|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 95 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 62 |
|
|
|
III Drugi akti |
|
|
|
|
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
4.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 95/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/543
z dne 3. aprila 2019
o spremembi Priloge IV k Uredbi (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter prilog I, III in IV k Direktivi 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta s posodobitvijo sklicev na nekatere pravilnike Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo o homologaciji motornih vozil in njihovo vključitvijo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2007/46/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (okvirna direktiva) (1) ter zlasti člena 39(2) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 661/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o zahtevah za homologacijo za splošno varnost motornih vozil, njihovih priklopnikov ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (2) ter zlasti člena 14(1)(a) in (f) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V Prilogi IV k Direktivi 2007/46/ES so navedene zahteve, ki se uporabljajo za ES-homologacijo motornih vozil. Te zahteve vključujejo zakonodajo Unije in v nekaterih primerih pravilnike ZN, ki so bili sprejeti v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo in se uporabljajo bodisi obvezno bodisi kot alternativa zahtevam Unije. |
|
(2) |
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 661/2009 navaja pravilnike ZN, ki se obvezno uporabljajo v smislu splošne varnosti motornih vozil. |
|
(3) |
Seznami zahtev, ki se uporabljajo za ES-homologacijo, iz Priloge IV k Direktivi 2007/46/ES in seznam pravilnikov ZN, ki se obvezno uporabljajo, iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 661/2009 se pogosto posodabljajo, da odražajo uporabo novih zahtev na ravni Unije v zadevnih pravilnikih ZN. |
|
(4) |
Pravilnik ZN št. 0 o mednarodni homologaciji celotnega vozila (3) je bil pred kratkim sprejet v okviru Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo, da bi se zmanjšale trgovinske ovire med pogodbenicami, ki uporabljajo navedeni pravilnik ZN, med drugimi Unijo in njenimi državami članicami, ter zagotovila višja raven pravne varnosti za proizvajalce vozil, ki si prizadevajo za priznanje njihove homologacije v teh pogodbenicah. |
|
(5) |
Primerno je, da se posodobijo seznami zahtev, ki se uporabljajo za ES-homologacijo vozil, vključenih v Prilogo IV k Direktivi 2007/46/ES, in seznam pravilnikov ZN, ki se obvezno uporabljajo in so določeni v Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 661/2009, da bi se upoštevale spremembe, uvedene s Pravilnikom ZN št. 0. |
|
(6) |
Tabela v DELU II Priloge IV k Direktivi 2007/46/ES je zastarela. Zato je treba posodobiti seznam pravilnikov ZN, katerih zahteve veljajo za enakovredne zahtevam Unije za namene ES-homologacije. |
|
(7) |
Prav tako je treba posodobiti seznam informacij za ES-homologacijo vozil iz Priloge I in opisni list iz oddelka A dela I Priloge III k Direktivi 2007/46/ES s sklici na sistem vozila za zvočno opozarjanje, ki se odobri v skladu z določbami Uredbe (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (4) ali Pravilnika ZN št. 138 (5). |
|
(8) |
S 1. septembrom 2018 sta se začela uporabljati nova pravilnika ZN št. 140 (6) in št. 141 (7). Proizvajalcem bi bilo treba zagotoviti dovolj časa, da svoja vozila prilagodijo novim zahtevam. Zato bi bilo treba pojasniti, da se navedene zahteve za ES-homologacijo uporabljajo le za nove tipe vozil glede na njihove sisteme elektronskega nadzora stabilnosti in sisteme za nadzor tlaka v pnevmatikah. |
|
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so usklajeni z mnenjem tehničnega odbora za motorna vozila – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 661/2009 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Priloge I, III in IV k Direktivi 2007/46/ES se spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 3
1. Od 24. aprila 2019 države članice za namen ES-homologacije novih tipov vozil glede na njihove sisteme elektronskega nadzora stabilnosti sprejmejo le homologacije, podeljene v skladu s Pravilnikom ZN št. 140.
2. Od 24. aprila 2019 države članice za namen ES-homologacije novih tipov vozil glede na njihove sisteme za nadzor tlaka v pnevmatikah sprejmejo le homologacije, podeljene v skladu s Pravilnikom ZN št. 141.
