ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 47 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 62 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/280 z dne 3. decembra 2018 o spremembi Uredbe (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede sklicevanj na Evropski sistem nacionalnih in regionalnih računov v Evropski uniji ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
SKLEPI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2019/278
z dne 18. februarja 2019
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2019/284 z dne 18. februarja 2019 o spremembi Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (1),
ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo Sveta (ES) št. 314/2004 (2) je začelo veljati več ukrepov iz Sklepa 2011/101/SZVP (3), vključno z zamrznitvijo sredstev in gospodarskih virov nekaterih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov in organov. |
(2) |
Svet je 18. februarja 2019 sprejel Sklep (SZVP) 2019/284 o umiku imen dveh oseb iz Priloge II k Sklepu 2011/101/SZVP. |
(3) |
Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 314/2004 bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ta uredba mora začeti veljati dan po njeni objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 314/2004 se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. februarja 2019
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
(1) Glej stran 38 tega Uradnega lista.
(2) Uredba Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 55, 24.2.2004, str. 1).
(3) Sklep Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6).
PRILOGA
„PRILOGA IV
Seznam oseb iz člena 6(4)
Osebe
|
Ime (in vsi vzdevki) |
3. |
Chiwenga, Constantine |
4. |
Shiri, Perence (tudi Bigboy) Samson Chikerema |
5. |
Sibanda, Phillip Valerio (tudi Valentine) |
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/4 |
IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2019/279
z dne 18. februarja 2019
o izvajanju člena 11(4) Uredbe (EU) št. 753/2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim posameznikom, skupinam, podjetjem in subjektom zaradi razmer v Afganistanu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 753/2011 z dne 1. avgusta 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim posameznikom, skupinam, podjetjem in subjektom zaradi razmer v Afganistanu (1) ter zlasti člena 11(4) Uredbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 1. avgusta 2011 sprejel Uredbo (EU) št. 753/2011. |
(2) |
Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN), ustanovljen v skladu z z odstavkom 30 Resolucije VSZN 1988 (2011), je 30. januarja 2019 posodobil podatke v zvezi z dvema osebama, za kateri veljajo omejevalni ukrepi. |
(3) |
Prilogo I k Uredbi (EU) št. 753/2011 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (EU) št. 753/2011 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. februarja 2019
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
PRILOGA
Vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami se nadomestijo z naslednjimi vnosi:
„(42) Jalaluddin Haqqani (tudi: (a) Jalaluddin Haqani, (b) Jallalouddin Haqqani, (c) Jallalouddine Haqani).
Naziv: maulavi. Razlogi za uvrstitev na seznam: minister za mejne zadeve v času talibanskega režima. Datum rojstva: (a) približno leta 1942, (b) približno leta 1948. Kraj rojstva: (a) območje Garda Saray, okrožje Waza Zadran, provinca Paktia, Afganistan, (b) okrožje Neka, provinca Paktika, Afganistan. Državljanstvo: afganistansko. Datum uvrstitve na seznam ZN: 31. 1. 2001.
Druge informacije: oče Sirajuddina Jallaloudineja Haqqanija, Nasiruddina Haqqanija in Badruddina Haqqanija (pokojni). Brat Mohammada Ibrahima Omarija and Khalila Ahmeda Haqqanija. Je aktiven talibanski vodja. Domnevno se zadržuje na mejnem območju med Afganistanom in Pakistanom. Leta 2008 je bil vodja talibanske šure Miram Shah Shura. Pripadnik plemena Zadran. Pregled na podlagi Resolucije Varnostnega sveta 1822 (2008) je bil zaključen 27. julija 2010. Domnevno je umrl septembra 2018. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400.
Dodatne informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki jih je pripravil Odbor za sankcije:
Jalaluddin Haqqani je v tesnih odnosih z Mohammedom Omarjem, bil pa je tudi v tesnih odnosih z Osamo bin Ladnom (pokojni). Je oče Sirajuddina Jallaloudineja Haqqanija, Nasiruddina Haqqanija in Badruddina Haqqanija (pokojni) ter brat Mohammada Ibrahima Omarija in Khalila Ahmeda Haqqanija. Je aktiven talibanski vodja. Jalaluddin Haqqani je bil leta 2007 tudi kontaktna oseba med Al Kaido in talibani. Junija 2008 je bil predsednik talibanskega sveta Miram Shah.
