ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 156

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
13. junij 2019


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2019/962 z dne 12. junija 2019 o spremembi Priloge I k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 glede uvedbe dveh novih funkcionalnih skupin krmnih dodatkov ( 1 )

1

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2019/963 z dne 6. junija 2019 o imenovanju enega namestnika v upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Francijo

3

 

*

Sklep Sveta (EU, Euratom) 2019/964 z dne 6. junija 2019 o imenovanju člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora na predlog Republike Avstrije

4

 

*

Sklep Sveta (EU, Euratom) 2019/965 z dne 6. junija 2019 o imenovanju člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora na predlog Portugalske republike

5

 

*

Sklep Sveta (EU) 2019/966 z dne 6. junija 2019 o imenovanju člana in nadomestnega člana Odbora regij na predlog Republike Avstrije

6

 

*

Sklep Sveta (EU) 2019/967 z dne 6. junija 2019 o imenovanju dveh nadomestnih članov Odbora regij na predlog Velikega vojvodstva Luksemburg

7

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (EU) 2019/968 z dne 6. junija 2019 o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK v Združenem kraljestvu

8

 

*

Delegirani sklep Komisije (EU) 2019/969 z dne 22. februarja 2019 o orodju, ki prosilcem omogoča, da dajo ali prekličejo privolitev v dodatno obdobje hrambe svojega dosjeja v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

10

 

*

Delegirani sklep Komisije (EU) 2019/970 z dne 22. februarja 2019 o orodju, ki prosilcem omogoča, da preverijo status prošenj ter obdobje veljavnosti in status potovalnih odobritev v skladu s členom 31 Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

15

 

*

Delegirani sklep Komisije (EU) 2019/971 z dne 26. februarja 2019 o opredelitvi zahtev glede storitve varnega računa v skladu s členom 6(4) Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta, ki prosilcem omogoča, da predložijo potrebne dodatne informacije ali dokumentacijo ( 1 )

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/962

z dne 12. junija 2019

o spremembi Priloge I k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 glede uvedbe dveh novih funkcionalnih skupin krmnih dodatkov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 6(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa razporeditev krmnih dodatkov v kategorije in nadalje v funkcionalne skupine znotraj navedenih kategorij v skladu z njihovimi funkcijami in lastnostmi.

(2)

Zaradi tehnološkega in znanstvenega razvoja obstajajo različne snovi, ki imajo lahko tehnološki vpliv na krmo, ki ni opisan v povezavi s katero koli že obstoječo funkcionalno skupino. Zato je primerno ustvariti novo generično funkcionalno skupino v kategoriji „tehnološki dodatki“ za vključitev takšnih snovi.

(3)

Poleg dobrih kmetijskih praks, ki zagotavljajo dobro počutje živali in spoštovanje določb o dobrobiti živali v EU, znanstvene študije kažejo, da bi nekateri krmni dodatki lahko pomagali zdravim živalim, da ohranijo dobro fiziološko stanje, prispevali k njihovi dobrobiti, ugodno vplivali na njihovo odpornost na stresne dejavnike ali v določenih situacijah prispevali k njihovemu dobremu počutju. Ker glavne funkcije teh krmnih dodatkov ni mogoče razporediti v nobeno od posebnih funkcionalnih skupin iz Uredbe (ES) št. 1831/2003, je primerno ustvariti novo funkcionalno skupino znotraj kategorije „zootehnični dodatki“. To bi moralo omogočiti boljšo opredelitev predvidenega namena navedenih dodatkov, določitev meril za vrednotenje učinkovitosti in zagotovitev pravne jasnosti za vložnike.

(4)

Za uvedbo navedenih dveh novih funkcionalnih skupin bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo I k Uredbi (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Uredbe (ES) št. 1831/2003

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1831/2003 se spremeni:

(1)

v točki 1 se doda naslednja točka:

„(o)

drugi tehnološki dodatki: so snovi ali, kadar je primerno, mikroorganizmi, dodani krmi za tehnološki namen in ki ugodno vplivajo na lastnosti krme.“;

(2)

v točki 4 se doda naslednja točka:

„(e)

stabilizatorji fiziološkega stanja: so snovi ali, kadar je primerno, mikroorganizmi, ki, če z njimi krmimo zdrave živali, ugodno vplivajo na njihovo fiziološko stanje, vključno z njihovo odpornostjo na stresne dejavnike.“

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. junija 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.


SKLEPI

13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/3


SKLEP SVETA (EU) 2019/963

z dne 6. junija 2019

o imenovanju enega namestnika v upravni odbor Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za Francijo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/126 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. januarja 2019 o ustanovitvi Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA) in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 2062/94 (1) ter zlasti člena 4 Uredbe,

ob upoštevanju seznamov kandidatov, ki so jih vlade držav članic ter organizacije delavcev in delodajalcev predložile Svetu,

ob upoštevanju seznamov članov in nadomestnih članov Svetovalnega odbora za varnost in zdravje pri delu,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je s Sklepom z dne 9. aprila 2019 (2) imenoval člane in namestnike upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za obdobje od 1. aprila 2019 do 31. marca 2023.

(2)

Organizacija delodajalcev BusinessEurope je za prosto mesto podala predlog za imenovanje za Francijo –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za namestnika v upravnem odboru Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu za obdobje do 31. marca 2023 se imenuje:

PREDSTAVNIKI ORGANIZACIJ DELODAJALCEV

Država

Član

Namestnik

Francija

 

Franck GAMBELLI

Člen 2

Svet bo še neimenovane člane in namestnike imenoval pozneje.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  UL L 30, 31.1.2019, str. 58.

(2)  Sklep Sveta z dne 9. aprila 2019 o imenovanju članov in namestnikov upravnega odbora Evropske agencije za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA) (UL C 135, 11.4.2019, str. 7).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/4


SKLEP SVETA (EU, Euratom) 2019/964

z dne 6. junija 2019

o imenovanju člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora na predlog Republike Avstrije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 302 Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 106a Pogodbe,

ob upoštevanju predloga avstrijske vlade,

ob upoštevanju mnenja Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 18. septembra 2015 in 1. oktobra 2015 sprejel sklepa (EU, Euratom) 2015/1600 (1) in (EU, Euratom) 2015/1790 (2) o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020.