Člen 4
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. aprila 2019
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 263, 9.10.2007, str. 1.
(2) UL L 200, 31.7.2009, str. 1.
(3) UL L 135, 31.5.2018, str. 1.
(4) Uredba (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ravni hrupa motornih vozil in nadomestnih sistemih za dušenje zvoka ter o spremembi Direktive 2007/46/ES ter razveljavitvi Direktive 70/157/EGS (UL L 158, 27.5.2014, str. 131).
(5) UL L 9, 13.1.2017, str. 33.
PRILOGA I
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 661/2009 se spremeni:
|
(1) |
preglednica se spremeni:
|
|
(2) |
opomba (b) k preglednici se nadomesti z naslednjim:
|
|
(3) |
opomba (c) k preglednici se nadomesti z naslednjim:
|
|
(4) |
opomba (f) k preglednici se nadomesti z naslednjim:
|
|
(5) |
doda se naslednja opomba (h) k preglednici:
|
|
(6) |
doda se naslednja opomba (i) k preglednici:
|
PRILOGA II
Direktiva 2007/46/ES se spremeni:
|
(1) |
v Prilogi I se dodajo naslednje nove točke 12.9, 12.9.1 in 12.9.2: „12.9 Sistem vozila za zvočno opozarjanje (AVAS)
(*1) Uredba (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ravni hrupa motornih vozil in nadomestnih sistemih za dušenje zvoka ter o spremembi Direktive 2007/46/ES ter razveljavitvi Direktive 70/157/EGS (UL L 158, 27.5.2014, str. 131).“;" |
|
(2) |
v oddelku A dela I Priloge III se vstavijo naslednje nove točke 12.9, 12.9.1 in 12.9.2: „12.9 Sistem vozila za zvočno opozarjanje (AVAS)
|
|
(3) |
del II Priloge IV se spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*1) Uredba (EU) št. 540/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o ravni hrupa motornih vozil in nadomestnih sistemih za dušenje zvoka ter o spremembi Direktive 2007/46/ES ter razveljavitvi Direktive 70/157/EGS (UL L 158, 27.5.2014, str. 131).“;
(*2) UL L 135, 31.5.2018, str. 1.
(*3) UL L 346, 17.12.1997, str. 78.“;“
(1) Številčenje vpisov v tej preglednici se sklicuje na številčenje iz preglednice v delu I.
(2) Uporabljajo se zahteve iz Priloge I k Direktivi 2005/64/ES.
(3) Homologacija sistemov za shranjevanje vodika in vseh naprav za zapiranje (vsak posamezni sestavni del) je obvezna in ne zajema materialnih kvalifikacij vseh sestavnih delov iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 79/2009 Evropskega parlamenta in Sveta.“
SKLEPI
|
4.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 95/9 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/544
z dne 3. aprila 2019
o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2031 o določitvi, da je regulativni okvir, ki se uporablja za centralne nasprotne stranke v Združenem kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska, za omejeno obdobje enakovreden v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 25(6) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 2 Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2018/2031 (2) se ta sklep začne uporabljati en dan po datumu, na katerega Pogodbi prenehata veljati za Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (v nadaljnjem besedilu: Združeno kraljestvo) in v njem v skladu s členom 50(3) Pogodbe o Evropski uniji, razen če do navedenega datuma začne veljati sporazum o izstopu ali se podaljša dveletno obdobje iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. |
|
(2) |
Evropski svet je 22. marca 2019 v dogovoru z Združenim kraljestvom sprejel Sklep (EU) 2019/476 (3) o podaljšanju obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. Posledično drugi pogoj za začetek uporabe Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2031, in sicer, da se dvoletno obdobje iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji ne podaljša, ne bo izpolnjen. |
|
(3) |
Vendar razlogi, na katerih temelji Izvedbeni sklep (EU) 2018/2031, obstajajo ne glede na kakršno koli podaljšanje obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. V primeru izstopa brez dogovora po podaljšanem obdobju ostajajo prisotna zlasti morebitna tveganja v zvezi s finančno stabilnostjo Unije in njenih držav članic. Zato bi se Izvedbeni sklep (EU) 2018/2031 moral uporabljati, če Združeno kraljestvo izstopi iz Unije brez dogovora. |
|
(4) |
Izvedbeni sklep (EU) 2018/2031 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(5) |
Ta sklep bi moral začeti veljati čim prej za zagotovitev, da se uporablja v primeru, če Združeno kraljestvo izstopi iz Unije brez dogovora o izstopu po izteku obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji, kot ga je Evropski svet podaljšal 22. marca 2019. |
|
(6) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Tretji odstavek člena 2 Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2031 se nadomesti z naslednjim:
„Vendar se ta sklep ne uporablja, če do datuma iz drugega odstavka tega člena začne veljati sporazum o izstopu, sklenjen z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska v skladu s členom 50(2) Pogodbe o Evropski uniji.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 3. aprila 2019
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/2031 z dne 19. decembra 2018 o določitvi, da je regulativni okvir, ki se uporablja za centralne nasprotne stranke v Združenem kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska, za omejeno obdobje enakovreden v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 325, 20.12.2018, str. 50).