Najprej je bil poveljnik islamske stranke Mwalawi Hezbi v provincah Khost, Paktika in Paktia, nato se je pridružil talibanom in bil imenovan za ministra za mejne zadeve. Po razpadu talibanskega režima ter talibanskih struktur in struktur Al Kaide je pobegnil v Severni Vaziristan in začel ponovno organizirati svoje vojaške enote za boj proti afganistanski vladi.
Haqqani je obtožen, da je leta 2008 najprej sodeloval pri poskusu umora predsednika Karzaja med vojaško parado v Kabulu, nato pa še v bombnem napadu na indijsko veleposlaništvo v Kabulu. Haqqani je sodeloval tudi v napadu na stavbe ministrstva v Kabulu februarja 2009.
Jalaluddin Haqqani je ustanovitelj mreže Haqqani.“
„(135) Torek Agha (tudi: (a) Sayed Mohammed Hashan, (b) Torak Agha, (c) Toriq Agha, (d) Toriq Agha Sayed).
Naziv: haji. Naslov: Pashtunabad, Quetta, provinca Baluchistan, Pakistan. Datum rojstva: (a) 1960, (b) 1962, (c) približno 1965. Kraj rojstva: (a) provinca Kandahar, Afganistan, (b) Pishin, provinca Baluchistan, Pakistan. Številka osebne izkaznice: pakistanska 5430312277059 (nezakonito pridobljena in medtem preklicana s strani pakistanske vlade). Datum uvrstitve na seznam ZN: 2. 11. 2015.
Druge informacije: ključni poveljnik talibanskega vojaškega sveta, udeležen pri zbiranju sredstev pri donatorjih z zalivskega območja. Na voljo je fotografija za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta Združenih narodov. Domnevno umrl novembra 2018. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294.
Dodatne informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki jih je pripravil Odbor za sankcije:
Torek Agha (Torek) je od konca leta 2014 visoki talibanski voditelj, ki je sodeloval v regionalnem telesu Quetta Shura, ki usmerja talibanske dejavnosti v južnem in zahodnem Afganistanu, in pri zbiranju sredstev od donatorjev z Zalivskega območja.
Torek je bil od leta 2014 pripadnik skupine, pristojne za strateško načrtovanje in logistične operacije talibanskega vodstva, deloval pa je tudi kot ključni poveljnik in član talibanskega vojaškega sveta ter avtoriziral in omogočal talibanske vojaške operacije. Talibanski vojaški svet je eden od treh svetov na ravni poveljstva in je pristojen za nadzor talibanskih operacij in odobritve imenovanj v talibanskem vojaškem vodstvu.
Torek je skozi leta sodeloval pri avtoriziranju usmrtitev številnih afganistanskih vladnih uradnikov in plemenskih poglavarjev. Poleg tega je bil že od leta 2012 eden od štirih visokih talibanskih poveljnikov, ki so odobrili uporabo neidentificiranega kemičnega prahu za usmrtitev visokih afganistanskih vladnih uradnikov.
Potem ko mu je sredi leta 2011 visoki talibanski voditelj naročil, naj v času ramazana odpotuje v Saudovo Arabijo in zagotovi zunanje financiranje, je Torek z nekaj drugimi talibanskimi pripadniki šure v Quetti leta 2012 izbral mule za pot v Saudovo Arabijo in druge arabske države, da bi v imenu talibanov zbrali finančne donacije od afganistanskih poslovnežev in tihotapcev. Torek je na začetku leta 2012 prejel donacijo od neidentificiranega arabskega donatorja z navodili, naj denar posreduje talibanskemu guvernerju province v senci (provinca Urzugan v Afganistanu) za dejavnosti, povezane z usmrtitvami.
Torek je pri donatorjih z zalivskega območja leta 2010 za talibane zbral približno 4 milijone ameriških dolarjev; večino je namenil visokemu sovoditelju in talibanskemu zbiralcu finančnih sredstev Gulu Aghi Ishakzaiu (Gul Agha). Zneski in viri več Torkovih talibanskih transferjev sredstev, zbranih leta 2010, Gulu Aghi: 1 milijon ameriških dolarjev od privržencev iz Saudove Arabije; 2 milijona ameriških dolarjev od donatorjev v Katarju, Združenih arabskih emiratih in Saudovi Arabiji; 600 000 ameriških dolarjev, pridobljenih od različnih arabskih donatorjev na potovanju v Katarju, namenjenemu zbiranju sredstev.
