ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 219

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
22. avgust 2019


Vsebina

 

III   Drugi akti

Stran

 

 

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 193/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/1356]

1

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 194/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/1357]

3

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 195/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/1358]

5

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 196/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/1359]

7

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 197/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/1360]

8

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 198/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/1361]

10

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 199/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1362]

12

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 200/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1363]

13

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 201/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1364]

14

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 202/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1365]

15

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 203/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1366]

16

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 204/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1367]

17

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 205/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1368]

18

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 206/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1369]

20

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 207/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1370]

21

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 208/2017 z dne 27. oktobra 2017 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode [2019/1371]

22

 

 

Popravki

 

*

Popravek Direktive 2014/45/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o rednih tehničnih pregledih motornih vozil in njihovih priklopnih vozil ter razveljavitvi Direktive 2009/40/ES ( UL L 127, 29.4.2014 )

25

 

*

Popravek Direktive 2014/47/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o cestnem pregledu tehnične brezhibnosti gospodarskih vozil, ki vozijo v Uniji, in razveljavitvi Direktive 2000/30/ES ( UL L 127, 29.4.2014 )

77

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


III Drugi akti

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/1


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 193/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/1356]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1178 z dne 2. junija 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2016/2008 o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z vozličastim dermatitisom v nekaterih državah članicah (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z živimi živalmi, ki niso ribe in živali iz ribogojstva, ter živalskimi izdelki, kot so jajčne celice, zarodki in semena. Zakonodaja v zvezi s temi zadevami se ne uporablja za Islandijo, kakor je določeno v odstavku 2 uvodnega dela poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Islandijo.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi z veterinarskimi zadevami. Zakonodaja v zvezi z veterinarskimi zadevami se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 152 (Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2008) dela 1.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„, kakor ga spreminja:

32017 D 1178: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1178 z dne 2. junija 2017 (UL L 170, 1.7.2017, str. 98).“

Člen 2

Besedilo Izvedbenega sklepa (EU) 2017/1178 v norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 170, 1.7.2017, str. 98.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/3


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 194/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP [2019/1357]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1145 z dne 8. junija 2017 o umiku s trga nekaterih krmnih dodatkov, dovoljenih v skladu z direktivama Sveta 70/524/EGS in 82/471/EGS, ter razveljavitvi zastarelih določb o odobritvi navedenih krmnih dodatkov (1) je treba vključiti v sporazum EGP.

(2)

Izvedbena uredba (EU) 2017/1145 razveljavlja uredbe Komisije (ES) št. 937/2001 (2), (ES) št. 871/2003 (3), (ES) št. 277/2004 (4), (ES) št. 278/2004 (5), (ES) št. 1332/2004 (6), (ES) št. 1463/2004 (7), (ES) št. 1465/2004 (8), (ES) št. 833/2005 (9), (ES) št. 492/2006 (10), (ES) št. 1443/2006 (11), (ES) št. 1743/2006 (12), (ES) št. 757/2007 (13) in (ES) št. 828/2007 (14), ki so vključene v Sporazum EGP in jih je zato treba v okviru Sporazuma EGP razveljaviti.

(3)

Ta sklep se nanaša na zakonodajo v zvezi s krmili. Zakonodaja v zvezi s krmili se ne uporablja za Lihtenštajn, dokler se Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi uporablja tudi za Lihtenštajn, kakor je določeno v sektorskih prilagoditvah Priloge I k Sporazumu EGP. Ta sklep se zato ne uporablja za Lihtenštajn.

(4)

Prilogo I k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje II Priloge I k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 1aa (Uredba Komisije (ES) št. 2316/98), 1p (Uredba Komisije (ES) št. 1353/2000), 1zzt (Uredba Komisije (ES) št. 252/2006), 1zzw (Uredba Komisije (ES) št. 773/2006), 1zzzzzv (Uredba Komisije (EU) št. 1270/2009), 35 (Uredba Komisije (ES) št. 2188/2002) in 38 (Uredba Komisije (ES) št. 261/2003) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32017 R 1145: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1145 z dne 8. junija 2017 (UL L 166, 29.6.2017, str. 1).“;

2.

v točki 1zq (Uredba Komisije (ES) št. 1334/2003), 1zs (Uredba Komisije (ES) št. 1259/2004), 1zt (Uredba Komisije (ES) št. 1288/2004), 1zw (Uredba Komisije (ES) št. 1453/2004), 1zze (Uredba Komisije (ES) št. 2148/2004), 1zzf (Uredba Komisije (ES) št. 255/2005), 1zzg (Uredba Komisije (ES) št. 358/2005), 1zzi (Uredba Komisije (ES) št. 521/2005), 1zzj (Uredba Komisije (ES) št. 600/2005), 1zzl (Uredba Komisije (ES) št. 943/2005), 1zzn (Uredba Komisije (ES) št. 1206/2005), 1zzo (Uredba Komisije (ES) št. 1458/2005), 1zzq (Uredba Komisije (ES) št. 1810/2005), lzzr (Uredba Komisije (ES) št. 1811/2005), lzzs (Uredba Komisije (ES) št. 2036/2005) in 1zzx (Uredba Komisije (ES) št. 1284/2006) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 1145: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1145 z dne 8. junija 2017 (UL L 166, 29.6.2017, str. 1).“;

3.

za točko 207 (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/455) se vstavi naslednja točka:

„208.

32017 R 1145: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1145 z dne 8. junija 2017 o umiku s trga nekaterih krmnih dodatkov, dovoljenih v skladu z direktivama Sveta 70/524/EGS in 82/471/EGS, ter razveljavitvi zastarelih določb o odobritvi navedenih krmnih dodatkov (UL L 166, 29.6.2017, str. 1).“;

4.

besedilo točk 1u (Uredba Komisije (ES) št. 937/2001), 1zf (Uredba Komisije (ES) št. 871/2003), 1zk (Uredba Komisije (ES) št. 277/2004), 1zl (Uredba Komisije (ES) št. 278/2004), 1zu (Uredba Komisije (ES) št. 1332/2004), 1zx (Uredba Komisije (ES) št. 1465/2004), 1zzb (Uredba Komisije (ES) št. 1463/2004), 1zzk (Uredba Komisije (ES) št. 833/2005), 1zzv (Uredba Komisije (ES) št. 492/2006), 1zzy (Uredba Komisije (ES) št. 1443/2006), 1zzzd (Uredba Komisije (ES) št. 1743/2006), 1zzzu (Uredba Komisije (ES) št. 757/2007) in 1zzzx (Uredba Komisije (ES) št. 828/2007) se črta.

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2017/1145 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 166, 29.6.2017, str. 1.

(2)  UL L 130, 12.5.2001, str. 25.

(3)  UL L 125, 21.5.2003, str. 3.

(4)  UL L 47, 18.2.2004, str. 20.

(5)  UL L 47, 18.2.2004, str. 22.

(6)  UL L 247, 21.7.2004, str. 8.

(7)  UL L 270, 18.8.2004, str. 5.

(8)  UL L 270, 18.8.2004, str. 11.

(9)  UL L 138, 1.6.2005, str. 5.

(10)  UL L 89, 28.3.2006, str. 6.

(11)  UL L 271, 30.9.2006, str. 12.

(12)  UL L 329, 25.11.2006, str. 16.

(13)  UL L 172, 30.6.2007, str. 43.

(14)  UL L 184, 14.7.2007, str. 12.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/5


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 195/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/1358]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/1432 z dne 7. avgusta 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet glede meril za odobritev aktivnih snovi z majhnim tveganjem (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/855 z dne 18. maja 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede pogojev za odobritev aktivne snovi diflubenzuron (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/856 z dne 18. maja 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede pogojev za registracijo aktivne snovi fluroksipir (3) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(4)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje XV Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točki 13 (Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 1432: Uredba Komisije (EU) 2017/1432 z dne 7. avgusta 2017 (UL L 205, 8.8.2017, str. 59).“;

2.

v točki 13a (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011) se dodata naslednji alinei:

„—

32017 R 0855: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/855 z dne 18. maja 2017 (UL L 128, 19.5.2017, str. 10),

32017 R 0856: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/856 z dne 18. maja 2017 (UL L 128, 19.5.2017, str. 14).“

Člen 2

Besedila Uredbe (EU) 2017/1432 ter izvedbenih uredb (EU) 2017/855 in (EU) 2017/856 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 205, 8.8.2017, str. 59.

(2)  UL L 128, 19.5.2017, str. 10.

(3)  UL L 128, 19.5.2017, str. 14.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/7


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 196/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP [2019/1359]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/1224 z dne 6. julija 2017 o spremembi Priloge V k Uredbi (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o kozmetičnih izdelkih (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo II k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 1a (Uredba (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XVI Priloge II k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 1224: Uredba Komisije (EU) 2017/1224 z dne 6. julija 2017 (UL L 174, 7.7.2017, str. 16).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/1224 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 174, 7.7.2017, str. 16.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/8


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 197/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/1360]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2017/254 z dne 30. novembra 2016 o spremembi delegiranih uredb (EU) št. 1059/2010, (EU) št. 1060/2010, (EU) št. 1061/2010, (EU) št. 1062/2010, (EU) št. 626/2011, (EU) št. 392/2012, (EU) št. 874/2012, (EU) št. 665/2013, (EU) št. 811/2013, (EU) št. 812/2013, (EU) št. 65/2014, (EU) št. 1254/2014, (EU) 2015/1094, (EU) 2015/1186 in (EU) 2015/1187 v zvezi z uporabo dovoljenih odstopanj pri postopkih preverjanja (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogi II in IV k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje IV Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 4c (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 392/2012), 4e (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 874/2012), 4i (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1059/2010), 4j (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1060/2010), 4k (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1061/2010), 4l (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2010), 4m (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 626/2011), 4n (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 665/2013), 4s (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 811/2013) in 4t (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 812/2013) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0254: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/254 z dne 30. novembra 2016 (UL L 38, 15.2.2017, str. 1).“;

2.

v točkah 4o (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1254/2014), 4p (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1186), 4q (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1187), 4r (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1094) in 4u (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 65/2014) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32017 R 0254: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/254 z dne 30. novembra 2016 (UL L 38, 15.2.2017, str. 1).“

Člen 2

Priloga IV k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 11c (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 392/2012), 11e (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 874/2012), 11i (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1059/2010), 11j (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1060/2010), 11k (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1061/2010), 11l (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2010), 11m (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 626/2011), 11n (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 665/2013), 11s (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 811/2013) in 11t (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 812/2013) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0254: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/254 z dne 30. novembra 2016 (UL L 38, 15.2.2017, str. 1).“;

2.

v točkah 11o (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1254/2014), 11p (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1186), 11q (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1187), 11r (Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1094) in 11u (Delegirana uredba Komisije (EU) št. 65/2014) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32017 R 0254: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/254 z dne 30. novembra 2016 (UL L 38, 15.2.2017, str. 1).“

Člen 3

Besedilo Delegirane uredbe (EU) 2017/254 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 38, 15.2.2017, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/10


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 198/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) in Priloge IV (Energetika) k Sporazumu EGP [2019/1361]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2016/2282 z dne 30. novembra 2016 o spremembi uredb (ES) št. 1275/2008, (ES) št. 107/2009, (ES) št. 278/2009, (ES) št. 640/2009, (ES) št. 641/2009, (ES) št. 642/2009, (ES) št. 643/2009, (EU) št. 1015/2010, (EU) št. 1016/2010, (EU) št. 327/2011, (EU) št. 206/2012, (EU) št. 547/2012, (EU) št. 932/2012, (EU) št. 617/2013, (EU) št. 666/2013, (EU) št. 813/2013, (EU) št. 814/2013, (EU) št. 66/2014, (EU) št. 548/2014, (EU) št. 1253/2014, (EU) 2015/1095, (EU) 2015/1185, (EU) 2015/1188, (EU) 2015/1189 in (EU) 2016/2281 v zvezi z uporabo dovoljenih odstopanj pri postopkih preverjanja (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogi II in IV k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Poglavje IV Priloge II k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 6d (Uredba Komisije (EU) št. 327/2011), 8 (Uredba Komisije (EU) št. 1275/2008), 12 (Uredba Komisije (ES) št. 278/2009), 13 (Uredba Komisije (ES) št. 640/2009), 14 (Uredba Komisije (ES) št. 641/2009) in 15 (Uredba Komisije (ES) št. 642/2009) se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 2282: Uredba Komisije (EU) 2016/2282 z dne 30. novembra 2016 (UL L 346, 20.12.2016, str. 51).“;

2.

v točkah 6a (Uredba Komisije (EU) št. 206/2012), 6b (Uredba Komisije (EU) št. 1015/2010), 6c (Uredba Komisije (EU) št. 1016/2010), 6e (Uredba Komisije (EU) št. 932/2012), 6f (Uredba Komisije (EU) št. 547/2012), 6h (Uredba Komisije (EU) št. 548/2014), 6i (Uredba Komisije (EU) št. 617/2013), 6j (Uredba Komisije (EU) št. 666/2013), 6k (Uredba Komisije (EU) št. 66/2014), 6l (Uredba Komisije (EU) št. 1253/2014), 6m (Uredba Komisije (EU) 2015/1185), 6n (Uredba Komisije (EU) 2015/1189), 6o (Uredba Komisije (EU) 2015/1095), 6p (Uredba Komisije (EU) 2015/1188), 6q (Uredba Komisije (EU) 2016/2281), 9 (Uredba Komisije (ES) št. 107/2009) in 16 (Uredba Komisije (ES) št. 643/2009) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 R 2282: Uredba Komisije (EU) 2016/2282 z dne 30. novembra 2016 (UL L 346, 20.12.2016, str. 51).“

