ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 245

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
25. september 2019


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2019/1580 z dne 18. julija 2019 o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko med Evropsko unijo, Združenimi državami Amerike, Islandijo in Kraljevino Norveško ter njegovi začasni uporabi

1

 

 

Sporazum o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko

3

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2019/1581 z dne 16. septembra 2019 o predložitvi predlogov za spremembe dodatkov I in II h Konvenciji o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali na trinajstem zasedanju Konference pogodbenic v imenu Evropske unije

7

 

 

Popravki

 

*

Popravek Direktive Sveta (EU) 2017/2455 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Direktive 2006/112/ES in Direktive 2009/132/ES v zvezi z nekaterimi obveznostmi glede davka na dodano vrednost, ki veljajo za opravljanje storitev in prodajo blaga na daljavo ( UL L 348, 29.12.2017 )

9

 

*

Popravek Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2014/41/EU z dne 3. aprila 2014 o evropskem preiskovalnem nalogu v kazenskih zadevah ( UL L 130, 1.5.2014 )

9

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

25.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 245/1


SKLEP SVETA (EU) 2019/1580

z dne 18. julija 2019

o podpisu, v imenu Evropske unije, Sporazuma o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko med Evropsko unijo, Združenimi državami Amerike, Islandijo in Kraljevino Norveško ter njegovi začasni uporabi

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 11. maja 2017 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja z Združenimi državami Amerike, Islandijo in Kraljevino Norveško o Sporazumu o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). Pogajanja so bila uspešno končana s parafiranjem Sporazuma 8. marca 2019.

(2)

Sporazum bi bilo treba podpisati in uporabljati začasno do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Podpis, v imenu Unije, Sporazuma o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko med Evropsko unijo, Združenimi državami Amerike, Islandijo in Kraljevino Norveško, ter Skupne izjave, ki je sestavni del Sporazuma, se odobri s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma.

Besedilo Sporazuma je skupaj z Memorandumom o posvetovanjih priloženo temu sklepu.

Člen 2

Sporazum se podpiše v angleščini. V skladu s pravom Unije, je Sporazum s strani Unije sestavljen tudi v bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku. Te dodatne jezikovne različice bi se morale potrditi kot verodostojne z izmenjavo diplomatskih not med pogodbenicami. Vse različice, ki se potrdijo kot verodostojne, so enakovredne.

Člen 3

Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma v imenu Unije.

Člen 4

Sporazum se začasno uporablja od njegovega podpisa (1) do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 18. julija 2019

Za Svet

Predsednica

T. TUPPURAINEN


(1)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum, od katerega se Sporazum začasno uporablja.


25.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 245/3


PREVOD

SPORAZUM

o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko

ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE (v nadaljnjem besedilu: ZDA), EVROPSKA UNIJA, ISLANDIJA in KRALJEVINA NORVEŠKA (v nadaljnjem besedilu: Norveška) SO SE –

OB PRIZNAVANJU koristi spodbujanja prožnosti ter pravičnih in enakih možnosti glede dogovorov o izvajanju, ki jih letalski prevozniki sklenejo v skladu s členom 10(9) Sporazuma o zračnem prometu med Združenimi državami Amerike ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o zračnem prometu med ZDA in EU), ki je bil podpisan 25. in 30. aprila 2007 in spremenjen s Protokolom o spremembi Sporazuma o zračnem prometu med Združenimi državami Amerike ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, podpisanim 24. junija 2010, ter se uporablja v skladu s Sporazumom o zračnem prometu med Združenimi državami Amerike, Evropsko unijo in njenimi državami članicami, Islandijo in Kraljevino Norveško, podpisanim 16. in 21. junija 2011 (v nadaljnjem besedilu: Štiristranski sporazum o zračnem prometu);

OB PRIZNAVANJU obsežnih letalskih odnosov med pogodbenicami, vzpostavljenih s Sporazumom o zračnem prometu med ZDA in EU ter Štiristranskim sporazumom o zračnem prometu, ter tesnega sodelovanja med pogodbenicami, ki se je vzpostavilo v okviru teh sporazumov;

S PONOVNO POTRDITVIJO skupnega cilja pogodbenic, da se zagotovi najvišja stopnja varnosti in varovanja v mednarodnem zračnem prometu, kakor jo odražajo njihovi podobni regulativni okviri;

OB PRIZNAVANJU obstoja primerljivih družbenih in gospodarskih razmer v pogodbenicah glede mednarodnega zračnega prevoza ter

OB ODLOČITVI, da se spodbuja prožnost pri dogovorih med letalskimi prevozniki o izvajanju zakupa zrakoplova s posadko, kot je določeno v Sporazumu o zračnem prometu med ZDA in EU, tudi kot se uporablja s Štiristranskim sporazumom o zračnem prometu, in sicer z vzajemno odpravo časovnih omejitev takih dogovorov, ne da bi to kako drugače vplivalo na uporabo navedenih sporazumov –

DOGOVORILE O NASLEDNJEM:

Člen 1

Opredelitev pojmov

V tem sporazumu:

1.