Torek je imel od konca leta 2009 v lasti 2 milijona ameriških dolarjev, pridobljenih od neidentificiranih donatorjev iz Katarja in Saudove Arabije ter namenjenih blagajniku talibanske šure v Quetti. Precejšnje donacije, ki jih je Torek v času ramazana zbral za talibansko šuro v Quetti, so bile shranjene v neidentificiranih pakistanskih bankah in so bile pod nadzorom glavnega talibanskega blagajnika.
Torek je sredi leta 2006 imenoval talibanske borce za služenje različnim operativnim talibanskim voditeljem. Bil je ena od glavnih povezav med talibanskim vodstvom in skupinami arabskih borcev, ki so se prišli v Pakistan in Afganistan borit proti Mednarodnim varnostnim silam za pomoč (ISAF).“
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/7 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/280
z dne 3. decembra 2018
o spremembi Uredbe (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede sklicevanj na Evropski sistem nacionalnih in regionalnih računov v Evropski uniji
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. decembra 2003 o ekonomskih računih za kmetijstvo v Skupnosti (1) ter zlasti člena 2(2) in člena 3(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (2) (v nadaljnjem besedilu: ESR 2010) vsebuje referenčni okvir skupnih standardov, opredelitev, klasifikacij in računovodskih pravil za pripravo računov držav članic za statistične zahteve Unije. |
(2) |
Ekonomski računi za kmetijstvo so satelitski računi nacionalnih računov, kakor so opredeljeni v ESR 2010, namenjeni pa so pridobitvi usklajenih in med državami članicami primerljivih rezultatov za pripravo računov za namene Unije. |
(3) |
Ker je ESR 2010 revizija ESR 95, je treba v prilogah I in II k Uredbi (ES) št. 138/2004 uvesti nova sklicevanja. |
(4) |
Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 138/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (ES) št. 138/2004 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Priloga II k Uredbi (ES) št. 138/2004 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 3. decembra 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 33, 5.2.2004, str. 1.
(2) Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o Evropskem sistemu nacionalnih in regionalnih računov v Evropski uniji (UL L 174, 26.6.2013, str. 1).
PRILOGA I
Priloga I k Uredbi (ES) št. 138/2004 se spremeni:
(1) |
V celotni Prilogi:
|
(2) |
Oddelek „Vsebina“ se spremeni:
|
(3) |
Oddelek „Predgovor“ se nadomesti z naslednjim: „PREDGOVOR Revizija Evropskega sistema računov (ESR 2010) (*1) je privedla do nekaterih sprememb osnovne metodologije za ERK, da se zagotovi skladnost z ESR in omogoči uskladitev ERK med državami članicami in z osrednjim okvirom nacionalnih računov ter se zagotovi izvedljivost sprememb. Ta priročnik upošteva vse te vidike, saj se poleg konceptov, načel in osnovnih pravil za izračun ERK nanaša tudi na vse spremembe posebnih značilnosti v kmetijstvu. (*1) Evropski sistem nacionalnih in regionalnih računov – ESR 2010, Luxembourg 2013.“" |
(4) |
Oddelek I se spremeni:
|
(5) |
Oddelek II se spremeni:
|
(6) |
Oddelek III se spremeni:
|
(7) |
V oddelku IV se prvi stavek v odstavku 4.06 nadomesti z naslednjim: „V ESR 2010 je opisano, kaj skupaj dejansko opravljene ure zajemajo in česa ne (11.27 in 11.28).“. |
(8) |
Oddelek V se spremeni:
|
(9) |
Oddelek VI se spremeni:
|
(*1) Evropski sistem nacionalnih in regionalnih računov – ESR 2010, Luxembourg 2013.“
(*2) Poudariti je treba, da je za analize proizvodnega procesa, ne glede na to, da ESR daje prednost lokalnim EED, najustreznejša enota homogene proizvodnje (EHP). Ta enota se uporablja za analizo vložkov in proizvodnje, saj se natančno ujema z vrsto dejavnosti. Institucionalne enote so tako razdeljene na toliko EHP, kolikor je dejavnosti (razen pomožnih). Z razvrščanjem teh EHP je možno razčleniti gospodarstvo na ‚čiste‘ (homogene) panoge. EHP praviloma ni mogoče opazovati neposredno. Zato računi homogenih panog ne morejo biti izračunani na osnovi skupin EHP. ESR opisuje metodo za izračun teh računov. To zajema pripisovanje dopolnilne proizvodnje in ustreznih stroškov panožnih dejavnosti ustreznim homogenim panogam (ESR 2010, 2.153 do 2.156, 9.52 do 9.63).“;
(*3) To so majhne enote, ki proizvajajo za lastno potrošnjo in ne za prodajo, kmetijske dejavnosti pa izvajajo, ne da bi bile pri tem gospodarsko odvisne od njih.“;
(*4) V skladu s SNR 2008 (10.94) za razliko od ESR 2010 (3.140) bi bilo treba za živino računati potrošnjo stalnega kapitala.“;
