|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 034I |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 63 |
|
Vsebina |
|
Stran |
|
|
|
|
||
|
|
* |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
|
6.2.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
LI 34/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/124
z dne 15. oktobra 2019
o dopolnitvi Uredbe (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/833 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2019 o določitvi ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na upravnem območju Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika, spremembi Uredbe (EU) 2016/1627 ter razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 2115/2005 in (ES) št. 1386/2007 (1) ter zlasti člena 50(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Unija je pogodbenica Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika (v nadaljnjem besedilu: Konvencija NAFO), odobrene z Uredbo Sveta (EGS) št. 3179/78 (2). |
|
(2) |
Sprememba Konvencije NAFO je bila sprejeta 28. septembra 2007 in odobrena s Sklepom Sveta 2010/717/EU (3). |
|
(3) |
Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) sprejema odločitve za ohranjanje ribolovnih virov v okviru svojih pristojnosti. Navedeni akti so naslovljeni na pogodbenice Konvencije NAFO in vključujejo obveznosti za upravljavce. Z začetkom veljavnosti so ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje zavezujoči za vse pogodbenice NAFO, vključno z Unijo. Treba jih je vključiti v pravo Unije v obsegu, v katerem v njem še niso določeni. |
|
(4) |
Evropski parlament in Svet sta sprejela Uredbo (EU) 2019/833, da bi se v pravo Unije vključili ukrepi NAFO za ohranjanje in izvrševanje. |
|
(5) |
Člen 50 Uredbe (EU) 2019/833 od Komisije zahteva, da sprejme delegirane akte za dopolnitev navedene uredbe z nekaterimi določbami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje in prilogami k tem ukrepom – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Določbe ukrepov za ohranjanje in izvrševanje Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika ter priloge k tem ukrepom, kot so navedene v Prilogi k Uredbi (EU) 2019/833, so navedene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. oktobra 2019
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 141, 28.5.2019, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EGS) št. 3179/78 z dne 28. decembra 1978 o Konvenciji o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika, ki jo je sklenila Evropska gospodarska skupnost (UL L 378, 30.12.1978, str. 1).
(3) Sklep Sveta 2010/717/EU z dne 8. novembra 2010 o odobritvi, v imenu Evropske unije, sprememb Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju ribištva severozahodnega Atlantika (UL L 321, 7.12.2010, str. 1).
PRILOGA
1. PREGLEDNICA 4 UKREPOV NAFO ZA OHRANJANJE IN IZVRŠEVANJE IZ ČLENA 3(17) IN ČLENA 17 UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo vzhodno stran odtisa
|
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 |
48° 17' 39'' S |
Meja izključne ekonomske cone (1) |
26 |
46° 26' 32'' S |
46° 58' 53'' Z |
|
2 |
48° 16' 51'' S |
47° 25' 37'' Z |
27 |
46° 27' 40'' S |
47° 12' 01'' Z |
|
3 |
48° 19' 15'' S |
46° 53' 48'' Z |
28 |
46° 04' 15'' S |
47° 09' 10'' Z |
|
4 |
48° 29' 21'' S |
46° 21' 17'' Z |
29 |
46° 04' 53'' S |
47° 31' 01'' Z |
|
5 |
48° 32' 43'' S |
46° 08' 04'' Z |
30 |
45° 48' 17'' S |
47° 37' 16'' Z |
|
6 |
48° 48' 10'' S |
45° 37' 59'' Z |
31 |
45° 33' 14'' S |
47° 52' 41'' Z |
|
7 |
48° 59' 54'' S |
45° 17' 46'' Z |
32 |
45° 27' 14'' S |
48° 10' 15'' Z |
|
8 |
49° 02' 20'' S |
44° 53' 17'' Z |
33 |
45° 16' 17'' S |
48° 26' 50'' Z |
|
9 |
48° 56' 46'' S |
44° 33' 18'' Z |
34 |
44° 54' 01'' S |
48° 43' 58'' Z |
|
10 |
48° 33' 53'' S |
44° 10' 25'' Z |
35 |
44° 33' 10'' S |
48° 50' 25'' Z |
|
11 |
48° 08' 29'' S |
43° 57' 28'' Z |
36 |
44° 09' 57'' S |
48° 48' 49'' Z |
|
12 |
47° 42' 00'' S |
43° 36' 44'' Z |
37 |
43° 50' 44'' S |
48° 52' 49'' Z |
|
13 |
47° 12' 44'' S |
43° 28' 36'' Z |
38 |
43° 34' 34'' S |
48° 50' 12'' Z |
|
14 |
46° 57' 14'' S |
43° 26' 15'' Z |
39 |
43° 23' 13'' S |
49° 03' 57'' Z |
|
15 |
46° 46' 02'' S |
43° 45' 27'' Z |
40 |
43° 03' 48'' S |
48° 55' 23'' Z |
|
16 |
46° 38' 10'' S |
44° 03' 37'' Z |
41 |
42° 54' 42'' S |
49° 14' 26'' Z |
|
17 |
46° 27' 43'' S |
44° 20' 38'' Z |
42 |
42° 48' 18'' S |
49° 32' 51'' Z |
|
18 |
46° 24' 41'' S |
44° 36' 01'' Z |
43 |
42° 39' 49'' S |
49° 58' 46'' Z |
|
19 |
46° 19' 28'' S |
45° 16' 34'' Z |
44 |
42° 37' 54'' S |
50° 28' 04'' Z |
|
20 |
46° 08' 16'' S |
45° 33' 27'' Z |
45 |
42° 40' 57'' S |
50° 53' 36'' Z |
|
21 |
46° 07' 13'' S |
45° 57' 44'' Z |
46 |
42° 51' 48'' S |
51° 10' 09'' Z |
|
22 |
46° 15' 06'' S |
46° 14' 21'' Z |
47 |
42° 45' 59'' S |
51° 31' 58'' Z |
|
23 |
45° 54' 33'' S |
46° 24' 03'' Z |
48 |
42° 51' 06'' S |
51° 41' 50'' Z |
|
24 |
45° 59' 36'' S |
46° 45' 33'' Z |
49 |
43° 03' 56'' S |
51° 48' 21'' Z |
|
25 |
46° 09' 58'' S |
46° 58' 53'' Z |
50 |
43° 22' 12'' S |
Meja izključne ekonomske cone (2) |
2. SLIKA 2 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRŠEVANJE IZ ČLENA 3(17) IN ČLENA 17 UREDBE (EU) 2019/833
Legenda:
Footprint Statistics (Statistika odtisa):
3. DEL VI PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 3(21), CLENA 21(2) IN CLENA 27(11)(A)(I) UREDBE (EU) 2019/833
Seznam indikatorskih vrst za občutljive morske ekosisteme
|
Bentične nevretenčarske indikatorske vrste za občutljive morske ekosisteme |
|
|
|
|
Splošno ime taksonomske skupine |
Znani takson |
Družina |
Deblo |
|
Velike spužve (SPO) |
|
|
Porifera |
|
Iophon piceum (WJP) |
Acarnidae |
||
|
Stelletta normani |
Ancorinidae |
||
|
Stelletta sp. (WSX) |
Ancorinidae |
||
|
Stryphnus ponderosus |
Ancorinidae |
||
|
Axinella sp. |
Axinellidae |
||
|
Phakellia sp. |
Axinellidae |
||
|
Esperiopsis villosa (ZEW) |
Esperiopsidae |
||
|
Geodia barretti |
Geodiidae |
||
|
Geodia macandrewii |
Geodiidae |
||
|
Geodia phlegraei |
Geodiidae |
||
|
Mycale (Mycale) lingua (YHL) |
Mycalidae |
||
|
Thenea muricata |
Pachastrellidae |
||
|
Polymastia spp. (ZPY) |
Polymastiidae |
||
|
Weberella bursa |
Polymastiidae |
||
|
Weberella sp. (ZWB) |
Polymastiidae |
||
|
Asconema foliatum (ZBA) |
Rossellidae |
||
|
Craniella cranium |
Tetillidae |
||
|
|
|
|
|
|
Kamene korale (CSS) (znane vrste podvodnih grebenov na upravnem območju NAFO morda niso prisotne v večjem številu) |
Lophelia pertusa (LWS) |
Caryophylliidae |
Cnidaria |
|
Solenosmilia variabilis (RZT) |
Caryophylliidae |
||
|
Enallopsammia rostrata (FEY) |
Dendrophylliidae |
||
|
Madrepora oculata (MVI) |
Oculinidae |
||
|
|
|
|
|
|
Male gorgonske korale (GGW) |
Anthothela grandiflora (WAG) |
Anthothelidae |
Cnidaria |
|
Chrysogorgia sp. (FHX) |
Chrysogorgiidae |
||
|
Radicipes gracilis (CZN) |
Chrysogorgiidae |
||
|
Metallogorgia melanotrichos |
Chrysogorgiidae |
||
|
Acanella arbuscula |
Isididae |
||
|
Acanella eburnea |
Isididae |
||
|
Swiftia sp. |
Plexauridae |
||
|
Narella laxa |
Primnoidae |
||
|
|
|
|
|
|
Velike gorgonske korale (GGW) |
Acanthogorgia armata (AZC) |
Acanthogorgiidae |
Cnidaria |
|
Iridogorgia sp. |
Chrysogorgiidae |
||
|
Corallium bathyrubrum |
Coralliidae |
||
|
Corallium bayeri |
Coralliidae |
||
|
Keratoisis ornata (KRY) |
Isididae |
||
|
Keratoisis sp. |
Isididae |
||
|
Lepidisis sp. (QFX) |
Isididae |
||
|
Paragorgia arborea (BFU) |
Paragorgiidae |
||
|
Paragorgia johnsoni (BFV) |
Paragorgiidae |
||
|
Paramuricea grandis |
Plexauridae |
||
|
Paramuricea placomus |
Plexauridae |
||
|
Paramuricea spp. (PZL) |
Plexauridae |
||
|
Placogorgia sp. |
Plexauridae |
||
|
Placogorgia terceira |
Plexauridae |
||
|
Calyptrophora sp. |
Primnoidae |
||
|
Parastenella atlantica |
Primnoidae |
||
|
Primnoa resedaeformis (QOE) |
Primnoidae |
||
|
Thouarella grasshoffi |
Primnoidae |
|
|
|
|
|
|
|
|
Morska peresa (NTW) |
Anthoptilum grandiflorum |
Anthoptilidae |
Cnidaria |
|
Funiculina quadrangularis (FQJ) |
Funiculinidae |
||
|
Halipteris cf. christii |
Halipteridae |
||
|
Halipteris finmarchica (HFM) |
Halipteridae |
||
|
Halipteris sp. (ZHX) |
Halipteridae |
||
|
Kophobelemnon stelliferum (KVF) |
Kophobelemnidae |
||
|
Pennatula aculeata (QAC) |
Pennatulidae |
||
|
Pennatula grandis |
Pennatulidae |
||
|
Pennatula sp. |
Pennatulidae |
||
|
Distichoptilum gracile (WDG) |
Protoptilidae |
||
|
Protoptilum sp. |
Protoptilidae |
||
|
Umbellula lindahli |
Umbellulidae |
||
|
Virgularia cf. mirabilis |
Virgulariidae |
||
|
|
|
|
|
|
Peščene vetrnice |
Pachycerianthus borealis (WQB) |
Cerianthidae |
Cnidaria |
|
|
|
|
|
|
Pokončni mahovnjaki (BZN) |
Eucratea loricata (WEL) |
Eucrateidae |
Bryozoa |
|
|
|
|
|
|
Morske lilije (Crinoidea) (CWD) |
Trichometra cubensis |
Antedonidae |
Echinodermata |
|
Conocrinus lofotensis (WCF) |
Bourgueticrinidae |
||
|
Gephyrocrinus grimaldii |
Hyocrinidae |
||
|
|
|
|
|
|
Kozolnjaki (SSX) |
Boltenia ovifera (WBO) |
Pyuridae |
Chordata |
|
Halocynthia aurantium |
Pyuridae |
4. DEL VII PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 3(29) UREDBE (EU) 2019/833
Seznam fizičnih indikatorskih elementov za občutljive morske ekosisteme
|
Fizični indikatorski elementi za občutljive morske ekosisteme |
|
|
Podvodni grebeni |
Fogo Seamounts (sektor 3O, 4Vs) Newfoundland Seamounts (sektor 3MN) Corner Rise Seamounts (sektor 6GH) Corner Rise Seamounts (sektor 6EF) |
|
Kanjoni |
Kanjoni, ki se zajedajo v kontinentalno polico; južni Grand Bank (sektor 3N) Kanjoni s skrajnim delom > 400 m globine; južni Flemish Cap in južni Grand Bank (sektor 3MN) Kanjoni s skrajnim delom > 200 m globine; južni Grand Bank (sektor 3O) |
|
Vzpetine |
Orphan Knoll (sektor 3K) Beothuk Knoll (sektor 3LMN) |
|
Jugovzhodna plitvina |
Drstitvena območja južnega Grand Bank (sektor 3N) |
|
Strma pobočja > 6,4° |
južni in jugovzhodni Flemish Cap (sektor 3LM) |
5. OBLIKA, PREDPISANA V PRILOGI II.C K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 4(2)(A) UREDBE (EU) 2019/833
Obveščanje o plovilih in izdajanje dovoljenj plovilom
(1) Oblika za register plovil
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „NOT“ kot obvestilo o plovilih, ki lahko izvajajo ribolovne dejavnosti na upravnem območju NAFO |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Država zastave |
FS |
O |
Država, v kateri je plovilo registrirano |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N (3) |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Ime pristanišča |
PO |
O |
Pristanišče registracije ali domače pristanišče |
|
Lastnik plovila |
VO |
O (4) |
Registrirani lastnik in naslov |
|
Zakupnik plovila |
VC |
O (4) |
Odgovorna oseba za uporabo plovila |
|
Vrsta plovila |
TP |
O |
Oznaka plovila FAO (Priloga II.I) |
|
Orodje plovila |
GE |
N |
Statistična klasifikacija ribolovnega orodja FAO (Priloga II.J) |
|
Tonaža plovila merilna metoda tonaža |
VT |
O |
Tonaža plovila, po potrebi v paru „OC“ = Konvencija iz „Osla“ iz leta 1947, „LC“„Londonska“ konvencija ICTM-69 Skupna prostornina v metričnih tonah |
|
Dolžina plovila merilna metoda dolžina |
VL |
O |
Dolžina v metrih, po potrebi v paru „OA“ = skupno; dolžina v metrih |
|
Moč plovila merilna metoda moč |
VP |
O |
Moč motorja, po potrebi v paru, v „kW“ PE = pogonski motor AE = pomožni motorji Skupna vgrajena moč motorja plovila, merjena v „kW“ |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
(2) Oblika za umik plovil iz registra
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „WIT“ kot umik sporočenih plovil |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Prvi datum, od katerega začne veljati umik |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
(3) Oblika za dovoljenje za izvajanje ribolovnih dejavnosti
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „AUT“ kot dovoljenje za plovila za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju NAFO |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati dovoljenje |
|
Datum konca |
ED |
N |
Podatek o licenci: datum konca veljavnosti dovoljenja. Obdobje veljavnosti traja največ 12 mesecev. |
|
Ciljne vrste in območje |
TA |
O (5) |
Podatek o licenci; vrste in območja z dovoljenjem za usmerjeni ribolov. Vrste, urejene s predpisi, iz Priloge I.A ali I.B k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje se morajo nanašati na specifikacijo staleža. Za vrste, ki niso urejene s predpisi, se uporablja podobmočje ali sektor ali „ANY“. Mogoče je uporabiti več parov polj, npr. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
(4) Oblika za začasni preklic dovoljenja za izvajanje ribolovnih dejavnosti
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „SUS“ kot začasni preklic dovoljenja za plovila |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati začasni preklic |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
6. PREGLEDNICA 1 IN SLIKA 1(1) UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 9(1) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo del sektorja 3L, ki je vključen v sektor 3M za upravljanje kozic
|
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 |
47° 20' 00" S |
46° 40' 00" Z |
|
2 |
47° 20' 00" S |
46° 30' 00" Z |
|
3 |
46° 00' 00" S |
46° 30' 00" Z |
|
4 |
46° 00' 00" S |
46° 40' 00" Z |
Omejitvena linija sektorja 3L na globini 200 m, del sektorja 3L, ki je vključen v sektor 3M, in zaprto območje sektorja 3M
7. PREGLEDNICA 2 IN SLIKA 1(2) UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 9(4) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo območje zapore za kozice
|
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 (enako kot št. 7) |
47° 55' 00" S |
45° 00' 00" Z |
|
2 |
47° 30' 00" S |
44° 15' 00" Z |
|
3 |
46° 55' 00" S |
44° 15' 00" Z |
|
4 |
46° 35' 00" S |
44° 30' 00" Z |
|
5 |
46° 35' 00" S |
45° 40' 00" Z |
|
6 |
47° 30' 00" S |
45° 40' 00" Z |
|
7 (enako kot št.1) |
47° 55' 00" S |
45° 00' 00" Z |
omejitvena linija sektorja 3L na globini 200 m, del sektorja 3L, ki je vključen v sektor 3M, in zaprto območje sektorja 3M
8. PREGLEDNICA 3 IN SLIKA 1(3) UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 9(5) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki označujejo izobato 200 m
|
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 |
46° 00' 00" S |
47° 49' 00" Z |
|
2 |
46° 25' 00" S |
47° 27' 00" Z |
|
3 |
46° 42' 00" S |
47° 25' 00" Z |
|
4 |
46° 48' 00" S |
47° 25' 50" Z |
|
5 |
47° 16' 50" S |
47° 43' 50" Z |
omejitvena linija sektorja 3L na globini 200 m, del sektorja 3L, ki je vključen v sektor 3M, in zaprto območje sektorja 3M
9. OBLIKA, PREDPISANA V PRILOGI IV.C K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 10(1)(E), CLENA 27(3)(C) IN CLENA 39(16) UREDBE (EU) 2019/833
Poročilo o inšpekcijskem pregledu pomorske inšpekcije države pristanišča (PSC 3)