„evropski letalski prevozniki“ pomeni letalske prevoznike Evropske unije in njenih držav članic, Islandije in Norveške, ki so pooblaščeni za opravljanje mednarodnega zračnega prevoza v skladu s členom 4 Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, tudi kot se uporablja s Štiristranskim sporazumom o zračnem prometu;

2.

„pogodbenica“ pomeni Združene države Amerike, Evropsko unijo, Islandijo ali Norveško;

3.

„letalski prevozniki ZDA“ pomeni letalske prevoznike ZDA, pooblaščene za opravljanje mednarodnega zračnega prevoza v skladu s členom 4 Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, tudi kot se uporablja s Štiristranskim sporazumom o zračnem prometu;

4.

„zakup s posadko“ pomeni kakršen koli dogovor med dvema letalskima prevoznikoma o zagotavljanju zrakoplova s posadko za mednarodni zračni prevoz.

Člen 2

Časovne omejitve

1.   Nobena pogodbenica ne uvede, niti z zakoni niti z drugimi predpisi, časovnih omejitev izvajanja kakršnega koli zakupa s posadko v skladu s členom 10(9) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, tudi kot se uporablja s Štiristranskim sporazumom o zračnem prometu, če je tak zakup s posadko v skladu z vsemi pogoji iz navedenega člena 10(9).

2.   Odstavek 1 se ne razume tako, da bi se omejila pravica pogodbenice, da uporablja svoje zakone in druge predpise v zvezi z dogovori o zakupu s posadko, ki vključujejo njene letalske prevoznike in letalske prevoznike držav, ki niso pogodbenice tega sporazuma.

Člen 3

Posvetovanja

Vsaka pogodbenica lahko kadar koli zahteva posvetovanja s katero koli drugo pogodbenico ali pogodbenicami v zvezi s katero koli zadevo, ki se nanaša na ta sporazum. Taka posvetovanja se začnejo čim prej, vendar najpozneje 60 dni po datumu, ko druga pogodbenica prejme zahtevo, ali če je primerno, po datumu, ko vse druge pogodbenice prejmejo zahtevo, razen če ni dogovorjeno drugače. Takšna posvetovanja se lahko organizirajo v povezavi s sestankom skupnega odbora iz člena 18 Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU.

Člen 4

Pregled

Pogodbenice po potrebi pregledajo izvajanje tega sporazuma. Takšen pregled se lahko organizira v povezavi s sestankom skupnega odbora iz člena 18 Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU.

Člen 5

Reševanje sporov

1.   Vsak spor v zvezi s tem sporazumom, ki ni rešen s posvetovanji na podlagi člena 3, se lahko predloži osebi ali organu v odločanje po dogovoru s pogodbenicami, ki so udeležene v sporu. Če se pogodbenice, udeležene v sporu, s tem ne strinjajo, se spor na zahtevo ene od pogodbenic, udeleženih v sporu, predloži v arbitražo s postopki iz člena 19(2)–(8) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, razen če je v tem sporazumu določeno drugače.

2.   V primeru spora, ki vključuje:

(a)

dve pogodbenici tega sporazuma, izraz „pogodbenica“ ali „pogodbenici“ v členu 19(2)–(8) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, kadar se uporablja v sporu na podlagi tega sporazuma, pomeni pogodbenico ali pogodbenici, udeleženi v sporu na podlagi tega sporazuma;

(b)

več kot dve pogodbenici tega sporazuma, lahko ena ali obe strani vključujeta več pogodbenic za sodelovanje v postopku iz tega člena. V primeru takega spora na podlagi tega sporazuma vsa sklicevanja na „pogodbenico“ v členu 19(2)–(8) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, kadar se uporabljajo v navedenem sporu, pomenijo eno od strani v sporu na podlagi tega sporazuma, vsa sklicevanja na „pogodbenice“, kadar se uporabljajo v navedenem sporu, pa pomenijo obe strani v sporu na podlagi tega sporazuma.