(2)

Zaradi konca mandata Wolfganga GREIFA se je sprostilo mesto člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sophia REISECKER, Leiterin der Abteilung Europa, Konzerne, internationale Beziehungen in der Gewerkschaft der Privatangestellten, Druck, Journalismus, Papier (GPA-djp), se za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2020, imenuje za članico Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  Sklep Sveta (EU, Euratom) 2015/1600 z dne 18. septembra 2015 o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020 (UL L 248, 24.9.2015, str. 53).

(2)  Sklep Sveta (EU, Euratom) 2015/1790 z dne 1. oktobra 2015 o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020 (UL L 260, 7.10.2015, str. 23).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/5


SKLEP SVETA (EU, Euratom) 2019/965

z dne 6. junija 2019

o imenovanju člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora na predlog Portugalske republike

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 302 Pogodbe,

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti člena 106a Pogodbe,

ob upoštevanju predloga portugalske vlade,

ob upoštevanju mnenja Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 18. septembra 2015 in 1. oktobra 2015 sprejel sklepa (EU, Euratom) 2015/1600 (1) in (EU, Euratom) 2015/1790 (2) o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020.

(2)

Zaradi konca mandata Mária Davida FERREIRINHE SOARESA se je sprostilo mesto člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Fernando Manuel MAURÍCIO DE CARVALHO, Member of the General Confederation of Portuguese Workers (CGTP-IN), se za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2020, imenuje za člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  Sklep Sveta (EU, Euratom) 2015/1600 z dne 18. septembra 2015 o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020 (UL L 248, 24.9.2015, str. 53).

(2)  Sklep Sveta (EU, Euratom) 2015/1790 z dne 1. oktobra 2015 o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2015 do 20. septembra 2020 (UL L 260, 7.10.2015, str. 23).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/6


SKLEP SVETA (EU) 2019/966

z dne 6. junija 2019

o imenovanju člana in nadomestnega člana Odbora regij na predlog Republike Avstrije

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga avstrijske vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. januarja 2015, 5. februarja 2015 in 23. junija 2015 sprejel sklepe (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) in (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020. Christian ILLEDITS je 18. septembra 2015 s Sklepom Sveta (EU) 2015/1572 (4) kot član zamenjal Hansa NIESSLLA, Hans NIESSLL pa kot nadomestni član Christiana ILLEDITSA.

(2)

Zaradi konca mandata, na podlagi katerega je bil predlagan Christian ILLEDITS (Landtagspräsident Burgenland), se je sprostilo mesto člana Odbora regij.

(3)

Zaradi konca mandata Hansa NIESSLA se je sprostilo mesto nadomestnega člana Odbora regij –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se v Odbor regij imenujeta:

(a)

za člana:

Christian ILLEDITS, Mitglied der Burgenländischen Landesregierung (sprememba mandata);

(b)

za nadomestnega člana:

Hans-Peter DOSKOZIL, Landeshauptmann von Burgenland.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  Sklep Sveta (EU) 2015/116 z dne 26. januarja 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 20, 27.1.2015, str. 42).

(2)  Sklep Sveta (EU) 2015/190 z dne 5. februarja 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 31, 7.2.2015, str. 25).

(3)  Sklep Sveta (EU) 2015/994 z dne 23. junija 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 159, 25.6.2015, str. 70).

(4)  Sklep Sveta (EU) 2015/1572 z dne 18. septembra 2015 o imenovanju avstrijskega člana in avstrijskega nadomestnega člana Odbora regij (UL L 245, 22.9.2015, str. 9).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/7


SKLEP SVETA (EU) 2019/967

z dne 6. junija 2019

o imenovanju dveh nadomestnih članov Odbora regij na predlog Velikega vojvodstva Luksemburg

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga luksemburške vlade,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. januarja 2015, 5. februarja 2015 in 23. junija 2015 sprejel sklepe (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) in (EU) 2015/994 (3) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020. Jeff FELLER je 13. julija 2018 s Sklepom Sveta (EU) 2018/1015 (4) kot nadomestni član zamenjal Toma JUNGENA.

(2)

Zaradi konca mandata Sam TANSON in Jeffa FELLERJA sta se sprostili mesti nadomestnih članov Odbora regij –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2020, se za nadomestna člana Odbora regij imenujeta:

Linda GAASCH, conseillère communale de la Ville de Luxembourg,

Carole HARTMANN, conseillère communale de la Ville d'Echternach.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  Sklep Sveta (EU) 2015/116 z dne 26. januarja 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 20, 27.1.2015, str. 42).

(2)  Sklep Sveta (EU) 2015/190 z dne 5. februarja 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 31, 7.2.2015, str. 25).

(3)  Sklep Sveta (EU) 2015/994 z dne 23. junija 2015 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2015 do 25. januarja 2020 (UL L 159, 25.6.2015, str. 70).

(4)  Sklep Sveta (EU) 2018/1015 z dne 13. julija 2018 o imenovanju dveh članov in treh nadomestnih članov Odbora regij na predlog Velikega vojvodstva Luksemburg (UL L 181, 18.7.2018, str. 85).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/8


IZVEDBENI SKLEP SVETA (EU) 2019/968

z dne 6. junija 2019

o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK v Združenem kraljestvu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2008/615/PNZ z dne 23. junija 2008 o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu (1), in zlasti člena 33 Sklepa,

ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 25(2) Sklepa 2008/615/PNZ se osebni podatki iz navedenega sklepa ne smejo pošiljati, dokler se v nacionalni zakonodaji ozemelj držav članic, ki so vključena v takšno pošiljanje, ne začnejo izvajati splošne določbe o varstvu podatkov iz poglavja 6 navedenega sklepa.

(2)

Člen 20 Sklepa Sveta 2008/616/PNZ (3) določa, da se preverjanje, ali je navedeni pogoj iz uvodne izjave 1 v zvezi z avtomatizirano izmenjavo podatkov v skladu s poglavjem 2 Sklepa 2008/615/PNZ izpolnjen, opravi na podlagi poročila o oceni, ki je oprto na vprašalnik, evalvacijski obisk in preskus.