(uporabite črno pisalo)
|
A. PODATKI O INŠPEKCIJSKEM PREGLEDU |
Številka poročila o inšpekcijskem pregledu: |
|
|||||
|
Iztovarjanje |
Da |
Ne |
Pretovarjanje |
Da |
Ne |
Drug razlog za vplutje v pristanišče |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Država pristanišča |
Pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja |
||||||
|
|
|
||||||
|
Ime plovila |
Država zastave |
Številka IMO1 |
Mednarodni radijski klicni znak |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Datum začetka iztovarjanja/pretovarjanja |
Čas začetka iztovarjanja/pretovarjanja (UTC) |
||||||
|
|
|
||||||
|
Datum konca iztovarjanja/pretovarjanja |
Čas konca iztovarjanja/pretovarjanja (UTC) |
||||||
|
|
|
||||||
|
Ime kapitana plovila: |
Državljanstvo kapitana plovila: |
Lastnik/upravljavec plovila: |
Identifikacijska številka potrdila o registraciji: |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Sistem za spremljanje plovil (VMS): |
Pristanišče registracije: |
Ime vodje ribolova: |
Državljanstvo vodje ribolova: |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Upravičeni lastnik plovila2: |
Zastopnik plovila: |
Vrsta plovila: |
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
Zadnje pristanišče postanka: |
|
Datum: |
|
||||
|
B. PODATKI O INŠPEKCIJSKEM PREGLEDU |
|||||||
|
Ime plovila dajalca3 |
Številka IMO1 |
Radijski klicni znak |
Država zastave |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
B1. ULOV, EVIDENTIRAN V LADIJSKEM DNEVNIKU |
|||||||
|
Vrsta4 |
Območje ulova |
Prijavljena živa teža v kg |
Uporabljeni pretvorbeni faktor |
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
B2. Iztovorjene ali pretovorjene ribe* *Če se plovilo ukvarja z dejavnostmi pretovarjanja, se za vsako plovilo dajalca uporabi ločen obrazec. |
|||||||||
|
Vrsta4 |
Proizvod5 |
Območje ulova |
Teža iztovorjenega proizvoda v kg |
Pretvorbeni faktor |
Ekvivalent v živi teži v kg |
Razlika (v kg) med živo težo, zabeleženo v ladijskem dnevniku, in živo težo iztovorjenega proizvoda |
Razlika (v %) med živo težo, zabeleženo v ladijskem dnevniku, in živo težo iztovorjenega proizvoda |
Razlika (v kg) med težo iztovorjenega proizvoda in PSC 1/2 |
Razlika (v %) med težo iztovorjenega proizvoda in PSC 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ustrezno dovoljenje za pretovarjanje: |
|||||||||
|
B3. PODATKI O DOVOLJENEM IZTOVARJANJU BREZ POTRDITVE DRŽAVE ZASTAVE SKLIC: NEAFC ČL. 23.2/NAFO ČL. 43.7 |
|||||||||
|
Ime skladišča: |
|
||||||||
|
Ime pristojnih organov: |
|
||||||||
|
Rok za prejem potrditve: |
|
||||||||
|
B4. RIBE, OBDRŽANE NA KROVU |
|||||||||
|
Vrsta4 |
Proizvod5 |
Območje ulova |
Teža proizvoda v kg |
Pretvorbeni faktor |
Živa teža v kg |
Razlika (v kg) med težo proizvoda na krovu in PSC 1/2 |
Razlika (v %) med težo proizvoda na krovu in PSC 1/2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
C. REZULTATI INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA |
|||||||||
|
C1. SPLOŠNO |
|||||||||
|
Datum začetka inšpekcijskega pregleda: |
|
Čas začetka inšpekcijskega pregleda (UTC): |
|
||||||
|
Datum konca inšpekcijskega pregleda: |
|
Čas konca inšpekcijskega pregleda (UTC): |
|
||||||
|
Stanje na drugih območjih regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO), kjer so se izvajale ribolovne dejavnosti, vključno s kakršnim koli seznamom plovil, ki opravljajo nezakoniti, neprijavljeni in neregulirani ribolov (IUU) |
|||||||||
|
RFMO |
Identifikacijska oznaka plovila |
Status države zastave |
Plovilo na seznamu plovil z dovoljenjem |
Plovilo na seznamu plovil IUU |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Opombe: |
|||||||||
|
C2. INŠPEKCIJSKI PREGLED ORODJA V PRISTANIŠČU |
|||||||||||||||||||
|
A. Splošni podatki |
|||||||||||||||||||
|
Število pregledanega orodja |
|
Datum inšpekcijskega pregleda orodja |
|
||||||||||||||||
|
Ali je bilo plovilo prijavljeno? |
Da |
|
Ne |
|
Če da, izpolnite celotni obrazec „preverjanje inšpekcijskega pregleda v pristanišču“. Če ne, izpolnite obrazec razen podatkov o plombi NAFO. |
||||||||||||||
|
B. Podatki o vlečni mreži s širilkami |
|||||||||||||||||||
|
Številka plombe NAFO |
|
Ali je plomba nepoškodovana? |
Da |
|
Ne |
|
|||||||||||||
|
Vrsta orodja |
|
||||||||||||||||||
|
Pritrdilni elementi |
|
||||||||||||||||||
|
Razdalja med prečkami rešetke (v mm) |
|
||||||||||||||||||
|
Vrsta mrežnega očesa |
|
||||||||||||||||||
|
Povprečne velikosti mrežnega očesa (v mm) |
|||||||||||||||||||
|
Del vlečne mreže |
|
||||||||||||||||||
|
Krila |
|
||||||||||||||||||
|
Telo |
|
||||||||||||||||||
|
Podaljšek vreče |
|
||||||||||||||||||
|
Vreča |
|
||||||||||||||||||
|
D. PRIPOMBE KAPITANA: |
|||||||||||||||||||
|
Spodaj podpisani …, kapitan plovila …, potrjujem, da sem na današnji datum prejel kopijo tega poročila. Moj podpis ne pomeni, da se strinjam s katerim koli delom vsebine poročila, razen s svojimi morebitnimi pripombami. Podpis: ______________________________________ Datum: ____________ |
|||||||||||||||||||
|
E. KRŠITVE IN NADALJNJE UKREPANJE |
|||||||||||||||||||
|
E.1 NAFO |
|||||||||||||||||||
|
E.1 Inšpekcijski pregled na morju |
|||||||||||||||||||
|
Kršitve, odkrite z inšpekcijskimi pregledi znotraj upravnega območja NAFO |
|||||||||||||||||||
|
Inšpekcijska skupina |
Datum inšpekcijskega pregleda |
Sektor |
Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
E.1 B Kršitve, ugotovljene med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |
|||||||||||||||||||
|
(a) – Potrditev kršitev, ugotovljenih med inšpekcijskim pregledom na morju |
|||||||||||||||||||
|
Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje |
Nacionalni pravni vir v zvezi s kršitvami |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
(b) – Kršitve, ki so bile ugotovljene med inšpekcijskim pregledom na morju, vendar jih ni bilo mogoče potrditi med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |
|||||||||||||||||||
|
Opombe: |
|||||||||||||||||||
|
(c) – Dodatne kršitve, ugotovljene med inšpekcijskim pregledom v pristanišču |
|||||||||||||||||||
|
Pravni vir v zvezi s kršitvami ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje |
Nacionalni pravni vir v zvezi s kršitvami |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
E2. UGOTOVLJENA KRŠITEV NEAFC |
|||||||||||||||||||
|
Člen |
Kršene določbe NEAFC in povzetek relevantnih dejstev |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Ugotovitve inšpektorja: |
|||||||||||||||||||
|
Sprejeti ukrep: |
|||||||||||||||||||
|
Inšpekcijski organ/agencija: |
|
||||||||||||||||||
|
Ime inšpektorja |
Podpis inšpektorja |
Datum in kraj |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
F. RAZDELITEV |
|||||||||||||||||||
|
Kopija za državo zastave |
Kopija za sekretarja NEAFC |
Kopija za izvršilnega sekretarja NAFO |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
10. PRILOGA III.A K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 13(1) UREDBE (EU) 2019/833
Merjenje velikosti mrežnih očes in merila
(1) Opis meril mrežnega očesa
|
(a) |
Merila, ki se uporabljajo za določitev velikosti mrežnih očes, so debela 2 mm, ploščata ter narejena iz vzdržljivega materiala, ki obdrži stalno obliko. Imajo bodisi niz vzporednih robov, povezanih z vmesnimi poševnimi robovi z zožitvijo 1 proti 8 na vsaki strani, bodisi samo poševne robove z navedeno zožitvijo. Na najožjem delu imajo luknjo. |
|
(b) |
Na zgornjem delu merila je navedena širina v milimetrih, in sicer tako na vzporednih robovih, če se uporablja taka zasnova, kot na poševnem delu. V slednjem primeru mora biti širina navedena v rednih presledkih po 1 mm. |
(2) Uporaba merila mrežnega očesa
|
(a) |
Mreža je raztegnjena tako, da so mrežna očesa raztegnjena v smer dolge diagonale. |
|
(b) |
Najožji del merila mrežnega očesa, opisanega v točki 1, se vstavi v mrežno oko pravokotno na mrežo vzdolž dolge osi mreže. |
|
(c) |
Merilo se vstavi v mrežno oko ročno ali z uporabo uteži, dokler ga mreža pri poševnih robovih ne zaustavi. |
(3) Izbira mrežnih očes za merjenje
|
(a) |
Mrežna očesa, ki se izmerijo, tvorijo niz 20 zaporednih mrežnih očes, izbranih v smeri dolge osi mreže. |
|
(b) |
Mrežna očesa, ki se nahajajo manj kot 50 cm od spojev, vrvi ali zaporne vrvi, se ne merijo. Ta razdalja se meri pravokotno na spoje, vrvi ali zaporne vrvi, pri čemer je mreža raztegnjena v smeri merjenja. Ne merijo se mrežna očesa, ki so bila popravljena ali strgana ali na katera so pritrjeni pritrdilni elementi. |
|
(c) |
Z odstopanjem od točke 3(a) ni potrebno, da so mrežna očesa, ki se izmerijo, zaporedna, če to preprečuje uporaba točke 3(b). |
|
(d) |
Mreže se merijo le, kadar so mokre in niso zamrznjene. |
(4) Velikosti posameznih mrežnih očes
|
(a) |
Velikost mrežnega očesa je enaka širini merila na točki, kjer se zaustavi, kadar se uporablja v skladu s točko 2. |
|
(b) |
Za stranice mrežnega očesa se šteje, da so enake dolžine, če sta pri merjenju vozla, ki povezujeta mrežna očesa v bočni smeri, na isti razdalji od središča merila. |
(5) Določanje velikosti mrežnega očesa mreže
|
(a) |
Velikost mrežnega očesa mreže je izražena v mm kot povprečje velikosti skupnega števila mrežnih očes, izbranih in izmerjenih v skladu s točkama 3 in 4. Povprečna vrednost se zaokroži navzgor na naslednje celo število milimetrov. |
|
(b) |
Skupno število mrežnih očes, ki se izmerijo, je določeno v točki 6. |
(6) Postopek merjenja velikosti mrežnih očes
|
(a) |
Dovoljena so samo mrežna očesa, ki imajo 4 enako dolge stranice iz istega materiala in 4 trajne spoje ali vozle. |
|
(b) |
Velikost mrežnega očesa se izračuna z izračunom povprečja naslednjih izmerjenih vrednosti:
|
Example of Large Size Gauge (Primer večjega merila)
Example of Small Size Gauge (Primer manjšega merila)
11. PRILOGA I.C K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 13(2)(D), CLENA 24(1)(B) IN CLENA 25(6) UREDBE (EU) 2019/833
Seznam vrst
|
Splošno ime |
Znanstveno ime |
Koda alfa-3 |
|
Pridnene ribe |
||
|
Trska |
Gadus morhua |
COD |
|
Vahnja |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
|
Rdeči okuni |
Sebastes sp. |
RED |
|
Veliki rdeči okun |
Sebastes marinus |
REG |
|
Kljunati okun |
Sebastes mentella |
REB |
|
Akadijski rdeči okun |
Sebastes fasciatus |
REN |
|
Srebrni oslič |
Merluccius bilinearis |
HKS |
|
Rdeča repata tabinja (*1) |
Urophycis chuss |
HKR |
|
Saj |
Pollachius virens |
POK |
|
Ameriška morska plošča |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
|
Sivi jezik |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
|
Rumenorepa limanda |
Limanda ferruginea |
YEL |
|
Grenlandska morska plošča |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
|
Navadni jezik |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
|
Zimska morska plošča |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
|
Poletna velikozoba plošča |
Paralichthys dentatus |
FLS |
|
Steklasti romb |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
|
Bokoplute (NS) |
Pleuronectiformes |
FLX |
|
Ameriška morska spaka |
Lophius americanus |
ANG |
|
Atlantski krulci |
Prionotus sp. |
SRA |
|
Atlantska mala trska |
Microgadus tomcod |
TOM |
|
Sinja antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
|
Sinji mol |
Micromesistius poutassou |
WHB |
|
Modra ustnača |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
|
Morski menek |
Brosme brosme |
USK |
|
Grenlandska trska |
Gadus ogac |
GRC |
|
Modri leng |
Molva dypterygia |
BLI |
|
Leng |
Molva molva |
LIN |
|
Bradavičarica = (morski zajec) |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
|
Severna kraljevska grba |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
|
Severna napihovalka |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
|
Ogorčice iz rodu Lycodes (NS) |
Lycodes sp. |
ELZ |
|
Ameriška ogorčica |
Macrozoarces americanus |
OPT |
|
Polarna trska |
Boreogadus saida |
POC |
|
Okroglonosi repak |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
|
Čebulastooki repak |
Macrourus berglax |
RHG |
|
Prave peščenke |
Ammodytes sp. |
SAN |
|
Morski glavači |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
|
Zlati špar |
Stenotomus chrysops |
SCP |
|
Tautoga |
Tautoga onitis |
TAU |
|
Velika graditeljica |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
|
Bela repata tabinja (*1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
|
Dolgoplavuta tabinja |
Urophycis chesteri |
GPE |
|
Arktična morska miš |
Gaidropsarus ensis |
GDE |
|
Ostrigarji (NS) |
Anarhichas sp. |
CAT |
|
Ostrigar |
Anarhichas lupus |
CAA |
|
Pegasti ostrigar |
Anarhichas minor |
CAS |
|
Ploskoglavi ostrigar |
Anarhichas denticulatus |
CAB |
|
Pridnene ribe (NS) |
|
GRO |
|
Pelagične ribe |
||
|
Atlantski sled |
Clupea harengus |
HER |
|
Skuša |
Scomber scombrus |
MAC |
|
Atlantska figa |
Peprilus triacanthus |
BUT |
|
Atlantski menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
|
Paščuka |
Scomberesox saurus |
SAU |
|
Zalivski sardon |
Anchoa mitchilli |
ANB |
|
Skakavka |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
|
Konjski trnobok |
Caranx hippos |
CVJ |
|
Fregatni trupec |
Auxis thazard |
FRI |
|
Kraljevska skuša |
Scomberomorus cavalla |
KGM |
|
Lisasta kraljevska skuša |
Scomberomorus maculates |
SSM |
|
Pacifiška pahljačasta mečarica |
Istiophorus albicans |
SAI |
|
Bela jadrovnica |
Tetrapturus albidus |
WHM |
|
Sinja jadrovnica |
Makaira nigricans |
BUM |
|
Mečarica |
Xiphias gladius |
SWO |
|
Beli tun |
Thunnus alalunga |
ALB |
|
Palamida |
Sarda sarda |
BON |
|
Pegasti tun |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
|
Veleoki tun |
Thunnus obesus |
BET |
|
Tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
|
Črtasti tun |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
|
Rumenoplavuti tun |
Thunnus albacares |
YFT |
|
Skuše (NS) |
Scombridae |
TUN |
|
Pelagične ribe(NS) |
|
PEL |
|
Druge ribe |
||
|
Velikooka čepa |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
|
Gofi |
Seriola sp. |
AMX |
|
Ameriški ugor |
Conger oceanicus |
COA |
|
Ameriška jegulja |
Anguilla rostrata |
ELA |
|
Glenavica |
Myxine glutinosa |
MYG |
|
Ameriška čepa |
Alosa sapidissima |
SHA |
|
Srebrenke (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
|
Kalifornijska grba |
Micropogonias undulatus |
CKA |
|
Atlantska iglica |
Strongylura marina |
NFA |
|
Atlantski losos |
Salmo salar |
SAL |
|
Atlantski gavun |
Menidia menidia |
SSA |
|
Atlantski nitasti sled |
Opisthonema oglinum |
THA |
|
Bairdova gladkoglavka |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
|
Bobnarka |
Pogonias cromis |
BDM |
|
Črni zobčasti ostriž |
Centropristis striata |
BSB |
|
Črnohrbta čepa |
Alosa aestivalis |
BBH |
|
Kapelan |
Mallotus villosus |
CAP |
|
Zlatovčice (NS) |
Salvelinus sp. |
CHR |
|
Kobija |
Rachycentron canadum |
CBA |
|
Floridska pegasta lica |
Trachinotus carolinus |