Člen 2

Priloga IV k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točkah 26e (Uredba Komisije (EU) št. 327/2011), 31 (Uredba Komisije (EU) št. 1275/2008), 35 (Uredba Komisije (ES) št. 278/2009), 36 (Uredba Komisije (ES) št. 640/2009), 37 (Uredba Komisije (ES) št. 641/2009) in 38 (Uredba Komisije (ES) št. 642/2009) se doda naslednja alinea:

„—

32016 R 2282: Uredba Komisije (EU) 2016/2282 z dne 30. novembra 2016 (UL L 346, 20.12.2016, str. 51).“;

2.

v točkah 26b (Uredba Komisije (EU) št. 206/2012), 26c (Uredba Komisije (EU) št. 1015/2010), 26d (Uredba Komisije (EU) št. 1016/2010), 26f (Uredba Komisije (EU) št. 932/2012), 26g (Uredba Komisije (EU) št. 547/2012), 26i (Uredba Komisije (EU) št. 548/2014), 26j (Uredba Komisije (EU) št. 617/2013), 26k (Uredba Komisije (EU) št. 666/2013), 26l (Uredba Komisije (EU) št. 66/2014), 26m (Uredba Komisije (EU) št. 1253/2014), 26n (Uredba Komisije (EU) 2015/1185), 26o (Uredba Komisije (EU) 2015/1189), 26p (Uredba Komisije (EU) 2015/1095), 26q (Uredba Komisije (EU) 2015/1188), 26r (Uredba Komisije (EU) 2016/2281), 32 (Uredba Komisije (ES) št. 107/2009) in 39 (Uredba Komisije (ES) št. 643/2009) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32016 R 2282: Uredba Komisije (EU) 2016/2282 z dne 30. novembra 2016 (UL L 346, 20.12.2016, str. 51).“

Člen 3

Besedilo Uredbe (EU) 2016/2282 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 4

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 142/2017 z dne 7. julija 2017 (2), pri čemer se upošteva poznejši datum.

Člen 5

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 346, 20.12.2016, str. 51.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.

(2)  UL L 128, 16.5.2019, str. 41.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/12


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 199/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1362]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1412 z dne 1. avgusta 2017 o priznanju Fidžija v skladu z Direktivo 2008/106/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede sistemov za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Direktiva Sveta 96/98/ES (2) je bila razveljavljena z Direktivo 2014/90/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3), ki sta vključeni v Sporazum EGP, zato bi bilo treba sklic na Direktivo Sveta 96/98/ES črtati iz Sporazuma EGP.

(3)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga XIII k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

za točko 56ju (Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/727) se vstavi naslednja točka:

„56jv.

32017 D 1412: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1412 z dne 1. avgusta 2017 o priznanju Fidžija v skladu z Direktivo 2008/106/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede sistemov za usposabljanje pomorščakov in izdajanje spričeval pomorščakom (UL L 202, 3.8.2017, str. 6).“;

2.

besedilo točke 56d (Direktiva Sveta 96/98/ES) se črta.

Člen 2

Besedilo Izvedbenega sklepa (EU) 2017/1412 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 202, 3.8.2017, str. 6.

(2)  UL L 46, 17.2.1997, str. 25.

(3)  UL L 257, 28.8.2014, str. 146.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/13


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 200/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1363]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/815 z dne 12. maja 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/1998 glede pojasnitve, uskladitve in poenostavitve nekaterih posebnih ukrepov za varovanje letalstva (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeni sklep Komisije C(2017) 3030 z dne 15. maja 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa C(2015) 8005 glede pojasnitve, uskladitve in poenostavitve nekaterih posebnih ukrepov za varovanje letalstva je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga XIII k Sporazumu EGP se spremeni:

1.

v točki 66he (Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1998) se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0815: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/815 z dne 12. maja 2017 (UL L 122, 13.5.2017, str. 1).“;

2.

v točki 66hf (Izvedbeni sklep Komisije C(2015) 8005) se doda naslednje:

„, kakor jo spreminja:

32017 D 3030: Izvedbeni sklep Komisije C(2017) 3030 z dne 15. maja 2017.“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2017/815 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 122, 13.5.2017, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/14


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 201/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1364]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Komisije (EU) 2017/363 z dne 1. marca 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 965/2012 glede posebne odobritve operacij z enomotornimi turbinskimi letali ponoči ali v instrumentalnih meteoroloških razmerah in zahtev za odobritev usposabljanja za ravnanje z nevarnim blagom v zvezi s komercialnimi specializiranimi operacijami, nekomercialnimi operacijami s kompleksnimi zrakoplovi na motorni pogon in nekomercialnimi specializiranimi operacijami s kompleksnimi zrakoplovi na motorni pogon (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 66nf (Uredba Komisije (EU) št. 965/2012) Priloge XIII k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0363: Uredba Komisije (EU) 2017/363 z dne 1. marca 2017 (UL L 55, 2.3.2017, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/363 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 55, 2.3.2017, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/15


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 202/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP [2019/1365]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/386 z dne 6. marca 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1207/2011 o določitvi zahtev glede učinkovitosti in interoperabilnosti nadzora za enotno evropsko nebo (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XIII k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 66wl (Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1207/2011) Priloge XIII k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0386: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/386 z dne 6. marca 2017 (UL L 59, 7.3.2017, str. 34).“

Člen 2

Besedilo Izvedbene uredbe (EU) 2017/386 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 59, 7.3.2017, str. 34.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/16


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 203/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1366]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sklep Komisije (EU) 2017/1392 z dne 25. julija 2017 o spremembi Sklepa 2014/350/EU o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka EU za okolje tekstilnim izdelkom (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 2zn (Sklep Komisije 2014/350/EU) Priloge XX k Sporazumu EGP se doda:

„, kakor ga spreminja:

32017 D 1392: Sklep Komisije (EU) 2017/1392 z dne 25. julija 2017 (UL L 195, 27.7.2017, str. 36).“

Člen 2

Besedilo sklepa (EU) 2017/1392 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 195, 27.7.2017, str. 36.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/17


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 204/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1367]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2017/748 z dne 14. decembra 2016 o spremembi Priloge I k Uredbi (EU) št. 510/2011 Evropskega parlamenta in Sveta, da se upoštevajo spremembe mase novih lahkih gospodarskih vozil, registriranih v letih 2013, 2014 in 2015 (1), je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 21ay (Uredba (EU) št. 510/2011 Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja III Priloge XX k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0748: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/748 z dne 14. decembra 2016 (UL L 113, 29.4.2017, str. 9).“

Člen 2

Besedilo Delegirane uredbe (EU) 2017/748 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1), ali na dan začetka veljavnosti Sklepa Skupnega odbora EGP št. 111/2017 z dne 16. junija 2017 (2), pri čemer se upošteva poznejši datum.

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 113, 29.4.2017, str. 9.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.

(2)  UL L 142, 7.6.2018, str. 45.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/18


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 205/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1368]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Delegirano uredbo Komisije (EU) 2016/2072 z dne 22. septembra 2016 o dejavnostih preverjanja in akreditaciji preveriteljev na podlagi Uredbe (EU) 2015/757 Evropskega parlamenta in Sveta o spremljanju emisij ogljikovega dioksida iz pomorskega prevoza, poročanju o njih in njihovem preverjanju (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1927 z dne 4. novembra 2016 o predlogah načrtov za spremljanje, poročil o emisijah in listin o skladnosti v skladu z Uredbo (EU) 2015/757 Evropskega parlamenta in Sveta o spremljanju emisij ogljikovega dioksida iz pomorskega prevoza, poročanju o njih in njihovem preverjanju (2) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(3)

Prilogo XX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 21aw (Uredba (EU) 2015/757 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XX k Sporazumu EGP se vstavita naslednji točki:

„21awa.

32016 R 2072: Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2072 z dne 22. septembra 2016 o dejavnostih preverjanja in akreditaciji preveriteljev na podlagi Uredbe (EU) 2015/757 Evropskega parlamenta in Sveta o spremljanju emisij ogljikovega dioksida iz pomorskega prevoza, poročanju o njih in njihovem preverjanju (UL L 320, 26.11.2016, str. 5).

21awb.

32016 R 1927: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1927 z dne 4. novembra 2016 o predlogah načrtov za spremljanje, poročil o emisijah in listin o skladnosti v skladu z Uredbo (EU) 2015/757 Evropskega parlamenta in Sveta o spremljanju emisij ogljikovega dioksida iz pomorskega prevoza, poročanju o njih in njihovem preverjanju (UL L 299, 5.11.2016, str. 1).“

Člen 2

Besedili Delegirane uredbe (EU) 2016/2072 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/1927 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 320, 26.11.2016, str. 5.

(2)  UL L 299, 5.11.2016, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/20


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 206/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1369]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredbo Sveta (EU) 2017/997 z dne 8. junija 2017 o spremembi Priloge III k Direktivi 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede nevarne lastnosti HP 14 „ekotoksično“ (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V točki 32ff (Direktiva 2008/98/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XX k Sporazumu EGP se doda naslednja alinea:

„—

32017 R 0997: Uredba Sveta (EU) 2017/997 z dne 8. junija 2017 (UL L 150, 14.6.2017, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (EU) 2017/997 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 150, 14.6.2017, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/21


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 207/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP [2019/1370]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) in zlasti člena 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktivo Komisije (EU) 2015/996 z dne 19. maja 2015 o določitvi skupnih metod ocenjevanja hrupa v skladu z Direktivo 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1) je treba vključiti v Sporazum EGP.

(2)

Prilogo XX k Sporazumu EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za točko 32g (Direktiva 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XX k Sporazumu EGP se vstavi naslednja točka:

„32ga.

32015 L 0996: Direktiva Komisije (EU) 2015/996 z dne 19. maja 2015 o določitvi skupnih metod ocenjevanja hrupa v skladu z Direktivo 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 168, 1.7.2015, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Direktive (EU) 2015/996 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 28. oktobra 2017 pod pogojem, da so bila predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Člen 4

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(1)  UL L 168, 1.7.2015, str. 1.

(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/22


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP št. 208/2017

z dne 27. oktobra 2017

o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode [2019/1371]

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) ter zlasti členov 86 in 98 Sporazuma EGP,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma EGP, da se vključi sodelovanje držav Efte pri pripravljalnem ukrepu Unije o raziskavah na področju obrambe, ki se financira iz splošnega proračuna Evropske unije.

(2)

Primerno je, da se sodelovanje držav Efte v dejavnostih, ki so povezane s tem pripravljalnim ukrepom in ki se financirajo iz proračunske vrstice 02 04 77 03, začne 11. aprila 2017, tudi če se ta sklep sprejme po 10. juliju 2017 ali če je izpolnitev morebitnih ustavnih zahtev za ta sklep priglašena po 10. juliju 2017.

(3)

Institucije, podjetja, organizacije in državljani držav Efte bi morali biti upravičeni do sodelovanja v dejavnostih, ki se začnejo pred začetkom veljavnosti tega sklepa. Stroške njihovega sodelovanja v tovrstnih dejavnostih, katerih izvajanje se začne po 11. aprilu 2017, bi bilo treba šteti za upravičene pod enakimi pogoji, kot veljajo za stroške, ki jih imajo institucije, podjetja, organizacije in državljani držav članic EU, pod pogojem, da ta sklep začne veljati pred zaključkom zadevnega pripravljalnega ukrepa.

(4)

Protokol 31 k Sporazumu EGP bi bilo zato treba spremeniti, da se to razširjeno sodelovanje omogoči od 11. aprila 2017 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 1 Protokola 31 k Sporazumu EGP se doda naslednji odstavek:

„13.

(a)

Države Efte od 11. aprila 2017 sodelujejo v dejavnostih Unije v okviru naslednje proračunske vrstice splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2017:

Proračunska vrstica 02 04 77 03: ‚Pripravljalni ukrep o raziskavah na področju obrambe‘.

(b)

Države Efte finančno prispevajo k dejavnostim iz točke (a) v skladu s členom 82(1)(a) Sporazuma.

(c)

Stroški, ki jih imajo institucije, podjetja, organizacije in državljani držav Efte zaradi sodelovanja v dejavnostih iz točke (a), katerih izvajanje se začne po 11. aprilu 2017, se štejejo za upravičene od začetka ukrepa pod enakimi pogoji, kot veljajo za stroške, ki jih imajo institucije, podjetja, organizacije in državljani držav članic EU, in v skladu z zadevnim sporazumom ali sklepom o dodelitvi nepovratnih sredstev, pod pogojem, da Sklep Skupnega odbora EGP št. 208/2017 z dne 27. oktobra 2017 začne veljati pred zaključkom pripravljalnega ukrepa.

(d)

Islandija in Lihtenštajn ne sodelujeta pri tem pripravljalnem ukrepu in finančno ne prispevata k dejavnostim iz točke (a).“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po predložitvi zadnjega uradnega obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma EGP (*1).