3.   Izraz „ta sporazum“ v členu 19(3) in (7) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, kadar se uporablja v sporu na podlagi tega sporazuma, pomeni ta sporazum o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko med Združenimi državami Amerike, Evropsko unijo, Islandijo in Kraljevino Norveško.

4.   Sklicevanje na „državo članico“ v členu 19(2) Sporazuma o zračnem prometu med ZDA in EU, kadar se uporablja v sporu na podlagi tega sporazuma, vključuje Islandijo in Norveško.

Člen 6

Registracija pri Mednarodni organizaciji civilnega letalstva (ICAO)

Generalni sekretariat Sveta Evropske unije ta sporazum in vse njegove spremembe registrira pri ICAO.

Člen 7

Začetek veljavnosti, začasna uporaba ter prenehanje veljavnosti

1.   Ta sporazum začne veljati en mesec po datumu zadnje note v izmenjavi diplomatskih not med pogodbenicami, ki potrjuje, da so zaključeni vsi postopki, potrebni za začetek veljavnosti tega sporazuma.

2.   Pogodbenice se strinjajo, da se ta sporazum do začetka njegove veljavnosti začasno uporablja v ZDA in Evropski uniji od podpisa s strani ZDA in Evropske unije ter na Norveškem in Islandiji od datuma začetka začasne uporabe s strani ZDA in Evropske unije ali datuma podpisa tega sporazuma s strani zadevne države, kar koli je poznejše.

3.   ZDA ali Evropska unija lahko kadar koli po diplomatski poti pisno sporočita ostalim pogodbenicam svojo odločitev o prenehanju veljavnosti tega sporazuma ali prenehanju njegove začasne uporabe na podlagi odstavka 2 tega člena. Izvod tega obvestila se hkrati pošlje ICAO. Ta sporazum preneha veljati ali se preneha začasno uporabljati ob polnoči po greenwiškem srednjem času 90 dni po datumu pisnega obvestila, razen če se obvestilo prekliče po dogovoru z ZDA in Evropsko unijo pred koncem tega obdobja.

4.   Islandija ali Norveška lahko kadar koli po diplomatski poti pisno sporočita ostalim pogodbenicam svojo odločitev o odstopu od tega sporazuma ali prenehanju njegove začasne uporabe na podlagi odstavka 2 tega člena. Izvod tega obvestila se hkrati pošlje ICAO. Tak odstop ali prenehanje začasne uporabe začne veljati ob polnoči po greenwiškem srednjem času 90 dni po datumu pisnega obvestila, razen če se obvestilo prekliče po dogovoru s pogodbenico, ki ga je poslala, ZDA in Evropsko unijo pred koncem tega obdobja.

5.   Če Sporazum o zračnem prometu med ZDA in EU preneha veljati ali ga njegovi pogodbenici prenehata začasno uporabljati, ta sporazum ne glede na katero koli drugo določbo tega člena obenem preneha veljati.

6.   Če Štiristranski sporazum o zračnem prometu preneha veljati v skladu s členom 3(1) navedenega sporazuma ali ga njegove pogodbenice prenehajo začasno uporabljati ali če navedeni sporazum preneha veljati za Norveško ali Islandijo v skladu s členom 3(3), ta sporazum ne glede na katero koli drugo določbo tega člena preneha veljati za Norveško in/ali Islandijo na isti datum, ko se za navedeno pogodbenico ali pogodbenici Štiristranski sporazum preneha začasno uporabljati ali preneha veljati.

7.   Če Norveška in/ali Islandija odstopita od Štiristranskega sporazuma o zračnem prometu v skladu s členom 3(2) navedenega sporazuma, ta sporazum ne glede na katero koli drugo določbo tega člena preneha veljati za pogodbenico ali pogodbenici, ki odstopata od Štiristranskega sporazuma, na isti datum, ko odstop od Štiristranskega sporazuma o zračnem prometu začne veljati za navedeno pogodbenico ali pogodbenici.

V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani, ki so ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

V Bruslju, v štirih izvodih v angleškem jeziku, sedemindvajsetega avgusta dva tisoč devetnajst.

Za Združene države Amerike:

Image 1

Za Evropsko unijo:

Image 2

Za Islandijo:

Image 3

Za Kraljevino Norveško:

Image 4


SKUPNA IZJAVA

Predstavniki Združenih držav Amerike, Evropske unije, Islandije in Norveške so potrdili, da je treba Sporazum o časovnih omejitvah dogovorov o zagotavljanju zrakoplova s posadko, ki se podpiše samo v angleškem jeziku, overiti v drugih jezikih, kot je določeno z izmenjavo pisem med pogodbenicami.