POM |
|
Nitastoplavuta čepa |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
|
Prašičevke (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
|
Hikorijeva čepa |
Alosa mediocris |
SHH |
|
Laterne |
Notoscopelus sp. |
LAX |
|
Ciplji (NS) |
Mugilidae |
MUL |
|
Severnoatlantska figa |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
|
Ameriška prašičevka |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
|
Atlantski mavrični snetec |
Osmerus mordax |
SMR |
|
Rdeča grba |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
|
Pagar |
Pagrus pagrus |
RPG |
|
Hrapavi šur |
Trachurus lathami |
RSC |
|
Peščeni zobčasti ostriž |
Diplectrum formosum |
PES |
|
Ovčjeglavi šarg |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
|
Zebrasta grba |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
|
Pikasta grba |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
|
Siva grba |
Cynoscion regalis |
STG |
|
Črtasti brancin |
Morone saxatilis |
STB |
|
Jesetri (NS) |
Acipenseridae |
STU |
|
Atlantski tarpon |
Tarpon (=megalops) atlanticus |
TAR |
|
Postrvi (NS) |
Salmo sp. |
TRO |
|
Ameriški brancin |
Morone americana |
PEW |
|
Sluzoglavke (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
|
Trnež |
Squalus acantias |
DGS |
|
Trneži (NS) |
Squalidae |
DGX |
|
Morski vol |
Odontaspis taurus |
CCT |
|
Atlantski morski pes |
Lamna nasus |
POR |
|
Atlantski mako |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
|
Mračni morski pes |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
|
Sinji morski pes |
Prionace glauca |
BSH |
|
Veliki morski psi |
Squaliformes |
SHX |
|
Atlantski ostronosi morski pes |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
|
Fabriciusov črni trnež |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
|
Grenlandski morski pes |
Somniosus microcephalus |
GSK |
|
Morski pes orjak |
Cetorhinus maximus |
BSK |
|
Raže (NS) |
Raja sp. |
SKA |
|
Ježasta raža |
Leucoraja erinacea |
RJD |
|
Arktična raža |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
|
Severnoameriška gladka raža |
Dipturus laevis |
RJL |
|
Zimska raža |
Leucoraja ocellata |
RJT |
|
Žarkasta raža |
Amblyraja radiata |
RJR |
|
Gladka raža |
Malacoraja senta |
RJS |
|
Trnastorepa raža |
Bathyraja spinicauda |
RJQ |
|
Ribe (NS) |
|
FIN |
|
Nevretenčarji |
||
|
Dolgoplavuti ligenj |
Loligo pealeii |
SQL |
|
Severni kratkoplavuti ligenj |
Illex illecebrosus |
SQI |
|
Lignji (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
|
Atlantska nožničarka |
Ensis directus |
CLR |
|
Trda ladinka |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
|
Islandska školjka |
Arctica islandica |
CLQ |
|
Peščena zijavka |
Mya arenaria |
CLS |
|
Čvrsta koritnica |
Spisula solidissima |
CLB |
|
Stimpsonova koritnica |
Spisula polynyma |
CLT |
|
Školjke (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
|
Zalivska pokrovača |
Argopecten irradians |
SCB |
|
Ameriška pokrovača |
Argopecten gibbus |
SCC |
|
Islandska pokrovača |
Chlamys islandica |
ISC |
|
Patagonska pokrovača |
Placopecten magellanicus |
SCA |
|
Pokrovače (NS) |
Pectinidae |
SCX |
|
Ameriška koritasta ostriga |
Crassostrea virginica |
OYA |
|
Užitna klapavica |
Mytilus edulis |
MUS |
|
Polži (NS) |
Busycon sp. |
WHX |
|
Breženke (NS) |
Littorina sp. |
PER |
|
Morski mehkužci (NS) |
Mollusca |
MOL |
|
Atlantska velika rakovica |
Cancer irroratus |
CRK |
|
Sinja plavajoča rakovica |
Callinectes sapidus |
CRB |
|
Obrežna rakovica |
Carcinus maenas |
CRG |
|
Severna velika rakovica |
Cancer borealis |
CRJ |
|
Snežni morski pajek |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
|
Petzoba rdeča rakovica |
Geryon quinquedens |
CRR |
|
Skalna kraljevska rakovica |
Lithodes maja |
KCT |
|
Raki košarji (NS) |
Reptantia |
CRA |
|
Ameriški jastog |
Homarus americanus |
LBA |
|
Severna kozica |
Pandalus borealis |
PRA |
|
Ezopova kozica |
Pandalus montagui |
AES |
|
Bele kozice (NS) |
Penaeus sp. |
PEN |
|
Hladnovodne kozice |
Pandalus sp. |
PAN |
|
Morski raki (NS) |
Crustacea |
CRU |
|
Vijoličasti morski ježki |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
|
Mnogoščetinci (NS) |
Polychaeta |
WOR |
|
Ostvar |
Limulus polyphemus |
HSC |
|
Morski nevretenčarji (NS) |
Invertebrata |
INV |
12. PRILOGA III.B K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 14(2) IN (3) UREDBE (EU) 2019/833
Dovoljene zgornje torne zaščite/zatične verige za lov kozic
(1) Zgornja torna zaščita tipa ICNAF
Zgornja torna zaščita tipa ICNAF je pravokotni mrežni material, ki se pritrdi na zgornjo stran vreče vlečne mreže, da se zmanjša in prepreči škoda, če tak mrežni material izpolnjuje naslednje pogoje:
|
(a) |
velikost mrežnih očes tega mrežnega materiala ni manjša od tiste, ki je določena za vrečo v členu 13 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje; |
|
(b) |
ta mrežni material se lahko pričvrsti na vrečo le na sprednjem in stranskih robovih mrežnega materiala in na nobenem drugem mestu znotraj ter se pričvrsti na tak način, da se razteza naprej od jermenske zanke za največ štiri mrežna očesa in se konča najmanj štiri mrežna očesa pred mrežnim očesom zaporne vrvi; kadar se jermenska zanka ne uporablja, mrežni material ne sme segati dlje kakor do ene tretjine vreče, merjeno od najmanj štirih mrežnih očes pred mrežnim očesom zaporne vrvi; |
|
(c) |
širina tega mrežnega materiala je najmanj enainpolkrat tolikšna, kot je širina predela vreče, ki je prekrit, ti širini pa se izmerita pod pravim kotom na dolgo os vreče. |
(2) Zgornja torna zaščita z več žepi
Zgornja torna zaščita z več žepi je opredeljena kot več kosov mrežnega materiala, ki imajo v vseh delih, ne glede na to, ali so kosi mrežnega materiala mokri ali suhi, mrežna očesa, ki so velika najmanj toliko kot mrežna očesa vreče, pod pogojem da:
|
(i) |
za vsak kos mrežnega materiala velja naslednje:
|
|
(ii) |
skupna dolžina vseh kosov tako pritrjenega mrežnega materiala ne presega dveh tretjin dolžine vreče. |
(3) Vlečna mreža za lov kozic – ojačevalna vreča za plovila, ki lovijo kozice na upravnem območju NAFO
Ojačevalna vreča je opredeljena kot zunanje kritje iz mrežnega materiala, ki se lahko uporabi na vlečni mreži za lov kozic, da se zaščiti in okrepi njena vreča.
|
(a) |
Plovila ne smejo uporabljati ojačevalnih vreč z velikostjo mrežnega očesa, ki znaša manj kot 130 milimetrov. |
|
(b) |
Ojačevalna vreča se ne sme raztezati dlje od izločevalne mreže ali rešetke ali ju na kakršen koli način ovirati. |
|
(c) |
Ojačevalna vreča se ne sme pritrditi tako, da bi omejevala dovoljeno mrežo ali ovirala mrežna očesa. |
|
(d) |
Plovila ne smejo uporabljati ojačevalne vreče hkrati z drugo zgornjo torno zaščito. |
Zatične verige za lov kozic
Zatične verige so verige, vrvi ali kombinacija verig in vrvi, ki na različnih presledkih povezujejo vzpenjalno vrv z ribiško vrvjo ali podporno vrvjo.
Izraza „ribiška vrv“ in „podporna vrv“ sta medsebojno zamenljiva. Nekatera plovila uporabljajo samo eno vrv, druga pa lovijo z ribiško vrvjo ali podporno vrvjo, kot je prikazano na skici.
Dolžina zatične verige se izmeri od sredine verige ali žice, ki teče skozi vzpenjalno vrv (sredina vzpenjalne vrvi), do spodnje strani ribiške vrvi.
Priložena skica prikazuje, kako izmeriti dolžino zatiča in verige.
13. PRILOGA I.D K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 16(1) IN (2) UREDBE (EU) 2019/833
Najmanjša velikost rib (*2)
|
Vrsta |
Ribe brez škrg in drobovja, s kožo ali brez; sveže ali ohlajene, zamrznjene ali soljene |
|||
|
Cele |
Brez glave |
Brez glave in repa |
Brez glave in prerezane |
|
|
Trska |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (*3) |
|
Grenlandska morska plošča |
30 cm |
n. r. |
n. r. |
n. r. |
|
Ameriška morska plošča |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
n. r. |
|
Rumenorepa limanda |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
n. r. |
14. SLIKA 3 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(1) UREDBE (EU) 2019/833
Legenda:
15. PREGLEDNICA 5 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(1) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo zaprta območja podvodnih grebenov na upravnem območju NAFO
|
Opis |
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
Fogo Seamounts 1 |
1 |
42° 31' 33" S |
53° 23' 17" Z |
|
2 |
42° 31' 33" S |
52° 33' 37" Z |
|
|
3 |
41° 55' 48" S |
53° 23' 17" Z |
|
|
4 |
41° 55' 48" S |
52° 33' 37" Z |
|
|
Fogo Seamounts 2 |
1 |
41° 07' 22" S |
52° 27' 49" Z |
|
2 |
41° 07' 22" S |
51° 38' 10" Z |
|
|
3 |
40° 31' 37" S |
52° 27' 49" Z |
|
|
4 |
40° 31' 37" S |
51° 38' 10" Z |
|
|
Orphan Knoll |
1 |
50° 00' 30" S |
45° 00' 30" Z |
|
2 |
51° 00' 30" S |
45° 00' 30" Z |
|
|
3 |
51° 00' 30" S |
47° 00' 30" Z |
|
|
4 |
50° 00' 30" S |
47° 00' 30" Z |
|
|
Corner Rise Seamounts |
1 |
35° 00' 00" S |
48° 00' 00" Z |
|
2 |
36° 00' 00" S |
48° 00' 00" Z |
|
|
3 |
36° 00' 00" S |
52° 00' 00" Z |
|
|
4 |
35° 00' 00" S |
52° 00' 00" Z |
|
|
Newfoundland Seamounts |
1 |
43° 29' 00" S |
43° 20' 00" Z |
|
2 |
44° 00' 00" S |
43° 20' 00" Z |
|
|
3 |
44° 00' 00" S |
46° 40' 00" Z |
|
|
4 |
43° 29' 00" S |
46° 40' 00" Z |
|
|
New England Seamounts (*4) |
1 |
38° 51' 54,000" S |
66° 55' 51,600" Z |
|
2 |
37° 12' 0,000" S |
60° 48' 0,000" Z |
|
|
3 |
35° 00' 0,000" S |
59° 00' 0,000" Z |
|
|
4 |
35° 00' 0,000" S |
56° 30' 0,000" Z |
|
|
5 |
36° 48' 0,000" S |
57° 48' 0,000" Z |
|
|
6 |
39° 00' 0,000" S |
60° 00' 0,000" Z |
|
|
7 |
39° 18' 0,000" S |
61° 30' 0,000" Z |
|
|
8 |
39° 56' 20,400" S |
65° 56' 34,800" Z |
16. SLIKA 4 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(2) UREDBE (EU) 2019/833
Mnogokotnik, ki razmejuje zaprto območje 3O za korale
17. PREGLEDNICA 6 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(2) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo zaprto območje 3O za korale na upravnem območju NAFO
|
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 |
42° 53' 00" S |
51° 00' 00" Z |
|
2 |
42° 52' 04" S |
51° 31' 44" Z |
|
3 |
43° 24' 13" S |
51° 58' 12" Z |
|
4 |
43° 24' 20" S |
51° 58' 18" Z |
|
5 |
43° 39' 38" S |
52° 13' 10" Z |
|
6 |
43° 40' 59" S |
52° 27' 52" Z |
|
7 |
43° 56' 19" S |
52° 39' 48" Z |
|
8 |
44° 04' 53" S |
52° 58' 12" Z |
|
9 |
44° 18' 38" S |
53° 06' 00" Z |
|
10 |
44° 18' 36" S |
53° 24' 07" Z |
|
11 |
44° 49' 59" S |
54° 30' 00" Z |
|
12 |
44° 29' 55" S |
54° 30' 00" Z |
|
13 |
43° 26' 59" S |
52° 55' 59" Z |
|
14 |
42° 48' 00" S |
51° 41' 06" Z |
|
15 |
42° 33' 02" S |
51° 00' 00" Z |
18. SLIKA 5 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(3) IN (4) UREDBE (EU) 2019/833
Mnogokotniki, ki razmejujejo območja visoke koncentracije spužev in koral
19. PREGLEDNICA 7 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 18(3) IN (4) UREDBE (EU) 2019/833
Mejne točke, ki razmejujejo zaprta območja visoke koncentracije spužev in koral na upravnem območju NAFO
|
Območje |
Opis |
Št. koordinate |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
1 |
Južni Grand Bank |
1.1 |
44° 02' 53,88" S |
48° 49' 9,48" Z |
|
1.2 |
44° 21' 31,32" S |
48° 46' 48" Z |
||
|
1.3 |
44° 21' 34,56" S |
48° 50' 32,64" Z |
||
|
1.4 |
44° 11' 48,12" S |
48° 50' 32,64" Z |
||
|
1.5 |
44° 02' 54,6" S |
48° 52' 52,32" Z |
||
|
2 |
Flemish Pass/ Eastern Canyon |
2.1 |
44° 50' 56,4" S |
48° 43' 45,48" Z |
|
2.2 |
46° 18' 54,72" S |
46° 47' 51,72" Z |
||
|
2.3 |
46° 25' 28,56" S |
46° 47' 51,72" Z |
||
|
2.4 |
46° 46' 32,16" S |
46° 55' 14,52" Z |
||
|
2.5 |
47° 03' 29,16" S |
46° 40' 4,44" Z |
||
|
2.6 |
47° 11' 47,04" S |
46° 57' 38,16" Z |
||
|
2.7 |
46° 40' 40,8" S |
47° 03' 4,68" Z |
||
|
2.8 |
46° 24' 24,12" S |
46° 51' 23,04" Z |
||
|
2.9 |
46° 21' 4,78" S |
46° 58' 53" Z |
||
|
2.10 |
46° 26' 32" S |
46° 58' 53" Z |
||
|
2.11 |
46° 30' 22,20" S |
47° 11' 2,93" Z |
||
|
2.12 |
46° 17' 13,30" S |
47° 15' 46,64" Z |
||
|
2.13 |
46° 07' 1,56" S |
47° 30' 36,36" Z |
||
|
2.14 |
45° 49' 6,24" S |
47° 41' 17,88" Z |
||
|
2.15 |
45° 19' 43,32" S |
48° 29' 14,28" Z |
||
|
2.16 |
44° 53' 47,4" S |
48° 49' 32,52" Z |
||
|
3 |
Beothuk Knoll |
3.1 |
45° 49' 10,2" S |
46° 06' 2,52" Z |
|
3.2 |
45° 59' 47,4" S |
46° 06' 2,52" Z |
||
|
3.3 |
45° 59' 47,4" S |
46° 18' 8,28" Z |
||
|
3.4 |
45° 49' 10,2" S |
46° 18' 8,28" Z |
||
|
4 |
Vzhodni Flemish Cap |
4.1 |
46° 44' 34,80" S |
44° 03' 14,40" Z |
|
4.2 |
46° 58' 19,20" S |
43° 34' 16,32" Z |
||
|
4.3 |
47° 10' 30,00" S |
43° 34' 16,32" Z |
||
|
4.4 |
47° 10' 30,00" S |
43° 20' 51,72" Z |
||
|
4.5 |
46° 48' 35,28" S |
43° 20' 51,72" Z |
||
|
4.6 |
46° 39' 36,00" S |
43° 58' 8,40" Z |
||
|
5 |
Severovzhodni Flemish Cap |
5.1 |
47° 47' 46,00" S |
43° 29' 07,00" Z |
|
5.2 |
47° 40' 54,47" S |
43° 27' 06,71" Z |
||
|
5.3 |
47° 35' 57,48" S |
43° 43' 9,12" Z |
||
|
5.4 |
47° 51' 14,4" S |
43° 48' 35,64" Z |
||
|
5.5 |
48° 27' 19,44" S |
44° 21' 7,92" Z |
||
|
5.6 |
48° 41' 37,32" S |
43° 45' 08,08" Z |
||
|
5.7 |
48° 37' 13,00" S |
43° 41' 24,00" Z |
||
|
5.8 |
48° 30' 15,00" S |
43° 41' 32,00" Z |
||
|
5.9 |
48° 25' 08,00" S |
43° 45' 20,00" Z |
||
|
5.10 |
48° 24' 29,00" S |
43° 50' 50,00" Z |
||
|
5.11 |
48° 14' 20,00" S |
43° 48' 19,00" Z |
||
|
5.12 |
48° 09' 53,00" S |
43° 49' 24,00" Z |
||
|
6 |
Sackville Spur |
6.1 |
48° 18' 51,12" S |
46° 37' 13,44" Z |
|
6.2 |
48° 28' 51,24" S |
46° 08' 33,72" Z |
||
|
6.3 |
48° 49' 37,2" S |
45° 27' 20,52" Z |
||
|
6.4 |
48° 56' 30,12" S |
45° 08' 59,99" Z |
||
|
6.5 |
49° 00' 9,72" S |
45° 12' 44,64" Z |
||
|
6.6 |
48° 21' 12,24" S |
46° 39' 11,16" Z |
||
|
7 |
Severni Flemish Cap |
7.1 |
48° 25' 02,28" S |
45° 17' 16,44" Z |
|
7.2 |
48° 25' 02,28" S |
44° 54' 38,16" Z |
||
|
7.3 |
48° 19' 08,76" S |
44° 54' 38,16" Z |
||
|
7.4 |
48° 19' 08,76" S |
45° 01' 58,56" Z |
||
|
7.5 |
48° 20' 29,76" S |
45° 01' 58,56" Z |
||
|
7.6 |
48° 20' 29,76" S |
45°17' 16,44" Z |
||
|
8 |
Severni Flemish Cap |
8.1 |
48° 38' 07,95" S |
45° 19' 31,92" Z |
|
8.2 |
48° 38' 07,95" S |
45° 11' 44,36" Z |
||
|
8.3 |
48° 40' 9,84" S |
45° 11' 44,88" Z |
||
|
8.4 |
48° 40' 9,84" S |
45° 05' 35,52" Z |
||
|
8.5 |
48° 35' 56,4" S |
45° 05' 35,52" Z |
||
|
8.6 |
48° 35' 56,4" S |
45° 19' 31,92" Z |
||
|
9 |
Severni Flemish Cap |
9.1 |
48° 34' 23,52" S |
45° 26' 18,96" Z |
|
9.2 |
48° 36' 55,08" S |
45° 31' 15,96" Z |
||
|
9.3 |
48° 30' 18,36" S |
45° 39' 42,48" Z |
||
|
9.4 |
48° 27' 30,6" S |
45° 34' 40,44" Z |
||
|
10 |
Severozahodni Flemish Cap |
10.1 |
47° 49' 41,51" S |
46° 22' 48,18" Z |
|
10.2 |
47° 47' 17,14" S |
46° 17' 27,91" Z |
||
|
10.3 |
47° 58' 42,28" S |
46° 6' 43,74" Z |
||
|
10.4 |
47° 59' 15,77" S |
46° 7' 57,76" Z |
||
|
10.5 |
48° 7' 48,97" S |
45° 59' 58,46" Z |
||
|
10.6 |
48° 9' 34,66" S |
46° 4' 8,54" Z |
||
|
11 |
Severozahodni Flemish Cap |
11.1 |
47° 25' 48" S |
46° 21' 23,76" Z |
|
11.2 |
47° 30' 1,44" S |
46° 21' 23,76" Z |
||
|
11.3 |
47° 30' 1,44" S |