(3)

Združeno kraljestvo je v skladu s členom 36(2) Sklepa 2008/615/PNZ obvestilo generalni sekretariat Sveta o nacionalnih zbirkah podatkov o preiskavah DNK, za katere se uporabljajo členi 2 do 6 navedenega sklepa, ter o pogojih za avtomatizirano iskanje iz člena 3(1) navedenega sklepa.

(4)

V skladu s točko 1.1 poglavja 4 Priloge k Sklepu 2008/616/PNZ se vprašalnik, ki ga je pripravila ustrezna delovna skupina Sveta, nanaša na vsako avtomatizirano izmenjavo podatkov in ga država članica izpolni takoj, ko meni, da izpolnjuje predpogoje za delitev podatkov v ustrezni kategoriji podatkov.

(5)

Združeno kraljestvo je izpolnilo vprašalnik o varstvu podatkov in vprašalnik o izmenjavi podatkov o DNK.

(6)

Združeno kraljestvo je opravilo uspešen preskus z Avstrijo in Nemčijo.

(7)

V Združenem kraljestvu je bil opravljen evalvacijski obisk, o katerem je avstrijsko-nemško-francoska ocenjevalna skupina pripravila poročilo o oceni in ga poslala ustrezni delovni skupini Sveta.

(8)

Celovito poročilo o oceni, v katerem so povzeti rezultati vprašalnika, evalvacijskega obiska in preskusa izmenjave podatkov o DNK, je bilo predloženo Svetu.

(9)

Svet je 11. oktobra 2018 ob strinjanju vseh držav članic, ki jih zavezuje Sklep 2008/615/PNZ, ugotovil, da Združeno kraljestvo v celoti izvaja splošne določbe o varstvu podatkov iz poglavja 6 Sklepa 2008/615/PNZ.

Svet je poleg tega pozval Združeno kraljestvo, naj v 12 mesecih od začetka avtomatizirane izmenjave podatkov ter v luči operativnih izkušenj z izmenjavo podatkov o DNK v skladu s Prümskima sklepoma in pojasnil iz poročila o evalvacijskem obisku pregleda svojo politiko izključevanja profilov osumljencev iz avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK.

(10)

Za namene avtomatiziranega iskanja podatkov o DNK bi bilo zato treba Združenemu kraljestvu dovoliti prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov na podlagi členov 3 in 4 Sklepa 2008/615/PNZ. Vendar pa bi moralo Združeno kraljestvo pregledati svojo politiko glede izmenjave profilov osumljencev, saj je vključevanje profilov osumljencev v avtomatizirano izmenjavo podatkov o DNK pomembno v boju proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu tako s praktičnega kot tudi operativnega vidika. Če operativne izkušnje, pridobljene v prvih 12 mesecih z izmenjavo podatkov o DNK v skladu s Prümskima sklepoma, Združenega kraljestva ne bodo spodbudile, da Svet uradno obvesti o pregledu svoje politike, bi moral Svet znova oceniti stanje za nadaljevanje ali prenehanje avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK z Združenim kraljestvom.

(11)

S členom 33 Sklepa 2008/615/PNZ so Svetu podeljena izvedbena pooblastila za sprejemanje ukrepov, potrebnih za izvajanje navedenega sklepa, zlasti kar zadeva prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov v skladu z navedenim sklepom.

(12)

Ker so izpolnjeni pogoji in je izveden postopek za začetek izvrševanja takšnih izvedbenih pooblastil, bi bilo treba o začetku avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK v Združenem kraljestvu sprejeti izvedbeni sklep, ki bo tej državi članici omogočil nadaljnje prejemanje in pošiljanje osebnih podatkov v skladu s členoma 3 in 4 Sklepa 2008/615/PNZ.

(13)

Sklep 2008/615/PNZ je za Dansko, Irsko in Združeno kraljestvo zavezujoč, zato sodelujejo pri sprejetju in uporabi tega sklepa, s katerim se izvaja Sklep 2008/615/PNZ –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Združeno kraljestvo je za namene avtomatiziranega iskanja in primerjave podatkov o DNK upravičeno prejemati in pošiljati osebne podatke na podlagi členov 3 in 4 Sklepa 2008/615/PNZ, in sicer od 14. junija 2019.

Člen 2

Združeno kraljestvo do 15. junija 2020 pregleda svojo politiko izključevanja profilov osumljencev iz avtomatizirane izmenjave podatkov o DNK.

Če Združeno kraljestvo do datuma iz prvega pododstavka Sveta uradno ne obvesti o tem, da daje na voljo DNK osumljencev v skladu s Sklepom 2008/615/PNZ, Svet v treh mesecih znova oceni stanje glede nadaljevanja ali prenehanja izmenjave podatkov o DNK z Združenim kraljestvom.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.

V Luxembourgu, 6. junija 2019

Za Svet

Predsednica

A. BIRCHALL


(1)  UL L 210, 6.8.2008, str. 1.

(2)  Mnenje z dne 12. marca 2019 (še ni objavljeno v Uradnem listu).

(3)  Sklep Sveta 2008/616/PNZ z dne 23. junija 2008 o izvajanju Sklepa 2008/615/PNZ o poglobitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu (UL L 210, 6.8.2008, str. 12).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/10


DELEGIRANI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/969

z dne 22. februarja 2019

o orodju, ki prosilcem omogoča, da dajo ali prekličejo privolitev v dodatno obdobje hrambe svojega dosjeja v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (1) ter zlasti petega pododstavka člena 54(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (EU) 2018/1240 je bil vzpostavljen evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS), ki je namenjen državljanom tretjih držav, ki so oproščeni zahteve po vizumu pri prehodu zunanjih meja. Z njo so bili določeni pogoji in postopki za izdajo ali zavrnitev potovalne odobritve.

(2)

Vsak dosje je treba izbrisati po obdobju veljavnosti potovalne odobritve. Da bi se olajšala vložitev nove prošnje po poteku navedenega obdobja, lahko prosilci privolijo, da se obdobje hrambe dosjeja podaljša za tri leta. Ta sklep bi moral določiti, kako lahko prosilci dajo ali prekličejo privolitev prek posebnega orodja.