Ta skupna izjava je sestavni del Sporazuma.

Za Združene države Amerike:

Image 5

Za Evropsko unijo:

Image 6

Za Islandijo:

Image 7

Za Kraljevino Norveško:

Image 8


SKLEPI

25.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 245/7


SKLEP SVETA (EU) 2019/1581

z dne 16. septembra 2019

o predložitvi predlogov za spremembe dodatkov I in II h Konvenciji o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali na trinajstem zasedanju Konference pogodbenic v imenu Evropske unije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Unija je Konvencijo o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali (v nadaljnjem besedilu: Konvencija) sklenila s Sklepom Sveta 82/461/EGS (1), veljati pa je začela 1. novembra 1983.

(2)

Na podlagi člena XI Konvencije lahko Konferenca pogodbenic sprejme spremembe dodatkov I in II h Konvenciji.

(3)

Konferenca pogodbenic lahko takšne spremembe sprejme na svojem trinajstem zasedanju, ki bo potekalo od 15. do 22. februarja 2020. Sekretariat Konvencije je obvestil pogodbenice Konvencije, da je treba v skladu s členom XI(3) Konvencije morebitne predloge za spremembe sporočiti do 19. septembra 2019. Unija lahko kot pogodbenica Konvencije predlaga takšne spremembe.

(4)

Vključitev vrste Tetrax tetrax v Dodatek I h Konvenciji ter vrst Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus in Sphyrna zygaena v Dodatek II h Konvenciji bi bila znanstveno utemeljena ter skladna s pravom Unije in z zavezo Unije k mednarodnemu sodelovanju za zaščito biotske raznovrstnosti.

(5)

Unija bi morala zato predložiti navedene predloge za spremembo dodatkov I in II h Konvenciji. Komisija bi morala o predlogih obvestiti sekretariat Konvencije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Za trinajsto zasedanje Konference pogodbenic Konvencije o varstvu selitvenih vrst prostoživečih živali Unija predloži naslednje predloge:

(a)

spremembo Dodatka I h Konvenciji za vključitev vrste Tetrax tetrax;

(b)

spremembo Dodatka II h Konvenciji za vključitev vrst Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus in Sphyrna zygaena.

2.   Komisija v imenu Unije o predlogih iz odstavka 1 obvesti sekretariat Konvencije.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 16. septembra 2019

Za Svet

Predsednica

T. TUPPURAINEN


(1)  Sklep Sveta 82/461/EGS z dne 24. junija 1982 o sklenitvi Konvencije o varstvu selitvenih vrst prosto živečih živali (UL L 210, 19.7.1982, str. 10).


Popravki

25.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 245/9


Popravek Direktive Sveta (EU) 2017/2455 z dne 5. decembra 2017 o spremembi Direktive 2006/112/ES in Direktive 2009/132/ES v zvezi z nekaterimi obveznostmi glede davka na dodano vrednost, ki veljajo za opravljanje storitev in prodajo blaga na daljavo

( Uradni list Evropske unije L 348 z dne 29. decembra 2017 )

Stran 13, člen 2, točka 10:

besedilo:

„(10)

‚(2)

za dobavo blaga iz člena 33, razen če davčni zavezanec uporablja posebno ureditev iz oddelka 3 poglavja 6 naslova XII;‘;“

se glasi:

„(10)

‚(2)

za dobavo blaga iz točke (a) člena 33, razen če davčni zavezanec uporablja posebno ureditev iz oddelka 3 poglavja 6 naslova XII;‘;“.

25.9.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 245/9


Popravek Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2014/41/EU z dne 3. aprila 2014 o evropskem preiskovalnem nalogu v kazenskih zadevah

( Uradni list Evropske unije L 130 z dne 1. maja 2014 )

Stran 17, člen 24, točka 3(b):

besedilo:

„(b)

osumljenca ali obdolženca povabil na zaslišanje v skladu s podrobnimi pravili, ki jih določa pravo države izdajateljice, in ga poučil o pravicah, ki jih ima po pravu države izdajateljice, in sicer v roku, ki mu bo omogočil učinkovito uveljavitev pravice do obrambe, in“

se glasi:

„(b)

osumljenca ali obdolženca povabil na zaslišanje v skladu s podrobnimi pravili, ki jih določa pravo države izvršiteljice, in ga poučil o pravicah, ki jih ima po pravu države izdajateljice, in sicer v roku, ki mu bo omogočil učinkovito uveljavitev pravice do obrambe, in“.