46° 27' 33,12" Z |
||
|
11.4 |
47° 25' 48" S |
46° 27' 33,12" Z |
||
|
12 |
Severozahodni Flemish Cap |
12.1 |
48° 12' 6,60" S |
45° 54' 12,94" Z |
|
12.2 |
48° 17' 11,82" S |
45° 47' 25,36" Z |
||
|
12.3 |
48° 16' 7,06" S |
45° 45' 48,19" Z |
||
|
12.4 |
48° 11' 3,32" S |
45° 52' 40,63" Z |
||
|
13 |
Beothuk Knoll |
13.1 |
46° 13' 58,80" S |
45° 41' 13,20" Z |
|
13.2 |
46° 13' 58,80" S |
46° 02' 24,00" Z |
||
|
13.3 |
46° 21' 50,40" S |
46° 02' 24,00" Z |
||
|
13.4 |
46° 21' 50,40" S |
45° 56' 48,12" Z |
||
|
13.5 |
46° 20' 14,32" S |
45° 55' 43,93" Z |
||
|
13.6 |
46° 20' 14,32" S |
45° 41' 13,20" Z |
20. PROTOKOL O RAZISKOVALNEM RIBOLOVU IZ PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 19(1) UREDBE (EU) 2019/833
Predloge za izvajanje dejavnosti raziskovalnega pridnenega ribolova
Protokol o raziskovalnem ribolovu za nova ribolovna območja
Protokol o raziskovalnem ribolovu zajema:
|
• |
ribolovni načrt, ki določa ciljne vrste, datume in območja. Upoštevati je treba omejitve območja in napora, da se zagotovi, da se ribolov izvaja postopoma in na omejenem geografskem območju; |
|
• |
načrt ublažitve, vključno z ukrepi za preprečevanje znatnih škodljivih učinkov na občutljive morske ekosisteme, ki se lahko pojavijo med ribolovom; |
|
• |
načrt spremljanja ulova, ki vključuje evidenco/poročilo o ulovu vseh vrst, 100-odstotno satelitsko sledenje in 100-odstotno opazovanje. Evidenca/poročilo o ulovu morata biti dovolj natančna, da se po potrebi lahko izvede ocena dejavnosti; |
|
• |
načrt zbiranja podatkov za omogočanje določanja občutljivih morskih ekosistemov/vrst na ribolovnem območju. |
21. OBVESTILO O NAMERI IZVAJANJA RAZISKOVALNEGA PRIDNENEGA RIBOLOVA IZ PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 19(2)(A) UREDBE (EU) 2019/833
Obvestilo o nameri izvajanja raziskovalnega ribolova
|
RIBOLOVNI NAČRT |
|
NAČRT UBLAŽITVE |
|
NAČRT SPREMLJANJA ULOVA |
|
NAČRT ZBIRANJA PODATKOV |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
22. POROCILO O RAZISKOVALNEM PRIDNENEM RIBOLOVNEM POTOVANJU IZ PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 19(2)(B) UREDBE (EU) 2019/833
Poročilo o raziskovalnem ribolovnem potovanju
Predhodno obvestilo o nameri izvajanja raziskovalnega ribolova (6)
Ime plovila:
Država zastave plovila:
Predvidene lokacije dejavnosti raziskovalnega ribolova (navedite zemljepisno širino in dolžino):
Predvideni datumi dejavnosti raziskovalnega ribolova:
Ali se je na sosednjih območjih že izvajal ribolov (če da, navedite vir informacij):
Globine, na katerih se bodo verjetno opravljale dejavnosti raziskovalnega ribolova:
Ali obstajajo zemljevidi habitatov območja (če da, navedite vire):
Ali so na voljo taksonomski ključi za določitev potencialno ranljivih vrst (če da, navedite vire):
Znani občutljivi morski ekosistemi (7) na lokacijah ribolova:
Ukrepi za ublažitev za preprečevanje znatnih škodljivih učinkov na občutljive morske ekosisteme, če se ti pojavijo:
Ali obstajajo zemljevidi izobat na območju raziskovalnega ribolova (če da, navedite vire):
Ali obstajajo znanstveni podatki o ribolovu na območju raziskovalnega ribolova (če da, navedite vire):
Iskane ciljne vrste:
Katera vrsta orodja se predlaga za uporabo (navedite) za katera območja (navedite zemljepisno širino in dolžino):
23. ELEMENTI ZA OCENO PREDLAGANIH DEJAVNOSTI RAZISKOVALNEGA PRIDNENEGA RIBOLOVA IZ PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 20(2)(B) UREDBE (EU) 2019/833
Ocena dejavnosti pridnenega ribolova
Pri oceni je treba upoštevati najboljše razpoložljive znanstvene in tehnične informacije o trenutnem stanju ribolovnih virov.
Ocene bi morale med drugim zajemati:
|
(1) |
vrste ribolova, ki se izvaja ali je predviden, vključno z vrstami plovil in orodja, ribolovnimi območji, ciljnimi in morebitnimi prilovnimi vrstami, ravnmi ribolovnega napora in trajanjem ribolova (ribolovni načrt); |
|
(2) |
obstoječe osnovne informacije o ekosistemih, habitatih in skupnostih na ribolovnem območju, na podlagi katerih se bodo primerjale prihodnje spremembe; |
|
(3) |
opredelitev, opis in kartiranje občutljivih morskih ekosistemov, katerih prisotnost na ribolovnem območju je znana ali verjetna; |
|
(4) |
opredelitev, opis in oceno pojava, obsega in trajanja verjetnih učinkov, vključno s kumulativnimi učinki dejavnosti, zajetih v oceno občutljivih morskih ekosistemov; |
|
(5) |
upoštevanje elementov občutljivih morskih ekosistemov, za katere je znano, da se pojavljajo na ribolovnem območju; |
|
(6) |
podatke in metode, uporabljene za opredelitev, opis in oceno učinkov dejavnosti, opredelitev pomanjkljivosti v znanju in vrednotenje nezanesljivosti informacij, predloženih v oceni; |
|
(7) |
oceno tveganja verjetnih učinkov ribolovnih dejavnosti, da se ugotovi, kateri vplivi na občutljive morske ekosisteme bodo verjetno imeli znatne škodljive učinke, ter |
|
(8) |
predlagane ukrepe za ublažitev in upravljanje, ki se uporabljajo za preprečevanje znatnih škodljivih učinkov na občutljive morske ekosisteme, in ukrepe, ki se uporabljajo za spremljanje učinkov ribolovnih dejavnosti. |
24. OBRAZEC ZA ZBIRANJE PODATKOV V RAZISKOVALNEM RIBOLOVU IZ PRILOGE I.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 21(4)(A) UREDBE (EU) 2019/833
|
Obrazec za zbiranje podatkov v raziskovalnem ribolovu |
|||||||||||
|
A. Podatki o ribolovnem potovanju |
|||||||||||
|
Država zastave |
|
Ime plovila |
|
Klicni znak |
|
Datum odkritja (ddmmll) |
|
||||
|
B. Informacije o orodju in ribolovu (za vsako orodje uporabite ločen obrazec) |
|||||||||||
|
Ribolovno orodje (npr. vlečna mreža, zabodna mreža, trnki in ribiške vrvice itd.) |
|
Podatki o orodju |
Vrsta orodja (npr. pridnena vlečna mreža, stoječa zabodna mreža itd.) |
|
|||||||
|
Velikost orodja (dolžina talne vrvi, dolžina ploskve mreže itd.) |
|
||||||||||
|
Drugi podatki (velikost mrežnega očesa vreče, št. trnkov itd.) |
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
Ura |
Minute |
|
Stopinje |
Minute |
|
Metri |
|||
|
Začetek vleke ali namestitve: |
Čas GMT: |
|
|
Zemljepisna širina |
S |
|
|
Globina |
|
||
|
Zemljepisna dolžina |
Z |
|
|
||||||||
|
Konec vleke ali namestitve: |
Čas GMT: |
|
|
Zemljepisna širina |
S |
|
|
Globina |
|
||
|
Zemljepisna dolžina |
Z |
|
|
||||||||
|
C. Informacije o ulovu |
|||||||||||
|
Skupna teža živih koral v izvleku (kg) (*5) |
|
Skupna teža živih spužev v izvleku (kg) (*5) |
|
||||||||
|
|
|||||||||||
|
Organizmi, določeni do najnižje možne taksonomske ravni (*6) |
Ali so bili odvzeti biološki vzorci? |
Ali so bili odvzeti bioloških vzorci občutljivih indikatorskih vrst? |
Skupna teža (v kg) v ulovu |
Ali je teža ocenjena ali dejanska? Označite eno od možnosti. |
|||||||
|
Vključite ribe in nevretenčarje |
Da |
Ne |
Da |
Dejanska |
Dejanska |
Ocenjena |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
D. Opombe |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
25. OBLIKA, PREDPISANA ZA SEZNAM PLOVIL V PRILOGI II.C1 K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 22(1)(A) UREDBE (EU) 2019/833
Oblika za register plovil
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „NOT“ kot obvestilo o plovilih, ki lahko izvajajo ribolovne dejavnosti na upravnem območju NAFO |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Država zastave |
FS |
O |
Država, v kateri je plovilo registrirano |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N (8) |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Ime pristanišča |
PO |
O |
Pristanišče registracije ali domače pristanišče |
|
Lastnik plovila |
VO |
O (9) |
Registrirani lastnik in naslov |
|
Zakupnik plovila |
VC |
O (9) |
Odgovorna oseba za uporabo plovila |
|
Vrsta plovila |
TP |
O |
Oznaka plovila FAO (Priloga II.I) |
|
Orodje plovila |
GE |
N |
Statistična klasifikacija ribolovnega orodja FAO (Priloga II.J) |
|
Tonaža plovila merilna metoda tonaža |
VT |
O |
Tonaža plovila, po potrebi v paru „OC“ = Konvencija iz „Osla“ iz leta 1947, „LC“„Londonska“ konvencija ICTM-69 Skupna prostornina v metričnih tonah |
|
Dolžina plovila merilna metoda dolžina |
VL |
O |
Dolžina v metrih, po potrebi v paru „OA“ = skupno; dolžina v metrih |
|
Moč plovila merilna metoda moč |
VP |
O |
Moč motorja, po potrebi v paru, v „kW“ PE = pogonski motor AE = pomožni motorji Skupna vgrajena moč motorja plovila, merjena v „kW“ |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
26. OBLIKA, PREDPISANA ZA CRTANJE S SEZNAMA PLOVIL V PRILOGI II.C2 K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 22(1)(B) UREDBE (EU) 2019/833
Oblika za umik plovil iz registra
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Podatki Al |
|
|
|
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „WIT“ kot umik sporočenih plovil |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Prvi datum, od katerega začne veljati umik |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
27. OBLIKA, DOLOCENA ZA INDIVIDUALNO DOVOLJENJE ZA VSAKO POSAMEZNO PLOVILO V PRILOGI II.C3 K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 22(5)(A) UREDBE (EU) 2019/833
Oblika za dovoljenje za izvajanje ribolovnih aktivnosti
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „AUT“ kot dovoljenje za plovila za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju NAFO |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati dovoljenje |
|
Datum konca |
ED |
N |
Podatek o licenci: datum konca veljavnosti dovoljenja. Obdobje veljavnosti traja največ 12 mesecev. |
|
Ciljne vrste in območje |
TA |
O (10) |
Podatek o licenci; vrste in območja, v zvezi s katerimi je dovoljen usmerjeni ribolov. Vrste, urejene s predpisi, iz Priloge I.A ali I.B k ukrepom NAFO za ohranjanje in izvrševanje se morajo nanašati na specifikacijo staleža. Za vrste, ki niso urejene s predpisi, se uporablja podobmočje ali sektor ali „ANY“. Mogoče je uporabiti več parov polj, npr. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
28. OBLIKA, PREDPISANA ZA ZACASNI PREKLIC DOVOLJENJA V PRILOGI II.C4 K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 22(5)(A) UREDBE (EU) 2019/833
Oblika za začasni preklic dovoljenja za izvajanje ribolovnih dejavnosti
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za sekretariat NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; oznaka države članice pošiljateljice ISO-3 |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „SUS“ kot začasni preklic dovoljenja za plovila |
|
Ime plovila |
NA |
O |
Ime plovila |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Interna referenčna številka |
IR |
N |
Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka, če obstaja |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
O |
Številka na boku plovila |
|
Številka plovila IMO |
IM |
O |
Številka IMO |
|
Datum začetka |
SD |
O |
Podatek o licenci; datum, od katerega začne veljati začasni preklic |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
29. SEZNAM KOD PREDSTAVITVE OBLIKE PROIZVODA IZ PRILOGE II.K K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 24(1)(E) UREDBE (EU) 2019/833
Kode alfa-3 predstavitve oblike proizvoda
|
Koda alfa-3 |
Predstavitev |
Opis |
|
CBF |
Velika plamenka |
HEA s kožo, hrbtenico in repom |
|
CLA |
Klešče |
Samo klešče |
|
DWT |
Oznaka ICCAT |
Brez škrg, drobovja, dela glave in plavuti |
|
FIL |
V filetih |
HEA + GUT + TLD in brez kosti; iz vsake ribe nastaneta dva fileta, ki nista združena |
|
FIS |
V filetih brez kože |
FIL + SKI; iz vsake ribe nastaneta dva fileta, ki nista združena |
|
FSB |
V filetih s kožo in kostmi |
V filetih s kožo in kostmi |
|
FSP |
V filetih brez kože, s hrbtno kosjo |
V filetih z odstranjeno kožo in s hrbtno kostjo |
|
GHT |
Brez drobovja, glave in repa |
GUH + TLD |
|
GUG |
Brez drobovja in škrg |
Odstranjeno drobovje in škrge |
|
GUH |
Brez drobovja in glave |
Odstranjeno drobovje in glava |
|
GUL |
Brez drobovja, z jetri |
GUT z jetri |
|
GUS |
Brez drobovja, glave in kože |
GUH + SKI |
|
GUT |
Brez drobovja |
Odstranjeno celotno drobovje |
|
HEA |
Brez glave |
Odstranjena glava |
|
HET |
Brez glave in repa |
Brez glave in repa |
|
JAP |
Japonski način razreza |
Prečni razrez, pri katerem se odstranijo vsi deli od glave do trebuha |
|
JAT |
Brez repa, z japonskim načinom razreza |
Japonski način razreza z odstranjenim repom |
|
LAP |
Lappen |
Dva fileta, HEA, s kožo, repom in plavutmi |
|
LVR |
Jetra |
Samo jetra |
|
OTH |
Drugo |
Druge oblike predstavitve |
|
ROE |
Ikre |
Samo ikre |
|
SAD |
Soljene, posušene |
Brez glave, s kožo, hrbtenico in repom, soljene, posušene |
|
SAL |
Rahlo mokro soljene |
CBF in soljene |
|
SGH |
Soljene, brez drobovja in glave |
GUH in soljene |
|
SGT |
Soljene in brez drobovja |
GUT in soljene |
|
SKI |
Brez kože |
Odstranjena koža |
|
SUR |
Surimi |
Surimi |
|
TAL |
Rep |
Samo repi |
|
TLD |
Brez repa |
Odstranjen rep |
|
TNG |
Jezik |
Samo jezik |
|
TUB |
Samo trup |
Samo trup (lignji) |
|
WHL |
Cele |
Brez obdelave |
|
WNG |
Plavuti |
Samo plavuti |
30. MODEL ZA RIBOLOVNI LADIJSKI DNEVNIK IZ PRILOGE II.A K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 25(2) UREDBE (EU) 2019/833
Evidentiranje ulova (vpisi v ladijski dnevnik)
VPISI V RIBOLOVNI LADIJSKI DNEVNIK
Informacija
|
(1) |
Ime plovila |
|
(2) |
Država plovila |
|
(3) |
Registrska številka plovila |
|
(4) |
Številka IMO |
|
(5) |
Pristanišče registracije |
|
(6) |
Vrsta uporabljenega orodja (*1) (*2) |
|
(7) |
Datum ribolovne dejavnosti (dan/mesec/leto: dd-mm-llll) |
|
(8) |
Čas začetka vleke ali namestitve (UTC) |
|
(9) |
Začetni položaj pri vsaki vleki ali namestitvi:
|
|
(10) |
Končni položaj pri vsaki vleki ali namestitvi:
|
|
(11) |
Čas konca vsake vleke ali namestitve (UTC) |
|
(12) |
Imena vrst, ulovljenih pri vsaki vleki ali namestitvi (Priloga I.C) |
|
(13) |
Razporeditev pri vsaki vleki ali namestitvi: (*3) (*4)
|
|
(14) |
So bile omejitve prilova, določene v členu 6.6 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, prekoračene? (D/N) |
|
(15) |
Ali je bila v skladu s členom 6.6(iii) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje izvedena poskusna vleka? (D/N) |
|
(16) |
Iztovarjanje ali pretovarjanje ulova z upravnega območja
|
|
(17) |
Podpis kapitana Navodila:
|
31. OBLIKA ZA POROCILO O ULOVU IZ PRILOGE II.D K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 25(6) IN (8) TER CLENA 26(9)(B) UREDBE (EU) 2019/833
A. Oblika za pošiljanje podatkov
Vsako pošiljanje podatkov je strukturirano na naslednji način:
|
(1) |
Podatkovni znaki so v skladu z ISO 8859.1. |
|
(2) |
Vsako pošiljanje podatkov je strukturirano na naslednji način:
|
B. Protokoli za izmenjavo podatkov
Odobreni protokoli za izmenjavo podatkov za elektronski prenos poročil in sporočil med pogodbenicami in sekretarjem so v skladu s Prilogo II.B k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje (pravila o zaupnosti).