(3) Sklep Evropskega sveta (EU) 2019/476, sprejet v dogovoru z Združenim kraljestvom, z dne 22. marca 2019 o podaljšanju obdobja na podlagi člena 50(3) PEU (UL L 80 I, 22.3.2019, str. 1).
|
4.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 95/11 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/545
z dne 3. aprila 2019
o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2030 o določitvi, da je regulativni okvir, ki se uporablja za centralne depotne družbe v Združenem kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska, za omejeno obdobje enakovreden v skladu z Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU ter Uredbe (EU) št. 236/2012 (1) ter zlasti člena 25(9) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 2 Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2018/2030 (2) se ta sklep začne uporabljati en dan po datumu, na katerega Pogodbi prenehata veljati za Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska (v nadaljnjem besedilu: Združeno kraljestvo) in v njem v skladu s členom 50(3) Pogodbe o Evropski uniji, razen če do navedenega datuma začne veljati sporazum o izstopu ali se podaljša dveletno obdobje iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. |
|
(2) |
Evropski svet je 22. marca 2019 v dogovoru z Združenim kraljestvom sprejel Sklep (EU) 2019/476 (3) o podaljšanju obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. Posledično drugi pogoj za začetek uporabe Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2030, in sicer, da se dvoletno obdobje iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji ne podaljša, ne bo izpolnjen. |
|
(3) |
Vendar razlogi, na katerih temelji Izvedbeni sklep (EU) 2018/2030, obstajajo ne glede na morebitno podaljšanje obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji. V primeru izstopa brez dogovora po podaljšanem obdobju ostajajo prisotna zlasti morebitna tveganja v zvezi z opravljanjem nekaterih storitev, ki jih izvajalcem Unije zagotavljajo centralne depotne družbe, ki že imajo dovoljenje v Združenem kraljestvu ter katerih ni mogoče nadomestiti v kratkem času. Zato bi se Izvedbeni sklep (EU) 2018/2030 moral uporabljati, če Združeno kraljestvo izstopi iz Unije brez dogovora. |
|
(4) |
Izvedbeni sklep (EU) 2018/2030 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(5) |
Ta sklep bi moral začeti veljati čim prej za zagotovitev, da se uporablja v primeru, če Združeno kraljestvo izstopi iz Unije brez dogovora o izstopu po izteku obdobja iz člena 50(3) Pogodbe o Evropski uniji, kot ga je Evropski svet podaljšal 22. marca 2019. |
|
(6) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Tretji odstavek člena 2 Izvedbenega sklepa (EU) 2018/2030 se nadomesti z naslednjim:
„Vendar se ta sklep ne uporablja, če do datuma iz drugega odstavka tega člena začne veljati sporazum o izstopu, sklenjen z Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska v skladu s členom 50(2) Pogodbe o Evropski uniji.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 3. aprila 2019
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 257, 28.8.2014, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/2030 z dne 19. decembra 2018 o določitvi, da je regulativni okvir, ki se uporablja za centralne depotne družbe v Združenem kraljestvu Velika Britanija in Severna Irska, za omejeno obdobje enakovreden v skladu z Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 325, 20.12.2018, str. 47).
(3) Sklep Evropskega sveta (EU) 2019/476, sprejet v dogovoru z Združenim kraljestvom, z dne 22. marca 2019 o podaljšanju obdobja na podlagi člena 50(3) PEU (UL L 80 I, 22.3.2019, str. 1).
