elektro-intenzivnost podjetij. V tem primeru podjetja morda pri uporabi Priloge 4 za izračun bruto dodane vrednosti in elektro-intenzivnosti na ravni podjetja ne bi bila več upravičena na podlagi oddelka 3.7.2 (ciljna znižanja finančne podpore za električno energijo iz obnovljivih virov zaradi konkurenčnosti). Komisija je zato menila, da bi bilo treba prilagoditi metode izračuna, da bi se te razmere ustrezno upoštevale.
Te spremembe in podaljšanja sporočil Komisije so pomembni tudi za Evropski gospodarski prostor.
V skladu s ciljem homogenosti iz člena 1 Sporazuma EGP je treba po celotnem Evropskem gospodarskem prostoru zagotoviti enotno uporabo pravil EGP o državni pomoči.
V skladu s točko II naslova „SPLOŠNO“ na strani 11 Priloge XV k Sporazumu EGP mora Nadzorni organ po posvetovanju s Komisijo sprejeti akte, ki ustrezajo tistim, ki jih je sprejela Komisija,
PO posvetovanju s Komisijo,
PO posvetovanju z državami Efte, ki so del EGP –
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Materialna pravila na področju državne pomoči se spremenijo:
|
(1) |
Smernice o regionalni državni pomoči za obdobje 2014–2020 se spremenijo:
|
|
(2) |
v Smernicah o državni pomoči za spodbujanje naložb tveganega financiranja se odstavek 174 nadomesti z naslednjim:
|
|
(3) |
Smernice o državni pomoči za varstvo okolja in energijo za obdobje 2014–2020 se spremenijo:
|
|
(4) |
v Smernicah o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje nefinančnih podjetij v težavah se odstavek 135 nadomesti z naslednjim:
|
|
(5) |
Smernice za analizo združljivosti državne pomoči za spodbujanje izvajanja pomembnih projektov skupnega evropskega interesa z delovanjem Sporazuma EGP se spremenijo:
|
|
(6) |
v Smernicah o kratkoročnem zavarovanju izvoznih kreditov se odstavek 40 nadomesti z naslednjim:
|
|
(7) |
v Okviru za državno pomoč za raziskave in razvoj ter inovacije se v odstavku 10 doda naslednji stavek: „Vendar se te smernice uporabljajo za podjetja, ki 31. decembra 2019 niso bila v težavah, a so v obdobju od 1. januarja 2020 do 30. junija 2021 postala podjetja v težavah.“ |
Člen 2
Besedilo te odločbe v angleškem jeziku je edino verodostojno.
V Bruslju, 15. julija 2020
Za Nadzorni organ Efte
Bente ANGELL-HANSEN
Predsednica
Odgovorna članica kolegija
Frank J. BÜCHEL
Član kolegija
Högni KRISTJÁNSSON
Član kolegija
Carsten ZATSCHLER
Sopodpisan kot direktor za pravne in izvršilne zadeve
(1) UL L 166, 5.6.2014, str. 44, in Dopolnilo EGP št. 33, 5.6.2014, str. 1, spremenjene z Odločbo Nadzornega organa št. 302/14/COL, UL L 15, 22.1.2015, str. 103, in Dopolnilom EGP št. 4, 22.1.2015, str. 1.
(2) UL L 354, 11.12.2014, str. 62, in Dopolnilo EGP št. 74, 11.12.2014, str. 1, spremenjene z Odločbo Nadzornega organa št. 302/14/COL, UL L 15, 22.1.2015, str. 103, in Dopolnilom EGP št. 4, 22.1.2015, str. 1.
(3) UL L 131, 28.5.2015, str. 1, in Dopolnilo EGP št. 30, 28.5.2015, str. 1.
(4) UL L 39, 16.2.2017, str. 49, in Dopolnilo EGP št. 11, 16.2.2017, str. 1.
(5) UL L 343, 19.12.2013, str. 54, in Dopolnilo EGP št. 71, 19.12.2013, str. 1, ponovno sprejete z Odločbo Nadzornega organa št. 4/19/COL, UL L 163, 20.6.2019, str. 110, in Dopolnilom EGP št. 48, 20.6.2019, str. 1, spremenjene z Odločbo Nadzornega organa št. 030/20/COL, UL L 220, 9.7.2020, str. 8, in Dopolnilom EGP št. 46, 9.7.2020, str. 1.
(6) UL L 271, 16.10.2015, str. 35, in Dopolnilo EGP št. 62, 15.10.2015, str. 1.
(7) UL C 224, 8.7.2020, str. 2.
(8) Kar ustreza smernicam Nadzornega organa za raziskave in razvoj ter inovacije, UL L 209, 6.8.2015, str. 17, ter Dopolnilo EGP št. 44, 6.8.2015, str. 1.
Popravki
|
29.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 359/20 |
Popravek Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2020/1051 z dne 16. julija 2020 o zaključku ponovne preiskave za ugotavljanje absorpcije v zvezi z uvozom nekaterih izdelkov iz litega železa s poreklom iz Ljudske republike Kitajske
Stran 25, člen 1:
besedilo:
„Ponovna preiskava za ugotavljanje absorpcije v zvezi z uvozom nekaterih izdelkov iz litega železa, ki se trenutno uvrščajo pod oznaki KN ex 7325 10 00 (oznaka TARIC 7325100031) in ex 7325 99 90 (oznaka TARIC 7325999080), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske se zaključi.“
se glasi:
„Ponovna preiskava za ugotavljanje absorpcije v zvezi z uvozom nekaterih izdelkov iz litega železa, ki se trenutno uvrščajo pod oznaki KN ex 7325 10 00 (oznaka TARIC 7325100031) in ex 7325 99 10 (oznaka TARIC 7325991060), s poreklom iz Ljudske republike Kitajske se zaključi.“