C. Oblika za elektronsko izmenjavo informacij o spremljanju ribištva
(oblika za severni Atlantik)
|
Kategorija |
Podatkovni element |
Oznaka polja |
Tip |
Vsebina |
Opredelitve |
|
Sistem |
Začetek zapisa |
SR |
|
|
Označuje začetek zapisa |
|
Podatki |
Konec zapisa |
ER |
|
|
Označuje konec zapisa |
|
Povratni status |
RS |
Znak*3 |
Oznake |
ACK/NAK = potrjeno/nepotrjeno |
|
|
Številka napake pri povratnem sporočilu |
RE |
Št*3 |
001–999 |
Oznake za napake, prejete v operativnem centru, glej Prilogo II.D.D(2) |
|
|
Sporočilo |
Naslov prejemnika |
AD |
Znak*3 |
Naslov ISO-3166 |
Naslov stranke, ki prejme sporočilo, „ XNW“ za NAFO |
|
Podatki |
Pošiljatelj |
FR |
Znak*3 |
Naslov ISO-3166 |
Naslov stranke pošiljateljice (pogodbenice) |
|
Vrsta sporočila |
TM |
Znak*3 |
Oznaka |
Oznaka za vrsto sporočila |
|
|
Zaporedna številka |
SQ |
Št*6 |
ŠŠŠŠŠŠ |
Serijska številka sporočil, poslanih s plovila prejemniku (XNW). Je edinstvena za vsako plovilo za koledarsko leto. Na začetku tekočega leta se ta vrednost ponastavi na 1 za vsako plovilo in se poveča ob vsakem poslanem sporočilu. |
|
|
Številka zapisa |
RN |
Št*6 |
ŠŠŠŠŠŠ |
Serijska številka zapisov, poslanih iz centra za spremljanje ribištva v XNW. Je edinstvena za vsak FMC za koledarsko leto. Na začetku tekočega leta se ta vrednost ponastavi na 1 in se poveča ob vsakem poslanem zapisu. |
|
|
Datum zapisa |
RD |
Št*8 |
LLLLMMDD |
Leto, mesec in dan po UTC s strani centra za spremljanje ribištva |
|
|
Čas zapisa |
RT |
Št*4 |
UUMM |
Ure in minute po UTC s strani centra za spremljanje ribištva |
|
|
Datum |
DA |
Št*8 |
LLLLMMDD |
Leto, mesec in dan po UTC prvega pošiljanja. V primerih sporočil RET se prvo pošiljanje nanaša na center za spremljanje ribištva, v vseh drugih primerih pa na plovilo. |
|
|
Čas |
TI |
Št*4 |
UUMM |
Ure in minute prvega sporočila po UTC. V primerih sporočil RET se prvo pošiljanje nanaša na center za spremljanje ribištva, v vseh drugih primerih pa na plovilo. |
|
|
Preklicano poročilo |
CR |
Št*6 |
ŠŠŠŠŠŠ |
Številka zapisa za zapis, ki se prekliče |
|
|
Leto preklicanega poročila |
YR |
Št*4 |
ŠŠŠŠ |
Leto po UTC poročila, ki se prekliče |
|
|
Plovilo |
Radijski klicni znak |
RC |
Znak*7 |
Oznaka IRCS |
Mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Registracija |
Ime plovila |
NA |
Znak*30 |
|
Ime plovila |
|
Podatki |
Zunanja registracija |
XR |
Znak*14 |
|
Številka na boku plovila |
|
Država zastave |
FS |
Znak*3 |
ISO-3166 |
Država registracije |
|
|
Interna referenčna številka pogodbenice |
IR |
Znak*3 Št*9 |
ISO-3166 + največ 9Š |
Edinstvena številka plovila, ki jo dodeli država zastave v skladu z registracijo |
|
|
Ime pristanišča |
PO |
Znak*20 |
|
Pristanišče registracije plovila/matično pristanišče |
|
|
Lastnik plovila |
VO |
Znak*60 |
|
Ime in naslov lastnika plovila |
|
|
Zakupnik plovila |
VC |
Znak*60 |
|
Ime in naslov zakupnika plovila |
|
|
Številka plovila IMO |
Številka IMO |
IM |
Št*7 |
ŠŠŠŠŠŠŠ |
Identifikacijska številka ladje IMO |
|
Podatki o značilnostih plovila |
Enota tonaže plovila |
VT |
Znak*2 Št*4 |
„OC“/„LC“ Tonaža |
V skladu z: „OC“ Konvencija iz Osla iz leta 1947/„LC“ Londonska konvencija ICTM-69 |
|
Enota moči plovila |
VP |
Znak*2 Št*5 |
0–99999 |
Skupna moč glavnega motorja v „kW“ |
|
|
Dolžina plovila |
VL |
Znak*2 Št*3 |
„OA“ Dolžina v metrih |
Enota „OA“ skupna dolžina. Skupna dolžina plovila v metrih, zaokrožena na najbližji celi meter |
|
|
Vrsta plovila |
TP |
Znak*3 |
Oznaka |
Kakor je navedeno v Prilogi II.I k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje |
|
|
Ribolovno orodje |
GE |
Znak*3 |
Oznaka FAO |
Mednarodna standardna statistična klasifikacija ribolovnega orodja v skladu s Prilogo II.J k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje |
|
|
Podatki o dovoljenju |
Datum začetka |
SD |
Št*8 |
LLLLMMDD |
Podatek o licenci; datum začetka veljavnosti dovoljenja |
|
Datum konca |
ED |
Št*8 |
LLLLMMDD |
Podatek o licenci; datum konca veljavnosti dovoljenja |
|
|
Ciljne vrste in območje |
TA |
Znak*3 Znak*10 |
Specifikacije staležev, Oznaka vrste FAO in oznaka območja NAFO ali „ANY“ |
Vrste in območja, v zvezi s katerimi je dovoljen usmerjeni ribolov. Vrste, urejene s predpisi, iz Priloge I.A ali I.B k ukrepom NAFO za ohranjanje in izvrševanje se morajo nanašati na specifikacijo staleža. Za vrste, ki niso urejene s predpisi, se uporablja podobmočje ali sektor ali „ANY“. Mogoče je uporabiti več parov polj, npr. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
|
Podatki o dejavnosti |
Zemljepisna širina |
LA |
Znak*5 |
SSSMM (WGS-84) |
Npr. //LA/S6235 = 62° 35' severno |
|
Zemljepisna dolžina |
LO |
Znak*6 |
E/ZSSSMM (WGS-84) |
Npr. //LO/Z02134 = 21° 34' zahodno |
|
|
Zemljepisna širina (decimalni zapis) |
LT |
Znak*7 |
+/–SS,sss |
Vrednost je negativna, če je zemljepisna širina na južni polobli (11) (WGS84) |
|
|
Zemljepisna dolžina (decimalni zapis) |
LG |
Znak*8 |
+/–SSS,sss |
Vrednost je negativna, če je zemljepisna dolžina na zahodni polobli (11) (WGS84) |
|
|
Številka potovanja |
TN |
Št*3 |
001–999 |
Številka ribolovnega potovanja v tekočem letu |
|
|
Ulov Vrsta Količina |
CA |
Znak*3 Št*7 |
Oznaka vrste FAO 0–9999999 |
Dnevni ulov, obdržan na krovu, po vrstah in sektorjih, v kilogramih žive teže |
|
|
Količina na krovu Vrsta Količina |
OB |
Znak*3 Št*7 |
Oznaka vrste FAO 0–9999999 |
Skupna količina v kilogramih žive teže po vrstah na krovu plovila v trenutku pošiljanja zadevnega radijskega sporočila |
|
|
Zavržene vrste Količina |
RJ |
Znak*3 Št*7 |
Oznaka vrste FAO 0–9999999 |
Zavrženi ulov po vrstah in sektorjih v kilogramih žive teže |
|
|
Podmerne ribe Vrsta Količina |
US |
Znak*3 Št*7 |
Oznaka vrste FAO 0–9999999 |
Ulov podmernih rib po vrstah in sektorjih v kilogramih žive teže |
|
|
Prenesene vrste Vrsta Količina |
KG |
Znak*3 Št*7 |
Oznaka vrste FAO 0–9999999 |
Informacije o količinah, prenesenih med plovili, po vrstah, v kilogramih žive teže, zaokroženo na najbližjih 100 kg, med delovanjem na upravnem območju |
|
|
Zadevno območje |
RA |
Znak*6 |
Oznake ICES/NAFO |
Oznaka zadevnega ribolovnega območja |
|
|
Vrsta, v katero je usmerjen ribolov |
DS |
Znak*3 |
Oznake vrste FAO |
Oznaka za vrsto, v katero plovilo usmerja ribolov. Mogoče je navesti več vrst rib, ki so ločene s presledkom. Npr. //DS/vrsta vrsta vrsta// |
|
|
Opazovalec na krovu |
OO |
Znak*1 |
D ali N |
Prisotnost opazovalca skladnosti na krovu |
|
|
Pretovorjeno z |
TF |
Znak*7 |
Oznaka IRCS |
Mednarodni radijski klicni znak plovila dajalca |
|
|
Pretovorjeno na |
TT |
Znak*7 |
Oznaka IRCS |
Mednarodni radijski klicni znak plovila prejemnika |
|
|
Ime kapitana |
MA |
Znak*30 |
|
Ime kapitana plovila |
|
|
Obalna država |
CS |
Znak*3 |
ISO-3166 Koda alfa-3 |
Obalna država pristanišča iztovarjanja |
|
|
Predvideni datum |
PD |
Št*8 |
LLLLMMDD |
Predvideni datum po UTC, ko kapitan namerava biti v pristanišču |
|
|
Predvideni čas |
PT |
Št*4 |
UUMM |
Predvideni čas po UTC, ko kapitan namerava biti v pristanišču |
|
|
Ime pristanišča |
PO |
Znak*20 |
|
Ime dejanskega pristanišča iztovarjanja |
|
|
Hitrost |
SP |
Št*3 |
Vozli*10 |
Npr. //SP/105 = 10,5 vozlov |
|
|
Smer |
CO |
Št*3 |
360-stopinjska lestvica |
Npr. //CO/270 = 270 |
|
|
Ulov zakupljenega plovila |
CH |
Znak*3 |
ISO-3166 |
Zastava pogodbenice, ki je zakupila plovilo |
|
|
Območje vstopa |
AE |
Znak*6 |
Oznake ICES/NAFO |
Sektor NAFO, v katerega se vstopa |
|
|
Število ribolovnih dni |
DF |
Št*3 |
1–365 |
Število dni, ko se je plovilo med potovanjem nahajalo na ribolovnem območju |
|
|
Očitna kršitev |
AF |
Znak*1 |
D ali N |
Za opazovalca na krovu, da poroča o svojih opažanjih |
|
|
Velikost mrežnega očesa |
ME |
Št*3 |
0–999 |
Povprečna velikost mrežnega očesa v milimetrih |
|
|
Proizvodnja |
PR |
Znak*3 |
Oznaka |
Oznaka za proizvodnjo iz Priloge II.K |
|
|
Ladijski dnevnik |
LB |
Znak*1 |
D ali N |
Za opazovalca na krovu, da odobri vpise v ladijski dnevnik plovila |
|
|
Radijsko sporočilo |
HA |
Znak*1 |
D ali N |
Za opazovalca na krovu, da odobri radijska sporočila, poslana s plovila |
|
|
Ime opazovalca |
ON |
Znak*30 |
Besedilo |
Ime opazovalca na krovu |
|
|
Prosto besedilo |
MS |
Znak*255 |
Besedilo |
Podatki o dejavnosti; za dodatne pripombe opazovalca |
D.1 Struktura poročil in sporočil, kot je določena v Prilogi II.E in Prilogi II.F, ki jih center za spremljanje ribištva pošlje sekretarju
Kadar je to primerno, vsaka država članica sekretarju posreduje poročila in sporočila, ki jih prejme od svojih plovil, v skladu s členoma 28 in 29 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ob upoštevanju naslednjih sprememb:
|
• |
naslov (AD) se nadomesti z naslovom sekretarja (XNW); |
|
• |
vstavijo se podatkovni elementi „datum zapisa“ (RD), „čas zapisa“ (RT), „številka zapisa“ (RN) in „pošiljatelj“ (FR). |
D.2 Povratna sporočila
Če država članica to zahteva, sekretar pošlje povratno sporočilo vsakič, ko prejme elektronski prenos poročila ali sporočila.