(3)

Orodje za privolitev bi moralo biti dostopno prek posebnega javnega spletnega mesta, aplikacije za mobilne naprave in varne povezave po dodelitvi odobritve ETIAS.

(4)

Orodje za privolitev bi moralo omogočati potrditev identitete prosilca. Zato je treba določiti zahteve glede avtentikacije za dostop do orodja za privolitev in za zagotovitev varnega dostopa, med drugim tudi z edinstveno kodo za prosilce. Poleg tega bi moralo orodje za privolitev prosilcem omogočati vpogled v podatke, ki se bodo hranili, preden dajo ali prekličejo privolitev, in določati, kako se da ali prekliče privolitev.

(5)

Določiti bi bilo treba kanale za komunikacijo med orodjem za privolitev in centralnim sistemom ETIAS. Poleg tega bi bilo treba določiti format sporočil, standarde, protokole in varnostne zahteve.

(6)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta (2), ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2018/1240 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 21. decembra 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2018/1240 v svoje nacionalno pravo.

(7)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES (3) ne sodeluje; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

(8)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES (4) ne sodeluje; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(9)

Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6).

(10)

Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8).

(11)

Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10).

(12)

Evropski nadzornik za varstvo podatkov, s katerim je bilo 28. januarja 2019 opravljeno posvetovanje, je mnenje podal 8. februarja 2019 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Dostop do orodja za privolitev

Do orodja za privolitev se dostopa prek:

(a)

posebnega javnega spletnega mesta iz člena 16 Uredbe (EU) 2018/1240;

(b)

aplikacije za mobilne naprave iz člena 16 Uredbe (EU) 2018/1240;

(c)

povezave, ki se pošlje prek storitve elektronske pošte ETIAS iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 2

Dvofaktorska avtentikacija za dostop do orodja za privolitev

1.   Za povezavo z orodjem za privolitev se uporablja dvofaktorska avtentikacija.

2.   Pri prvi avtentikaciji se vnesejo naslednji podatki:

(a)

številka prošnje;

(b)

številka potne listine.

3.   Če prosilec ne predloži številke prošnje, se pri prvi avtentikaciji vnesejo naslednji podatki:

(a)

številka potne listine;

(b)

država izdaje potne listine, ki se izbere iz vnaprej določenega seznama;

(c)

datum izdaje in izteka veljavnosti potne listine;

(d)

imeni staršev.

4.   Številka prošnje je številka, ki je bila prosilcem ob vložitvi prošnje poslana prek storitve elektronske pošte ETIAS. Drugi podatki iz odstavka 2 ali 3, ki jih predloži prosilec, so podatki, ki jih je predložil v obrazcu prošnje.

5.   Pri drugi avtentikaciji se v orodje za privolitev vnese edinstvena koda.

6.   Ob predložitvi podatkov iz odstavka 2 ali 3 se samodejno ustvari edinstvena koda iz odstavka 4, ki se pošlje prosilcu prek storitve elektronske pošte iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

7.   Edinstvena koda poteče po kratkem časovnem obdobju. Če se pošlje nova edinstvena koda, prenehajo veljati edinstvene kode, ki so bile predhodno poslane istemu prosilcu.

8.   Edinstvena koda se pošlje na elektronski naslov, ki je naveden v vloženi prošnji.

9.   Edinstvena koda se lahko uporabi samo enkrat.

Člen 3

Vpogled v podatke prek orodja za privolitev

1.   Za namene dajanja ali preklica privolitve v podaljšanje hrambe dosjeja orodje prosilca obvesti o podatkih, ki se bodo hranili ali izbrisali.

2.   Prosilec ima pred privolitvijo dostop do:

(a)

različice obrazca prošnje, ki je namenjena samo za branje, in predloženih osebnih podatkov;

(b)

različice dodatnih predloženih dokumentov ali informacij, ki je namenjena samo za branje;

(c)

različice podatkov, dodanih v dosje v skladu s točkami (a), (c) in (d) člena 39(1) Uredbe (EU) 2018/1240 po odločitvi o izdaji potovalne odobritve, ki je namenjena samo za branje.

3.   Prosilec je pred privolitvijo obveščen o:

(a)

dejstvu, da se njegov dosje v primeru privolitve hrani za dodatno obdobje treh let po koncu obdobja veljavnosti potovalne odobritve;

(b)

dejstvu, da se privolitev lahko prekliče kadar koli do izteka dodatnega obdobja hrambe;

(c)

dejstvu, da se podatki hranijo zaradi lažje vložitve nove prošnje;

(d)

dejstvu, da se podatki lahko uporabijo v skladu s členom 71(o) Uredbe (EU) 2018/1240;

(e)

postopkih za uveljavljanje pravic iz členov 17 do 24 Uredbe (EU) 2018/1725; kontaktnih podatkih pooblaščene osebe za varstvo podatkov pri Evropski agenciji za mejno in obalno stražo, Evropskega nadzornika za varstvo podatkov in nacionalnega nadzornega organa države članice prvega načrtovanega bivanja, če je potovalno odobritev izdal centralni sistem ETIAS, ali pristojne države članice, če je potovalno odobritev izdala nacionalna enota ETIAS.

Člen 4

Dajanje privolitve

1.   Privolitev se da z elektronsko podpisano izjavo, in sicer tako, da se v orodju za privolitev označi ustrezno polje.

2.   Prosilec po privolitvi prejme elektronsko sporočilo, ki vsebuje:

(a)

potrditev, da se njegov dosje hrani za dodatno obdobje treh let po koncu obdobja veljavnosti potovalne odobritve;

(b)

povezavo do orodja za privolitev;

(c)

uradno obvestilo, da se podatki hranijo zaradi lažje vložitve nove prošnje in da se ti podatki lahko uporabijo za namene iz člena 71(o) Uredbe (EU) 2018/1240;

(d)

uradno obvestilo, da se privolitev lahko prekliče kadar koli do izteka dodatnega obdobja hrambe;

(e)

uradno obvestilo, da je priporočeno shraniti trenutno številko prošnje za ponovno uporabo shranjenega dosjeja v primeru vložitve nove prošnje.