(*5) Ustrezajo zlasti plačam, ki jih delodajalci še naprej začasno izplačujejo svojim zaposlenim ob bolezni, porodniškem dopustu, poškodbi pri delu, nezmožnosti za delo ali presežku delovne sile, če je zadevne zneske mogoče opredeliti ločeno.“;
(*6) Kadar pa ima podpora dvojni namen financiranja odplačila glavnice dolga in plačila obresti nanj in kadar je ni možno razdeliti med oba elementa, se celotna podpora obravnava kot investicijska podpora.“;
(*7) Prejete obresti ustrezajo ‚drugim terjatvam‘ (F.8) v finančnem računu.“;
(*9) To ne izključuje možnosti, da bi se sestavljavci podatkov v nekaterih okoliščinah odločili za odpravo razlik zaradi izboljšanja splošne usklajenosti podatkov.“;“
(*8) Samo obresti, ki jih prejmejo kmetijske enote, organizirane kot družbe.“;
PRILOGA II
Priloga II k Uredbi (ES) št. 138/2004 se spremeni:
(1) |
Točka 32.2 se nadomesti z naslednjim:
|
(2) |
Točka 33.3 se nadomesti z naslednjim:
|
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/33 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/281
z dne 12. februarja 2019
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Združenega kraljestva za registracijo imena „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime „The Vale of Clwyd Denbigh Plum“ (ZOP) se registrira.
Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani, iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. februarja 2019
Za Komisijo
V imenu predsednika
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) UL C 303, 29.8.2018, str. 12.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/34 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/282
z dne 15. februarja 2019
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/2080 glede obdobij za predložitev ponudb
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1240 z dne 18. maja 2016 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede javne intervencije in pomoči za zasebno skladiščenje (2) ter zlasti člena 28 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 (3) je začela prodajo posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom. Na začetku je določala dva delna javna razpisa na mesec, razen za avgust in december. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/472 (4) je spremenila Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080 tako, da je zmanjšala število obdobij, v katerih se lahko predložijo ponudbe, na eno na mesec ter ukinila določbo o takem obdobju avgusta. |
(3) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/995 (5) je spremenila Uredbo 2016/2080 tako, da je povečala število obdobij, v katerih se lahko predložijo ponudbe, na dve na mesec ter uvedla določbo o takem obdobju avgusta. |
(4) |
Zaradi te večje pogostosti so se prodale znatne količine posnetega mleka v prahu iz zalog tega mleka iz javne intervencije, s čimer so se razpoložljive količine zmanjšale na malo nad 22 000 ton. |
(5) |
Glede na obseg razpoložljive količine in za zmanjšanje upravnega bremena je primerno ponovno zmanjšati število obdobij, v katerih se lahko predložijo ponudbe, na eno na mesec. |
(6) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Člen 2(2) Izvedbene uredbe (EU) 2016/2080 se nadomesti z naslednjim:
„2. Obdobja, v katerih se lahko predložijo ponudbe za poznejše delne javne razpise, se začnejo prvi delovni dan po izteku prejšnjega obdobja. Končajo se ob 11.00 (po bruseljskem času) na tretji torek v mesecu. Vendar se obdobje avgusta konča ob 11.00 (po bruseljskem času) na četrti torek, decembra pa ob 11.00 (po bruseljskem času) na drugi torek. Če je na torek državni praznik, se rok izteče ob 11.00 (po bruseljskem času) predhodni delovni dan.“
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. februarja 2019
Za Komisijo
V imenu predsednika
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 206, 30.7.2016, str. 71.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 z dne 25. novembra 2016 o začetku prodaje posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom (UL L 321, 29.11.2016, str. 45).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/472 z dne 15. marca 2017 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/2080 glede obdobij za predložitev ponudb (UL L 73, 18.3.2017, str. 5).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/995 z dne 12. julija 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2016/2080 glede obdobij za predložitev ponudb (UL L 178, 16.7.2018, str. 4).