A) Oblika povratnega sporočila:
|
Podatkovni element |
Oznaka polja |
Obvezno/ neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, pogodbenica, ki pošilja poročilo |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; XNW je NAFO (ki pošilja povratno sporočilo) |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, RET za povratno sporočilo |
|
Radijski klicni znak |
RC |
N |
Podatek o poročilu; mednarodni radijski klicni znak plovila, kopiran iz prejetega poročila |
|
Zaporedna številka |
SQ |
N |
Podatek o poročilu; serijska številka poročila plovila v zadevnem letu, kopirana iz prejetega poročila |
|
Povratni status |
RS |
O |
Podatek o poročilu; oznaka, ki kaže, ali je sporočilo potrjeno ali ne (ACK ali NAK) |
|
Številka napake pri povratnem sporočilu |
RE |
N |
Podatek o poročilu; številka, ki označuje vrsto napake. Glej preglednico B) za številke napak pri povratnem sporočilu |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o poročilu; številka zapisa prejetega sporočila |
|
Datum |
DA |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Čas |
TI |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
B) Številke napak pri povratnem sporočilu
|
Zadeva/člen |
Številke napak |
Razlog napake |
||
|
Zavrnjeno (NAK) Zahtevano nadaljnje ukrepanje |
Sprejeto in shranjeno (ACK) Zahtevano nadaljnje ukrepanje |
Sprejeto in shranjeno (ACK) Z opozorilom |
||
|
Sporočilo |
101 |
|
|
Sporočilo ni berljivo |
|
|
102 |
|
|
Vrednost ali velikost podatkov zunaj okvira |
|
|
104 |
|
|
Manjkajoči obvezni podatki |
|
|
105 |
|
|
To poročilo je dvojnik; poskus ponovnega pošiljanja prej zavrnjenega poročila |
|
|
106 |
|
|
Nedovoljeni vir podatkov |
|
|
|
|
150 |
Napaka v zaporedju |
|
|
|
|
151 |
Datum/čas v prihodnosti |
|
|
|
|
155 |
To poročilo je dvojnik; poskus ponovnega pošiljanja poročila, ki je bilo prej sprejeto |
|
Člen 25 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
|
|
250 |
Poskus ponovne obvestitve plovila |
|
|
|
251 |
|
Plovilo ni obveščeno |
|
|
|
252 |
|
Vrste, ki niso AUT ali SUS |
|
|
|
|
|
|
|
Člen 28 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
|
301 |
|
Ulov pred ulovom ob vplutju |
|
|
|
302 |
|
Pretovarjanje pred ulovom ob vplutju |
|
|
|
303 |
|
Ulov ob izplutju pred ulovom ob vplutju |
|
|
|
304 |
|
Sporočilo o položaju ni prejeto (CAT, TRA, COX) |
|
|
|
|
350 |
Sporočilo o položaju brez ulova ob vplutju |
E. Vrste poročil in sporočil
|
Priloga |
Določbe |
Oznaka |
Sporočilo/ poročilo |
Opombe |
|
II.C |
Člen 25.1a ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
NOT |
Obvestilo |
Obvestilo ribiških plovil |
|
II.C |
Člen 25.1b ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
WIT |
Umik |
Obvestilo o umiku registriranega plovila |
|
II.C |
Člen 25.5a ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
AUT |
Dovoljenje |
Obvestilo o plovilih z dovoljenjem za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju |
|
II.C |
Člen 25.5b ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
SUS |
Začasni preklic dovoljenja |
Obvestilo o začasnem preklicu dovoljenja za izvajanje ribolovnih dejavnosti na upravnem območju v začetnem obdobju veljavnosti |
|
II.E |
Člen 29.2 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje Člen 29.8 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
ENT POS EXI MAN |
Vstop Položaj Izstop Ročni položaj |
Sporočila VMS Poročila, ki jih pogodbenici pošljejo ribiška plovila s poškodovano satelitsko sledilno napravo |
|
II.F |
Člen 28.6(a) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
COE |
Ulov ob vplutju |
Poročilo, ki ga pošljejo ribiška plovila pred vstopom na upravno območje |
|
Člen 28.6(c) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
CAT |
Ulov |
Dnevno poročilo o ulovu za vse vrste po sektorjih |
|
|
Člen 28.6(d) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
COB |
Prečkanje meje |
Poročilo o ulovu pred prečkanjem meje sektorja 3L |
|
|
Člen 28.6(e) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
TRA |
Pretovarjanje |
Poročilo o količinah, natovorjenih ali raztovorjenih na upravnem območju |
|
|
Člen 28.6(f) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
POR |
Pristanišče iztovarjanja |
Poročilo o ulovu na krovu in teži za iztovor |
|
|
Člen 28.6(b) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
COX |
Ulov ob izplutju |
Poročilo, ki ga pošljejo ribiška plovila pred izstopom iz upravnega območja |
|
|
Člen 28.6 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
CAN |
Preklic |
Poročilo o preklicu poročila iz člena 28.6 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
|
|
II.D.D |
Člen 29.10(a) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje Člen 28.9(c) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
RET |
Povratno sporočilo |
Samodejno elektronsko sporočilo glede na sprejem zapisov |
|
II.G |
Člen 30.14(e) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
OBR |
Opazovalec |
Dnevno poročilo opazovalca |
32. OBLIKA ZA PREKLIC POROCILA O ULOVU IZ PRILOGE II.F K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 25(6) IN (7) UREDBE (EU) 2019/833
Poročilo o „PREKLICU“
Specifikacije oblike za pošiljanje poročil iz centra za spremljanje ribištva NAFO (XNW); glej tudi priloge II.D.A, II.D.B, II.D.C in II.D.D.1
|
Podatkovni element |
Oznaka polja |
Obvezno/ neobvezno |
Zahteve za polje |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; Naslov pošiljateljice (ISO-3) |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za NAFO |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za zapise, poslane iz centra za spremljanje ribištva v (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C) |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; leto, mesec in dan po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; ure in minute po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „CAN“„ (12)“ kot poročilo o preklicu |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Preklicano poročilo |
CR |
O |
Podatek o sporočilu; številka zapisa za poročilo, ki se prekliče |
|
Leto preklicanega poročila |
YR |
O |
Podatek o sporočilu; leto poročila, ki se prekliče |
|
Datum |
DA |
O |
Podatek o sporočilu; datum po UTC pošiljanja s plovila (13) |
|
Čas |
TI |
O |
Podatek o sporočilu; čas po UTC pošiljanja s plovila (13) |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
33. PRILOGA II.N K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 25(9)(B) UREDBE (EU) 2019/833
Informacije iz ribolovnega ladijskega dnevnika po izvlekih
|
Država zastave |
Klicni znak plovila |
Izvlek # |
Vrsta orodja |
Sektor NAFO |
Leto začetka (LLLL) |
Mesec začetka (MM) |
Dan začetka (DD) |
Začetna zemljepisna širina (decimalni zapis stopinj) |
Začetna zemljepisna dolžina (decimalni zapis stopinj) |
Začetna globina (m) |
Čas začetka po UTC (UUMM) |
Končno leto (LLLL) |
Končni mesec (MM) |
Končni dan (DD) |
Končna zemljepisna širina (decimalni zapis stopinj) |
Končna zemljepisna dolžina (decimalni zapis stopinj) |
Končna globina (m) |
Čas konca po UTC (UUMM) |
Vrsta (oznaka vrste FAO alfa-3) |
Obdržano (kg žive teže) |
Zavrženo (kg žive teže) |
Opombe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34. OBLIKA ZA IZMENJAVO PODATKOV IZ PRILOGE II.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 26(9)(B) UREDBE (EU) 2019/833
Oblika podatkov VMS
Sporočila o „vstopu“, „položaju“ in „izstopu“
Specifikacije oblike za pošiljanje poročil iz centra za spremljanje ribištva NAFO (XNW); glej tudi priloge II.D.A, II.D.B, II.D.C in II.D.D.1 k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje
|
Podatkovni element |
Oznaka polja |
Obvezno/ neobvezno |
Opombe |
||||||
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
||||||
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik; „XNW“ za NAFO |
||||||
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; ime pošiljateljice (ISO-3) |
||||||
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za zapise, poslane iz centra za spremljanje ribištva v (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C) |
||||||
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; leto, mesec in dan po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva |
||||||
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; ure in minute po UTC pošiljanja zapisov iz za spremljanje ribištva |
||||||
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrste sporočil, ENT, POS ali EXI
|
||||||
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila |
||||||
|
Zaporedna številka |
SQ |
N |
Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za sporočila, poslana s plovila končnemu prejemniku (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C) |
||||||
|
Številka potovanja |
TN |
N |
Podatki o dejavnosti; serijska številka ribolovnega potovanja v tekočem letu |
||||||
|
Ime plovila |
NA |
N |
Podatek o registraciji plovila; ime plovila |
||||||
|
Pogodbenica Interna referenčna številka |
IR |
N |
Podatek o registraciji plovila. Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka |
||||||
|
Zunanja registrska številka |
XR |
N |
Podatek o registraciji plovila; številka na boku plovila |
||||||
|
Zemljepisna širina (decimalni zapis) |
LT |
O (14) |
Podatki o dejavnosti; zemljepisna širina ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Zemljepisna dolžina (decimalni zapis) |
LG |
O (14) |
Podatki o dejavnosti; zemljepisna dolžina ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Hitrost |
SP |
O |
Podatki o dejavnosti; hitrost ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Smer |
CO |
O |
Podatki o dejavnosti; smer ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Datum |
DA |
O |
Podatek o sporočilu; datum po UTC ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Čas |
TI |
O |
Podatek o sporočilu; čas po UTC ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
||||||
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
Poročilo o ročnem položaju
Specifikacije oblike za pošiljanje poročil iz centra za spremljanje ribištva NAFO (XNW); glej tudi priloge II.D.A, II.D.B, II.D.C in II.D.D.1
|
Podatkovni element |
Oznaka polja |
Obvezno/ neobvezno |
Opombe |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik; „XNW“ za NAFO |
|
Pošiljatelj |
FR |
O |
Podatek o sporočilu; ime pošiljateljice (ISO-3) |
|
Številka zapisa |
RN |
O |
Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za zapise, poslane iz centra za spremljanje ribištva v (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C) |
|
Datum zapisa |
RD |
O |
Podatek o sporočilu; leto, mesec in dan po UTC pošiljanja zapisov iz centra za spremljanje ribištva |
|
Čas zapisa |
RT |
O |
Podatek o sporočilu; ure in minute po UTC pošiljanja zapisov iz za spremljanje ribištva |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila; „MAN“ za poročila, ki jih pošljejo plovila s poškodovano satelitsko sledilno napravo v skladu s členom 29.8 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Zaporedna številka |
SQ |
N |
Podatek o sporočilu; edinstvena serijska številka, ki se vsako leto začne z 1, za sporočila, poslana s plovila končnemu prejemniku (XNW) (glej tudi Prilogo II.D.C) |
|
Številka potovanja |
TN |
N |
Podatki o dejavnosti; serijska številka ribolovnega potovanja v tekočem letu |
|
Ime plovila |
NA |
N |
Podatek o registraciji plovila; ime plovila |
|
Pogodbenica Interna referenčna številka |
IR |
N |
Podatek o registraciji plovila. Edinstvena številka plovila države članice kot oznaka države zastave ISO-3, ki ji sledi številka |
|
Zunanja registrska številka |
XR |
N |
Podatek o registraciji plovila; številka na boku plovila |
|
Zemljepisna širina |
LA |
O |
Podatki o dejavnosti; zemljepisna širina ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Zemljepisna dolžina |
LO |
O |
Podatki o dejavnosti; zemljepisna dolžina ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Hitrost |
SP |
O |
Podatki o dejavnosti; hitrost ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Smer |
CO |
O |
Podatki o dejavnosti; smer ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Datum |
DA |
O |
Podatek o sporočilu; datum po UTC ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Čas |
TI |
O |
Podatek o sporočilu; čas po UTC ob določitvi položaja, ki se sporoči s plovila |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
35. Poročilo opazovalca iz Priloge II.M k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje iz člena 27(11)(a) Uredbe (EU) 2019/833
Standardizirana predloga poročila opazovalca
Del 1. Informacije o ribolovnem potovanju in orodju
1A. Ribolovno potovanje
|
Klicni znak plovila |
|
|
Ime plovila |
|
|
Država zastave |
|
|
Številka potovanja |
|
|
Ime vodje ribolova |
|
|
Število članov posadke |
|
|
Ime opazovalca |
|
|
Datum začetka opazovanja |
|
|
Datum konca opazovanja |
|
|
Datum poročila |
|
|
Dolžina plovila (m) |
|
|
Vrsta plovila |
|
|
Bruto tonaža plovila |
|
|
Moč motorja (navedite v hp ali kW) |
|
|
Zmogljivost skladiščenja zamrznjenih proizvodov (m3) |
|
|
Zmogljivost skladiščenja ribje moke (m3) |
|
|
Druga zmogljivost skladiščenja (m3) |
|
|
Vrsta, v katero je usmerjen ribolov |
|
|
Obiskani sektorji NAFO |
|
|
Datum vstopa na upravno območje NAFO |
|
|
Datum izstopa iz upravnega območja NAFO |
|
|
Pristanišče iztovarjanja |
|
|
Druga obiskana območja |
|
|
Opombe |
|
1B. Informacije o vlečnem orodju
|
Informacije o vlečnem orodju |
|||||||||||||||||
|
Orodje # |
Vrsta orodja |
Blagovna znamka orodja |
Velikost mrežnega očesa (mm) |
Pritrdilni elementi |
Razmik med prečkami |
Trakovi |
|||||||||||
|
Krila |
Telo |
Podaljšek vreče |
Vreča |
||||||||||||||
|
Velika |
Majhna |
Povprečna |
Velika |
Majhna |
Povprečna |
Velika |
Majhna |
Povprečna |
Velika |
Majhna |
Povprečna |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 2. Informacije o ulovu in ribolovnem naporu po vlekah/namestitvah/izvlekih
|
Informacije o ulovu in ribolovnem naporu po izvlekih |
||||||||||||||||||
|
Izvlek # |
Orodje # |
Datum (LLLLMMDD) |
NAFO Sektor |
ZAČETEK |
KONEC |
Vrsta (oznaka vrste FAO alfa-3) |
Vrsta, v katero je usmerjen ribolov? (da ali ne) |
Oblika proizvoda |
Uporabljeni pretvorbeni faktor |
Obdržano (kg) |
Zavrženo (kg) |
Opombe |
||||||
|
Zemljepisna širina (decimalni zapis) |
Zemljepisna dolžina (decimalni zapis) |
Globina (m) |
Čas (UTC) (UUMM) |
Zemljepisna širina (decimalni zapis) |
Zemljepisna dolžina (decimalni zapis) |
Globina (m) |
Čas (UTC) (UUMM) |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 3. Informacije o skladnosti
Vnesite ugotovitve o:
|
(1) |
razlikah med vpisi v ladijski dnevnik in ocenami opazovalca; |
|
(2) |
delovanjem satelitske sledilne naprave; |
|
(3) |
druge ugotovitve. |
Del 4. Povzetek ribolovnega napora in ulova
4A. Povzetek ribolovnega napora
|
Preglednica s povzetkom ribolovnega napora |
|||||||||
|
Sektor NAFO |
Orodje # |
Vrsta, v katero je usmerjen ribolov |
Datum |
# izvlekov |
Globina (m) |
# ur ribolova |
# ribolovnih dni |
||
|
Začetek |
Konec |
Najmanjša |
Največja |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4B. Povzetek ulova
|
Povzetek ulova na ribolovnem potovanju (ulov po sektorjih in vrstah) |
||||
|
Sektor NAFO |
Vrsta |
Ulov (kg) |
||
|
Obdržano |
Zavrženo |
Skupaj |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 5. Obrazec o pogostosti dolžine
|
Pogostost dolžine |
Številka potovanja: |
||
|
Oznaka vrste: |
|
Vleka/namestitev/izvlek #: |
|
|
Vrsta vzorca: |
|
Vrsta merila: |
|
|
Način merjenja |
|
Skupaj izmerjeno: |
|
|
Teža vzorca: |
|
Teža ulova: |
|
|
Vrsta orodja: |
|
Št. orodja: |
|
|
Spol: |
Spol: |
||
|
Seštevek |
# |
Seštevek |
# |
|
0 |
|
0 |
|
|
1 |
|
1 |
|
|
2 |
|
2 |
|
|
3 |
|
3 |
|
|
4 |
|
4 |
|
|
5 |
|
5 |
|
|
6 |
|
6 |
|
|
7 |
|
7 |
|
|
8 |
|
8 |
|
|
9 |
|
9 |
|
|
0 |
|
0 |
|
|
1 |
|
1 |
|
|
2 |
|
2 |
|
|
3 |
|
3 |
|
|
4 |
|
4 |
|
|
5 |
|
5 |
|
|
6 |
|
6 |
|
|
7 |
|
7 |
|
|
8 |
|
8 |
|
|
9 |
|
9 |
|
|
0 |
|
0 |
|
|
1 |
|
1 |
|
|
2 |
|
2 |
|
|
3 |
|
3 |
|
|
4 |
|
4 |
|
|
5 |
|
5 |
|
|
6 |
|
6 |
|
|
7 |
|
7 |
|
|
8 |
|
8 |
|
|
9 |
|
9 |
|
|
0 |
|
0 |
|
|
1 |
|
1 |
|
|
2 |
|
2 |
|
|
3 |
|
3 |
|
|
4 |
|
4 |
|
36. POROCILO IZ PRILOGE II.G K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE, KI GA OPAZOVALEC VSAK DAN POSREDUJE, KOT JE NAVEDENO V CLENU 27(11)(E) UREDBE (EU) 2019/833
Poročilo opazovalca
|
Podatkovni element |
Oznaka |
Obvezno/ neobvezno |
Zahteve za polje |
|
Začetek zapisa |
SR |
O |
Podatek o sistemu; označuje začetek zapisa |
|
Naslov |
AD |
O |
Podatek o sporočilu; prejemnik, „XNW“ za NAFO |
|
Zaporedna številka |
SQ |
O |
Podatek o sporočilu; serijska številka sporočila v tekočem letu |
|
Vrsta sporočila |
TM |
O |
Podatek o sporočilu; vrsta sporočila, „OBR“ kot poročilo opazovalca |
|
Radijski klicni znak |
RC |
O |
Podatek o registraciji plovila; mednarodni radijski klicni znak plovila |
|
Ribolovno orodje |
GE |
O |
Podatki o dejavnosti; oznaka za ribolovno orodje FAO |
|
Vrsta, v katero je usmerjen ribolov (20) |
DS |
O |
Podatki o dejavnosti; oznaka vrste FAO |
|
Velikost mrežnega očesa |
ME |
O |
Podatki o dejavnosti; povprečna velikost mrežnega očesa v milimetrih |
|
Zadevno območje |
RA |
O |
Podatki o dejavnosti; sektor NAFO |
|
Dnevni ulov Vrsta Živa teža |
CA |
O O |
Podatki o dejavnosti; ulov, obdržan na krovu, po vrstah in sektorjih, od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr. //CA/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža// |
|
Zavržki Vrsta Živa teža |
RJ |
O (15) |
Podatki o dejavnosti; zavrženi ulov po vrstah in sektorjih od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr. //RJ/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža// |
|
Podmerne ribe Vrsta Živa teža |
US |
O (15) |
Podatki o dejavnosti; ulov podmernih rib po vrstah in sektorjih od zadnjega poročila OBR, v kilogramih, zaokroženo na najbližjih 100 kilogramov. Mogoče je uporabiti več parov polj, ki vključujejo vrste (oznake FAO alfa-3) + živo težo v kilogramih (do 9 števk), pri čemer je vsako polje ločeno s presledkom, npr. //US/vrstapresledektežapresledekvrstapresledektežapresledekvrstapresledekteža// |
|
Ladijski dnevnik |
LB |
O |
Podatki o dejavnosti; „Da“ ali „Ne“ (16) |
|
Proizvodnja |
PR |
O |
Podatki o dejavnosti; oznaka za proizvodnjo. Glej Prilogo II.K k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje |
|
Radijsko sporočilo |
HA |
O |
Podatki o dejavnosti; preverjanje opazovalca, ali so kapitanova poročila pravilna, „Da“ ali „Ne“ (17) |
|
Očitne kršitve |
AF |
O |
Podatki o dejavnosti; „Da“ ali „Ne“ (18) |
|
Ime opazovalca |
ON |
O |
Podatek o sporočilu; ime opazovalca, ki podpiše poročilo |
|
Datum |
DA |
O |
Podatek o sporočilu; datum pošiljanja |
|
Prosto besedilo |
MS |
N (19) |
Podatki o dejavnosti; za dodatne opombe opazovalca |
|
Čas |
TI |
O |
Podatek o sporočilu; čas pošiljanja |
|
Konec zapisa |
ER |
O |
Podatek o sistemu; označuje konec zapisa |
37. PRAVILA O ZAUPNOSTI IZ PRILOGE II.B K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 28(10) IN CLENA 43 UREDBE (EU) 2019/833
Pravila o zaupnosti
DOLOČBE O VARNI IN ZAUPNI OBRAVNAVI POSREDOVANIH ELEKTRONSKIH POROČIL IN SPOROČI V SKLADU S ČLENOMA 28 IN 29 UKREPOV ZA OHRANJANJE IN IZVRŠEVANJE
(1) Področje uporabe
Spodnje določbe se uporabljajo za vsa elektronska poročila in sporočila, posredovana in prejeta v skladu s členoma 28 in 29 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje (v nadaljnjem besedilu: poročila in sporočila).