III Drugi akti
EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
|
4.4.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 95/13 |
ODLOČBA NADZORNEGA ORGANA EFTE št. 1/19/COL
z dne 16. januarja 2019
o razširitvi posebnih jamstev v zvezi s Salmonello spp., določenih v Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, na meso in jajca domačih kokoši (Gallus gallus) ter meso, pridobljeno iz puranov, namenjeno na Islandijo [2019/546]
NADZORNI ORGAN EFTE JE –
ob upoštevanju akta iz točke 17 dela 6.1 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP, tj. Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (1), ter zlasti člena 8(3)(b) akta,
kakor je bila prilagojena Sporazumu EGP s točko 4(d) Protokola 1 k Sporazumu EGP ter členom 1(1)(c), členom 1(2) in členom 3 Protokola 1 k Sporazumu med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 853/2004 določa posebna pravila za higieno živil živalskega izvora za nosilce živilske dejavnosti ter nekatera posebna jamstva za nekatera živila živalskega izvora, namenjena na finski, švedski in norveški trg. Zato morajo nosilci živilske dejavnosti, ki nameravajo v navedenih državah Efte dati na trg meso iz določenih živali in jajca, izpolnjevati nekatera pravila v zvezi s salmonelo. Poleg tega mora pošiljke takih proizvodov spremljati trgovinska listina ali spričevalo, ki navaja, da je bil mikrobiološki preskus opravljen z negativnim rezultatom v skladu z zakonodajo EGP. |
|
(2) |
Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 (2) tudi določa navedena posebna jamstva ter pravila za vzorčenje teh proizvodov in mikrobiološke metode za pregledovanje navedenih vzorcev. Določa tudi trgovinsko listino in spričevalo, ki spremlja pošiljke proizvodov. |
|
(3) |
Islandska vlada je 5. julija 2018 predložila zahtevo nadzornemu organu Efte (v nadaljnjem besedilu: nadzorni organ) za razširitev posebnih jamstev glede salmonele na Islandijo, in sicer za perutnino in jajca v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004 (3). Zahteva vključuje islandski program nadzora salmonele za rejo perutnine in perutninske proizvode. |
|
(4) |
Islandski program nadzora salmonele zajema celotno proizvodnjo perutnine, vključno z domačimi kokošmi, purani, racami, gosmi in drugimi populacijami perutnine. Vendar določbe Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (4) o ciljih EGP za zmanjšanje razširjenosti serotipov salmonele in za nacionalne programe nadzora ter njeni izvedbeni ukrepi, zlasti uredbe Komisije (EU) št. 200/2012 (5), (EU) št. 200/2010 (6), (EU) št. 517/2011 (7) in (EU) št. 1190/2012 (8) o določitvi ciljev EGP za zmanjšanje razširjenosti nekaterih serotipov salmonele pri nekaterih populacijah perutnine, v zvezi s perutnino zajemajo le jate brojlerjev, matične jate in kokoši nesnice vrste Gallus gallus ter jate puranov. |
|
(5) |
Stalni odbor za prehranjevalno verigo in zdravje živali se je na sestanku 18. junija 2008 dogovoril o delovnem dokumentu služb Komisije z naslovom „Smernice za minimalne zahteve za programe nadzora salmonele, ki se bodo šteli za enakovredne tistim, odobrenim za Švedsko in Finsko v zvezi z mesom in jajci Gallus gallus“ (v nadaljnjem besedilu: smernice) (9). |
|
(6) |
Nadzorni organ je v sodelovanju z Evropsko komisijo proučil določbe islandskega programa nadzora salmonele v zvezi z mesom in jajci domačih kokoši (Gallus gallus) in mesa, pridobljenega iz puranov. Program je predstavila tudi islandska vlada, o njem pa se je razpravljalo 5. oktobra 2018 na seji oddelka za biološko varnost živilske verige v okviru Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo. |
|
(7) |
Določbe islandskega programa nadzora salmonele v zvezi z mesom in jajci domačih kokoši (Gallus gallus) in mesa, pridobljenega iz puranov, se štejejo za enakovredne tistim, ki so odobrene za Finsko, Švedsko in Norveško, ter so v skladu s smernicami in ustreznimi zahtevami, ki se uporabljajo za purane. |
|
(8) |
Zato bi bilo treba posebna jamstva razširiti na pošiljke mesa in jajc domačih kokoši (Gallus gallus) in mesa, pridobljenega iz puranov, namenjene za Islandijo. Poleg tega bi se morala za take pošiljke uporabljati pravila iz Uredbe (ES) št. 1688/2005 o vzorčenju takega mesa in izvornih jat jajc, mikrobioloških metodah za preiskavo navedenih vzorcev ter o trgovinski listini ali spričevalu. |
|
(9) |
Ukrepi iz te odločbe so v skladu z mnenjem veterinarskega in fitosanitarnega odbora Efte – |
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Islandiji se dovoli uporaba posebnih jamstev v zvezi s salmonelo, določenih v členu 8(2) Uredbe (ES) št. 853/2004, za pošiljke mesa in jajc domačih kokoši (Gallus gallus) in mesa puranov, namenjene za Islandijo.