Uporablja se od 11. aprila 2017.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 27. oktobra 2017

Za Skupni odbor EGP

Predsednica

Sabine MONAUNI


(*1)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


Izjava držav Efte k Sklepu št. 208/2017 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP glede razširitve sodelovanja pogodbenic, da se vključi sodelovanje držav Efte pri pripravljalnem ukrepu Unije o raziskavah na področju obrambe

Ta sklep razširja sodelovanje pogodbenic, da se vključi sodelovanje držav Efte pri pripravljalnem ukrepu Unije o raziskavah na področju obrambe. Države Efte menijo, da obrambna vprašanja ne spadajo v področje uporabe Sporazuma EGP in da zato sprejetje tega sklepa ne razširja področja uporabe Sporazuma EGP na obrambne zadeve, ki presegajo sodelovanje držav Efte pri navedenem pripravljalnem ukrepu. Države Efte poudarjajo tudi, da Islandija in Lihtenštajn ne sodelujeta pri navedenem pripravljalnem ukrepu in k njemu finančno ne prispevata.


Popravki

22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/25


Popravek Direktive 2014/45/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o rednih tehničnih pregledih motornih vozil in njihovih priklopnih vozil ter razveljavitvi Direktive 2009/40/ES

( Uradni list Evropske unije L 127 z dne 29. aprila 2014 )

Stran 67, Priloga I, točka 3, preglednica se glasi:

„Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

0.   IDENTIFIKACIJA VOZILA

0.1

Registrske tablice (če je določeno v zahtevah1)

Vizualni pregled.

(a)

Registrska(-e) tablica(-e) manjka(-jo) ali je (so) tako nezanesljivo pritrjena(-e), da lahko odpade(-jo).

 

X

 

(b)

Napis manjka ali je nečitljiv.

 

X

 

(c)

Ni skladna z dokumenti vozila ali zapisi.

 

X

 

0.2

Identifikacija vozila / številka podvozja / serijska številka

Vizualni pregled.

(a)

Manjka ali je ni mogoče najti.

 

X

 

(b)

Nepopolna, nečitljiva, očitno ponarejena ali ni skladna z dokumenti vozila.

 

X

 

(c)

Nečitljivi dokumenti vozila ali nedoslednosti v zapisu.

X

 

 

1.   ZAVORNA OPREMA

1.1   Mehansko stanje in delovanje

1.1.1

Pedal delovne zavore / tečaj ročnega vzvoda

Vizualni pregled sestavnih delov med delovanjem zavornega sistema.

Opomba: vozila z zavornimi sistemi s pomožno silo je treba pregledati, ko je motor izključen.

(a)

Tečaj pretesen.

 

X

 

(b)

Čezmerna obraba ali zračnost.

 

X

 

1.1.2

Stanje pedala / ročnega vzvoda in prosti hod naprave za upravljanje zavor

Vizualni pregled sestavnih delov med delovanjem zavornega sistema.

Opomba: vozila z zavornimi sistemi s pomožno silo je treba pregledati, ko je motor izključen.

(a)

Čezmeren ali nezadosten rezervni hod.

 

X

 

(b)

Zavora se ne sprosti pravilno.

X

 

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

X

 

(c)

Na zavornem pedalu ni protizdrsne plasti ali pa je zrahljana ali gladko obrabljena.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.1.3

Podtlačna črpalka ali kompresor in rezervoarji

Vizualni pregled sestavnih delov pri normalnem delovnem tlaku. Preveriti je treba čas, potreben za ustvarjanje varne delovne vrednosti zračnega tlaka/podtlaka, ter delovanje opozorilne naprave, večkrožnega varnostnega ventila in razbremenilnega ventila.

(a)

Nezadosten zračni tlak/podtlak za pomoč pri vsaj štirikratni uporabi zavore po vključitvi opozorilne naprave (ali pa merilec kaže nezanesljiv odčitek).

 

X

 

Pri vsaj dvakratni uporabi zavore po vključitvi opozorilne naprave (ali pa merilec kaže nezanesljiv odčitek).

 

 

X

(b)

Čas, potreben za ustvarjanje varne delovne vrednosti zračnega tlaka/podtlaka, je glede na zahteve predolg1.

 

X

 

(c)

Večpolni zaščitni ventil ali ventil za sproščanje tlaka ne deluje.

 

X

 

(d)

Uhajanje zraka povzroča znaten upad tlaka ali slišno uhajanje zraka.

 

X

 

(e)

Zunanja poškodba lahko vpliva na delovanje zavornega sistema.

 

X

 

Zmogljivost pomožne zavore ni dosežena.

 

 

X

1.1.4

Opozorilnik ali merilec, ki kaže prenizek tlak

Preverjanje delovanja.

Slabo delovanje ali okvara merilnika ali opozorilnika.

X

 

 

Prenizkega tlaka ni mogoče zaznati.

 

X

 

1.1.5

Ročno upravljani krmilni ventil zavore

Vizualni pregled sestavnih delov med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Razpokan, poškodovan ali čezmerno obrabljen krmilni ventil.

 

X

 

(b)

Krmiljenje ventila nezanesljivo ali nezanesljiv ventil.

 

X

 

(c)

Povezave zrahljane ali uhajanje v sistemu.

 

X

 

(d)

Nezadovoljivo delovanje.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.1.6

Sprožilo parkirne zavore, upravljalni vzvod, zaskočka parkirne zavore, elektronska parkirna zavora

Vizualni pregled sestavnih delov med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Zaskočka ne drži pravilno.

 

X

 

(b)

Obraba tečaja vzvoda ali zaskočnega mehanizma.

X

 

 

Pretirana obraba.

 

X

 

(c)

Čezmeren hod vzvoda, ki kaže nepravilno nastavitev.

 

X

 

(d)

Sprožilo manjka, je poškodovano ali ne deluje.

 

X

 

(e)

Nepravilno delovanje, opozorilnik kaže slabo delovanje.

 

X

 

1.1.7

Zavorni ventili (nožni ventili, razbremenitve, regulatorji itd.)

Vizualni pregled sestavnih delov med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Poškodovan ventil ali čezmerno uhajanje zraka.

 

X

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

 

X

(b)

Čezmerno puščanje olja iz kompresorja.

X

 

 

(c)

Ventil nezanesljiv ali neustrezno nameščen.

 

X

 

(d)

Puščanje ali uhajanje tekočine hidravličnih zavor.

 

X

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

 

X

1.1.8

Spojke za zavore priklopnega vozila (električne in pnevmatske)

Izklopite in ponovno vklopite spojko zavornega sistema med vlečnim vozilom in priklopnim vozilom.

(a)

Pomanjkljiv pokrov ali samotesnilni ventil.

X

 

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

X

 

(b)

Pokrov ali ventil nezanesljiv ali neustrezno nameščen.

X

 

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

X

 

(c)

Čezmerno uhajanje.

 

X

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(d)

Nepravilno delovanje.

 

X

 

Prizadeto delovanje zavore.

 

 

X

1.1.9

Tlačna posoda hranilnika energije

Vizualni pregled.

(a)

Posoda rahlo poškodovana ali rahlo razjedena.

X

 

 

Posoda močno poškodovana, razjedena ali pušča.

 

X

 

(b)

Naprava za praznjenje kondenzata ne deluje pravilno.

X

 

 

Naprava za praznjenje kondenzata ne deluje.

 

X

 

(c)

Posoda nezanesljivo pritrjena ali neustrezno nameščena.

 

X

 

1.1.10

Servozavorne enote, glavni zavorni valj (hidravlični sistemi)

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Servo enota je okvarjena ali neučinkovita.

 

X

 

Če ne deluje.

 

 

X

(b)

Glavni zavorni valj je okvarjen, vendar zavore še delujejo.

 

X

 

Glavni zavorni valj okvarjen ali pušča.

 

 

X

(c)

Glavni zavorni valj je nezanesljiv, vendar zavore še delujejo.

 

X

 

Glavni zavorni valj nezanesljiv.

 

 

X

(d)

Nezadostna količina zavorne tekočine, pod oznako MIN.

X

 

 

Zavorna tekočina precej pod oznako MIN.

 

X

 

Ni vidne zavorne tekočine.

 

 

X

(e)

Manjka pokrov rezervoarja glavnega zavornega valja.

X

 

 

(f)

Opozorilna svetilka zavorne tekočine sveti ali je pokvarjena.

X

 

 

(g)

Nepravilno delovanje opozorilne naprave za raven zavorne tekočine.

X

 

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.1.11

Toge zavorne cevi

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Neposredna nevarnost okvare ali loma.

 

 

X

(b)

Uhajanje iz cevi ali povezav (zračni zavorni sistemi).

 

X

 

Uhajanje iz cevi ali povezav (hidravlični zavorni sistemi).

 

 

X

(c)

Poškodovane ali čezmerno razjedene cevi.

 

X

 

Prizadeto delovanje zavor z blokiranjem ali neposrednim tveganjem uhajanja.

 

 

X

(d)

Cevi napačno nameščene.

X

 

 

Nevarnost poškodbe.

 

X

 

1.1.12

Gibljive zavorne cevi

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Neposredna nevarnost okvare ali loma.

 

 

X

(b)

Zavorne cevi poškodovane, se drgnejo, so zvite ali prekratke.

X

 

 

Cevi poškodovane ali se drgnejo.

 

X

 

(c)

Uhajanje iz cevi ali povezav (zračni zavorni sistemi).

 

X

 

Uhajanje iz cevi ali povezav (hidravlični zavorni sistemi).

 

 

X

(d)

Izbokline na ceveh pod tlakom.

 

X

 

Poškodovan kabel.

 

 

X

(e)

Porozne cevi.

 

X

 

1.1.13

Zavorne obloge in ploščice

Vizualni pregled.

(a)

Obloge čezmerno obrabljene (dosežena oznaka min.). Obloge

 

X

 

čezmerno obrabljene (oznaka min. ni vidna).

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(b)

Obloge ali ploščice onesnažene (olje, mast itd.).

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(c)

Obloge ali ploščice manjkajo ali so napačno nameščene.

 

 

X

1.1.14

Zavorni bobni, zavorni koluti

Vizualni pregled.

(a)

Boben ali kolut obrabljen.

 

X

 

Čezmerna obraba bobna ali koluta, čezmerno zbrazdani, razpokani, nezanesljivo pritrjeni ali zlomljeni.

 

 

X

(b)

Boben ali kolut onesnažen (olje, mast itd.).

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(c)

Boben ali kolut manjka.

 

 

X

(d)

Nosilna plošča nezanesljivo pritrjena.

 

X

 

1.1.15

Zavorni potegi, drogovi, vzvodi, spoji

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Poteg poškodovan ali zavozlan.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(b)

Sestavni del čezmerno obrabljen ali razjeden.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(c)

Poteg, drog ali spoj nezanesljiv.

 

X

 

(d)

Pomanjkljivo vodilo potega.

 

X

 

(e)

Omejevanje prostega hoda zavornega sistema.

 

X

 

(f)

Neobičajno premikanje ročic/spojev, ki kaže slabo nastavitev ali čezmerno obrabo.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.1.16

Zavorna sprožila (vključno z vzmetnimi zavorami ali hidravličnimi valji)

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Sprožilo razpokano ali poškodovano.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(b)

Uhajanje iz sprožila.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(c)

Sprožilo nezanesljivo pritrjeno ali neustrezno nameščeno.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(d)

Sprožilo čezmerno razjedeno.

 

X

 

Možnost razpokanja.

 

 

X

(e)

Nezadosten ali čezmeren hod delovnega bata ali mehanizma membrane.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek (premalo rezervnega hoda).

 

 

X

(f)

Poškodovan pokrov za zaščito pred prahom.

X

 

 

Pokrov za zaščito pred prahom manjka ali pa je čezmerno poškodovan.

 

X

 

1.1.17

Ventil za zaznavanje obremenitve

Vizualni pregled sestavnih delov, po možnosti med delovanjem zavornega sistema.

(a)

Pomanjkljiva povezava.

 

X

 

(b)

Nepravilno naravnana povezava.

 

X

 

(c)

Ventil zataknjen ali ne deluje (delujoč ABS).

 

X

 

Ventil zataknjen ali ne deluje.

 

 

X

(d)

Ventil manjka (če se zahteva).

 

 

X

(e)

Tablica s podatki manjka.

X

 

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(f)

Podatki so nečitljivi ali niso skladni z zahtevami1.

X

 

 

1.1.18

Regulatorji zračnosti in opozorilniki

Vizualni pregled.

(a)

Naprava za nastavitev poškodovana, zataknjena ali se nepravilno giblje, čezmerna obraba ali napačna nastavitev.

 

X

 

(b)

Naprava za nastavitev pomanjkljiva.

 

X

 

(c)

Nepravilno nameščen ali zamenjan.

 

X

 

1.1.19

Trajnostni zavorni sistem (kadar je nameščen ali zahtevan)

Vizualni pregled.

(a)

Nezanesljivi konektorji ali okovje.

X

 

 

Če je prizadeta funkcionalnost.

 

X

 

(b)

Sistem je vidno pomanjkljiv ali manjka.

 

X

 

1.1.20

Samodejno delovanje zavor priklopnega vozila

Izklopite spojko zavornega sistema med vlečnim vozilom in priklopnim vozilom.

Zavora priklopnega vozila se ne sproži samodejno, kadar je spojka prekinjena.

 

 

X

1.1.21

Celoten zavorni sistem

Vizualni pregled.

(a)

Druge sistemske naprave (npr. črpalka za sredstvo proti zmrzovanju, sušilnik zraka itd.) so zunaj poškodovane ali čezmerno razjedene tako, da negativno vplivajo na zavorni sistem.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X

(b)

Puščanje zraka ali sredstva proti zamrznitvi.

X

 

 

Prizadeta funkcionalnost sistema.

 

X

 

(c)

Kateri koli sestavni del nezanesljiv ali neustrezno nameščen.

 

X

 

(d)

Nezanesljiva sprememba katerega koli sestavnega dela3.