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/36 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/283
z dne 18. februarja 2019
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 314/2004 z dne 19. februarja 2004 o nekaterih omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (1) in zlasti člena 11(b) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sklep Sveta 2011/101/SZVP (2) navaja fizične in pravne osebe, za katere veljajo omejitve iz člena 5 navedenega sklepa. |
(2) |
Uredba (ES) št. 314/2004 uveljavlja navedeni sklep v obsegu, v katerem je potrebno ukrepanje na ravni Unije. Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 navaja osebe in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe. |
(3) |
Svet je 18. februarja 2019 sklenil spremeniti vnos za eno osebo in črtati imeni dveh oseb v Prilogi I k Sklepu 2011/101/SZVP, za katere veljajo omejitve. |
(4) |
Prilogo III k Uredbi (ES) št. 314/2004 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga III k Uredbi (ES) št. 314/2004 se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Bruslju, 18. februarja 2019
Za Komisijo
V imenu predsednika
Vodja službe za instrumente zunanje politike
(1) UL L 55, 24.2.2004, str. 1.
(2) Sklep Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6).
PRILOGA
„PRILOGA III
Seznam oseb in subjektov iz člena 6
I. Osebe:
Ime (in vsi vzdevki) |
Podatki za identifikacijo |
Razlog za uvrstitev na seznam |
||
|
rojen 21.2.1924, št. potnega lista: AD001095 |
nekdanji predsednik, odgovoren za dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo |
||
|
rojena 23.7.1965, št. potnega lista AD001159, št. osebne izkaznice 63-646650Q70 |
nekdanja sekretarka ženske sekcije ZANU-PF (Afriška nacionalna unija – Zimbabve, patriotska fronta), vpletena v dejavnosti, ki resno spodkopavajo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in pravno državo; leta 2002 je prevzela posestvo Iron Mask; domnevno naj bi se nezakonito okoriščala z rudniki diamantov |
||
|
poveljnik obrambnih sil Zimbabveja, general (nekdanji poveljnik vojske, generalpodpolkovnik), rojen 25.8.1956, št. potnega lista: AD000263, št. osebne izkaznice 63-327568M80 |
član skupnega operativnega poveljstva, soudeležen pri oblikovanju ali vodenju represivne državne politike; oborožene sile uporabljal za prevzemanje kmetij; med volitvami leta 2008 je bil glavni organizator nasilja, povezanega z odločilnim krogom predsedniških volitev |
||
|
generalpodpolkovnik vojaškega letalstva, rojen 1.11.1955, št. osebne izkaznice: 29-098876M18 |
visok vojaški častnik in član skupnega operativnega poveljstva ZANU-PF, soudeležen pri oblikovanju ali vodenju represivne državne politike; vpleten v politično nasilje, med drugim med volitvami v provinci Mashonaland West in okraju Chiadzwa leta 2008 |
||
|
poveljnik narodne armade Zimbabveja, generalpodpolkovnik, rojen 25.8.1956 ali 24.12.1954, št. osebne izkaznice: 63-357671H26 |
visoka vojaška osebnost; povezan z vlado in soudeležen pri oblikovanju ali vodenju represivne državne politike |
II. Subjekti
Ime |
Podatki za identifikacijo |
Razlog za uvrstitev na seznam |
Zimbabwe Defence Industries |
10th floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
povezan z Ministrstvom za obrambo in vladno frakcijo ZANU-PF |
SKLEPI
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/38 |
SKLEP SVETA (SZVP) 2019/284
z dne 18. februarja 2019
o spremembi Sklepa 2011/101/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 15. februarja 2011 sprejel Sklep 2011/101/SZVP (1). |
(2) |
Svet je pregledal Sklep 2011/101/SZVP, pri čemer je upošteval politične razmere v Zimbabveju. |
(3) |
Omejevalne ukrepe bi bilo zato treba podaljšati do 20. februarja 2020. Svet bi jih moral stalno pregledovati glede na razvoj političnih in varnostnih razmer v Zimbabveju. |
(4) |
Omejevalne ukrepe bi bilo treba podaljšati za pet oseb in en subjekt ter jih umakniti za dve osebi iz Priloge I k Sklepu 2011/101/SZVP. Začasno odložitev uporabe omejevalnih ukrepov bi bilo treba podaljšati za tri osebe iz Priloge II k Sklepu 2011/101/SZVP. |
(5) |
Sklep 2011/101/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep 2011/101/SZVP se spremeni:
1. |
člen 10 se nadomesti z naslednjim: „Člen 10 1. Ta sklep začne veljati na dan sprejetja. 2. Ta sklep se uporablja do 20. februarja 2020. 3. Uporaba ukrepov iz člena 4(1) ter člena 5(1) in (2), kolikor se nanašajo na osebe iz seznama iz Priloge II, se začasno odloži do 20. februarja 2020. 4. Ta sklep se redno pregleduje in če Svet meni, da cilji sklepa niso bili doseženi, se sklep podaljša ali spremeni, kakor je ustrezno.“ |
2. |
Priloga I se spremeni, kakor je določeno v Prilogi I k temu sklepu. |
3. |
Priloga II se spremeni, kakor je določeno v Prilogi II k temu sklepu. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 18. februarja 2019
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
(1) Sklep Sveta 2011/101/SZVP z dne 15. februarja 2011 o omejevalnih ukrepih proti Zimbabveju (UL L 42, 16.2.2011, str. 6).