Člen 5

Preklic privolitve

1.   Privolitev v hrambo dosjeja se prekliče tako, da se v orodju za privolitev označi ustrezno polje.

2.   Če se privolitev prekliče v obdobju veljavnosti trenutne potovalne odobritve, prosilec prejme elektronsko sporočilo s potrditvijo, da bo njegov dosje izbrisan po koncu obdobja veljavnosti trenutne potovalne odobritve.

3.   Če se privolitev prekliče v dodatnem obdobju, prosilec prejme elektronsko sporočilo s potrditvijo, da bo njegov dosje izbrisan.

Člen 6

Komunikacija med orodjem in centralnim sistemom

1.   Po dani privolitvi v hrambo dosjeja v skladu s členom 54 Uredbe (EU) 2018/1240:

(a)

orodje za privolitev obvesti centralni sistem ETIAS o taki privolitvi prek varne spletne storitve iz točke (l) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240;

(b)

centralni sistem ETIAS hrani dosje za obdobje treh let po koncu obdobja veljavnosti trenutne potovalne odobritve.

2.   Po preklicu privolitve v hrambo dosjeja v skladu s členom 54 Uredbe (EU) 2018/1240:

(a)

orodje za privolitev obvesti centralni sistem ETIAS o takem preklicu;

(b)

centralni sistem ETIAS avtomatično izbriše dosje po koncu obdobja veljavnosti trenutne potovalne odobritve ali v dodatnem obdobju hrambe največ treh let, če se privolitev prekliče v tem obdobju.

3.   Ob poteku obdobja hrambe dosjeja prosilca se ta avtomatično izbriše iz centralnega sistema ETIAS v skladu s členom 54(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 7

Format sporočil, standardi in protokoli

Format sporočil in protokoli, ki jih je treba uporabljati, so vključeni v tehničnih specifikacijah iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 8

Posebni varnostni vidiki

1.   Orodje za privolitev je zasnovano in se izvaja tako, da zagotavlja zaupnost, celovitost in razpoložljivost obdelanih podatkov ter nezmožnost izpodbijanja operacij. Njegovo tehnično in organizacijsko izvajanje je v skladu z zahtevami varnostnega načrta ETIAS iz člena 59(3) Uredbe (EU) 2018/1240 ter pravili o varstvu in varnosti podatkov, ki se uporabljajo za javno spletno mesto in aplikacijo za mobilne naprave, iz člena 16(10) Uredbe (EU) 2018/1240.

2.   Orodje za privolitev je zasnovano in se izvaja tako, da se prepreči nezakonit dostop do njega. Zato orodje za privolitev omeji število poskusov dostopa do njega z isto številko potne listine, številko prošnje ali edinstveno kodo. Poleg tega orodje vključuje ukrepe za zaščito pred nečloveškim ravnanjem.

3.   Orodje za privolitev vključuje tudi ukrepe za zagotovitev, da seja po nekaj minutah nedejavnosti poteče.

4.   Za dodatne podrobnosti o zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti obdelanih podatkov veljajo tehnične specifikacije iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 9

Dnevniki

1.   V okviru orodja za privolitev se vodijo dnevniki o dejavnosti, ki vsebujejo:

(a)

podatke o avtentikaciji, vključno s tem, ali je bila avtentikacija uspešna ali ne;

(b)

datum in čas dostopa;

(c)

vrednost potrditvenega polja za dajanje ali preklic privolitve.

2.   Dnevniki o dejavnosti v okviru orodja se kopirajo v centralni sistem. Hranijo se največ eno leto po koncu podaljšanega obdobja hrambe dosjeja, razen če so potrebni za že začete postopke spremljanja. Po navedenem obdobju se samodejno izbrišejo.

Taki dnevniki se lahko uporabljajo le za namene člena 69(4) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 10

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 22. februarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 236, 19.9.2018, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in uredb (ES) št. 767/2008 ter (EU) št. 1077/2011 (UL L 327, 9.12.2017, str. 20).

(3)  Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).

(4)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(6)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).

(7)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

(8)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

(9)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.

(10)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/15


DELEGIRANI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/970

z dne 22. februarja 2019

o orodju, ki prosilcem omogoča, da preverijo status prošenj ter obdobje veljavnosti in status potovalnih odobritev v skladu s členom 31 Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (1) ter zlasti člena 31 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (EU) 2018/1240 je bil vzpostavljen evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS), ki je namenjen državljanom tretjih držav, ki so oproščeni zahteve po vizumu pri prehodu zunanjih meja. Z njo so bili določeni pogoji in postopki za izdajo ali zavrnitev potovalne odobritve.

(2)

Prosilci za potovalno odobritev ETIAS, imetniki potovalne odobritve, osebe, katerih potovalna odobritev ETIAS je bila zavrnjena, preklicana ali razveljavljena, ali osebe, katerih potovalna odobritev je potekla in ki so privolile, da se njihovi podatki hranijo v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) 2018/1240 (v nadaljnjem besedilu: prosilci), bi morale imeti možnost, da preverijo status prošenj ter obdobje veljavnosti in status potovalnih odobritev.

(3)

Ta sklep bi moral določati, kako lahko prosilci preverijo status prošenj ter obdobje veljavnosti in status potovalne odobritve prek posebnega orodja.

(4)

Orodje za preverjanje bi moralo biti dostopno prek posebnega javnega spletnega mesta, aplikacije za mobilne naprave in varne povezave. To povezavo do orodja za preverjanje bi bilo treba poslati na prosilčev elektronski naslov, ko je prosilec obveščen o potrditvi vložitve prošnje ali izdaji, preklicu ali razveljavitvi potovalne odobritve v skladu s členom 19(5), členom 38(1)(a), členom 42(a) in členom 44(6)(a) Uredbe (EU) 2018/1240.

(5)

Orodje za preverjanje bi moralo omogočati potrditev identitete prosilca. Zato je treba določiti zahteve glede avtentikacije za dostop do orodja za preverjanje. Prosilci bi morali predložiti podatke za avtentikacijo. Poleg tega je treba določiti rezultate orodja za preverjanje, ki prosilcu omogoča, da preveri status prošnje ter obdobje veljavnosti in status potovalne odobritve.