 

X

 

Prizadet zavorni učinek.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.1.22

Preskusne povezave (kadar so nameščene ali zahtevane)

Vizualni pregled.

(a)

Manjkajo.

 

X

 

(b)

So poškodovane

X

 

 

So neuporabne ali puščajo.

 

X

 

1.1.23

Naletna zavora

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Nezadostna učinkovitost.

 

X

 

1.2   Zmogljivost in učinkovitost delovne zavore

1.2.1

Zmogljivost

Med preskušanjem na napravi za preskušanje zavor, ali če to ni mogoče, med preskušanjem na cesti, postopoma povečajte zmogljivost do najvišje moči.

(a)

Neustrezen zavorni učinek na enem ali več kolesih.

 

X

 

Ni zavornega učinka na enem ali več kolesih.

 

 

X

(b)

Zavorni učinek katerega koli kolesa je manjši kot 70 % najvišjega doseženega učinka drugega kolesa na isti osi. Oziroma pri preskušanju zavor na cesti je odklon vozila od ravne črte pretiran.

 

X

 

Zavorni učinek katerega koli kolesa je manjši od 50 % najvišjega doseženega učinka drugega kolesa na isti osi pri krmiljenih oseh.

 

 

X

(c)

Ni postopne spremembe zavornega učinka (prijemanje).

 

X

 

(d)

Neobičajna časovna zakasnitev v zaviranju pri katerem koli kolesu.

 

X

 

(e)

Čezmerno nihanje zavorne sile med vsakim celotnim vrtljajem kolesa.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.2.2

Učinkovitost

Preskušanje na napravi za preskušanje zavor ali, če to zaradi tehničnih razlogov ni mogoče, preskušanje na cesti z uporabo merilnika pojemkov hitrosti, da se določi zavorni koeficient glede na največjo dovoljeno maso ali, v primeru polpriklopnikov, na vsoto dovoljenih osnih obremenitev.

Vozila ali priklopna vozila z največjo dovoljeno maso, ki presega 3,5 tone, je treba pregledati na podlagi standardov ISO 21069 ali enakovrednih metod.

Preskušanje na cesti je treba izvajati v suhih razmerah na ravni cesti.

Ne dosega naslednjih minimalnih vrednosti (1):

1.

Vozila, prvič registrirana po 1. januarju 2012:

kategorija M1: 58 %

kategoriji M2 in M3: 50 %

kategorija N1: 50 %

kategoriji N2 in N3: 50 %

kategorije O2, O3 in O4:

za polpriklopna vozila: 45 % (2)

za priklopna vozila z vrtljivim ojesom: 50 %

 

X

 

2.

Vozila, prvič registrirana pred 1. januarjem 2012:

kategorije M1, M2 in M3: 50 % (3)

kategorija N1: 45 %

kategoriji N2 in N3: 43 % (4)

kategorije O2, O3 in O4: 40 % (5)

 

X

 

3.

Druge kategorije

Kategorije L (obe zavori skupaj):

kategorija L1e: 42 %

kategoriji L2e, L6e: 40 %

kategorija L3e: 50 %

kategorija L4e: 46 %

kategoriji L5e in L7e: 44 %

Kategorije L (zavore na zadnjih kolesih):

vse kategorije: 25 % skupne mase vozila

 

X

 

Doseženih je manj kot 50 % zgoraj navedenih vrednosti.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.3   Zmogljivost pomožne zavore (v sili) in učinkovitost (če deluje prek ločenega sistema)

1.3.1

Zmogljivost

Če je pomožni zavorni sistem ločen od delovnega zavornega sistema, uporabite postopek, opredeljen v 1.2.1.

(a)

Neustrezen zavorni učinek na enem ali več kolesih.

 

X

 

Ni zavornega učinka na enem ali več kolesih.

 

 

X

(b)

Zavorni učinek katerega koli kolesa je manjši kot 70 % najvišjega doseženega učinka drugega kolesa na isti osi. Oziroma pri preskušanju zavor na cesti je odklon vozila od ravne črte pretiran.

 

X

 

Zavorni učinek katerega koli kolesa je manjši od 50 % najvišjega doseženega učinka drugega kolesa na isti osi pri krmiljenih oseh.

 

 

X

(c)

Ni postopne spremembe zavornega učinka (prijemanje).

 

X

 

1.3.2

Učinkovitost

Če je pomožni zavorni sistem ločen od delovnega zavornega sistema, uporabite postopek, opredeljen v 1.2.2.

Zavorni učinek manjši od 50 % (6) zmogljivosti delovne zavore, opredeljene v oddelku 1.2.2 glede na največjo dovoljeno maso.

 

X

 

Manj kot 50 % zgoraj navedenih vrednosti zavornega učinka je doseženih.

 

 

X

1.4   Zmogljivost in učinkovitost ročne zavore

1.4.1

Zmogljivost

Zavoro uporabite med preskušanjem na napravi za preskušanje zavor.

Zavora na eni strani ne deluje oziroma je odklon vozila pri preskušanju na cesti od ravne črte pretiran.

 

X

 

Manj kot 50 % vrednosti zavornega učinka iz točke 1.4.2 doseženih v povezavi z maso vozila med pregledom.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.4.2

Učinkovitost

Preskušanje na napravi za preskušanje zavor, če to ni mogoče, pa preskušanje na cesti z uporabo prikazovalnega ali zapisovalnega merilnika pojemkov hitrosti ali z vozilom na strmini z znanim naklonom.

Za vse kategorije vozil je zavorni koeficient manjši od 16 % glede na največjo dovoljeno maso ali za motorna vozila 12 % glede na največjo dovoljeno kombinirano maso vozila, kar je višje.

 

X

 

Manj kot 50 % zgoraj navedenih vrednosti zavornega učinka je doseženih.

 

 

X

1.5

Zmogljivost trajnostnega zavornega sistema

Vizualni pregled in, kadar je to mogoče, preskus, ali sistem deluje.

(a)

Ni postopne spremembe učinkovitosti (ne velja za sisteme motorne zavore).

 

X

 

(b)

Sistem ne deluje.

 

X

 

1.6

Sistem proti blokiranju koles (ABS)

Vizualni pregled in pregled opozorilne naprave in/ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Slabo delovanje opozorilne naprave.

 

X

 

(b)

Opozorilna naprava kaže slabo delovanje sistema.

 

X

 

(c)

Senzorji hitrosti vrtenja koles manjkajo ali so poškodovani.

 

X

 

(d)

Poškodovana električna napeljava.

 

X

 

(e)

Drugi sestavni deli manjkajo ali so poškodovani.

 

X

 

(f)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

1.7

Elektronski zavorni sistem (EBS)

Vizualni pregled in pregled opozorilne naprave in/ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Slabo delovanje opozorilne naprave.

 

X

 

(b)

Opozorilna naprava kaže slabo delovanje sistema.

 

X

 

(c)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

1.8

Zavorna tekočina

Vizualni pregled.

Kontaminirana ali sedimentirana zavorna tekočina.

 

X

 

Neposredna nevarnost okvare.

 

 

X

2.   KRMILJENJE

2.1   Mehansko stanje

2.1.1

Stanje krmilnega mehanizma

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter se kolesa ne dotikajo tal ali so na vrtljivem podstavku, zavrtite volan od ene do druge skrajne lege. Vizualni pregled delovanja krmilnega mehanizma.

(a)

Neenakomerno delovanje mehanizma.

 

X

 

(b)

Zvita gred sektorja ali obrabljeni utori.

 

X

 

Prizadeta funkcionalnost.

 

 

X

(c)

Čezmerno obrabljena gred sektorja.

 

X

 

Prizadeta funkcionalnost.

 

 

X

(d)

Čezmeren hod gredi sektorja.

 

X

 

Prizadeta funkcionalnost.

 

 

X

(e)

Pušča.

X

 

 

Tvorjenje kapljic.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

2.1.2

Pritrditev ohišja krmilnega mehanizma

Ko je vozilo na jašku ali dvigalu ter so kolesa na tleh pod maso vozila, zavrtite volan/krmilo v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri ali uporabite posebej prilagojen detektor zračnosti koles. Vizualni pregled pritrditve ohišja na podvozje.

(a)

Ohišje krmilnega mehanizma ni pravilno pritrjeno.

 

X

 

Nevarno zrahljane pritrditve ali vidno medsebojno premikanje podvozja/nadgradnje.

 

 

X

(b)

Raztegnjene pritrdilne luknje v podvozju.

 

X

 

Huje prizadete pritrditve.

 

 

X

(c)

Pritrdilni sorniki manjkajo ali so zlomljeni.

 

X

 

Huje prizadete pritrditve.

 

 

X

(d)

Ohišje krmilnega mehanizma je zlomljeno.

 

X

 

Prizadeta stabilnost ali pritrditev ohišja.

 

 

X

2.1.3

Stanje krmilnega vzvodja

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter so kolesa na tleh, zavrtite volan/krmilo v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri ali uporabite posebej prilagojen detektor zračnosti koles. Vizualni pregled sestavnih elementov krmilja glede obrabe, zloma in varnosti.

(a)

Medsebojno premikanje med sestavnimi deli, ki bi morali biti pritrjeni.

 

X

 

Čezmerno premikanje ali možnost, da odpadejo.

 

 

X

(b)

Čezmerna obraba zgibov.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpadejo.

 

 

X

(c)

Zlomi ali deformacije katerega koli sestavnega dela.

 

X

 

Prizadeto delovanje.

 

 

X

(d)

Ni blokirnih naprav.

 

X

 

(e)

Neporavnanost sestavnih delov (na primer jarmovega droga ali vmesnega droga).

 

X

 

(f)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Prizadeto delovanje.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(g)

Poškodovan ali okvarjen pokrov za zaščito pred prahom.

X

 

 

Pokrov za zaščito pred prahom manjka ali je huje okvarjen.

 

X

 

2.1.4

Delovanje krmilnega vzvodja

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter so kolesa na tleh, zavrtite volan v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri ali uporabite posebej prilagojen detektor zračnosti koles. Vizualni pregled sestavnih elementov krmilja glede obrabe, zloma in varnosti.

(a)

Gibanje krmilnega vzvodja udarja ob pritrjen sestavni del podvozja.

 

X

 

(b)

Omejevalniki ne delujejo ali manjkajo.

 

X

 

2.1.5

Servokrmiljenje

Preverite puščanje in raven tekočine hidravličnih zavor (če je vidno) v krmilnem sistemu. Ko so kolesa na tleh in motor deluje, preverite, ali sistem servokrmiljenja deluje.

(a)

Puščanje tekočine ali prizadeto delovanje.

 

X

 

(b)

Nezadostna količina tekočine (pod oznako MIN).

X

 

 

Nezadosten rezervoar.

 

X

 

(c)

Mehanizem ne deluje.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X

(d)

Mehanizem je zlomljen ali nezanesljiv.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X

(e)

Neporavnanost sestavnih delov ali drgnjenje.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X

(f)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(g)

Kabli/cevi so poškodovani, čezmerno razjedeni.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X

2.2   Volan, drog in krmilo

2.2.1

Stanje volana/krmila

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter je masa vozila na tleh, porinite in povlecite volan v smeri droga ter porinite volan/krmilo v različne smeri pod pravim kotom na drog/vilice. Vizualni pregled zračnosti in stanja gibljivih spojk ali kardanskih zgibov.

(a)

Medsebojno premikanje med volanom in drogom, ki kaže zrahljanost.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

(b)

Ni blokirne naprave na pesto kolesu volana.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

(c)

Pesto kolo volana, obod ali napere so zlomljeni ali zrahljani.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

2.2.2

Krmilni drog/jarmi, vilice in blažilniki krmila

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter je masa vozila na tleh, porinite in povlecite volan v smeri droga ter porinite volan/krmilo v različne smeri pod pravim kotom na drog/vilice. Vizualni pregled zračnosti in stanja gibljivih spojk ali kardanskih zgibov.

(a)

Čezmeren hod središča volana navzgor ali navzdol.

 

X

 

(b)

Čezmeren hod vrha droga radialno od osi stebra.

 

X

 

(c)

Okvarjena gibljiva spojka.

 

X

 

(d)

Pomanjkljiva pritrditev.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

(e)

Nezanesljiva sprememba3.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

2.3

Zračnost krmiljenja

Ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu ter je masa vozila na kolesih, je motor, če je mogoče, prižgan pri vozilih s servokrmiljenjem, kolesa pa so naravnana naprej, narahlo obrnite volan v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri, kolikor je mogoče, ne da bi premaknili kolesa. Vizualni pregled prostega hoda.

Čezmeren prosti hod krmiljenja (na primer hod točke na obodu presega eno petino premera volana) ali ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 

Prizadeto varno krmiljenje.

 

 

X

2.4

Nastavitev koles (X)2

Preverite nastavitev krmiljenih koles z ustrezno opremo.

Nastavitev ni skladna s podatki proizvajalca vozila ali zahtevami1.

X

 

 

Prizadeta vožnja naravnost; slabša smerna stabilnost.

 

X

 

2.5

Vrtljivi podstavki krmiljene osi priklopnega vozila

Vizualni pregled ali uporaba posebej prilagojenega detektorja zračnosti koles.

(a)

Sestavni del rahlo poškodovan.

 

X

 

Sestavni del je močno poškodovan ali razpokan.

 

 

X

(b)

Čezmerna zračnost.

 

X

 

Prizadeta vožnja naravnost, slabša smerna stabilnost.

 

 

X

(c)

Pomanjkljiva pritrditev.