PRILOGA I
(1) |
Vnos za naslednjo osebo iz Priloge I k Sklepu 2011/101/SZVP se nadomesti z vnosom v nadaljevanju:
|
(2) |
V Prilogi I k Sklepu 2011/101/SZVP se črtata naslednja vnosa:
|
PRILOGA II
V Prilogi II k Sklepu 2011/101/SZVP se črtata naslednja vnosa:
„1. |
Bonyongwe, Happyton Mabhuya |
2. |
Chihuri, Augustine“ |
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/42 |
IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2019/285
z dne 18. februarja 2019
o izvajanju Sklepa 2011/486/SZVP o omejevalnih ukrepih proti nekaterim posameznikom, skupinam, podjetjem in subjektom zaradi razmer v Afganistanu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2011/486/SZVP z dne 1. avgusta 2011 o omejevalnih ukrepih proti nekaterim posameznikom, skupinam, podjetjem in subjektom zaradi razmer v Afganistanu (1) ter zlasti člena 5 Sklepa,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 1. avgusta 2011 sprejel Sklep 2011/486/SZVP. |
(2) |
Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN), ustanovljen v skladu z odstavkom 30 Resolucije VSZN 1988 (2011), je 30. januarja 2019 posodobil podatke v zvezi z dvema osebama, za kateri veljajo omejevalni ukrepi. |
(3) |
Prilogo k Sklepu 2011/486/SZVP bi bilo treba zato ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga k Sklepu 2011/486/SZVP se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 18. februarja 2019
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
PRILOGA
Vnosi v zvezi s spodaj navedenimi osebami se nadomestijo z naslednjimi vnosi:
„(42) Jalaluddin Haqqani (tudi: (a) Jalaluddin Haqani, (b) Jallalouddin Haqqani, (c) Jallalouddine Haqani).
Naziv: maulavi. Razlogi za uvrstitev na seznam: minister za mejne zadeve v času talibanskega režima. Datum rojstva: (a) približno leta 1942, (b) približno leta 1948. Kraj rojstva: (a) območje Garda Saray, okrožje Waza Zadran, provinca Paktia, Afganistan, (b) okrožje Neka, provinca Paktika, Afganistan. Državljanstvo: afganistansko. Datum uvrstitve na seznam ZN: 31. 1. 2001.
Druge informacije: oče Sirajuddina Jallaloudineja Haqqanija, Nasiruddina Haqqanija in Badruddina Haqqanija (pokojni). Brat Mohammada Ibrahima Omarija and Khalila Ahmeda Haqqanija. Je aktiven talibanski vodja. Domnevno se zadržuje na mejnem območju med Afganistanom in Pakistanom. Od leta 2008 vodi talibansko šuro Miram Shah. Pripadnik plemena Zadran. Pregled na podlagi Resolucije Varnostnega sveta 1822 (2008) je bil zaključen 27. julija 2010. Domnevno je umrl septembra 2018. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/1427400.
Dodatne informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki jih je pripravil Odbor za sankcije:
Jalaluddin Haqqani je v tesnih odnosih z Mohammedom Omarjem, bil pa je tudi v tesnih odnosih z Osamo bin Ladnom (pokojni). Je oče Sirajuddina Jallaloudineja Haqqanija, Nasiruddina Haqqanija in Badruddina Haqqanija (pokojni) ter brat Mohammada Ibrahima Omarija in Khalila Ahmeda Haqqanija. Je aktiven talibanski vodja. Jalaluddin Haqqani je bil leta 2007 tudi kontaktna oseba med Al Kaido in talibani. Junija 2008 je bil predsednik talibanskega sveta Miram Shah.