(6)

Določiti bi bilo treba kanale za komunikacijo med orodjem za preverjanje in centralnim sistemom ETIAS. Poleg tega bi bilo treba določiti format sporočil, standarde, protokole in varnostne zahteve.

(7)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta (2), ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2018/1240 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 21. decembra 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2018/1240 v svoje nacionalno pravo.

(8)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES ne sodeluje (3); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

(9)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES ne sodeluje (4); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(10)

Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6).

(11)

Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8).

(12)

Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10).

(13)

Evropski nadzornik za varstvo podatkov, s katerim je bilo 28. januarja 2019 opravljeno posvetovanje, je mnenje podal 8. februarja 2019 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Dostop do orodja za preverjanje

1.   Prosilci za potovalno odobritev ETIAS, imetniki potovalne odobritve, osebe, katerih potovalna odobritev ETIAS je bila zavrnjena, preklicana ali razveljavljena, ali osebe, katerih potovalna odobritev je potekla in ki so privolile, da se njihovi podatki hranijo v skladu s členom 54(2) Uredbe (EU) 2018/1240 (v nadaljnjem besedilu: prosilci), imajo dostop do orodja za preverjanje.

2.   Do orodja za preverjanje se dostopa prek:

(a)

posebnega javnega spletnega mesta;

(b)

aplikacije za mobilne naprave iz člena 16 Uredbe (EU) 2018/1240;

(c)

povezave, ki se pošlje prek storitve elektronske pošte ETIAS iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240. Ta povezava se pošlje, ko je prosilec obveščen o potrditvi vložitve prošnje ali izdaji, preklicu ali razveljavitvi potovalne odobritve v skladu s členom 19(5), členom 38(1)(a), členom 42(a) in členom 44(6)(a) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 2

Dvofaktorska avtentikacija za dostop do orodja za preverjanje

1.   Za povezavo z orodjem za preverjanje se uporablja dvofaktorska avtentikacija.

2.   Pri prvi avtentikaciji se vnesejo naslednji podatki:

(a)

številka potne listine;

(b)

država izdaje potne listine, ki se izbere iz vnaprej določenega seznama;

(c)

elektronski naslov.

3.   Podatki, ki jih predloži prosilec, so podatki, ki jih je predložil v obrazcu prošnje.

4.   Pri drugi avtentikaciji se v orodje za preverjanje vnese edinstvena koda za potrditev avtentikacije.

5.   Ob predložitvi podatkov iz odstavka 2 se samodejno ustvari edinstvena koda, ki se pošlje prosilcu prek storitve elektronske pošte iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

6.   Edinstvena koda poteče po kratkem časovnem obdobju. Če se pošlje nova edinstvena koda, prenehajo veljati edinstvene kode, ki so bile predhodno poslane istemu prosilcu.

7.   Edinstvena koda se pošlje na elektronski naslov, ki je naveden v vloženi prošnji.

8.   Edinstvena koda se lahko uporabi samo enkrat.

Člen 3

Rezultati orodja za preverjanje

1.   Ob avtentikaciji za dostop do orodja prosilci vidijo status prošenj ali potovalnih odobritev, povezanih s številko potne listine.

2.   V orodju za preverjanje je navedena ena od naslednjih kategorij statusa za vsako prošnjo ali potovalno odobritev, povezano s številko potne listine:

(a)

„predloženo“;

(b)

„veljavno“;

(c)

„zavrnjeno“;

(d)

„razveljavljeno“;

(e)

„preklicano“;

(f)

„pretečeno“.

3.   V orodju za preverjanje je za vse veljavne potovalne odobritve naveden končni datum obdobja veljavnosti potovalne odobritve.

4.   V primeru omejene ozemeljske veljavnosti je prosilec obveščen o državah članicah, za katere velja potovalna odobritev. Te informacije so prikazane na vidnem mestu v orodju za preverjanje.

5.   V orodju za preverjanje je navedena izjava o omejitvi odgovornosti, v skladu s katero veljavna potovalna odobritev ne pomeni samodejne pravice do vstopa ali bivanja, kot je določeno v členu 36(6) Uredbe (EU) 2018/1240. V tej izjavi o omejitvi odgovornosti so prosilci pozvani tudi k uporabi spletne storitve sistema vstopa/izstopa (SVI) iz člena 13 Uredbe (EU) 2017/2226, ki je jasno označena, da pridobijo dodatne informacije o preostanku obdobja dovoljenega bivanja.

Člen 4

Zahteve glede prenosa podatkov

1.   Orodje za preverjanje uporablja ločeno zbirko podatkov, ki je namenjena zgolj za branje in se posodablja vsakih nekaj minut z enosmernim prenosom najmanjše potrebne podmnožice podatkov, shranjenih v sistemu ETIAS, kar je potrebno za izvajanje določb členov 2 in 3 tega sklepa.

2.   Agencija eu-LISA je odgovorna za varnost orodja za preverjanje, za varnost osebnih podatkov, ki jih ta vsebuje, in za postopek prenosa osebnih podatkov v ločeno zbirko podatkov, ki je namenjena samo za branje.

Člen 5

Format sporočil, standardi in protokoli

Format sporočil in protokoli, ki jih je treba uporabljati, so vključeni v tehničnih specifikacijah iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 6

Posebni varnostni vidiki

1.   Orodje za preverjanje je zasnovano in se izvaja tako, da zagotavlja zaupnost, celovitost in razpoložljivost obdelanih podatkov ter nezmožnost izpodbijanja operacij. Njegovo tehnično in organizacijsko izvajanje je v skladu z zahtevami varnostnega načrta ETIAS iz člena 59(3) Uredbe (EU) 2018/1240 ter pravili o varstvu in varnosti podatkov, ki se uporabljajo za javno spletno mesto in aplikacijo za mobilne naprave, iz člena 16(10) Uredbe (EU) 2018/1240.

2.   Orodje za preverjanje je zasnovano tako, da se prepreči nezakonit dostop do njega. Zato orodje za preverjanje omeji število poskusov dostopa do njega z isto potno listino ali edinstveno kodo. Poleg tega orodje vključuje ukrepe za zaščito pred nečloveškim ravnanjem.