 

X

 

Huje prizadeta pritrditev.

 

 

X

2.6

Elektronsko servokrmiljenje (EPS)

Vizualni pregled in preverjanje skladnosti med kotom volana in kotom koles pri ugasnjenem/prižganem motorju in/ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Kontrolna lučka EPS kaže na kakršno koli napako v sistemu.

 

X

 

(b)

Neskladnost med kotom volana in kotom koles.

 

X

 

Prizadeto krmiljenje.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Servokrmiljenje ne deluje.

 

X

 

(d)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

3.   VIDLJIVOST

3.1

Vidno polje

Vizualni pregled z vozniškega sedeža.

Ovira v vidnem polju voznika, ki bistveno vpliva na njegov pogled naprej ali bočni pogled (zunaj območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla).

X

 

 

Vidljivost skozi notranjost območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla, je zmanjšana ali zunanja ogledala niso vidna.

 

X

 

3.2

Stanje stekla

Vizualni pregled.

(a)

Počeno ali razbarvano steklo ali prosojna plošča (če je dovoljena) (zunaj območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla).

X

 

 

Vidljivost skozi notranjost območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla, je zmanjšana ali zunanja ogledala niso vidna.

 

X

 

(b)

Steklo ali prosojna plošča (vključno z odsevno ali obarvano folijo) ni skladna s specifikacijami v zahtevah1 (zunaj območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla).

X

 

 

Vidljivost skozi notranjost območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla, je zmanjšana ali zunanja ogledala niso vidna.

 

X

 

(c)

Steklo ali prosojna plošča je v nesprejemljivem stanju.

 

X

 

Močno prizadeta vidljivost z notranje strani območja, ki ga čistijo brisalniki vetrobranskega stekla.

 

 

X

3.3

Vzvratna ogledala ali naprave

Vizualni pregled.

(a)

Ogledalo ali naprava manjka ali ni nameščena v skladu z zahtevami1 (najmanj dve napravi za pogled zadaj).

 

X

 

Manj kot dve napravi za pogled zadaj.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(b)

Ogledalo ali naprava rahlo poškodovana ali zrahljana.

X

 

 

Ogledalo ali naprava ne deluje, je močno poškodovana, zrahljana ali nezanesljivo pritrjena.

 

X

 

(c)

Potrebno vidno polje ni zajeto.

 

X

 

3.4

Brisalniki vetrobranskega stekla

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Brisalniki ne delujejo ali manjkajo ali niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Metlica brisalnika je poškodovana.

X

 

 

Metlica brisalnika manjka ali je očitno poškodovana.

 

X

 

3.5

Naprave za pranje vetrobranskega stekla

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Naprave za pranje ne delujejo ustrezno (premalo tekočine za pranje, vendar črpalka deluje ali pa je curek vode neporavnan).

X

 

 

Naprave za pranje ne delujejo.

 

X

 

3.6

Sistem za sušenje stekla (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Sistem ne deluje ali je očitno pokvarjen.

X

 

 

4.   SVETLOBNA IN ELEKTRIČNA OPREMA

4.1   Žarometi

4.1.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiva ali manjkajoča luč/svetlobni vir (več luči/svetlobnih virov; v primeru svetilk LED do 1/3 ne deluje).

X

 

 

Ena sama luč/svetlobni vir; v primeru svetilk LED močno zmanjšana vidljivost.

 

X

 

(b)

Rahlo pomanjkljiv sistem projekcije (odsevnik in leča).

X

 

 

Zelo pomanjkljiv ali manjkajoč sistem projekcije (odsevnik in leča).

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

 

X

 

4.1.2

Poravnava

Z uporabo naprave za usmeritev žarometa ali z uporabo elektronskega vmesnika vozila določite horizontalno usmeritev vsakega žarometa za kratek svetlobni pramen.

(a)

Usmeritev žarometa ni v mejah, določenih v zahtevah1.

 

X

 

(b)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

4.1.3

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1 (število žarometov, ki svetijo hkrati).

X

 

 

Presega najvišjo dovoljeno svetilnost spredaj.

 

X

 

(b)

Delovanje kontrolne naprave je oslabljeno.

 

X

 

(c)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

4.1.4

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Proizvodi na lečah ali svetlobnem viru, ki očitno zmanjšujejo svetilnost ali spreminjajo barvo oddane svetlobe.

 

X

 

(c)

Svetlobni vir in svetilka nista združljiva.

 

X

 

4.1.5

Naprava za nastavljanje naklona žarometa (če je obvezno)

Vizualni pregled in pregled delovanja, če je to mogoče, ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Naprava ne deluje.

 

X

 

(b)

Ročne naprave ni mogoče upravljati z vozniškega sedeža.

 

X

 

(c)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

4.1.6

Naprava za čiščenje žarometa (če je obvezno)

Vizualni pregled in pregled delovanja, če je to mogoče.

Naprava ne deluje.

X

 

 

V primeru žarometov, ki delujejo na principu električnega praznjenja v plinu.

 

X

 

4.2   Prednje in zadnje pozicijske svetilke, bočne in gabaritne svetilke ter svetilke za dnevno vožnjo

4.2.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiv svetlobni vir.

 

X

 

(b)

Pomanjkljive leče.

 

X

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.2.2

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1.

 

X

 

Zadnje pozicijske svetilke in bočne svetilke se lahko izklopijo, ko so prižgani žarometi.

 

X

 

(b)

Delovanje kontrolne naprave je oslabljeno.

 

X

 

4.2.3

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Rdeča luč spredaj ali bela luč zadaj; močno oslabljena svetilnost.

 

X

 

(b)

Proizvodi na lečah ali svetlobnem viru, ki zmanjšujejo svetilnost ali spreminjajo barvo oddane svetlobe.

X

 

 

Rdeča luč spredaj ali bela luč zadaj; močno oslabljena svetilnost.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

4.3   Zavorne svetilke

4.3.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiv svetlobni vir (več svetlobnih virov; v primeru svetilk LED do 1/3 ne deluje).

X

 

 

En sam svetlobni vir; v primeru svetilk LED manj kot 2/3 delovanja.

 

X

 

Noben svetlobni vir ne deluje.

 

 

X

(b)

Rahlo okvarjena leča (ni vpliva na oddano svetlobo).

X

 

 

Močno okvarjena leča (prizadeta oddana svetloba).

 

X

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.3.2

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja ali uporaba elektronskega vmesnika vozila.

(a)

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Zapoznelo delovanje.

 

X

 

Sploh ne deluje.

 

 

X

(b)

Delovanje kontrolne naprave je oslabljeno.

 

X

 

(c)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

(d)

Funkcije luči zavore v sili ne delujejo ali ne delujejo pravilno.

 

X

 

4.3.3

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Bela luč zadaj; močno oslabljena svetilnost.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

4.4   Smerne utripalke in varnostne utripalke

4.4.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiv svetlobni vir (več svetlobnih virov; v primeru svetilk LED do 1/3 ne deluje).

X

 

 

En sam svetlobni vir; v primeru svetilk LED manj kot 2/3 delovanja.

 

X

 

(b)

Rahlo okvarjena leča (ni vpliva na oddano svetlobo).

X

 

 

Močno okvarjena leča (prizadeta oddana svetloba).

 

X

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.4.2

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Sploh ne deluje.

 

X

 

4.4.3

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

4.4.4

Frekvenca utripanja

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Frekvenca utripanja ni v skladu z zahtevami1 (frekvenca odstopa za več kot 25 %).

X

 

 

4.5   Žarometi za meglo in zadnje svetilke za meglo

4.5.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiv svetlobni vir (več svetlobnih virov; v primeru svetilk LED do 1/3 ne deluje).

X

 

 

En sam svetlobni vir; v primeru svetilk LED manj kot 2/3 delovanja.

 

X

 

(b)

Rahlo okvarjena leča (ni vpliva na oddano svetlobo).

X

 

 

Močno okvarjena leča (prizadeta oddana svetloba).

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade ali zaslepi voznike, ki prihajajo naproti.

 

X

 

4.5.2

Usmeritev (X)2

Pregled delovanja z uporabo naprave za usmeritev žarometov.

Žaromet za meglo ni horizontalno usmerjen, ko svetlobni pramen proizvede ločnico (ločnica prenizka).

X

 

 

Ločnica nad ločnico žarometov.

 

X

 

4.5.3

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Ne deluje.

 

X

 

4.5.4

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Sistem ne deluje v skladu z zahtevami1.

 

X

 

4.6   Žarometi za vzvratno vožnjo

4.6.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljiv svetlobni vir.

X

 

 

(b)

Okvarjena leča.

X

 

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.6.2

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Svetilka, barva oddane svetlobe, položaj, svetilnost ali oznaka niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Sistem ne deluje v skladu z zahtevami1.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

4.6.3

Stikala

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Stikalo ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Žaromet za vzvratno vožnjo se lahko prižge, tudi če prestava ni v položaju za vzvratno vožnjo.

 

X

 

4.7   Osvetlitev zadnje registrske tablice

4.7.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Svetilka meče neposredno ali belo svetlobo nazaj.

X

 

 

(b)

Pomanjkljiv svetlobni vir; več svetlobnih virov.

X

 

 

Pomanjkljiv svetlobni vir; en sam svetlobni vir.

 

X

 

(c)

Svetilka ni zanesljivo pritrjena.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.7.2

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Sistem ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

4.8   Odsevniki, vidne (odsevne) oznake in zadnje označbe

4.8.1

Stanje

Vizualni pregled.

(a)

Odsevna oprema je pomanjkljiva ali poškodovana.

X

 

 

Prizadeta odsevnost.

 

X

 

(b)

Odsevnik ni zanesljivo pritrjen.

X

 

 

Lahko odpade.

 

X

 

4.8.2

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled.

Naprava, odsevna barva ali položaj niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Manjka ali odseva rdečo svetlobo spredaj ali belo svetlobo zadaj.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

4.9   Kontrolne svetilke in kazalniki, obvezni za svetlobno opremo

4.9.1

Stanje in delovanje

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Ne deluje.

X

 

 

Ne deluje pri dolgem svetlobnem pramenu ali zadnjem žarometu za meglo.

 

X

 

4.9.2

Skladnost z zahtevami1

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

4.10

Električne povezave med vlečnim vozilom in priklopnim vozilom ali polpriklopnikom

Vizualni pregled: če je mogoče, preverite električno neprekinjenost povezave.

(a)

Sestavni deli niso zanesljivo pritrjeni.

X

 

 

Zrahljana vtičnica.

 

X

 

(b)

Poškodovana ali okvarjena izolacija.

X

 

 

Lahko povzroči kratek stik.

 

X

 

(c)

Električne povezave priklopnega vozila ali vlečnega vozila ne delujejo pravilno.

 

X

 

Zavorne luči priklopnika sploh ne delujejo.

 

 

X

4.11

Električna napeljava

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu, v nekaterih primerih tudi pregled motornega prostora (če je to ustrezno).

(a)

Napeljava je nezanesljiva ali ni ustrezno zavarovana.

X

 

 

Zrahljane pritrditve, se dotika ostrih robov, konektorji se lahko odklopijo.

 

X

 

Napeljava lahko pride v stik z vročimi deli, vrtečimi se deli ali tlemi, konektorji odklopljeni (ustrezni deli za zaviranje, krmiljenje).

 

 

X

(b)

Napeljava je rahlo okvarjena.

X

 

 

Napeljava močno okvarjena.

 

X

 

Napeljava ekstremno okvarjena (ustrezni deli za zaviranje, krmiljenje).

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Poškodovana ali okvarjena izolacija.

X

 

 

Lahko povzroči kratek stik.

 

X

 

Veliko tveganje požara, iskric.

 

 

X

4.12

Neobvezne svetilke in odsevniki (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Nameščena svetilka/odsevnik ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Oddaja/odseva rdečo svetlobo spredaj ali belo svetlobo zadaj.

 

X

 

(b)

Svetilka ne deluje v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Število sočasno delujočih žarometov presega dovoljeno svetilnost. Oddajanje rdeče svetlobe spredaj ali bele svetlobe zadaj.

 

X

 

(c)

Svetilka/odsevnik ni zanesljivo pritrjen.

X

 

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

X

 

4.13

Akumulator(-ji)

Vizualni pregled.

(a)

Nezanesljiv.

X

 

 

Ni pravilno pritrjen. Lahko povzroči kratek stik.

 

X

 

(b)

Pušča.

X

 

 

Izguba nevarnih snovi.

 

X

 

(c)

Pomanjkljivo stikalo (če se zahteva).

 

X

 

(d)

Pomanjkljive varovalke (če se zahtevajo).

 

X

 

(e)

Neustrezno prezračevanje (če se zahteva).

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

5.   OSI, KOLESA, PNEVMATIKE IN OBESITEV

5.1   Osi

5.1.1

Osi

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone.

(a)

Os je zlomljena ali deformirana.

 

 

X

(b)

Nezanesljiva pritrditev na vozilo.

 

X

 

Slabša stabilnost, prizadeta funkcionalnost: močno premikanje na mestu pritrditve.

 

 

X

(c)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Slabša stabilnost, prizadeta funkcionalnost, nezadostna razdalja od drugih delov vozila ali tal.

 

 

X

5.1.2

Premniki

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone. Z navpičnim ali stranskim pritiskom na vsako kolo ugotovite hod med opornikom premnika in premnikom.

(a)

Premnik je zlomljen.

 

 

X

(b)

Čezmerna obraba premnega sornika in/ali ležajnih puš.