Najprej je bil poveljnik islamske stranke Mwalawi Hezbi v provincah Khost, Paktika in Paktia, nato se je pridružil talibanom in bil imenovan za ministra za mejne zadeve. Po razpadu talibanskega režima ter talibanskih struktur in struktur Al Kaide je pobegnil v Severni Vaziristan in začel ponovno organizirati svoje vojaške enote za boj proti afganistanski vladi.
Haqqani je obtožen, da je leta 2008 najprej sodeloval pri poskusu umora predsednika Karzaja med vojaško parado v Kabulu, nato pa še v bombnem napadu na indijsko veleposlaništvo v Kabulu. Haqqani je sodeloval tudi v napadu na stavbe ministrstva v Kabulu februarja 2009.
Jalaluddin Haqqani je ustanovitelj mreže Haqqani.“
„(135) Torek Agha (tudi: (a) Sayed Mohammed Hashan, (b) Torak Agha, (c) Toriq Agha, (d) Toriq Agha Sayed).
Naziv: haji. Naslov: Pashtunabad, Quetta, provinca Baluchistan, Pakistan. Datum rojstva: (a) 1960, (b) 1962, (c) približno 1965. Kraj rojstva: (a) provinca Kandahar, Afganistan, (b) Pishin, provinca Baluchistan, Pakistan. Številka osebne izkaznice: pakistanska 5430312277059 (nezakonito pridobljena in medtem preklicana s strani pakistanske vlade). Datum uvrstitve na seznam ZN: 2. 11. 2015.
Druge informacije: ključni poveljnik talibanskega vojaškega sveta, udeležen pri zbiranju sredstev od donatorjev z Zalivskega območja. Na voljo je fotografija za vključitev v posebno obvestilo Interpola in Varnostnega sveta Združenih narodov. Domnevno umrl novembra 2018. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5905294.
Dodatne informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki jih je pripravil Odbor za sankcije:
Torek Agha (Torek) je od konca leta 2014 visoki talibanski voditelj, ki je sodeloval v regionalnem telesu Quetta Shura, ki usmerja talibanske dejavnosti v južnem in zahodnem Afganistanu, in pri zbiranju sredstev od donatorjev z Zalivskega območja.
Torek je bil od leta 2014 pripadnik skupine, pristojne za strateško načrtovanje in logistične operacije talibanskega vodstva, deloval pa je tudi kot ključni poveljnik in član talibanskega vojaškega sveta ter avtoriziral in omogočal talibanske vojaške operacije. Talibanski vojaški svet je eden od treh svetov na ravni poveljstva in je pristojen za nadzor talibanskih operacij in odobritve imenovanj v talibanskem vojaškem vodstvu.
Torek je skozi leta sodeloval pri avtoriziranju usmrtitev številnih afganistanskih vladnih uradnikov in plemenskih poglavarjev. Poleg tega je bil že od leta 2012 eden od štirih visokih talibanskih poveljnikov, ki so odobrili uporabo neidentificiranega kemičnega prahu za usmrtitev visokih afganistanskih vladnih uradnikov.
Potem ko mu je sredi leta 2011 visoki talibanski voditelj naročil, naj v času ramazana odpotuje v Saudovo Arabijo in zagotovi zunanje financiranje, je Torek z nekaj drugimi talibanskimi pripadniki šure v Quetti leta 2012 izbral mule za pot v Saudovo Arabijo in druge arabske države, da bi v imenu talibanov zbrali finančne donacije od afganistanskih poslovnežev in tihotapcev. Torek je na začetku leta 2012 prejel donacijo od neidentificiranega arabskega donatorja z navodili, naj denar posreduje talibanskemu guvernerju province v senci (provinca Urzugan v Afganistanu) za dejavnosti, povezane z usmrtitvami.
Torek je pri donatorjih z zalivskega območja leta 2010 za talibane zbral približno 4 milijone ameriških dolarjev; večino je namenil visokemu sovoditelju in talibanskemu zbiralcu finančnih sredstev Gulu Aghi Ishakzaiu (Gul Agha). Zneski in viri več Torkovih talibanskih transferjev sredstev, zbranih leta 2010, Gulu Aghi: 1 milijon ameriških dolarjev od privržencev iz Saudove Arabije; 2 milijona ameriških dolarjev od donatorjev v Katarju, Združenih arabskih emiratih in Saudovi Arabiji; 600 000 ameriških dolarjev, pridobljenih od različnih arabskih donatorjev na potovanju v Katarju, namenjenemu zbiranju sredstev.