(2) Splošne določbe
|
(a) |
Izvršilni sekretar in ustrezni organi pogodbenic, ki posredujejo in prejemajo poročila in sporočila, sprejmejo vse potrebne ukrepe za izpolnjevanje določb o varnosti in zaupnosti iz oddelkov 3 in 4. |
|
(b) |
Izvršilni sekretar obvesti vse pogodbenice o ukrepih, ki jih je sekretariat sprejel za izpolnjevanje teh določb o varnosti in zaupnosti. |
|
(c) |
Izvršilni sekretar sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi izpolnjevanje zahtev v zvezi z izbrisom poročil in sporočil, ki jih obravnava sekretariat. |
|
(d) |
Države članice izvršilnemu sekretarju zagotovijo pravico, da po potrebi zahteva popravek poročil in sporočil ali izbris poročil in sporočil, katerih obdelava ni v skladu z določbami ukrepov za ohranjanje in izvrševanje. |
|
(e) |
Ne glede na določbe člena 29.10(b)–(d) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje lahko Komisija NAFO naroči izvršilnemu sekretarju, da pogodbenici ne da na razpolago poročil in sporočil, prejetih v skladu s členoma 28 in 29 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, če se ugotovi, da zadevna država članica ni izpolnila teh določb o varnosti in zaupnosti. |
(3) Določbe o zaupnosti
|
(a) |
Poročila in sporočila se uporabljajo za v namene, ki so določeni v ukrepih za ohranjanje in izvrševanje. V računalniški zbirki podatkov sekretariata se ne hrani nobeno poročilo ali sporočilo iz oddelka 1, razen če to ni izrecno določeno v ukrepih za ohranjanje in izvrševanje. |
|
(b) |
Vsaka država članica, ki izvaja inšpekcijski pregled, da na voljo poročila in sporočila samo svoji inšpekcijski službi in inšpektorjem programa skupne mednarodne inšpekcije in nadzora. Poročila in sporočila se posredujejo inšpekcijskim platformam in inšpektorjem največ 48 ur pred vstopom na upravno območje. |
|
(c) |
Izvršni sekretar izbriše vsa prvotna poročila in sporočila iz oddelka 1 iz zbirke podatkov sekretariata do konca prvega koledarskega meseca po letu, v katerem so poročila in sporočila nastala. Informacije o ulovu in premikih ribiških plovil po tem hrani le izvršilni sekretar, in sicer po sprejetju ukrepov za zagotovitev, da identifikacija posameznih plovil ni več mogoča. |
|
(d) |
Izvršilni sekretar poročil in sporočil ne daje na voljo drugim strankam, razen tistih, ki so izrecno navedene v členu 29.10(b)–(d) ukrepov za ohranjanje in izvrševanje. |
|
(e) |
Država članica, ki izvaja inšpekcijski pregled, lahko zadrži in shrani poročila in sporočila, ki jih je posredoval sekretar, in sicer do 24 ur po tem, ko so plovila, na katera se nanašajo poročila in sporočila, zapustila upravno območje, ne da bi vanj ponovno vstopila. Šteje se, da je čas odhoda šest ur po sporočenem nameravanem izstopu iz upravnega območja. |
(4) Določbe o varnosti
(a) Pregled
Država članica, ki izvaja inšpekcijski pregled, Komisija (ali organ, ki ga imenuje Komisija) in sekretariat zagotovijo varno obravnavo poročil in sporočil v svojih zadevnih sistemih za obdelavo podatkov, zlasti kadar obdelava vključuje prenos prek omrežja. Država članica, Komisija (ali organ, ki ga imenuje Komisija) in sekretariat morajo izvajati ustrezne tehnične in organizacijske ukrepe za zaščito poročil in sporočil pred nenamernim ali nezakonitim uničenjem ali nenamerno izgubo, spremembo, nepooblaščenim razkritjem ali dostopom ter pred vsemi neustreznimi oblikami obdelave.
Od samega začetka je treba obravnavati naslednja varnostna vprašanja:
|
— |
Nadzor dostopa do sistema:
|
|
— |
Nadzor avtentičnosti in dostopa do podatkov:
|
|
— |
Varnost sporočanja:
|
|
— |
Varnost podatkov:
|
|
— |
Varnostni postopki:
Takšni ukrepi ob upoštevanju stanja tehnike in stroškov njihovega izvajanja zagotavljajo raven varnosti, ustrezno tveganjem zaradi obdelave poročil in sporočil. Varnostni ukrepi so podrobneje opisani v naslednjih odstavkih. |
(b) Nadzor dostopa do sistema
Za svoje glavne računalniške sisteme si država članica in sekretariat prizadevata izpolnjevati merila ravni varnosti sistema C2 (kot je opisano v oddelku 2.2 meril za ocenjevanje varnosti računalniških sistemov ministrstva za obrambo ZDA – U.S. Department of Defence Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC), DOD 5200.28-STD, december 1985).
Raven varnosti sistema C2 ima nekatere od naslednjih značilnosti:
|
— |
Strog sistem gesla in preverjanja avtentičnosti. Vsakemu uporabniku sistema se dodeli edinstvena uporabniška identifikacija in ustrezno geslo. Vsakič, ko se uporabnik prijavi v sistem, mora navesti pravilno geslo. Tudi ko se uporabnik uspešno prijavi, ima dostop le in izključno do tistih funkcij in podatkov, do katerih ima po nastavitvah dostop. Le prednostni uporabnik ima dostop do vseh podatkov. |
|
— |
Fizični dostop do računalniškega sistema je nadzorovan. |
|
— |
Pregledovanje; selektivno beleženje dogodkov za analizo in odkrivanje varnostnih kršitev. |
|
— |
Nadzor na podlagi časovno omejenega dostopa; dostop do sistema je mogoče vsakemu uporabniku, ki mu je dovoljena prijava v sistem, omejiti na določene dele dneva ali dneve tedna. |
|
— |
Nadzor dostopa prek terminala; za vsako delovno postajo je točno določeno, katerim uporabnikom je dovoljen dostop. |
(c) Nadzor avtentičnosti in dostopa do podatkov
Protokole za izmenjavo podatkov za elektronski prenos poročil in sporočil med državo članico, Komisijo NAFO in sekretariatom ustrezno preizkusi sekretariat in odobri Komisija NAFO. Za elektronski prenos veljajo varnostni postopki, določeni v tej prilogi.
(d) Varnost sporočanja
Za zagotavljanje zaupnosti in avtentičnosti se uporabljajo ustrezni protokoli šifriranja, ki jih ustrezno preizkusi sekretariat in odobri Komisija NAFO. Vzpostavljena je strategija za upravljanje ključev, ki podpira uporabo kriptografskih tehnik. Zlasti bo zagotovljena celovitost infrastrukture javnih ključev (PKI), in sicer z zagotavljanjem, da digitalna potrdila pravilno identificirajo in potrdijo stranko, ki želi predložiti informacije.
(e) Varnost podatkov
Omejitev dostopa do podatkov se zagotovi s prožnim mehanizmom identifikacije uporabnika in dostopa z geslom. Vsak uporabnik ima dostop le do podatkov, ki jih potrebuje za svojo nalogo.
(f) Varnostni postopki
Vsaka država članica, Komisija (in organ, ki ga imenuje Komisija) ter izvršilni sekretar imenujejo skrbnika varnostnega sistema. Skrbnik varnostnega sistema pregleda dnevniške datoteke, ki jih ustvari programska oprema, ustrezno vzdržuje varnost sistema, po potrebi omeji dostop do sistema in skrbi za stik s sekretariatom za reševanje varnostnih vprašanj.
38. OBRAZEC O POROCILU O NADZORU IZ PRILOGE IV.A K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 30(1)(A) IN CLENA 45(A) UREDBE (EU) 2019/833
Obrazec o poročilu o nadzoru
1. URADNIK
|
Ime |
|
|
Dokument ID |
|
|
Pogodbenica |
|
2. KONTEKST OPAŽANJ
|
Opažanja iz zraka |
Identifikacija/klicni znak zrakoplova za patruljiranje |
|
|
Začetek kontrole na upravnem območju NAFO na položaju |
(zemljepisna širina/dolžina) |
|
|
(datum/čas UTC) |
||
|
Konec kontrole na upravnem območju NAFO na položaju |
(zemljepisna širina/dolžina) |
|
|
(datum/čas UTC) |
||
|
Oprema, ki se uporabi za določanje položaja |
|
|
|
Vremenske razmere |
Smer/hitrost vetra |
|
|
Stanje morja |
||
|
Vidljivost |
|
Opažanja, ki ne potekajo iz zraka |
Pristanišče/kraj prve identifikacije |
(zemljepisna širina/dolžina) |
|
Položaj pri prvi identifikaciji |
|
|
|
Datum/čas po UTC prve identifikacije |
|
3. PLOVILO, KI JE PREDMET OPAŽANJ
|
Država članica |
|
|
Ime plovila, mednarodni radijski klicni znak (IRCS), številka na boku plovila, številka IMO |
|
|
Druge identifikacijske značilnosti (vrsta plovila, barva ladijskega trupa, nadgradnja itd.) |
|
|
Dejavnost plovila |
|
|
Uporabljeno ribolovno orodje |
|
|
Smer in hitrost |
|
4. PODROBNOSTI POSNETIH FOTOGRAFIJ (navedene morajo biti v skladu z ukrepi za ohranjanje in izvrševanje)
|
Številka fotografije |
Datum in čas |
Položaj |
Dejavnost ribiškega plovila |
Opombe |
|
1. |
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
5. PODROBNOSTI O UGOTOVITVAH
|
Razlog za sum kršitve ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje |
|
|
Metoda, uporabljena za oceno količine opazovanega ulova |
|
|
Metoda, uporabljena za oceno sestave opazovanega ulova |
|
|
Drugo |
|
Datum
Ime uradnika:
Podpis uradnika
39. SLIKA ZASTAVICE IZ PRILOGE IV.E K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 31(B) UREDBE (EU) 2019/833
Legenda:
Zastavici, izobešeni na inšpekcijskem plovilu NAFO. Na plovilu za vkrcavanje je izobešena ena zastavica, ki je lahko polovične velikosti.
40. PRAVILA ZA ZAGOTAVLJANJE LESTVE ZA VKRCANJE IZ PRILOGE IV.G K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 32(C) UREDBE (EU) 2019/833
Konstrukcija in uporaba lestev za vkrcanje
|
(1) |
Zagotoviti je treba lestev za vkrcanje, s pomočjo katere se lahko inšpektorji varno vkrcajo in izkrcajo na morju. Lestev mora biti čista in v dobrem stanju. |
|
(2) |
Lestev je nameščena in pritrjena tako, da:
|
|
(3) |
Prečke na lestvi za vkrcanje:
|
|
(4) |
Lestev za vkrcanje ne sme imeti več kot dveh nadomestnih prečk, ki sta pritrjeni na svoje mesto drugače kot prvotno nameščene prečke, pri čemer se vse tako pritrjene prečke takoj, ko je to izvedljivo, zamenjajo s prečkami, ki se pritrdijo na način, uporabljen pri prvotni konstrukciji lestve. Če je nadomestna prečka pritrjena na stranske vrvi lestve za vkrcanje z utori, ki so na stranicah prečke, morajo biti ti utori na daljših stranicah prečke. |
|
(5) |
Stranske vrvi lestve so narejene iz dveh neprevlečenih manilskih ali enakovrednih vrvi z najmanjšim obsegom 60 mm na vsaki strani; vrv ni prevlečena z nobenim materialom in je neprekinjena, brez vsakršnih spojev pod zgornjo prečko; dvoje glavnih vrvi, ustrezno pritrjenih na plovilo, z obsegom najmanj 65 mm, in varnostna vrv so stalno na voljo za uporabo. |
|
(6) |
Letve iz trdega lesa ali drugega materiala z enakovrednimi lastnostmi, iz enega kosa, brez grč in dolge od 1,8 m do 2 m, so pritrjene v presledkih, ki preprečujejo zasuk lestve za vkrcanje. Najnižja letev je na mestu pete prečke lestve, šteto od spodaj navzgor, presledek med posameznimi letvami pa ne presega devetih prečk. |
|
(7) |
Inšpektorjem se zagotovi varen in ustrezen prehod med vrhom lestve za vkrcanje, ladijskimi stopnicami ali drugo obstoječo napravo in plovilom pri vkrcanju ali izkrcanju. Če je tak prehod speljan skozi vhod v ograji ali polni ograji, se namestijo ustrezna oprijemala za roke. Če tak prehod zagotovljen z ograjno lestvijo, je ta varno pritrjena na ograjo ali palubo, na točki vkrcanja na plovilo oziroma izkrcanja z njega pa sta nameščena dva oprijemalna drogova, ki ne smeta biti oddaljena eden od drugega več kot 0,80 m in ne manj kakor 0,70 m. Vsak drog je trdno pritrjen na konstrukcijo plovila na podlagi, blizu nje in na višji točki, njegov premer znaša najmanj 40 mm, sega pa najmanj 1,20 m nad vrh polne ograje. |
|
(8) |
Ponoči je poskrbljeno za razsvetljavo, tako da sta lestev za vkrcanje na boku ladje in tudi mesto, kjer se inšpektor vkrca na plovilo, ustrezno osvetljena. V bližini mora biti na razpolago rešilni pas, opremljen s samovžigno lučko. Tudi metalo za vrv mora biti v bližini na razpolago za takojšnjo uporabo. |
|
(9) |
Zagotovljena mora biti možnost uporabe lestve za vkrcanje na obeh straneh plovila. Glavni inšpektor lahko izrazi željo, na katero stran plovila naj se postavi lestev za vkrcanje. |
|
(10) |
Odgovorni častnik na plovilu nadzoruje namestitev lestve ter vkrcanje in izkrcanje inšpektorja. Odgovorni častnik je v radijskem stiku z mostom. |
|
(11) |
Če na plovilu obstajajo konstrukcijski elementi, kot so npr. zaščitni jermeni, ki onemogočajo izvajanje teh določb, se poskrbi za posebno ureditev za varno vkrcavanje in izkrcavanje inšpektorjev. |
41. POROCILO O INSPEKCIJSKEM PREGLEDU IZ PRILOGE IV.B K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 33(1), CLENA 34(2)(A) IN CLENA 45(D) UREDBE (EU) 2019/833
Poročilo o inšpekcijskem pregledu
ORGANIZACIJA ZA RIBIŠTVO SEVEROZAHODNEGA ATLANTIKA
(Inšpektor: prosimo, da uporabite VELIKE TISKANE ČRKE in ČRNO PISALO)
1. DODELJENO INŠPEKCIJSKO PLOVILO
|
1.1 IME |
|
|
1.2 REGISTRACIJA |
|
|
1.3 Mednarodni radijski klicni znak (IRCS) |
|
|
1.4 Pristanišče registracije |
|
2. POOBLAŠČENI INŠPEKTORJI
|
IME |
POGODBENICA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. INŠPEKTOR PRIPRAVNIK
|
IME |
POGODBENICA |
|
|
|
4. PODATKI O PREGLEDANEM PLOVILU
|
Pogodbenica/država članica in pristanišče registracije |
|
|
|
|
Ime plovila |
|
|
|
|
Zunanja številka |
|
|
|
|
Številka IMO |
|
|
|
|
Mednarodni radijski klicni znak (IRCS) |
|
|
|
|
Ime in naslov lastnika |
|
|
|
|
Čas/položaj, kot ga določi inšpekcijsko plovilo |
UTC |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
Čas/položaj, ki ga določi kapitan pregledanega plovila |
UTC |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
|
Ime in naslov kapitana |
|
|
|
5. DATUM IN ČAS ZAČETKA IN KONCA INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA
|
DATUM |
|
|
|
ČAS PRIHODA NA KROV (UTC) |
|
|
|
ČAS ODHODA (UTC) |
|
|
|
POLOŽAJ OB ODHODU |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
6. PREVERJANJE
|
Dokumentacija plovila |
Preverjeno D/N |
|
Potrjeni načrti ali opisi prostorov za ribe in zamrzovalnikov, ki se hranijo na krovu: |
Preverjeno D/N |
|
Točen in posodobljen natovorni načrt, ki se hrani na krovu: |
Preverjeno D/N |
|
Kvota plovila po območjih staleža |
|
|
Morebitne ugotovitve inšpektorjev: |
|
7. DATUM ZADNJEGA INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA NA MORJU:
8. POROČANJE O PREMIKIH PLOVILA/VMS
|
8.1 RIBOLOVNO POTOVANJE |
Prvi dan ribolova na upravnem območju |
Zadnje sporočilo o položaju |
|
DATUM |
|
|
|
ČAS (UTC) |
|
|
|
ZEMLJEPISNA ŠIRINA |
|
|
|
ZEMLJEPISNA DOLŽINA |
|
|
|
DNEVI na upravnem območju NAFO |
|
|
|
8.2 POROČILA/VMS |
|
|
Vgrajen transponder VMS |
Preverjeno D/N |
|
Delujoč sistem VMS |
Preverjeno D/N |
|
Ali so poročila sporočena (če da, opomba:) |
Preverjeno D/N |
9. EVIDENTIRANJE RIBOLOVNEGA NAPORA IN ULOVA
|
Ribolovni ladijski dnevnik |
PreverjenoD/N |
|
Navedite, ali je ribolovni ladijski dnevnik: |
Elektronski/papirni |
|
Ali so vpisi v skladu s členom 28 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje in Prilogo II.A k tem ukrepom: |
Preverjeno D/N |
|
Če niso, navedite netočne ali manjkajoče vpise: |
|
10. SISTEM OPAZOVANJA
|
Ali je na plovilu prisoten opazovalec: |
D/N |
|
Ime opazovalca: |
|
|
Pogodbenica opazovalca: |
|
11. MERJENJE VELIKOSTI MREŽNIH OČES – V MILIMETRIH
11.1 Tip mreže:
Vreča (vključno s podaljški, če obstajajo) – vzorci 20 mrežnih očes 100 mm + ___________ +:
|
Širina (velikost mrežnega očesa) |
Povprečna širina |
Predpisana velikost |
||||||||||||||||||||
|
1.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Torna zaščita – vzorci mrežnih očes
|