 

X

 

Lahko se zrahlja; slabša smerna stabilnost.

 

 

X

(c)

Čezmeren hod med premnikom in opornikom premnika.

 

X

 

Lahko se zrahlja; slabša smerna stabilnost.

 

 

X

(d)

Premni sornik zrahljan na osi.

 

X

 

Lahko se zrahlja; slabša smerna stabilnost.

 

 

X

5.1.3

Kolesni ležaji

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone. Z zibanjem koles ali stranskim pritiskom na vsako kolo ugotovite hod kolesa navzgor glede na premnik.

(a)

Čezmerna zračnost v kolesnem ležaju.

 

X

 

Slabša smerna stabilnost; nevarnost uničenja.

 

 

X

(b)

Kolesni ležaj je pretesen, ukleščen.

 

X

 

Nevarnost pregrevanja; nevarnost uničenja.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

5.2   Kolesa in pnevmatike

5.2.1

Pesto kolesa

Vizualni pregled.

(a)

Kolesna matica ali zatični vijak manjka ali je zrahljan.

 

X

 

Pomanjkljiva ali razrahljana pritrditev, ki zelo resno ogroža varnost v cestnem prometu.

 

 

X

(b)

Pesto je obrabljeno ali poškodovano.

 

X

 

Pesto je obrabljeno ali poškodovano, zaradi česar je prizadeta varna pritrditev koles.

 

 

X

5.2.2

Kolesa

Vizualni pregled obeh strani vsakega kolesa, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu.

(a)

Kakršen koli zlom ali pomanjkljivost v varjenju.

 

 

X

(b)

Zadrževalni obroči za pnevmatike niso pravilno nameščeni.

 

X

 

Lahko odpadejo.

 

 

X

(c)

Kolo je močno izkrivljeno ali obrabljeno.

 

X

 

Prizadeta varna pritrditev na pesto, prizadeta varna pritrditev pnevmatike.

 

 

X

(d)

Velikost, tehnična zasnova, skladnost ali tip kolesa ni v skladu z zahtevami1, kar vpliva na varnost v cestnem prometu.

 

X

 

5.2.3

Pnevmatike

Vizualni pregled celotne pnevmatike bodisi z rotacijo kolesa, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu in se kolesa ne dotikajo tal, bodisi s premikanjem vozila nazaj in naprej nad jaškom.

(a)

Velikost pnevmatike, nosilnost, oznaka homologacije ali razred hitrosti ni v skladu z zahtevami1, kar vpliva na varnost v cestnem prometu.

 

X

 

Nezadostna nosilnost ali razred hitrosti za dejansko uporabo, pnevmatika se dotika drugih delov vozila, kar ogroža varno vožnjo.

 

 

X

(b)

Pnevmatike na isti osi ali na dvojnih kolesih so različne velikosti.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Pnevmatike na isti osi imajo različno zgradbo (radialno/ diagonalno).

 

X

 

(d)

Kakršna koli resna poškodba ali zareza v pnevmatiki.

 

X

 

Kordna tkanina je vidna ali poškodovana.

 

 

X

(e)

Indikator obrabljenosti žleba profila postane izpostavljen.

 

X

 

Globina žleba profila ni v skladu z zahtevami1.

 

 

X

(f)

Pnevmatika se drgne ob druge sestavne dele (prilagodljive naprave proti škropljenju).

X

 

 

Pnevmatika se drgne ob druge sestavne dele (varna vožnja ni ogrožena).

 

X

 

(g)

Pnevmatike s ponovno vrezanimi kanali niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

Zaščitna plast kordne tkanine je poškodovana.

 

 

X

(h)

Sistem za nadzor tlaka v pnevmatiki slabo deluje ali pa je tlak v pnevmatiki očitno prenizek.

X

 

 

Očitno ne deluje.

 

X

 

5.3   Sistem obesitve koles

5.3.1

Vzmeti in stabilizator

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone.

(a)

Nezanesljiva pritrditev vzmeti na podvozje ali os.

 

X

 

Medsebojno premikanje vidno. Pritrditve zelo močno zrahljane.

 

 

X

(b)

Poškodovan ali zlomljen sestavni del vzmeti.

 

X

 

Glavna vzmet (-lamela) ali dodatne lamele so zelo resno prizadete.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(c)

Manjka vzmet.

 

X

 

Glavna vzmet (-lamela) ali dodatne lamele so zelo resno prizadete.

 

 

X

(d)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Nezadostna razdalja od drugih delov vozila; sistem vzmeti ne deluje.

 

 

X

5.3.2

Amortizerji

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu, ali z uporabo posebne opreme, če je ta na voljo.

(a)

Nezanesljiva pritrditev amortizerjev na podvozje ali os.

X

 

 

Amortizer zrahljan.

 

X

 

(b)

Poškodovan amortizer, ki kaže znake močnega puščanja ali slabega delovanja.

 

X

 

5.3.2.1

Preskušanje učinkovitosti dušenja (X)2

Uporabite posebno opremo in primerjajte razliko na levi in desni strani

(a)

Bistvena razlika med levo in desno stranjo.

 

X

 

(b)

Navedene najmanjše vrednosti niso dosežene.

 

X

 

5.3.3

Torzijske cevi, upravljalni vzvodi, obese in ročice obese

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone.

(a)

Nezanesljiva pritrditev sestavnega dela na podvozje ali os.

 

X

 

Lahko se zrahlja; slabša smerna stabilnost.

 

 

X

(b)

Poškodovan ali čezmerno razjeden sestavni del.

 

X

 

Prizadeta stabilnost sestavnega dela ali zlomljen sestavni del.

 

 

X

(c)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Nezadostna razdalja od drugih delov vozila; sistem ne deluje.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

5.3.4

Spoji obese

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu. Lahko se uporabijo detektorji zračnosti koles, ki se priporočajo za vozila z največjo skupno maso, ki ne presega 3,5 tone.

(a)

Čezmerna obraba premnega sornika in/ali ležajnih puš ali spojev.

 

X

 

Lahko se zrahlja; slabša smerna stabilnost.

 

 

X

(b)

Pokrov za zaščito pred prahom huje okvarjen.

X

 

 

Pokrov za zaščito pred prahom manjka ali je zlomljen.

 

X

 

5.3.5

Zračno vzmetenje

Vizualni pregled.

(a)

Sistem ne deluje.

 

 

X

(b)

Kateri koli sestavni del je tako poškodovan, spremenjen ali okvarjen, da bi to lahko negativno vplivalo na delovanje sistema.

 

X

 

Huje prizadeto delovanje sistema.

 

 

X

(c)

Slišno uhajanje zraka iz sistema.

 

X

 

6.   PODVOZJE IN POVEZAVA PODVOZJA

6.1   Podvozje ali okvir in povezava

6.1.1

Splošno stanje

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu.

(a)

Manjši zlom ali deformacija katerega koli stranskega ali prečnega dela.

 

X

 

Hujši zlom ali deformacija katerega koli stranskega ali prečnega dela.

 

 

X

(b)

Nezanesljivi elementi za utrditev ali vezi.

 

X

 

Večina vezi je zrahljanih; deli niso dovolj močni.

 

 

X

(c)

Čezmerna razjedenost, ki vpliva na trdnost sklopa.

 

X

 

Deli niso dovolj močni.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.1.2

Izpušne cevi in dušilci zvokov

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu.

(a)

Izpušni sistem je nezanesljiv ali pušča.

 

X

 

(b)

Izpušni plini uhajajo v kabino ali prostor za potnike.

 

X

 

Nevarnost za zdravje oseb v vozilu.

 

 

X

6.1.3

Posoda in cevi za gorivo (vključno s posodo in cevmi za gorivo za ogrevanje)

Vizualni pregled, ko je vozilo nad jaškom ali na dvigalu; pri sistemih na utekočinjeni naftni plin, stisnjeni zemeljski plin ali utekočinjeni zemeljski plin (LPG/CNG/ LNG) je treba uporabiti naprave za odkrivanje puščanja.

(a)

Nezanesljiva posoda ali cevi, zaradi česar obstaja velika nevarnost požara.

 

 

X

(b)

Gorivo pušča ali pa pokrov posode za gorivo manjka ali je neučinkovit.

 

X

 

Nevarnost požara; čezmerna izguba nevarnih snovi.

 

 

X

(c)

Obrabljene cevi.

X

 

 

Poškodovane cevi.

 

X

 

(d)

Zaporni ventil za gorivo (če se zahteva) ne deluje pravilno.

 

X

 

(e)

Nevarnost požara zaradi

puščanja goriva,

posoda za gorivo ali izpušna cev nista ustrezno zavarovana,

stanja motornega prostora.

 

 

X

(f)

Sistem na LPG/CNG/LNG ali vodik ni v skladu z zahtevami, kateri koli del sistema okvarjen1.

 

 

X

6.1.4

Odbijači, bočna zaščita in naprave za preprečevanje podleta od zadaj

Vizualni pregled.

(a)

Zrahljanost ali poškodba, ki bi lahko povzročila škodo pri drgnjenju ali stiku.

 

X

 

Deli lahko odpadejo; funkcionalnost huje prizadeta.

 

 

X

(b)

Naprava očitno ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.1.5

Nosilec rezervnega kolesa (če je nameščen)

Vizualni pregled.

(a)

Nosilec ni v primernem stanju.

X

 

 

(b)

Nosilec je zlomljen ali nezanesljiv.

 

X

 

(c)

Rezervno kolo ni varno pritrjeno na nosilec.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

6.1.6

Naprave za spajanje in oprema za vleko

Vizualni pregled glede obrabe in pravilnega delovanja s posebnim poudarkom na kakršni koli nameščeni varnostni napravi in/ali uporabi merilne naprave.

(a)

Sestavni del poškodovan, okvarjen ali počen (če ni v uporabi).

 

X

 

Sestavni del poškodovan, okvarjen ali počen (če je v uporabi).

 

 

X

(b)

Čezmerna obraba sestavnega dela.

 

X

 

Pod mejo obrabe.

 

 

X

(c)

Pomanjkljiva pritrditev.

 

X

 

Katera koli pritrditev je razrahljana in pomeni zelo veliko nevarnost, da odpade.

 

 

X

(d)

Katera koli varnostna naprava manjka ali ne deluje pravilno.

 

X

 

(e)

Katera koli opozorilna naprava za spoj ne deluje.

 

X

 

(f)

Ovirana registrska tablica ali katera koli svetilka (kadar se ne uporablja).

X

 

 

Registrska tablica ni čitljiva (ko ni v uporabi).

 

X

 

(g)

Nezanesljiva sprememba3 (pomožni deli).

 

X

 

Nezanesljiva sprememba3 (glavni deli).

 

 

X

(h)

Prešibek spoj.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.1.7

Menjalnik

Vizualni pregled.

(a)

Vijaki so zrahljani ali manjkajo.

 

X

 

Vijaki so zrahljani ali manjkajo, zato je varnost v cestnem prometu resno ogrožena.

 

 

X

(b)

Čezmerna obraba ležajev prenosne gredi.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da se zrahljajo ali zlomijo.

 

 

X

(c)

Čezmerna obraba kardanskih zgibov ali verig/jermenov menjalnika.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da se zrahljajo ali zlomijo.

 

 

X

(d)

Okvarjene gibljive spojke.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da se zrahljajo ali zlomijo.

 

 

X

(e)

Poškodovana ali ukrivljena gred.

 

X

 

(f)

Ohišje ležaja zlomljeno ali nezanesljivo.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da se zrahljajo ali zlomijo.

 

 

X

(g)

Pokrov za zaščito pred prahom huje okvarjen.

X

 

 

Pokrov za zaščito pred prahom manjka ali je zlomljen.

 

X

 

(h)

Nezakonita sprememba sistema za prenos moči.

 

X

 

6.1.8

Nosilci motorja

Vizualni pregled, ne nujno nad jaškom ali na dvigalu.

Okvarjeni, očitno močno poškodovani nosilci.

 

X

 

Zrahljani ali zlomljeni nosilci.

 

 

X

6.1.9

Zmogljivost motorja (X)2

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Enota za upravljanje spremenjena, zato je ogrožena varnost in/ali okolje.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(b)

Sprememba motorja, ki ogroža varnost in/ali okolje.

 

 

X

6.2   Kabina in nadgradnja

6.2.1

Stanje

Vizualni pregled.

(a)

Zrahljana ali poškodovana stena ali del, ki lahko povzroči škodo.

 

X

 

Lahko odpade.

 

 

X

(b)

Nezanesljiv steber nadgradnje.

 

X

 

Oslabljena stabilnost.

 

 

X

(c)

V kabino ali nadgradnjo uhajajo izpušni plini.

 

X

 

Nevarnost za zdravje oseb v vozilu.

 

 

X

(d)

Nezanesljiva sprememba3.

 

X

 

Nezadostna razdalja od vrtečih se ali gibljivih delov in ceste.

 

 

X

6.2.2

Pritrditev

Vizualni pregled nad jaškom ali na dvigalu.

(a)

Nadgradnja ali kabina je nezanesljivo pritrjena.

 

X

 

Prizadeta stabilnost.

 

 

X

(b)

Nadgradnja ali kabina očitno ni ravno nameščena na podvozje.

 

X

 

(c)

Nezanesljiva ali pomanjkljiva pritrditev nadgradnje ali kabine na podvozje ali prečne dele, če je simetrična.

 

X

 

Nezanesljiva ali pomanjkljiva pritrditev nadgradnje ali kabine na podvozje ali prečne dele, ki zelo resno ogroža varnost v cestnem prometu.