Torek je imel od konca leta 2009 v lasti 2 milijona ameriških dolarjev, pridobljenih od neidentificiranih donatorjev iz Katarja in Saudove Arabije ter namenjenih blagajniku talibanske šure v Quetti. Precejšnje donacije, ki jih je Torek v času ramazana zbral za talibansko šuro v Quetti, so bile shranjene v neidentificiranih pakistanskih bankah in so bile pod nadzorom glavnega talibanskega blagajnika.
Torek je sredi leta 2006 imenoval talibanske borce za služenje različnim operativnim talibanskim voditeljem. Bil je ena od glavnih povezav med talibanskim vodstvom in skupinami arabskih borcev, ki so se prišli v Pakistan in Afganistan borit proti Mednarodnim varnostnim silam za pomoč (ISAF).“
19.2.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 47/45 |
SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/286
z dne 12. februarja 2019
o predlagani državljanski pobudi z naslovom „Zahtevajmo pametnejšo zakonodajo o vapanju!“
(notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 926)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 211/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o državljanski pobudi (1) in zlasti člena 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Predlagana državljanska pobuda z naslovom „Zahtevajmo pametnejšo zakonodajo o vapanju!“ se nanaša na naslednje: „Komisijo EU pozivamo, naj razveljavi člen 20 Direktive 2014/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta (2) in oblikuje prilagojeno zakonodajo, ki izdelke za vapanje jasno ločuje od tobačnih in farmacevtskih izdelkov.“ |
(2) |
Cilji predlagane državljanske pobude se nanašajo na naslednje: „črtati člen 20 Direktive 2014/40/EU in ga nadomestiti s prilagojeno in na dokazih temelječo zakonodajo v skladu z delovanjem notranjega trga, ki razlikuje med izdelki za vapanje ter tobačnimi in farmacevtskimi izdelki; zagotoviti novo zakonodajo, ki bo temeljila na obvezni skladnosti z zanesljivimi standardi za kakovost izdelkov ter varnostnimi in proizvodnimi standardi, skupaj z odgovornimi praksami trženja, ki zagotavljajo zaščito mladih; politika v zvezi z vapanjem bi morala spodbujati inovacije ter zagotoviti, da bodo kadilci in vaperji imeli jasne informacije in dostop do manj škodljivih netobačnih alternativ.“ |
(3) |
Pogodba o Evropski uniji (v nadaljnjem besedilu: PEU) krepi državljanstvo Unije in nadalje krepi demokratično delovanje Unije; med drugim določa, da ima vsak državljan pravico sodelovati v demokratičnem življenju Unije prek evropske državljanske pobude. |
(4) |
Zato bi morali biti postopki in pogoji, potrebni za državljansko pobudo, jasni, preprosti, uporabniku prijazni in sorazmerni z naravo državljanske pobude, da bi spodbujali sodelovanje državljanov in prispevali k večji dostopnosti Unije. |
(5) |
Za izvajanje Pogodb se lahko sprejmejo pravni akti Unije:
|
(6) |
Predlagana državljanska pobuda iz navedenih razlogov ni očitno zunaj okvira pristojnosti Komisije za predložitev predlogov pravnih aktov Unije za namen izvajanja Pogodb v skladu s členom 4(2)(b) Uredbe. |
(7) |
Poleg tega je bil v skladu s členom 3(2) Uredbe ustanovljen državljanski odbor in imenovani sta bili kontaktni osebi, predlagana državljanska pobuda pa ni očitno žaljiva, neresna ali provokativna in ni v očitnem nasprotju z vrednotami Unije, kot so določene v členu 2 PEU. |
(8) |
Predlagano državljansko pobudo z naslovom „Zahtevajmo pametnejšo zakonodajo o vapanju!“ bi bilo treba zato prijaviti – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Predlagano državljansko pobudo z naslovom „Zahtevajmo pametnejšo zakonodajo o vapanju!“ se prijavi.
Člen 2
Ta sklep začne veljati 20. februarja 2019.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na organizatorje (člane državljanskega odbora) predlagane državljanske pobude „Zahtevajmo pametnejšo zakonodajo o vapanju!“, ki jih kot kontaktni osebi zastopata Dustin DAHLMANN in Mose GIACOMELLO.
V Strasbourgu, 12. februarja 2019
Za Komisijo
Frans TIMMERMANS
Podpredsednik
(1) UL L 65, 11.3.2011, str. 1.
(2) Direktiva 2014/40/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. aprila 2014 o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic o proizvodnji, predstavitvi in prodaji tobačnih in povezanih izdelkov in razveljavitvi Direktive 2001/37/ES (UL L 127, 29.4.2014, str. 1).