Člen 2
1. Vzorčenje mesa iz člena 1 in mikrobiološko preskušanje teh vzorcev se izvedeta v skladu s členoma 3 oziroma 5 Uredbe (ES) št. 1688/2005.
2. Vzorčenje izvornih jat jajc iz člena 1 in mikrobiološko preskušanje teh vzorcev se izvedeta v skladu s členoma 4 oziroma 5 Uredbe (ES) št. 1688/2005.
3. Pošiljkam mesa iz člena 1 je priložena trgovinska listina, ki je skladna z vzorcem iz Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1688/2005.
4. Pošiljkam jajc iz člena 1 je priloženo spričevalo, ki je skladno z vzorcem iz Priloge V k Uredbi (ES) št. 1688/2005.
Člen 3
Ta odločba začne veljati 16. januarja 2019.
Člen 4
Ta odločba je naslovljena na Islandijo.
Člen 5
Ta odločba je verodostojna v angleškem jeziku.
V Bruslju, 16. januarja 2019
Za Nadzorni organ Efte
Bente ANGELL-HANSEN
Predsednica
Frank J. BÜCHEL
Član kolegija
Högni KRISTJÁNSSON
Odgovorni član kolegija
Carsten ZATSCHLER
Sopodpisan kot direktor za pravne in izvršilne zadeve
(1) UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (UL L 271, 15.10.2005, str. 17) iz točke 51 dela 6.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(3) Dok. št. 922555.
(4) Uredba Komisije (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o nadzoru salmonele in drugih opredeljenih povzročiteljih zoonoz, ki se prenašajo z živili (UL L 325, 12.12.2003, str. 1) iz točke 8b dela 7.1 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(5) Uredba Komisije (EU) št. 200/2012 z dne 8. marca 2012 o cilju Unije za zmanjšanje Salmonelle Enteritidis in Salmonelle Typhimurium v jatah brojlerjev, določenem v Uredbi (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 71, 9.3.2012, str. 31) iz točke 57 dela 7.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(6) Uredba Komisije (EU) št. 200/2010 z dne 10. marca 2010 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede cilja Unije za zmanjšanje razširjenosti serotipov salmonele v odraslih matičnih jatah Gallus gallus (UL L 61, 11.3.2010, str. 1) iz točke 53 dela 7.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(7) Uredba Komisije (EU) št. 517/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede cilja Unije za zmanjšanje razširjenosti nekaterih serotipov salmonele pri nesnicah vrste Gallus gallus ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 in Uredbe Komisije (EU) št. 200/2010 (UL L 138, 26.5.2011, str. 45) iz točke 8(b) dela 7.1 ter iz točk 53 in 55 dela 7.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(8) Uredba Komisije (EU) št. 1190/2012 z dne 12. decembra 2012 o cilju Unije za zmanjšanje Salmonelle Enteritidis in Salmonelle Typhimurium v jatah puranov, določenem v Uredbi (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 340, 13.12.2012, str. 29) iz točke 51 dela 7.2 poglavja I Priloge I k Sporazumu EGP.
(9) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/biosafety_food-borne-disease_salmonella_guidance_min-req_eggs-poultry-meat.pdf