 

 

X

(d)

Čezmerna razjedenost v točkah pritrditve na celostnih nadgradnjah.

 

X

 

Oslabljena stabilnost.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.2.3

Vrata in kljuke

Vizualni pregled.

(a)

Vrata se ne odpirajo ali zapirajo pravilno.

 

X

 

(b)

Vrata se lahko nenamerno odprejo ali ne ostanejo zaprta (drsna vrata).

 

X

 

Vrata se lahko nenamerno odprejo ali ne ostanejo zaprta (vrata s tečaji).

 

 

X

(c)

Vrata, tečaji, kljuke ali steber okvarjeni.

X

 

 

Vrata, tečaji, kljuke ali steber manjkajo ali so zrahljani.

 

X

 

6.2.4

Pod

Vizualni pregled nad jaškom ali na dvigalu.

Pod je nezanesljiv ali močno okvarjen.

 

X

 

Nezadostna stabilnost.

 

 

X

6.2.5

Vozniški sedež

Vizualni pregled.

(a)

Sedež z okvarjeno strukturo.

 

X

 

Zrahljan sedež.

 

 

X

(b)

Mehanizem za nastavitev ne deluje pravilno.

 

X

 

Sedež se premika ali naslona ni mogoče pritrditi.

 

 

X

6.2.6

Drugi sedeži

Vizualni pregled.

(a)

Sedeži so v slabem stanju ali so nezanesljivi (pomožni deli).

X

 

 

Sedeži so v slabem stanju ali so nezanesljivi (glavni deli).

 

X

 

(b)

Sedeži niso nameščeni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Preseženo dovoljeno število sedežev; položaj ni v skladu z odobritvijo.

 

X

 

6.2.7

Krmilne naprave

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Katera koli krmilna naprava, potrebna za varno delovanje vozila, ne deluje pravilno.

 

X

 

Prizadeto varno delovanje.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.2.8

Stopnice za kabino

Vizualni pregled.

(a)

Stopnica ali obroč stopnice nezanesljiv.

X

 

 

Nezadostna stabilnost.

 

X

 

(b)

Stopnica ali obroč stopnice je v takem stanju, da se uporabniki lahko poškodujejo.

 

X

 

6.2.9

Druge notranje in zunanje naprave in oprema

Vizualni pregled.

(a)

Pritrditev drugih naprav ali opreme je pomanjkljiva.

 

X

 

(b)

Druge naprave ali oprema niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Pritrjeni deli lahko povzročijo poškodbe; prizadeto varno delovanje.

 

X

 

(c)

Hidravlična oprema pušča.

X

 

 

Prevelika izguba nevarnih snovi.

 

X

 

6.2.10

Blatniki (zasloni), naprave za preprečevanje škropljenja

Vizualni pregled.

(a)

Manjkajo, so zrahljani ali močno razjedeni.

X

 

 

Lahko povzročijo poškodbe; lahko odpadejo.

 

X

 

(b)

Nezadostno oddaljeni od koles (preprečevanje škropljenja).

X

 

 

Nezadostno oddaljeni od koles (blatniki).

 

X

 

(c)

Ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Nezadostno prekrivanje traku pnevmatike.

 

X

 

6.2.11

Stojala

Vizualni pregled.

(a)

Manjkajo, so zrahljana ali močno razjedena.

 

X

 

(b)

Niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(c)

Nevarnost, da se med premikanjem vozila podrejo.

 

 

X


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

6.2.12

Držala in opore za noge

Vizualni pregled.

(a)

Manjkajo, so zrahljani ali močno razjedeni.

 

X

 

(b)

Niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

7.   DRUGA OPREMA

7.1   Varnostni pasovi/sponke in zadrževalni sistemi

7.1.1

Varnost pritrditve varnostnih pasov/sponk

Vizualni pregled.

(a)

Pritrdišče je močno okvarjeno.

 

X

 

Prizadeta stabilnost.

 

 

X

(b)

Pritrdišče je zrahljano.

 

X

 

7.1.2

Stanje varnostnih pasov/sponk

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Obvezen varnostni pas manjka ali ni nameščen.

 

X

 

(b)

Varnostni pas je poškodovan.

X

 

 

Kakršna koli zareza ali znak prevelike raztegnjenosti.

 

X

 

(c)

Varnostni pas ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(d)

Sponka varnostnega pasu je poškodovana ali ne deluje pravilno.

 

X

 

(e)

Navijalo varnostnega pasu je poškodovano ali ne deluje pravilno.

 

X

 

7.1.3

Naprava za omejevanje obremenitve varnostnega pasu

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Naprava za omejevanje obremenitve očitno manjka ali ni primerna za vozilo.

 

X

 

(b)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

7.1.4

Zategovalniki varnostnega pasu

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Zategovalnik očitno manjka ali ni primeren za vozilo.

 

X

 

(b)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

7.1.5

Zračna blazina

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Zračne blazine očitno manjkajo ali niso primerne za vozilo.

 

X

 

(b)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

(c)

Zračna blazina očitno ne deluje.

 

X

 

7.1.6

Sistemi SRS

Vizualni pregled kontrolne lučke in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Kontrolna lučka SRS kaže kakršno koli pomanjkljivost v sistemu.

 

X

 

(b)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

7.2

Gasilni aparat (X)2

Vizualni pregled.

(a)

Manjka.

 

X

 

(b)

Ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Če se zahteva (npr. taksiji, avtobusi itd.).

 

X

 

7.3

Ključavnice in protivlomna naprava

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Naprava ne preprečuje speljevanja vozila.

X

 

 

(b)

Pomanjkljivo.

 

X

 

Nenamerno zaklepanje ali blokiranje.

 

 

X

7.4

Varnostni trikotnik (če se zahteva) (X)2

Vizualni pregled.

(a)

Manjka ali je pomanjkljiv.

X

 

 

(b)

Ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

7.5

Komplet prve pomoči (če se zahteva) (X)2

Vizualni pregled.

Manjka, je pomanjkljiv ali ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

7.6

Zagozde koles (klini) (če se zahtevajo) (X)2

Vizualni pregled.

Manjkajo ali niso v dobrem stanju, nezadostna stabilnost ali mera.

 

X

 

7.7

Zvočni signal

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Ne deluje pravilno.

X

 

 

Sploh ne deluje.

 

X

 

(b)

Nezanesljiv nadzor.

X

 

 

(c)

Ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Oddani zvok se lahko zameša za uradne sirene.

 

X

 

7.8

Merilnik hitrosti

Vizualni pregled ali pregled delovanja med preskušanjem na cesti ali elektronsko.

(a)

Ni nameščen v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Manjka (če se zahteva).

 

X

 

(b)

Oslabljeno delovanje.

X

 

 

Sploh ne deluje.

 

X

 

(c)

Ni ga mogoče zadosti osvetliti.

X

 

 

Sploh ga ni mogoče osvetliti.

 

X

 

7.9

Tahograf (če je nameščen / če se zahteva)

Vizualni pregled.

(a)

Ni nameščen v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Ne deluje.

 

X

 

(c)

Pomanjkljive ali manjkajoče plombe.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(d)

Umeritvena ploščica manjka, je nečitljiva ali zastarela.

 

X

 

(e)

Očitno nedovoljeno spreminjanje ali prikrojevanje.

 

X

 

(f)

Velikost pnevmatik ni združljiva z umeritvenimi parametri.

 

X

 

7.10

Naprava za omejevanje hitrosti (če je nameščena / če se zahteva)

Vizualni pregled in pregled delovanja, če je na voljo oprema.

(a)

Ni nameščena v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Očitno ne deluje.

 

X

 

(c)

Nepravilno nastavljena hitrost (če se preveri).

 

X

 

(d)

Pomanjkljive ali manjkajoče plombe.

 

X

 

(e)

Ploščica manjka ali je nečitljiva.

 

X

 

(f)

Velikost pnevmatik ni združljiva z umeritvenimi parametri.

 

X

 

7.11

Kilometrski števec, če je na voljo (X)2

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Očitno prikrojen (goljufija), da bi se zmanjšal ali napačno prikazal zapis prevožene razdalje vozila.

 

X

 

(b)

Očitno ne deluje.

 

X

 

7.12

Elektronski nadzor stabilnosti (ESC), če je nameščen / če se zahteva

Vizualni pregled in/ali uporaba elektronskega vmesnika.

(a)

Senzorji hitrosti vrtenja koles manjkajo ali so poškodovani.

 

X

 

(b)

Poškodovana električna napeljava.

 

X

 

(c)

Drugi sestavni deli manjkajo ali so poškodovani.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

 

(d)

Stikalo je poškodovano ali ne deluje pravilno.

 

X

 

(e)

Kontrolna lučka ESC kaže kakršno koli pomanjkljivost v sistemu.

 

X

 

(f)

Sistem prek elektronskega vmesnika vozila kaže okvaro.

 

X

 

8.   EMISIJE

8.1   Hrup

8.1.1

Sistem za zmanjševanje hrupa

Subjektivna ocena (če inšpektor meni, da gre lahko za mejno raven hrupa, se lahko opravi preizkus hrupa stacionarnega vozila z merilnikom hrupa).

(a)

Ravni hrupa presegajo dovoljene v zahtevah1.

 

X

 

(b)

Kateri koli del sistema za zmanjševanje hrupa je zrahljan, poškodovan, nepravilno nameščen, manjka ali je očitno tako spremenjen, da lahko negativno vpliva na ravni hrupa.

 

X

 

Zelo velika nevarnost, da odpade.

 

 

X

8.2   Emisije izpušnih plinov

8.2.1   Emisije motorjev na prisilni vžig

8.2.1.1

Oprema za uravnavanje emisij izpušnih plinov

Vizualni pregled.

(a)

Oprema za uravnavanje emisij, ki jo je namestil proizvajalec, manjka, je spremenjena ali očitno pomanjkljiva.

 

X

 

(b)

Puščanje, ki lahko vpliva na meritve emisij.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

8.2.1.2

Plinaste emisije

Za vozila do emisijskih razredov Euro 5 in Euro V (7):

merjenje z uporabo analizatorja izpušnih plinov v skladu z zahtevami1 ali odčitavanje z naprave OBD. Preskušanje emisij iz izpušne cevi je privzeta metoda ocenjevanja emisij izpušnih plinov. Države članice lahko na podlagi ocene enakovrednosti in ob upoštevanju ustrezne zakonodaje o homologaciji dovolijo uporabo OBD v skladu s priporočili proizvajalca ter drugimi zahtevami.

Za vozila do emisijskih razredov Euro 6 in Euro VI (8):

merjenje z uporabo analizatorja izpušnih plinov v skladu z zahtevami1 ali odčitavanje z naprave OBD v skladu s priporočili proizvajalca in drugimi zahtevami1.

Merjenje se ne uporablja pri dvotaktnih motorjih.

(a)

Plinaste emisije presegajo ravni, ki jih je navedel proizvajalec.

 

X

 

(b)

Ali, če tega podatka ni, emisije CO presegajo:

(i)

za vozila brez naprednega sistema za nadzor emisij,

4,5 % ali

3,5 %

glede na datum prve registracije ali uporabe, določen v zahtevah1;

(ii)

za vozila z naprednim sistemom za uravnavanje emisij,

pri vrtilni frekvenci motorja v prostem teku: 0,5 %,

pri povečani vrtilni frekvenci motorja v prostem teku: 0,3 %, ali

pri vrtilni frekvenci motorja v prostem teku: 0,3 % (7),

pri povečani vrtilni frekvenci motorja v prostem teku: 0,2 %,

glede na datum prve registracije ali uporabe, določen v zahtevah1.

 

X

 

(c)

Lambda koeficient je zunaj območja 1 ± 0,03 ali ni v skladu s specifikacijami proizvajalca.

 

X

 

(d)

Vrednosti, odčitane z naprave OBD, kažejo znatno poslabšano delovanje.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

8.2.2   Emisije motorjev na kompresijski vžig

8.2.2.1

Oprema za uravnavanje emisij izpušnih plinov

Vizualni pregled.

(a)

Oprema za uravnavanje emisij, ki jo je namestil proizvajalec, manjka ali je očitno pomanjkljiva.

 

X

 

(b)

Puščanje, ki lahko vpliva na meritve emisij.

 

X

 

8.2.2.2

Motnost

Vozila, registrirana ali dana v promet pred 1. januarjem 1980, so izvzeta iz teh zahtev.

Za vozila do emisijskih razredov Euro 5 in Euro V (7):

Motnost izpušnega plina, ki jo je treba meriti med prostim pospeševanjem (brez obremenitve od prostega teka do vrtilne frekvence, ki jo dovoljuje regulator) z ročico menjalnika v nevtralnem položaju in vključeno sklopko, ali odčitavanje z naprave OBD. Preskušanje emisij iz izpušne cevi je privzeta metoda ocenjevanja emisij izpušnih plinov. Države članice lahko na podlagi ocene enakovrednosti dovolijo uporabo OBD v skladu s priporočili proizvajalca ter drugimi zahtevami.

Za vozila do emisijskih razredov Euro 6 in Euro VI (8):

Motnost izpušnega plina, ki jo je treba meriti med prostim pospeševanjem (brez obremenitve od prostega teka do vrtilne frekvence, ki jo dovoljuje regulator) z ročico menjalnika v nevtralnem položaju in vključeno sklopko, ali odčitavanje z naprave OBD v skladu s priporočili proizvajalca in drugimi zahtevami1.

Predhodno ogrevanje vozila:

1.