3.   Orodje za preverjanje vključuje tudi ukrepe za zagotovitev, da seja po nekaj minutah nedejavnosti poteče.

4.   Za dodatne podrobnosti o zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti obdelanih podatkov veljajo tehnične specifikacije iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 7

Dnevniki

1.   V okviru orodja za preverjanje se vodijo dnevniki o dejavnosti, ki vsebujejo:

(a)

podatke o avtentikaciji, vključno s tem, ali je bila avtentikacija uspešna ali ne;

(b)

datum in čas dostopa.

2.   Dnevniki o dejavnosti v okviru orodja se kopirajo v centralni sistem. Hranijo se največ eno leto po koncu obdobja hrambe dosjeja, razen če so potrebni za že začete postopke spremljanja. Po navedenem obdobju se samodejno izbrišejo.

Taki dnevniki se lahko uporabljajo le za namene člena 69(4) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 8

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 22. februarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 236, 19.9.2018, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in uredb (ES) št. 767/2008 ter (EU) št. 1077/2011 (UL L 327, 9.12.2017, str. 20).

(3)  Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).

(4)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(5)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(6)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).

(7)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

(8)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

(9)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.

(10)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).


13.6.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 156/20


DELEGIRANI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/971

z dne 26. februarja 2019

o opredelitvi zahtev glede storitve varnega računa v skladu s členom 6(4) Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta, ki prosilcem omogoča, da predložijo potrebne dodatne informacije ali dokumentacijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1240 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. septembra 2018 o vzpostavitvi Evropskega sistema za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) ter spremembi uredb (EU) št. 1077/2011, (EU) št. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 in (EU) 2017/2226 (1) ter zlasti člena 6(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo (EU) 2018/1240 je bil vzpostavljen evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS), ki je namenjen državljanom tretjih držav, ki so oproščeni zahteve po vizumu pri prehodu zunanjih meja. Z njo so bili določeni pogoji in postopki za izdajo ali zavrnitev potovalne odobritve.

(2)

Nacionalne enote ETIAS, ki ročno obdelujejo prošnje v sistemu ETIAS, lahko od prosilcev zahtevajo, da predložijo dodatno dokumentacijo ali informacije. Ta sklep bi moral določiti, kako lahko prosilci predložijo navedene dodatne dokumente ali informacije prek posebnega orodja.

(3)

Storitev varnega računa bi morala biti dostopna prek posebnega javnega spletnega mesta, aplikacije za mobilne naprave in varne povezave.

(4)

Storitev varnega računa bi morala omogočati potrditev identitete prosilca in zagotavljati varen dostop do orodja. Zato je treba določiti zahteve glede avtentikacije, med drugim tudi z edinstveno kodo za prosilce.

(5)

Določiti je treba tudi postopek za predložitev dodatnih informacij ali dokumentacije ter rezultate storitve varnega računa.

(6)

Prosilci bi morali imeti možnost, da dodatne informacije ali dokumentacijo predložijo kadar koli v roku iz člena 27(2) ali 44(3) od prejema zahteve po dodatnih informacijah ali dokumentaciji. Poleg tega bi morali imeti možnost, da shranijo svoje delo in v navedenem roku nadaljujejo z njim. Po navedenem roku ne bi smeli več imeti dostopa do storitve varnega računa.

(7)

Določiti bi bilo treba kanale za komunikacijo med storitvijo varnega računa in centralnim sistemom ETIAS. Poleg tega bi bilo treba določiti format sporočil, standarde, protokole in varnostne zahteve.

(8)

V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2018/1240 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 21. decembra 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2018/1240 v svoje nacionalno pravo.

(9)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES ne sodeluje (2); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

(10)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES ne sodeluje (3); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(11)

Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (4), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (5).

(12)

Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (7).

(13)

Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (9).

(14)

Evropski nadzornik za varstvo podatkov, s katerim je bilo 28. januarja 2019 opravljeno posvetovanje, je mnenje podal 8. februarja 2019 –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Dostop do storitve varnega računa

1.   Do storitve varnega računa se dostopa prek:

(a)

posebnega javnega spletnega mesta iz člena 16 Uredbe (EU) 2018/1240;

(b)

aplikacije za mobilne naprave iz člena 16 Uredbe (EU) 2018/1240;

(c)

povezave, ki se pošlje prek storitve elektronske pošte ETIAS iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

2.   Storitev varnega računa je dostopna do:

(a)

končne predložitve dodatnih informacij ali dokumentacije, ki jo potrdi prosilec ETIAS, ali

(b)

izteka roka iz člena 27(2) Uredbe (EU) 2018/1240 ali

(c)

izteka roka, ki ga določi nacionalna enota ETIAS v skladu s členom 44 Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 2

Dvofaktorska avtentikacija za dostop do storitve varnega računa

1.   Za povezavo s storitvijo varnega računa se uporablja dvofaktorska avtentikacija.

2.   Pri prvi avtentikaciji se vnesejo naslednji podatki:

(a)

številko prošnje;

(b)

številka potne listine.

3.   Če prosilec ne predloži številke prošnje, se pri prvi avtentikaciji vnesejo naslednji podatki:

(a)

številka potne listine;

(b)

država izdaje potne listine, ki se izbere iz vnaprej določenega seznama;

(c)

datum izdaje in izteka veljavnosti potne listine ter

(d)

imeni staršev.

4.   Številka prošnje je številka, ki je bila prosilcem ob vložitvi prošnje poslana prek storitve elektronske pošte ETIAS. Drugi podatki iz odstavka 2 ali 3, ki jih predloži prosilec, so podatki, ki jih je predložil ob vložitvi prošnje.

5.   Pri drugi avtentikaciji se v storitev varnega računa vnese edinstvena koda za potrditev avtentikacije.

6.   Ob predložitvi podatkov iz odstavka 2 ali 3 se samodejno ustvari edinstvena koda iz odstavka 4, ki se pošlje prosilcu prek storitve elektronske pošte iz točke (f) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

7.   Edinstvena koda se pošlje na elektronski naslov, ki je naveden v vloženi prošnji.

8.   Edinstvena koda poteče po kratkem časovnem obdobju. Če se pošlje nova edinstvena koda, prenehajo veljati edinstvene kode, ki so bile predhodno poslane istemu prosilcu.