1.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostali del mreže – vzorci 20 mrežnih očes
|
1.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.mreža |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. POVZETEK ULOVOV IZ LADIJSKIH DNEVNIKOV ZA TRENUTNO RIBOLOVNO POTOVANJE
|
Datum vstopa na upravno območje/sektor |
Sektor |
Vrsta rib s kodo alfa-3 |
Ulov (metrične tone) |
Pretvorbeni faktor |
Vrsta predelave |
Zavržki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13. REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA RIB
13.1 Opazovani ulov PRI ZADNJI VLEKI (če je to ustrezno)
|
Trajanje vleke |
|
|
|
Globina vleke |
|
|
|
Skupaj ton |
Vse ulovljene vrste |
Odstotek vsake vrste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.2 Ulovi NA KROVU
|
Vrste rib s kodo alfa-3 |
Ocena inšpektorjev (tone) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pripombe inšpektorjev glede izračuna ocen: |
|
14. REZULTAT INŠPEKCIJSKEGA PREGLEDA RIB NA KROVU
14.1 Razlika glede na ladijski dnevnik
|
Opomba: V primeru odstopanja med inšpektorjevimi ocenami o ulovih na krovu in povezanimi povzetki ulovov iz ladijskih dnevnikov zapišite to razliko v odstotkih |
14.2 Kršitve
|
SKLIC NA UKREPE ZA OHRANJANJE IN IZVRŠEVANJE |
NARAVA KRŠITEV |
NAMEŠČENE PLOMBE (serijska številka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potrjujem, da sem seznanjen z domnevnimi kršitvami in, če je to ustrezno, z namestitvijo plomb za zavarovanje dokazov. DATUM: PODPIS KAPITANA |
||
15. PRIPOMBE IN UGOTOVITVE (po potrebi se lahko dodajo dodatne strani)
|
Pregledani dokumenti po kršitvi |
|
Pripombe, izjave in/ali ugotovitve inšpektorjev |
|
Izjava kapitanovih prič |
|
Izjave drugega inšpektorja ali priče |
16. PODPIS ODGOVORNEGA INŠPEKTORJA
17. IME IN PODPIS DRUGEGA INŠPEKTORJA ALI PRIČE
18. IME IN PODPIS KAPITANOVIH PRIČ
19. POTRDITEV IN PREJEM POROČILA S STRANI KAPITANA (po potrebi se lahko dodajo dodatne strani)
|
Pripombe kapitana plovila |
|
|
Spodaj podpisani kapitan plovila … potrjujem, da sem na današnji datum prejel kopijo tega poročila. Moj podpis ne pomeni, da se strinjam s katerim koli delom vsebine poročila. |
|
|
DATUM |
PODPIS |
42. INSPEKCIJSKA PLOMBA NAFO IZ PRILOGE IV.F K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 34(1)(D) UREDBE (EU) 2019/833
Legenda:
Inšpekcijska plomba NAFO ima naslednje značilnosti:
|
Ime |
INŠPEKCIJSKA PLOMBA NAFO |
|
Oznaka …„Inšpekcijska številka NAFO iz šestih števk“ Material … polietilen, primeren za recikliranje Barva … oranžna Indeks talitve … 6,70 + 0,60 (po mednarodnem standardu) Gostota … 953 + 0,003 (po mednarodnem standardu) Točka preloma (tovor) … min. 45 kg (t° 20 °C) |
|
43. OBRAZEC POMORSKE INSPEKCIJE DRZAVE PRISTANISCA ZA PREDHODNO ZAHTEVO IZ PRILOGE II.L K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE IZ CLENA 39(8), CLENA 39(13)(A)(III), CLENA 40(2) TER CLENA 41(1) IN (2) UREDBE (EU) 2019/833
Obrazci pomorske inšpekcije države pristanišča za predhodno zahtevo
A-PSC-1
|
OBRAZEC POMORSKE INŠPEKCIJE DRŽAVE PRISTANIŠČA – PSC 1 |
|||||||||
|
DEL A: Izpolni kapitan plovila. Uporabite črno pisalo |
|||||||||
|
Ime plovila: |
Številka IMO (21): |
Radijski klicni znak: |
Država zastave: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Elektronski naslov: |
Telefonska številka: |
Številka telefaksa: |
Številka Inmarsat: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Ime kapitana plovila: |
Državljanstvo kapitana plovila: |
Lastnik plovila: |
Identifikacijska številka potrdila o registraciji: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Dimenzije plovila |
Dolžina (m): |
Gred (m): |
Ugrez (m): |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Država pristanišča: |
Pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Razlog za vplutje v pristanišče |
Iztovarjanje: (d/n) |
|
Pretovarjanje: (d/n) |
|
Drugo: (d/n) |
|
|||
|
Zadnje pristanišče postanka: |
|
Datum: |
|
||||||
|
Predvideni datum prihoda: |
Predvideni čas prihoda (UTC): |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Samo zamrznjeni proizvodi |
|
Samo sveži proizvodi |
|
Sveži in zamrznjeni proizvodi |
|
||||
|
Skupni ulov na krovu – vsa območja |
Ulov, ki se iztovori (22) |
||||||||
|
Vrsta (23) |
Proizvod (24) |
Območje ulova |
Pretvorbeni faktor |
Teža proizvoda (kg) |
Teža proizvoda (kg) |
||||
|
Območje konvencije NEAFC (podobmočja in razdelki ICES) |
Upravno območje NAFO (podsektor) |
Druga območja |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DEL B: Samo za uradno rabo – izpolni država zastave |
|||||||||
|
Država zastave mora odgovoriti na naslednja vprašanja, tako da v polju označi „Da“ ali „Ne“ |
Območje konvencije NEAFC |
Upravno območje NAFO |
|||||||
|
Da |
Ne |
Da |
Ne |
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
Potrdilo države zastave: Po svoji najboljši vednosti in prepričanju potrjujem, da so zgornji podatki popolni, resnični in točni. |
|||||||||
|
Ime in naziv: |
|
Datum: |
|
||||||
|
Podpis: |
Uradni žig: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
DEL C: Samo za uradno rabo – izpolni država pristanišča Opomba: Dovoljenje države pristanišča NAFO za uporabo pristanišča za iztovarjanje, pretovarjanje ali drugo |
|||||||||
|
Ime države pristanišča: |
|
||||||||
|
Dovoljenje: |
Da: |
|
Ne: |
|
Datum: |
|
|||
|
Podpis: |
Uradni žig: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
B-PSC-2
|
OBRAZEC POMORSKE INŠPEKCIJE DRŽAVE PRISTANIŠČA – PSC 2 |
|||||||||
|
DEL A: Izpolni kapitan plovila. Za vsako plovilo dajalca se izpolni ločen obrazec. Uporabite črno pisalo |
|||||||||
|
Ime plovila: |
Številka IMO (25): |
Radijski klicni znak: |
Država zastave: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Elektronski naslov: |
Telefonska številka: |
Številka telefaksa: |
Številka Inmarsat: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Ime kapitana plovila: |
Državljanstvo kapitana plovila: |
Lastnik plovila: |
Identifikacijska številka potrdila o registraciji: |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Dimenzije plovila: |
Dolžina (m): |
Gred (m): |
Ugrez (m): |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Država pristanišča: |
Pristanišče iztovarjanja ali pretovarjanja: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Razlog za vplutje v pristanišče |
Iztovarjanje: (d/n) |
|
Pretovarjanje: (d/n) |
|
Drugo: (d/n) |
|
|||
|
Zadnje pristanišče postanka: |
|
Datum: |
|
||||||
|
Datum in kraj pretovarjanja: |
Dovoljenje za pretovarjanje, če je to ustrezno: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Predvideni datum prihoda: |
Predvideni čas prihoda (UTC): |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Samo zamrznjeni proizvodi |
|
Samo sveži proizvodi |
|
Sveži in zamrznjeni proizvodi |
|
||||
|
Podatki o ulovu za plovila dajalce* Za vsako plovilo dajalca se izpolni ločen obrazec* |
|||||||||
|
Ime plovila |
Številka IMO (25) |
Radijski klicni znak |
Država zastave |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
Skupni ulov na krovu – vsa območja |
Ulov, ki se iztovori (26) |
||||||||
|
Vrsta (27) |
Proizvod (28) |
Območje ulova |
Pretvorbeni faktor |
Teža proizvoda (kg) |
Teža proizvoda (kg) |
||||
|
Območje konvencije NEAFC (podobmočja in razdelki ICES) |
Upravno območje NAFO (podsektor) |
Druga območja |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DEL B: Samo za uradno rabo – izpolni država zastave |
|||||||||
|
Država zastave mora odgovoriti na naslednja vprašanja, tako da v polju označi „Da“ ali „Ne“ |
Območje konvencije NEAFC |
NAFO RA |
|||||||
|
Da |
Ne |
Da |
Ne |
||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
Potrdilo države zastave: Po svoji najboljši vednosti in prepričanju potrjujem, da so zgornji podatki popolni, resnični in točni. |
|||||||||
|
Ime in naziv: |
|
Datum: |
|
||||||
|
Podpis: |
Uradni žig: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
DEL C: Samo za uradno rabo – izpolni država pristanišča Opomba: Dovoljenje države pristanišča NAFO za uporabo pristanišča za iztovarjanje, pretovarjanje ali drugo |
|||||||||
|
Ime države pristanišča: |
|
||||||||
|
Dovoljenje: |
Da: |
|
Ne: |
|
Datum: |
|
|||
|
Podpis: |
Uradni žig: |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
44. PRILOGA IV.H K UKREPOM ZA OHRANJANJE IN IZVRSEVANJE O INSPEKCIJSKIH PREGLEDIH IZ CLENA 39(11) UREDBE (EU) 2019/833
Načela za inšpekcijske preglede
Inšpektorji:
|
(a) |
preverijo, kolikor je to mogoče, ali so identifikacijska dokumentacija plovila na krovu in podatki o lastniku plovila resnični, popolni in pravilni, tudi z ustreznimi stiki z državo zastave ali mednarodnimi evidencami plovila, če je to potrebno; |
|
(b) |
preverijo, ali so zastava in oznake plovila (npr. ime, zunanja registrska številka, identifikacijska številka ladje Mednarodne pomorske organizacije (IMO), mednarodni radijski klicni znak in druge oznake, glavne dimenzije) skladne s podatki iz dokumentacije; |
|
(c) |
pregledajo vso drugo ustrezno dokumentacijo in evidence na krovu, kar vključuje, kolikor je to mogoče, podatke v elektronski obliki in podatke sistema za spremljanje plovil (VMS) iz države zastave ali regionalnih organizacij za upravljanje ribištva. Ustrezna dokumentacija lahko vključuje ladijske dnevnike, dokumente o ulovu, pretovarjanju in trgovini, podatke, ki jih zbere opazovalec na krovu, sezname posadke, natovorne načrte in skice, opise skladišč za ribe ter dokumente, ki se zahtevajo v skladu s Konvencijo o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami; |
|
(d) |
preverijo, kolikor je to mogoče preveri, ali so dovoljenja za ribolovne dejavnosti resnična, popolna, pravilna in skladna z informacijami, predloženimi v skladu z določbami ukrepov za ohranjanje in izvrševanje, ki med drugim vključujejo člene 25, 44, 45 in 51 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje; |
|
(e) |
določijo, kolikor je to mogoče, ali je bil ribolov vseh ribolovnih virov na krovu izveden v skladu z veljavnimi dovoljenji za plovilo; |
|
(f) |
preučijo vse ribolovne vire na krovu plovila, vključno z vzorčenjem, za določitev njihove količine in sestave. Pri tem lahko inšpektorji odprejo zabojnike, v katere so bili ribolovni viri predpakirani, in prestavijo ulov ali zabojnike, da preverijo, ali so skladišča za ribe v dobrem stanju. Tak pregled lahko vključuje inšpekcijske preglede vrste proizvoda in določitev nominalne teže; |
|
(g) |
preučijo, kolikor je to mogoče, vse ustrezno ribolovno orodje na krovu, vključno s kakršnim koli orodjem, ki ni na vidnem mestu, in sorodnimi napravami, ter v čim večjem obsegu preverijo, ali je v skladu s pogoji iz dovoljenj. Ribolovno orodje se, kolikor je to mogoče, preveri tudi za zagotovitev, da so značilnosti, kot so velikost mrežnega očesa in dvonitnih vrvi, naprave in pritrdilni elementi, dimenzije in postavitev mrež, vrš, strgač, velikosti in števila trnkov v skladu z veljavnimi pravili ter da oznake ustrezajo tistim, ki so odobrene za plovilo; |
|
(h) |
ocenijo, ali obstajajo jasni dokazi za sklepanje, da je plovilo nepogodbenice izvajalo dejavnosti nezakonitega, neprijavljenega in nereguliranega ribolova, ter |
|
(i) |
po potrebi in po možnosti poskrbijo za prevod ustrezne dokumentacije. Inšpekcijski pregledi se opravljajo pošteno, pregledno in na nediskriminatoren način ter ne pomenijo nadlegovanja nobenega plovila. Inšpektorji ne posegajo v sposobnost kapitana, da komunicira z organi države zastave pogodbenice ali države članice zastave. |
(1) Približno 47° 47' 45" Z.
(2) Približno 52° 09' 46" Z.
(3) Obvezno, kadar se uporablja kot edina identifikacija v drugih sporočilih.
(4) Kot je ustrezno.
(5) Za transportna plovila je polje TA neobvezno.
(*1) V skladu s priporočilom, ki ga je sprejel STACRES na letnem zasedanju leta 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, str. 67), se repate tabinje (rod Urophycis) za statistično poročanje navedejo, kot sledi: (a) repata tabinja s podobmočij 1, 2, in 3 ter iz sektorjev 4R, S, T in V se navede kot bela repata tabinja (Urophycis tenuis); (b) repata tabinja, ulovljena s parangalom, ali katera koli repata tabinja, večja od 55 cm standardne dolžine, ne glede na to, kako je ulovljena, iz sektorjev 4W in X, s podobmočja 5 ter statističnega območja 6 se navede kot bela repata tabinja (Urophycis tenuis); (c) razen navedenega pod (b) se druge repate tabinje (rod Urophycis ), ulovljene v sektorjih 4W in X, na podobmočju 5 ter statističnem območju 6, navedejo kot rdeče repate tabinje ( Urophycis chuss ).
(*2) Velikost ribe se pri trski nanaša na dolžino do repne plavuti, pri drugih vrstah pa na celotno dolžino.
(*3) Manjša velikost za surove soljene ribe.
(*4) Od točke 8 do točke 1, po zunanji meji izključne ekonomske cone ZDA.
(6) Raziskovalni ribolov je opredeljen kot vse dejavnosti pridnenega ribolova na novih območjih ali z ribolovnim orodjem za pridneni ribolov, ki ni bilo prej uporabljeno na zadevnem območju in ni določeno v členu 16 ukrepov za ohranjanje in izvrševanje.
(7) Glej Mednarodne smernice za upravljanje globokomorskega ribolova na odprtih morjih FAO.
(*5) Ne pustite prazno. Po potrebi navedite vrednost nič za ulov.
(*6) Glej Prilogo I k Mednarodnim smernicam za upravljanje globokomorskega ribolova na odprtih morjih FAO.
Prav tako uporabite Priročnik za določanje koral in spužev NAFO, kot je ustrezno.
(8) Obvezno, kadar se uporablja kot edina identifikacija v drugih sporočilih.
(9) Kot je ustrezno.
(10) Za transportna plovila je polje TA neobvezno.
(11) Znaka plus (+) ni treba poslati; začetne ničle se lahko izpustijo.
(12) Poročilo o preklicu se ne sme uporabiti za preklic drugega poročila o preklicu.
(13) Če se poročilo ne pošlje s plovila, se čas nanaša na center za spremljanje ribištva in je enak RD, RT.
(14) Neobvezno za sporočila „EXI“.
(15) Pošlje se le, če je to ustrezno.
(16) „Da“, če opazovalec odobri kapitanove vpise v ladijski dnevnik.
(17) „Da“, če opazovalec odobri radijska sporočila kapitana.
(18) „Da“, če se ugotovi kršitev.
(19) Obvezno, če „LB“ = „Ne“ ali „HA“ = „Ne“ ali „AF“ = „Da“.
(20) Vrsta, v katero je usmerjen ribolov, je vrsta, ki predstavlja največji ulov navedenega dne.
(21) Ribiška plovila, ki nimajo dodeljene številke IMO, navedejo svojo zunanjo registrsko številko.
(22) Po potrebi se uporabijo dodatni obrazci.
(23) Oznake vrst FAO – Priloga V NEAFC – Priloga I.C NAFO k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje.
(24) Oblike proizvodov – Dodatek 1 k Prilogi IV NEAFC – Priloga II.K NAFO k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje.
(25) Ribiška plovila, ki nimajo dodeljene številke IMO, navedejo svojo zunanjo registrsko številko.
(26) Po potrebi se uporabijo dodatni obrazci.
(27) Oznake vrst FAO – Priloga V NEAFC – Priloga II NAFO k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje.
(28) Oblike proizvodov – Dodatek 1 k Prilogi IV NEAFC – Priloga II.K NAFO k ukrepom za ohranjanje in izvrševanje.