Vozila se lahko preskušajo brez predhodnega ogrevanja, čeprav naj se iz varnostnih razlogov preveri, ali je motor ogret in v zadovoljivem mehanskem stanju.

(a)

Za vozila, ki so prvič registrirana ali dana v promet po datumu, navedenem v zahtevah1,

motnost presega raven, navedeno na tablici proizvajalca na vozilu;

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

2.

Zahteve za predhodno ogrevanje:

(i)

Motor je popolnoma ogret, na primer temperatura motornega olja, merjena s tipalom v cevi paličice za merjenje ravni olja, mora znašati vsaj 80 °C ali ustrezati normalni temperaturi obratovanja, če je nižja, ali temperatura bloka motorja, merjena z ravnijo infrardečega sevanja, mora biti vsaj enakovredna. Če je ta meritev zaradi konfiguracije vozila nepraktična, se lahko normalna temperatura obratovanja motorja ugotavlja na druge načine, na primer z delovanjem ventilatorja motorja.

(ii)

Izpušni sistem se očisti z vsaj tremi cikli pospeševanja ali z enakovredno metodo.

 

 

 

 

 

 

(b)

če tega podatka ni ali v zahtevah1 ni dovoljena uporaba referenčnih vrednosti,

za sesalne dizelske motorje: 2,5 m– 1,

za tlačno polnjene motorje s turbopuhalom: 3,0 m– 1, ali

za vozila, določena v zahtevah1 ali prvič registrirana ali dana v promet po datumu, navedenem v zahtevah1:

1,5 m– 1 (9)

ali 0,7 m– 1 (8).

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

Preskusni postopek:

1.

Motor in morebitno vgrajeno turbopuhalo morata pred začetkom vsakega cikla pospeševanja doseči vrtilno frekvenco prostega teka. Pri težkih dizelskih motorjih to pomeni, da je treba počakati vsaj 10 sekund po sprostitvi pedala za plin.

2.

Za sprožitev vsakega cikla pospeševanja se mora na pedal za plin pritisniti do konca, hitro in nepretrgano (v manj kakor eni sekundi), vendar ne sunkovito, da se doseže največji dovod goriva iz tlačilke za vbrizgavanje goriva.

3.

V vsakem ciklu pospeševanja motor doseže število vrtljajev, pri katerih se začne zapora dovoda goriva, ali pri vozilih z avtomatskimi menjalniki hitrost, ki jo opredeli proizvajalec, ali če ti podatki niso na voljo, dve tretjini števila vrtljajev, pri katerih se začne zapora dovoda goriva, preden se sprosti pedal za plin. To se lahko preveri na primer z nadzorovanjem števila vrtljajev motorja ali tako, da se omogoči, da preteče dovolj časa od začetnega pritiska na pedalo za plin do njene sprostitve, kar naj pri vozilih kategorij M2, M3, N2 in N3 znaša vsaj dve sekundi.

4.

Vozila ne opravijo preskusa samo, če aritmetične srednje vrednosti vsaj zadnjih treh ciklov prostega pospeševanja presegajo mejno vrednost. To se lahko izračuna brez upoštevanja katere koli meritve, ki znatno odstopa od izmerjene srednje vrednosti, ali rezultata katerega koli drugega statističnega izračuna, ki upošteva razpršitev meritev. Države članice lahko omejijo število preskusnih ciklov.

 

 

 

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

 

5.

Države članice lahko, da bi preprečile nepotrebno preskušanje, ocenijo, da vozila niso opravila preskusa, če njihove izmerjene vrednosti znatno presegajo mejne vrednosti po manj kakor treh ciklih prostega pospeševanja ali po ciklih čiščenja. Prav tako lahko države članice, da bi preprečile nepotrebno preskušanje, ocenijo, da so vozila opravila preskus, če so njihove izmerjene vrednosti znatno pod mejnimi vrednostmi po manj kakor treh ciklih prostega pospeševanja ali po ciklih čiščenja.

 

 

 

 

8.3   Odpravljanje elektromagnetnih motenj

Radijske motnje (X)2

 

Ni izpolnjena nobena od zahtev1.

X

 

 

8.4   Druge postavke, povezane z okoljem

8.4.1

Puščanje tekočine

 

Kakršno koli čezmerno puščanje tekočine, razen vode, ki lahko škodi okolju ali ogroža varnost drugih uporabnikov cest.

 

X

 

Postopno tvorjenje kapljic, ki pomeni zelo veliko nevarnost.

 

 

X

9.   DODATNI PRESKUSI ZA VOZILA ZA PREVOZ POTNIKOV KATEGORIJ M2 IN M3

9.1   Vrata

9.1.1

Vrata za vstop in izstop

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljivo delovanje.

 

X

 

(b)

Okvarjeno stanje.

X

 

 

Lahko povzroči poškodbe.

 

X

 

(c)

Pomanjkljivo upravljalo v sili.

 

X

 

(d)

Pomanjkljivo daljinsko upravljanje vrat ali pomanjkljive opozorilne naprave.

 

X

 

(e)

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Nezadostna širina vrat.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

9.1.2

Izhodi v sili

Vizualni pregled in pregled delovanja (kadar je to primerno).

(a)

Pomanjkljivo delovanje.

 

X

 

(b)

Znaki za izhod v sili so nečitljivi.

X

 

 

Znaki za izhod v sili manjkajo.

 

X

 

(c)

Manjka kladivo za razbijanje stekel.

X

 

 

(d)

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Nezadostna širina ali blokiran dostop.

 

X

 

9.2

Sistem za sušenje in odmrzovanje stekla (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Ne deluje pravilno.

X

 

 

Vpliva na varno delovanje vozila.

 

X

 

(b)

Uhajanje strupenih ali izpušnih plinov v vozniško ali potniško kabino.

 

X

 

Nevarnost za zdravje oseb v vozilu.

 

 

X

(c)

Pomanjkljivo odmrzovanje (če je obvezno).

 

X

 

9.3

Sistem za prezračevanje in ogrevanje (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljivo delovanje.

X

 

 

Nevarnost za zdravje oseb v vozilu.

 

X

 

(b)

Uhajanje strupenih ali izpušnih plinov v vozniško ali potniško kabino.

 

X

 

Nevarnost za zdravje oseb v vozilu.

 

 

X

9.4   Sedeži

9.4.1

Potniški sedeži (vključno s sedeži za spremljevalno osebje)

Vizualni pregled.

Preklopni sedeži (če so dovoljeni) ne delujejo avtomatično.

X

 

 

Blokirajo izhod v sili.

 

X

 

9.4.2

Vozniški sedež (dodatne zahteve)

Vizualni pregled.

(a)

Okvarjene posebne naprave, kot je ščitnik proti bleščanju.

X

 

 

Vidno polje zmanjšano.

 

X

 

(b)

Zaščita za voznika nezanesljiva ali ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Lahko povzroči poškodbe.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

9.5

Notranja osvetlitev in naprave za določitev destinacije (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Naprava je pomanjkljiva ali ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Sploh ne deluje.

 

X

 

9.6

Prehodi, stojišča

Vizualni pregled.

(a)

Nezanesljiv pod.

 

X

 

Prizadeta stabilnost.

 

 

X

(b)

Pomanjkljivo oprijemno drogovje ali ročaji.

X

 

 

Ni pritrjeno ali je neuporabno.

 

X

 

(c)

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Nezadostna širina ali prostor.

 

X

 

9.7

Stopnišča in stopnice

Vizualni pregled in pregled delovanja (kadar je to primerno).

(a)

Okvarjeno stanje.

X

 

 

Poškodovano stanje.

 

X

 

Prizadeta stabilnost.

 

 

X

(b)

Zložljive stopnice ne delujejo pravilno.

 

X

 

(c)

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Nezadostna širina ali prekomerna višina.

 

X

 

9.8

Sistem za komuniciranje s potniki (X)2

Vizualni pregled in pregled delovanja.

Pomanjkljiv sistem.

X

 

 

Sploh ne deluje.

 

X

 

9.9

Obvestila (X)2

Vizualni pregled.

(a)

Manjkajoč, napačen ali nečitljiv napis.

X

 

 

(b)

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Napačne informacije.

 

X

 

9.10   Zahteve glede prevoza otrok (X)2

9.10.1

Vrata

Vizualni pregled.

Zaščita za vrata ni v skladu z zahtevami1 za to obliko prevoza.

 

X

 

9.10.2

Signalizacija in posebna oprema

Vizualni pregled.

Signalizacija ali posebna oprema manjka ali ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

9.11   Zahteve glede prevoza oseb z zmanjšano mobilnostjo (X)2

9.11.1

Vrata, klančine in dvigala

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Pomanjkljivo delovanje.

X

 

 

Prizadeto varno delovanje.

 

X

 

(b)

Okvarjeno stanje.

X

 

 

Prizadeta stabilnost; lahko povzroči poškodbe.

 

X

 

(c)

Pomanjkljiva(-e) krmilna(-e) naprava(-e).

X

 

 

Prizadeto varno delovanje.

 

X

 

(d)

Pomanjkljiva(-e) opozorilna(-e) naprava(-e).

X

 

 

Sploh ne delujejo.

 

X

 

(e)

Niso v skladu z zahtevami1.

 

X

 

9.11.2

Zadrževalni sistem za invalidski voziček

Vizualni pregled in pregled delovanja (kadar je to primerno).

(a)

Pomanjkljivo delovanje.

X

 

 

Prizadeto varno delovanje.

 

X

 

(b)

Okvarjeno stanje.

X

 

 

Prizadeta stabilnost; lahko povzroči poškodbe.

 

X

 

(c)

Pomanjkljiva(-e) krmilna(-e) naprava(-e).

X

 

 

Prizadeto varno delovanje.

 

X

 

(d)

Ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 

9.11.3

Signalizacija in posebna oprema

Vizualni pregled.

Signalizacija ali posebna oprema manjka ali ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 

9.12   Druga posebna oprema (X)2

9.12.1

Oprema za pripravo hrane

Vizualni pregled.

(a)

Oprema ni v skladu z zahtevami1.

 

X

 

(b)

Oprema je tako poškodovana, da bi jo bilo nevarno uporabljati.

 

X

 


Postavka

Metoda

Razlogi za neustreznost

Ocena pomanjkljivosti

 

Manjša

Velika

Nevarna

9.12.2

Sanitarna oprema

Vizualni pregled.

Oprema ni v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Lahko povzroči poškodbe.

 

X

 

9.12.3

Druge naprave (npr. avdiovizualni sistemi)

Vizualni pregled.

Niso v skladu z zahtevami1.

X

 

 

Prizadeto varno delovanje vozila.

 

X

 

(1)

Kategorije vozil, ki ne spadajo v področje uporabe te direktive, so vključene kot smernica.

(2)

43 % za polpriklopna vozila, homologirana pred 1. januarjem 2012.

(3)

48 % za vozila, ki niso opremljena z ABS ali homologirana pred 1. oktobrom 1991.

(4)

45 % za vozila, registrirana po letu 1988 ali od dneva, določenega v zahtevah, kar je pozneje.

(5)

43 % za polpriklopna vozila in priklopna vozila z vrtljivim ojesom, registrirane po letu 1988 ali od dneva, določenega v zahtevah, kar je pozneje.

(6)

Na primer 2,5 m/s2 za vozila N1, N2 in N3, prvič registrirana po 1. januarju 2012.

(7)

Homologirana v skladu z Direktivo 70/220/EGS, tabelo 1 (Euro 5) Priloge I k Uredbi (ES) št. 715/2007, Direktivo 88/77/EGS in Direktivo 2005/55/ES.

(8)

Homologirana v skladu s tabelo 2 (Euro 6) Priloge I k Uredbi (ES) št. 715/2007 in Uredbo (ES) št. 595/2009 (Euro VI).

(9)

Homologirana v skladu z omejitvami v vrsti B oddelka 5.3.1.4 Priloge I k Direktivi 70/220/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo 98/69/ES ali pozneje, vrsti B1, B2 ali C točke 6.2.1 Priloge I k Direktivi 88/77/EGS, ali prvič registrirana ali dana v promet po 1. juliju 2008.

OPOMBE:

1

‚Zahteve‘ so določene s homologacijo na datum homologacije, prve registracije ali začetka uporabe, pa tudi z zahtevami glede naknadnega opremljanja ali z nacionalno zakonodajo države registracije. Ti razlogi za neustreznost se uporabljajo le, če je bila preverjena skladnost z zahtevami.

2

(X) označuje postavke, ki se nanašajo na stanje vozila in njegovo primernost za uporabo na cesti, vendar se ne štejejo kot bistvene za tehnične preglede.

3

Nezanesljiva sprememba pomeni spremembo, ki negativno vpliva na varnost vozila v cestnem prometu ali ima nesorazmeren negativen vpliv na okolje.“


22.8.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 219/77


Popravek Direktive 2014/47/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o cestnem pregledu tehnične brezhibnosti gospodarskih vozil, ki vozijo v Uniji, in razveljavitvi Direktive 2000/30/ES

( Uradni list Evropske unije L 127 z dne 29. aprila 2014 )

Stran 169, Priloga II, oddelek 3, preglednica:

besedilo:

„4.1.2

Poravnava

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Žaromet močno neporavnan.

 

X“

 

(b)

Svetlobni vir nepravilno nameščen.

 

 

 

se glasi:

„4.1.2

Poravnava

Vizualni pregled in pregled delovanja.

(a)

Žaromet močno neporavnan.

 

X

 

(b)

Svetlobni vir nepravilno nameščen.

 

X“