9.   Edinstvena koda se lahko uporabi samo enkrat.

Člen 3

Predložitev dodatnih informacij ali dokumentacije prek storitve varnega računa

1.   Za namene člena 27 Uredbe (EU) 2018/1240 prosilci ETIAS predložijo dodatne informacije ali dokumentacijo v enem od naslednjih formatov:

(a)

PDF (Portable Document Format);

(b)

JPEG (Joint Photographic Experts Group) ali

(c)

PNG (Portable Network Graphics).

2.   Storitev varnega računa sprejema končno naložitev največ 20 datotek in končno velikost predložitve največ 50 MB.

3.   Prosilci ETIAS lahko v storitvi varnega računa shranijo svoje delo in nadaljujejo s predložitvijo dodatnih informacij ali dokumentacije v roku iz člena 27(2) Uredbe (EU) 2018/1240 ali roku, ki ga določi nacionalna enota ETIAS v primeru uporabe določb člena 44 navedene uredbe. Storitev varnega računa prosilcem omogoča, da jasno navedejo, ali je predložitev končna ali ne. Storitev varnega računa prosilcem omogoča tudi, da pred potrditvijo predložitve preverijo, ali so dokumenti pravilno naloženi.

4.   Prosilci lahko izbrišejo dokumente, naložene pred končno predložitvijo, v roku iz člena 27(2) Uredbe (EU) 2018/1240 ali roku, ki ga določi nacionalna enota ETIAS v primeru uporabe določb člena 44 navedene uredbe.

5.   Prosilci potrdijo predložitev tako, da v storitvi varnega računa označijo ustrezno polje.

Člen 4

Rezultati storitve varnega računa

1.   Po končni predložitvi dodatnih informacij in/ali dokumentacije:

(a)

je na voljo različica predloženih dodatnih informacij in/ali dokumentacije, ki je namenjena samo za branje in označena z oznako „predloženo“;

(b)

prosilec prek storitve elektronske pošte ETIAS prejme elektronsko sporočilo s potrditvijo predložitve dodatnih informacij in/ali dokumentacije, vključno z imeni in formati naloženih dokumentov, časovnim žigom končne predložitve in alfanumerično vrednostjo s fiksno dolžino, ki edinstveno identificira podatke (v nadaljnjem besedilu: zgoščena vrednost), za predložene datoteke.

2.   Po predložitvi dodatnih informacij in/ali dokumentacije prosilci nimajo več dostopa do storitve varnega računa.

3.   Storitev varnega računa ima vgrajeno tehnično rešitev, ki pomaga zagotavljati, da je vsak dokument v dosjeju dokument, ki ga je prosilec naložil v storitvi varnega računa.

Člen 5

Komunikacija med storitvijo varnega računa in centralnim sistemom ETIAS

1.   Po zahtevi nacionalne enote ETIAS za dodatne informacije ali dokumentacijo v skladu s členom 27 ali 44 Uredbe (EU) 2018/1240 centralni sistem ETIAS takoj obvesti storitev varnega računa o taki zahtevi prek varne spletne storitve iz točke (l) člena 6(2) Uredbe (EU) 2018/1240.

2.   Ko prosilec predloži dodatne informacije ali dokumentacijo, storitev varnega računa:

(a)

izračuna zgoščene vrednosti predloženih datotek in

(b)

posreduje dodatne informacije ali dokumentacijo centralnemu sistemu ETIAS prek varne spletne storitve.

3.   Varna spletna storitev opravi potrebne postopke preverjanja za zagotovitev, da so dokumenti varni in zaščiteni, preden se posredujejo centralnemu sistemu ETIAS.

4.   Centralni sistem ETIAS evidentira in hrani dodatne informacije in/ali dokumentacijo o dosjeju v skladu s členoma 27(9) in 44(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 6

Format sporočil, standardi in protokoli

Format sporočil in protokoli, ki jih je treba uporabljati, so vključeni v tehničnih specifikacijah iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 7

Posebni varnostni vidiki

1.   Storitev varnega računa je zasnovana in se izvaja tako, da se prepreči nezakonit dostop do nje. Zato storitev varnega računa omeji število poskusov dostopa do nje z isto potno listino, številko prošnje ali edinstveno kodo. Poleg tega storitev varnega računa vključuje ukrepe za zaščito pred nečloveškim ravnanjem.

2.   Storitev varnega računa vključuje tudi ukrepe za zagotovitev, da seja po nekaj minutah nedejavnosti poteče.

3.   Za dodatne podrobnosti o zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti obdelanih podatkov veljajo tehnične specifikacije iz člena 73(3) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 8

Dnevniki

1.   V okviru storitve varnega računa se vodijo dnevniki o dejavnosti, ki vsebujejo:

(a)

podatke o avtentikaciji, vključno s tem, ali je bila avtentikacija uspešna ali ne;

(b)

datum in čas, ko je bila poslana edinstvena koda;

(c)

datum in čas dostopa;

(d)

število naloženih dokumentov;

(e)

preverjanje varnosti in zaščite dokumentov.

2.   Poleg tega se za vsak dokument hranijo dnevniki o:

(a)

datumu in času naloženih dokumentov;

(b)

imenih dokumentov;

(c)

velikosti dokumentov;

(d)

zgoščenih vrednostih naloženih dokumentov.

3.   Dnevniki o dejavnosti in dokumentaciji v okviru storitve varnega računa se kopirajo v centralni sistem. Hranijo se največ eno leto po koncu obdobja hrambe dosjeja, razen če so potrebni za že začete postopke spremljanja. Po navedenem obdobju se samodejno izbrišejo.

Taki dnevniki se lahko uporabljajo le za namene člena 69(4) Uredbe (EU) 2018/1240.

Člen 9

Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 26. februarja 2019

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 236, 19.9.2018, str. 1.

(2)  Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).

(3)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(4)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.

(5)  Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).

(6)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

(7)  Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).

(8)  UL L 160, 18.6.2011, str. 21.

(9)  Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).